All language subtitles for [French] A Love So Beautiful 05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,406 --> 00:00:03,501
* Précédemment *
- Comment est-elle arrivée ici ? J'ai regardé partout hier.
- Quoi donc, Som ?
2
00:00:03,501 --> 00:00:05,969
Je vais le dire Ă Khao.
3
00:00:05,969 --> 00:00:07,565
Arrête-toi immédiatement !
4
00:00:07,565 --> 00:00:09,665
Tu ne vas pas t'arrĂŞter ?
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,800
L'ogresse a détruit la scène !
6
00:00:13,800 --> 00:00:18,591
- Je suis désolée.
- Dire qu'on est désolé... ne change rien.
7
00:00:19,352 --> 00:00:21,184
Est-ce que tu aimes jouer au méchant ?
8
00:00:21,184 --> 00:00:24,150
C'est pas toi... celui qui a retrouvé la pochette pour elle ?
9
00:00:24,150 --> 00:00:26,400
Je n'aime pas que Mhog te tourne autour.
10
00:00:26,400 --> 00:00:30,680
Qui tu aimes ou qui tu n'aimes pas, c'est ton problème.
11
00:00:35,400 --> 00:00:39,340
* Un drama adapté de "A Love So Beautiful" écrit par Zhao Qian Qian *
12
00:00:41,480 --> 00:00:48,230
♫ Je t'aime de tout mon cœur, tu me plais ♫
13
00:00:48,230 --> 00:00:50,640
♫ Je suis conquise ♫
14
00:00:50,640 --> 00:00:57,230
♫ Je te le dis sans détour, alors ne sois pas confus, tu me plais ♫
15
00:00:57,230 --> 00:01:02,350
♫ J'ai besoin de toi, si "game over" s'annonce ♫
16
00:01:02,350 --> 00:01:06,360
♫ J'ai peur de te perdre, c'est ma plus grande crainte ♫
17
00:01:06,360 --> 00:01:08,730
♫ D'arriver trop tard ♫
18
00:01:08,730 --> 00:01:11,810
♫ J'ai peur que tu tombes amoureux entre-temps ♫
19
00:01:11,810 --> 00:01:18,060
♫ J'ai peur de finir avec le cœur brisé ♫
20
00:01:18,060 --> 00:01:21,200
♫ J'ai peur que tu tombes amoureux entre-temps ♫
21
00:01:21,200 --> 00:01:27,290
♫ J'ai peur de finir avec le cœur brisé ♫
22
00:01:30,180 --> 00:01:33,300
* Épisode 5 *
23
00:01:33,300 --> 00:01:35,300
Chad.
24
00:01:36,009 --> 00:01:38,009
Chadjen !
25
00:01:40,814 --> 00:01:42,514
Chad !
26
00:01:44,617 --> 00:01:46,760
Pourquoi est-ce que tu m'a appelé ?
27
00:01:46,760 --> 00:01:52,674
Désolé. Je t'ai appelé plusieurs fois mais tu ne m'entendais pas, alors...
28
00:01:52,674 --> 00:01:54,578
Qu'est-ce que tu veux ?
29
00:01:54,578 --> 00:01:56,805
Est-ce que...
30
00:01:57,600 --> 00:02:00,510
je peux te demander quelque chose ?
31
00:02:00,510 --> 00:02:02,110
Oui.
32
00:02:03,600 --> 00:02:08,000
Chadjen, quand Som-O est en colère contre toi, comment tu te réconcilies avec elle ?
33
00:02:10,097 --> 00:02:13,270
Ne sois pas en colère contre moi, parce que, pour moi,
34
00:02:13,270 --> 00:02:16,480
chaque minute compte.
35
00:02:17,500 --> 00:02:19,200
Voilà ce qui s'est passé.
36
00:02:19,200 --> 00:02:21,812
Khao et moi...
37
00:02:24,042 --> 00:02:26,390
Est-ce que je peux te parler ?
38
00:02:26,390 --> 00:02:28,314
Qu'est-ce qu'il y a ?
39
00:02:28,314 --> 00:02:31,080
Je n'aime pas...
40
00:02:31,080 --> 00:02:32,500
Quoi ?
41
00:02:32,500 --> 00:02:35,600
Je n'aime pas que Mhog te tourne autour.
42
00:02:39,265 --> 00:02:42,914
En quoi ça me concerne ?
43
00:02:46,695 --> 00:02:48,000
Écoute.
44
00:02:48,000 --> 00:02:51,340
Les gens que tu aimes ou que tu n'aimes pas, c'est ton problème.
45
00:02:51,340 --> 00:02:53,900
Ne m'en parle pas la prochaine fois.
46
00:03:04,900 --> 00:03:07,140
Si tu as la moindre idée, dis moi.
47
00:03:07,140 --> 00:03:09,296
Je ne veux pas que Khao soit en colère contre moi pendant trop longtemps.
48
00:03:12,152 --> 00:03:13,682
Je ne sais pas.
49
00:03:13,682 --> 00:03:18,402
Quoi ?Tu as réfléchi si longtemps, c'est le mieux que tu puisses faire ?
50
00:03:18,402 --> 00:03:21,000
Toi et Som-O, vous ĂŞtes amis depuis votre enfance.
51
00:03:21,000 --> 00:03:24,600
Je pensais que tu aurais de l'expérience dans les disputes et les réconciliations.
52
00:03:28,400 --> 00:03:30,900
Som-O et Khun Tao sont lĂ .
53
00:03:38,833 --> 00:03:40,300
Bye bye, Som.
54
00:03:40,300 --> 00:03:42,500
Sois prudent.
55
00:03:42,500 --> 00:03:44,300
Chad.
56
00:03:50,010 --> 00:04:00,040
🍒 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe
d'une saveur sucrée aux notes acidulées @viki.com 🍋‍🟩
57
00:04:02,695 --> 00:04:05,059
C'était quoi cette tension ?
58
00:04:06,862 --> 00:04:09,807
Ah, Som-O, tu es rentrée.
59
00:04:09,807 --> 00:04:11,677
Oui, Maman.
60
00:04:11,677 --> 00:04:13,437
Qu'est-ce qui ne va pas ?
61
00:04:13,437 --> 00:04:15,537
Je ne sais pas.
62
00:04:18,060 --> 00:04:19,938
C'est ton ami ?
63
00:04:19,938 --> 00:04:21,700
Ah, oui.
64
00:04:21,700 --> 00:04:24,040
Bonjour, Madame, mon nom est New.
65
00:04:24,040 --> 00:04:26,500
Je suis un ami de Som-O et Chadjen.
66
00:04:26,500 --> 00:04:31,314
Tu as de la chance d'avoir un si bon ami, Som-O.
67
00:04:38,200 --> 00:04:39,700
Som-O.
68
00:04:39,700 --> 00:04:42,000
Qu'est-ce qui ne vas pas ? Pourquoi es-tu triste ?
69
00:04:42,000 --> 00:04:46,300
Ton père a raison. Dis nous ce qui te tracasse.
70
00:04:51,100 --> 00:04:53,100
Il s'agit d'argent ?
71
00:04:53,800 --> 00:04:57,200
Ne t'inquiète pas pour ça. Je vais m'en occuper.
72
00:05:00,720 --> 00:05:04,900
- Ah, peut-être que c'est à cause de la pièce...
- HĂ©, tiens.
73
00:05:04,900 --> 00:05:06,700
Pourquoi tu n'essaies pas ça.
74
00:05:06,700 --> 00:05:08,500
C'est bon.
75
00:05:08,500 --> 00:05:11,000
Quelle pièce ?
76
00:05:11,000 --> 00:05:15,178
C'est un truc d'école. Rien d'important.
77
00:05:16,686 --> 00:05:19,104
C'est la pièce...
78
00:05:26,200 --> 00:05:28,608
La nourriture est incroyable.
79
00:05:30,240 --> 00:05:33,000
- Cette réaction est un peu exagérée.
- Mange bien si tu aimes autant.
80
00:05:33,000 --> 00:05:34,800
Oui.
81
00:05:53,730 --> 00:05:55,830
Tu aimes ça, non ?
82
00:06:00,252 --> 00:06:04,296
Meh, ta nourriture favorite te rend toujours heureuse.
83
00:06:04,296 --> 00:06:06,153
C'est rien, Papa.
84
00:06:06,153 --> 00:06:09,120
Les épinards bouillis et la poitrine de porc me font
85
00:06:09,120 --> 00:06:11,940
soudainement penser que j'ai envie de shabu-shabu.
86
00:06:16,210 --> 00:06:19,700
Avec toute la nourriture qu'il y a, pourquoi as-tu envie de shabu-shabu Ă la place ?
87
00:06:19,700 --> 00:06:22,000
Quel est son problème ?
88
00:06:32,520 --> 00:06:34,500
Voyage Ă Phuket
89
00:06:34,500 --> 00:06:37,300
Oui, on a gagné un voyage à Phuket !
90
00:06:37,300 --> 00:06:40,034
Oh, génial, c'est une très bonne année.
91
00:06:40,034 --> 00:06:44,042
Espérons qu'on sera aussi chanceux l'année prochaine.
92
00:06:44,042 --> 00:06:47,404
Je vais dire Amen à ça ! C'est incroyable !
93
00:06:47,404 --> 00:06:49,400
Pourquoi êtes-vous si excités ?
94
00:06:49,400 --> 00:06:54,200
Ton père a gagné un voyage à Phuket.
95
00:06:54,200 --> 00:06:59,054
- Il comprend les tickets d'avion et un hôtel 5 étoiles.
Je l'ai gagné !
96
00:06:59,054 --> 00:07:03,463
On va à Phuket cette année ? C'est super !
97
00:07:04,206 --> 00:07:08,094
Pas si vite. C'est un voyage pour deux personnes.
98
00:07:08,094 --> 00:07:10,400
Ah, alors j'y vais avec maman ?
99
00:07:10,400 --> 00:07:12,577
Ne rĂŞve pas !
100
00:07:12,577 --> 00:07:15,600
Ta mère et moi nous allons passer un moment en amoureux.
101
00:07:15,600 --> 00:07:18,800
Tu resteras Ă la maison.
102
00:07:19,710 --> 00:07:22,220
Vous allez me laisser toute seule Ă la maison encore ?
103
00:07:22,220 --> 00:07:27,561
Mais, je veux y aller, aussi. Laisse-moi y aller. Maman et moi, on peut y aller.
104
00:07:27,561 --> 00:07:32,225
- S'il te plaît ?
- Oh, chérie, tu es une grande fille maintenant.
105
00:07:32,225 --> 00:07:36,600
Je veux juste partir un peu en vacances avec ta mère.
106
00:07:36,600 --> 00:07:42,331
Demande Ă Chadjen de rester avec toi pendant qu'on sera absent. Qu'est-ce que tu en penses, Chadjen ?
107
00:07:42,331 --> 00:07:46,200
Oui, Chadjen, pourrais-tu tenir compagnie Ă Som-O ?
108
00:07:46,200 --> 00:07:47,810
Bien sûr.
109
00:07:48,479 --> 00:07:52,534
Non, je suis une grande fille maintenant. Je peux rester seule.
110
00:07:52,534 --> 00:07:57,105
- Non, tu te plaignais Ă l'instant.
-Tu as raison, chérie.
111
00:07:57,105 --> 00:08:00,900
- Chadjen, peux-tu la surveiller pour nous, s'il te plait ?
- Oui, Monsieur.
112
00:08:00,900 --> 00:08:05,600
- Est-ce qu'on devrait commencer à faire nos bagages chérie ? Allons-y.
- Ah, on devrait ! C'est excitant !
113
00:08:05,600 --> 00:08:08,481
Phuket, Phuket, Phuket !
114
00:08:10,609 --> 00:08:12,780
Regarde-les ! Comment peuvent-ils ?
115
00:08:12,780 --> 00:08:16,500
Ils m'abandonnent! Ils ont dĂ» m'adopter.
116
00:08:16,500 --> 00:08:20,200
Je veux y aller aussi ! Je veux y aller !
117
00:08:21,295 --> 00:08:24,302
Ils partent la semaine prochaine, c'est ça ?
118
00:08:24,302 --> 00:08:26,871
Oui.
119
00:08:26,871 --> 00:08:31,873
Peut-être... que tu as vraiment été adoptée.
120
00:08:31,873 --> 00:08:34,730
Qu'est-ce que tu as dit ?
121
00:08:34,730 --> 00:08:38,060
Comment oses-tu ! T'as dit quoi, que j'avais été adoptée ?
122
00:08:38,060 --> 00:08:41,671
Je vais t'étrangler !
123
00:08:41,671 --> 00:08:45,200
Dis le moi en face. Qui a été adopté ?
124
00:08:45,200 --> 00:08:49,100
Comment oses-tu faire le mort ! Réveille-toi !
125
00:08:51,300 --> 00:08:55,100
♪ Vive le vent, vive le vent, vive le vent d'hiver ♪
[Joyeux Noël et Bonne année]
126
00:08:55,100 --> 00:08:58,500
♪ Qui s’en va sifflant, soufflant dans les grands sapins verts, Oh ! ♪
127
00:08:58,500 --> 00:09:00,420
Tiens.
128
00:09:00,422 --> 00:09:02,100
J'ai amené ça pour la fête.
129
00:09:02,100 --> 00:09:04,400
Tao, c'est quoi ?
130
00:09:04,400 --> 00:09:06,426
- C'est pas de la nourriture pour une fĂŞte.
- Oui.
131
00:09:06,426 --> 00:09:10,947
Mais Som, j'ai été occupé avec l'entrainement.
132
00:09:12,400 --> 00:09:15,200
Qu'est-ce que tu as amené ? Ça a l'air incroyable.
133
00:09:15,200 --> 00:09:20,188
Bien sûr, ma mère s'est levé à 5h00 pour préparer ça pour Chad et moi.
134
00:09:20,188 --> 00:09:22,100
Oui, quel chanceux, très bien.
135
00:09:22,100 --> 00:09:26,100
En vivant près de toi, il a toujours des plats délicieux.
136
00:09:28,778 --> 00:09:30,500
OĂą est New ?
137
00:09:30,500 --> 00:09:34,691
- New m'a dit que sa famille et lui, ils partaient à l'étranger.
- Ah ?
138
00:09:34,691 --> 00:09:39,500
Sa famille est riche, c'est ça ?Ils vont même en vacances pendant les vacances.
139
00:09:40,630 --> 00:09:45,062
Pendant ce temps, mes parents me laissent toute seule Ă la maison.
140
00:09:45,062 --> 00:09:48,017
Pourquoi il ne m'a pas envoyé un message pour me le dire ?
141
00:09:48,017 --> 00:09:51,268
Il ne répond pas à mes messages ces derniers temps, non plus.
142
00:09:51,268 --> 00:09:53,500
Vous vous êtes disputés ?
143
00:09:53,500 --> 00:09:56,400
Non, pas du tout.
144
00:09:56,400 --> 00:09:59,116
"Non, pas du tout", avec cette voix, vraiment ?
145
00:09:59,116 --> 00:10:02,051
Tiens, prends du porc grillé.
146
00:10:02,051 --> 00:10:04,862
- Non.
- Som ?
147
00:10:07,727 --> 00:10:09,316
Très bien les gars.
148
00:10:09,316 --> 00:10:13,409
Voici le moment fort de la fĂŞte.
149
00:10:15,931 --> 00:10:18,579
Appréciez le spectacle.
150
00:10:18,579 --> 00:10:20,477
OĂą ĂŞtes-vous ?
151
00:10:20,477 --> 00:10:23,114
OĂą sont-ils ?
152
00:10:24,300 --> 00:10:27,700
Je vais vous trouver, je vais tous vous manger !
153
00:10:30,300 --> 00:10:33,300
Vous ĂŞtes morts !
154
00:10:35,137 --> 00:10:37,962
Arrêtez, immédiatement !
155
00:10:38,900 --> 00:10:41,900
L'ogresse a détruit la scène !
156
00:10:41,900 --> 00:10:43,800
ArrĂŞte de filmer.
157
00:10:46,742 --> 00:10:50,611
Hé, arrête ça. Je t'ai dit d'arrêter !
158
00:10:51,864 --> 00:10:54,200
Allez, il faut apprendre Ă plaisanter.
159
00:10:54,200 --> 00:10:56,400
Et bien, ça n'est pas drôle.
160
00:10:57,720 --> 00:11:00,668
Som ! Som !
161
00:11:09,040 --> 00:11:13,000
C'est ça l'endroit qui me fera me sentir mieux ?
162
00:11:13,000 --> 00:11:15,500
Allez.
163
00:11:15,500 --> 00:11:17,366
Ferme les yeux.
164
00:11:17,366 --> 00:11:20,200
Compte jusqu'Ă cent, d'accord ?
165
00:11:20,200 --> 00:11:21,500
Pourquoi ?
166
00:11:21,500 --> 00:11:24,500
Fais moi confiance. Allez.
167
00:11:25,519 --> 00:11:27,819
Essaye.
168
00:11:27,819 --> 00:11:30,300
D'accord.
169
00:11:31,077 --> 00:11:33,383
Ne triche pas.
170
00:11:33,383 --> 00:11:35,406
Je ne vais pas regarder.
171
00:11:35,406 --> 00:11:38,100
- Commence Ă compter.
- D'accord.
172
00:11:38,100 --> 00:11:40,100
- Maintenant ?
- Oui.
173
00:11:40,100 --> 00:11:42,192
Un.
174
00:11:42,192 --> 00:11:44,245
Deux.
175
00:11:44,245 --> 00:11:45,861
Trois.
176
00:11:45,861 --> 00:11:47,860
Quatre. Cinq.
177
00:11:47,860 --> 00:11:49,809
Six.
178
00:11:49,809 --> 00:11:51,409
Sept.
179
00:11:52,300 --> 00:11:54,270
Huit.
180
00:11:54,270 --> 00:11:56,582
Soixante. Soixante et un.
181
00:11:56,582 --> 00:12:00,300
Soixante deux. Soixante trois.
182
00:12:00,300 --> 00:12:02,000
HĂ© !
183
00:12:04,000 --> 00:12:06,500
Tao, tu fais quoi dans l'eau ?
184
00:12:06,500 --> 00:12:08,282
Tu veux monter lĂ dessus ?
185
00:12:08,282 --> 00:12:12,300
L'eau est fraîche. Ça va te calmer.
186
00:12:12,300 --> 00:12:15,200
Hors de question. Je ne veux pas tomber Ă l'eau.
187
00:12:15,200 --> 00:12:18,922
Mais non. Je vais te tenir. Dépêche toi.
188
00:12:18,922 --> 00:12:22,922
- Hors de question.
- Allez. Essaye.
189
00:12:22,922 --> 00:12:24,900
Allez, Som !
190
00:12:24,900 --> 00:12:26,700
Non !
191
00:12:29,793 --> 00:12:32,670
Eh bien, tu te sens mieux maintenant ?
192
00:12:32,670 --> 00:12:33,867
Oui.
193
00:12:33,867 --> 00:12:35,800
On dirait que tu es Ă la mer, pas vrai ?
194
00:12:35,800 --> 00:12:40,200
Ce n'est pas du tout pareil. Qu'est ce qui te fait penser ça ?
195
00:12:40,200 --> 00:12:43,222
Je voulais juste te remonter le moral.
196
00:12:48,400 --> 00:12:50,500
Mais c'est vraiment sympa.
197
00:12:51,800 --> 00:12:54,200
Tu te sens mieux maintenant ?
198
00:12:54,953 --> 00:12:56,020
Oui.
199
00:12:56,020 --> 00:13:00,000
Ce qui viens d'arriver est un peu bannal, pas vrai ?
200
00:13:02,880 --> 00:13:05,000
Oui.
201
00:13:05,000 --> 00:13:07,400
Si tu souhaites dire quelque chose,
202
00:13:07,400 --> 00:13:09,388
sens toi libre de le dire au flamant rose.
203
00:13:09,388 --> 00:13:11,703
- Je n'écouterai pas.
- Quoi ?
204
00:13:11,703 --> 00:13:15,300
Vas-y essaye.
205
00:13:15,300 --> 00:13:17,200
Je vais me taper les oreilles.
206
00:13:18,900 --> 00:13:20,600
Bonjour ?
207
00:13:21,716 --> 00:13:24,144
Désolé, je n'ai pas assez bien couvert mes oreilles.
208
00:13:24,144 --> 00:13:25,844
Essayons encore.
209
00:13:32,267 --> 00:13:34,123
Vous allez voir, bandes d'imbéciles !
210
00:13:34,123 --> 00:13:36,785
Un de ces jours, je vais vous en mettre plein la vue.
211
00:13:36,785 --> 00:13:39,700
Je vous montrerai que je suis la plus cool, la plus géniale...
212
00:13:39,700 --> 00:13:41,800
Et la plus jolie !
213
00:13:42,900 --> 00:13:47,200
Som-O est la plus géniale, cool est la plus jolie fille de tout les temps !
214
00:13:47,200 --> 00:13:49,720
Je vous le montrerai !
215
00:13:51,606 --> 00:13:55,206
C'est méchant.
216
00:13:56,200 --> 00:13:58,200
Qu'est ce que vous faites ?
217
00:13:59,353 --> 00:14:01,475
C'est toi, Tao ?
218
00:14:01,975 --> 00:14:03,800
C'est une amie.
219
00:14:03,800 --> 00:14:06,400
Une amie ? Tu es sûr qu'elle est juste une amie ?
220
00:14:06,400 --> 00:14:09,300
Oui, c'est juste une amie.
221
00:14:09,300 --> 00:14:11,700
Tu es sûr que tu ne sors pas avec elle ?
222
00:14:12,600 --> 00:14:16,600
Je t'ai dit que les filles allées te distraire.
223
00:14:19,476 --> 00:14:21,500
Tao n'a rien fait de mal.
224
00:14:21,500 --> 00:14:25,700
- J'étais en colère et il a essayé de me réconforter.
- Ce n'est pas une aire de jeu ici.
225
00:14:25,700 --> 00:14:27,900
Je vais laisser passer pour cette fois.
226
00:14:27,900 --> 00:14:29,900
Mais Tao...
227
00:14:29,900 --> 00:14:32,590
Toi et moi on doit discuter de beaucoup de choses après l'école.
228
00:14:40,221 --> 00:14:44,236
Je suis désolée, tu t'es fait gronder à cause de moi.
229
00:14:44,236 --> 00:14:45,990
C'est pas grave.
230
00:14:45,990 --> 00:14:49,980
Le coach fait toujours ça de toute façon. J'ai l'habitude.
231
00:14:51,857 --> 00:14:53,957
Eh bien...
232
00:14:53,957 --> 00:14:56,151
Il va se passer quoi après l'école ?
233
00:14:56,151 --> 00:15:02,203
Il va certainement me dire de faire cent pompes. Ce n'est rien.
234
00:15:02,203 --> 00:15:04,411
Ce n'est rien ?
235
00:15:06,097 --> 00:15:08,800
Ma poitrine va me faire tellement mal.
236
00:15:08,800 --> 00:15:10,700
Vraiment ?
237
00:15:11,520 --> 00:15:14,000
On parle de cent pompes, Som.
238
00:15:14,000 --> 00:15:16,100
Bien fait !
239
00:15:16,100 --> 00:15:19,763
- Ça aide ?
- Je n'ai pas encore mal !
240
00:15:20,828 --> 00:15:23,400
- Je dois y aller.
- Quoi ?
241
00:15:23,400 --> 00:15:25,300
Non, reste !
242
00:15:25,300 --> 00:15:28,100
Tao, reviens !
243
00:15:28,100 --> 00:15:29,730
Reviens ici !
244
00:15:29,730 --> 00:15:31,600
Brrr...
245
00:15:31,600 --> 00:15:35,321
Dépêche toi ! Je vais partir à la dérive.
246
00:15:36,700 --> 00:15:40,200
Viens vite !
247
00:15:48,600 --> 00:15:49,900
Qu'est ce que ?
248
00:15:49,900 --> 00:15:52,120
Tu n'as rien Ă dire Ă Som-O ?
249
00:15:52,120 --> 00:15:54,030
Dépêche toi.
250
00:15:54,030 --> 00:15:56,500
D-D-Désolé. Je suis désolé, Som.
251
00:15:56,500 --> 00:15:58,000
Quoi ?
252
00:15:58,000 --> 00:16:00,408
Je suis désolé, Som. Je ne recommencerai plus.
253
00:16:00,408 --> 00:16:02,600
J'arrive à peine à t'entendre. Répète.
254
00:16:02,600 --> 00:16:05,300
- Je ne vais...
- Plus fort !
255
00:16:07,700 --> 00:16:09,700
VoilĂ .
256
00:16:14,300 --> 00:16:17,100
Il ne t'embĂŞtera plus pendant un moment.
257
00:16:17,728 --> 00:16:20,071
Merci, Tao.
258
00:16:20,071 --> 00:16:22,738
Maintenant que c'est réglé,
259
00:16:22,738 --> 00:16:26,671
vous allez faire quoi pour les vacances de fin d'années ?
260
00:16:27,400 --> 00:16:32,200
Je vais rester Ă la maison comme mes parents vont partir Ă Phuket.
261
00:16:32,200 --> 00:16:34,900
Moi aussi je vais rester Ă la maison.
262
00:16:34,900 --> 00:16:39,600
Ma mère travaille et mon père est à l'étranger, comme d'habitude.
263
00:16:40,700 --> 00:16:43,700
Je pense que je serai Ă l'entrainement.
264
00:16:43,700 --> 00:16:47,300
Comme nous n'avons rien de prévu et que Som-O
265
00:16:47,300 --> 00:16:50,000
aura la maison rien que pour elle...
266
00:16:50,978 --> 00:16:54,798
Pourquoi ne pas faire la fĂŞte chez elle ?
267
00:16:54,798 --> 00:16:58,981
- Compte sur moi !
- Chad est mon tuteur en ce moment.
268
00:16:58,981 --> 00:17:04,719
Ça a l'air amusant, pas vrai ? Regarder le feux d'artifice juste tout les deux sera ennuyant.
269
00:17:05,602 --> 00:17:10,767
- Alors ?
- S'il te plaît, s'il te plaît, Chad. S'il te plaît, Monsieur le tuteur ?
270
00:17:13,031 --> 00:17:19,008
- Fais ce que tu veux.
- Hourra !
271
00:17:19,008 --> 00:17:22,002
- C'est génial !
- On devrait manger quoi pour la fĂŞte ?
272
00:17:22,002 --> 00:17:23,900
Mookata (barbecue et fondue chinoise), Mookata, Mookata !
273
00:17:23,900 --> 00:17:26,985
- Mookata ? Ca me plaît.
- Oui.
274
00:17:29,274 --> 00:17:33,313
- On devrait faire quoi d'autre ?
- Et si on lisait des livres ?
275
00:17:33,313 --> 00:17:36,266
Oh, non.
276
00:17:37,800 --> 00:17:41,600
Il est parti sur Mars pour les vacances ? Pourquoi il ne répond pas au téléphone ?
277
00:17:56,353 --> 00:17:58,153
Khao ?
278
00:18:02,400 --> 00:18:04,200
Salut, Khao.
279
00:18:04,200 --> 00:18:06,081
New.
280
00:18:07,989 --> 00:18:10,689
Khao.
281
00:18:10,689 --> 00:18:12,754
Khao.
282
00:18:14,500 --> 00:18:17,000
Pourquoi tu n'as pas répondu à mes appels ?
283
00:18:17,000 --> 00:18:20,800
Mon téléphone était sur silencieux, alors je ne l'ai pas entendu sonner.
284
00:18:20,800 --> 00:18:23,780
Tu es sur silencieux 24h/24 et 7j//7 ?
285
00:18:23,780 --> 00:18:26,400
Tu avais dit que tu partais avec ta famille à l'étranger.
286
00:18:26,400 --> 00:18:28,805
Je...
287
00:18:28,805 --> 00:18:31,245
Je suis arrivé ce matin.
288
00:18:31,245 --> 00:18:33,245
OĂą est ton ticket ?
289
00:18:34,700 --> 00:18:36,800
Ticket ?
290
00:18:36,800 --> 00:18:38,666
Ticket...
291
00:18:51,200 --> 00:18:53,100
Ce n'est pas drĂ´le.
292
00:18:56,900 --> 00:18:59,100
Je suis désolé.
293
00:19:00,300 --> 00:19:05,100
Tu fais quoi ici, Khao ?
294
00:19:05,100 --> 00:19:08,396
Je fais du shopping pour la fĂŞte chez Som-O.
295
00:19:08,396 --> 00:19:10,160
La fĂŞte ?
296
00:19:10,160 --> 00:19:14,657
Oui. Il y a Som-O, Chadjen et Tao...
297
00:19:14,657 --> 00:19:16,570
Mais toi tu n'es pas invité,
298
00:19:16,570 --> 00:19:19,810
comme on a cru que tu était à l'étranger.
299
00:19:26,300 --> 00:19:28,400
Je suis désolé.
300
00:19:32,600 --> 00:19:36,730
Mais ils seraient content
301
00:19:36,730 --> 00:19:39,500
si tu arrivé par surprise.
302
00:19:42,400 --> 00:19:43,800
Bien sûr.
303
00:19:43,800 --> 00:19:47,900
Bien, mais tu vas devoir travailler pour te faire pardonner.
304
00:19:49,400 --> 00:19:53,000
À partir de maintenant, tu es un mulet de bât (pour porter de lourdes charges sur de longues distances).
305
00:19:53,000 --> 00:19:54,768
Oui, Madame !
306
00:19:54,768 --> 00:19:58,976
Oh, ils vont s'embrasser.
307
00:20:11,277 --> 00:20:14,854
Oh, non, non !
308
00:20:17,102 --> 00:20:19,102
Oh, non...
309
00:20:24,447 --> 00:20:26,800
Tu es lĂ depuis combien de temps ?
310
00:20:26,800 --> 00:20:28,919
Depuis un moment.
311
00:20:29,800 --> 00:20:34,500
Oublie tout. Fais comme si tu n'avais rien vu.
312
00:20:34,500 --> 00:20:39,000
Ne t'inquiètes pas, je t'ai déjà vu faire pire.
313
00:20:39,000 --> 00:20:42,400
Ça ne m'aide pas à me sentir mieux.
314
00:20:43,300 --> 00:20:46,000
Arrête ça ! Qu'est-ce que tu fais ?
315
00:20:46,000 --> 00:20:49,500
Je range. Ils arrivent bientĂ´t, pas vrai ?
316
00:20:49,500 --> 00:20:53,700
Oh, pas besoin. Ce sera le bordel après la fête de toute façon.
317
00:20:53,700 --> 00:20:55,600
C'est une perte de temps.
318
00:20:55,600 --> 00:20:57,700
Tu es sûre ?
319
00:20:57,700 --> 00:20:59,665
Ils vont se plaindre.
320
00:20:59,665 --> 00:21:03,804
Mais non. Je suis sûre à cent pourcent.
321
00:21:14,710 --> 00:21:17,141
Oui, qu'est ce qu'il y a ?
322
00:21:18,565 --> 00:21:21,002
Som-O ?
323
00:21:21,002 --> 00:21:23,900
Elle adore les livres de romance.
324
00:21:23,900 --> 00:21:27,600
Tu sais... les bandes dessinées.
325
00:21:29,713 --> 00:21:32,742
Je ne sais pas. Je n'en lis pas.
326
00:21:33,900 --> 00:21:36,300
Excuse moi, Khao.
327
00:21:37,300 --> 00:21:41,600
Il y a autre chose que Som-O adore.
328
00:21:41,600 --> 00:21:43,300
C'est le shabu-shabu.
329
00:21:43,300 --> 00:21:46,500
L'autre jour, elle avait dit qu'elle avait envie de manger du shabu-shabu.
330
00:21:46,500 --> 00:21:48,800
Pourquoi tu n'essayes pas...
331
00:21:48,800 --> 00:21:51,000
Oh, allĂ´ ?
332
00:21:51,000 --> 00:21:52,893
AllĂ´ ?
333
00:21:54,760 --> 00:21:56,760
Il a raccroché.
334
00:22:00,300 --> 00:22:03,000
Dit juste ce que tu dois dire.
335
00:22:03,000 --> 00:22:05,014
C'est...
336
00:22:05,982 --> 00:22:07,700
Je...
337
00:22:07,700 --> 00:22:13,600
Parle. Ou bien garde ça pour toi pour toujours.
338
00:22:17,008 --> 00:22:19,476
Je suis vraiment désolé...
339
00:22:20,282 --> 00:22:23,439
d'avoir menti d'être parti à l'étranger.
340
00:22:23,439 --> 00:22:26,600
Tu t'es déjà excusé trois fois pour ça.
341
00:22:26,600 --> 00:22:28,900
Si tu es allé jusqu'à me mentir,
342
00:22:28,900 --> 00:22:33,808
c'est qu'il y a quelque chose d'important que tu ne peux pas me dire.
343
00:22:34,943 --> 00:22:36,443
Oui.
344
00:22:37,100 --> 00:22:39,600
Mais il y a quelque chose de plus important.
345
00:22:39,600 --> 00:22:42,500
Tu n'es pas en colère contre moi, si ?
346
00:22:42,500 --> 00:22:44,471
Non.
347
00:22:48,200 --> 00:22:50,600
Dépêche toi, mulle.
348
00:22:50,600 --> 00:22:52,693
Oui, Madame.
349
00:22:58,937 --> 00:23:01,984
Som-O, sérieusement ?
350
00:23:01,984 --> 00:23:03,415
Quoi ?
351
00:23:03,415 --> 00:23:06,885
Tu aurais pu faire un peu le ménage, non ?
352
00:23:06,885 --> 00:23:10,107
Pourquoi ? De toute façon, on va mettre le bazar.
353
00:23:10,107 --> 00:23:12,273
C'est quelle genre de logique ?
354
00:23:12,273 --> 00:23:14,427
La bonne.
355
00:23:14,427 --> 00:23:16,322
J'ai pas raison, New ?
356
00:23:16,322 --> 00:23:19,716
Dans ce cas, il ne faudrait jamais se doucher.
357
00:23:19,716 --> 00:23:22,245
Quel est l'intérêt de prendre une douche aujourd'hui si on est de nouveau sale demain ?
358
00:23:22,245 --> 00:23:24,483
C'est pas pareil.
359
00:23:24,483 --> 00:23:30,223
N'importe quel homme qui verrait à quel point tu es désordonnée s'enfuirait sur-le-champ.
360
00:23:32,588 --> 00:23:37,942
Chadjen habite en face, il ne peut pas fuir.
361
00:23:37,942 --> 00:23:40,042
Compris.
362
00:23:40,685 --> 00:23:43,830
Mais je ne m'enfuirai pas, Som.
363
00:23:43,830 --> 00:23:45,403
Beurk !
364
00:23:45,403 --> 00:23:48,353
Ce bazar me rend folle.
365
00:23:48,353 --> 00:23:50,253
Nettoyons tout ça !
366
00:23:51,563 --> 00:23:53,082
Allez, dépêchez-vous !
367
00:23:53,082 --> 00:23:55,834
- Khao me critique. Pourquoi tu ne m'as pas dit de faire le ménage ?
- Quoi ?
368
00:23:55,834 --> 00:23:58,177
Vas-y, quatre-yeux.
369
00:23:58,177 --> 00:24:00,377
Viens nous aider.
370
00:24:00,377 --> 00:24:02,138
Pourquoi c'est Ă nous de nettoyer ?
371
00:24:02,138 --> 00:24:03,302
Tu veux un morceau ?
372
00:24:03,302 --> 00:24:05,812
New, dépêche-toi de mettre ça ici.
373
00:24:05,812 --> 00:24:07,712
Très bien, d'accord.
374
00:24:10,265 --> 00:24:13,027
HĂ©, je suis encore en train de le manger !
375
00:24:16,793 --> 00:24:19,633
Vous avez besoin de mon aide pour quelque chose, les amis ?
376
00:24:23,910 --> 00:24:25,477
Je vais le mettre sur le gril.
377
00:24:25,477 --> 00:24:27,602
- Tu en veux encore, Khao ?
- Oui.
378
00:24:27,602 --> 00:24:29,602
Tu aimes bien celui-ci ?
379
00:24:30,426 --> 00:24:32,326
C'est bon.
380
00:24:33,070 --> 00:24:37,387
Il y a quoi dans la grande boîte que tu as apportée ?
381
00:24:37,387 --> 00:24:39,487
- Celle-lĂ ?
- Oui.
382
00:24:42,707 --> 00:24:45,417
Roulement de tambour.
383
00:24:46,040 --> 00:24:48,394
Som, c'est pour toi.
384
00:24:48,394 --> 00:24:51,004
- Pour moi ?
- Oui.
385
00:24:55,474 --> 00:24:56,940
C'est que pour Som ?
386
00:24:56,940 --> 00:24:59,200
Et nous alors ?
387
00:24:59,200 --> 00:25:01,100
C'est vrai ça.
388
00:25:01,778 --> 00:25:04,278
J'ai juste ramené un truc pour Som.
389
00:25:04,278 --> 00:25:05,894
Pourquoi ?
390
00:25:05,894 --> 00:25:07,594
Parce que...
391
00:25:09,140 --> 00:25:13,320
Mon père m'a dit que c'est impoli
392
00:25:13,320 --> 00:25:17,500
d'aller chez quelqu'un les mains vides.
393
00:25:19,998 --> 00:25:22,200
Ton père donne d'excellents conseils.
394
00:25:22,200 --> 00:25:25,180
Ça explique pourquoi son fils est formidable.
395
00:25:25,180 --> 00:25:26,938
Vas-y, ouvre-la.
396
00:25:26,938 --> 00:25:28,848
- Ouvre-la, Som-O.
- Je l'ouvre ?
397
00:25:28,848 --> 00:25:31,498
Que peut-il bien y avoir ?
398
00:25:31,498 --> 00:25:33,598
Des animaux en peluche ?
399
00:25:47,265 --> 00:25:50,102
Oh, une marmite pour le shabu-shabu !
400
00:25:50,102 --> 00:25:52,034
C'est un cadeau génial !
401
00:25:52,034 --> 00:25:54,610
On peut cuisiner aussi bien le shabu-shabu que le mookata !
402
00:25:54,610 --> 00:25:56,470
Trop bien.
403
00:26:01,028 --> 00:26:03,219
Trop bien.
404
00:26:04,293 --> 00:26:08,040
Santé !
405
00:26:09,571 --> 00:26:11,353
On l'a bien mérité.
406
00:26:11,353 --> 00:26:13,170
Mangeons.
407
00:26:13,170 --> 00:26:14,662
- Tu aimes les crevettes ?
- Évidemment.
408
00:26:14,662 --> 00:26:16,562
ArrĂŞte, quatre-yeux.
409
00:26:17,695 --> 00:26:21,260
Mange aussi, Tao.
410
00:26:21,260 --> 00:26:23,422
Essaie aussi celui-lĂ .
411
00:26:23,422 --> 00:26:25,074
C'est bon.
412
00:26:25,074 --> 00:26:26,581
Je peux le faire toute seule.
413
00:26:26,581 --> 00:26:30,919
Mais Som-O a l'air heureuse quand Khun Tao le fait pour elle.
414
00:26:30,919 --> 00:26:33,209
Ne sois pas triste, quatre-yeux.
415
00:26:33,901 --> 00:26:36,688
Tiens, celui-ci est prĂŞt.
416
00:26:38,805 --> 00:26:41,216
Moi aussi, j'en veux bien.
417
00:26:41,216 --> 00:26:44,590
Tiens, mange plein de légumes.
418
00:26:44,590 --> 00:26:46,824
J'adore les légumes. Oh, ça brûle !
419
00:26:46,824 --> 00:26:49,217
- Désolée.
- C'est pas grave.
420
00:26:49,217 --> 00:26:50,772
Je suis vraiment désolée.
421
00:26:50,772 --> 00:26:52,255
Tu es jalouse ?
422
00:26:52,255 --> 00:26:54,237
Quatre-yeux t'a déjà donné plein de nourriture.
423
00:26:54,237 --> 00:26:56,337
Je ne suis pas jalouse.
424
00:26:56,337 --> 00:26:57,932
Tu en veux encore ?
425
00:26:57,932 --> 00:26:59,170
Non.
426
00:26:59,170 --> 00:27:00,830
Oui.
427
00:27:00,830 --> 00:27:03,350
Le temps passe si vite, pas vrai ?
428
00:27:03,350 --> 00:27:04,885
C'est clair.
429
00:27:04,885 --> 00:27:07,810
L'année a été riche en événements.
430
00:27:08,525 --> 00:27:10,930
Ça a été assez marquant,
431
00:27:10,930 --> 00:27:13,970
surtout tes bĂŞtises, Som-O.
432
00:27:14,908 --> 00:27:16,908
Il a raison.
433
00:27:16,908 --> 00:27:18,461
Chad ! New !
434
00:27:18,461 --> 00:27:20,353
J'ai fait de mon mieux, vous savez ?
435
00:27:20,353 --> 00:27:22,670
J'ai fait de mon mieux, vous savez ?
436
00:27:22,670 --> 00:27:24,400
Vous avez entendu ça ?
437
00:27:25,040 --> 00:27:27,368
Ça suffit. Et si tu mangeais plutôt ?
438
00:27:27,368 --> 00:27:29,468
Dis, "ah".
439
00:27:31,162 --> 00:27:32,962
New...
440
00:27:34,622 --> 00:27:37,311
C'est bientôt le début de la nouvelle année.
441
00:27:38,150 --> 00:27:39,880
C'est vrai.
442
00:27:39,880 --> 00:27:41,568
Je vais manger jusqu'à la fin de l'année.
443
00:27:41,568 --> 00:27:44,343
Oh, tu vas vite grossir, quatre-yeux.
444
00:27:44,343 --> 00:27:46,290
Inclue-moi aussi.
445
00:27:49,820 --> 00:27:51,920
Dépêche-toi, Tao.
446
00:27:55,914 --> 00:27:59,517
Bonne année !
447
00:28:05,120 --> 00:28:14,930
🍒 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe
d'une saveur sucrée aux notes acidulées @viki.com 🍋‍🟩
448
00:28:22,911 --> 00:28:24,925
Je souhaite intégrer l'équipe nationale.
449
00:28:24,925 --> 00:28:28,147
Amen, Amen, Amen !
450
00:28:29,631 --> 00:28:32,239
Quoi ? On est censé faire un vœu le jour de l'an, non ?
451
00:28:32,239 --> 00:28:33,956
Avec des feux d'artifice ?
452
00:28:33,956 --> 00:28:37,326
Oui, essaie.
453
00:28:39,508 --> 00:28:42,277
Je souhaite rejoindre la NASA.
454
00:28:45,319 --> 00:28:49,627
Je souhaite être en bonne santé afin de devenir le meilleur développeur de jeux du pays.
455
00:28:49,627 --> 00:28:53,379
Quatre-yeux, c'est quoi ce vœu ? On dirait un vieux.
456
00:28:53,379 --> 00:28:55,575
Tu souhaites une bonne santé ?
457
00:28:57,159 --> 00:28:59,259
Eh bien...
458
00:28:59,259 --> 00:29:01,566
La santé, c'est la richesse, non ?
459
00:29:01,566 --> 00:29:03,166
J'ai pas raison ?
460
00:29:06,814 --> 00:29:10,155
Je souhaite... devenir chirurgien cardiaque.
461
00:29:10,155 --> 00:29:12,949
Oh !
462
00:29:16,603 --> 00:29:18,603
Fais un vœu, Som.
463
00:29:21,391 --> 00:29:22,991
Je...
464
00:29:23,926 --> 00:29:28,570
Je ne sais pas ce que je veux...
465
00:29:28,570 --> 00:29:30,750
ni quel métier je veux faire.
466
00:29:30,753 --> 00:29:33,473
C'est pas grave. Il te reste une année.
467
00:29:33,473 --> 00:29:34,957
Pas vrai ?
468
00:29:34,957 --> 00:29:36,557
Oui.
469
00:29:37,652 --> 00:29:39,251
Ne t'en fais pas.
470
00:29:39,251 --> 00:29:41,212
Ce n'est pas grave.
471
00:29:41,212 --> 00:29:44,018
On se dépêche d'aller à l'intérieur ?
472
00:29:44,018 --> 00:29:45,800
Je commence Ă avoir froid.
473
00:29:46,518 --> 00:29:48,660
Froid, tu dis ?
474
00:29:48,660 --> 00:29:50,381
Pourquoi ne pas l'avoir dit ?
475
00:29:50,381 --> 00:29:51,805
- Tu as froid ?
- Oui.
476
00:29:51,805 --> 00:29:54,434
Tu aurais pu le dire.
477
00:29:54,434 --> 00:29:56,434
Vite, alors.
478
00:29:57,222 --> 00:29:59,841
Je vais te réchauffer.
479
00:29:59,841 --> 00:30:00,942
Oh, mon Dieu.
480
00:30:00,942 --> 00:30:02,367
Tu en penses quoi ?
481
00:30:02,367 --> 00:30:03,778
En fait, j'ai plus froid.
482
00:30:03,778 --> 00:30:09,547
Je suis ravi de passer du temps avec mes amis aujourd'hui.
483
00:30:09,547 --> 00:30:13,567
J'espère pouvoir continuer à le faire pendant longtemps.
484
00:30:17,928 --> 00:30:19,382
Tiens.
485
00:30:19,382 --> 00:30:21,782
Som, allez.
486
00:30:21,782 --> 00:30:23,080
Vraiment ?
487
00:30:23,080 --> 00:30:24,609
Tu sais lire les lignes de la main ?
488
00:30:24,609 --> 00:30:26,409
- Oui.
- Lis les miennes.
489
00:30:28,820 --> 00:30:32,390
Regarde. Nous avons tous trois lignes sur nos mains.
490
00:30:32,390 --> 00:30:36,599
Celle-ci c'est la vie, celle-lĂ c'est le travail, et celle-ci c'est l'amour.
491
00:30:36,599 --> 00:30:38,434
Et donc ?
492
00:30:38,434 --> 00:30:42,042
Ça t'indique comment se déroulera chaque aspect.
493
00:30:42,042 --> 00:30:44,255
Je vois.
494
00:30:44,255 --> 00:30:47,221
Les lignes évoluent donc au fil des ans ?
495
00:30:47,221 --> 00:30:49,221
Lis les miennes.
496
00:30:51,141 --> 00:30:52,941
Dépêche-toi.
497
00:30:54,805 --> 00:30:58,665
Eh bien... tu peux me montrer ton autre main aussi, s'il te plaît ?
498
00:31:07,800 --> 00:31:12,752
En joignant les mains, on peut voir une demi-lune sur les paumes.
499
00:31:12,752 --> 00:31:15,258
À quoi ça correspond ?
500
00:31:16,290 --> 00:31:20,150
Ça veut dire que tu es ferme,
501
00:31:20,150 --> 00:31:23,390
loyal et que ton amour est fidèle.
502
00:31:23,391 --> 00:31:26,177
Oh !
503
00:31:26,177 --> 00:31:30,517
Tout le monde n'a pas la mĂŞme forme.
504
00:31:30,517 --> 00:31:32,286
Regardez la mienne.
505
00:31:33,480 --> 00:31:35,519
J'ai pas la mĂŞme forme.
506
00:31:35,519 --> 00:31:39,013
Jette aussi un coup d'œil sur la mienne.
507
00:31:39,875 --> 00:31:42,403
Quant Ă toi, Khun Tao...
508
00:31:43,923 --> 00:31:47,628
Ça indique que tu aimes les défis et les aventures.
509
00:31:47,628 --> 00:31:49,231
C'est vrai.
510
00:31:49,231 --> 00:31:51,750
Et l'amour ?
511
00:31:53,559 --> 00:31:56,982
Ça dit que tu changes rapidement d'avis à cause de l'amour.
512
00:31:56,982 --> 00:32:00,816
- Tu ne t'engageras pas facilement.
- Oh, c'est faux, espèce d'imposteur !
513
00:32:00,816 --> 00:32:03,837
Mais ça indique aussi que tu as tendance à tomber fou amoureux.
514
00:32:03,837 --> 00:32:05,867
C'est plutôt ça.
515
00:32:05,867 --> 00:32:08,315
Et moi ? Essaie.
516
00:32:08,315 --> 00:32:10,415
Quant Ă toi...
517
00:32:12,617 --> 00:32:16,409
Tu es toujours toi-mĂŞme.
518
00:32:16,409 --> 00:32:18,040
Tu es le centre de ton groupe d'amis.
519
00:32:18,040 --> 00:32:19,880
Tout le monde est heureux à tes côtés.
520
00:32:19,880 --> 00:32:22,230
Tu es quelqu'un de confiance.
521
00:32:22,860 --> 00:32:24,914
C'est vrai ? Je suis une aussi bonne personne ?
522
00:32:24,914 --> 00:32:27,926
Bien sûr, les lignes de la main ne mentent pas.
523
00:32:27,926 --> 00:32:29,497
Pour ce qui est de ta vie amoureuse...
524
00:32:29,497 --> 00:32:31,070
Non, c'est bon.
525
00:32:31,070 --> 00:32:33,060
Je ne veux pas en savoir plus.
526
00:32:34,095 --> 00:32:36,704
C'est ton tour, Chadjen.
527
00:32:37,963 --> 00:32:40,017
Allez.
528
00:32:40,017 --> 00:32:42,148
Non, je ne veux pas qu'on lise les miennes.
529
00:32:42,148 --> 00:32:45,443
Vas-y. Tu n'as pas besoin d'y croire.
530
00:32:45,443 --> 00:32:48,157
Allez. C'est pas grand-chose.
531
00:32:48,157 --> 00:32:49,759
Simplement tes mains.
532
00:32:49,759 --> 00:32:51,542
Je suis précis, tu sais ?
533
00:32:51,542 --> 00:32:53,566
C'est absurde.
534
00:32:53,566 --> 00:32:55,551
Il n'y a pas d'autres jeux plus intéressants ?
535
00:32:55,551 --> 00:32:57,351
Si.
536
00:33:00,498 --> 00:33:02,881
- Et voilĂ !
- C'est quoi ?
537
00:33:02,881 --> 00:33:04,981
C'est un bocal ?
538
00:33:04,981 --> 00:33:07,623
- Et ça !
- C'est quoi le jeu ?
539
00:33:07,623 --> 00:33:10,254
Il faut noter sur une feuille de papier
540
00:33:10,254 --> 00:33:13,966
la première personne que vous voulez voir après le jour de l'an.
541
00:33:13,966 --> 00:33:18,620
Ensuite, on mettra nos réponses dans ce bocal et on tirera au hasard.
542
00:33:18,620 --> 00:33:24,217
Et surtout, ne dites à personne ce que vous avez tiré.
543
00:33:25,938 --> 00:33:27,294
Allez. C'est parti.
544
00:33:27,294 --> 00:33:28,612
C'est facile, non ?
545
00:33:28,612 --> 00:33:31,165
Donne-moi le papier.
546
00:33:38,516 --> 00:33:39,944
Comment on le replie ?
547
00:33:39,944 --> 00:33:42,044
En deux, non ?
548
00:33:49,780 --> 00:33:51,290
Mhog
549
00:33:55,460 --> 00:33:58,370
Khao
550
00:34:04,380 --> 00:34:06,250
Parents
551
00:34:13,860 --> 00:34:16,110
Som-O
552
00:34:30,588 --> 00:34:33,431
Devrions-nous aller dormir ?
553
00:34:33,431 --> 00:34:35,918
Oh, c'est le timing parfait.
554
00:34:35,918 --> 00:34:38,241
Je commence à être fatiguée.
555
00:34:41,935 --> 00:34:44,891
- Allons-y.
- Déplions quelques futons.
556
00:35:13,443 --> 00:35:17,264
Comme Khao est gentille de s'inquiéter pour moi.
557
00:36:07,266 --> 00:36:10,326
Qu'est-ce que tu fais ici tout seul ?
558
00:36:11,840 --> 00:36:14,319
Je n'arrive pas Ă dormir.
559
00:36:15,206 --> 00:36:18,246
Peut-être que je ne suis pas habitué à dormir dans un nouvel endroit.
560
00:36:18,840 --> 00:36:20,630
Tu viens ici tous les jours.
561
00:36:20,630 --> 00:36:22,670
Ce n'est pas vraiment un nouvel endroit.
562
00:36:22,671 --> 00:36:26,424
Tu peux rentrer dormir chez toi, tu sais ?
563
00:36:27,473 --> 00:36:29,273
Ça va.
564
00:36:34,348 --> 00:36:36,276
- HĂ©.
- Oui ?
565
00:36:36,276 --> 00:36:38,420
Je peux te demander quelque chose ?
566
00:36:40,385 --> 00:36:45,708
Ce que tu m'as dit après le désastre de la pièce de théâtre...
567
00:36:46,969 --> 00:36:49,169
tu le pensais vraiment ?
568
00:36:51,547 --> 00:36:53,347
Non.
569
00:36:56,858 --> 00:36:59,106
Je ne le pensais pas.
570
00:37:02,154 --> 00:37:04,301
Je suis désolé, Som.
571
00:37:07,088 --> 00:37:09,088
C'est bon.
572
00:37:10,085 --> 00:37:13,205
Je n'y penserai plus maintenant que tu t'es excusé.
573
00:37:15,961 --> 00:37:17,457
Oh.
574
00:37:17,457 --> 00:37:19,820
J'ai quelque chose pour toi.
575
00:37:19,820 --> 00:37:22,379
Bonne année encore.
576
00:37:41,332 --> 00:37:43,920
C'est pour quand tu vas étudier.
577
00:37:43,920 --> 00:37:46,250
Ça te va bien.
578
00:37:50,101 --> 00:37:51,901
Merci.
579
00:37:53,975 --> 00:37:55,875
Et...
580
00:37:56,917 --> 00:37:59,511
bonne année encore, à toi aussi.
581
00:40:17,571 --> 00:40:19,522
Assieds-toi pour la bénédiction.
582
00:40:19,522 --> 00:40:20,922
D'accord.
583
00:40:23,455 --> 00:40:29,200
Puissiez-vous être bénis par la longévité, la santé, le bonheur et la force.
584
00:40:34,231 --> 00:40:35,593
Qu'est-ce que tu regardes ?
585
00:40:35,593 --> 00:40:37,593
Rentrons.
586
00:40:39,347 --> 00:40:42,470
Prends toute la table.
587
00:40:42,470 --> 00:40:46,470
♫ Je suis désappointée parfois ♫
588
00:40:46,470 --> 00:40:51,600
♫ Si je t'aime et que je dois être blessée ♫
589
00:40:51,600 --> 00:40:55,300
♫ Au diable mes inquiétudes, essayons une fois ♫
590
00:40:55,300 --> 00:41:02,170
♫ Je t'aime de tout mon cœur, tu me plais ♫
591
00:41:02,170 --> 00:41:04,700
♫ Je suis conquise ♫
592
00:41:04,700 --> 00:41:11,060
♫ Je te le dis sans détour, alors ne sois pas confus, tu me plais ♫
593
00:41:11,060 --> 00:41:16,370
♫ J'ai besoin de toi, si "game over" s'annonce ♫
594
00:41:16,370 --> 00:41:17,790
♫ J'ai peur de te perdre, c'est ma plus grande crainte ♫
595
00:41:17,790 --> 00:41:18,873
AllĂ´ ?
596
00:41:18,873 --> 00:41:22,123
Som-O, nous sommes sur le chemin de la maison.
597
00:41:22,123 --> 00:41:24,621
Nous serons bientĂ´t lĂ .
598
00:41:24,621 --> 00:41:26,521
Oui, maman.
599
00:41:27,759 --> 00:41:29,240
Merde !
600
00:41:29,240 --> 00:41:30,800
Qu'est-ce que je dois faire ?
601
00:41:30,800 --> 00:41:32,984
Cet endroit est en désordre !
602
00:41:32,984 --> 00:41:35,308
Maman arrive !
603
00:41:36,239 --> 00:41:38,574
Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
604
00:41:40,328 --> 00:41:42,950
Ma mère vient d'appeler et a dit qu'elle serait bientôt à la maison.
605
00:41:42,950 --> 00:41:44,820
Qu'est-ce que je dois faire ?
606
00:41:45,657 --> 00:41:47,221
Oh, nous avons des ennuis !
607
00:41:47,221 --> 00:41:50,510
Nous ne sommes plus que quatre maintenant. Khun Tao est déjà parti.
608
00:41:50,510 --> 00:41:51,750
Tout va bien.
609
00:41:51,750 --> 00:41:54,140
Nous allons faire de notre mieux.
610
00:41:56,411 --> 00:41:58,871
Ne t'inquiète pas. Nous avons une arme secrète.
611
00:42:07,682 --> 00:42:09,455
Quoi ?
612
00:42:09,455 --> 00:42:11,355
Nous ne nettoyons pas ?
613
00:42:19,803 --> 00:42:20,871
Tu as mangé ça ?
614
00:42:20,871 --> 00:42:23,964
Quoi ? Non.
615
00:42:23,964 --> 00:42:26,210
C'était Tao.
616
00:42:40,010 --> 00:42:50,020
🍒 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe
d'une saveur sucrée aux notes acidulées @viki.com 🍋‍🟩
617
00:42:51,926 --> 00:42:53,742
Je ne peux pas du tout dormir.
618
00:42:53,742 --> 00:42:56,723
Et mes amis me manquent !
619
00:43:01,621 --> 00:43:03,810
* Dans le prochain épisode *
Ta professeure a appelé l'autre jour
620
00:43:03,810 --> 00:43:06,480
et m'a dit qu'elle voulait discuter de tes notes.
621
00:43:06,480 --> 00:43:07,893
Tu as décidé dans quelle université tu vas ?
622
00:43:07,893 --> 00:43:10,794
J'attends que mes amis décident avant de choisir définitivement.
623
00:43:10,794 --> 00:43:13,388
Ton avenir ne dépend pas de tes amis.
624
00:43:13,388 --> 00:43:15,011
Tao a une bourse d'athlétisme.
625
00:43:15,011 --> 00:43:16,220
Laisse-moi ĂŞtre franc avec toi.
626
00:43:16,220 --> 00:43:17,904
Je ne veux pas que Tao gâche son avenir à cause de toi.
627
00:43:17,904 --> 00:43:19,969
Il a fait ça parce qu'il n'aime que lui-même.
628
00:43:19,969 --> 00:43:22,057
Il n'a pas réussi à aller aux Jeux olympiques.
629
00:43:22,057 --> 00:43:24,909
Alors il place tous ses rêves inachevés en moi.
630
00:43:24,909 --> 00:43:27,037
Tu te moques de moi ?
631
00:43:30,085 --> 00:43:31,860
Tu ne vas pas à l'école.
632
00:43:31,860 --> 00:43:34,140
Tu n'es pas chez toi.
633
00:43:34,140 --> 00:43:37,027
Je pensais que tu étais occupé à étudier.
634
00:43:37,027 --> 00:43:38,510
Tu es dehors ?
635
00:43:38,510 --> 00:43:40,821
J'ai les billets ! Je les ai eus !
636
00:43:40,821 --> 00:43:43,906
OĂą es-tu en ce moment ? Je vais venir Ă toi.
637
00:43:46,200 --> 00:43:50,480
♫ Il vaut mieux que ça continue ainsi ♫
638
00:43:52,900 --> 00:43:57,080
♫ C'est peut-être juste moi qui comprend ♫
639
00:43:57,080 --> 00:44:03,000
♫ C'est peut-être juste moi qui comprend ♫
640
00:44:05,230 --> 00:44:09,620
♫ Si je te le dis ♫
641
00:44:09,620 --> 00:44:14,880
♫ Que dois-je faire si ton cœur change à la fin ? ♫
642
00:44:14,880 --> 00:44:17,980
♫ Combien je t'aime ♫
643
00:44:17,980 --> 00:44:22,260
♫ Combien tu me manques ♫
644
00:44:22,260 --> 00:44:27,460
♫ Et chaque fois que tu es près de moi ♫
645
00:44:27,460 --> 00:44:31,370
♫ J'aimerais que tu saches ♫
646
00:44:31,370 --> 00:44:35,310
♫ Que chaque fibre de mon cœur ♫
647
00:44:35,310 --> 00:44:39,840
♫ N'appartient qu'à toi ♫
648
00:44:39,840 --> 00:44:43,350
♫ Oh, bébé, c'est toi ♫
649
00:44:43,350 --> 00:44:47,560
♫ Bébé, c'est toi ♫
650
00:44:47,560 --> 00:44:50,840
♫ Chuchotant dans mon cœur combien je t'aime ♫
651
00:44:50,840 --> 00:44:55,600
♫ Sans être prêt à le dire à voix haute ~ Bébé, c'est toi ♫
652
00:44:55,600 --> 00:44:58,790
♫ Mon monde entier, c'est toi ♫
653
00:44:58,790 --> 00:45:01,800
♫ Secrètement amoureux de toi ♫
44923