Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,974 --> 00:00:58,100
Thank you.
2
00:00:58,600 --> 00:00:59,601
All right.
3
00:01:00,686 --> 00:01:02,479
No, no, no. I got this.
4
00:01:09,862 --> 00:01:10,863
See you around.
5
00:01:17,244 --> 00:01:18,537
Can't believe it's over.
6
00:01:19,997 --> 00:01:23,166
I'm gonna take Evan to a Red Sox game.
7
00:01:26,420 --> 00:01:27,629
Leave you with this?
8
00:01:28,422 --> 00:01:30,299
- See you later.
- See you later.
9
00:01:48,192 --> 00:01:49,776
Do you think it's skin cancer?
10
00:01:50,485 --> 00:01:52,446
Oh, yeah. Yes.
11
00:02:09,338 --> 00:02:10,339
Tom?
12
00:02:11,924 --> 00:02:14,050
The phone's been ringing off the hook.
13
00:02:14,051 --> 00:02:15,343
Mitch called.
14
00:02:15,344 --> 00:02:18,222
Ray Mellor called. Kurt Warburton called.
15
00:02:18,972 --> 00:02:21,057
They've been looking for you for two days.
16
00:02:21,058 --> 00:02:22,351
Ruth,
17
00:02:23,101 --> 00:02:25,229
don't worry. Everything's fine.
18
00:03:12,776 --> 00:03:13,777
Okay.
19
00:03:42,931 --> 00:03:43,932
Evan?
20
00:03:44,892 --> 00:03:46,351
I got sandwiches!
21
00:03:50,439 --> 00:03:53,984
And it looks like you've got mail!
22
00:03:56,820 --> 00:03:58,071
Welcome home, Tom.
23
00:03:59,239 --> 00:04:01,241
Hey. You were asleep this morning, I…
24
00:04:07,581 --> 00:04:08,916
You went through the basement?
25
00:04:13,003 --> 00:04:16,089
No, I went through your trunk.
What the hell is in the basement?
26
00:04:19,635 --> 00:04:22,012
This is the Driftwood Diner.
Leave a message.
27
00:04:23,180 --> 00:04:24,681
Hello. My name is Patricia.
28
00:04:26,099 --> 00:04:30,353
I ordered a chicken parm
and a slice of the coconut cream pie,
29
00:04:30,354 --> 00:04:35,776
and I've got a turkey patty with no bun
and a single sausage link.
30
00:04:37,027 --> 00:04:38,778
And I don't want a refund,
31
00:04:38,779 --> 00:04:42,698
I just want the person
who did this to find out.
32
00:04:42,699 --> 00:04:44,992
And I don't want the person
who did this to get into trouble,
33
00:04:44,993 --> 00:04:49,288
I just… you know,
I just want them to learn from it.
34
00:04:49,289 --> 00:04:50,581
I don't…
35
00:04:50,582 --> 00:04:52,291
- Better yet, I think I--
- The mailbox is full
36
00:04:52,292 --> 00:04:54,920
and cannot accept any messages
at this time. Goodbye.
37
00:04:55,796 --> 00:04:56,797
Great.
38
00:05:05,556 --> 00:05:09,309
I'd love to know the story
behind this heartwarming pic.
39
00:05:10,727 --> 00:05:13,647
- I mean, what the fuck?
- Okay. Okay.
40
00:05:14,898 --> 00:05:17,192
Why did you tell me
she died during childbirth?
41
00:05:20,654 --> 00:05:22,030
Because she did.
42
00:05:24,575 --> 00:05:26,325
She was never the same
after you were born.
43
00:05:26,326 --> 00:05:27,578
Okay.
44
00:05:28,120 --> 00:05:29,121
What does that mean?
45
00:05:31,123 --> 00:05:34,626
She had a preeclampsia-induced stroke.
46
00:05:35,127 --> 00:05:37,379
And after that, she wasn't right.
47
00:05:38,589 --> 00:05:39,755
She wasn't right how?
48
00:05:39,756 --> 00:05:42,384
It did something to her brain.
49
00:05:43,385 --> 00:05:44,386
To her mind.
50
00:05:46,013 --> 00:05:48,098
And it affected her behavior.
51
00:05:52,978 --> 00:05:55,105
She wasn't safe to be around.
52
00:05:56,440 --> 00:05:57,816
And so, I had…
53
00:05:59,735 --> 00:06:01,653
I had to commit her to The Home.
54
00:06:03,864 --> 00:06:05,281
What's "The Home"?
55
00:06:05,282 --> 00:06:08,784
It was a very nice home here on the island
56
00:06:08,785 --> 00:06:12,330
for people struggling with mental issues.
57
00:06:12,331 --> 00:06:14,749
Like a mental institution?
58
00:06:14,750 --> 00:06:16,376
- Like an insane asylum?
- No.
59
00:06:21,840 --> 00:06:22,925
Yeah.
60
00:06:25,385 --> 00:06:28,847
She died two years later
of a brain aneurysm.
61
00:06:33,185 --> 00:06:34,937
She loved you so much.
62
00:06:42,861 --> 00:06:44,279
Yeah, I read the letters.
63
00:06:47,449 --> 00:06:48,617
Can I read one?
64
00:06:51,370 --> 00:06:52,954
"Dear Evan,
65
00:06:52,955 --> 00:06:55,248
I need your baby hands to get the keys
66
00:06:55,249 --> 00:06:57,291
and your little fingers
to reach up my nose
67
00:06:57,292 --> 00:06:59,086
to pull the scorpion out of my brain.
68
00:06:59,586 --> 00:07:00,963
Watch out for that stinger.
69
00:07:01,964 --> 00:07:02,965
Love, your mother."
70
00:07:09,137 --> 00:07:10,138
That's nice.
71
00:07:11,390 --> 00:07:12,391
That's really nice.
72
00:07:14,434 --> 00:07:15,435
Another?
73
00:07:15,978 --> 00:07:17,020
"Dear Evan…"
74
00:07:23,527 --> 00:07:24,695
Oh, God. You…
75
00:07:25,821 --> 00:07:29,156
- Oh, my God. You scared me.
- I'm sorry. Sorry.
76
00:07:29,157 --> 00:07:30,158
Oh, gee…
77
00:07:34,997 --> 00:07:36,164
Can we talk?
78
00:07:37,124 --> 00:07:38,541
Yeah. Of course, yeah.
79
00:07:38,542 --> 00:07:40,210
- What is it, Wyck?
- Yeah. Right.
80
00:07:41,461 --> 00:07:42,462
Well…
81
00:07:45,090 --> 00:07:48,051
there's something I've had
in my wallet for a very long time,
82
00:07:48,552 --> 00:07:49,553
and…
83
00:07:50,762 --> 00:07:52,431
I think it's time I tell you why.
84
00:08:03,066 --> 00:08:05,027
- Remember the… Yeah.
- Oh, yes, I do.
85
00:08:09,698 --> 00:08:11,157
Hey, honey.
86
00:08:11,158 --> 00:08:12,826
Hey there, Wyck. Hey.
87
00:08:13,327 --> 00:08:14,786
Well, look at that.
88
00:08:15,829 --> 00:08:18,581
Honey, that's your
high school sweetheart, Wyck.
89
00:08:18,582 --> 00:08:20,751
- Yeah.
- You old dog.
90
00:08:23,629 --> 00:08:24,671
Yeah.
91
00:08:25,380 --> 00:08:27,465
Well, I better get going.
92
00:08:27,466 --> 00:08:31,512
I got a lot of photos
I gotta give away today.
93
00:08:33,347 --> 00:08:34,764
Okay, okay.
94
00:08:34,765 --> 00:08:35,932
Well…
95
00:08:35,933 --> 00:08:36,933
Yeah.
96
00:08:39,770 --> 00:08:42,397
Mind the glass.
I might not have gotten it all.
97
00:08:45,859 --> 00:08:47,194
What happened here?
98
00:08:50,239 --> 00:08:53,575
{\an8}Probably tourist kids
who heard the Boogeyman stories.
99
00:09:28,986 --> 00:09:31,196
I think… leave.
100
00:09:31,905 --> 00:09:35,324
I'm gonna say goodbye. Disgusting.
101
00:09:35,325 --> 00:09:36,326
Okay.
102
00:09:38,453 --> 00:09:39,787
Yeah.
103
00:09:39,788 --> 00:09:41,790
Okay. So I might need these…
104
00:09:48,130 --> 00:09:49,131
Yeah.
105
00:15:03,779 --> 00:15:04,780
Open the door!
106
00:15:05,489 --> 00:15:06,490
Open the door.
107
00:15:07,366 --> 00:15:08,492
Open the door.
108
00:15:09,326 --> 00:15:10,409
I…
109
00:15:10,410 --> 00:15:11,745
No! Oh, God.
110
00:15:35,644 --> 00:15:36,687
Oh, God.
111
00:15:57,916 --> 00:15:59,209
Patricia!
112
00:16:02,504 --> 00:16:03,589
Patricia!
113
00:16:19,021 --> 00:16:20,856
Help! Wyck!
114
00:16:22,983 --> 00:16:24,776
Oh, God. Help!
115
00:16:30,365 --> 00:16:32,284
Help! Help!
116
00:16:33,744 --> 00:16:34,745
Help!
117
00:16:39,708 --> 00:16:41,334
Hel… Hel…
118
00:16:41,335 --> 00:16:42,711
Hey! Hey!
119
00:16:43,337 --> 00:16:45,297
Help! It's Patricia!
120
00:16:45,923 --> 00:16:47,674
Hey! Help!
121
00:16:48,634 --> 00:16:52,178
"All spring she'd worn the half-a-heart
pendant while Samuel wore the other half."
122
00:16:52,179 --> 00:16:53,471
- What?
- You remember those?
123
00:16:53,472 --> 00:16:55,723
- Those little pendants?
- That's your favorite part?
124
00:16:55,724 --> 00:16:57,058
- Whatever. I know…
- That is cute.
125
00:16:57,059 --> 00:16:58,936
- …I seem so cold, but I have a heart.
- That is goofy.
126
00:17:00,062 --> 00:17:01,229
Oh, my God!
127
00:17:01,230 --> 00:17:02,605
- Patricia?
- What the fuck?
128
00:17:02,606 --> 00:17:03,814
What is she doing here?
129
00:17:03,815 --> 00:17:05,441
I know I didn't invite her this time.
130
00:17:05,442 --> 00:17:06,567
- I just…
- What the…
131
00:17:06,568 --> 00:17:08,277
Patricia, can I help you?
132
00:17:08,278 --> 00:17:10,321
- What are you doing?
- What is going on?
133
00:17:10,906 --> 00:17:12,280
Seriously?
134
00:17:12,281 --> 00:17:14,408
- Excuse me. What are you doing?
- No. Shut up.
135
00:17:14,409 --> 00:17:16,452
- Patricia--
- Shut the fuck up!
136
00:17:16,453 --> 00:17:18,828
- Oh, my gosh. Patricia.
- What is happening right now?
137
00:17:18,829 --> 00:17:20,164
- I…
- Patricia?
138
00:17:20,165 --> 00:17:21,875
Call the police! He's back!
139
00:17:22,459 --> 00:17:24,544
- Who's back?
- You know who.
140
00:17:24,545 --> 00:17:27,129
The Boogeyman! Call the police!
141
00:17:27,130 --> 00:17:28,589
- What? Okay…
- Call the police.
142
00:17:28,590 --> 00:17:31,301
…you have to be joking.
Are you really still doing this?
143
00:17:32,010 --> 00:17:33,970
- The phone line is out.
- Oh, my God.
144
00:17:33,971 --> 00:17:35,764
- What?
- That's strange.
145
00:17:38,392 --> 00:17:39,434
Do you have a back door?
146
00:17:40,894 --> 00:17:42,938
- Okay.
- Do you have a back door?
147
00:17:43,730 --> 00:17:46,315
- Yes, yes.
- All right, make sure it's locked. Now!
148
00:17:46,316 --> 00:17:48,943
- And turn off all the lights.
- No, no!
149
00:17:48,944 --> 00:17:50,320
Don't play her game.
150
00:17:50,821 --> 00:17:53,407
Don't… Everybody knows
that she lied about the calls.
151
00:17:56,368 --> 00:17:57,953
All right. I lied about the calls.
152
00:17:58,579 --> 00:17:59,996
- I knew it!
- Oh, my God.
153
00:17:59,997 --> 00:18:01,247
- Didn't I say it?
- You said it.
154
00:18:01,248 --> 00:18:02,331
- You said it!
- I said it.
155
00:18:02,332 --> 00:18:04,542
I just… I felt left out,
156
00:18:04,543 --> 00:18:06,836
I told one person, they told everyone,
157
00:18:06,837 --> 00:18:08,462
and then I had to double down.
158
00:18:08,463 --> 00:18:09,881
But I swear to God,
159
00:18:09,882 --> 00:18:13,093
he came to my house that night,
and I swear he's back.
160
00:18:14,178 --> 00:18:15,678
Okay. Good to know.
161
00:18:15,679 --> 00:18:17,346
- Bye-bye.
- Kris, I'm just telling you
162
00:18:17,347 --> 00:18:18,724
- so that you--
- Go away!
163
00:18:19,308 --> 00:18:22,102
Stop making this about you.
It's not about you!
164
00:18:23,395 --> 00:18:26,314
I'm sorry, but I am not the reason
that you don't have any friends.
165
00:18:26,315 --> 00:18:28,900
It's because you're fucking insane. Okay?
166
00:18:28,901 --> 00:18:30,776
Your little party?
It almost killed everyone.
167
00:18:30,777 --> 00:18:32,779
And now you've ruined book club.
168
00:18:33,280 --> 00:18:34,615
You're so annoying.
169
00:18:35,199 --> 00:18:37,743
Just go bye-bye, all right?
170
00:18:39,077 --> 00:18:40,078
Go bye-bye.
171
00:18:40,996 --> 00:18:42,706
Bye-bye. Okay?
172
00:18:43,749 --> 00:18:44,750
Bye-bye.
173
00:18:45,584 --> 00:18:46,959
Bye-b--
174
00:18:46,960 --> 00:18:48,920
Oh, my God. Kris!
175
00:18:48,921 --> 00:18:50,713
She's the worst! She's the fucking worst.
176
00:18:50,714 --> 00:18:52,340
And… I'm sorry.
177
00:18:52,341 --> 00:18:54,259
- Kris, are you okay?
- You okay?
178
00:18:55,219 --> 00:18:56,220
Hello?
179
00:18:59,056 --> 00:19:00,515
Where's she going?
180
00:19:00,516 --> 00:19:01,767
Patricia. What?
181
00:19:07,814 --> 00:19:10,400
Guys, I'm gonna call 911
to report the incident here.
182
00:19:15,656 --> 00:19:17,783
God. I want her to get off my lawn.
183
00:19:29,586 --> 00:19:30,921
She's still out there?
184
00:19:38,387 --> 00:19:40,889
He's inside the house! Get…
185
00:19:41,682 --> 00:19:42,891
Get out of there!
186
00:19:43,892 --> 00:19:44,893
Get…
187
00:19:46,311 --> 00:19:47,812
Oh, d…
188
00:19:47,813 --> 00:19:49,230
He's gonna kill you!
189
00:19:49,231 --> 00:19:50,816
Get out of there!
190
00:19:55,737 --> 00:19:56,947
- Goddamn!
- What was that?
191
00:20:08,000 --> 00:20:09,042
Fuck!
192
00:20:19,845 --> 00:20:22,431
No! No!
193
00:20:32,691 --> 00:20:34,109
Can you hear me?
194
00:20:35,152 --> 00:20:37,988
Hey, hey. Take it easy.
195
00:20:38,906 --> 00:20:40,365
Looks like you hit your head.
196
00:20:40,908 --> 00:20:43,869
I've got a pulse. He's alive.
197
00:20:44,661 --> 00:20:45,662
No, no, no.
198
00:20:47,164 --> 00:20:48,664
Give me your keys. I'll run him over.
199
00:20:48,665 --> 00:20:49,832
- What?
- Give me your keys.
200
00:20:49,833 --> 00:20:51,126
I need to run him over.
201
00:20:51,668 --> 00:20:52,752
Welcome back, bud.
202
00:20:52,753 --> 00:20:53,754
Run!
203
00:20:55,923 --> 00:20:57,131
Just run!
204
00:20:57,132 --> 00:20:58,175
- Oh, fuck!
- Just…
205
00:21:22,866 --> 00:21:23,867
No!
206
00:21:35,921 --> 00:21:36,922
"Dear Evan.
207
00:21:37,589 --> 00:21:40,384
Everyone has two mothers.
A mother and a secret mother.
208
00:21:41,009 --> 00:21:42,218
Which one am I?
209
00:21:42,219 --> 00:21:45,013
I am your secret mom,
and I live in a secret house.
210
00:21:46,682 --> 00:21:48,891
They won't let me out.
When you're a little older,
211
00:21:48,892 --> 00:21:51,311
you can come here
and pretend to be that awful mailman.
212
00:21:51,812 --> 00:21:55,190
To review, I'm dead,
I'm dead, I'm already dead.
213
00:21:55,899 --> 00:21:58,402
It's too late. Come soon. Mother."
214
00:22:00,612 --> 00:22:01,613
Sounds good.
215
00:22:29,099 --> 00:22:31,059
This was your mother.
216
00:22:32,311 --> 00:22:33,312
And this.
217
00:22:39,568 --> 00:22:40,569
This.
218
00:22:44,114 --> 00:22:45,115
This.
219
00:22:50,579 --> 00:22:52,497
And this person
220
00:22:53,874 --> 00:22:56,084
wouldn't want you to remember the other.
221
00:23:03,217 --> 00:23:04,843
Why did you hide those from me?
222
00:23:06,136 --> 00:23:08,722
Because they make me sadder
than I already am.
223
00:23:12,935 --> 00:23:14,436
I'm so sorry, Evan.
224
00:23:22,486 --> 00:23:24,446
Why do we never leave this island?
225
00:23:27,491 --> 00:23:28,575
We can.
226
00:23:31,370 --> 00:23:32,996
We can leave this island.
227
00:23:43,841 --> 00:23:45,174
- Sox tickets?
- Yeah.
228
00:23:45,175 --> 00:23:46,551
- Is this real?
- Yes, it's real.
229
00:23:46,552 --> 00:23:47,885
- Yeah--
- We… No.
230
00:23:47,886 --> 00:23:50,847
It… We're gonna make
a weekend of it in Boston.
231
00:23:50,848 --> 00:23:52,682
- This weekend.
- You're being serious?
232
00:23:52,683 --> 00:23:54,184
Yes, I'm being serious.
233
00:23:55,102 --> 00:23:57,563
Because things are gonna
be different from now on.
234
00:24:28,844 --> 00:24:30,262
- How's it going?
- Hey.
235
00:25:09,551 --> 00:25:10,552
Fuck.
236
00:25:15,474 --> 00:25:18,519
I have to eat this here.
My wife can't stand the smell. So…
237
00:25:19,895 --> 00:25:21,480
- Cool.
- …can you give me…
238
00:25:22,397 --> 00:25:23,398
I need 20 on three.
239
00:25:24,483 --> 00:25:25,609
Twenty on three.
240
00:25:45,170 --> 00:25:46,755
You're not supposed to do that.
241
00:25:47,339 --> 00:25:49,466
Oh, my God.
242
00:26:09,570 --> 00:26:11,905
Oh, my God!
243
00:26:18,328 --> 00:26:19,872
No, no, no!
244
00:26:22,040 --> 00:26:23,500
Fucking hell.
245
00:26:28,755 --> 00:26:31,758
No, don't! No, you're ruining it!
246
00:26:32,759 --> 00:26:33,760
Oh, my…
247
00:26:39,057 --> 00:26:40,350
Put him down!
248
00:26:41,226 --> 00:26:43,061
Good God, may I live.
249
00:26:48,901 --> 00:26:50,277
Drop him!
250
00:28:17,155 --> 00:28:18,407
Is there another way out?
251
00:28:18,991 --> 00:28:21,285
- No.
- Okay, thank you so much.
252
00:28:37,593 --> 00:28:38,594
Okay.
253
00:29:06,371 --> 00:29:09,165
Coming up, what initially looked like
high winds is starting
254
00:29:09,166 --> 00:29:12,084
- to look like the storm of the century.
- Okay.
255
00:29:12,085 --> 00:29:13,795
No, I'm fine. I promise.
256
00:29:15,130 --> 00:29:18,217
It's… it's just a flesh wound.
257
00:29:18,759 --> 00:29:21,303
He just wants me to rest
for a couple weeks.
258
00:29:22,346 --> 00:29:24,473
Vermont's looking better now I bet.
259
00:29:26,099 --> 00:29:27,100
I love you.
260
00:29:27,643 --> 00:29:30,604
- I love you.
- I'm gonna get you another snack.
261
00:29:43,492 --> 00:29:44,493
Hi.
262
00:29:52,251 --> 00:29:54,044
I didn't know Chelle was pregnant.
263
00:29:55,796 --> 00:29:56,797
She is?
264
00:30:03,428 --> 00:30:07,057
I'm sorry. It's the morphine.
You know, Dr. Morgan doesn't play around.
265
00:30:08,642 --> 00:30:10,143
I thought she was in her 40s.
266
00:30:12,896 --> 00:30:14,690
You tryna die twice tonight?
267
00:30:15,274 --> 00:30:16,400
Does Loftis know?
268
00:30:17,568 --> 00:30:18,569
No.
269
00:30:20,195 --> 00:30:22,614
No, I figured all that stuff
with his wife…
270
00:30:23,907 --> 00:30:24,908
Yeah.
271
00:30:25,909 --> 00:30:26,910
Patricia.
272
00:30:27,828 --> 00:30:29,997
What the hell did I see out there?
273
00:30:41,008 --> 00:30:42,633
Listen to me. You have to go.
274
00:30:42,634 --> 00:30:44,719
No, see here.
You ain't gotta tell me twice.
275
00:30:44,720 --> 00:30:45,721
- I'm…
- No.
276
00:30:46,889 --> 00:30:47,890
Right now.
277
00:30:50,100 --> 00:30:51,810
You can't have your child here.
278
00:30:57,232 --> 00:30:58,233
Why?
279
00:30:58,817 --> 00:31:02,779
Shit. Well, I'm not learning shit
from any of this.
280
00:31:03,739 --> 00:31:06,490
You can't go to Boston
and not walk the Freedom Trail.
281
00:31:06,491 --> 00:31:08,827
I can't wait to go
and not walk the Freedom Trail.
282
00:31:10,996 --> 00:31:12,663
You know what we should do
while we're there?
283
00:31:12,664 --> 00:31:13,665
What?
284
00:31:14,541 --> 00:31:16,126
Check out some colleges.
285
00:31:18,420 --> 00:31:19,796
- Really?
- Yes, really.
286
00:31:20,297 --> 00:31:21,465
I would love…
287
00:31:31,600 --> 00:31:32,851
It's not over.
288
00:31:36,855 --> 00:31:37,856
No.
19132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.