All language subtitles for Sajan Chale Sasural Episode 4 Watch Online » BMaal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,340 --> 00:01:28,660 Thank you. 2 00:02:45,100 --> 00:02:46,100 I love you. 3 00:06:38,700 --> 00:06:39,700 My throat is dry. 4 00:06:40,260 --> 00:06:41,580 The water is over. 5 00:06:44,440 --> 00:06:45,440 Daughter -in -law. 6 00:06:46,740 --> 00:06:47,740 Daughter -in -law. 7 00:06:48,820 --> 00:06:49,820 Koko. 8 00:06:50,960 --> 00:06:53,040 I don't know where everyone is. 9 00:06:56,900 --> 00:06:57,900 Pankhuri. 10 00:07:00,820 --> 00:07:02,760 What happened, mother? Why are you shouting? 11 00:07:03,120 --> 00:07:04,120 Tell me, what is the matter? 12 00:07:04,220 --> 00:07:05,240 Dear, the water is over. 13 00:07:06,300 --> 00:07:07,300 That's why I was shouting. 14 00:07:07,840 --> 00:07:08,940 Give it to me. I'll get it right away. 15 00:07:09,420 --> 00:07:10,420 Here. 16 00:07:11,220 --> 00:07:12,220 Okay, where did Coco go? 17 00:07:12,580 --> 00:07:14,300 Sister -in -law has gone to the tailor to get it dyed. 18 00:07:15,180 --> 00:07:16,840 You mean, you're saying she's going to get it dyed? 19 00:07:17,940 --> 00:07:18,940 And this Khushi? 20 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 She's gone to get the banana. 21 00:07:21,040 --> 00:07:22,640 These days, she's not eating too many bananas. 22 00:07:23,820 --> 00:07:26,220 Anyway, it's not her fault either. 23 00:07:26,660 --> 00:07:28,440 You haven't eaten less bananas in your lifetime. 24 00:07:30,320 --> 00:07:31,600 I'll eat a banana today too. 25 00:07:32,560 --> 00:07:34,340 No matter how fat and long it is. 26 00:07:35,230 --> 00:07:37,170 But brother -in -law, I was destined to have a hammer. 27 00:07:37,850 --> 00:07:39,470 Whose wound goes to my wrist. 28 00:07:40,350 --> 00:07:41,410 What are you thinking? 29 00:07:42,110 --> 00:07:43,110 I see. 30 00:07:43,310 --> 00:07:44,490 You are remembering your son -in -law, Raja. 31 00:07:45,510 --> 00:07:47,070 Mother, don't sprinkle salt on my forehead. 32 00:07:48,530 --> 00:07:49,870 I am going. I will bring water. 33 00:07:51,630 --> 00:07:54,290 Sister Pankhuri, I have a surprise for you. 34 00:07:54,570 --> 00:07:56,830 Surprise? Yes. What kind of surprise? Yes. 35 00:07:57,250 --> 00:07:58,530 Brother -in -law, come. 36 00:08:01,750 --> 00:08:04,190 Brother -in -law, she is happy. 37 00:08:07,530 --> 00:08:09,690 Oh God, he has come here too. 38 00:08:12,050 --> 00:08:14,970 Huh? Hey, what happened? 39 00:08:16,210 --> 00:08:17,210 Sister. 40 00:10:20,560 --> 00:10:21,580 Leave me. 41 00:10:22,220 --> 00:10:23,540 Leave me. 42 00:10:24,440 --> 00:10:25,700 Leave me. 43 00:10:26,220 --> 00:10:27,220 Mother, 44 00:10:28,100 --> 00:10:29,100 help me. 45 00:10:33,320 --> 00:10:34,980 Sister, what happened? 46 00:10:36,500 --> 00:10:39,960 It's very hot outside. And we haven't eaten anything since morning. 47 00:10:40,380 --> 00:10:41,840 That's why I had a little cold. 48 00:10:43,760 --> 00:10:46,360 Now that Sajan is here, where will we get hungry and thirsty? 49 00:10:53,840 --> 00:10:55,020 What happened, Pankhuri? 50 00:10:55,700 --> 00:10:56,700 Why do you keep quiet? 51 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 Oh, it's okay. 52 00:11:02,180 --> 00:11:05,720 Come on. Brother -in -law has come to the in -laws' house for the first time. 53 00:11:06,100 --> 00:11:07,200 We'll have to take care of him. 54 00:11:08,660 --> 00:11:13,000 Oh, Khushi, do you think we'll let anything go wrong in taking care of your 55 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 brother -in -law? 56 00:11:14,300 --> 00:11:15,300 No. 57 00:11:18,160 --> 00:11:19,720 Come on, now go to sleep. Bye. 58 00:11:27,140 --> 00:11:31,140 We are not scared of any ghost as much as we are scared of their tools. 59 00:11:46,760 --> 00:11:50,820 Hey Khushi, haven't you slept yet? 60 00:11:51,640 --> 00:11:53,840 No, I was thinking something. 61 00:11:54,200 --> 00:11:55,200 What are you thinking? 62 00:11:55,960 --> 00:11:57,080 Zara hame bhi batao. 63 00:11:57,560 --> 00:12:04,540 Yehi ki aad jeeju pooray 32 rotiya dakar gaye. Aisa hi raha to ghar ka pura 64 00:12:04,540 --> 00:12:05,680 rasan khatam ho jayega. 65 00:12:05,900 --> 00:12:07,260 Tumhe rasan ki padhi hai? 66 00:12:07,800 --> 00:12:10,420 Wo insan 3 -4 din me pura aadmi nigal jaye. 67 00:12:11,060 --> 00:12:12,280 Main samji nahi. 68 00:12:12,520 --> 00:12:14,720 Tum bohot choti ho abhi ye sab samajhne ke le. 69 00:12:14,960 --> 00:12:17,900 Ek baad tumhare shadi ho jayegi na to sab samajh jayegi. 70 00:12:18,360 --> 00:12:20,000 Hum chote thode hai. 71 00:12:20,480 --> 00:12:23,220 Aur ye shadi aur khane ka kya mil? 72 00:12:23,810 --> 00:12:25,830 Saara khel toh shaadi aur khane ka hi hai. 73 00:12:26,090 --> 00:12:29,090 Insaan jitna khayega, utna hi maidan mein tik payega. 74 00:12:29,530 --> 00:12:33,130 Ab ye shaadi aur maidan ka kya khel? Uff, uff. 75 00:12:33,590 --> 00:12:35,190 Tum na ek namar ki bhutiya ho. 76 00:12:35,850 --> 00:12:37,370 Sojao aur hume bhi soni toh. 77 00:13:23,260 --> 00:13:26,400 Thank you. What do you say in English? 78 00:13:27,440 --> 00:13:28,440 Thank you. 79 00:13:28,780 --> 00:13:31,800 Mention not. If you need anything, call us. 80 00:13:32,620 --> 00:13:33,620 We'll come. 81 00:13:33,940 --> 00:13:36,640 I mean, we'll both come. 82 00:13:45,720 --> 00:13:47,080 Good night. 83 00:13:47,380 --> 00:13:48,380 Good night. 84 00:14:15,000 --> 00:14:16,860 There's something going on in my mind. 85 00:14:20,080 --> 00:14:21,160 There's something going on in my mind too. 86 00:14:24,160 --> 00:14:26,140 Today, let's chat in English style. 87 00:14:28,840 --> 00:14:30,440 I'm not thinking about that. 88 00:14:30,920 --> 00:14:32,640 You always talk about chatting. 89 00:14:34,340 --> 00:14:35,340 I'm thinking about brother -in -law. 90 00:14:37,240 --> 00:14:39,600 You mean you're with brother -in -law too? 91 00:14:40,280 --> 00:14:41,300 Have you gone mad? 92 00:14:41,580 --> 00:14:42,680 Are you out of your mind? 93 00:14:43,370 --> 00:14:47,870 I was thinking that since brother -in -law has come, Pankhuri has been feeling 94 00:14:47,870 --> 00:14:48,870 sad. 95 00:14:49,510 --> 00:14:51,250 Rajan is her husband. 96 00:14:51,730 --> 00:14:55,010 But Pankhuri didn't get any happiness from him. 97 00:14:57,230 --> 00:14:58,630 How will she get happiness? 98 00:14:59,010 --> 00:15:01,450 Happiness is in our room. 99 00:15:03,050 --> 00:15:04,570 I am not talking about my happiness. 100 00:15:05,550 --> 00:15:06,550 I am talking about Pankhuri's happiness. 101 00:15:08,110 --> 00:15:09,890 But happiness belongs to everyone. 102 00:15:11,500 --> 00:15:13,980 Oh God, what kind of husband has he given in his life? 103 00:15:15,400 --> 00:15:17,740 I am saying that Jaya ji is not happy with Pankhudi. 104 00:15:18,480 --> 00:15:19,800 Okay, okay, you are saying that she is happy. 105 00:15:21,340 --> 00:15:22,780 But why is Pankhudi not happy? 106 00:15:23,340 --> 00:15:24,820 She should know, right? 107 00:15:25,300 --> 00:15:27,440 Yes, I will find out. 108 00:15:28,380 --> 00:15:29,380 Okay, forget all that. 109 00:15:30,040 --> 00:15:32,140 Now, make me happy too. 110 00:19:06,490 --> 00:19:08,310 Oh fuck! 111 00:19:48,330 --> 00:19:49,950 Looks like brother -in -law is in a good mood. 112 00:19:51,210 --> 00:19:54,510 Well done, Pandey. I wish I had my fan. 113 00:19:56,850 --> 00:19:58,790 Then I would show you what real digging is. 114 00:19:59,810 --> 00:20:03,430 I would compete with you and win. 115 00:20:05,450 --> 00:20:08,290 But my fan doesn't let me come to me. 116 00:20:44,699 --> 00:20:47,500 Thank you. 7630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.