All language subtitles for Widows.Bay.S01E08.720p.x264-FENiX_Track03 Souroosh.M.P.EN

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,974 --> 00:00:58,100 Thank you. 2 00:00:58,600 --> 00:00:59,601 All right. 3 00:01:00,686 --> 00:01:02,479 No, no, no. I got this. 4 00:01:09,862 --> 00:01:10,863 See you around. 5 00:01:17,244 --> 00:01:18,537 Can't believe it's over. 6 00:01:19,997 --> 00:01:23,166 I'm gonna take Evan to a Red Sox game. 7 00:01:26,420 --> 00:01:27,629 Leave you with this? 8 00:01:28,422 --> 00:01:30,299 - See you later. - See you later. 9 00:01:48,192 --> 00:01:49,776 Do you think it's skin cancer? 10 00:01:50,485 --> 00:01:52,446 Oh, yeah. Yes. 11 00:02:09,338 --> 00:02:10,339 Tom? 12 00:02:11,924 --> 00:02:14,050 The phone's been ringing off the hook. 13 00:02:14,051 --> 00:02:15,343 Mitch called. 14 00:02:15,344 --> 00:02:18,222 Ray Mellor called. Kurt Warburton called. 15 00:02:18,972 --> 00:02:21,057 They've been looking for you for two days. 16 00:02:21,058 --> 00:02:22,351 Ruth, 17 00:02:23,101 --> 00:02:25,229 don't worry. Everything's fine. 18 00:03:12,776 --> 00:03:13,777 Okay. 19 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 Evan? 20 00:03:44,892 --> 00:03:46,351 I got sandwiches! 21 00:03:50,439 --> 00:03:53,984 And it looks like you've got mail! 22 00:03:56,820 --> 00:03:58,071 Welcome home, Tom. 23 00:03:59,239 --> 00:04:01,241 Hey. You were asleep this morning, I… 24 00:04:07,581 --> 00:04:08,916 You went through the basement? 25 00:04:13,003 --> 00:04:16,089 No, I went through your trunk. What the hell is in the basement? 26 00:04:19,635 --> 00:04:22,012 This is the Driftwood Diner. Leave a message. 27 00:04:23,180 --> 00:04:24,681 Hello. My name is Patricia. 28 00:04:26,099 --> 00:04:30,353 I ordered a chicken parm and a slice of the coconut cream pie, 29 00:04:30,354 --> 00:04:35,776 and I've got a turkey patty with no bun and a single sausage link. 30 00:04:37,027 --> 00:04:38,778 And I don't want a refund, 31 00:04:38,779 --> 00:04:42,698 I just want the person who did this to find out. 32 00:04:42,699 --> 00:04:44,992 And I don't want the person who did this to get into trouble, 33 00:04:44,993 --> 00:04:49,288 I just… you know, I just want them to learn from it. 34 00:04:49,289 --> 00:04:50,581 I don't… 35 00:04:50,582 --> 00:04:52,291 - Better yet, I think I-- - The mailbox is full 36 00:04:52,292 --> 00:04:54,920 and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 37 00:04:55,796 --> 00:04:56,797 Great. 38 00:05:05,556 --> 00:05:09,309 I'd love to know the story behind this heartwarming pic. 39 00:05:10,727 --> 00:05:13,647 - I mean, what the fuck? - Okay. Okay. 40 00:05:14,898 --> 00:05:17,192 Why did you tell me she died during childbirth? 41 00:05:20,654 --> 00:05:22,030 Because she did. 42 00:05:24,575 --> 00:05:26,325 She was never the same after you were born. 43 00:05:26,326 --> 00:05:27,578 Okay. 44 00:05:28,120 --> 00:05:29,121 What does that mean? 45 00:05:31,123 --> 00:05:34,626 She had a preeclampsia-induced stroke. 46 00:05:35,127 --> 00:05:37,379 And after that, she wasn't right. 47 00:05:38,589 --> 00:05:39,755 She wasn't right how? 48 00:05:39,756 --> 00:05:42,384 It did something to her brain. 49 00:05:43,385 --> 00:05:44,386 To her mind. 50 00:05:46,013 --> 00:05:48,098 And it affected her behavior. 51 00:05:52,978 --> 00:05:55,105 She wasn't safe to be around. 52 00:05:56,440 --> 00:05:57,816 And so, I had… 53 00:05:59,735 --> 00:06:01,653 I had to commit her to The Home. 54 00:06:03,864 --> 00:06:05,281 What's "The Home"? 55 00:06:05,282 --> 00:06:08,784 It was a very nice home here on the island 56 00:06:08,785 --> 00:06:12,330 for people struggling with mental issues. 57 00:06:12,331 --> 00:06:14,749 Like a mental institution? 58 00:06:14,750 --> 00:06:16,376 - Like an insane asylum? - No. 59 00:06:21,840 --> 00:06:22,925 Yeah. 60 00:06:25,385 --> 00:06:28,847 She died two years later of a brain aneurysm. 61 00:06:33,185 --> 00:06:34,937 She loved you so much. 62 00:06:42,861 --> 00:06:44,279 Yeah, I read the letters. 63 00:06:47,449 --> 00:06:48,617 Can I read one? 64 00:06:51,370 --> 00:06:52,954 "Dear Evan, 65 00:06:52,955 --> 00:06:55,248 I need your baby hands to get the keys 66 00:06:55,249 --> 00:06:57,291 and your little fingers to reach up my nose 67 00:06:57,292 --> 00:06:59,086 to pull the scorpion out of my brain. 68 00:06:59,586 --> 00:07:00,963 Watch out for that stinger. 69 00:07:01,964 --> 00:07:02,965 Love, your mother." 70 00:07:09,137 --> 00:07:10,138 That's nice. 71 00:07:11,390 --> 00:07:12,391 That's really nice. 72 00:07:14,434 --> 00:07:15,435 Another? 73 00:07:15,978 --> 00:07:17,020 "Dear Evan…" 74 00:07:23,527 --> 00:07:24,695 Oh, God. You… 75 00:07:25,821 --> 00:07:29,156 - Oh, my God. You scared me. - I'm sorry. Sorry. 76 00:07:29,157 --> 00:07:30,158 Oh, gee… 77 00:07:34,997 --> 00:07:36,164 Can we talk? 78 00:07:37,124 --> 00:07:38,541 Yeah. Of course, yeah. 79 00:07:38,542 --> 00:07:40,210 - What is it, Wyck? - Yeah. Right. 80 00:07:41,461 --> 00:07:42,462 Well… 81 00:07:45,090 --> 00:07:48,051 there's something I've had in my wallet for a very long time, 82 00:07:48,552 --> 00:07:49,553 and… 83 00:07:50,762 --> 00:07:52,431 I think it's time I tell you why. 84 00:08:03,066 --> 00:08:05,027 - Remember the… Yeah. - Oh, yes, I do. 85 00:08:09,698 --> 00:08:11,157 Hey, honey. 86 00:08:11,158 --> 00:08:12,826 Hey there, Wyck. Hey. 87 00:08:13,327 --> 00:08:14,786 Well, look at that. 88 00:08:15,829 --> 00:08:18,581 Honey, that's your high school sweetheart, Wyck. 89 00:08:18,582 --> 00:08:20,751 - Yeah. - You old dog. 90 00:08:23,629 --> 00:08:24,671 Yeah. 91 00:08:25,380 --> 00:08:27,465 Well, I better get going. 92 00:08:27,466 --> 00:08:31,512 I got a lot of photos I gotta give away today. 93 00:08:33,347 --> 00:08:34,764 Okay, okay. 94 00:08:34,765 --> 00:08:35,932 Well… 95 00:08:35,933 --> 00:08:36,933 Yeah. 96 00:08:39,770 --> 00:08:42,397 Mind the glass. I might not have gotten it all. 97 00:08:45,859 --> 00:08:47,194 What happened here? 98 00:08:50,239 --> 00:08:53,575 {\an8}Probably tourist kids who heard the Boogeyman stories. 99 00:09:28,986 --> 00:09:31,196 I think… leave. 100 00:09:31,905 --> 00:09:35,324 I'm gonna say goodbye. Disgusting. 101 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 Okay. 102 00:09:38,453 --> 00:09:39,787 Yeah. 103 00:09:39,788 --> 00:09:41,790 Okay. So I might need these… 104 00:09:48,130 --> 00:09:49,131 Yeah. 105 00:15:03,779 --> 00:15:04,780 Open the door! 106 00:15:05,489 --> 00:15:06,490 Open the door. 107 00:15:07,366 --> 00:15:08,492 Open the door. 108 00:15:09,326 --> 00:15:10,409 I… 109 00:15:10,410 --> 00:15:11,745 No! Oh, God. 110 00:15:35,644 --> 00:15:36,687 Oh, God. 111 00:15:57,916 --> 00:15:59,209 Patricia! 112 00:16:02,504 --> 00:16:03,589 Patricia! 113 00:16:19,021 --> 00:16:20,856 Help! Wyck! 114 00:16:22,983 --> 00:16:24,776 Oh, God. Help! 115 00:16:30,365 --> 00:16:32,284 Help! Help! 116 00:16:33,744 --> 00:16:34,745 Help! 117 00:16:39,708 --> 00:16:41,334 Hel… Hel… 118 00:16:41,335 --> 00:16:42,711 Hey! Hey! 119 00:16:43,337 --> 00:16:45,297 Help! It's Patricia! 120 00:16:45,923 --> 00:16:47,674 Hey! Help! 121 00:16:48,634 --> 00:16:52,178 "All spring she'd worn the half-a-heart pendant while Samuel wore the other half." 122 00:16:52,179 --> 00:16:53,471 - What? - You remember those? 123 00:16:53,472 --> 00:16:55,723 - Those little pendants? - That's your favorite part? 124 00:16:55,724 --> 00:16:57,058 - Whatever. I know… - That is cute. 125 00:16:57,059 --> 00:16:58,936 - …I seem so cold, but I have a heart. - That is goofy. 126 00:17:00,062 --> 00:17:01,229 Oh, my God! 127 00:17:01,230 --> 00:17:02,605 - Patricia? - What the fuck? 128 00:17:02,606 --> 00:17:03,814 What is she doing here? 129 00:17:03,815 --> 00:17:05,441 I know I didn't invite her this time. 130 00:17:05,442 --> 00:17:06,567 - I just… - What the… 131 00:17:06,568 --> 00:17:08,277 Patricia, can I help you? 132 00:17:08,278 --> 00:17:10,321 - What are you doing? - What is going on? 133 00:17:10,906 --> 00:17:12,280 Seriously? 134 00:17:12,281 --> 00:17:14,408 - Excuse me. What are you doing? - No. Shut up. 135 00:17:14,409 --> 00:17:16,452 - Patricia-- - Shut the fuck up! 136 00:17:16,453 --> 00:17:18,828 - Oh, my gosh. Patricia. - What is happening right now? 137 00:17:18,829 --> 00:17:20,164 - I… - Patricia? 138 00:17:20,165 --> 00:17:21,875 Call the police! He's back! 139 00:17:22,459 --> 00:17:24,544 - Who's back? - You know who. 140 00:17:24,545 --> 00:17:27,129 The Boogeyman! Call the police! 141 00:17:27,130 --> 00:17:28,589 - What? Okay… - Call the police. 142 00:17:28,590 --> 00:17:31,301 …you have to be joking. Are you really still doing this? 143 00:17:32,010 --> 00:17:33,970 - The phone line is out. - Oh, my God. 144 00:17:33,971 --> 00:17:35,764 - What? - That's strange. 145 00:17:38,392 --> 00:17:39,434 Do you have a back door? 146 00:17:40,894 --> 00:17:42,938 - Okay. - Do you have a back door? 147 00:17:43,730 --> 00:17:46,315 - Yes, yes. - All right, make sure it's locked. Now! 148 00:17:46,316 --> 00:17:48,943 - And turn off all the lights. - No, no! 149 00:17:48,944 --> 00:17:50,320 Don't play her game. 150 00:17:50,821 --> 00:17:53,407 Don't… Everybody knows that she lied about the calls. 151 00:17:56,368 --> 00:17:57,953 All right. I lied about the calls. 152 00:17:58,579 --> 00:17:59,996 - I knew it! - Oh, my God. 153 00:17:59,997 --> 00:18:01,247 - Didn't I say it? - You said it. 154 00:18:01,248 --> 00:18:02,331 - You said it! - I said it. 155 00:18:02,332 --> 00:18:04,542 I just… I felt left out, 156 00:18:04,543 --> 00:18:06,836 I told one person, they told everyone, 157 00:18:06,837 --> 00:18:08,462 and then I had to double down. 158 00:18:08,463 --> 00:18:09,881 But I swear to God, 159 00:18:09,882 --> 00:18:13,093 he came to my house that night, and I swear he's back. 160 00:18:14,178 --> 00:18:15,678 Okay. Good to know. 161 00:18:15,679 --> 00:18:17,346 - Bye-bye. - Kris, I'm just telling you 162 00:18:17,347 --> 00:18:18,724 - so that you-- - Go away! 163 00:18:19,308 --> 00:18:22,102 Stop making this about you. It's not about you! 164 00:18:23,395 --> 00:18:26,314 I'm sorry, but I am not the reason that you don't have any friends. 165 00:18:26,315 --> 00:18:28,900 It's because you're fucking insane. Okay? 166 00:18:28,901 --> 00:18:30,776 Your little party? It almost killed everyone. 167 00:18:30,777 --> 00:18:32,779 And now you've ruined book club. 168 00:18:33,280 --> 00:18:34,615 You're so annoying. 169 00:18:35,199 --> 00:18:37,743 Just go bye-bye, all right? 170 00:18:39,077 --> 00:18:40,078 Go bye-bye. 171 00:18:40,996 --> 00:18:42,706 Bye-bye. Okay? 172 00:18:43,749 --> 00:18:44,750 Bye-bye. 173 00:18:45,584 --> 00:18:46,959 Bye-b-- 174 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 Oh, my God. Kris! 175 00:18:48,921 --> 00:18:50,713 She's the worst! She's the fucking worst. 176 00:18:50,714 --> 00:18:52,340 And… I'm sorry. 177 00:18:52,341 --> 00:18:54,259 - Kris, are you okay? - You okay? 178 00:18:55,219 --> 00:18:56,220 Hello? 179 00:18:59,056 --> 00:19:00,515 Where's she going? 180 00:19:00,516 --> 00:19:01,767 Patricia. What? 181 00:19:07,814 --> 00:19:10,400 Guys, I'm gonna call 911 to report the incident here. 182 00:19:15,656 --> 00:19:17,783 God. I want her to get off my lawn. 183 00:19:29,586 --> 00:19:30,921 She's still out there? 184 00:19:38,387 --> 00:19:40,889 He's inside the house! Get… 185 00:19:41,682 --> 00:19:42,891 Get out of there! 186 00:19:43,892 --> 00:19:44,893 Get… 187 00:19:46,311 --> 00:19:47,812 Oh, d… 188 00:19:47,813 --> 00:19:49,230 He's gonna kill you! 189 00:19:49,231 --> 00:19:50,816 Get out of there! 190 00:19:55,737 --> 00:19:56,947 - Goddamn! - What was that? 191 00:20:08,000 --> 00:20:09,042 Fuck! 192 00:20:19,845 --> 00:20:22,431 No! No! 193 00:20:32,691 --> 00:20:34,109 Can you hear me? 194 00:20:35,152 --> 00:20:37,988 Hey, hey. Take it easy. 195 00:20:38,906 --> 00:20:40,365 Looks like you hit your head. 196 00:20:40,908 --> 00:20:43,869 I've got a pulse. He's alive. 197 00:20:44,661 --> 00:20:45,662 No, no, no. 198 00:20:47,164 --> 00:20:48,664 Give me your keys. I'll run him over. 199 00:20:48,665 --> 00:20:49,832 - What? - Give me your keys. 200 00:20:49,833 --> 00:20:51,126 I need to run him over. 201 00:20:51,668 --> 00:20:52,752 Welcome back, bud. 202 00:20:52,753 --> 00:20:53,754 Run! 203 00:20:55,923 --> 00:20:57,131 Just run! 204 00:20:57,132 --> 00:20:58,175 - Oh, fuck! - Just… 205 00:21:22,866 --> 00:21:23,867 No! 206 00:21:35,921 --> 00:21:36,922 "Dear Evan. 207 00:21:37,589 --> 00:21:40,384 Everyone has two mothers. A mother and a secret mother. 208 00:21:41,009 --> 00:21:42,218 Which one am I? 209 00:21:42,219 --> 00:21:45,013 I am your secret mom, and I live in a secret house. 210 00:21:46,682 --> 00:21:48,891 They won't let me out. When you're a little older, 211 00:21:48,892 --> 00:21:51,311 you can come here and pretend to be that awful mailman. 212 00:21:51,812 --> 00:21:55,190 To review, I'm dead, I'm dead, I'm already dead. 213 00:21:55,899 --> 00:21:58,402 It's too late. Come soon. Mother." 214 00:22:00,612 --> 00:22:01,613 Sounds good. 215 00:22:29,099 --> 00:22:31,059 This was your mother. 216 00:22:32,311 --> 00:22:33,312 And this. 217 00:22:39,568 --> 00:22:40,569 This. 218 00:22:44,114 --> 00:22:45,115 This. 219 00:22:50,579 --> 00:22:52,497 And this person 220 00:22:53,874 --> 00:22:56,084 wouldn't want you to remember the other. 221 00:23:03,217 --> 00:23:04,843 Why did you hide those from me? 222 00:23:06,136 --> 00:23:08,722 Because they make me sadder than I already am. 223 00:23:12,935 --> 00:23:14,436 I'm so sorry, Evan. 224 00:23:22,486 --> 00:23:24,446 Why do we never leave this island? 225 00:23:27,491 --> 00:23:28,575 We can. 226 00:23:31,370 --> 00:23:32,996 We can leave this island. 227 00:23:43,841 --> 00:23:45,174 - Sox tickets? - Yeah. 228 00:23:45,175 --> 00:23:46,551 - Is this real? - Yes, it's real. 229 00:23:46,552 --> 00:23:47,885 - Yeah-- - We… No. 230 00:23:47,886 --> 00:23:50,847 It… We're gonna make a weekend of it in Boston. 231 00:23:50,848 --> 00:23:52,682 - This weekend. - You're being serious? 232 00:23:52,683 --> 00:23:54,184 Yes, I'm being serious. 233 00:23:55,102 --> 00:23:57,563 Because things are gonna be different from now on. 234 00:24:28,844 --> 00:24:30,262 - How's it going? - Hey. 235 00:25:09,551 --> 00:25:10,552 Fuck. 236 00:25:15,474 --> 00:25:18,519 I have to eat this here. My wife can't stand the smell. So… 237 00:25:19,895 --> 00:25:21,480 - Cool. - …can you give me… 238 00:25:22,397 --> 00:25:23,398 I need 20 on three. 239 00:25:24,483 --> 00:25:25,609 Twenty on three. 240 00:25:45,170 --> 00:25:46,755 You're not supposed to do that. 241 00:25:47,339 --> 00:25:49,466 Oh, my God. 242 00:26:09,570 --> 00:26:11,905 Oh, my God! 243 00:26:18,328 --> 00:26:19,872 No, no, no! 244 00:26:22,040 --> 00:26:23,500 Fucking hell. 245 00:26:28,755 --> 00:26:31,758 No, don't! No, you're ruining it! 246 00:26:32,759 --> 00:26:33,760 Oh, my… 247 00:26:39,057 --> 00:26:40,350 Put him down! 248 00:26:41,226 --> 00:26:43,061 Good God, may I live. 249 00:26:48,901 --> 00:26:50,277 Drop him! 250 00:28:17,155 --> 00:28:18,407 Is there another way out? 251 00:28:18,991 --> 00:28:21,285 - No. - Okay, thank you so much. 252 00:28:37,593 --> 00:28:38,594 Okay. 253 00:29:06,371 --> 00:29:09,165 Coming up, what initially looked like high winds is starting 254 00:29:09,166 --> 00:29:12,084 - to look like the storm of the century. - Okay. 255 00:29:12,085 --> 00:29:13,795 No, I'm fine. I promise. 256 00:29:15,130 --> 00:29:18,217 It's… it's just a flesh wound. 257 00:29:18,759 --> 00:29:21,303 He just wants me to rest for a couple weeks. 258 00:29:22,346 --> 00:29:24,473 Vermont's looking better now I bet. 259 00:29:26,099 --> 00:29:27,100 I love you. 260 00:29:27,643 --> 00:29:30,604 - I love you. - I'm gonna get you another snack. 261 00:29:43,492 --> 00:29:44,493 Hi. 262 00:29:52,251 --> 00:29:54,044 I didn't know Chelle was pregnant. 263 00:29:55,796 --> 00:29:56,797 She is? 264 00:30:03,428 --> 00:30:07,057 I'm sorry. It's the morphine. You know, Dr. Morgan doesn't play around. 265 00:30:08,642 --> 00:30:10,143 I thought she was in her 40s. 266 00:30:12,896 --> 00:30:14,690 You tryna die twice tonight? 267 00:30:15,274 --> 00:30:16,400 Does Loftis know? 268 00:30:17,568 --> 00:30:18,569 No. 269 00:30:20,195 --> 00:30:22,614 No, I figured all that stuff with his wife… 270 00:30:23,907 --> 00:30:24,908 Yeah. 271 00:30:25,909 --> 00:30:26,910 Patricia. 272 00:30:27,828 --> 00:30:29,997 What the hell did I see out there? 273 00:30:41,008 --> 00:30:42,633 Listen to me. You have to go. 274 00:30:42,634 --> 00:30:44,719 No, see here. You ain't gotta tell me twice. 275 00:30:44,720 --> 00:30:45,721 - I'm… - No. 276 00:30:46,889 --> 00:30:47,890 Right now. 277 00:30:50,100 --> 00:30:51,810 You can't have your child here. 278 00:30:57,232 --> 00:30:58,233 Why? 279 00:30:58,817 --> 00:31:02,779 Shit. Well, I'm not learning shit from any of this. 280 00:31:03,739 --> 00:31:06,490 You can't go to Boston and not walk the Freedom Trail. 281 00:31:06,491 --> 00:31:08,827 I can't wait to go and not walk the Freedom Trail. 282 00:31:10,996 --> 00:31:12,663 You know what we should do while we're there? 283 00:31:12,664 --> 00:31:13,665 What? 284 00:31:14,541 --> 00:31:16,126 Check out some colleges. 285 00:31:18,420 --> 00:31:19,796 - Really? - Yes, really. 286 00:31:20,297 --> 00:31:21,465 I would love… 287 00:31:31,600 --> 00:31:32,851 It's not over. 288 00:31:36,855 --> 00:31:37,856 No. 19132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.