All language subtitles for Widows.Bay.S01E01.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,531 --> 00:00:33,199 She's been acting weird for months. 2 00:00:33,200 --> 00:00:36,870 Stopped saying good morning, always staying over at her sister's. 3 00:00:37,412 --> 00:00:40,165 I even asked her to get dinner, and you know what she said? 4 00:00:40,832 --> 00:00:42,709 "I think we're past that." 5 00:00:43,377 --> 00:00:45,086 And then one day I look over, 6 00:00:45,087 --> 00:00:48,215 and I see my suitcase packed waiting by the door. 7 00:00:49,216 --> 00:00:53,762 By this point, I'd just about had it. I said, "Elaine, it's over." 8 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 Sounds like she had already ended it, Shep. 9 00:00:58,267 --> 00:01:00,351 Nah, she's just playing her games. 10 00:01:03,397 --> 00:01:05,774 Say, what's your heading? 11 00:01:06,275 --> 00:01:07,276 I'm… 12 00:01:09,111 --> 00:01:10,695 I'm seeing something. 13 00:01:11,780 --> 00:01:14,283 - Lonnie? Hey, Lonnie? - I'm seeing something. 14 00:02:44,206 --> 00:02:45,207 Guys. 15 00:02:47,125 --> 00:02:48,627 Guys, can you seriously not hear me? 16 00:02:49,211 --> 00:02:50,504 Oh, God. 17 00:02:51,004 --> 00:02:52,130 Guys! 18 00:02:52,673 --> 00:02:55,132 What the fuck? 19 00:02:55,133 --> 00:02:57,511 Fuck you. It's not fucking funny. 20 00:03:34,047 --> 00:03:35,048 Fuck. 21 00:03:43,807 --> 00:03:44,891 Evan! 22 00:03:49,271 --> 00:03:50,354 Motherf… 23 00:03:51,982 --> 00:03:55,027 Well, if you felt the jolt last night, that was the first… 24 00:03:55,986 --> 00:03:58,321 No reports of serious deaths or injuries. 25 00:03:58,322 --> 00:04:00,531 Hope I'm not the only one with a generator… 26 00:04:14,004 --> 00:04:15,129 Excuse me. 27 00:04:15,130 --> 00:04:16,631 The entire island is out. 28 00:04:16,632 --> 00:04:19,467 This is exactly why I wanted to use the Rule 20A credits. 29 00:04:19,468 --> 00:04:20,551 Anyone talked to Mitch? 30 00:04:20,552 --> 00:04:22,971 Rosemary says he's not in yet, but she's trying him at home. 31 00:04:23,889 --> 00:04:25,807 Does anyone on this island work? 32 00:04:26,642 --> 00:04:29,227 What are you gonna do about your writer? Is he still coming today? 33 00:04:29,228 --> 00:04:31,437 Rosemary, any updates fr… from Mitch? 34 00:04:33,649 --> 00:04:36,360 I had to call him five times to get him on the horn. 35 00:04:36,902 --> 00:04:39,070 Said he'd call me back. He never called me back. 36 00:04:39,071 --> 00:04:41,906 I'll tell you one thing, don't act like you're better than everyone else 37 00:04:41,907 --> 00:04:44,867 - when you can't pay back your loans. - Who does he owe money to? 38 00:04:44,868 --> 00:04:46,494 Don't… Don't answer that. 39 00:04:46,495 --> 00:04:48,079 Hey, it's none of my business. 40 00:04:48,080 --> 00:04:50,498 But his father-in-law might think differently. 41 00:04:50,499 --> 00:04:51,749 And I'll tell you something else... 42 00:04:51,750 --> 00:04:53,793 I-I just… I just wanna know if you talked to Mitch. 43 00:04:53,794 --> 00:04:55,127 I-I don't want any gossip. Not today. 44 00:04:55,128 --> 00:04:57,755 - And you won't get any from me. - Great. 45 00:04:57,756 --> 00:04:59,674 But apparently there's no age limit on syphilis. 46 00:04:59,675 --> 00:05:00,967 Jesus Christ. 47 00:05:00,968 --> 00:05:04,095 Guy says he's a quarter Cherokee. I ran his genealogy... 48 00:05:04,096 --> 00:05:07,933 Did you talk to Mitch? Do you have any updates on the outages? 49 00:05:09,268 --> 00:05:12,562 He said the south point should be back up at any time now. 50 00:05:12,563 --> 00:05:15,022 - That was half hour ago. - Great. Thank you. 51 00:05:15,023 --> 00:05:16,816 But you better talk to Wayne. 52 00:05:16,817 --> 00:05:19,736 He says he's shutting down the restaurant for the rest of the day. 53 00:05:20,320 --> 00:05:21,988 The fuck he is. 54 00:05:21,989 --> 00:05:25,533 Hey, Ruth. Give me five minutes and get me Wayne at The Salty Whale. 55 00:05:25,534 --> 00:05:26,994 Sure. What's his number? 56 00:05:35,085 --> 00:05:36,502 - Salty Whale. - Wayne. 57 00:05:36,503 --> 00:05:38,296 - Gotta do it, Tom. - No, no, no. You don't. 58 00:05:38,297 --> 00:05:40,131 - Look, the ice machine is down… - Um… 59 00:05:40,132 --> 00:05:41,883 - …I got no appliances working… - No, listen… 60 00:05:41,884 --> 00:05:43,426 - …I am done for the day. - No, li-listen… 61 00:05:43,427 --> 00:05:46,262 - You gotta listen to me. - No, you listen to me. Uh… Uh, look. 62 00:05:46,263 --> 00:05:47,513 You can't shut down, 63 00:05:47,514 --> 00:05:50,224 I've-I've been trying to get these people to send someone for three years, 64 00:05:50,225 --> 00:05:51,934 and he's on his way as we speak. 65 00:05:51,935 --> 00:05:55,271 I cannot have our one nice restaurant shut down. 66 00:05:55,272 --> 00:05:56,939 So what? I don't know this guy. 67 00:05:56,940 --> 00:05:58,900 It's the goddamn New York Times. 68 00:05:58,901 --> 00:06:00,902 - What? A reporter? - Oh, a travel writer. 69 00:06:00,903 --> 00:06:02,696 - Unimportant. - No, it is important. 70 00:06:03,447 --> 00:06:07,783 Wayne, Wayne. Our power, it's back on, so it is… it is coming to you soon. 71 00:06:07,784 --> 00:06:09,243 - All right. - O… 72 00:06:09,244 --> 00:06:11,495 - But I'm not happy about it. - Okay. Thank you. 73 00:06:11,496 --> 00:06:15,124 Yes, table by the window and-and no… …Kathy. Thank you. 74 00:06:15,125 --> 00:06:16,209 Fine. 75 00:06:16,210 --> 00:06:17,752 - Oh, my God. - When will it run? 76 00:06:17,753 --> 00:06:20,796 Well, if he writes the article, and that's a fucking big if right now… 77 00:06:20,797 --> 00:06:22,298 You shouldn't assume the writer is a man. 78 00:06:22,299 --> 00:06:24,134 The editor said a man was coming. 79 00:06:25,010 --> 00:06:26,093 Well, that's fine then. 80 00:06:26,094 --> 00:06:28,679 It would run before booking season. 81 00:06:28,680 --> 00:06:30,556 And God, I wish these people would understand 82 00:06:30,557 --> 00:06:34,019 what summer tourism would do for us. 83 00:06:36,897 --> 00:06:39,733 I think the quake has people on edge. 84 00:06:40,859 --> 00:06:43,654 Look, there was a quake in New York City last year. 85 00:06:48,450 --> 00:06:52,036 All right. Patricia, not today. 86 00:06:52,037 --> 00:06:55,374 And I mean it, okay? We have to show this man a good time. 87 00:06:57,334 --> 00:06:59,044 What are you asking me to do, Tom? 88 00:07:01,588 --> 00:07:03,673 What do you think I'm asking you to do? 89 00:07:03,674 --> 00:07:05,425 - Well, I didn't know. - Oh. 90 00:07:06,635 --> 00:07:10,012 Your rotary club lunch was moved to Monday. 91 00:07:10,013 --> 00:07:11,097 Great. 92 00:07:11,098 --> 00:07:13,641 Wyck Crawford called twice. 93 00:07:14,893 --> 00:07:17,104 The Sheriff called, also twice. 94 00:07:18,397 --> 00:07:20,566 What else? What else? It's… 95 00:07:23,193 --> 00:07:24,444 What else is… 96 00:07:26,738 --> 00:07:28,240 - That's it. - Great. Thank you. 97 00:07:32,744 --> 00:07:35,663 Sheriff's office. 98 00:07:35,664 --> 00:07:36,873 This is Tom. 99 00:07:36,874 --> 00:07:38,875 Uh, Shep Clark is missing. 100 00:07:38,876 --> 00:07:40,418 Well, who's looking? 101 00:07:40,419 --> 00:07:43,045 Why are you the mayor of this town if you hate everyone so much? 102 00:07:43,046 --> 00:07:44,797 And let one of them be in charge? 103 00:07:44,798 --> 00:07:45,965 Try the Barnabus. 104 00:07:45,966 --> 00:07:47,843 Well, I called them before I called you. 105 00:07:48,510 --> 00:07:51,596 Harbormaster said he had him on the VHF and lost him. 106 00:07:51,597 --> 00:07:52,763 Disappeared. 107 00:07:52,764 --> 00:07:55,474 Said there's a heavy fog settling in offshore, 108 00:07:55,475 --> 00:07:59,312 and he wants to issue a cancellation of operations until it clears. 109 00:07:59,313 --> 00:08:04,317 Bechir, we get fog 360 days a year. He cannot close the port, not today. 110 00:08:04,318 --> 00:08:07,404 Yeah. But he says this doesn't seem like the usual fog. 111 00:08:08,447 --> 00:08:10,115 Why is the 11:00 a.m. already here? 112 00:08:10,616 --> 00:08:12,201 Not my job to know that, buddy. 113 00:08:21,877 --> 00:08:24,712 Hey, Lee. Uh, you're-you're not scheduled to come in for another 30 minutes. 114 00:08:24,713 --> 00:08:26,047 Wanted to get ahead of the fog. 115 00:08:26,048 --> 00:08:27,924 What? So we're just winging the schedule now? 116 00:08:27,925 --> 00:08:30,844 Don't shit your diaper. I sent your writer to wait for you. 117 00:08:31,678 --> 00:08:33,846 Oh, my God. He made it? Oh, my God. 118 00:08:33,847 --> 00:08:36,182 Okay. Thank… Thank you. I'm-I'm sorry. 119 00:08:36,183 --> 00:08:37,850 Wait, wait, wait, where did you send him? 120 00:08:37,851 --> 00:08:39,269 The historical society. 121 00:08:42,523 --> 00:08:43,524 Shit. 122 00:08:45,609 --> 00:08:47,777 …and, you know, the economy was totally dependent 123 00:08:47,778 --> 00:08:49,153 - on the whaling. - Mm-hmm. 124 00:08:49,154 --> 00:08:51,197 Which means that all the men would go out. 125 00:08:51,198 --> 00:08:53,950 - They'd be gone for years sometimes. - Oh. Okay. 126 00:08:53,951 --> 00:08:56,118 So it was… it could be very lonely. 127 00:08:56,119 --> 00:08:59,664 And you'll find this-this worn patch of wood 128 00:08:59,665 --> 00:09:01,582 in front of the windows of the older homes, 129 00:09:01,583 --> 00:09:05,753 and it was from the wives pacing back and forth 130 00:09:05,754 --> 00:09:08,715 waiting for their men to come home. Yeah. 131 00:09:09,424 --> 00:09:11,009 Most would not. 132 00:09:11,635 --> 00:09:13,262 They should've checked the bars. 133 00:09:13,887 --> 00:09:15,263 - Oh. - I'm-I'm Tom Loftis. 134 00:09:15,264 --> 00:09:17,306 - Oh. Nice to meet you. Arthur. - Or T-Tom. 135 00:09:17,307 --> 00:09:19,267 - Yeah. I-I would've met you at the dock. - Yeah. 136 00:09:19,268 --> 00:09:21,394 Oh, yeah, the ferry left early. I'm glad I was there. 137 00:09:21,395 --> 00:09:23,563 - And I am so sorry about that. - Uh-huh. 138 00:09:23,564 --> 00:09:25,439 So, you wanna grab some coffee? 139 00:09:25,440 --> 00:09:28,317 No, I'm good. Gerrie was just taking me through some of your history. 140 00:09:28,318 --> 00:09:31,321 Oh. That's great. Yes, well, remarkable story. 141 00:09:32,114 --> 00:09:35,324 Forty-two passengers from the mainland embarked by sea 142 00:09:35,325 --> 00:09:38,286 to find a settlement they could call their own. 143 00:09:38,287 --> 00:09:40,454 Yeah. No. The 40… 43 passengers embarked... 144 00:09:40,455 --> 00:09:42,707 I-I-I think it's a little early for that story, Gerrie. 145 00:09:42,708 --> 00:09:45,794 But imagine arriving in an untamed wilderness. 146 00:09:46,670 --> 00:09:49,422 Blank canvas, totally empty island. 147 00:09:49,423 --> 00:09:50,798 - Except for the teeth. - The… Yeah, 148 00:09:50,799 --> 00:09:53,926 but the point I'm trying to make is that there were no people here, you know? 149 00:09:53,927 --> 00:09:55,636 They had to build everything from scratch… 150 00:09:55,637 --> 00:09:57,346 - Uh-huh. - …during what is still believed 151 00:09:57,347 --> 00:09:58,598 to be the harshest winter 152 00:09:58,599 --> 00:10:01,350 - in Widow's Bay history. - Yeah. 153 00:10:01,351 --> 00:10:03,978 And all thanks to this remarkable leader, Richard Warren. 154 00:10:03,979 --> 00:10:06,230 - Our first mayor. - Mmm. 155 00:10:06,231 --> 00:10:08,441 I can't even get my assistant to stay past 2:00. 156 00:10:09,526 --> 00:10:14,363 You know what, I was just about to show Arthur the… the-the witch trial. 157 00:10:14,364 --> 00:10:16,240 Uh. Yeah. 158 00:10:16,241 --> 00:10:19,577 Great source of pride. We caught 'em. We burned 'em... 159 00:10:19,578 --> 00:10:22,623 Do you know what? You-You know what, Gerrie? I'm gonna take it from here. 160 00:10:23,165 --> 00:10:24,582 - Thank you though. - Oh, okay. 161 00:10:24,583 --> 00:10:26,084 - Yeah. - Okay. 162 00:10:28,462 --> 00:10:33,716 Well, I hope you like the local color, Arthur, because, uh, we got a lot of it. 163 00:10:35,761 --> 00:10:37,887 I was talking to the guy on the ferry… 164 00:10:37,888 --> 00:10:39,389 - Uh-huh. - …and he said something odd. 165 00:10:40,057 --> 00:10:41,224 What was that? 166 00:10:41,225 --> 00:10:42,476 He said bad things happen here. 167 00:10:46,230 --> 00:10:50,858 You know, Arthur, there is something about these seafaring towns. 168 00:10:50,859 --> 00:10:53,486 Their superstitions, their tall tales. 169 00:10:53,487 --> 00:10:56,155 May-Maybe it's that stories help pass a long day at sea. 170 00:10:56,156 --> 00:10:58,491 I don't know, but I find it charming myself. 171 00:10:58,492 --> 00:10:59,784 Was there cannibalism? 172 00:10:59,785 --> 00:11:01,202 No. 173 00:11:01,203 --> 00:11:02,871 Well, the article behind you. 174 00:11:04,456 --> 00:11:07,834 "Forced inside the church, they immediately turned to cannibalism." 175 00:11:07,835 --> 00:11:09,544 I don't think that's right. 176 00:11:09,545 --> 00:11:12,922 I mean, it's in a framed article inside the historical society. 177 00:11:12,923 --> 00:11:14,132 Yeah. 178 00:11:14,633 --> 00:11:17,845 You know, these stories get so exaggerated over time. 179 00:11:18,512 --> 00:11:23,642 I mean, look, was there, uh, uh, a deadly storm in 1786? Yes. 180 00:11:24,393 --> 00:11:28,688 D-Did a group of people get trapped inside a church? Apparently so. 181 00:11:28,689 --> 00:11:31,984 Did they immediately turn to cannibalism? 182 00:11:34,444 --> 00:11:36,904 - No, that took four days. - So there was cannibalism? 183 00:11:36,905 --> 00:11:39,700 What I'd ask you in return, Arthur, is 184 00:11:40,659 --> 00:11:42,618 what town doesn't have a checkered past? 185 00:11:42,619 --> 00:11:47,082 You know, if we go back far enough in our country's timeline. Right? 186 00:11:47,791 --> 00:11:50,001 The best way to learn about this island… 187 00:11:50,002 --> 00:11:53,421 …is to step outside and see it for yourself, so follow me. 188 00:11:53,422 --> 00:11:54,590 Okay. 189 00:11:55,716 --> 00:12:00,845 I swear, I have been having the hardest time getting reception. 190 00:12:00,846 --> 00:12:03,472 Oh, and you… you will welcome the peace and quiet. 191 00:12:03,473 --> 00:12:06,226 - But we do have plenty of landlines. - Mmm. 192 00:12:08,687 --> 00:12:09,770 Oh. 193 00:12:09,771 --> 00:12:10,981 So… 194 00:12:12,024 --> 00:12:14,275 - I have marked all of my favorite spots… - Oh. 195 00:12:14,276 --> 00:12:15,359 - …on the island. - Okay. 196 00:12:15,360 --> 00:12:17,653 But you should definitely check out the lighthouse. 197 00:12:17,654 --> 00:12:19,280 - Second oldest in America. - Okay. 198 00:12:19,281 --> 00:12:24,035 And I will meet you here for dinner, Salty Whale, 7:00 p.m. 199 00:12:24,036 --> 00:12:27,288 - Best lobster in America. - That's a bold claim, Tom. 200 00:12:27,289 --> 00:12:29,165 Is it better than the lobster pot on Cape Cod? 201 00:12:29,166 --> 00:12:30,250 Oh. 202 00:12:30,959 --> 00:12:32,085 Fuck Cape Cod. 203 00:12:33,086 --> 00:12:34,755 Okay. 204 00:12:36,048 --> 00:12:38,007 - I said it. - I can report that, yes. 205 00:12:38,008 --> 00:12:39,675 I can put that in my thing. 206 00:12:39,676 --> 00:12:41,553 - "Fuck Cape Cod." See you at 7:00. - Yeah. 207 00:12:44,806 --> 00:12:46,641 I can't believe that. 208 00:12:46,642 --> 00:12:49,018 Tom, we just learned Rosemary's colorblind. 209 00:12:49,019 --> 00:12:51,062 - My whole life. - Oh, okay. I didn't know that. 210 00:12:51,063 --> 00:12:54,357 Basically, what you see as blue, I see as blue-green. 211 00:12:54,358 --> 00:12:58,027 Okay, uh, so I wanna move quickly here. 212 00:12:58,028 --> 00:13:00,196 Um, where is Ruth? 213 00:13:00,197 --> 00:13:01,448 She went home to take a nap. 214 00:13:02,908 --> 00:13:04,242 It's 11:00 a.m. 215 00:13:04,243 --> 00:13:06,994 - She's an elderly woman, Tom. - Oh, I'm aware of that. 216 00:13:06,995 --> 00:13:09,121 I just don't think it's unreasonable to ask an assistant 217 00:13:09,122 --> 00:13:11,582 to work more than two hours in a day. You know what? Forget it. 218 00:13:11,583 --> 00:13:15,962 Um, so, um, this guy is gonna be in town for 24 hours. 219 00:13:15,963 --> 00:13:17,839 - Did you tell him about my paintings? - No. 220 00:13:17,840 --> 00:13:19,841 Now, Gerrie has already been, well, 221 00:13:19,842 --> 00:13:21,551 filling his ear with all kinds of nonsense. 222 00:13:21,552 --> 00:13:24,095 So I just want eyes on him the whole time. 223 00:13:24,096 --> 00:13:27,598 Dale, as we discussed, tomorrow, just follow the itinerary… 224 00:13:27,599 --> 00:13:28,766 - Mm-hmm. - …all right? 225 00:13:28,767 --> 00:13:32,645 Hills Beach, Ardor Point, The Seeded Rye, and Cobble Pond. That's it. Keep it light. 226 00:13:32,646 --> 00:13:35,731 So, I guess you don't want me to take him to the old hospital? 227 00:13:35,732 --> 00:13:38,025 No, I don't, Dale. And I think you knew that. 228 00:13:38,026 --> 00:13:42,446 It's perfectly safe to drive by the old hospital. You just can't stop. 229 00:13:42,447 --> 00:13:43,949 - Mmm. - Okay. 230 00:13:44,867 --> 00:13:47,201 Our peaceful little island town, 231 00:13:47,202 --> 00:13:50,830 it's a place for tourists to come with their families and relax. 232 00:13:50,831 --> 00:13:53,207 Right. That's it. 233 00:13:53,208 --> 00:13:55,627 - That's all. - Tell that to Shep Clark. 234 00:13:59,923 --> 00:14:03,676 Oh, uh, this is a… this is a closed meeting, Wyck. Thank you. 235 00:14:03,677 --> 00:14:05,929 Shut it down. Shut it all down. 236 00:14:06,597 --> 00:14:07,680 It's starting. 237 00:14:07,681 --> 00:14:09,182 You're goddamn right, it is. 238 00:14:09,183 --> 00:14:12,768 No. It… No. It is not starting because there is no "It." 239 00:14:12,769 --> 00:14:14,478 Wait, did something happen to Shep? 240 00:14:14,479 --> 00:14:15,771 Fog took him. 241 00:14:15,772 --> 00:14:17,316 No, no! The fog did not take him. 242 00:14:17,858 --> 00:14:20,318 Because we all know that Shep is sleeping it off somewhere. 243 00:14:20,319 --> 00:14:22,778 Problem with that is, Shep quit drinking three weeks ago. 244 00:14:22,779 --> 00:14:25,364 Well, I can think of a couple of other explanations I could go to 245 00:14:25,365 --> 00:14:27,408 before jumping to the "fog took him." 246 00:14:27,409 --> 00:14:31,622 Close the port. Shutter the businesses. Sound the siren. 247 00:14:32,748 --> 00:14:36,501 Oh, do-do you mean the siren from the 1940s? You're out of your mind, Wyck. 248 00:14:36,502 --> 00:14:40,213 You refuse to accept our history, to accept the truth, 249 00:14:40,214 --> 00:14:43,424 and I've lived with that for years, but now it's gonna get people killed. 250 00:14:43,425 --> 00:14:45,676 I have actually accepted the truth, 251 00:14:45,677 --> 00:14:48,931 but d-do you know what the truth looks like? It looks like this. 252 00:14:49,431 --> 00:14:53,059 Looks like an outdated power grid. Looks like roads that need repairing. 253 00:14:53,060 --> 00:14:55,853 It looks like no Wi-Fi in the 21st fucking century. 254 00:14:55,854 --> 00:14:57,438 And certainly no money to pay for it all. 255 00:14:57,439 --> 00:15:01,234 The only thing that's gonna get people killed here is the lack of infrastructure. 256 00:15:01,235 --> 00:15:05,821 Well, that's because the island has lain dormant, but she's waking up. 257 00:15:05,822 --> 00:15:07,657 And that's when bad things happen. 258 00:15:07,658 --> 00:15:11,036 You think the fog out there is natural? No, it ain't natural. 259 00:15:11,578 --> 00:15:14,289 It already took Shep and it will take the rest of us tonight. 260 00:15:15,165 --> 00:15:16,749 It's a haunt! 261 00:15:22,714 --> 00:15:24,842 I did… I didn't realize it was a haunt. 262 00:15:25,801 --> 00:15:29,846 I'm sorry. Um, could… could you remind me again? 263 00:15:29,847 --> 00:15:33,641 A haunt is worse than a spook, but not as bad as a fright? 264 00:15:33,642 --> 00:15:35,309 Oh-Oh, equal to a scare, right? 265 00:15:35,310 --> 00:15:37,144 You can mock me all you like. 266 00:15:37,145 --> 00:15:39,815 The island's cursed, Tom. 267 00:15:46,363 --> 00:15:47,823 Do you know what I think? 268 00:15:48,490 --> 00:15:51,659 I think there are some people who want to be miserable. 269 00:15:51,660 --> 00:15:52,743 Oh. 270 00:15:52,744 --> 00:15:55,163 And they blame it all on a cursed island. 271 00:15:56,248 --> 00:15:57,457 I refuse. 272 00:15:58,000 --> 00:16:00,335 And I refuse to let you take this town down with you. 273 00:16:07,843 --> 00:16:08,927 Mayor's office. 274 00:16:09,803 --> 00:16:11,179 Sound the siren, Tom. 275 00:16:11,180 --> 00:16:13,348 - This is Patricia. - If you don't, I will. 276 00:16:15,225 --> 00:16:16,685 It's the Sheriff's office. 277 00:16:20,230 --> 00:16:21,231 This is Tom. 278 00:16:24,276 --> 00:16:26,444 That's great news! 279 00:16:26,445 --> 00:16:27,571 They just found Shep. 280 00:16:28,989 --> 00:16:33,076 Oh, okay. Yeah. Hang on. 281 00:16:33,994 --> 00:16:35,537 I'm gonna take this call in my office. 282 00:16:46,924 --> 00:16:48,007 What do you know? 283 00:16:48,008 --> 00:16:51,302 I know you didn't just lie to a bunch of people telling them I found this man. 284 00:16:51,303 --> 00:16:54,013 Look, you know how they get. They-They overreact. 285 00:16:54,014 --> 00:16:56,432 - Look, I bought us time. - Yeah, well, I hope you bought a lot 286 00:16:56,433 --> 00:16:58,684 - 'cause I can't find him... - He'll turn up. 287 00:16:58,685 --> 00:17:01,812 You… You know, buddy, I… I'm on my last legs. 288 00:17:01,813 --> 00:17:04,022 I already got to deal with a bunch of teenagers 289 00:17:04,023 --> 00:17:06,443 running rampant round here all times of night. 290 00:17:07,277 --> 00:17:09,570 And I can be more specific if you'd like. 291 00:17:12,281 --> 00:17:15,577 Hey, uh, I'm gonna run out for a bit. 292 00:17:16,203 --> 00:17:17,538 They haven't found him, have they? 293 00:17:21,458 --> 00:17:23,752 It doesn't mean a fucking fog took him. 294 00:17:24,545 --> 00:17:25,671 Should we be worried? 295 00:17:27,756 --> 00:17:29,090 Come on. 296 00:17:29,091 --> 00:17:31,009 Not you too. You sound like one of them. 297 00:17:32,386 --> 00:17:33,387 Tom, 298 00:17:34,721 --> 00:17:36,640 do you, uh, remember the Boogeyman? 299 00:17:37,349 --> 00:17:38,683 I probably already told you 300 00:17:38,684 --> 00:17:44,147 about that time in high school when I was home alone the night he came. 301 00:17:48,902 --> 00:17:50,528 I think you did tell me that story. 302 00:17:50,529 --> 00:17:53,031 Hmm. Okay. 303 00:17:54,575 --> 00:17:56,826 God forbid you hear it again. 304 00:17:56,827 --> 00:17:59,370 It's only the most terrifying thing that's ever happened to me. 305 00:17:59,371 --> 00:18:01,038 Well, you asked me if I'd heard it before. 306 00:18:01,039 --> 00:18:02,832 I still sleep with the dresser in front of my door. 307 00:18:02,833 --> 00:18:06,336 But he-he murdered teenage girls. You're in your 40s, you'd be fine. 308 00:18:10,257 --> 00:18:11,674 What? 309 00:18:11,675 --> 00:18:13,259 Why-Why is that more upsetting? 310 00:18:13,260 --> 00:18:14,428 Oh, fuck me. 311 00:18:21,602 --> 00:18:23,603 Looking ahead to the evening news, 312 00:18:23,604 --> 00:18:25,438 we're keeping an eye on that fog today. 313 00:18:25,439 --> 00:18:28,399 …coming from the south-east and hovering right now, 314 00:18:28,400 --> 00:18:29,902 but that could change for… 315 00:18:30,485 --> 00:18:31,570 Evan! 316 00:18:34,740 --> 00:18:36,992 I got you a tuna melt from the Driftwood! 317 00:18:57,763 --> 00:19:01,517 Do you know what this is? I was trying to… I was trying to figure it out. 318 00:19:02,726 --> 00:19:04,019 - Get inside. - Uh-huh. 319 00:19:11,026 --> 00:19:12,861 Oh, no, no, no, no. We're gonna have a talk. 320 00:19:15,030 --> 00:19:17,908 I gotta go to Pete's house to study. So… So, I… 321 00:19:19,117 --> 00:19:20,118 Sit down. 322 00:19:26,708 --> 00:19:28,210 Oh, my God. 323 00:19:32,756 --> 00:19:34,882 I don't know… I don't know what to say. 324 00:19:34,883 --> 00:19:36,717 I mean, I just don't know how to get through to you. 325 00:19:36,718 --> 00:19:39,720 You… And you cannot keep sneaking out at night. 326 00:19:39,721 --> 00:19:41,306 Do I have to put bars on the windows? 327 00:19:42,099 --> 00:19:43,100 No. 328 00:19:50,774 --> 00:19:53,652 Do you know where you get that adventurous spirit? 329 00:19:54,903 --> 00:19:56,028 - Mom. - Your mother, yeah. 330 00:19:56,029 --> 00:19:57,113 Yeah. 331 00:19:57,114 --> 00:19:58,907 God, she used to make me laugh. 332 00:20:01,076 --> 00:20:04,453 Some people say they knew they were the one the moment they laid eyes on them. 333 00:20:04,454 --> 00:20:08,166 I heard her laugh first, and I knew. 334 00:20:09,960 --> 00:20:12,629 Thank God she was good-looking. 335 00:20:15,465 --> 00:20:19,844 Yeah, she-she had… she had no interest in-in-in dating me. 336 00:20:19,845 --> 00:20:21,512 That took… that took persistence on my part. 337 00:20:21,513 --> 00:20:25,266 But, um, four months later, we-we were married. 338 00:20:25,267 --> 00:20:30,856 And, y-yes, it's no secret she was already pregnant with you. 339 00:20:35,861 --> 00:20:37,905 What I… What I'm trying to tell you, Evan, is… 340 00:20:39,990 --> 00:20:42,034 You were the best surprise of my life. 341 00:20:42,784 --> 00:20:44,536 And I just want to keep you safe. 342 00:20:50,209 --> 00:20:53,294 You do know the withdrawal method doesn't work, right? 343 00:20:53,295 --> 00:20:54,795 - Oh, my God. - Okay, I'm sorry. 344 00:20:54,796 --> 00:20:57,007 No, no, wait, wait, wait. Wait, wait. 345 00:20:57,966 --> 00:21:00,426 Okay, why can't you just keep normal hours? 346 00:21:00,427 --> 00:21:03,513 Because there's nothing to do during normal hours. 347 00:21:03,514 --> 00:21:05,182 Okay, this island is like a prison. 348 00:21:07,100 --> 00:21:09,144 Things are gonna change. I promise. 349 00:21:10,020 --> 00:21:11,812 They are gonna change. I promise. 350 00:21:11,813 --> 00:21:12,814 Okay. 351 00:21:23,659 --> 00:21:25,202 Motherfucker. 352 00:21:46,431 --> 00:21:47,849 Oh, no, no. You've gotta do it. 353 00:21:47,850 --> 00:21:50,059 - You have no right! - I have every goddamn right. 354 00:21:50,060 --> 00:21:51,686 Shut it down, and shut it down right now. 355 00:21:51,687 --> 00:21:54,397 - Hell, you keep it going, Lonnie. - Goddamn it, Wyck! 356 00:21:54,398 --> 00:21:56,023 Please just give me a couple of hours! 357 00:21:56,024 --> 00:21:57,900 We don't have that kind of time! 358 00:21:57,901 --> 00:22:00,278 You lied about Shep and now the fog's coming! 359 00:22:00,279 --> 00:22:02,071 All right, let's just talk it through. All right? 360 00:22:02,072 --> 00:22:04,031 We… J-Just shut it down, and we will talk this through. 361 00:22:04,032 --> 00:22:05,241 Yeah, so you can mock me. 362 00:22:05,242 --> 00:22:08,077 Wyck, I will listen to you for five minutes, uninterrupted. 363 00:22:08,078 --> 00:22:09,329 I give you my word. 364 00:22:10,205 --> 00:22:11,206 Please. 365 00:22:11,957 --> 00:22:13,417 Goddamn it, Wyck! 366 00:22:14,626 --> 00:22:16,044 Turn that off! 367 00:22:16,587 --> 00:22:18,004 Five minutes. 368 00:22:18,005 --> 00:22:20,590 And I don't want you correcting my grammar. 369 00:22:20,591 --> 00:22:23,468 I don't have time to sit here and go tit for tit with you. 370 00:22:25,554 --> 00:22:30,433 Now, I don't have all the information, because this town has its secrets. 371 00:22:30,434 --> 00:22:33,645 But there's something rotten here. 372 00:22:34,813 --> 00:22:37,940 Now, it all starts with the quake, 373 00:22:37,941 --> 00:22:39,776 that means she's waking up. 374 00:22:40,360 --> 00:22:42,863 And that's when the terror starts. 375 00:22:43,447 --> 00:22:44,740 Here. 376 00:22:46,200 --> 00:22:51,954 1846, they called it "The Fog That Stole Souls." 377 00:22:51,955 --> 00:22:55,082 Stage one, the eyes turn white. 378 00:22:55,083 --> 00:23:00,004 Stage two, loss of the five senses and delirium. 379 00:23:00,005 --> 00:23:03,633 Stage three, loss of erection. Stage four… 380 00:23:03,634 --> 00:23:05,801 Who the hell is trying after stage two? 381 00:23:05,802 --> 00:23:08,722 Or. Or… 382 00:23:09,932 --> 00:23:15,103 maybe we're paid a visit by the revenants of doomed sailors. 383 00:23:15,938 --> 00:23:17,647 What's a revenant? 384 00:23:17,648 --> 00:23:18,731 Like a zombie. 385 00:23:18,732 --> 00:23:19,983 - Oh, no. - Yeah. 386 00:23:21,109 --> 00:23:27,073 1873, the SS Mary and its crew had been missing for 62 years. 387 00:23:27,074 --> 00:23:30,535 And the mayor at the time shuttered the lighthouse 388 00:23:30,536 --> 00:23:34,664 to confound the ship, causing it to crash against the rocks. 389 00:23:34,665 --> 00:23:38,210 Seems he coveted the captain's young bride. 390 00:23:38,794 --> 00:23:39,919 How young? 391 00:23:39,920 --> 00:23:43,507 - Sixteen, I believe. - How old was he? 392 00:23:44,633 --> 00:23:45,801 Fifty-three. 393 00:23:46,927 --> 00:23:48,469 What? She loved him. 394 00:23:48,470 --> 00:23:49,971 How can you possibly know that? 395 00:23:49,972 --> 00:23:54,017 Is an old man not worthy of love? 396 00:23:54,685 --> 00:23:56,478 Are the older women dead in this scenario? 397 00:23:56,979 --> 00:23:58,229 I don't follow. 398 00:23:58,230 --> 00:24:02,692 I think… …an older man falling in love with a young woman is… 399 00:24:02,693 --> 00:24:04,777 is sometimes okay. As a one-off. 400 00:24:04,778 --> 00:24:08,239 It's when they start hitting on their young friends after a break-up, 401 00:24:08,240 --> 00:24:09,365 that really crosses the line. 402 00:24:09,366 --> 00:24:10,491 - Oh, I agree. - Have… 403 00:24:10,492 --> 00:24:12,828 have you both lost your fucking minds? 404 00:24:13,537 --> 00:24:15,204 Are you fucking kidding me? 405 00:24:15,205 --> 00:24:16,664 I don't even know what you're talking about. 406 00:24:16,665 --> 00:24:18,040 - What the fuck is happening? - Mm-hmm. 407 00:24:18,041 --> 00:24:19,167 - Yeah. Okay. - Wyck! 408 00:24:19,168 --> 00:24:22,753 I got The New York Times to send a reporter. 409 00:24:22,754 --> 00:24:25,965 Do you have… do you have any idea what one good write-up would do for us? 410 00:24:25,966 --> 00:24:27,384 This place is dying. 411 00:24:27,926 --> 00:24:29,886 Wyck, we could be the next Bar Harbor. 412 00:24:29,887 --> 00:24:32,055 Ooh! Fancy. 413 00:24:35,350 --> 00:24:37,101 Why won't you let me lead this town? 414 00:24:37,102 --> 00:24:38,936 I swear, this is personal. 415 00:24:38,937 --> 00:24:40,396 It is personal. 416 00:24:40,397 --> 00:24:41,982 I don't think you can lead. 417 00:24:43,192 --> 00:24:45,318 Will you be able to forgive yourself if you're wrong 418 00:24:45,319 --> 00:24:46,944 and you have ruined this town's chance? 419 00:24:46,945 --> 00:24:49,323 Will you be able to forgive yourself if I'm right? 420 00:24:51,533 --> 00:24:55,162 You cannot stand someone else being in charge, can you? 421 00:24:55,871 --> 00:24:56,872 Nah. 422 00:24:57,497 --> 00:24:58,873 I just know people. 423 00:24:58,874 --> 00:25:01,919 Wyck, I have done nothing to deserve this lack of trust. 424 00:25:05,589 --> 00:25:09,592 You remember when you and your little buddies 425 00:25:09,593 --> 00:25:15,098 used to take turns doorbell ditching my house during your little summer visits? 426 00:25:17,476 --> 00:25:19,603 That is what this is about? 427 00:25:21,438 --> 00:25:23,272 Oh, for fuck sake. 428 00:25:23,273 --> 00:25:24,607 Wyck, I… Look, okay. 429 00:25:24,608 --> 00:25:29,153 I am sorry I doorbell ditched your house when I was 11. 430 00:25:29,154 --> 00:25:31,572 Please do not destroy the fucking town over it. 431 00:25:31,573 --> 00:25:34,660 But you never actually did it. Did you? 432 00:25:36,370 --> 00:25:37,412 - What? - Nah, see. 433 00:25:37,955 --> 00:25:39,205 I was watching. 434 00:25:39,206 --> 00:25:45,336 I'd see you sneak up to my door and pretend to ring the doorbell. 435 00:25:45,337 --> 00:25:50,843 Then you'd run back to impress the local kids, laughing, and take all the glory. 436 00:25:51,468 --> 00:25:54,095 And that's how I know you're not a leader, 437 00:25:54,096 --> 00:25:57,808 because you've always been a goddamn coward. 438 00:26:16,451 --> 00:26:18,369 It's Shep Clark. 439 00:26:18,370 --> 00:26:19,662 He's breathing. 440 00:26:19,663 --> 00:26:21,581 - Call a doctor. - That's Shep. 441 00:26:21,582 --> 00:26:23,416 He's in stable condition. 442 00:26:23,417 --> 00:26:24,877 But… Not critical… 443 00:26:25,794 --> 00:26:29,839 But we've had to sedate him 'cause he suffered a nasty fall. 444 00:26:29,840 --> 00:26:34,845 And-And we're gonna keep him under to let the swelling in his head go down. 445 00:26:35,387 --> 00:26:36,388 So how bad is it? 446 00:26:37,222 --> 00:26:39,433 We'll know more in the morning. 447 00:26:40,392 --> 00:26:43,352 But I'm not worried. 448 00:26:43,353 --> 00:26:46,315 I've given him enough Propofol to knock out a horse. 449 00:26:47,649 --> 00:26:50,109 Of course, I probably shouldn't tell any of you that. 450 00:26:50,110 --> 00:26:52,571 But where do you draw the line? 451 00:26:55,574 --> 00:26:58,993 I mean, like, of course, no one asked what I thought. 452 00:26:58,994 --> 00:27:01,288 But… But what else is new? 453 00:27:03,415 --> 00:27:05,249 Anyway. Mmm. 454 00:27:05,250 --> 00:27:07,252 I learned my biological age is 28. 455 00:27:11,590 --> 00:27:13,759 I heard it helps if you speak with them. 456 00:27:15,093 --> 00:27:17,012 I think that's comas. 457 00:27:19,848 --> 00:27:21,807 I apologize for wasting his time, Tom. 458 00:27:21,808 --> 00:27:23,142 Oh, come on. 459 00:27:23,143 --> 00:27:28,148 I'm just gonna go back to the office and shut my door so I don't bother anyone. 460 00:27:44,039 --> 00:27:48,168 Caused a real ruckus today, Shep. 461 00:28:15,404 --> 00:28:16,613 That doesn't seem right. 462 00:28:36,842 --> 00:28:38,552 I was… 463 00:28:43,932 --> 00:28:44,933 Shep? 464 00:28:46,310 --> 00:28:48,603 - Shep? - I… 465 00:28:48,604 --> 00:28:50,522 Hey, Shep. 466 00:28:51,982 --> 00:28:54,775 What are you saying? 467 00:28:58,363 --> 00:29:01,366 What? What was that? 468 00:29:03,869 --> 00:29:04,870 What was that? 469 00:29:12,419 --> 00:29:14,504 Shep? 470 00:29:14,505 --> 00:29:16,256 Shep. 471 00:29:20,093 --> 00:29:21,094 Sh-Shep. 472 00:29:21,678 --> 00:29:23,096 Sh-Shep. 473 00:29:51,792 --> 00:29:53,126 Help me get him over. 474 00:29:56,255 --> 00:29:59,132 No pulse. Get the crash cart, please. 475 00:30:31,081 --> 00:30:32,082 Loftis. 476 00:30:32,749 --> 00:30:33,916 Did you do the autopsy? 477 00:30:33,917 --> 00:30:37,337 No. That won't be until tomorrow. 478 00:30:39,506 --> 00:30:40,631 Well, it's just when I… 479 00:30:40,632 --> 00:30:44,636 when I saw him, something… something didn't feel right. 480 00:30:46,138 --> 00:30:47,889 Well, he died, Tom. 481 00:30:47,890 --> 00:30:49,348 I understand that. 482 00:30:49,349 --> 00:30:54,021 Before he died, you didn't notice anything out of the ordinary, did you? 483 00:30:54,855 --> 00:30:57,065 What are you asking me here, Tom? 484 00:30:57,649 --> 00:30:59,066 I don't know. 485 00:30:59,067 --> 00:31:00,360 I don't... 486 00:31:01,361 --> 00:31:02,445 Tom, your dinner. 487 00:31:02,446 --> 00:31:03,821 Jesus Christ, Patricia. 488 00:31:03,822 --> 00:31:04,865 I'm so sorry. I gotta go. 489 00:31:05,490 --> 00:31:07,117 - Tom, your dinner. - I know. 490 00:31:07,659 --> 00:31:09,452 If you leave now you'll be 15 minutes late. 491 00:31:09,453 --> 00:31:10,537 I'm going. 492 00:31:19,963 --> 00:31:22,507 - Tom. - I'm… I'm… I'm going. 493 00:31:22,508 --> 00:31:23,509 I'm going. 494 00:31:32,142 --> 00:31:35,270 - Tom, you can do that later... - Would you just… C-Can I… 495 00:31:44,655 --> 00:31:45,738 Tom? 496 00:31:45,739 --> 00:31:47,657 We… We wasted a lot of time today. 497 00:31:47,658 --> 00:31:50,201 You can't… You can't let these people get in your head, Patricia. 498 00:31:50,202 --> 00:31:51,370 You can't let fear… 499 00:31:52,746 --> 00:31:53,829 win. 500 00:31:55,499 --> 00:31:56,500 I know that, Tom. 501 00:32:00,546 --> 00:32:02,464 Oh, fucking shit dick. 502 00:32:32,286 --> 00:32:33,703 - Tom. - Yeah? 503 00:32:33,704 --> 00:32:34,829 You okay? 504 00:32:36,373 --> 00:32:39,876 I'm sorry. I'm… I'm a little distracted. 505 00:32:39,877 --> 00:32:43,379 Um, yes. I-I am… I am good. Um, you were saying… 506 00:32:43,380 --> 00:32:45,965 Damn it! Ah, Kathy, that's not water. 507 00:32:47,634 --> 00:32:50,011 Um… I am so sorry. 508 00:32:50,012 --> 00:32:51,721 What… What were you saying? 509 00:32:51,722 --> 00:32:54,141 I was actually saying how much I love the island. 510 00:32:57,019 --> 00:32:58,394 - You're kidding me. - No. 511 00:32:58,395 --> 00:33:02,232 I honestly don't understand why this place isn't Martha's Vineyard. 512 00:33:06,195 --> 00:33:08,363 Oh, Martha's Vineyard. Um… 513 00:33:09,156 --> 00:33:10,907 Uh, yeah. 514 00:33:10,908 --> 00:33:12,241 Wow. Uh, you know, 515 00:33:12,242 --> 00:33:15,120 - I thought may-maybe Bar Harbor, but… - Uh-huh. 516 00:33:16,079 --> 00:33:18,915 Wow, Arthur, I can't… I can't… 517 00:33:18,916 --> 00:33:20,918 I can't tell you how long I've waited to hear that. 518 00:33:22,127 --> 00:33:25,087 Table three wants to know where their order is. 519 00:33:25,088 --> 00:33:27,716 - It's right there. - All right. Well, hold on. 520 00:33:31,303 --> 00:33:32,804 Oh, look at that fog. 521 00:33:34,515 --> 00:33:36,807 Uh, I wanted to ask you something though. 522 00:33:36,808 --> 00:33:37,892 Anything at all. 523 00:33:37,893 --> 00:33:40,186 Did you know that there's people on this island who think 524 00:33:40,187 --> 00:33:43,398 that if you're born here, you can't leave? 525 00:33:45,943 --> 00:33:47,652 Old wives' tale. 526 00:33:47,653 --> 00:33:49,445 I was talking to a guy over at the Driftwood Diner, 527 00:33:49,446 --> 00:33:53,699 and he said he has never set foot on the mainland. Sixty years old. 528 00:33:53,700 --> 00:33:57,411 Well, there's a reason why the Driftwood wasn't on your list. 529 00:33:57,412 --> 00:33:59,872 Well, he claims his cousin went to the mainland 530 00:33:59,873 --> 00:34:02,041 and died of a heart attack a month later. 531 00:34:02,042 --> 00:34:06,797 He also told me about a woman, uh… …What is her… Marsha Dogan. 532 00:34:07,756 --> 00:34:11,426 Died of a stroke eight years ago, a day after she steps on the mainland. 533 00:34:12,219 --> 00:34:14,179 - I… - I checked it. It's true, Tom. 534 00:34:15,764 --> 00:34:17,516 I go to the mainland all the time. 535 00:34:19,059 --> 00:34:20,476 Yeah, were you born here though? 536 00:34:22,603 --> 00:34:23,647 No. 537 00:34:24,481 --> 00:34:27,609 - Huh. What about your son? - Born and raised. 538 00:34:30,946 --> 00:34:34,449 Of course, yes, he's been to the mainland. 539 00:34:35,324 --> 00:34:36,868 - Mmm. - Yeah. 540 00:34:36,869 --> 00:34:39,537 Hmm. I mean, obviously it's not true. 541 00:34:39,538 --> 00:34:41,414 Obviously. 542 00:34:41,415 --> 00:34:45,502 But I am fascinated by how powerful superstitions are here. 543 00:34:46,003 --> 00:34:48,087 It's remarkable. 544 00:34:48,088 --> 00:34:52,341 Anyway, I think your summer tourism season could be huge. I really do. 545 00:34:52,342 --> 00:34:55,845 And I think that the focus of my article is shaping, 546 00:34:55,846 --> 00:34:58,306 but it's feeling like the people, you know? 547 00:34:58,307 --> 00:35:00,558 Or the other thing is, maybe it's 548 00:35:00,559 --> 00:35:03,227 how a lack of modern amenities is… 549 00:35:08,901 --> 00:35:10,193 And I'm gonna write something 550 00:35:10,194 --> 00:35:12,613 - that I think talks to... - I… I have to make a quick phone call. 551 00:35:15,616 --> 00:35:17,034 Evan, you better be home. 552 00:35:19,286 --> 00:35:21,914 Come on. Come on. Come on. 553 00:35:30,881 --> 00:35:33,090 Uh, o-okay. Uh, hey. 554 00:35:33,091 --> 00:35:34,634 Hey, everyone. 555 00:35:34,635 --> 00:35:37,136 Um, you know what, we're-we're just gonna stay put. 556 00:35:37,137 --> 00:35:41,516 Uh, it's not safe to drive in this, uh, especially after a couple of drinks. 557 00:35:41,517 --> 00:35:44,852 - So, just, um, just sit tight. - I'll check the breakers. 558 00:35:44,853 --> 00:35:49,023 Oh, uh, you know… …hold on for one minute. Uh, Wayne. 559 00:35:49,024 --> 00:35:51,901 Hey, Wayne. Hey-Hey. Hang on for one second, okay? 560 00:35:51,902 --> 00:35:54,695 Um… …I don't think going outside is probably… 561 00:35:54,696 --> 00:35:57,448 Hey, could we… Hey, hey, guys. You know what, uh, why don't… 562 00:35:57,449 --> 00:36:00,409 Just hold on for a second, 'cause it's still pretty thick out there. 563 00:36:00,410 --> 00:36:02,662 If I wanted to sit in the dark, I can do that at home. 564 00:36:02,663 --> 00:36:05,331 Yeah, I know. It's just… Look, let's just all s-sit tight together, 565 00:36:05,332 --> 00:36:06,916 'cause I-I can't have people driving in this. 566 00:36:06,917 --> 00:36:09,001 I know how to drive in the fog, Loftis. 567 00:36:09,002 --> 00:36:10,503 - I know, I know. - Hey, what's going on? 568 00:36:10,504 --> 00:36:13,047 - Is something wrong, Tom? - No, no, of course not. Um… 569 00:36:13,048 --> 00:36:15,007 - I gotta get home. - Hey, just hold on. Just hold… 570 00:36:15,008 --> 00:36:17,051 - Hey, hey, hey, hey! - Hey, what the hell are you doing? 571 00:36:17,052 --> 00:36:18,845 - Hold on! - Hey! 572 00:36:18,846 --> 00:36:21,097 No, wait, wait, wait, wait, wait! 573 00:36:21,098 --> 00:36:22,808 There's something in the fog! 574 00:36:30,732 --> 00:36:32,150 The fog is lifting, Tom. 575 00:36:33,861 --> 00:36:35,654 What? 576 00:36:37,823 --> 00:36:38,824 Let's go. 577 00:36:43,328 --> 00:36:44,955 I see what's going on here. 578 00:36:46,039 --> 00:36:49,126 You don't want to be Nantucket, you want to be Salem. 579 00:36:55,591 --> 00:36:57,758 It's a nice town. You don't need the gimmick. 580 00:37:24,036 --> 00:37:25,787 Well, you can lock up for me. 581 00:37:26,496 --> 00:37:28,247 Least you can do. 582 00:38:18,382 --> 00:38:20,509 Jesus Christ, Kathy! 583 00:38:21,552 --> 00:38:22,677 Your check. 584 00:38:22,678 --> 00:38:24,804 What… Hey, I didn't order any of this. 585 00:38:24,805 --> 00:38:26,431 Take it up with Wayne. 586 00:38:29,309 --> 00:38:31,854 Motherfucker… 587 00:38:41,363 --> 00:38:42,990 "There's something in the fog." 588 00:38:50,163 --> 00:38:51,582 Goddamn it. 589 00:38:53,292 --> 00:38:54,585 Ridiculous. 43409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.