All language subtitles for The Wingfeather s02e01 Flight of the Wingfeathers.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,837 --> 00:00:06,842
[♪ musical swirl ♪]
2
00:00:20,063 --> 00:00:23,483
[sounds of chaos]
3
00:00:23,567 --> 00:00:27,028
[marching sounds]
4
00:00:27,112 --> 00:00:29,655
[snarling]
5
00:00:30,030 --> 00:00:33,325
[angry conversations]
6
00:00:33,410 --> 00:00:35,412
[hissing]
7
00:00:35,495 --> 00:00:37,913
[crash]
8
00:00:37,997 --> 00:00:39,832
[growling]
9
00:00:44,712 --> 00:00:46,672
[growling]
10
00:00:46,757 --> 00:00:47,840
[gasp]
11
00:00:51,845 --> 00:00:54,638
[angry conversations]
12
00:01:09,070 --> 00:01:10,780
[groans]
13
00:01:10,863 --> 00:01:11,865
[groans]
14
00:01:11,948 --> 00:01:14,533
[gasping]
[heavy breathing]
15
00:01:14,617 --> 00:01:16,995
In the words
of Sir Rissy Claphorn,
16
00:01:17,078 --> 00:01:20,123
"My word,
but that is heavy!"
17
00:01:20,207 --> 00:01:24,752
[groaning]
18
00:01:24,835 --> 00:01:27,422
[heavy breathing]
19
00:01:27,880 --> 00:01:29,215
Ooh. Ooh.
20
00:01:31,508 --> 00:01:33,762
[intense groaning]
21
00:01:35,347 --> 00:01:36,305
Ah!
22
00:01:37,140 --> 00:01:38,098
Oh, thank the Maker.
23
00:01:38,182 --> 00:01:41,268
[painful groan]
[deep sigh]
24
00:01:42,728 --> 00:01:44,313
Oskar!
25
00:01:45,690 --> 00:01:47,317
Why are you out of bed?
26
00:01:47,608 --> 00:01:49,027
Ah, Joe.
27
00:01:49,110 --> 00:01:53,907
Retrieving my most cherished
copy of "Edible Worms of Skree."
28
00:01:54,198 --> 00:01:55,492
It's a first edition--
29
00:01:55,825 --> 00:01:58,452
We have to keep you
hidden, old friend.
30
00:02:00,163 --> 00:02:02,748
Glipwood is crawling with fangs.
31
00:02:02,832 --> 00:02:03,792
Oh, dear.
32
00:02:03,875 --> 00:02:06,460
Looking for the
Jewels of Anniera, no doubt!
33
00:02:06,543 --> 00:02:08,880
What does that
have to do with the Igibys?
34
00:02:08,963 --> 00:02:11,215
[Oskar] Er, well, yes...
35
00:02:11,715 --> 00:02:13,342
The truth of it is, Joe...
36
00:02:13,425 --> 00:02:16,303
Well...the two
are one and the same.
37
00:02:16,387 --> 00:02:18,180
What?
38
00:02:18,263 --> 00:02:22,935
The Igiby children
are the Jewels of Anniera.
39
00:02:23,143 --> 00:02:24,895
Impossible.
40
00:02:24,978 --> 00:02:27,440
Yes.
But also true.
41
00:02:27,732 --> 00:02:30,777
They are the exiled king,
throne warden,
42
00:02:30,860 --> 00:02:33,905
and song maiden
of the Shining Isle.
43
00:02:34,197 --> 00:02:35,030
No wonder.
44
00:02:35,113 --> 00:02:36,573
[Oskar gasps]
45
00:02:36,740 --> 00:02:38,827
Right under our noses
all this time.
46
00:02:38,910 --> 00:02:40,453
[Oskar groans]
47
00:02:40,537 --> 00:02:42,247
How much does Gnag know?
48
00:02:42,330 --> 00:02:43,748
Hard to say.
49
00:02:43,873 --> 00:02:46,375
Enough to want to capture
those children.
50
00:02:47,877 --> 00:02:50,297
You mustn't speak
of this to anyone, Joe!
51
00:02:50,547 --> 00:02:53,382
Not with that traitorous Zouzab
skulking about!
52
00:02:53,842 --> 00:02:54,883
All the more reason
53
00:02:54,967 --> 00:02:57,178
you need to stay hidden
and rest.
54
00:02:57,428 --> 00:02:59,763
Addie will be up soon
to change your bandage.
55
00:03:08,438 --> 00:03:10,107
[relieved sigh]
56
00:03:14,070 --> 00:03:15,405
Found a few more bandages.
57
00:03:16,697 --> 00:03:18,198
[deep sigh]
58
00:03:21,327 --> 00:03:23,622
[daunting music]
[scared gasp]
59
00:03:26,540 --> 00:03:27,750
[scared gasp]
60
00:03:35,342 --> 00:03:36,592
[window slams closed]
61
00:03:37,218 --> 00:03:41,888
[Zouzab] Curious...
scuttling about in empty rooms.
62
00:03:41,973 --> 00:03:44,225
We're innkeepers, Zouzab.
63
00:03:44,308 --> 00:03:45,352
It's our job.
64
00:03:45,435 --> 00:03:48,187
Have to keep rooms clean
and ready for guests.
65
00:03:50,773 --> 00:03:52,650
Why are you here, ridgerunner?
66
00:03:52,733 --> 00:03:56,778
The fangs have requested
the pleasure of your company.
67
00:03:56,862 --> 00:03:58,572
Immediately.
68
00:03:59,865 --> 00:04:00,742
Joe.
69
00:04:00,825 --> 00:04:02,327
It's alright, dear.
70
00:04:10,918 --> 00:04:12,503
Zouzab!
71
00:04:12,587 --> 00:04:14,213
What to do?
What to do?
72
00:04:14,297 --> 00:04:16,090
[woman's scream]
73
00:04:20,803 --> 00:04:22,097
[surprised gasp]
74
00:04:23,765 --> 00:04:25,933
Get your dirty--
[coughing]
75
00:04:26,017 --> 00:04:28,060
[mean laughing]
76
00:04:28,143 --> 00:04:32,357
'Ow I loves
to watch 'em sssquirm.
77
00:04:32,732 --> 00:04:33,858
Crow just came.
78
00:04:33,942 --> 00:04:35,777
It'll be the carriage
for you two
79
00:04:35,860 --> 00:04:40,155
on suspicion of cavorting
with resistance.
80
00:04:41,073 --> 00:04:42,783
No. No!
81
00:04:42,867 --> 00:04:43,868
Joe!
82
00:04:43,952 --> 00:04:45,745
[Gude laughs]]
83
00:04:47,413 --> 00:04:48,497
[Annie groans]
84
00:04:51,042 --> 00:04:52,502
[door slams shut]
85
00:04:52,585 --> 00:04:53,837
[horses whinny]
86
00:04:54,795 --> 00:04:57,965
[angry fang conversation]
87
00:05:05,515 --> 00:05:07,142
Quill diggle!
Quill diggle!
88
00:05:07,225 --> 00:05:09,893
[whistle harp tune]
89
00:05:16,650 --> 00:05:17,985
[smash, smash]
90
00:05:18,903 --> 00:05:19,737
Horned hounds!
91
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
Pack 'o hounds, boys!
92
00:05:22,323 --> 00:05:24,367
I've "fled to safety,"
grandpa!
93
00:05:24,450 --> 00:05:25,660
'Atta girl!
94
00:05:25,743 --> 00:05:27,787
Can't I at least
throw rocks?
95
00:05:27,870 --> 00:05:28,872
Not in the plan.
96
00:05:28,955 --> 00:05:31,207
Just stay tucked away.
97
00:05:34,043 --> 00:05:35,628
[sniffing]
98
00:05:35,712 --> 00:05:37,047
Mmmm.
99
00:05:37,130 --> 00:05:38,255
[Janner groans annoyed]
100
00:05:46,263 --> 00:05:47,932
[chopping]
101
00:05:48,015 --> 00:05:49,100
[Nia] You'll be wanting this
102
00:05:49,183 --> 00:05:52,853
when we're trekking across the
ice prairies in a few weeks,
103
00:05:52,937 --> 00:05:55,857
so don't even think
about sneaking it now.
104
00:06:08,618 --> 00:06:09,953
[evil groan]
105
00:06:17,795 --> 00:06:18,922
[Khrak sighs]
106
00:06:19,005 --> 00:06:21,548
General Khrak,
we've swept the town.
107
00:06:21,632 --> 00:06:25,928
No sign of the nasty Pigibys
or fat bookman.
108
00:06:27,053 --> 00:06:30,683
Have you looked
in the forest yet?
109
00:06:30,767 --> 00:06:34,395
It's a...
it's a big forest, sir.
110
00:06:34,478 --> 00:06:39,317
Then why are you
standing here?
111
00:06:39,400 --> 00:06:42,320
Go. Find. Them.
112
00:06:42,862 --> 00:06:45,405
They can't find them.
113
00:06:45,490 --> 00:06:49,285
Say what you have to say,
ridgerunner.
114
00:06:51,412 --> 00:06:53,957
Most generous
General Khrak,
115
00:06:54,040 --> 00:06:57,835
bestower of delicious...
fruits?
116
00:06:57,918 --> 00:07:01,088
That can be arranged.
117
00:07:01,172 --> 00:07:03,090
Tell me what you know.
118
00:07:03,173 --> 00:07:06,135
Igibys are sneaky hiders.
119
00:07:06,218 --> 00:07:08,470
Deep in Glipwood forest.
120
00:07:08,553 --> 00:07:12,850
I told your troops,
but fangs refused.
121
00:07:12,933 --> 00:07:14,643
Refused?
122
00:07:14,727 --> 00:07:18,438
They said I was lying,
but they were afraid.
123
00:07:18,522 --> 00:07:22,485
Afraid of toothy cows
and vicious creatures.
124
00:07:22,568 --> 00:07:23,485
[naughty laugh]
125
00:07:23,568 --> 00:07:28,115
I have a few
vicious creatures of my own.
126
00:07:28,198 --> 00:07:31,077
We'll clear those woods
just fine.
127
00:07:31,160 --> 00:07:32,995
Plumyums now?
128
00:07:33,078 --> 00:07:36,082
Lead me to the Igibys first
129
00:07:36,373 --> 00:07:41,503
and then I'll feed you
plumyums till you pop.
130
00:07:43,547 --> 00:07:46,258
Fangs! Assemble!
131
00:07:46,342 --> 00:07:48,427
Prepare to march!
132
00:07:52,473 --> 00:07:54,933
[crashing footsteps]
133
00:07:55,977 --> 00:07:57,395
[gasps loudly]
134
00:08:03,775 --> 00:08:04,943
Hey Tink!
135
00:08:05,027 --> 00:08:06,237
While you were snacking,
136
00:08:06,320 --> 00:08:09,948
the Toothy Cows were gobbling up
everyone in Glipwood!
137
00:08:10,032 --> 00:08:12,743
I'll still hit all the hounds
before you do!
138
00:08:13,785 --> 00:08:14,953
[thunk]
139
00:08:15,663 --> 00:08:17,748
And call me Kalmar.
140
00:08:19,208 --> 00:08:21,710
'At's right, aim between
the shoulders now.
141
00:08:25,338 --> 00:08:26,382
[swish]
142
00:08:26,465 --> 00:08:27,300
Umm...
143
00:08:27,383 --> 00:08:28,383
Don't rush it.
144
00:08:31,137 --> 00:08:32,095
Huh.
145
00:08:34,140 --> 00:08:35,473
Hmm?
146
00:08:35,558 --> 00:08:36,850
Missing something?
147
00:08:37,602 --> 00:08:38,937
Hey!
148
00:08:39,853 --> 00:08:41,897
[boys giggle as they fight]
149
00:08:42,815 --> 00:08:44,567
Janner, yer to keep
yer brother on task,
150
00:08:44,650 --> 00:08:46,693
not distract 'im more!
151
00:08:47,695 --> 00:08:49,947
Ye've let
a horned hound get away!
152
00:08:50,030 --> 00:08:51,365
[Janner] It's not my fault!
153
00:08:51,448 --> 00:08:53,825
The King of Anniera
stole my arrows!
154
00:08:54,785 --> 00:08:56,620
[angry growl]
155
00:08:56,703 --> 00:08:57,830
[Leeli clicks tongue]
156
00:08:57,913 --> 00:08:59,332
-[angry growl]
-Whoa!
157
00:09:00,875 --> 00:09:01,792
[Podo chuckles]
158
00:09:01,875 --> 00:09:04,753
'At's one way
to stop you two bickering!
159
00:09:04,837 --> 00:09:06,172
For true though, Leeli,
160
00:09:06,255 --> 00:09:08,132
you're to be hid away
safe in the trees!
161
00:09:09,175 --> 00:09:11,260
Toothy cow!
Toothy cow!
162
00:09:11,885 --> 00:09:14,013
Take it serious, girl.
163
00:09:14,305 --> 00:09:16,182
[sighs] Fine.
164
00:09:16,265 --> 00:09:18,392
I'll "Flee to safety."
165
00:09:18,475 --> 00:09:19,352
Again.
166
00:09:19,435 --> 00:09:20,728
And play that whistleharp
167
00:09:20,812 --> 00:09:22,647
with all the fire
in those little fingers!
168
00:09:22,730 --> 00:09:25,650
Somethin' spunky
to inspire the lads in battle!
169
00:09:25,942 --> 00:09:29,528
[whistleharp music]
170
00:09:35,660 --> 00:09:37,745
What are you doing
with that rope, Uncle Artham?
171
00:09:38,620 --> 00:09:42,292
Laying traps,
for nasty fangs'n wiggly thwaps!
172
00:09:42,375 --> 00:09:43,960
Can Nugget and I
help you?
173
00:09:44,043 --> 00:09:47,422
In the drills, all I do is play
my whistleharp and run away.
174
00:09:47,588 --> 00:09:49,798
I wish I had a bow
like Kal and Janner.
175
00:09:50,340 --> 00:09:51,550
In your hands,
176
00:09:51,633 --> 00:09:54,470
that whistleharp is
more powerful than ten bows,
177
00:09:54,553 --> 00:09:55,763
little song maiden.
178
00:10:00,017 --> 00:10:02,687
[clawing]
179
00:10:04,730 --> 00:10:06,565
[Peet and Leeli giggle]
180
00:10:11,653 --> 00:10:14,448
Uncle Peet,
what happened to your hands?
181
00:10:14,532 --> 00:10:16,367
Uh-hm.
[panicked breathing]
182
00:10:16,450 --> 00:10:17,827
Wouldn't sing.
Couldn't sing.
183
00:10:18,577 --> 00:10:20,203
Song wrong!
Wrong song!
184
00:10:20,287 --> 00:10:21,872
[Podo] Peet!
Get moving!
185
00:10:22,288 --> 00:10:24,958
We're gonna want
all those traps set afore dark!
186
00:10:27,753 --> 00:10:29,005
[hurried groaning]
187
00:10:29,547 --> 00:10:30,757
[Leeli] Do you know?
188
00:10:30,840 --> 00:10:31,798
I don't.
189
00:10:31,882 --> 00:10:34,927
A few years ago
he turned up in Glipwood.
190
00:10:35,010 --> 00:10:39,223
We thought he had died,
but somehow he found us.
191
00:10:39,307 --> 00:10:42,393
I never saw him
without the socks.
192
00:10:43,018 --> 00:10:45,103
Why is grandpa mean
to Uncle Peet?
193
00:10:45,312 --> 00:10:47,940
[Nia] Oh, he doesn't mean to be.
194
00:10:48,815 --> 00:10:51,735
TOOTHY COW STAMPEDE!
195
00:10:56,865 --> 00:10:59,285
[Nia] When the fangs
sacked Anniera,
196
00:10:59,368 --> 00:11:03,913
Peet fought bravely to open
a path for us to get to a boat.
197
00:11:03,997 --> 00:11:05,708
You were just a baby.
198
00:11:05,792 --> 00:11:09,628
A fang even tried
to rip you from my arms.
199
00:11:09,712 --> 00:11:11,755
That's how your leg was hurt.
200
00:11:11,838 --> 00:11:14,800
While he was beating back
that awful creature,
201
00:11:14,883 --> 00:11:18,887
your grandmother Wendolyn
was cut down by an arrow.
202
00:11:19,430 --> 00:11:24,017
It isn't fair, but your grandpa
just doesn't know what to do
203
00:11:24,102 --> 00:11:27,897
with his sadness,
so it's turned to anger.
204
00:11:27,980 --> 00:11:30,107
[Leeli] But it wasn't
Uncle Artham's fault!
205
00:11:30,190 --> 00:11:33,485
[Nia] In time, I'm sure
he'll make his peace.
206
00:11:33,568 --> 00:11:35,905
Your grandfather's a good man,
207
00:11:35,988 --> 00:11:39,158
but he's lived stories
that he's never told.
208
00:11:39,242 --> 00:11:40,575
Tell me I don't still see
209
00:11:40,658 --> 00:11:43,662
three unperforated cows
runnin' loose!
210
00:11:43,745 --> 00:11:45,288
Take 'em down, boys!
211
00:11:47,458 --> 00:11:51,295
[Nia] There's a lot of pain
in that big I heart of his.
212
00:11:51,378 --> 00:11:52,672
A lot of goodness, too.
213
00:11:52,755 --> 00:11:53,922
Hi-ya!
214
00:11:54,257 --> 00:11:56,092
[grunting]
215
00:11:56,717 --> 00:11:57,885
Hi-ya!
216
00:11:58,677 --> 00:11:59,762
Ah!
217
00:11:59,845 --> 00:12:01,888
Pembrick says
those things can bite
218
00:12:01,972 --> 00:12:03,973
even when their heads
are cut off.
219
00:12:04,057 --> 00:12:05,725
They can still kick, too.
220
00:12:05,810 --> 00:12:07,728
-[Kal sighs]
Just saying.
221
00:12:09,313 --> 00:12:11,190
[Leeli] At least you
knocked its head off.
222
00:12:11,857 --> 00:12:15,360
[Oskar]
TROLLS, TROLLS, TROLLS!
223
00:12:15,443 --> 00:12:16,487
[Podo] Huh?
224
00:12:16,570 --> 00:12:18,697
[Oskar] In the words
of Ubinious the Whooned,
225
00:12:18,780 --> 00:12:20,657
"Run Igiby's!
226
00:12:20,740 --> 00:12:22,117
If you're out there, run!"
227
00:12:22,200 --> 00:12:23,493
They're coming.
228
00:12:24,787 --> 00:12:27,915
[clumsy groaning]
229
00:12:27,998 --> 00:12:29,750
Mr. Reteep?!
230
00:12:30,042 --> 00:12:32,210
[snorting]
231
00:12:36,298 --> 00:12:38,175
You're alive!
232
00:12:38,258 --> 00:12:39,677
Am I?
233
00:12:39,760 --> 00:12:42,680
[groans of pain]
234
00:12:42,763 --> 00:12:44,432
[continued groaning]
235
00:12:44,515 --> 00:12:46,183
[Nia] Can you stand?
236
00:12:46,267 --> 00:12:47,810
I severely doubt it.
237
00:12:47,893 --> 00:12:49,228
How much time do we have?
238
00:12:49,312 --> 00:12:50,478
[Oskar] Minutes.
239
00:12:54,525 --> 00:12:57,820
[birds squawking]
240
00:13:00,072 --> 00:13:02,282
Janner,
get the First Well water.
241
00:13:04,952 --> 00:13:05,870
[gasps]
242
00:13:05,953 --> 00:13:07,120
First Well water?!
243
00:13:07,203 --> 00:13:08,747
It's real.
244
00:13:08,830 --> 00:13:10,290
[groans]
245
00:13:10,373 --> 00:13:13,543
[inhales sharply]
246
00:13:13,627 --> 00:13:15,170
[grunts]
247
00:13:15,253 --> 00:13:16,422
Stupendous!
248
00:13:16,505 --> 00:13:18,923
Oh. Oooh.
249
00:13:19,007 --> 00:13:21,718
Might I, uh,
have a few drops more?
250
00:13:21,802 --> 00:13:23,512
Ye wouldn't want that,
my friend.
251
00:13:23,595 --> 00:13:24,930
Oh, but why not?
252
00:13:25,013 --> 00:13:26,015
You might get big.
253
00:13:26,098 --> 00:13:26,890
[Nugget groans]
254
00:13:26,973 --> 00:13:28,808
[Oskar] Is that nugget?
255
00:13:28,892 --> 00:13:31,020
Gracious Grobblins!!
256
00:13:31,103 --> 00:13:32,897
The well water did THAT?!
257
00:13:32,980 --> 00:13:37,818
[marching sounds]
258
00:13:37,902 --> 00:13:39,612
Time to get out of here!
Fast.
259
00:13:52,542 --> 00:13:53,958
Janner, keep your sword
at the ready.
260
00:13:54,042 --> 00:13:55,002
[Janner] Okay.
261
00:13:55,085 --> 00:13:57,588
Kalmar, shoot anything
you're sure you can hit.
262
00:13:57,672 --> 00:13:58,380
And Leeli.
263
00:13:58,463 --> 00:14:00,715
Keep Nugget moving,
no matter what.
264
00:14:01,675 --> 00:14:02,843
Let's go!
265
00:14:02,927 --> 00:14:04,010
[Nugget barks]
266
00:14:05,637 --> 00:14:08,723
[Janner panting]
267
00:14:10,767 --> 00:14:13,228
[Oskar huffing]
268
00:14:13,312 --> 00:14:14,772
Splendiferous!
269
00:14:14,855 --> 00:14:16,898
[Podo grunting]
270
00:14:19,943 --> 00:14:21,653
[angry growls]
271
00:14:23,238 --> 00:14:27,785
[Nia panting]
272
00:14:27,868 --> 00:14:29,745
[low ruff]
273
00:14:31,122 --> 00:14:33,457
Uh. Ah. Woah!
274
00:14:33,540 --> 00:14:34,625
Watch your head!
275
00:14:34,708 --> 00:14:35,960
Thanks!
276
00:14:36,043 --> 00:14:39,755
[whispers]
277
00:14:39,838 --> 00:14:41,298
[low ruff]
278
00:14:41,382 --> 00:14:44,217
[panting]
279
00:14:44,302 --> 00:14:47,137
[angry growls]
280
00:14:47,553 --> 00:14:48,638
Kalmar!
281
00:14:52,183 --> 00:14:53,393
Shoot!
282
00:14:55,770 --> 00:14:56,897
[painful groan]
283
00:14:56,980 --> 00:14:58,190
[surprised gasp]
284
00:14:58,523 --> 00:15:01,110
[angry growls]
285
00:15:02,110 --> 00:15:03,070
[snarls]
286
00:15:05,447 --> 00:15:08,158
[angry mumbling]
287
00:15:08,783 --> 00:15:11,745
[all panting]
288
00:15:13,163 --> 00:15:14,707
[painful groan]
289
00:15:18,543 --> 00:15:19,753
[painful groan]
290
00:15:20,837 --> 00:15:21,588
[painful groan]
291
00:15:21,672 --> 00:15:23,048
Yeah!
292
00:15:23,132 --> 00:15:28,595
[angry barking]
[angry growling]
293
00:15:30,388 --> 00:15:31,932
[Podo panting]
294
00:15:32,015 --> 00:15:33,933
[angry barking]
295
00:15:35,435 --> 00:15:37,772
Grandpa!
They have horned hounds!
296
00:15:37,855 --> 00:15:39,815
Everyone, keep moving!
297
00:15:41,483 --> 00:15:42,943
[angry barking]
298
00:15:45,362 --> 00:15:47,363
[teeth clacking]
299
00:15:47,447 --> 00:15:48,282
Hang on!!
300
00:15:48,365 --> 00:15:49,325
WOAH!
301
00:15:49,742 --> 00:15:51,493
[signaling Nugget]
302
00:15:51,577 --> 00:15:53,703
-[Nugget barking]
-[horned hound whimpering]
303
00:15:58,667 --> 00:16:00,543
[wham]
[wham]
304
00:16:01,003 --> 00:16:04,172
[all panting]
305
00:16:05,965 --> 00:16:07,342
Woah!
306
00:16:07,425 --> 00:16:08,718
-Ah!
-Oh my!
307
00:16:08,802 --> 00:16:10,303
[rocks crumbling]
308
00:16:11,763 --> 00:16:12,848
[Nugget barks]
309
00:16:16,685 --> 00:16:17,978
[Nugget barks]
310
00:16:19,730 --> 00:16:21,357
[Nugget barks]
311
00:16:21,773 --> 00:16:23,150
[exasperated sigh]
312
00:16:23,233 --> 00:16:25,693
[low growling]
[painful groan]
313
00:16:28,363 --> 00:16:30,782
Keep moving you maggotloaves!
314
00:16:30,865 --> 00:16:32,117
Advance!
315
00:16:35,745 --> 00:16:38,832
[sighing and groaning]
316
00:16:39,917 --> 00:16:42,002
[Nugget barking]
317
00:16:44,337 --> 00:16:46,382
[sniffing]
318
00:16:46,465 --> 00:16:47,925
[low bark]
319
00:16:48,008 --> 00:16:51,720
[whimpering]
320
00:16:51,803 --> 00:16:53,805
Help Nugget!
321
00:16:53,888 --> 00:16:55,390
Huh?
Hmph.
322
00:16:56,808 --> 00:16:58,560
Janner,
what's wrong with him?
323
00:16:58,643 --> 00:16:59,687
I don't know.
324
00:16:59,770 --> 00:17:02,480
Hey Kal, give me a hand!
325
00:17:04,190 --> 00:17:06,402
That's it boy,
take a step now.
326
00:17:06,485 --> 00:17:09,905
[boys grunting]
327
00:17:12,282 --> 00:17:13,325
[snap]
328
00:17:14,743 --> 00:17:16,953
[angry moos]
329
00:17:17,037 --> 00:17:19,080
AAAAHHHHH!
330
00:17:19,582 --> 00:17:20,623
Huh?
331
00:17:20,998 --> 00:17:22,333
[groaning]
332
00:17:22,458 --> 00:17:24,795
-[scared groaning]
-[mooing]
333
00:17:24,878 --> 00:17:27,047
-NOO!
334
00:17:27,130 --> 00:17:28,548
[Oskar groaning]
335
00:17:29,592 --> 00:17:31,677
[Nugget whimpering]
336
00:17:31,760 --> 00:17:33,303
[angry growl]
[angry bark]
337
00:17:34,303 --> 00:17:35,555
[boys screaming]
338
00:17:35,638 --> 00:17:36,932
[boys grunt]
339
00:17:39,308 --> 00:17:40,810
[all panting]
340
00:17:40,893 --> 00:17:43,105
[Podo grunts]
341
00:17:46,150 --> 00:17:48,402
Oskar, help me!
342
00:17:48,777 --> 00:17:50,070
[Oskar grunts]
343
00:17:50,945 --> 00:17:53,865
[Nugget whimpers]
[barks]
344
00:17:54,742 --> 00:17:57,535
Wake up Nugget, please.
345
00:17:57,618 --> 00:17:58,953
It's alright.
346
00:17:59,287 --> 00:18:01,332
You need to wake up!
347
00:18:01,415 --> 00:18:04,000
[Kalmar grunting]
348
00:18:04,752 --> 00:18:07,045
It just slobbered on me!
349
00:18:07,128 --> 00:18:08,088
[Podo's groan of relief]
350
00:18:08,172 --> 00:18:09,422
[Janner's sigh of relief]
351
00:18:09,507 --> 00:18:11,967
[low growls]
352
00:18:12,092 --> 00:18:13,135
[Kalmar screams]
353
00:18:13,218 --> 00:18:14,302
Steady now.
354
00:18:14,385 --> 00:18:15,428
[Kalmar's muffled scream]
355
00:18:17,807 --> 00:18:19,348
[growling]
356
00:18:19,432 --> 00:18:20,558
[scared gasp]
357
00:18:21,518 --> 00:18:22,812
[low growling]
358
00:18:26,022 --> 00:18:28,567
Draw your swords slowly.
359
00:18:31,862 --> 00:18:33,947
I think it's the mist.
360
00:18:34,030 --> 00:18:36,533
I read something about this
in Creaturepedia.
361
00:18:36,617 --> 00:18:37,700
Tink.
362
00:18:37,783 --> 00:18:38,743
[gasp]
363
00:18:38,827 --> 00:18:42,247
Children, you need to climb out.
364
00:18:43,207 --> 00:18:45,875
Get Nugget and your sister
out of here...
365
00:18:45,958 --> 00:18:46,877
NOW!
366
00:18:50,463 --> 00:18:52,548
[Nugget whimpering]
367
00:18:53,925 --> 00:18:55,052
[low bark]
368
00:18:58,305 --> 00:18:59,765
-[growling]
-[Podo grunts]
369
00:19:00,932 --> 00:19:02,893
[angry mooing]
370
00:19:02,977 --> 00:19:04,645
[painful groan]
371
00:19:05,687 --> 00:19:07,188
[crunching]
372
00:19:07,272 --> 00:19:08,273
[gasp]
373
00:19:08,357 --> 00:19:11,402
Garg--gargan--ga...
374
00:19:11,485 --> 00:19:13,362
ga--gargan...
375
00:19:13,445 --> 00:19:14,613
What?
376
00:19:14,697 --> 00:19:16,113
Speak up, boy!
377
00:19:16,198 --> 00:19:17,532
[Podo grunts]
378
00:19:17,615 --> 00:19:19,283
-[painful groan]
-[crunching]
379
00:19:19,367 --> 00:19:21,160
[Janner] Rock--roach...
380
00:19:22,370 --> 00:19:24,540
We're in a rockroach den!
381
00:19:26,292 --> 00:19:27,000
[angry squealing]
382
00:19:27,083 --> 00:19:28,377
RUN JANNER!!
383
00:19:29,293 --> 00:19:30,670
[Peet yells]
384
00:19:31,547 --> 00:19:32,505
[Peet] Janner!
385
00:19:32,588 --> 00:19:33,715
Eyes up!
Keep moving!
386
00:19:34,717 --> 00:19:38,678
[fighting sounds]
387
00:19:40,763 --> 00:19:42,848
[angry squealing]
388
00:19:43,850 --> 00:19:45,143
Move 'yer feet!
389
00:19:45,935 --> 00:19:48,230
[angry squealing]
390
00:19:48,313 --> 00:19:52,108
[fighting sounds]
391
00:19:52,233 --> 00:19:53,277
Peet!
392
00:19:53,693 --> 00:19:55,778
[angry squealing]
393
00:19:56,488 --> 00:19:57,447
[Janner grunts]
394
00:19:57,530 --> 00:19:59,617
[blood curdling shriek]
395
00:20:00,367 --> 00:20:01,410
[painful groan]
396
00:20:01,493 --> 00:20:03,828
[angry squealing]
397
00:20:03,912 --> 00:20:04,997
Get out of there, son!
398
00:20:06,373 --> 00:20:07,457
Huh?
399
00:20:07,665 --> 00:20:11,420
-[angry squealing]
-[fighting sounds]
400
00:20:11,920 --> 00:20:13,297
[Peet groans]
401
00:20:13,380 --> 00:20:15,590
Keep them safe!
402
00:20:15,673 --> 00:20:17,133
[Froom] Got him!
403
00:20:17,800 --> 00:20:20,970
[angry squealing]
404
00:20:24,725 --> 00:20:27,185
[angry squealing continues]
405
00:20:28,437 --> 00:20:31,357
-[fighting sounds]
-[angry squealing]
406
00:20:31,857 --> 00:20:34,818
-[Janner yells]
-[angry squealing]
407
00:20:37,612 --> 00:20:38,613
Ah!
408
00:20:39,615 --> 00:20:41,742
[angry squealing]
409
00:20:43,160 --> 00:20:45,412
[cough]
[squealing]
410
00:20:46,037 --> 00:20:47,330
[gasp]
Whoa.
411
00:20:47,413 --> 00:20:50,125
[squealing]
412
00:20:51,960 --> 00:20:53,462
[Podo] What happened
down there?
413
00:20:54,212 --> 00:20:56,005
I had to throw
the well water.
414
00:20:56,840 --> 00:20:57,798
[all gasp]
415
00:20:59,718 --> 00:21:01,345
[Peet groaning]
416
00:21:01,428 --> 00:21:02,845
[evil laugh]
417
00:21:04,472 --> 00:21:05,723
[angry gasp]
418
00:21:05,807 --> 00:21:07,142
[Kalmar] Zouzab?
419
00:21:08,518 --> 00:21:11,480
Lower your weapons!
420
00:21:11,563 --> 00:21:16,192
One word from me,
and the Bird-man dies.
421
00:21:17,235 --> 00:21:20,697
[Peet groaning]
422
00:21:21,698 --> 00:21:23,075
[Nugget growling]
423
00:21:23,158 --> 00:21:24,952
You let him go
right now!
424
00:21:25,035 --> 00:21:27,537
[evil laugh]
425
00:21:27,620 --> 00:21:31,333
You're in no position
to make demands.
426
00:21:31,417 --> 00:21:35,337
The only thing left to do
is surrender.
427
00:21:36,380 --> 00:21:37,838
Where can you run
428
00:21:37,922 --> 00:21:41,050
that Gnag the Nameless
will not find you?
429
00:21:41,133 --> 00:21:42,343
Hmm?
430
00:21:42,427 --> 00:21:43,845
You can't go home.
431
00:21:43,928 --> 00:21:47,473
Glipwood is destroyed
because of you.
432
00:21:47,557 --> 00:21:49,977
[Peet groaning]
433
00:21:50,060 --> 00:21:53,730
Surrender now and we leave.
434
00:21:53,813 --> 00:21:59,027
Or run, and we'll burn
all of Skree to the ground
435
00:21:59,110 --> 00:22:00,987
as we hunt you down.
436
00:22:01,070 --> 00:22:02,113
[low growl]
437
00:22:02,197 --> 00:22:07,327
[General Khrak] In the end,
Gnag will not be denied.
438
00:22:07,410 --> 00:22:09,578
[Fangs cheer]
439
00:22:09,662 --> 00:22:10,872
[Peet groans]
440
00:22:10,955 --> 00:22:15,502
Ooh, the crazy sockman
tries to say something!
441
00:22:15,585 --> 00:22:18,922
You won't have anything to say
when the Fangs rule all
442
00:22:19,005 --> 00:22:22,633
and I'm swimming
in an ocean of fruit!
443
00:22:22,717 --> 00:22:24,928
This is your last chance.
444
00:22:25,012 --> 00:22:26,680
[low angry growl from Nugget]
445
00:22:26,763 --> 00:22:30,683
Surrender, or the Bird-man dies.
446
00:22:30,767 --> 00:22:32,893
[ground rumbles]
447
00:22:32,977 --> 00:22:36,313
[surprised gapps]
448
00:22:38,692 --> 00:22:40,318
Mmm!
[slurp]
449
00:22:40,402 --> 00:22:42,153
[Peet groans]
450
00:22:42,945 --> 00:22:45,490
[satisfied groaning]
451
00:22:45,573 --> 00:22:47,658
-[ground rumbles]
-[scared gasping]
452
00:22:47,742 --> 00:22:48,827
[ground rumbles]
453
00:22:48,910 --> 00:22:50,245
[loud, angry squealing]
454
00:22:50,328 --> 00:22:51,497
[all gasp]
455
00:22:51,663 --> 00:22:52,913
[screaming]
456
00:22:52,997 --> 00:22:54,457
[crash]
457
00:22:58,878 --> 00:23:00,255
[scared gasp]
458
00:23:03,550 --> 00:23:06,762
[angry squealing]
459
00:23:08,805 --> 00:23:10,473
Forward, you fools!
460
00:23:10,557 --> 00:23:13,017
Get through the gulley
while it's eating someone else!
461
00:23:16,270 --> 00:23:17,438
[screaming]
462
00:23:17,522 --> 00:23:19,148
Big bug.
463
00:23:19,232 --> 00:23:20,150
Not you!
464
00:23:20,233 --> 00:23:21,902
He's too valuable to us.
465
00:23:21,985 --> 00:23:23,112
Get him out of here!
466
00:23:23,195 --> 00:23:24,362
Okay.
467
00:23:26,448 --> 00:23:28,200
We need to move!
468
00:23:28,283 --> 00:23:33,872
[angry squealing]
469
00:23:38,377 --> 00:23:41,253
[all panting heavily]
470
00:23:41,337 --> 00:23:42,505
Papa look.
471
00:23:42,588 --> 00:23:44,298
The River Blapp.
472
00:23:44,757 --> 00:23:47,177
[Janner panting]
473
00:23:49,805 --> 00:23:51,055
[Oskar panting]
474
00:23:51,138 --> 00:23:52,432
[groans]
475
00:23:53,267 --> 00:23:56,268
To quote Dibilus Montanius,
476
00:23:56,352 --> 00:23:59,355
"Taking a small rest
might be nice."
477
00:23:59,522 --> 00:24:01,023
[all panting]
478
00:24:04,152 --> 00:24:05,570
Ye did good back there, lad.
479
00:24:05,653 --> 00:24:08,198
You all kept your heads
and I'm proud.
480
00:24:08,282 --> 00:24:12,368
Grandpa, we have to go back
for Uncle Artham.
481
00:24:12,452 --> 00:24:14,537
Janner, I'm sorry.
482
00:24:14,620 --> 00:24:16,582
We can't do anything for him.
483
00:24:17,207 --> 00:24:19,000
We have to keep going.
484
00:24:19,083 --> 00:24:19,918
But--
485
00:24:20,002 --> 00:24:21,503
Trust me, son,
486
00:24:21,587 --> 00:24:24,338
Artham Wingfeather's gotten
himself out of worse scrapes
487
00:24:24,422 --> 00:24:25,882
than this.
488
00:24:26,257 --> 00:24:28,218
So where do we go now?
489
00:24:28,677 --> 00:24:30,720
We'll duck and hide
along the shore.
490
00:24:30,803 --> 00:24:32,722
Make our way west to Torrborro.
491
00:24:32,805 --> 00:24:34,515
Cross there to Dugtown,
492
00:24:34,598 --> 00:24:36,392
then lightout
for the Ice Prairies.
493
00:24:36,893 --> 00:24:41,230
But every fang in Torrborro
will be looking for us, Papa.
494
00:24:41,313 --> 00:24:42,898
It's too dangerous.
495
00:24:42,982 --> 00:24:46,152
There's a chance we might
avoid Torrborro altogether.
496
00:24:46,235 --> 00:24:48,070
What are you
talkin' about, Reteep?
497
00:24:48,153 --> 00:24:50,740
I once translated
an ancient text
498
00:24:50,823 --> 00:24:52,950
that mentioned
Miller's Bridge,
499
00:24:53,033 --> 00:24:54,743
carved by ancient Skreeans,
500
00:24:54,827 --> 00:24:57,163
spanning the Blapp
at Fingap Falls where--
501
00:24:57,247 --> 00:24:58,665
Fingap Falls?!
502
00:24:58,748 --> 00:24:59,875
Are ya mad?
503
00:24:59,958 --> 00:25:02,543
I'd rather take my chances
with Gnag the Nameless
504
00:25:02,627 --> 00:25:04,795
than chase a fool's fairytale.
505
00:25:04,880 --> 00:25:08,675
But Grandpa,
I remember seeing the bridge too
506
00:25:08,758 --> 00:25:11,343
on a map at Books and Crannies.
507
00:25:11,427 --> 00:25:12,762
It might be real.
508
00:25:12,845 --> 00:25:15,973
I mean...
the First Well was real.
509
00:25:16,057 --> 00:25:17,100
No!
510
00:25:17,433 --> 00:25:18,643
If there's no bridge,
511
00:25:18,727 --> 00:25:20,270
we'll be trapped
with our backs to the sea.
512
00:25:20,353 --> 00:25:22,897
Our only hope is west of here.
513
00:25:23,188 --> 00:25:24,983
Torrboro is too far.
514
00:25:25,067 --> 00:25:27,235
The fangs will catch us
before we get there.
515
00:25:27,568 --> 00:25:28,612
[Podo grunts]
516
00:25:28,695 --> 00:25:32,115
What does the King of Anniera
say on the matter?
517
00:25:33,825 --> 00:25:34,993
[Kalmar] Me?!
518
00:25:35,077 --> 00:25:37,578
...I...uh.
519
00:25:39,830 --> 00:25:42,000
Uh...I...uh...
520
00:25:43,877 --> 00:25:45,712
[Nugget whimpers]
521
00:25:46,212 --> 00:25:48,005
The fangs
are faster than we are.
522
00:25:48,088 --> 00:25:50,008
If we can sneak
across the bridge,
523
00:25:50,092 --> 00:25:51,760
at least there's a chance.
524
00:25:52,093 --> 00:25:54,637
Uhhh, yeah,
that's what I meant...
525
00:25:54,720 --> 00:25:55,805
What Leeli said.
526
00:25:55,888 --> 00:25:57,307
The Fingap thing.
527
00:25:57,973 --> 00:26:01,268
Oh, the King has spoken.
528
00:26:01,352 --> 00:26:02,270
[Podo grunts annoyed]
529
00:26:02,353 --> 00:26:04,230
FINE!
Fine.
530
00:26:04,313 --> 00:26:05,482
To the falls then.
531
00:26:05,565 --> 00:26:08,693
But there'd better be
a bridge there, Reteep.
532
00:26:09,027 --> 00:26:10,195
Thanks.
533
00:26:19,828 --> 00:26:20,997
[Nugget barks]
534
00:26:33,760 --> 00:26:36,345
Tink, get back
from the water!
535
00:26:36,428 --> 00:26:37,263
Why?
536
00:26:37,347 --> 00:26:38,557
[Podo] Listen to yer brother.
537
00:26:38,640 --> 00:26:40,933
Ye don't want
to kiss a daggerfish.
538
00:26:46,773 --> 00:26:47,815
Whoa.
539
00:26:47,898 --> 00:26:49,900
[grunts]
[screams]
540
00:26:50,568 --> 00:26:52,653
[gasping]
541
00:26:58,452 --> 00:27:01,453
[crashing water]
542
00:27:06,542 --> 00:27:07,460
Look!
543
00:27:07,543 --> 00:27:09,295
Do you see a bridge?
544
00:27:09,378 --> 00:27:14,467
-[Nia screams]
-[commotion in the woods]
545
00:27:15,052 --> 00:27:16,052
Go!
546
00:27:20,015 --> 00:27:21,390
Woah!
547
00:27:29,440 --> 00:27:30,233
Where is it?
548
00:27:31,902 --> 00:27:33,445
It must be here.
549
00:27:33,653 --> 00:27:36,363
[water crashing]
550
00:27:36,447 --> 00:27:39,325
[Janner] There's no bridge,
is there?
551
00:27:39,408 --> 00:27:41,452
Not anymore, son.
552
00:27:41,535 --> 00:27:43,913
If there ever was, it's gone.
553
00:27:43,997 --> 00:27:47,333
[water crashing]
554
00:27:47,383 --> 00:27:51,933
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34443