All language subtitles for The Good Doctor S01E07 iNTERNAL WEB BAMBOOZLE-AFG-mSD-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,765 --> 00:00:27,065 Come on. Is the system down? 2 00:00:27,067 --> 00:00:28,433 Worked fine for me. 3 00:00:28,435 --> 00:00:30,602 I don't have time for this. 4 00:00:30,604 --> 00:00:31,989 How you doing? 5 00:00:31,991 --> 00:00:33,405 The computer is not working. 6 00:00:33,407 --> 00:00:35,540 That's not what I'm talking about. 7 00:00:35,542 --> 00:00:37,475 I know. I'm fine. 8 00:00:37,477 --> 00:00:39,604 A patient died because of something you did. 9 00:00:39,606 --> 00:00:43,151 I think it's safe to say the one thing you are not is "fine." 10 00:00:44,117 --> 00:00:45,283 I'm dealing. 11 00:00:45,285 --> 00:00:47,586 How exactly are you dealing? 12 00:00:47,588 --> 00:00:49,421 I'm getting back to work, 13 00:00:49,423 --> 00:00:51,990 I have a diabetic toe to debride, 14 00:00:51,992 --> 00:00:54,793 and I'm putting it behind me. 15 00:00:54,795 --> 00:00:57,123 How do you do that... put it behind you? 16 00:00:58,685 --> 00:01:00,818 By moving forward. 17 00:01:00,934 --> 00:01:03,101 I appreciate your concern. You're welcome. 18 00:01:03,103 --> 00:01:05,981 I'm gonna make an appointment for you for grief counseling. 19 00:01:05,983 --> 00:01:09,941 Dr. Mohan... She's an expert in dealing with hospital staff 20 00:01:09,943 --> 00:01:12,764 who have experienced stressful events. 21 00:01:14,114 --> 00:01:15,673 That's not necessary. 22 00:01:15,675 --> 00:01:18,311 You agree you had a "stressful event"? 23 00:01:19,553 --> 00:01:23,221 And while I am comforted by your commitment to move forward 24 00:01:23,223 --> 00:01:24,774 by not looking back, 25 00:01:24,776 --> 00:01:26,824 I still want you to see Dr. Mohan. 26 00:01:27,024 --> 00:01:29,073 If she says that you are fine, 27 00:01:29,075 --> 00:01:31,442 then... and only then... can you go back to surgery. 28 00:01:31,444 --> 00:01:33,378 It's working now. 29 00:01:33,380 --> 00:01:35,747 You just have to be patient. 30 00:01:41,488 --> 00:01:43,021 Heart rate 36. 31 00:01:43,023 --> 00:01:45,356 Push another five milligrams of morphine and prep a nitro drip. 32 00:01:45,358 --> 00:01:47,125 We need atropine on board stat. 33 00:01:47,127 --> 00:01:48,327 What do you got for me? 34 00:01:48,352 --> 00:01:49,894 An MI with severe bradycardia. 35 00:01:49,896 --> 00:01:51,262 He's had aspirin, nitro, 36 00:01:51,264 --> 00:01:53,811 and now we're trying to give him a real rate with atropine. 37 00:01:53,813 --> 00:01:54,931 Cardiology see him? 38 00:01:54,933 --> 00:01:55,900 He's got a broken pacemaker 39 00:01:55,902 --> 00:01:58,202 and probably needs his coronary arteries cleared... 40 00:01:58,204 --> 00:02:00,933 feels like a triple bypass, but you're the expert. 41 00:02:00,935 --> 00:02:03,374 BNP is sky high. 42 00:02:03,376 --> 00:02:04,842 What do you see? 43 00:02:04,844 --> 00:02:07,645 His ventricles are barely pumping. 44 00:02:08,069 --> 00:02:10,598 He's had two massive prior MI's. 45 00:02:10,600 --> 00:02:11,916 End stage heart failure. 46 00:02:11,918 --> 00:02:13,585 His heart's way beyond repair. 47 00:02:13,587 --> 00:02:14,752 What are our options? 48 00:02:14,754 --> 00:02:16,054 He's 73 years old. 49 00:02:16,056 --> 00:02:18,723 His age is an absolute contraindication for transplant. 50 00:02:18,725 --> 00:02:21,059 He's dying. Well, he's not dead yet. 51 00:02:21,061 --> 00:02:22,260 What else? 52 00:02:22,262 --> 00:02:24,349 How about cardiac resynchronization? 53 00:02:24,351 --> 00:02:25,964 That will get what's left of both ventricles 54 00:02:25,966 --> 00:02:26,798 working together. 55 00:02:26,800 --> 00:02:27,865 A biventricular pacer? 56 00:02:27,867 --> 00:02:29,334 It should make him feel a little better 57 00:02:29,336 --> 00:02:31,436 in the few months he's got left. 58 00:02:32,806 --> 00:02:34,839 His rate drops any lower, he'll arrest. 59 00:02:34,841 --> 00:02:37,442 Claire, prep his jugular to float in a temporary pacemaker. 60 00:02:37,444 --> 00:02:38,776 Shaun, call up to the cath lab 61 00:02:38,778 --> 00:02:40,545 and have them get an estimate on how long it'll take 62 00:02:40,547 --> 00:02:41,779 to get the bi-pacer in house. 63 00:02:49,322 --> 00:02:50,521 Something wrong? 64 00:02:50,523 --> 00:02:51,689 Um, not at all. 65 00:02:51,691 --> 00:02:53,524 Just a little bit too much coffee this morning. 66 00:02:53,526 --> 00:02:55,226 Let's go. Do it now. 67 00:03:06,039 --> 00:03:07,171 Restraints, please! 68 00:03:07,173 --> 00:03:08,840 I don't want to get stuck with a needle. 69 00:03:14,981 --> 00:03:16,914 You're scaring him. 70 00:03:23,323 --> 00:03:24,622 You're scaring him. 71 00:03:24,624 --> 00:03:26,758 Haldol, five milligrams. 72 00:03:26,760 --> 00:03:28,292 You're scaring him! 73 00:03:28,294 --> 00:03:30,128 Who are you? Dr. Shaun Murphy. 74 00:03:30,130 --> 00:03:32,330 This patient is psychotic, Dr. Murphy. 75 00:03:32,332 --> 00:03:34,098 He's not psychotic. 76 00:03:36,101 --> 00:03:38,536 You don't like people touching you. 77 00:03:41,746 --> 00:03:44,042 He's not psychotic. He's autistic. 78 00:04:01,326 --> 00:04:03,394 You're being an excellent patient. 79 00:04:05,964 --> 00:04:08,332 Okay. We're finished. 80 00:04:08,334 --> 00:04:11,636 You're s-same as... 81 00:04:11,638 --> 00:04:13,361 me. 82 00:04:14,174 --> 00:04:16,447 Can we release his hands? 83 00:04:17,532 --> 00:04:19,742 Dr. Murphy? His hands? 84 00:04:20,747 --> 00:04:23,815 I'm here, son... Mom and Dad are here. 85 00:04:23,817 --> 00:04:25,917 You can let go of his hands. He won't hurt you. 86 00:04:30,189 --> 00:04:33,291 Wrong stop. Wrong stop. 87 00:04:33,293 --> 00:04:34,892 Can someone tell me what happened? 88 00:04:35,550 --> 00:04:39,297 Liam has a 5.4 centimeter laceration on his forehead, 89 00:04:39,299 --> 00:04:41,165 probably from a fall. 90 00:04:41,167 --> 00:04:42,934 The wound was infiltrated 91 00:04:42,936 --> 00:04:45,803 with five milliliters of 1% lidocaine... 92 00:04:46,311 --> 00:04:51,476 7... 7 single-interrupted 5-0 Prolene sutures. 93 00:04:51,478 --> 00:04:52,677 He will a small scar, 94 00:04:52,679 --> 00:04:54,846 but no other long-term effects from this injury. 95 00:04:54,848 --> 00:04:56,547 You're my son's doctor. 96 00:04:56,549 --> 00:05:00,549 I am. Dr. Shaun Murphy... "Shaun" with a U. 97 00:05:00,551 --> 00:05:03,354 Got lost... got lost, got lost, got lost, got lost! 98 00:05:03,356 --> 00:05:05,757 Yes, yes. Yes. But you're okay. Got lost. Got lost, got lost. 99 00:05:07,593 --> 00:05:09,260 You won't be taking that bus again. 100 00:05:09,262 --> 00:05:10,762 This light is too bright. 101 00:05:10,764 --> 00:05:13,097 These rooms make him anxious. Can we take him home? 102 00:05:13,099 --> 00:05:14,398 No. 103 00:05:14,400 --> 00:05:16,210 Your son is jaundiced, 104 00:05:16,212 --> 00:05:18,202 clenching his right abdominal muscles when touched 105 00:05:18,204 --> 00:05:19,036 and febrile. 106 00:05:19,038 --> 00:05:20,338 He should not go home. 107 00:05:31,316 --> 00:05:33,151 Why am I here? 108 00:05:33,153 --> 00:05:35,520 Your pacemaker malfunctioned. 109 00:05:35,522 --> 00:05:36,921 You had a heart attack. 110 00:05:36,923 --> 00:05:39,791 I... I think I get that part. 111 00:05:40,927 --> 00:05:42,738 Your neighbor's gardener 112 00:05:42,740 --> 00:05:44,762 saw you on the ground inside your house... 113 00:05:44,764 --> 00:05:47,398 called 911, saved your life. 114 00:05:48,081 --> 00:05:51,302 Well, I must remember to thank him. 115 00:05:53,338 --> 00:05:55,505 How old are you? 116 00:05:56,543 --> 00:05:57,642 Me? 117 00:05:57,644 --> 00:06:00,278 I know how old I am. 118 00:06:00,280 --> 00:06:02,178 I'm 28. 119 00:06:02,582 --> 00:06:05,349 We have, uh, a biventricular pacer on its way, 120 00:06:05,351 --> 00:06:07,475 and it's gonna make you feel a lot better. 121 00:06:08,194 --> 00:06:10,027 Is it? 122 00:06:12,024 --> 00:06:14,392 I will be back to prep you for surgery. 123 00:06:16,261 --> 00:06:19,063 Liam has elevated bilirubin and liver enzymes, 124 00:06:19,065 --> 00:06:20,898 a white cell count of 23. 125 00:06:21,806 --> 00:06:25,403 Abdominal ultrasound shows dilatation of the bile ducts. 126 00:06:26,244 --> 00:06:27,538 Sounds like ascending cholangitis... 127 00:06:27,540 --> 00:06:28,639 can lead to sepsis 128 00:06:28,641 --> 00:06:31,042 if the bacteria gain access to his blood. 129 00:06:31,044 --> 00:06:32,243 Is he stable now? 130 00:06:32,245 --> 00:06:34,512 Yes, his vital signs are stable. 131 00:06:34,514 --> 00:06:37,315 Cause could be anything from cancer to diet, so... 132 00:06:37,317 --> 00:06:40,284 Liam's parents have him on a special ketogenic diet. 133 00:06:40,286 --> 00:06:42,620 High-fat diets can cause obstructive gallstones, 134 00:06:42,622 --> 00:06:44,388 which could have set the whole thing off. 135 00:06:44,390 --> 00:06:46,057 Do an ERCP to clear him. 136 00:06:46,059 --> 00:06:48,392 After that, a few weeks of broad spectrum antibiotics 137 00:06:48,394 --> 00:06:49,594 should take care of things. 138 00:07:12,452 --> 00:07:14,785 I want you help. 139 00:07:14,787 --> 00:07:17,086 With what? 140 00:07:17,857 --> 00:07:20,491 Endoscopic Retrograde Cholangio-Pancreatography. 141 00:07:20,493 --> 00:07:23,301 ERCP? Why? 142 00:07:24,530 --> 00:07:26,631 You've done those before, Shaun. 143 00:07:26,633 --> 00:07:29,400 You're good with people who have autism. 144 00:07:34,573 --> 00:07:38,274 Okay, Glen, let's get this, star... ted 145 00:07:39,479 --> 00:07:41,112 Glen, you almost finished? 146 00:07:43,849 --> 00:07:45,656 It's Dr. Kalu. 147 00:07:47,053 --> 00:07:48,552 Glen? 148 00:08:00,166 --> 00:08:01,465 Yeah, we have a code green. 149 00:08:01,467 --> 00:08:04,502 Patient is Caucasian, male, 185 pounds. 150 00:08:14,781 --> 00:08:16,681 Shaun, can you talk to him or something? 151 00:08:16,683 --> 00:08:17,949 I can't push the Midazolam. 152 00:08:22,321 --> 00:08:24,722 Four lights... four doors. 153 00:08:24,724 --> 00:08:26,490 Yes. Lots of things. 154 00:08:26,492 --> 00:08:30,861 32 and 8. 32, 8. 155 00:08:30,863 --> 00:08:33,998 32 is the number of cabinet windows, 156 00:08:34,000 --> 00:08:35,832 and 8 is the number of handles. 157 00:08:39,138 --> 00:08:41,105 Hmm, the end title's CO2 is rising. 158 00:08:41,107 --> 00:08:43,708 He needs oxygen. He has respiratory depression. 159 00:08:43,710 --> 00:08:46,050 It's a common reaction to Midazolam. 160 00:08:51,616 --> 00:08:53,818 CO2 is coming down. 161 00:08:53,820 --> 00:08:56,185 You can proceed, Claire. Thank you. 162 00:09:04,229 --> 00:09:07,530 Have you been around a lot of other autistic people? 163 00:09:08,201 --> 00:09:10,301 I've never met someone with autism. 164 00:09:10,303 --> 00:09:11,569 Oh. 165 00:09:11,571 --> 00:09:13,938 So, it must be nice to spend some time around Liam, then. 166 00:09:13,940 --> 00:09:15,539 Why? 167 00:09:15,541 --> 00:09:17,373 Why would that be nice? 168 00:09:19,112 --> 00:09:20,835 Okay. 169 00:09:22,795 --> 00:09:24,922 There are no stones. 170 00:09:25,351 --> 00:09:27,685 Where are the stones? 171 00:09:27,687 --> 00:09:29,620 And there is scarring. 172 00:09:29,622 --> 00:09:32,256 This has nothing to do with gallstones. 173 00:09:32,258 --> 00:09:34,658 The entire biliary tree is so thick with scarring 174 00:09:34,660 --> 00:09:36,961 we can't even get the camera through. 175 00:09:40,425 --> 00:09:43,901 The differential diagnosis for biliary tree scarring includes 176 00:09:44,633 --> 00:09:48,278 primary sclerosing cholangitis, liver failure, 177 00:09:48,305 --> 00:09:50,439 secondary to primary biliary cirrhosis... 178 00:09:50,441 --> 00:09:53,208 Yeah, Shaun, we can add a few cancers to that list as well... 179 00:09:53,210 --> 00:09:54,743 It's a long and ugly one. 180 00:09:54,745 --> 00:09:57,179 Find another way to figure out what it is. 181 00:09:57,181 --> 00:09:58,347 We could do an MRI. 182 00:09:58,349 --> 00:09:59,999 No, we couldn't. 183 00:10:01,952 --> 00:10:03,152 It's not possible. 184 00:10:03,154 --> 00:10:04,653 That's the first time I've ever heard you say that. 185 00:10:04,655 --> 00:10:06,321 Liam is stimming. Stimming? 186 00:10:06,323 --> 00:10:09,491 The tics and spasms are a neurological response to stress. 187 00:10:09,493 --> 00:10:11,226 If he's doing an MRI, there is stress... 188 00:10:11,228 --> 00:10:12,961 if there is stress, he won't keep still, 189 00:10:12,963 --> 00:10:14,830 if he wont' keep still, we can't do an MRI. 190 00:10:14,832 --> 00:10:16,131 Therefore, it is impossible. 191 00:10:16,133 --> 00:10:17,966 Maybe if you just keep talking to him like that, 192 00:10:17,968 --> 00:10:19,936 he'll doze off and it'll all be simple. 193 00:10:20,871 --> 00:10:22,437 Give him a mild sedative. 194 00:10:22,439 --> 00:10:24,740 He didn't respond well to Midazolam during ERCP... 195 00:10:24,742 --> 00:10:26,141 depresses his breathing. 196 00:10:26,143 --> 00:10:28,765 His respiratory saturation can't be properly monitored inside... 197 00:10:28,767 --> 00:10:29,978 I get it. 198 00:10:29,980 --> 00:10:31,914 He could die in the MRI and we wouldn't know. 199 00:10:31,916 --> 00:10:33,749 You're just gonna have to find a different way to calm him. 200 00:10:33,751 --> 00:10:35,368 Okay. We'll do it. 201 00:10:35,786 --> 00:10:37,052 Guess he has an idea. 202 00:10:39,557 --> 00:10:41,023 We have a code green. 203 00:10:41,025 --> 00:10:44,092 Patient is a Caucasian male, 73 years of age. 204 00:10:46,729 --> 00:10:48,548 Shaun, what are you doing? 205 00:10:48,999 --> 00:10:50,632 Counting. 206 00:10:50,634 --> 00:10:52,568 Counting what? Hmm. Distance. 207 00:10:53,052 --> 00:10:54,703 Why? 208 00:10:54,705 --> 00:10:58,240 I want $1,643. 209 00:10:58,242 --> 00:11:00,042 You can get that by counting? 210 00:11:00,044 --> 00:11:03,605 That's why you're alone and pacing in this room? 211 00:11:04,348 --> 00:11:05,614 What do you want the money for? 212 00:11:05,616 --> 00:11:08,851 I want to buy a television. $1,600 for a television? 213 00:11:08,853 --> 00:11:11,453 And 43. I am a surgeon. I get paychecks. 214 00:11:11,455 --> 00:11:13,889 You're not a surgeon yet. You're a surgical resident. 215 00:11:13,891 --> 00:11:16,558 Ah, there's a big difference in the paycheck there, pal. 216 00:11:16,560 --> 00:11:18,727 I'm not a child, pal. 217 00:11:20,431 --> 00:11:22,631 How 'bout $1,000 for a television? 218 00:11:22,633 --> 00:11:25,567 No. The one I want is $1,643, okay? 219 00:11:25,569 --> 00:11:27,402 I know, but you have a budget. 220 00:11:27,404 --> 00:11:30,706 A budget. You... Uh, rent, food, bills to pay. 221 00:11:32,809 --> 00:11:35,911 I should do my own budget. I have an MRI to do. 222 00:11:42,219 --> 00:11:45,754 These are live feeds... entrances, E.R., receiving dock. 223 00:11:45,756 --> 00:11:47,356 If your patient had left, we would've seen it. 224 00:11:47,358 --> 00:11:48,657 Then where'd he go? 225 00:11:48,659 --> 00:11:51,093 A freight elevator, but we don't have cams in the freights, 226 00:11:51,095 --> 00:11:52,261 and he doesn't pop back up. 227 00:11:52,263 --> 00:11:56,098 So, we're dealing with an alien abduction here? 228 00:11:58,334 --> 00:11:59,835 Sorry. 229 00:11:59,837 --> 00:12:01,703 We don't have cams on the freight elevators 230 00:12:01,705 --> 00:12:03,739 on levels one, four and five, and the basement. 231 00:12:03,741 --> 00:12:05,307 And you got people looking on those floors? 232 00:12:05,309 --> 00:12:07,276 We've covered four and five, and we're moving on to one. 233 00:12:33,604 --> 00:12:35,938 Hey. 234 00:12:37,607 --> 00:12:38,674 What's in the basement? 235 00:12:39,810 --> 00:12:41,410 Pediatric patient lost a blanket... 236 00:12:41,412 --> 00:12:43,045 I'm just gonna check lost and found. 237 00:12:43,621 --> 00:12:45,147 That's nice of you. 238 00:12:47,617 --> 00:12:48,850 While you're there, 239 00:12:48,852 --> 00:12:52,621 you might want to check if they found your code green. 240 00:13:05,234 --> 00:13:08,537 Uh, this is Doctor... 241 00:13:08,896 --> 00:13:10,339 This is Shaun. 242 00:13:10,341 --> 00:13:12,641 I an hear you when you speak. 243 00:13:12,643 --> 00:13:14,944 I was thinking about something. 244 00:13:15,512 --> 00:13:20,148 There are 24 steps from the ambulance to the E.R. 245 00:13:22,685 --> 00:13:25,620 Please turn down the lights. That helps calm him. 246 00:13:27,915 --> 00:13:31,460 There are 24 steps from the ambulance to the E.R. 247 00:13:33,755 --> 00:13:38,926 There are 22 steps from the ambulance to the E.R. 248 00:13:39,703 --> 00:13:41,970 He has very long strides. 249 00:13:42,712 --> 00:13:44,045 Yes. 250 00:13:44,182 --> 00:13:47,843 There are 22 steps from the ambulance to the E.R. 251 00:13:54,318 --> 00:13:59,454 There are 37 steps from the elevator to room 405. 252 00:13:59,456 --> 00:14:02,557 There are 37 steps 253 00:14:02,909 --> 00:14:06,895 from the elevator to room 405. 254 00:14:06,897 --> 00:14:11,700 In room 405, there are 6 steps to the sink... 255 00:14:11,702 --> 00:14:13,902 6 steps to the sink. 256 00:14:14,378 --> 00:14:16,405 We're getting good images. 257 00:14:16,407 --> 00:14:21,052 It's amazing how accomplished you are for someone with ASD. 258 00:14:21,812 --> 00:14:23,879 Three steps to the window. 259 00:14:23,881 --> 00:14:24,846 Three steps to... 260 00:14:26,283 --> 00:14:27,449 Three... 261 00:14:29,753 --> 00:14:33,755 It's seven steps... It's seven steps to the door. 262 00:14:33,757 --> 00:14:36,818 Liam, there are seven steps to the door. 263 00:14:38,594 --> 00:14:39,661 You need to get him out. 264 00:14:39,663 --> 00:14:40,784 Just a little more time. 265 00:14:40,786 --> 00:14:42,260 He's scared. It's okay to be scared. 266 00:14:42,285 --> 00:14:43,198 We need to finish this. 267 00:14:43,200 --> 00:14:45,434 Seven... You're doing wonderfully, honey. 268 00:14:45,436 --> 00:14:49,304 Just breathe. Just breathe. 269 00:14:49,306 --> 00:14:52,441 No, it's seven steps to the door. 270 00:15:17,266 --> 00:15:18,967 Glen? 271 00:15:24,807 --> 00:15:26,475 Glen? 272 00:15:32,014 --> 00:15:33,582 Glen? 273 00:15:38,221 --> 00:15:39,721 Glen? 274 00:15:39,723 --> 00:15:42,524 It's Dr. Kalu. 275 00:15:42,526 --> 00:15:44,192 Let's get you upstairs. 276 00:15:44,194 --> 00:15:45,160 Go away. 277 00:15:45,162 --> 00:15:47,329 We're gonna get your new pacer in. 278 00:15:47,930 --> 00:15:49,682 Don't you get it? 279 00:15:50,734 --> 00:15:53,060 I broke my pacer on purpose. 280 00:15:54,438 --> 00:15:56,771 I want to die. 281 00:16:05,187 --> 00:16:07,388 With a new pacemaker, maybe you'll feel better. 282 00:16:07,390 --> 00:16:09,490 So, I'll be cured? 283 00:16:09,492 --> 00:16:10,925 Good as new? 284 00:16:10,927 --> 00:16:12,360 Heh. 285 00:16:12,362 --> 00:16:14,162 Well, it'll reduce your pain, and then hopefully... 286 00:16:14,164 --> 00:16:16,431 You think this is the first time I've heard that? 287 00:16:16,433 --> 00:16:18,766 It's always the "next best thing." 288 00:16:21,337 --> 00:16:25,573 The truth is I'll just keep getting worse. 289 00:16:25,575 --> 00:16:27,642 I know it, you know it. 290 00:16:27,644 --> 00:16:29,343 Do you have any family you can talk to? 291 00:16:29,345 --> 00:16:32,613 Brother's dead. I don't have a wife. 292 00:16:32,615 --> 00:16:37,318 So, no, there's no one around to nag me into doing what you want. 293 00:16:37,320 --> 00:16:39,687 We have great counseling services here. 294 00:16:39,689 --> 00:16:42,757 I'm in pain, 28... 295 00:16:42,759 --> 00:16:43,891 all the time. 296 00:16:43,893 --> 00:16:46,627 Talk therapy gonna talk that away? 297 00:16:46,629 --> 00:16:47,829 Let's get you upstairs. 298 00:16:47,831 --> 00:16:49,597 You color's not good, and your lungs are crackling, 299 00:16:49,599 --> 00:16:51,065 which means there's fluid building in... 300 00:16:51,067 --> 00:16:52,203 I know my... 301 00:16:52,769 --> 00:16:54,068 I know my rights. 302 00:16:54,070 --> 00:16:56,457 I don't have to get treatment if I don't want it. 303 00:16:57,273 --> 00:16:59,874 The minute I catch my breath, I'm gonna walk out of here, 304 00:17:00,336 --> 00:17:03,711 so you can just leave. 305 00:17:11,154 --> 00:17:12,954 I'm not leaving. 306 00:17:25,367 --> 00:17:27,568 We can't treat it until we find the underlying cause. 307 00:17:27,570 --> 00:17:28,903 How do you do that? 308 00:17:28,905 --> 00:17:32,140 Surgically... It's called "exploratory laparoscopy." 309 00:17:32,142 --> 00:17:35,610 We use a camera to navigate Liam's midsection. 310 00:17:35,612 --> 00:17:38,040 There are significant risks... 311 00:17:38,581 --> 00:17:40,281 perforation of an organ, 312 00:17:40,283 --> 00:17:42,950 accidental spread seeding malignancy. 313 00:17:42,952 --> 00:17:44,252 And you have to do this 314 00:17:44,254 --> 00:17:46,621 because he can't stay still during an MRI? 315 00:17:46,623 --> 00:17:48,689 You obviously know your son better than I do. 316 00:17:48,691 --> 00:17:50,158 Do you think we should try again? 317 00:18:11,014 --> 00:18:13,281 So, Shaun told me he's getting a TV... 318 00:18:13,283 --> 00:18:15,283 70 inches, all the works. 319 00:18:15,285 --> 00:18:16,651 Is he now? 320 00:18:16,653 --> 00:18:17,952 It's just a TV. 321 00:18:17,954 --> 00:18:19,387 It's not about a TV. 322 00:18:19,389 --> 00:18:21,155 Why are you so worried about him? 323 00:18:21,157 --> 00:18:23,324 He showed up late for work half a dozen times, 324 00:18:23,326 --> 00:18:24,892 he calls me 2:00 in the morning 325 00:18:24,894 --> 00:18:26,627 'cause he can't find a screwdriver, 326 00:18:26,629 --> 00:18:29,315 and his superintendent wants to kick him out of his building. 327 00:18:29,317 --> 00:18:31,165 Did you show up? What? 328 00:18:31,167 --> 00:18:32,533 At 2:00 in the morning when he called you 329 00:18:32,535 --> 00:18:34,669 about a lost screwdriver, 330 00:18:34,671 --> 00:18:36,026 did you show up? 331 00:18:36,028 --> 00:18:37,171 He was frantic. 332 00:18:37,173 --> 00:18:38,559 I didn't know what he was gonna do. 333 00:18:38,561 --> 00:18:40,641 There are 47 residents here, 334 00:18:40,643 --> 00:18:42,310 and all of them show up late sometimes, 335 00:18:42,312 --> 00:18:43,377 all of them make mistakes, 336 00:18:43,379 --> 00:18:45,413 and hopefully, all of them learn. 337 00:18:45,415 --> 00:18:47,982 If you want to worry about Shaun, fine. 338 00:18:47,984 --> 00:18:51,886 But you fought to hire him because you know he can learn. 339 00:18:52,615 --> 00:18:55,723 The question is, are you willing to let him? 340 00:19:05,735 --> 00:19:06,767 Shaun? 341 00:19:06,769 --> 00:19:08,964 I can see the pixelation. 342 00:19:09,505 --> 00:19:11,592 That's great. Listen... It's not great. 343 00:19:12,609 --> 00:19:14,342 Mm, it's not good. 344 00:19:14,344 --> 00:19:15,776 On a high-quality display, 345 00:19:15,778 --> 00:19:18,479 the human eye at 20/20 cannot detect the pixels. 346 00:19:20,682 --> 00:19:24,518 You disappeared after the failed MRI. 347 00:19:25,988 --> 00:19:27,622 I failed. 348 00:19:27,624 --> 00:19:31,112 Yeah, see, I don't think it's about that. 349 00:19:31,628 --> 00:19:34,795 You were hesitant with this kid even before that. 350 00:19:34,797 --> 00:19:37,284 You asked me to the ERCP. 351 00:19:38,201 --> 00:19:40,935 Doctors don't have to like their patients, Claire. 352 00:19:42,704 --> 00:19:44,939 You don't like him? I don't know him. 353 00:19:44,941 --> 00:19:47,508 Shaun, there's something else going on here. 354 00:19:47,510 --> 00:19:50,297 I know you know that. No. Nu... Nu-huh. 355 00:19:51,247 --> 00:19:53,447 He has the same condition you have. 356 00:19:53,449 --> 00:19:55,483 You have never met anyone with... 357 00:19:55,485 --> 00:19:57,685 Do you like all people with psoriasis? 358 00:19:59,388 --> 00:20:01,122 I don't have... 359 00:20:01,124 --> 00:20:02,690 Yes, you do. 360 00:20:02,692 --> 00:20:05,026 And you can never get rid of it. 361 00:20:05,028 --> 00:20:05,960 Okay. 362 00:20:06,480 --> 00:20:08,362 It's too bad you don't like him, 363 00:20:08,364 --> 00:20:10,798 because I think he likes you. 364 00:20:10,800 --> 00:20:13,034 Not only that, I think he looks up to you. 365 00:20:13,036 --> 00:20:15,403 So you know how he thinks? 366 00:20:16,198 --> 00:20:18,706 Well, not as much as you probably do. 367 00:20:24,447 --> 00:20:26,000 What are you waiting for? 368 00:20:27,350 --> 00:20:29,461 For you to pass out. 369 00:20:30,987 --> 00:20:33,454 Judging by the size your ankles... 370 00:20:35,124 --> 00:20:36,590 that shouldn't be too long from now. 371 00:20:36,592 --> 00:20:39,727 Then hopefully I can get you upstairs before you die. 372 00:20:39,729 --> 00:20:43,364 Why do you give such a damn about what I do with my life? 373 00:20:43,366 --> 00:20:45,060 I don't know, Glen. 374 00:20:46,002 --> 00:20:48,105 Why'd you want to die so bad? 375 00:20:53,508 --> 00:20:54,820 I've lived. 376 00:20:55,912 --> 00:20:57,611 I've had decent jobs, 377 00:20:57,613 --> 00:20:59,880 and I've had jobs that went nowhere. 378 00:21:01,884 --> 00:21:03,818 Had a good roof over my head, 379 00:21:03,820 --> 00:21:06,687 and I've had that good roof taken away from me. 380 00:21:07,249 --> 00:21:10,591 I loved a girl, and I got married. 381 00:21:11,378 --> 00:21:14,256 The 20 happiest years of my life... 382 00:21:15,431 --> 00:21:17,051 then she died. 383 00:21:18,334 --> 00:21:20,471 And now I'm alone 384 00:21:21,304 --> 00:21:23,070 and in pain. 385 00:21:25,007 --> 00:21:28,646 Feels like the end of the story. 386 00:21:32,748 --> 00:21:34,014 I understand. 387 00:21:34,016 --> 00:21:35,069 Yeah? 388 00:21:36,085 --> 00:21:39,198 You've had some tough times, too, 28? 389 00:21:40,490 --> 00:21:42,515 Nobody understands what it's like 390 00:21:42,517 --> 00:21:45,788 to be so good-looking and successful? 391 00:21:47,196 --> 00:21:49,497 I was raised by nannies and housekeepers. 392 00:21:49,499 --> 00:21:51,098 Oh, my God. 393 00:21:51,100 --> 00:21:52,433 You're an ass. 394 00:21:52,435 --> 00:21:54,201 Your point is you didn't suffer 395 00:21:54,203 --> 00:21:56,470 because you were good-looking and smart... 396 00:21:56,472 --> 00:22:00,207 you suffered because you were rich? 397 00:22:02,711 --> 00:22:04,845 The only time I ever saw my parents was Christmas. 398 00:22:04,847 --> 00:22:07,982 Seriously, the story continues? 399 00:22:07,984 --> 00:22:10,017 They had this big party every year, 400 00:22:10,019 --> 00:22:12,690 and wherever they were traveling they'd always fly home for it. 401 00:22:13,774 --> 00:22:15,734 And I'd have to come home, too, 402 00:22:16,626 --> 00:22:18,946 from whatever school they sent me off to. 403 00:22:20,129 --> 00:22:23,492 When I was 18, I decided that I was fed up. 404 00:22:24,834 --> 00:22:28,288 I was a man, done being their son. 405 00:22:30,673 --> 00:22:32,584 And I was gonna tell them publicly, 406 00:22:33,476 --> 00:22:36,046 tell all their friends what horrible people they were. 407 00:22:36,579 --> 00:22:38,646 So I came home from school, and I knocked on the door, 408 00:22:38,648 --> 00:22:40,968 and someone answered. 409 00:22:42,185 --> 00:22:44,680 But it wasn't my parents. It was a stranger. 410 00:22:45,288 --> 00:22:47,516 Turns out they'd sold the house months ago. 411 00:22:48,291 --> 00:22:50,057 They were gone. 412 00:22:52,794 --> 00:22:54,962 I guess they were done with me, too. 413 00:23:03,539 --> 00:23:04,853 To prep Liam for the laparoscopy, 414 00:23:04,855 --> 00:23:07,441 we need to make four small incisions in his stomach. 415 00:23:07,443 --> 00:23:09,043 I don't need to do it. 416 00:23:09,045 --> 00:23:10,511 I-I don't need to do it. 417 00:23:10,513 --> 00:23:12,513 Liam, you do need to. I don't need to! 418 00:23:12,515 --> 00:23:14,081 If you could just hold still for a second, Liam. 419 00:23:14,083 --> 00:23:15,883 The... the bus driver lets me off. 420 00:23:15,885 --> 00:23:17,451 I-I get lost... 421 00:23:17,453 --> 00:23:18,285 You're safe now. 422 00:23:18,287 --> 00:23:19,720 I get lost. I'm hungry. 423 00:23:19,722 --> 00:23:20,888 I can't make food. 424 00:23:20,890 --> 00:23:24,058 C-C-Can't do bath... Don't need to do it! 425 00:23:24,060 --> 00:23:28,028 C-C-Can't do food... C-Can't put on clothes. 426 00:23:28,030 --> 00:23:29,065 Can't do bus. 427 00:23:29,067 --> 00:23:30,865 I took the bus. 428 00:23:33,335 --> 00:23:35,302 I got off at the wrong stop, 429 00:23:35,304 --> 00:23:37,905 and I got scared, but then I found my way. 430 00:23:40,943 --> 00:23:44,323 I did an MRI, and a man got hurt. 431 00:23:44,947 --> 00:23:48,249 I made a mistake. I make a lot of mistakes. 432 00:23:52,153 --> 00:23:54,288 You tried to walk. 433 00:23:54,290 --> 00:23:56,084 You made a mistake. 434 00:23:56,626 --> 00:23:59,838 But mistakes are good. You should make more. 435 00:24:01,230 --> 00:24:02,796 You're like me. 436 00:24:11,440 --> 00:24:14,475 You have red eyes... uveitis. 437 00:24:14,477 --> 00:24:17,912 Liam takes vitamins... Does Liam also take herbal supplements? 438 00:24:17,914 --> 00:24:20,414 Kava root. Why? 439 00:24:20,416 --> 00:24:22,550 He doesn't need the laparoscopic surgery. 440 00:24:22,552 --> 00:24:24,112 I know what's wrong with him. 441 00:24:24,754 --> 00:24:27,888 The red eyes... they're caused by an immune flare-up, 442 00:24:27,890 --> 00:24:30,357 which can create the scarring that we're seeing 443 00:24:30,359 --> 00:24:31,659 in his digestive system. 444 00:24:31,661 --> 00:24:33,260 The solution requires us to go in 445 00:24:33,262 --> 00:24:35,729 and remove damaged segments of the bowel piece by piece. 446 00:24:35,731 --> 00:24:36,797 Us? 447 00:24:36,799 --> 00:24:38,933 Yes, myself and my team. 448 00:24:38,935 --> 00:24:40,534 Is Dr. Murphy on your team? 449 00:24:40,536 --> 00:24:41,880 Of course. 450 00:24:42,672 --> 00:24:46,510 Thank you for diagnosing our son. 451 00:24:47,209 --> 00:24:50,430 Dr. Melendez, you have our permission to do the surgery, 452 00:24:51,714 --> 00:24:55,115 but in no way will Dr. Murphy be in it. 453 00:25:03,344 --> 00:25:04,829 Well, the parents... they won't budge. 454 00:25:04,903 --> 00:25:06,302 They don't believe that anyone who has autism 455 00:25:06,304 --> 00:25:07,895 is capable do doing surgery. 456 00:25:07,965 --> 00:25:09,950 Well, clearly they're irrational... 457 00:25:09,975 --> 00:25:11,541 I don't know... shallow-minded people. 458 00:25:11,543 --> 00:25:12,876 Who cares? What's the difference? 459 00:25:12,878 --> 00:25:14,705 You agree with them, right? 460 00:25:15,347 --> 00:25:17,080 Do you agree with them? 461 00:25:17,082 --> 00:25:19,016 It's my team... I don't want anybody telling me 462 00:25:19,018 --> 00:25:21,151 who's supposed to be on my team, including the Board. 463 00:25:21,153 --> 00:25:22,452 You're not answering my question. 464 00:25:22,454 --> 00:25:25,389 The question's moot. Moot? No, it's not. 465 00:25:25,391 --> 00:25:27,422 If you agree with them, then the only issue 466 00:25:27,622 --> 00:25:29,653 is somebody stepping on your poor, little toes. 467 00:25:29,655 --> 00:25:31,421 Get over it and go save the kid. 468 00:25:31,423 --> 00:25:32,756 If you don't agree, 469 00:25:32,758 --> 00:25:35,158 if you think Shaun can handle surgery, then tell them that. 470 00:25:35,160 --> 00:25:37,427 Tell them to go screw themselves. 471 00:25:37,429 --> 00:25:40,030 Either they agree that Dr. Murphy belongs 472 00:25:40,032 --> 00:25:42,866 in that room with you, or you can go find them 473 00:25:42,868 --> 00:25:45,035 someplace else to do the surgery. 474 00:25:52,277 --> 00:25:54,953 I was an 18-year-old with no one and no money. 475 00:25:55,829 --> 00:25:58,181 So I worked three jobs and took out loans. 476 00:26:06,457 --> 00:26:08,591 Still alive. 477 00:26:10,594 --> 00:26:13,138 That's not a bad story, 28. 478 00:26:14,299 --> 00:26:16,725 What happened with the parents? 479 00:26:17,969 --> 00:26:20,020 I talk to them now, but... 480 00:26:21,813 --> 00:26:23,673 they're not the people who got me here. 481 00:26:24,399 --> 00:26:26,276 It was the people I didn't expect... 482 00:26:26,278 --> 00:26:29,112 the ex-Marine at the shelter who got me my first job, 483 00:26:29,114 --> 00:26:31,491 and this crazy artist girl 484 00:26:31,493 --> 00:26:34,250 who convinced me to go after what I really wanted. 485 00:26:36,487 --> 00:26:40,190 When you think you're alone, Glen, you're not. 486 00:26:51,703 --> 00:26:53,178 All right. 487 00:26:54,306 --> 00:26:55,847 All right? 488 00:27:01,713 --> 00:27:02,912 Ready? 489 00:27:02,914 --> 00:27:04,013 Two, three! 490 00:27:05,883 --> 00:27:09,652 No disturbing dreams? After a 36-hour shift? 491 00:27:09,654 --> 00:27:11,978 From the moment my head hits the pillow 492 00:27:11,980 --> 00:27:14,624 to the moment wake up, all I see is black. 493 00:27:14,626 --> 00:27:17,660 Hm. How's your level of concentration? 494 00:27:17,662 --> 00:27:19,395 Have you had any difficulty focusing? 495 00:27:19,397 --> 00:27:20,697 I mean, I can do 496 00:27:20,699 --> 00:27:23,533 the New York Times crossword puzzle in one sitting. 497 00:27:26,570 --> 00:27:30,140 Sure, sometimes I wish I was more focused. 498 00:27:30,142 --> 00:27:32,041 It's pretty normal, right? 499 00:27:36,304 --> 00:27:38,014 Shaun's different. 500 00:27:38,016 --> 00:27:39,816 He also has savant syndrome. 501 00:27:39,818 --> 00:27:41,751 He has a remarkable memory. 502 00:27:41,753 --> 00:27:46,256 He has autism, same as our son... same limitations. 503 00:27:46,258 --> 00:27:48,358 You saw what happened to our son in the MRI... 504 00:27:48,360 --> 00:27:51,094 he knew he needed to lie still, but he couldn't. 505 00:27:51,096 --> 00:27:54,336 Now, what happens if Dr. Murphy breaks down like that 506 00:27:54,338 --> 00:27:57,200 while he's standing over my son at an operating table? 507 00:27:57,617 --> 00:27:59,119 You know your son. 508 00:28:00,037 --> 00:28:01,496 I know surgeons. 509 00:28:01,940 --> 00:28:03,940 And after working with Dr. Murphy, 510 00:28:03,942 --> 00:28:06,810 after challenging him in surgery and everywhere else... 511 00:28:08,045 --> 00:28:09,838 probably more than he deserved... 512 00:28:10,964 --> 00:28:14,150 I can tell you he has my compete confidence. 513 00:28:20,959 --> 00:28:22,759 I'm sorry. 514 00:28:22,761 --> 00:28:24,478 He doesn't have ours. 515 00:28:25,197 --> 00:28:28,231 So, what do we do now? 516 00:28:28,233 --> 00:28:31,134 I've contacted my colleague at St. Joseph's, 517 00:28:31,526 --> 00:28:33,636 updated her on Liam's condition. 518 00:28:33,638 --> 00:28:35,305 They have good people. 519 00:28:35,307 --> 00:28:36,973 We can arrange for transportation 520 00:28:36,975 --> 00:28:38,141 as soon as possible. 521 00:28:38,909 --> 00:28:40,677 Where's my phone? Have you seen my phone? 522 00:28:40,679 --> 00:28:43,479 Where's his second bag, the one with his medications? 523 00:28:43,872 --> 00:28:45,540 I want... 524 00:28:46,750 --> 00:28:48,126 I want... 525 00:28:49,554 --> 00:28:51,354 What, honey? 526 00:28:51,356 --> 00:28:53,673 He said I could do it. 527 00:28:55,133 --> 00:28:57,694 I want Dr. Shaun. 528 00:29:04,236 --> 00:29:05,561 Your pacemaker's here. 529 00:29:05,563 --> 00:29:07,103 The techs are programming it as we speak. 530 00:29:07,437 --> 00:29:09,439 The moment they're ready, we're gonna put it in. 531 00:29:21,386 --> 00:29:26,022 I told you my wife died. 532 00:29:26,024 --> 00:29:30,252 The truth is s-she left me. 533 00:29:32,087 --> 00:29:34,764 But I gave her good reason for that, 534 00:29:34,766 --> 00:29:37,050 so I got what I deserved. 535 00:29:38,803 --> 00:29:42,472 We all make... But you didn't get what you deserved... 536 00:29:43,241 --> 00:29:46,142 good parents who loved you. 537 00:29:47,746 --> 00:29:51,814 They were lucky to have you, Jared. 538 00:30:07,965 --> 00:30:10,098 You appear remarkably well-adjusted. 539 00:30:10,100 --> 00:30:11,033 Thank you. 540 00:30:11,035 --> 00:30:12,401 That's not a compliment. 541 00:30:12,403 --> 00:30:14,169 That's my concern. 542 00:30:14,872 --> 00:30:17,839 Well, I assume everyone responds differently. 543 00:30:17,841 --> 00:30:21,677 The thing is everyone responds. 544 00:30:22,579 --> 00:30:24,012 Strictly speaking, 545 00:30:24,014 --> 00:30:26,581 you don't meet the criteria to be required to go into treatment 546 00:30:26,583 --> 00:30:28,617 or take a leave of absence, 547 00:30:29,143 --> 00:30:30,752 so I'm not gonna ground you. 548 00:30:35,258 --> 00:30:37,092 You're a strong woman, Claire, 549 00:30:37,094 --> 00:30:39,995 and that strength has undoubtedly played a major role 550 00:30:39,997 --> 00:30:41,822 in getting you where you are. 551 00:30:42,967 --> 00:30:46,735 But if you have suppressed feelings about this incident, 552 00:30:46,737 --> 00:30:49,404 you need to find someone to share them with. 553 00:30:49,406 --> 00:30:52,274 Because if not, they will eat you up 554 00:30:52,750 --> 00:30:54,209 no matter how strong you are. 555 00:31:00,383 --> 00:31:02,818 All right, Glen. Second ti... 556 00:31:04,787 --> 00:31:06,855 Oh, come on. 557 00:31:11,628 --> 00:31:13,312 Thank you. 558 00:31:15,099 --> 00:31:17,232 It should be a very interesting surgery. 559 00:31:17,234 --> 00:31:18,600 I'm glad I'm participating. 560 00:31:21,405 --> 00:31:23,071 His pressure is bottoming out. 561 00:31:23,073 --> 00:31:24,296 What's happening? 562 00:31:24,298 --> 00:31:25,774 His bowel must have perforated. 563 00:31:25,776 --> 00:31:27,909 He's going into septic shock. 564 00:31:30,971 --> 00:31:32,402 This perforation could be anywhere. 565 00:31:33,056 --> 00:31:34,906 What's the best way to access the entire bowel 566 00:31:34,933 --> 00:31:36,044 as quickly as possible? 567 00:31:36,046 --> 00:31:37,434 Full-length midline incision. 568 00:31:37,436 --> 00:31:38,501 Good. Mark it. 569 00:31:38,503 --> 00:31:40,270 And what do we do once we get in there? 570 00:31:40,272 --> 00:31:41,638 Eviscerate the entire bowel 571 00:31:41,640 --> 00:31:44,307 so we can check every inch for necrotic segments. 572 00:31:44,309 --> 00:31:46,376 Okay, let's make the cut. 573 00:31:51,717 --> 00:31:53,516 You gonna take it or not? 574 00:32:16,341 --> 00:32:18,775 This is the Number 3 L. 575 00:32:18,777 --> 00:32:21,378 It's made of high carbon steel. It doesn't break. 576 00:32:21,880 --> 00:32:23,413 That's correct, Dr. Murphy. 577 00:32:36,261 --> 00:32:38,895 Time of incision... 2:05 P.M. 578 00:32:38,897 --> 00:32:40,630 We have a code green... 579 00:32:40,632 --> 00:32:42,802 patient is a Caucasian male, 580 00:32:43,002 --> 00:32:43,809 73 years of age. 581 00:32:43,869 --> 00:32:45,404 Where'd he go? 582 00:32:46,463 --> 00:32:47,904 Yeah, on my way. 583 00:32:50,993 --> 00:32:54,054 I have a five-centimeter segment of proximal jejunum. 584 00:32:54,056 --> 00:32:56,312 It's... sclerotic, but not perforated. 585 00:32:56,314 --> 00:32:58,281 All right, mark it and move on. 586 00:32:58,283 --> 00:32:59,883 Shaun, why are you just standing there? 587 00:32:59,885 --> 00:33:01,503 We have 25 feet of bowel to run. 588 00:33:03,449 --> 00:33:06,289 Shaun, you need to get moving... unless you've found something. 589 00:33:06,800 --> 00:33:08,124 I have... 590 00:33:08,126 --> 00:33:10,021 the perforation. Clamp it off... 591 00:33:10,023 --> 00:33:11,161 I'll get in there with the enterotomy scissors 592 00:33:11,163 --> 00:33:13,263 and remove the damaged segment. 593 00:33:13,682 --> 00:33:15,065 I can't. 594 00:33:16,901 --> 00:33:19,116 You can't? Why not? 595 00:33:19,118 --> 00:33:21,104 It's a phlegmon. 596 00:33:21,106 --> 00:33:22,772 You found a walled-off abscess? 597 00:33:22,774 --> 00:33:23,673 It's large. 598 00:33:23,675 --> 00:33:25,408 Don't touch it. I already am. 599 00:33:25,410 --> 00:33:27,043 If you move and that thing ruptures, 600 00:33:27,045 --> 00:33:29,095 the pus will spread to his entire abdominal cavity... 601 00:33:29,097 --> 00:33:30,195 this boy dies. 602 00:33:30,197 --> 00:33:31,748 I know, that's why I'm not moving. 603 00:33:31,750 --> 00:33:33,583 Claire, I need you to open it up gently. 604 00:33:33,585 --> 00:33:35,351 I'm gonna evacuate the septic contents, 605 00:33:35,353 --> 00:33:36,953 flush the cavity with antibiotics, 606 00:33:36,955 --> 00:33:38,288 and then I'm gonna have you remove the capsule. 607 00:33:39,424 --> 00:33:40,723 I didn't do anything. 608 00:33:40,725 --> 00:33:41,991 That's the pressure tanking. 609 00:33:41,993 --> 00:33:44,094 You need to finish what you're doing right now. 610 00:33:47,231 --> 00:33:49,065 Let's go, Claire. Come on. 611 00:33:52,369 --> 00:33:53,770 Clamp. 612 00:33:53,772 --> 00:33:56,005 Uh, you guys check left. 613 00:34:03,715 --> 00:34:06,549 Hey. Hey. Come on. 614 00:34:06,551 --> 00:34:08,153 Stop. 615 00:34:10,072 --> 00:34:11,454 Come on, Glen. 616 00:34:11,456 --> 00:34:12,844 We can do this. 617 00:34:12,846 --> 00:34:14,023 I don't want to... 618 00:34:14,025 --> 00:34:16,017 I just don't want to. 619 00:34:16,019 --> 00:34:18,728 Please leave me alone. 620 00:34:19,832 --> 00:34:22,793 Once I get my strength back, I'll climb up and jump. 621 00:34:25,336 --> 00:34:27,270 I can't let you do that. 622 00:34:38,015 --> 00:34:39,983 When this temporary pacer fails, 623 00:34:40,647 --> 00:34:42,020 which it will, 624 00:34:43,121 --> 00:34:45,922 your heart may stop and you die suddenly. 625 00:34:45,924 --> 00:34:47,718 But more likely, Glen, 626 00:34:47,720 --> 00:34:49,526 you slip back into that slow rhythm, 627 00:34:49,528 --> 00:34:51,794 your chest is racked with excruciating pain 628 00:34:51,796 --> 00:34:53,663 and your lungs start to fill with fluid, 629 00:34:53,665 --> 00:34:54,831 and slowly you suffocate. 630 00:34:55,242 --> 00:34:57,267 Eh, give it a rest, 28. 631 00:34:57,536 --> 00:35:00,069 Just get me a DNR and a cab. 632 00:35:00,664 --> 00:35:02,272 You can't help me. 633 00:35:11,383 --> 00:35:13,516 Yes, I can. 634 00:35:25,439 --> 00:35:28,097 It was a difficult procedure. 635 00:35:28,099 --> 00:35:30,300 We removed a total of two feet of... 636 00:35:30,302 --> 00:35:31,367 Is he okay? 637 00:35:31,369 --> 00:35:32,835 He will be okay. 638 00:35:34,940 --> 00:35:36,339 Thank you. 639 00:35:37,776 --> 00:35:41,288 Thank you, thank you. 640 00:35:44,448 --> 00:35:47,753 I-I'm sorry. We're... We just... 641 00:35:50,964 --> 00:35:52,589 He's our son. 642 00:35:52,591 --> 00:35:54,591 You shouldn't feel bad. 643 00:35:54,885 --> 00:35:57,126 You did what you thought was best for Liam. 644 00:35:57,128 --> 00:35:58,847 You love Liam. 645 00:35:59,890 --> 00:36:02,142 I didn't have that from my parents. 646 00:36:04,269 --> 00:36:06,269 It also means I didn't have to take kava root, 647 00:36:06,271 --> 00:36:07,170 so I didn't get 648 00:36:07,172 --> 00:36:09,105 hypereosinophilic gastroenteritis. 649 00:36:25,055 --> 00:36:28,001 Are you gonna get in trouble for this? 650 00:36:29,878 --> 00:36:31,630 You're worried about me now? 651 00:36:33,173 --> 00:36:34,841 You signed the DNR. 652 00:36:35,567 --> 00:36:37,400 All I'm doing is sitting with you. 653 00:37:03,628 --> 00:37:05,528 Are you feeling any anxiety? 654 00:37:06,123 --> 00:37:07,964 No. 655 00:37:07,966 --> 00:37:09,666 Pain? 656 00:37:09,668 --> 00:37:11,768 Some. 657 00:37:11,770 --> 00:37:14,589 Would you like a dose of morphine to help with that? 658 00:37:43,668 --> 00:37:45,746 Thank you. 659 00:38:16,004 --> 00:38:17,505 Find your guy? 660 00:38:18,028 --> 00:38:19,446 I did. 661 00:38:21,177 --> 00:38:23,277 Put in the biventricular? 662 00:38:26,682 --> 00:38:29,183 How long did it take to get access to the coronary sinus? 663 00:38:31,754 --> 00:38:33,376 I didn't do the surgery. 664 00:38:35,658 --> 00:38:37,964 I didn't put the pacer in. He, um... 665 00:38:38,628 --> 00:38:40,795 he didn't want it. 666 00:38:47,670 --> 00:38:50,104 He was a good guy. 667 00:38:58,714 --> 00:39:01,255 I lost a patient, too. 668 00:39:06,054 --> 00:39:07,254 Want to talk about it? 669 00:39:13,329 --> 00:39:14,728 I do. 670 00:39:44,393 --> 00:39:46,533 Your surgery went well. 671 00:39:47,163 --> 00:39:49,730 You should be able to get up and move around in two weeks 672 00:39:49,732 --> 00:39:52,399 once we're sure the antibiotics have cleared your infection. 673 00:39:52,401 --> 00:39:54,001 Hear that? 674 00:39:54,003 --> 00:39:56,470 It won't be too long until we can go home. 675 00:39:56,472 --> 00:39:58,539 You did great, honey. 676 00:40:03,133 --> 00:40:05,012 The lights. 677 00:40:10,052 --> 00:40:11,318 Are the lights okay? 678 00:40:13,422 --> 00:40:14,822 Do you want them dimmed? 679 00:40:18,861 --> 00:40:22,463 They're... okay. 680 00:40:40,982 --> 00:40:42,672 You'll love the software. 681 00:40:43,152 --> 00:40:45,386 It makes it very easy to budget. 682 00:40:45,388 --> 00:40:48,122 And the best part, it links directly to the bank, 683 00:40:48,124 --> 00:40:49,924 and... get rid of the ball! 684 00:40:49,926 --> 00:40:53,060 He was the first quarterback picked in 2013, 685 00:40:53,062 --> 00:40:56,830 but his stats outside the pocket are only 27% competed passes. 686 00:40:56,832 --> 00:41:00,501 Their backup QB is at 65% under pressure. 687 00:41:00,503 --> 00:41:02,136 Absolutely. 688 00:41:02,138 --> 00:41:04,805 He's wasted potential on the bench. Yes. 689 00:41:04,807 --> 00:41:08,242 Anyway, the link to the bank will help make automatic... 690 00:41:08,244 --> 00:41:09,810 Oh! Oh! 691 00:41:09,812 --> 00:41:11,078 Did you see that? 692 00:41:11,080 --> 00:41:13,747 He pinned it against his helmet... even with the PI! 693 00:41:13,749 --> 00:41:15,316 I want to go to the Super Bowl. 694 00:41:15,318 --> 00:41:17,351 Okay, see, that's exactly the kind of thing 695 00:41:17,353 --> 00:41:19,253 you have to think about before you buy. 696 00:41:19,255 --> 00:41:21,288 Tickets are very expensive. 697 00:41:21,290 --> 00:41:23,591 Oh, hoo-hoo-hoo! 698 00:41:26,161 --> 00:41:28,028 You know... You know what? You should go. 699 00:41:28,030 --> 00:41:29,430 I should go. We should go. 700 00:41:29,432 --> 00:41:30,331 Okay. 701 00:41:30,333 --> 00:41:31,999 Excuse me. 702 00:41:32,001 --> 00:41:34,468 Uh, it's almost closing time, so... 703 00:41:34,470 --> 00:41:36,670 I'd like to buy this TV. 704 00:41:40,208 --> 00:41:42,209 stay as long as you like. 50138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.