All language subtitles for [French] A Love So Beautiful 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:11,230 Avez-vous déjà poursuivi quelqu'un pendant si longtemps 2 00:00:11,230 --> 00:00:14,460 que vous commencez à vous demander si la raison pour laquelle vous ne parvenez pas à le rattraper, 3 00:00:14,460 --> 00:00:16,239 c'est parce que ses foulées sont beaucoup plus longues que les vôtres ? 4 00:00:16,239 --> 00:00:18,851 Ou qu'il n'a jamais eu l'intention de vous attendre ? 5 00:00:18,851 --> 00:00:20,958 Hé, Chad ! 6 00:00:22,570 --> 00:00:32,610 🍒 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe d'une saveur sucrée aux notes acidulées @viki.com 🍋‍🟩 7 00:00:33,920 --> 00:00:36,684 Chad. Chadjen. 8 00:00:36,684 --> 00:00:38,289 Quoi ? 9 00:00:38,289 --> 00:00:41,574 Ce n'est pas vraiment une balade. Pourquoi me fuis-tu ? 10 00:00:41,574 --> 00:00:44,293 Tu parviens toujours à me rattraper à chaque fois, non ? 11 00:00:45,106 --> 00:00:47,458 Mais c'est épuisant ! 12 00:00:47,458 --> 00:00:49,982 Combien de temps encore resteras-tu cruel ? 13 00:00:55,400 --> 00:00:57,470 On parle encore de la balade ? 14 00:01:04,150 --> 00:01:07,972 De mon amour pour toi, quoi d'autre ? 15 00:01:11,600 --> 00:01:15,586 Chadjen, tu viens juste de te réveiller maintenant ? 16 00:01:15,586 --> 00:01:20,262 J'espère juste que ta réponse vaut ma longue attente. 17 00:01:49,680 --> 00:01:53,270 * Un drama adapté de "A Love So Beautiful" écrit par Zhao Qian Qian * 18 00:01:55,690 --> 00:02:02,430 ♫ Je t'aime de tout mon cœur, tu me plais ♫ 19 00:02:02,430 --> 00:02:04,870 ♫ Je suis conquise ♫ 20 00:02:04,870 --> 00:02:11,400 ♫ Je te le dis sans détour, alors ne sois pas confus, tu me plais ♫ 21 00:02:11,400 --> 00:02:16,580 ♫ J'ai besoin de toi, si "game over" s'annonce ♫ 22 00:02:16,580 --> 00:02:20,550 ♫ J'ai peur de te perdre, c'est ma plus grande crainte ♫ 23 00:02:20,550 --> 00:02:22,980 ♫ D'arriver trop tard ♫ 24 00:02:22,980 --> 00:02:26,140 ♫ J'ai peur que tu tombes amoureux entre-temps ♫ 25 00:02:26,140 --> 00:02:32,340 ♫ J'ai peur de finir avec le cœur brisé ♫ 26 00:02:32,340 --> 00:02:35,410 ♫ J'ai peur que tu tombes amoureux entre-temps ♫ 27 00:02:35,410 --> 00:02:41,240 ♫ J'ai peur de finir avec le cœur brisé ♫ 28 00:02:44,326 --> 00:02:47,920 * Épisode 1 * 29 00:02:47,920 --> 00:02:50,002 14 ans plus tôt 30 00:02:57,060 --> 00:03:00,402 Je m'appelle Som-O. J'habite à Ari (quartier de Bangkok). 31 00:03:00,402 --> 00:03:02,900 Mes parents sont tous les deux fonctionnaires. 32 00:03:02,900 --> 00:03:06,135 Nous ne sommes pas riches, mais nous ne sommes pas pauvres. 33 00:03:06,635 --> 00:03:08,332 Comment dire ça ? 34 00:03:08,332 --> 00:03:10,962 Disons simplement que nous n'avons pas de problèmes financiers. 35 00:03:11,686 --> 00:03:14,620 Chadjen habite en face de chez moi. 36 00:03:14,620 --> 00:03:19,780 Nous nous connaissons depuis l'enfance car nous prenions le même bus scolaire. 37 00:03:25,060 --> 00:03:27,182 Chadjen. 38 00:03:27,182 --> 00:03:30,109 Entre, Som. 39 00:03:30,689 --> 00:03:33,608 Bonjour, Madame Aun. 40 00:03:33,608 --> 00:03:35,781 Bonjour, Som. 41 00:03:35,781 --> 00:03:37,895 Chadjen est déjà levé ? 42 00:03:37,895 --> 00:03:39,172 Non. 43 00:03:39,172 --> 00:03:41,404 Je vais le réveiller. 44 00:03:41,404 --> 00:03:43,154 Très bien. 45 00:03:56,620 --> 00:03:59,580 Regardez-le, M. Fardeau. 46 00:03:59,580 --> 00:04:03,931 Maintenant que j'y pense, j'aurais aimé ne jamais le rencontrer. 47 00:04:03,931 --> 00:04:06,843 Chadjen, il est temps de se lever. 48 00:04:06,843 --> 00:04:08,993 Chadjen. 49 00:04:09,446 --> 00:04:12,267 Chadjen ! 50 00:04:18,391 --> 00:04:23,351 Il est temps d'aller à l'école. Va prendre une douche. 51 00:04:27,911 --> 00:04:32,957 Nous sommes allés dans la même école maternelle et dans la même classe ! 52 00:04:33,476 --> 00:04:36,790 Oh, c'est le bus scolaire. Il est temps d'y aller. 53 00:04:36,790 --> 00:04:38,846 Chadjen, Som-O, allez-y. 54 00:04:38,846 --> 00:04:40,896 D'accord. 55 00:04:43,150 --> 00:04:47,494 Ma mère a dit que ce n'était pas poli de manger en marchant. 56 00:04:47,494 --> 00:04:50,400 Est-ce que ta mère t'a aussi dit que ce n'était pas poli de crier après les gens ? 57 00:04:50,400 --> 00:04:54,702 Mais tu ne voulais pas te réveiller. Allons à l'école maintenant. 58 00:04:55,520 --> 00:04:57,260 10 ans plus tard 59 00:04:58,087 --> 00:05:03,720 Premier jour d'école 60 00:05:03,720 --> 00:05:05,902 Mathayom 4 (Seconde) 61 00:05:05,902 --> 00:05:11,157 Dix ans plus tard, c'est lui qui me réveille. 62 00:05:26,286 --> 00:05:28,236 Réveille-toi ! 63 00:05:31,228 --> 00:05:34,456 Oh, Chadjen ! 64 00:05:34,456 --> 00:05:37,390 Tu veux être en retard le premier jour d'école ? 65 00:05:37,390 --> 00:05:39,685 Je sais ça, arrête d'être si casse-pieds ! 66 00:05:39,685 --> 00:05:42,602 Écarte-toi du passage, espèce de rabat-joie. 67 00:05:47,122 --> 00:05:49,150 Va attendre en bas. 68 00:05:49,150 --> 00:05:50,800 Allez ! 69 00:06:17,697 --> 00:06:19,276 Merci. 70 00:06:19,276 --> 00:06:20,926 Merci. 71 00:06:23,633 --> 00:06:26,400 Oh, Chadjen, je peux te demander quelque chose ? 72 00:06:26,400 --> 00:06:27,885 Oui ? 73 00:06:27,885 --> 00:06:31,606 Som a-t-elle de nouveaux amis maintenant qu'elle est au lycée ? 74 00:06:33,178 --> 00:06:35,074 Je ne sais pas. 75 00:06:35,074 --> 00:06:40,358 Y avait-il des gars qui flirtaient avec Som lors de la journée d'orientation ? 76 00:06:41,634 --> 00:06:43,824 Je n'ai vu personne faire ça. 77 00:06:43,824 --> 00:06:48,015 Je suis content. Tu dois la surveiller pour moi, Chad. 78 00:06:48,015 --> 00:06:50,802 Ne laisse personne la déranger. 79 00:06:50,802 --> 00:06:56,073 Tout va vite maintenant, mais je pense que certaines choses peuvent attendre. 80 00:06:57,045 --> 00:07:00,268 Tu parles par énigmes maintenant, chéri ? 81 00:07:00,268 --> 00:07:02,552 C'est entre nous les hommes. 82 00:07:03,196 --> 00:07:05,411 Je suis en retard, vraiment très en retard. 83 00:07:05,411 --> 00:07:07,782 Pourquoi es-tu descendue seulement maintenant ? 84 00:07:07,782 --> 00:07:09,926 On en parlera plus tard, Papa. Nous sommes en retard ! 85 00:07:09,926 --> 00:07:11,400 On y va ? 86 00:07:11,400 --> 00:07:13,667 Maman, Papa, j'y vais. À ce soir. 87 00:07:13,667 --> 00:07:16,765 Chad, n'oublie pas ça. 88 00:07:16,765 --> 00:07:18,811 Tu bois ça tous les jours, n'est-ce pas ? 89 00:07:18,811 --> 00:07:20,393 Merci. 90 00:07:20,393 --> 00:07:21,943 Tiens. 91 00:07:28,567 --> 00:07:31,072 Oh ? Ce n'était pas pour le déjeuner ? 92 00:07:31,072 --> 00:07:33,542 Quand on est fatigué, c'est plus rafraîchissant. 93 00:07:34,131 --> 00:07:35,424 Allons-y. Dépêche-toi ! 94 00:07:35,424 --> 00:07:38,694 - Maman, Papa, salut. - Bonne journée. 95 00:07:38,694 --> 00:07:42,559 Som est soudainement devenue une femme, n'est-ce pas ? 96 00:07:42,559 --> 00:07:44,263 Une femme ? Pas du tout. 97 00:07:44,263 --> 00:07:47,853 Comme toujours, c'est encore une enfant qui court partout avec Chadjen. 98 00:07:48,637 --> 00:07:51,930 - Tu es impossible. - Elle n'est encore qu'une petite fille. 99 00:07:56,926 --> 00:07:58,566 - Bonjour. - Bonjour. 100 00:07:58,566 --> 00:08:01,135 Un uniforme très soigné et approprié, c'est une bonne chose. [Sastrawit] 101 00:08:01,135 --> 00:08:04,223 - Bonjour. - Bonjour. 102 00:08:05,670 --> 00:08:08,665 - Bonjour. - Bonjour. 103 00:08:09,220 --> 00:08:10,869 - Bonjour ! - Bonjour. 104 00:08:10,869 --> 00:08:13,601 Oh, pourquoi il est si pressé ? 105 00:08:16,756 --> 00:08:18,340 Bonjour. 106 00:08:18,340 --> 00:08:19,600 Bonjour. 107 00:08:19,600 --> 00:08:21,900 Tiens, tes lunettes. 108 00:08:21,900 --> 00:08:26,317 - Merci. - Bonjour. Juste à l'heure. 109 00:08:48,958 --> 00:08:50,692 Hé, toi. 110 00:08:50,692 --> 00:08:52,932 Tu veux t'asseoir ici ? 111 00:08:52,932 --> 00:08:56,587 Tu as l'air d'être un bon élève. Assieds-toi à côté de moi. 112 00:08:57,433 --> 00:08:58,983 Merci. 113 00:09:05,160 --> 00:09:09,150 Quoi ? On a besoin de tous ces manuels ce semestre ? 114 00:09:09,150 --> 00:09:12,320 Oui. Tu n'as pas vu nos cours à suivre ? 115 00:09:12,320 --> 00:09:13,710 Non. 116 00:09:15,977 --> 00:09:18,945 Tu n'as pas apporté un seul livre ? 117 00:09:18,945 --> 00:09:20,940 Regarde. 118 00:09:20,940 --> 00:09:23,220 Tu vois ça ? 119 00:09:24,680 --> 00:09:26,220 C'est... 120 00:09:27,171 --> 00:09:29,993 - Alors... - Écoutez tous ! 121 00:09:31,538 --> 00:09:35,700 La professeure m'a nommé présidente de classe par intérim 122 00:09:35,700 --> 00:09:38,782 parce que j'étudie ici depuis le collège. 123 00:09:38,782 --> 00:09:43,696 J'accueille les anciens élèves et les nouveaux. 124 00:09:43,696 --> 00:09:45,644 Et voici... 125 00:09:45,644 --> 00:09:47,644 Fahsai, vice-président. 126 00:09:47,644 --> 00:09:50,011 Min-min, secrétaire de classe. 127 00:09:50,011 --> 00:09:53,572 C'est mon équipe administrative. 128 00:09:53,572 --> 00:09:56,600 N'hésitez pas à venir nous trouver. 129 00:09:57,717 --> 00:10:01,308 Voici le premier devoir du semestre. 130 00:10:01,308 --> 00:10:04,639 Comme c'est le premier jour de lycée, 131 00:10:04,639 --> 00:10:10,255 notre professeure veut que nous écrivions une lettre au nouvel ami assis à côté de nous. 132 00:10:10,255 --> 00:10:14,753 Et si je connais le gars à côté de moi depuis le collège ? 133 00:10:14,753 --> 00:10:17,359 Considère-le comme un nouvel ami. 134 00:10:17,359 --> 00:10:20,134 De toute façon, le lycée est un nouveau départ. 135 00:10:20,134 --> 00:10:23,738 Lily, je peux plutôt écrire aux filles de l'autre classe ? 136 00:10:23,738 --> 00:10:25,171 Non ! 137 00:10:25,171 --> 00:10:27,945 La professeure a dit qu'on devait écrire à l'élève à côté de nous. 138 00:10:27,945 --> 00:10:30,442 À côté de moi... ce quatre-yeux ? 139 00:10:30,442 --> 00:10:32,592 C'est exact. 140 00:10:32,592 --> 00:10:34,191 Comment tu t'appelles ? 141 00:10:34,191 --> 00:10:37,624 Je m'appelle New. Et toi ? 142 00:10:37,624 --> 00:10:39,574 Moi, c'est Tao. 143 00:10:39,574 --> 00:10:43,002 Pas besoin d'être aussi poli avec moi. Je suis assez décontracté. 144 00:10:43,002 --> 00:10:44,449 D'accord, Khun Tao. 145 00:10:44,449 --> 00:10:45,999 Arrête ça. 146 00:10:47,825 --> 00:10:50,072 Dépêche-toi, Chad. Nous sommes en retard ! 147 00:10:50,072 --> 00:10:51,822 Dépêche-toi ! 148 00:10:52,769 --> 00:10:56,882 Hé, Chad ! Attends-moi ! Ne me laisse pas derrière ! 149 00:10:56,882 --> 00:10:58,197 Chad. 150 00:10:58,197 --> 00:11:00,452 Vite, les jeunes. Vous êtes en retard. 151 00:11:00,452 --> 00:11:02,590 On ferme le portail. 152 00:11:09,870 --> 00:11:12,442 Arrête-toi là, arrête-toi. 153 00:11:12,442 --> 00:11:14,237 Quel est ton nom et ta classe ? 154 00:11:14,237 --> 00:11:16,480 Quelle classe ? Donne-moi ton numéro d'étudiant. 155 00:11:16,480 --> 00:11:18,034 Je m'appelle Chadjen. 156 00:11:18,034 --> 00:11:20,587 Seconde, classe 2. Mon numéro étudiant... 157 00:11:23,625 --> 00:11:26,203 Mon numéro étudiant est 4830805. 158 00:11:26,203 --> 00:11:32,947 Donc 4830805 marqué comme "en retard". 159 00:11:33,562 --> 00:11:36,457 Madame, je suis arrivée à temps. 160 00:11:36,457 --> 00:11:39,218 S'il vous plaît, ne me marquez pas en retard. 161 00:11:41,010 --> 00:11:43,991 Alors 4830... 162 00:11:47,219 --> 00:11:49,034 Reste immobile ! 163 00:11:49,034 --> 00:11:51,550 Vous êtes dans la même classe, n'est-ce pas ? 164 00:11:51,550 --> 00:11:52,904 Oui. 165 00:11:52,904 --> 00:11:55,203 Je te trouverai de toute façon. 166 00:11:55,203 --> 00:11:57,717 Allez-y. Allez en classe. 167 00:12:02,160 --> 00:12:05,612 Tu n'avais pas à lui dire ton nom. Nous n'étions pas en retard. 168 00:12:05,612 --> 00:12:07,313 Mais je l'ai déjà fait. 169 00:12:07,313 --> 00:12:09,473 Tu n'auras pas à le faire, la prochaine fois. 170 00:12:09,473 --> 00:12:11,218 Diras-tu à tout le monde tout ce qu'ils veulent entendre ? 171 00:12:11,218 --> 00:12:13,961 Tu es si stupide. 172 00:12:21,593 --> 00:12:23,879 C'est quoi ton prénom, déjà ? 173 00:12:23,879 --> 00:12:26,997 - Sassawat. - Sassawat... 174 00:12:26,997 --> 00:12:30,141 Chad, attends-moi ! 175 00:12:37,952 --> 00:12:40,464 Tu peux t'asseoir ici. 176 00:12:40,464 --> 00:12:42,532 Je peux ? 177 00:12:44,690 --> 00:12:46,810 Comment tu t'appelles ? 178 00:12:46,810 --> 00:12:48,784 Où est-ce que tu vis ? 179 00:12:48,784 --> 00:12:50,622 Je suis Khao. 180 00:12:50,622 --> 00:12:54,772 Le travail à faire est d'écrire une lettre au nouvel ami à coté de nous. 181 00:12:55,280 --> 00:12:56,574 Comment tu t'appelles ? 182 00:12:56,574 --> 00:12:58,930 Som-O. Appelle-moi Som. 183 00:12:58,930 --> 00:13:04,654 Tu connais le mec mignon qui est là-bas ? 184 00:13:05,405 --> 00:13:08,014 C'est mon ami. 185 00:13:13,571 --> 00:13:14,737 Hé. 186 00:13:14,737 --> 00:13:17,620 Vous êtes en retard, vous deux. 187 00:13:17,620 --> 00:13:19,770 Soyez à l'heure à partir de maintenant. 188 00:13:19,770 --> 00:13:21,820 Nous ne voulons pas de retardataires dans ce cours. 189 00:13:21,820 --> 00:13:22,940 Elles ont raison. 190 00:13:22,940 --> 00:13:28,980 Maintenant je dois expliquer le travail à faire encore une fois. 191 00:13:39,780 --> 00:13:42,906 Tu es Chadjen, n'est-ce pas ? 192 00:13:45,062 --> 00:13:46,846 C'est toi ! 193 00:13:46,846 --> 00:13:51,695 L'année dernière, tu étais le meilleur du O-NET (Test Éducatif National Ordinaire) 194 00:13:53,987 --> 00:13:59,192 Tu connais Chadjen, le génie ? 195 00:13:59,192 --> 00:14:03,105 Quoi ? Il est célèbre dans d'autres écoles ? 196 00:14:03,105 --> 00:14:04,261 "Génie", pas du tout. 197 00:14:04,261 --> 00:14:10,558 Chadjen, les instructions sont sur le tableau. 198 00:14:20,636 --> 00:14:24,351 Bonjour, classe. Bienvenue à votre premier jour d'école. 199 00:14:24,351 --> 00:14:27,870 Oh, non. C'est la professeur de ce matin ! 200 00:14:29,636 --> 00:14:32,907 Professeur, j'ai donné les instructions à la classe pour vous. 201 00:14:32,907 --> 00:14:34,541 Merci, Lily. 202 00:14:34,541 --> 00:14:37,088 Je suis votre professeur principal, 203 00:14:37,088 --> 00:14:40,156 et je veux que vous écriviez une lettre à l'ami à côté de vous. 204 00:14:40,156 --> 00:14:42,566 Voyez ça comme une présentation rapide. 205 00:14:42,566 --> 00:14:47,847 Suivez le modèle de lettre formel pour vous entraîner. 206 00:14:49,363 --> 00:14:52,270 Si vous ne savez pas comment écrire ça, 207 00:14:52,270 --> 00:14:55,100 n'hésitez pas à regarder la mienne. 208 00:14:57,126 --> 00:14:59,129 Ça suffit, ça suffit. 209 00:14:59,129 --> 00:15:01,388 Écoutez. Je veux que vous vous présentiez à la classe. 210 00:15:01,388 --> 00:15:06,020 Dites votre nom de famille, prénom et surnom pour que vos amis sachent qui doit écrire à qui. 211 00:15:06,020 --> 00:15:09,990 Alors, commençons par... 212 00:15:10,975 --> 00:15:13,163 la fille derrière son sac. 213 00:15:13,163 --> 00:15:15,525 Nous commencerons par toi. 214 00:15:19,265 --> 00:15:23,394 Mon nom est Gewalin Asarattana. 215 00:15:23,394 --> 00:15:26,058 Mon surnom est Som-O. 216 00:15:26,058 --> 00:15:29,261 Gewalin est marquée comme "en retard". 217 00:15:29,261 --> 00:15:30,341 D'accord. 218 00:15:30,341 --> 00:15:31,910 Assieds-toi. 219 00:15:31,910 --> 00:15:34,160 Suivante. 220 00:15:35,027 --> 00:15:38,489 Bonjour. Mon nomest Kwanta Jongjit. 221 00:15:38,489 --> 00:15:40,970 Mon surnom est Khao. 222 00:15:42,578 --> 00:15:44,028 Toi, là-bas. 223 00:15:45,566 --> 00:15:49,363 Bonjour. Je suis Sassawat Jongcharoenniyom. 224 00:15:49,363 --> 00:15:51,763 Mon surnom est Mew. 225 00:15:52,708 --> 00:15:54,282 Suivant. 226 00:15:54,282 --> 00:15:58,804 Je suis Narkrob Sudpreecha. Mon surnom est Tao. 227 00:16:03,840 --> 00:16:05,790 Oh ! 228 00:16:06,950 --> 00:16:10,584 Silence et écoutez. 229 00:16:10,584 --> 00:16:15,365 Je suis Chadjen. Chadjen Paisarnsakul. 230 00:16:15,365 --> 00:16:16,898 Mon surnom est Chadjen. 231 00:16:16,898 --> 00:16:20,799 Chadjen est à la fois ton nom légal et ton surnom ? 232 00:16:20,799 --> 00:16:22,249 Oui. 233 00:16:33,131 --> 00:16:34,875 Chadjen, attends ! 234 00:16:34,875 --> 00:16:37,706 Chadjen, attends. Attends-moi. 235 00:16:37,706 --> 00:16:40,110 Chadjen, tu es nouveau ici. 236 00:16:40,110 --> 00:16:42,153 Tu ne connais probablement pas les environs. 237 00:16:42,153 --> 00:16:45,008 Je vais te faire visiter. 238 00:16:45,008 --> 00:16:48,263 Je vais bien, merci. 239 00:16:48,263 --> 00:16:50,012 Chadjen ! 240 00:16:50,012 --> 00:16:52,866 Tu ne te souviens pas de moi ? 241 00:16:52,866 --> 00:16:54,175 Tu ne te souviens pas ? 242 00:16:54,175 --> 00:16:56,745 Sur ce site internet. 243 00:16:56,745 --> 00:16:58,840 Teen 8. 244 00:16:58,840 --> 00:17:01,778 J'étais également parmi les dix meilleurs. [Kulasatri Chonwanitsiri] 245 00:17:01,778 --> 00:17:03,970 J'étais sur Teen 8, aussi. 246 00:17:03,970 --> 00:17:05,510 - Oh. - Tu te souviens, maintenant ? 247 00:17:05,510 --> 00:17:08,022 Je crois que je t'ai vue sur ce site. 248 00:17:08,022 --> 00:17:10,962 Je t'ai dit qu'il se souvenait. 249 00:17:10,962 --> 00:17:12,797 Tu aurais dû le dire. 250 00:17:12,797 --> 00:17:15,436 Tu aurais vraiment dû le dire. Tu vois ? 251 00:17:15,436 --> 00:17:18,320 Est-ce que Chadjen et toi êtes amis depuis longtemps ? 252 00:17:18,320 --> 00:17:20,454 Depuis plus longtemps que cette fille, c'est clair. 253 00:17:20,454 --> 00:17:21,945 J'imagine. 254 00:17:21,945 --> 00:17:25,335 Peut-on parler en marchant ? Sinon nous ne trouverons peut-être pas de place à la cafétéria. 255 00:17:25,335 --> 00:17:28,688 Pars devant. Je vais faire un tour à la librairie. 256 00:17:28,688 --> 00:17:31,392 Tu vois ? J'étais vraiment sur la liste. 257 00:17:31,392 --> 00:17:33,885 Excusez-moi. Faites place ! 258 00:17:35,692 --> 00:17:36,897 Qui c'est, cette fille ? 259 00:17:36,897 --> 00:17:38,247 Oh ? 260 00:17:39,190 --> 00:17:40,844 Allons déjeuner. 261 00:17:40,844 --> 00:17:42,736 Chadjen, allons déjeuner. 262 00:17:42,736 --> 00:17:44,336 Viens par là. 263 00:17:44,336 --> 00:17:48,541 - Allez. - Déjeune avec moi. 264 00:17:48,541 --> 00:17:50,450 Pas celui-ci. 265 00:17:54,750 --> 00:17:56,900 "Ne m'oublie pas". 266 00:17:59,781 --> 00:18:01,631 Ça a l'air bien. 267 00:18:31,271 --> 00:18:34,310 Tu es Som-O, c'est ça ? 268 00:18:34,310 --> 00:18:35,830 Oui. 269 00:18:41,580 --> 00:18:44,170 Tu fais le travail sur la lettre ? 270 00:18:45,200 --> 00:18:49,217 Mais ce n'est pas Khao. 271 00:18:49,217 --> 00:18:51,367 C'est Chadjen. 272 00:18:53,865 --> 00:18:57,169 Sa vue est beaucoup trop bonne. 273 00:18:57,717 --> 00:19:00,714 C'est tout de même pour le devoir. 274 00:19:00,714 --> 00:19:03,049 Une lettre de plus ne fera pas de mal. 275 00:19:03,049 --> 00:19:07,809 Mais j'ai entendu dire que tu connais Chadjen depuis longtemps. 276 00:19:07,809 --> 00:19:09,683 Je ne pense pas qu'il compte comme un "nouvel ami". 277 00:19:09,683 --> 00:19:11,533 Qu'il est grossier ! 278 00:19:12,131 --> 00:19:14,201 Mais je comprends. 279 00:19:14,868 --> 00:19:17,055 Tu comprends ? 280 00:19:17,780 --> 00:19:19,750 Excuse-moi. 281 00:19:19,750 --> 00:19:23,316 C'est pour quoi tous ces romans d'amour ? 282 00:19:23,316 --> 00:19:25,566 "Romans d'amour" ? 283 00:19:25,566 --> 00:19:28,894 Oh, çà... 284 00:19:29,497 --> 00:19:35,114 Je ne suis pas très douée avec les mots, alors je cherche des exemples. 285 00:19:41,627 --> 00:19:43,516 Tu veux que je t'aide ? 286 00:19:43,516 --> 00:19:47,625 En fait, j'ai besoin d'une faveur. 287 00:19:56,694 --> 00:19:59,460 Tout ça est pour Chadjen ? 288 00:19:59,460 --> 00:20:01,507 Non. 289 00:20:01,507 --> 00:20:05,264 Je veux les donner à quelqu'un. 290 00:20:05,264 --> 00:20:07,655 Mais je n'ai pas vu son visage. 291 00:20:07,655 --> 00:20:09,283 C'est arrivé ce matin. 292 00:20:09,283 --> 00:20:12,421 Quelqu'un m'a bousculé, et j'ai fait tomber mes lunettes. 293 00:20:12,421 --> 00:20:13,548 Et... - Tes lunettes. 294 00:20:13,548 --> 00:20:16,358 - Quelqu'un les a ramassées pour moi. - Merci. 295 00:20:16,358 --> 00:20:18,700 Je n'ai vu que l'arrière de sa tête. 296 00:20:18,700 --> 00:20:21,771 Elle était déjà partie quand j'ai remis mes lunettes. 297 00:20:21,771 --> 00:20:25,027 Donc je cherche qui çà pouvait bien être. 298 00:20:25,027 --> 00:20:26,500 Ce sont les candidates. 299 00:20:26,500 --> 00:20:29,834 Alors tu veux leur écrire à toutes ? 300 00:20:29,834 --> 00:20:31,284 Oui. 301 00:20:31,799 --> 00:20:35,140 Je n'ai vu que son dos et pas son visage. 302 00:20:35,140 --> 00:20:37,950 Je ne suis pas sûr de savoir qui elle est. 303 00:20:37,952 --> 00:20:40,150 Tu es bizarre. 304 00:20:41,145 --> 00:20:45,525 Tu veux que je sois Cupidon allant livrer tes lettres d'amour ? 305 00:20:45,525 --> 00:20:48,259 Ce ne sont pas des lettres d'amour. 306 00:20:48,259 --> 00:20:52,639 C'est une note de remerciement pour dire que je veux être son ami. 307 00:20:54,910 --> 00:20:59,455 Ce qui veut dire... que tu es doué pour écrire des lettres ? 308 00:20:59,455 --> 00:21:03,226 Pas vraiment. J'ai pris l'inspiration des livres. 309 00:21:03,226 --> 00:21:05,750 Tu peux m'aider à écrire une lettre, alors ? 310 00:21:05,750 --> 00:21:07,981 À Chadjen ? 311 00:21:08,501 --> 00:21:11,025 J'espère que ce n'est pas une lettre de déclaration d'amour. 312 00:21:11,025 --> 00:21:13,175 Bien sûr que non ! 313 00:21:15,785 --> 00:21:19,440 Ce n'est pas ça. Je veux juste lui écrire quelques poèmes d'amitié. 314 00:21:19,440 --> 00:21:21,757 "Poèmes d'amitié" ? 315 00:21:39,030 --> 00:21:41,571 Ne sont-ils pas mignons tous les deux ? 316 00:21:43,707 --> 00:21:46,261 On dirait un couple. 317 00:21:49,470 --> 00:21:51,357 Rentrons à la maison, Chadjen. 318 00:21:51,357 --> 00:21:53,375 Attends, attends, Chadjen. 319 00:21:53,375 --> 00:21:55,822 Je... 320 00:21:57,996 --> 00:21:59,546 Tiens. 321 00:22:01,111 --> 00:22:03,261 Prends ça. 322 00:22:06,673 --> 00:22:10,058 Je... veux pouvoir te connaître mieux 323 00:22:10,058 --> 00:22:15,928 donc je t'ai écrit une lettre en plus de celle que je devais faire. 324 00:22:16,855 --> 00:22:20,304 J'espère avoir une réponse. 325 00:22:23,648 --> 00:22:26,552 Eh bien, au revoir alors. 326 00:22:33,954 --> 00:22:37,075 Tu as fini avec ta lettre ? 327 00:22:37,075 --> 00:22:38,208 Oui. 328 00:22:38,208 --> 00:22:41,347 Je vais la rendre bientôt. Et toi ? 329 00:22:41,347 --> 00:22:44,215 J'écris encore. 330 00:22:44,215 --> 00:22:48,439 Mais j'ai trouvé ce poème qui me fait penser à toi. 331 00:22:50,287 --> 00:22:55,293 "Même si le monde s'écroule," 332 00:22:55,293 --> 00:22:59,380 "Je te suivrais jusqu'au bout d'une ville fantôme." 333 00:22:59,380 --> 00:23:03,480 "Même si tout ce qui m'attends est un ricanement..." 334 00:23:03,480 --> 00:23:05,910 C'est dans l'épopée "Phra Apha Mani" (poème célèbre). 335 00:23:07,597 --> 00:23:09,465 C'était une blague ? 336 00:23:09,465 --> 00:23:11,515 Arrête ça. 337 00:23:27,202 --> 00:23:28,952 Chadjen. 338 00:23:30,090 --> 00:23:32,595 Depuis combien de temps est-ce qu'on se connait ? 339 00:23:34,956 --> 00:23:38,161 Dix ans ? 340 00:23:39,960 --> 00:23:41,972 Je n'ai pas besoin de lui dire depuis combien d'années ça dure. 341 00:23:41,972 --> 00:23:44,696 On se connait depuis notre naissance. 342 00:23:48,048 --> 00:23:50,098 Chadjen... 343 00:23:50,098 --> 00:23:54,512 Tu dois te demander pourquoi je t'ai écrit cette lettre. 344 00:23:55,196 --> 00:23:57,956 Nous sommes amis depuis très longtemps. 345 00:23:58,676 --> 00:24:03,470 Je te connais depuis que je suis née. 346 00:24:04,679 --> 00:24:06,770 Tu sais, 347 00:24:07,640 --> 00:24:10,560 hier était le premier jour du lycée, 348 00:24:11,489 --> 00:24:14,618 mais je ne me sens pas différente. 349 00:24:17,170 --> 00:24:20,320 Le professeur nous a demandé d'écrire une lettre à un nouvel ami, 350 00:24:20,960 --> 00:24:23,620 mais quand je pense à des amis, 351 00:24:23,620 --> 00:24:26,956 le seul qui me vient en tête c'est toi. 352 00:24:28,408 --> 00:24:33,090 C'est dommage qu'on ne puisse pas être assis côte à côte cette année. 353 00:24:34,347 --> 00:24:36,901 Je nous ai mis en retard. 354 00:24:36,901 --> 00:24:39,453 C'est pour ça qu'on ne peut s'asseoir à côté. 355 00:24:54,683 --> 00:24:58,227 Hé ! Tu... Est-ce que tu m'espionnais ? 356 00:24:58,227 --> 00:24:59,768 "T'espionner" ? 357 00:24:59,768 --> 00:25:02,185 C'est ma piscine. 358 00:25:02,920 --> 00:25:06,074 C'est toi qui envahit mon territoire tôt le matin. 359 00:25:06,074 --> 00:25:07,714 - Ton "territoire" ? - Oui. 360 00:25:07,714 --> 00:25:11,449 Cette piscine appartient à l'école. Elle est à moi aussi. 361 00:25:11,449 --> 00:25:13,150 Tu... 362 00:25:13,150 --> 00:25:15,240 C'est malpoli de pointer les gens du doigt. 363 00:25:16,122 --> 00:25:18,072 Qu'est-ce que tu as entendu ? 364 00:25:18,938 --> 00:25:21,627 J'ai entendu... 365 00:25:31,565 --> 00:25:33,515 Rien du tout. 366 00:25:35,270 --> 00:25:37,418 Je viens d'arriver. 367 00:25:38,296 --> 00:25:40,458 Peu importe. 368 00:25:40,458 --> 00:25:44,175 Ne dis à personne ce que tu as entendu. 369 00:25:44,175 --> 00:25:46,960 - Comprit ? - Oui, Madame. 370 00:25:50,010 --> 00:25:59,920 🍒 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe d'une saveur sucrée aux notes acidulées @viki.com 🍋‍🟩 371 00:26:21,287 --> 00:26:25,327 Est-ce que les lieux sont supposés être "où" ? 372 00:26:31,443 --> 00:26:33,293 Gewalin. 373 00:26:39,279 --> 00:26:41,229 Tu es sûre ? 374 00:26:46,260 --> 00:26:47,823 - Nakrob. - Oui ? 375 00:26:47,823 --> 00:26:49,055 Est-ce que tu viens d'arriver à l'école ? 376 00:26:49,055 --> 00:26:52,334 J'étais là tôt, Professeure. J'étais à la piscine pour m'entraîner. 377 00:26:52,334 --> 00:26:54,880 - Est-ce que je peux m'asseoir ? - Attends. 378 00:26:54,880 --> 00:26:58,945 Aide Gewalin avec cette question en anglais basique. 379 00:27:07,060 --> 00:27:09,863 - Est-ce que tu connais la réponse ? - C'est facile. 380 00:27:15,456 --> 00:27:17,327 Faux. 381 00:27:18,638 --> 00:27:21,637 Faux. La réponse est "comment". 382 00:27:21,637 --> 00:27:28,436 Cette phrase, "Comment je vis ?" veut-elle dire comment je vis ? 383 00:27:30,986 --> 00:27:35,890 ♪ Comment puis-je vivre sans toi ? ♪ 384 00:27:35,890 --> 00:27:38,340 ♪ Je veux savoir ♪ 385 00:27:38,340 --> 00:27:41,415 ♪ Comment puis-je vivre sans toi ? ♪ 386 00:27:41,415 --> 00:27:45,268 D'accord, d'accord, Kulasatri. Assieds toi. 387 00:27:45,268 --> 00:27:48,162 On est en classe d'anglais, pas de chant. 388 00:27:48,162 --> 00:27:50,774 Merci, Professeure. 389 00:28:05,446 --> 00:28:07,756 C'est le moyen le plus sûr. 390 00:28:15,937 --> 00:28:17,787 Som-O. 391 00:28:23,437 --> 00:28:25,950 Il est temps d'honorer ta promesse. 392 00:28:28,190 --> 00:28:30,460 Allons au prochain cours. 393 00:28:32,582 --> 00:28:34,668 - C'est... - Je crois que c'est elle. 394 00:28:34,668 --> 00:28:36,984 - Laquelle ? - Celle là. 395 00:28:37,677 --> 00:28:39,627 Tu es sûr ? 396 00:28:39,627 --> 00:28:44,162 Eh bien je... ne suis pas sûr. 397 00:28:44,162 --> 00:28:46,547 Je n'ai vu que son dos, tu te souviens ? 398 00:28:46,547 --> 00:28:49,624 Mais elle est en haut de la liste. 399 00:28:50,314 --> 00:28:52,824 Pour la suite c'est à toi, Som-O. 400 00:28:52,824 --> 00:28:54,581 Moi ? 401 00:29:04,100 --> 00:29:06,370 Allons étudier. 402 00:29:06,370 --> 00:29:08,708 Hé, regarde mes lèvres. 403 00:29:08,708 --> 00:29:11,652 Oh, jolies. 404 00:29:11,652 --> 00:29:14,915 Est-ce que tu es Maple ? 405 00:29:14,915 --> 00:29:17,202 Il y a quelque chose que je voudrais te demander. 406 00:29:17,202 --> 00:29:19,271 Est-ce que tu me connais ? 407 00:29:20,062 --> 00:29:21,512 Oui. 408 00:29:23,200 --> 00:29:24,940 C'est de ce gars. 409 00:29:24,940 --> 00:29:28,167 Il veut apprendre à te connaître mais il est trop timide pour demander. 410 00:29:28,167 --> 00:29:29,925 Qu'est-ce que c'est ? 411 00:29:38,597 --> 00:29:40,247 Oshi. 412 00:29:41,637 --> 00:29:44,351 Qu'est-ce que c'est ? "Salut, Maple..." 413 00:29:46,130 --> 00:29:47,710 Eh bien... 414 00:30:13,618 --> 00:30:16,314 Les gars, j'ai une nouvelle ! 415 00:30:16,314 --> 00:30:18,364 Il y a une bagarre ! 416 00:30:19,333 --> 00:30:22,372 Suivez moi ! 417 00:30:22,372 --> 00:30:23,964 Par là ! 418 00:30:26,074 --> 00:30:29,160 Pourquoi est-ce que tu ne me frappes pas au visage si tu vas dire ça ? 419 00:30:29,160 --> 00:30:30,445 Je ne veux pas te frapper au visage. 420 00:30:30,445 --> 00:30:33,806 Tu l'as déjà fait avec cette lettre ! Ça m'a brisé le coeur ! 421 00:30:33,806 --> 00:30:37,665 Je ne le voulais pas, et je n'ai rien brisé du tout. 422 00:30:37,665 --> 00:30:39,423 Mes pieds n'ont même pas bougé. 423 00:30:39,423 --> 00:30:43,418 Oh, n'est-il pas poli ? 424 00:30:43,418 --> 00:30:46,040 Il a des manières, quelque chose que vous n'avez pas. 425 00:30:46,040 --> 00:30:48,168 Oh, d'accord. 426 00:30:48,168 --> 00:30:50,417 Lis ce qu'il a écrit. 427 00:30:50,417 --> 00:30:54,342 "Bonjour, Maple. Je ne sais pas si tu te souviens de moi." 428 00:30:54,342 --> 00:30:56,581 "Mais je me souviens de toi." 429 00:30:57,705 --> 00:31:00,328 "On s'est rencontrés hier à la porte de l'école." 430 00:31:00,328 --> 00:31:04,118 "J'ai fait tomber mes lunettes, et tu les as ramassées." 431 00:31:04,118 --> 00:31:05,620 Est-ce que c'est un coup de foudre ou quelque chose ? 432 00:31:05,620 --> 00:31:08,376 "C'est dommage que je ne pouvais pas voir quand tu m'as aidé." 433 00:31:08,376 --> 00:31:11,720 "Alors, je n'ai pas pu bien te voir." 434 00:31:11,720 --> 00:31:15,683 Oh, est-ce que tu as emprunté cette phrase de drague à ton grand-père, quatre-yeux ? 435 00:31:15,683 --> 00:31:18,239 Non. Je n'essayais pas de draguer quelqu'un. 436 00:31:18,239 --> 00:31:24,295 Hé, quatre-yeux. Maple n'aime pas ce que tu as fait. 437 00:31:24,295 --> 00:31:27,617 Elle n'aime pas. Tu comprends ? 438 00:31:27,617 --> 00:31:29,114 Qu'est-ce que ça peut vous faire ? 439 00:31:29,114 --> 00:31:31,882 Oh, bonne question. 440 00:31:31,882 --> 00:31:33,451 Hé, la naine. 441 00:31:33,451 --> 00:31:37,155 Ça ne te regarde pas, alors dégage de mon chemin. 442 00:31:38,470 --> 00:31:41,610 Arrêtez. De quoi s'agit-il ? 443 00:31:44,596 --> 00:31:49,281 Ces gars ont prit la lettre de New et l'ont lue à tout le monde. 444 00:31:49,936 --> 00:31:52,000 Ils ont fait ça ? 445 00:31:52,000 --> 00:31:54,232 Je ne savais pas que vous saviez lire. 446 00:31:57,680 --> 00:32:01,077 Tu es fort face à des filles. Voyons comment tu fais avec quelqu'un de ta taille. 447 00:32:01,077 --> 00:32:03,327 Ça fait mal ! 448 00:32:03,327 --> 00:32:05,607 Aide moi. 449 00:32:05,607 --> 00:32:08,210 Arrêtez d'harceler les filles et le nouveau. 450 00:32:08,210 --> 00:32:11,067 Et souvenez vous de son visage... 451 00:32:11,067 --> 00:32:14,117 parce que c'est la fille qui... 452 00:32:16,574 --> 00:32:18,224 La fille qui quoi ? 453 00:32:19,708 --> 00:32:21,490 Ça ne te regarde pas ! 454 00:32:21,490 --> 00:32:24,329 Hé ! Les professeurs sont là. 455 00:32:24,329 --> 00:32:25,903 - Oh non. - Allons-y ! 456 00:32:25,903 --> 00:32:27,954 Dépêchez vous. 457 00:32:27,954 --> 00:32:29,904 Courrez ! 458 00:32:33,954 --> 00:32:35,973 C'était génial. 459 00:32:35,973 --> 00:32:38,570 Je suis désolé d'être en retard. 460 00:32:42,203 --> 00:32:44,433 D'accord. Retournons en classe. 461 00:32:55,790 --> 00:32:57,735 Tes lunettes. 462 00:32:57,735 --> 00:32:59,585 Merci. 463 00:33:07,157 --> 00:33:09,207 Alors c'était Khao. 464 00:33:24,473 --> 00:33:26,523 Tiens. 465 00:33:26,523 --> 00:33:28,266 Oh ! 466 00:33:30,905 --> 00:33:33,869 Tu es une bonne artiste, Som. 467 00:33:33,869 --> 00:33:38,132 Une lettre illustrée... C'est une bonne idée. 468 00:33:38,992 --> 00:33:42,090 "Bonjour, Khun Tao." 469 00:33:42,090 --> 00:33:46,864 Quatre-yeux, combien de fois je t'ai dit de me parler familièrement ? 470 00:33:46,864 --> 00:33:49,199 Je parle comme ça. 471 00:33:49,199 --> 00:33:52,385 Pourquoi est-ce que j'ai une lettre vide par contre ? 472 00:33:52,385 --> 00:33:55,098 Je ne pouvais pas écrire la lettre. 473 00:33:55,098 --> 00:33:56,288 C'est décevant. 474 00:33:56,288 --> 00:33:58,130 D'accord. Je vais t'écrire quelque chose. 475 00:33:58,130 --> 00:34:00,385 Qu'est-ce que tu veux que j'écrive ? 476 00:34:01,874 --> 00:34:03,740 "Amour". 477 00:34:03,740 --> 00:34:06,617 Oh, bien. 478 00:34:06,617 --> 00:34:09,148 Tu es blessé, n'est-ce pas ? 479 00:34:09,148 --> 00:34:11,454 C'est ce que je peux faire de mieux. 480 00:34:12,240 --> 00:34:15,527 Chad, tu as eu la lettre ? 481 00:34:19,871 --> 00:34:23,711 Attends, ce n'est pas la mienne ! 482 00:34:29,008 --> 00:34:31,874 Écoutez. 483 00:34:31,874 --> 00:34:35,348 Ça ne fait que quelques jours, pourtant quelqu'un a déjà lancé une bagarre à l'école. 484 00:34:35,348 --> 00:34:39,268 Nous sommes à l'école, pas dans une académie de boxe. 485 00:34:39,268 --> 00:34:42,189 Je ne vois personne se promener avec des gants de boxe. 486 00:34:42,189 --> 00:34:43,616 Sassawat. 487 00:34:43,616 --> 00:34:45,566 Reste tranquille. 488 00:34:46,260 --> 00:34:50,125 Qui était-ce ? Qui a commencé ? 489 00:34:50,125 --> 00:34:55,755 Avouez maintenant, ou je punis tout le monde. 490 00:34:55,755 --> 00:34:58,042 Voici la raison. 491 00:34:58,793 --> 00:35:04,211 Un étudiant a dit qu'un élève de votre classe a écrit une lettre d'amour à une de mes étudiantes. 492 00:35:04,211 --> 00:35:06,721 Ce n'est pas une lettre d'amour. 493 00:35:06,721 --> 00:35:11,007 Alors c'était toi. Comment oses-tu me contredire ! 494 00:35:11,740 --> 00:35:15,066 Où sont toutes les lettres ? Donne les moi ! 495 00:35:16,391 --> 00:35:18,141 Som-O. 496 00:35:20,402 --> 00:35:22,252 Som-O ? 497 00:35:22,252 --> 00:35:24,661 Tu les as écrits aussi ? 498 00:35:25,270 --> 00:35:26,920 Non. 499 00:35:27,616 --> 00:35:31,165 Je gardais juste les lettres pour lui. 500 00:35:31,165 --> 00:35:35,164 Donne-les-moi, et tu ne seras pas sévèrement punie. 501 00:35:38,104 --> 00:35:40,054 Toutes. 502 00:36:08,668 --> 00:36:10,764 Oh non... 503 00:36:14,451 --> 00:36:16,301 Regardez. 504 00:36:17,110 --> 00:36:20,113 Je crois que le contenu de ces lettres est similaire 505 00:36:20,113 --> 00:36:22,483 puisque les enveloppes sont identiques, 506 00:36:26,153 --> 00:36:29,464 à l'exception de celle-ci. 507 00:36:40,100 --> 00:36:41,650 Monsieur. 508 00:36:44,765 --> 00:36:46,448 Celle-là est à moi. 509 00:36:46,448 --> 00:36:48,254 La tienne ? 510 00:36:48,254 --> 00:36:49,258 Oui. 511 00:36:49,258 --> 00:36:50,774 Bien. 512 00:36:50,774 --> 00:36:53,464 Dis-moi ce qu'il y a à l'intérieur. 513 00:36:54,153 --> 00:36:55,559 Écoute. 514 00:36:55,559 --> 00:36:57,697 Ne prends pas le coup pour ton ami. 515 00:36:57,697 --> 00:36:59,962 Si ton ami a tort, tu devrais le laisser être puni. 516 00:36:59,962 --> 00:37:02,052 N'en prends pas la responsabilité. 517 00:37:02,052 --> 00:37:05,800 Vous devriez tous savoir que des lettres comme 518 00:37:05,800 --> 00:37:08,550 celles-ci sont contraires aux règles de l'école. 519 00:37:08,550 --> 00:37:11,096 De quel type exactement ? 520 00:37:12,420 --> 00:37:14,260 Ce sont des lettres d'amour. 521 00:37:14,260 --> 00:37:18,360 L'école interdit aux étudiants d'écrire des lettres de cette nature 522 00:37:18,360 --> 00:37:21,723 car nous ne soutenons pas les flits. 523 00:37:22,230 --> 00:37:25,855 Monsieur Yong, vous voulez dire "les flirts" ? 524 00:37:28,764 --> 00:37:29,984 Merci. 525 00:37:29,984 --> 00:37:31,594 Je voulais dire les flirts. 526 00:37:31,594 --> 00:37:33,826 Avez-vous lu l'une d'entre elles ? 527 00:37:33,826 --> 00:37:37,240 Le contenu est platonique. 528 00:37:37,240 --> 00:37:38,963 Ne discute pas avec moi. 529 00:37:38,963 --> 00:37:41,800 Regardez. J'en ai une aussi. 530 00:37:41,800 --> 00:37:43,290 Moi aussi. 531 00:37:43,290 --> 00:37:44,702 Idem ici. 532 00:37:44,702 --> 00:37:46,554 Moi aussi. 533 00:37:46,554 --> 00:37:49,729 Très bien, posez-les. 534 00:37:49,729 --> 00:37:51,402 J'ai oublié. 535 00:37:51,402 --> 00:37:54,852 J'ai demandé aux élèves d'écrire une lettre 536 00:37:54,852 --> 00:37:58,369 pour faire connaissance avec un nouvel ami le premier jour d'école. 537 00:37:59,937 --> 00:38:02,498 C'est toujours inapproprié. 538 00:38:02,498 --> 00:38:05,112 L'enveloppe est rose. 539 00:38:05,112 --> 00:38:07,702 Le but est clair. 540 00:38:08,477 --> 00:38:12,828 Peut-être que le rose est juste leur couleur préférée. Ça ne veut pas dire que c'est une lettre d'amour. 541 00:38:12,828 --> 00:38:15,524 Eh bien, regardez-moi vos élèves ! 542 00:38:15,524 --> 00:38:16,925 Tous aiment discuter avec les professeurs ! 543 00:38:16,925 --> 00:38:19,490 Vous devez tous les punir, 544 00:38:19,490 --> 00:38:22,360 sinon, je le signalerai au directeur. 545 00:38:22,365 --> 00:38:26,064 Bien sûr. Je vais m'en occuper. 546 00:38:26,064 --> 00:38:27,500 Qu'avons-nous fait de mal ? 547 00:38:27,500 --> 00:38:30,960 Tu as tort de déclencher une bagarre à l'école 548 00:38:30,960 --> 00:38:33,406 et de causer des ennuis à tout le monde. 549 00:38:33,406 --> 00:38:38,444 Eh bien, c'était de ma faute. Aucun de mes amis n’était impliqué. 550 00:38:39,777 --> 00:38:41,683 Tu aimes tellement tes amis ? 551 00:38:41,683 --> 00:38:43,142 Occupez-vous de vos élèves ! 552 00:38:43,142 --> 00:38:46,092 Je ne perdrai pas une minute de plus à leur parler ! Mon pied... 553 00:38:46,963 --> 00:38:49,081 Attention, Monsieur Yong. 554 00:38:50,593 --> 00:38:52,599 Hé, hé, vous tous, calmez-vous. 555 00:38:52,599 --> 00:38:54,949 Asseyez-vous. 556 00:38:54,949 --> 00:38:57,848 Je suppose que cette demande était une erreur. 557 00:38:57,848 --> 00:39:00,102 C'est devenu incontrôlable. 558 00:39:00,102 --> 00:39:01,335 - Nakrob. - Oui ? 559 00:39:01,335 --> 00:39:05,766 Sassawat, Kwanta, Gewalin, Chadjen. 560 00:39:05,766 --> 00:39:08,615 Vous devez rester tous les cinq après les cours pour nettoyer cette salle de classe. 561 00:39:08,615 --> 00:39:09,785 Mais... 562 00:39:09,785 --> 00:39:12,574 Kwanta, assieds-toi. 563 00:39:13,720 --> 00:39:15,913 Aidez-moi un peu aussi. 564 00:39:15,913 --> 00:39:19,107 Nous devons lui montrer que je m'en suis occupée. 565 00:39:19,107 --> 00:39:21,755 Faites-le pour moi. 566 00:39:21,755 --> 00:39:25,847 Kulasatri, récupère toutes les lettres. 567 00:39:26,490 --> 00:39:28,660 - Oui, Madame. - Fais ça vite. 568 00:39:35,885 --> 00:39:38,208 Allez, c'est juste du nettoyage. 569 00:39:38,208 --> 00:39:40,658 Ne t'inquiète pas. 570 00:39:40,658 --> 00:39:45,047 Vous autres, préparez vos affaires pour le cours. 571 00:40:04,464 --> 00:40:06,660 Où est-elle passée ? 572 00:40:13,239 --> 00:40:15,409 C'est pas passé loin, n'est-ce pas ? 573 00:40:17,230 --> 00:40:20,920 Mais regardons le bon côté des choses, j'ai rencontré cette fille. 574 00:40:20,920 --> 00:40:22,448 Oh, génial... 575 00:40:22,448 --> 00:40:25,448 Mais n'en dis pas plus. Je ne souhaite rien savoir. 576 00:40:30,474 --> 00:40:34,108 Pourquoi dois-je faire ça ? 577 00:40:40,605 --> 00:40:43,255 Tu ne fais rien, le perdant ? 578 00:40:43,255 --> 00:40:45,280 Merci. 579 00:40:45,280 --> 00:40:46,689 Tout va bien. 580 00:40:46,689 --> 00:40:48,271 Pour toi... 581 00:40:48,271 --> 00:40:51,944 Je veux dire, j'aiderai un ami à tout moment. 582 00:40:52,925 --> 00:40:57,636 Mais vous êtes d'accord que le professeur Yong a réagi de manière excessive, n'est-ce pas ? 583 00:40:57,636 --> 00:41:00,391 Ce ne sont que des lettres, pourquoi en faire toute une histoire ? 584 00:41:00,391 --> 00:41:03,393 - Oui. - Il a réagi de manière excessive. 585 00:41:04,541 --> 00:41:08,181 Merci à vous tous. 586 00:41:08,181 --> 00:41:09,891 Je le pense vraiment. 587 00:41:09,891 --> 00:41:13,479 Très bien. Nettoyons cet endroit. 588 00:41:13,479 --> 00:41:14,919 Faisons-le. 589 00:41:14,919 --> 00:41:17,180 Prends ça, quatre-yeux. 590 00:41:17,180 --> 00:41:19,257 Je peux te demander quelque chose ? 591 00:41:19,257 --> 00:41:22,687 Cette lettre était censée être adressée à Chadjen, n'est-ce pas ? 592 00:41:25,096 --> 00:41:28,346 Tais-toi ! Comment le savais-tu ? 593 00:41:28,346 --> 00:41:33,856 Parce que c'est le dessin d'un gars qui ressemble exactement à Chadjen ! 594 00:41:33,856 --> 00:41:36,466 J'ai deviné que c'était probablement ton dessin. 595 00:41:37,014 --> 00:41:39,384 Est-ce que cela signifie que tout le monde l'a compris aussi ? 596 00:41:41,259 --> 00:41:43,688 Ma vie est finie ! 597 00:41:45,420 --> 00:41:47,387 Tout va bien. 598 00:41:47,387 --> 00:41:49,670 Allons de ce côté maintenant. 599 00:41:51,255 --> 00:41:52,819 Hé. 600 00:41:52,819 --> 00:41:54,169 Salut. 601 00:41:56,320 --> 00:41:57,545 - Hé. - Quoi ? 602 00:41:57,545 --> 00:41:59,360 Tu es en retard. 603 00:41:59,360 --> 00:42:01,015 - L'entraîneur m'a demandé de te donner ça. - Vraiment ? 604 00:42:01,015 --> 00:42:02,465 Oui. 605 00:42:02,986 --> 00:42:04,436 Qu'est-ce que c'est ? 606 00:42:07,957 --> 00:42:09,388 Allô, Papa. 607 00:42:09,388 --> 00:42:11,338 Tu es en retard. 608 00:42:12,780 --> 00:42:14,966 Désolé, Papa... Je veux dire, Coach. 609 00:42:14,966 --> 00:42:17,130 J'étais en retard parce que je devais nettoyer la classe. 610 00:42:17,130 --> 00:42:19,350 Un nouveau membre rejoint notre club demain. 611 00:42:19,350 --> 00:42:21,170 Prépare-toi à l'accueillir. 612 00:42:21,171 --> 00:42:23,021 Oui, Papa. 613 00:42:23,021 --> 00:42:26,840 Il a remporté le championnat junior l'année dernière. Tu étais blessé à ce moment-là. 614 00:42:26,840 --> 00:42:28,353 C'est ta chance de récupérer le titre. 615 00:42:28,353 --> 00:42:30,103 Oui, Papa. 616 00:42:44,116 --> 00:42:47,366 Ma mère me grondera sûrement quand nous serons rentrés. 617 00:42:48,647 --> 00:42:50,637 Je vais t'aider à lui parler. 618 00:42:53,901 --> 00:42:56,667 C'est une bonne chose que nous ayons pris un taxi. 619 00:42:57,813 --> 00:42:59,363 Oui. 620 00:43:01,782 --> 00:43:06,052 Merci d'avoir parlé en ma faveur aujourd'hui, Chad. 621 00:44:32,513 --> 00:44:35,540 Chadjen, rentre directement de l'école demain, d'accord ? 622 00:44:35,540 --> 00:44:37,730 J'atterrirai à Bangkok dans la soirée. 623 00:44:39,015 --> 00:44:42,400 J'ai dit que je reviendrais après un an, n'est-ce pas ? 624 00:44:42,400 --> 00:44:44,950 Tu avais oublié ça ? 625 00:44:51,283 --> 00:44:53,233 Non, pas du tout. 626 00:44:53,984 --> 00:44:56,310 Je n'ai pas oublié, Maman. 627 00:44:56,888 --> 00:45:00,641 Tu me manques, mon chéri. On se voit demain. 628 00:45:45,040 --> 00:45:55,020 🍒 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe d'une saveur sucrée aux notes acidulées @viki.com 🍋‍🟩 629 00:45:56,701 --> 00:45:58,180 * Dans le prochain épisode * Bonjour, Madame Aun. 630 00:45:58,180 --> 00:46:00,555 Surprise ! 631 00:46:01,190 --> 00:46:02,780 Ta mère est de retour en ville ? 632 00:46:02,780 --> 00:46:05,830 Tu sais pourquoi je suis de retour, Chad. 633 00:46:05,830 --> 00:46:07,212 Suis mon conseil. 634 00:46:07,212 --> 00:46:11,930 Tu dois garder un œil sur ta fille, surtout à son âge. 635 00:46:11,930 --> 00:46:16,420 Surveille-la de très près. Sinon, il y aura un drame. 636 00:46:16,420 --> 00:46:20,620 ♫ Bébé, c'est toi ♫ 637 00:46:20,620 --> 00:46:23,980 ♫ Chuchotant dans mon cœur combien je t'aime ♫ 638 00:46:23,980 --> 00:46:28,400 ♫ Sans être prêt à le dire à voix haute ~ Bébé, c'est toi ♫ 639 00:46:28,400 --> 00:46:29,524 Égalité. 640 00:46:29,524 --> 00:46:31,782 La prochaine fois, il n'y aura pas égalité. 641 00:46:31,782 --> 00:46:34,157 Tao, ta seule option est la victoire. 642 00:46:34,157 --> 00:46:37,036 Une égalité signifie une défaite. N'oublie pas cela. 643 00:46:37,036 --> 00:46:38,586 Allez ! 644 00:46:39,160 --> 00:46:42,614 Tao, vas-y ! 645 00:46:42,614 --> 00:46:46,158 Som, je t'échange ta bannière d'encouragements contre ma médaille d'or. 646 00:46:46,158 --> 00:46:48,440 Tu dois décider, Chad. 647 00:46:48,440 --> 00:46:52,250 Si tu ne le fais pas, je prendrai la décision pour toi. 648 00:46:52,250 --> 00:46:57,840 ♫ C'est peut-être juste moi qui comprend ♫ 649 00:47:00,420 --> 00:47:04,760 ♫ Si je te le dis ♫ 650 00:47:04,760 --> 00:47:10,120 ♫ Que dois-je faire si ton cœur change à la fin ? ♫ 651 00:47:10,120 --> 00:47:13,180 ♫ Combien je t'aime ♫ 652 00:47:13,180 --> 00:47:17,400 ♫ Combien tu me manques ♫ 653 00:47:17,400 --> 00:47:22,660 ♫ Et chaque fois que tu es près de moi ♫ 654 00:47:22,660 --> 00:47:26,550 ♫ J'aimerais que tu saches ♫ 655 00:47:26,550 --> 00:47:30,500 ♫ Que chaque fibre de mon cœur ♫ 656 00:47:30,500 --> 00:47:35,020 ♫ N'appartient qu'à toi ♫ 657 00:47:35,020 --> 00:47:38,500 ♫ Oh, bébé, c'est toi ♫ 658 00:47:38,500 --> 00:47:42,680 ♫ Bébé, c'est toi ♫ 659 00:47:42,680 --> 00:47:46,020 ♫ Chuchotant dans mon cœur combien je t'aime ♫ 660 00:47:46,020 --> 00:47:50,790 ♫ Sans être prêt à le dire à voix haute ~ Bébé, c'est toi ♫ 661 00:47:50,790 --> 00:47:53,950 ♫ Mon monde entier, c'est toi ♫ 662 00:47:53,950 --> 00:47:56,260 ♫ Secrètement amoureux de toi ♫ 663 00:47:56,260 --> 00:48:02,560 ♫ Sans savoir comment te le dire ♫ 46341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.