Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:02,520
It's election time again.
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,920
Now can | count on your support
for school trusteeā?
3
00:00:05,00 --> 00:00:06,520
I've been thinking
of running against you.
4
00:00:06,600 --> 00:00:07,600
Reallyā?
5
00:00:07,680 --> 00:00:08,720
(GRUNTS)
6
00:00:09,120 --> 00:00:11,840
Professor Ethan Duncan was here.
His research?
7
00:00:11,920 --> 00:00:13,400
Its at Dyad, | assume.
8
00:00:13,480 --> 00:00:14,800
The Island of Dr Moreau.
9
00:00:14,840 --> 00:00:16,720
It was a gift from Professor Duncan.
10
00:00:17,560 --> 00:00:19,80
This could be his key.
11
00:00:19,400 --> 00:00:20,400
DELPHINE: Until three weeks ago
12
00:00:20,520 --> 00:00:22,320
we didn't even know
Project CASTOR existed.
13
00:00:22,440 --> 00:00:25,960
We intercepted them as they were
forcing her into the trunk of a car.
14
00:00:26,240 --> 00:00:28,600
But this one killed
two members of the security team,
15
00:00:28,680 --> 00:00:30,640
-and the other one got away.
-What are they after?
16
00:00:30,840 --> 00:00:32,480
DELPHINE: He says
he'll only talk to you.
17
00:00:33,520 --> 00:00:34,840
Count your sisters.
18
00:00:35,00 --> 00:00:36,920
MRS S: It was the only way
| could see to get you out of Dyad.
19
00:00:37,200 --> 00:00:38,560
SARAH: Betray my sister?
20
00:00:38,800 --> 00:00:41,160
-For Kira.
-That's not your bloody decision!
21
00:00:45,960 --> 00:00:47,280
Hello, brother.
22
00:01:12,720 --> 00:01:13,920
There's an issue.
23
00:01:14,280 --> 00:01:16,40
(WOMAN LAUGHING)
24
00:01:16,840 --> 00:01:19,520
-And here we are.
-(LAUGHS) Oh, sorry.
25
00:01:20,120 --> 00:01:21,160
Oh.
26
00:01:21,240 --> 00:01:25,520
Just hold on a second.
There's some adjustments required.
27
00:01:25,640 --> 00:01:27,800
-You got it?
-Ooh! Almost.
28
00:01:28,840 --> 00:01:31,680
Oh, that is so much better.
29
00:01:33,40 --> 00:01:36,280
| thought you were Special Forces.
30
00:01:36,400 --> 00:01:37,920
Shouldn't you have a penthouse?
31
00:01:38,00 --> 00:01:39,240
Cutbacks.
32
00:01:40,40 --> 00:01:41,120
Oh.
33
00:01:41,600 --> 00:01:43,720
WOMAN: But you are
actually a soldier, right?
34
00:01:44,880 --> 00:01:48,680
āCause | once met this guy
who said he was a SWAT cop,
35
00:01:48,760 --> 00:01:52,880
but then it turned out
that he sold horse feed for a living.
36
00:01:54,520 --> 00:01:55,760
Oh, thank you.
37
00:01:58,160 --> 00:02:00,640
(COUGHS)
38
00:02:01,720 --> 00:02:03,280
Okay. (CHUCKLES)
39
00:02:03,800 --> 00:02:04,920
Can | take your coat?
40
00:02:06,760 --> 00:02:07,960
Sure.
41
00:02:10,320 --> 00:02:12,320
You're a formal dude.
42
00:02:12,440 --> 00:02:15,400
Has anyone ever told you that before?
43
00:02:15,480 --> 00:02:17,920
Manners were stressed in my house.
44
00:02:18,00 --> 00:02:19,560
Hmm, reallyā?
45
00:02:20,80 --> 00:02:21,720
And where was that again?
46
00:02:23,640 --> 00:02:26,80
-North Korea?
-(BOTH CHUCKLING)
47
00:02:28,640 --> 00:02:29,720
Mmm.
48
00:02:31,480 --> 00:02:32,840
(LAUGHS)
49
00:02:49,40 --> 00:02:51,320
(MOANING)
50
00:03:30,840 --> 00:03:33,840
What? What the hell's going on?
51
00:03:34,720 --> 00:03:35,800
This is Seth.
52
00:03:39,600 --> 00:03:42,480
Listen, guys, this is not
what | signed up for.
53
00:03:43,800 --> 00:03:45,40
But we're brothers.
54
00:03:46,880 --> 00:03:48,00
We were taught to share.
55
00:03:51,240 --> 00:03:53,320
(THEME MUSIC PLAYING)
56
00:04:23,400 --> 00:04:25,880
SARAH: Well, Delphine's
buggered off to Europe.
57
00:04:25,960 --> 00:04:27,480
She's covering Rachel's business.
58
00:04:27,560 --> 00:04:29,280
She says that Dyad's
off my back, though.
59
00:04:29,400 --> 00:04:30,600
-Do you believe her?
-(SIGHS)
60
00:04:30,680 --> 00:04:32,760
| don't know. No.
61
00:04:33,880 --> 00:04:34,920
Hey, what are we doing hereā?
62
00:04:35,560 --> 00:04:36,880
-(CLEARS THROAT)
-| need to call Cosima.
63
00:04:36,960 --> 00:04:38,600
| get it. Your sisters need you.
64
00:04:38,680 --> 00:04:40,40
But | want you to see this.
65
00:04:40,760 --> 00:04:41,840
(SARAH CLEARS THROAT)
66
00:04:43,160 --> 00:04:44,240
Go ahead.
67
00:04:45,800 --> 00:04:46,840
Come on in.
68
00:04:46,960 --> 00:04:48,400
Is this your house?
69
00:04:48,480 --> 00:04:49,560
CAL: Yup.
70
00:04:49,640 --> 00:04:51,240
-It is now.
-(DOOR CLOSES)
71
00:04:51,760 --> 00:04:53,320
Take a look. Tell me what you think.
72
00:04:56,400 --> 00:04:58,280
-l hate surprises.
-(CHUCKLES)
73
00:04:58,880 --> 00:05:00,560
| didn't think you'd come if told you.
74
00:05:01,760 --> 00:05:03,520
You can afford this placeā?
75
00:05:03,600 --> 00:05:04,640
Il figure it out.
76
00:05:04,920 --> 00:05:06,400
You're a bloody lumberjack.
77
00:05:06,480 --> 00:05:08,240
-How are you gonna live in the city?
-(CHUCKLES)
78
00:05:08,880 --> 00:05:10,00
KIRA: Mom!
79
00:05:10,320 --> 00:05:12,840
(STUTTERS) Yeah.
| bought that for myself,
80
00:05:13,40 --> 00:05:15,80
but it shrank in the rain
on the way back home,
81
00:05:15,440 --> 00:05:16,840
so | was thinking maybe
you could use it.
82
00:05:17,520 --> 00:05:18,840
(GIGGLES)
83
00:05:20,440 --> 00:05:23,280
Is there anything about this you like?
84
00:05:25,560 --> 00:05:26,640
Yes. Yes.
85
00:05:28,840 --> 00:05:29,880
Good.
86
00:05:38,960 --> 00:05:40,840
-Piss off!
-(LAUGHS)
87
00:05:41,480 --> 00:05:42,920
You were talking in your sleep again.
88
00:05:43,440 --> 00:05:44,560
What'd | say?
89
00:05:44,640 --> 00:05:47,80
General whimpering, sorrows, regrets,
90
00:05:47,480 --> 00:05:49,80
how much you miss me while I'm gone.
91
00:05:49,200 --> 00:05:51,640
-(GRUNTS) Shut up.
-(LAUGHS)
92
00:05:51,720 --> 00:05:52,960
(KNOCKING ON DOOR)
93
00:05:54,200 --> 00:05:56,80
-lt's him.
-(GROANS)
94
00:06:03,40 --> 00:06:04,120
Hey.
95
00:06:04,840 --> 00:06:06,160
At ease, soldier.
96
00:06:10,480 --> 00:06:11,560
Major.
97
00:06:14,400 --> 00:06:15,400
(SETH GASPS)
98
00:06:17,800 --> 00:06:19,240
Glad to see you're out safe.
99
00:06:20,320 --> 00:06:21,400
| met Sarah Manning.
100
00:06:23,960 --> 00:06:26,160
-Inside?
-But not a prisoner.
101
00:06:26,800 --> 00:06:29,720
She strolled in like
the Queen of Manchester making demands.
102
00:06:30,160 --> 00:06:33,920
Does that seem right to you,
her and Dyad working togetherā?
103
00:06:34,320 --> 00:06:36,800
| don't know her like you do, sir.
104
00:06:40,00 --> 00:06:41,840
Sit down. You're first.
105
00:06:43,320 --> 00:06:45,80
Some bags are pockets.
106
00:06:45,160 --> 00:06:47,240
No pocket is a pouch.
107
00:06:47,320 --> 00:06:49,920
Conclusion, all bags are not pouches.
108
00:06:50,00 --> 00:06:51,640
-False.
-(SYSTEMS BUZZING)
109
00:06:52,800 --> 00:06:55,600
Some pigs are predators.
No predator is a pet.
110
00:06:55,880 --> 00:06:57,840
Conclusion, some pigs are not pets.
111
00:06:58,280 --> 00:07:00,160
-True.
-(SYSTEMS BUZZING)
112
00:07:01,280 --> 00:07:04,480
Some maggots are flies.
No fly is welcome.
113
00:07:04,560 --> 00:07:07,320
Conclusion, no maggots are welcome.
114
00:07:07,760 --> 00:07:09,640
-False.
-(SYSTEMS BUZZING)
115
00:07:10,840 --> 00:07:13,880
Some doctors are fools.
All fools are rich.
116
00:07:14,400 --> 00:07:16,880
Conclusion, some doctors are rich.
117
00:07:23,160 --> 00:07:25,80
True or false? Some doctors are rich.
118
00:07:30,120 --> 00:07:31,840
True or falseā?
119
00:07:33,400 --> 00:07:35,280
-True.
-(ELECTRONIC BEEPING)
120
00:07:36,80 --> 00:07:37,520
RUDY: He's tired.
121
00:07:37,880 --> 00:07:39,600
We drank last night.
122
00:07:41,00 --> 00:07:42,40
Understood.
123
00:07:49,760 --> 00:07:51,520
Your extraction orders.
124
00:07:51,600 --> 00:07:52,800
We're not done here.
125
00:07:52,840 --> 00:07:54,520
We don't have the original sample.
126
00:07:54,600 --> 00:07:56,920
PAUL: Separate pickups,
don't be seen together.
127
00:07:57,280 --> 00:07:58,800
You travel this evening.
128
00:07:59,00 --> 00:08:00,840
Is that coming from Mother or from you?
129
00:08:02,120 --> 00:08:03,440
You have your orders.
130
00:08:04,40 --> 00:08:06,640
Clean up and clear out.
You're going back to base.
131
00:08:17,560 --> 00:08:18,680
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
132
00:08:18,920 --> 00:08:20,720
My God, you must be Scott.
133
00:08:21,680 --> 00:08:23,120
(CHUCKLES) Hey.
134
00:08:24,600 --> 00:08:26,920
SCOTT: Yes. The bloodwork's
very encouraging,
135
00:08:27,80 --> 00:08:28,800
but | want to get you into an MRI.
136
00:08:28,840 --> 00:08:31,160
That treatment, though,
the one from Kira's tooth,
137
00:08:31,240 --> 00:08:32,640
that's working, yeah?
138
00:08:32,720 --> 00:08:36,120
| mean, it's possible
its suddenly this efficacious, butā¦
139
00:08:36,200 --> 00:08:37,760
| know people have
rebounds all the time.
140
00:08:37,840 --> 00:08:40,80
| could just as easily dip tomorrow.
| know.
141
00:08:41,680 --> 00:08:45,160
Cosima, these numbers, they're great.
142
00:08:46,560 --> 00:08:47,840
| just can't explain them.
143
00:08:48,800 --> 00:08:51,280
Erm, maybe it's about more than numbers.
144
00:08:52,160 --> 00:08:53,280
SCOTT: What do you mean?
145
00:08:53,400 --> 00:08:54,800
Are you suggesting
a spiritual component?
146
00:08:54,840 --> 00:08:55,840
SCOTT: A what?
147
00:08:55,920 --> 00:08:57,600
I'm not decamping to an ashram, Felix.
148
00:08:57,680 --> 00:09:00,40
-FELIX: Thank God for that.
-(CHUCKLES) I'm justā¦
149
00:09:00,120 --> 00:09:02,480
Just open to perspectives on the void.
150
00:09:02,920 --> 00:09:05,720
Like, before it opens up
and swallows me,
151
00:09:05,800 --> 00:09:07,480
we have to get back to the lab.
152
00:09:08,480 --> 00:09:10,520
| don't trust Dr Nealon, Cosima.
153
00:09:10,600 --> 00:09:11,840
No. Of course not. Why would you?
154
00:09:11,880 --> 00:09:13,120
Delphine put him in charge.
155
00:09:13,200 --> 00:09:14,720
But | will say one thing,
156
00:09:14,800 --> 00:09:16,880
he's twice the researcher
Leekie ever was.
157
00:09:17,00 --> 00:09:19,440
He's an MD, he's a brilliant geneticist
158
00:09:19,960 --> 00:09:21,320
and he wants a meeting this afternoon.
159
00:09:21,720 --> 00:09:23,80
FELIX: That's four things.
160
00:09:23,240 --> 00:09:24,640
Are you taking this bait?
161
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
| just need to know
because I've got other patients to see.
162
00:09:27,800 --> 00:09:29,160
Yeah. Yeah.
163
00:09:29,280 --> 00:09:31,120
There's work to be done.
164
00:09:31,240 --> 00:09:34,00
Okay. Take one of these.
165
00:09:35,920 --> 00:09:37,920
-Can | get the old one?
-COSIMA: Mmm-hmm.
166
00:09:41,280 --> 00:09:42,840
New day, new phones.
167
00:09:42,920 --> 00:09:44,680
Blue as the skies of Lesvos.
168
00:09:52,600 --> 00:09:53,640
ALISON: | could beat her, Donnie.
169
00:09:53,720 --> 00:09:55,160
| could beat her like a French meringue.
170
00:09:55,240 --> 00:09:56,480
DONNIE: | know.
171
00:09:56,560 --> 00:09:58,240
ALISON: I'm not gonna
let her put our kids in the ghetto.
172
00:09:58,320 --> 00:10:00,800
(LAUGHS) Okay, easy.
Its just the next district over.
173
00:10:00,840 --> 00:10:02,120
Have you seen the playgrounds?
174
00:10:02,680 --> 00:10:04,440
There's no rubber mulch. It's gravel.
175
00:10:04,520 --> 00:10:05,600
It's like the "70s.
176
00:10:05,680 --> 00:10:08,240
Still, we agreed.
We can't afford a campaign.
177
00:10:08,680 --> 00:10:10,320
At least not until
| get back on my feet.
178
00:10:11,80 --> 00:10:12,600
Well, | told her that I'm running.
179
00:10:12,840 --> 00:10:15,880
What? Ali, we are spread
very thin right now.
180
00:10:16,720 --> 00:10:17,960
We might have to sell the house.
181
00:10:18,520 --> 00:10:20,920
And what would we do with
the corpse in the garageā?
182
00:10:21,00 --> 00:10:22,520
Whoa! Ixnay on that.
183
00:10:22,600 --> 00:10:23,640
-Come on.
-What would we do?
184
00:10:23,720 --> 00:10:25,240
Are we gonna give it to the next family?
185
00:10:25,320 --> 00:10:26,560
-Or do we take it with us?
-Okay.
186
00:10:26,640 --> 00:10:30,480
| know you're upset,
but come on. Team Hendrix.
187
00:10:30,560 --> 00:10:32,400
Down but not out, am I right?
188
00:10:33,00 --> 00:10:34,280
Fist me. Fist me.
189
00:10:34,400 --> 00:10:36,400
-Fist you?
-Dad, my cleats!
190
00:10:36,880 --> 00:10:38,560
Okay. That's the saying.
191
00:10:38,680 --> 00:10:40,320
(INDISTINCT CHATTER)
192
00:10:43,00 --> 00:10:44,00
Hi.
193
00:10:47,440 --> 00:10:49,40
Hello, Mrs Hendrix.
194
00:10:51,320 --> 00:10:52,720
Hello, Ramon.
195
00:10:52,800 --> 00:10:53,800
What are you doing here?
196
00:10:53,840 --> 00:10:56,200
Are you kiddingā?
Half my clients are soccer moms.
197
00:10:56,680 --> 00:10:58,920
You're selling pills
at a kidsā sports tournament?
198
00:11:00,640 --> 00:11:03,600
Speaking of which,
haven't heard from you in a while.
199
00:11:03,680 --> 00:11:05,160
Guess youre still clean, huh?
200
00:11:05,640 --> 00:11:06,880
Yes, very much so.
201
00:11:06,960 --> 00:11:09,120
-Nice. Congratulations.
-Thank you.
202
00:11:09,200 --> 00:11:11,960
['m actually getting out
of the business myself, soā¦
203
00:11:13,200 --> 00:11:14,840
(STUTTERS) You're closing your business?
204
00:11:15,240 --> 00:11:16,280
Going to college.
205
00:11:16,800 --> 00:11:17,960
Yeah.
206
00:11:19,440 --> 00:11:21,200
-Say hi to your mother.
-| will.
207
00:11:23,240 --> 00:11:24,320
Who's that?
208
00:11:27,00 --> 00:11:28,520
That is an opportunity.
209
00:11:29,520 --> 00:11:31,640
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
210
00:11:34,600 --> 00:11:37,720
(INDISTINCT YELLING)
211
00:11:40,640 --> 00:11:41,720
CAL: Whoo!
212
00:11:44,560 --> 00:11:45,680
Go! Gol
213
00:11:46,920 --> 00:11:48,440
-(CELL PHONE RINGS)
-Oh!
214
00:11:48,520 --> 00:11:49,640
CAL: You're gonna take that? Come on!
215
00:11:50,840 --> 00:11:53,00
-| have to take this.
-CAL: Okay. Okay. Great.
216
00:11:54,480 --> 00:11:55,480
SARAH: Hey, Art.
217
00:11:55,560 --> 00:11:57,480
No, that's Detective Bell to you.
218
00:11:57,560 --> 00:11:59,680
Wow. Back on the job? Congrats.
219
00:11:59,760 --> 00:12:01,840
Yeah, well, two days in
and I'm already questioning it.
220
00:12:01,880 --> 00:12:03,600
-Hmm.
-Listen, a woman came in
221
00:12:03,680 --> 00:12:04,840
complaining about an incident
222
00:12:04,920 --> 00:12:06,400
-at a hotel last night.
-Yeah?
223
00:12:06,640 --> 00:12:08,40
And when | saw a photo of the suspects,
224
00:12:08,120 --> 00:12:09,480
| immediately took the case.
225
00:12:09,960 --> 00:12:11,960
Sarah, they look like
that Prolethean freak, Mark.
226
00:12:13,280 --> 00:12:14,480
They both do.
227
00:12:14,880 --> 00:12:16,160
CAL: Okay, do it. Do it!
228
00:12:16,240 --> 00:12:17,840
Nice!
229
00:12:19,440 --> 00:12:21,40
-Wait, did one of themā¦
-CAL: Yes! Yes! Yes!
230
00:12:21,120 --> 00:12:23,200
Have a moustache
and the other one have a scar?
231
00:12:23,680 --> 00:12:25,00
Now, see, how do you know that?
232
00:12:25,480 --> 00:12:26,800
Did they hurt the woman?
233
00:12:26,960 --> 00:12:28,80
Well, |l just started questioning her.
234
00:12:28,160 --> 00:12:29,320
But I'm telling you,
she's freaked the hell out.
235
00:12:30,400 --> 00:12:31,480
Okay.
236
00:12:31,600 --> 00:12:33,760
You need to tell me everything
you know about these guys.
237
00:12:36,800 --> 00:12:38,160
Listen, | got to get back inside.
238
00:12:38,520 --> 00:12:40,40
We're gonna continue this conversation.
239
00:12:40,200 --> 00:12:41,440
Okay.
240
00:12:41,880 --> 00:12:43,00
All right.
241
00:12:45,520 --> 00:12:47,640
So, that CASTOR clone
242
00:12:47,760 --> 00:12:49,760
who was in Marian's basement, he's gone.
243
00:12:50,600 --> 00:12:54,480
-He's escaped or been released.
-(SIGHS)
244
00:12:54,960 --> 00:12:57,760
Please, you know, can you stay?
245
00:12:57,840 --> 00:12:59,160
You don't have to go.
246
00:12:59,240 --> 00:13:00,280
No, | have to.
247
00:13:00,560 --> 00:13:03,520
They've got Helena. I've got to try ā¦
248
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
Yeah.
249
00:13:11,720 --> 00:13:13,320
You'd really do all this for us?
250
00:13:14,640 --> 00:13:16,40
Don't freak out.
251
00:13:16,120 --> 00:13:17,640
Kira's my daughter too.
252
00:13:18,640 --> 00:13:19,920
'd do anything for her.
253
00:13:39,240 --> 00:13:40,800
Go save your sister.
254
00:13:45,00 --> 00:13:46,280
Okay, I'm back!
255
00:13:51,960 --> 00:13:54,440
(GROANING)
256
00:13:58,280 --> 00:13:59,400
Go.
257
00:14:01,760 --> 00:14:03,720
(MUFFLED GAGS)
258
00:14:04,920 --> 00:14:06,120
(STOPWATCH BEEPING)
259
00:14:15,440 --> 00:14:16,720
-(STOPWATCH BEEPS)
-Now.
260
00:14:17,760 --> 00:14:19,280
(GAGGING)
261
00:14:20,720 --> 00:14:22,280
(GASPING)
262
00:14:23,00 --> 00:14:24,40
MAN: Go.
263
00:14:32,00 --> 00:14:33,40
Go again.
264
00:14:33,840 --> 00:14:34,840
WOMAN: Stop!
265
00:14:35,800 --> 00:14:37,840
Stop. Stop the stress test.
266
00:14:38,80 --> 00:14:39,480
We've got two more cycles to run.
267
00:14:40,800 --> 00:14:41,840
She's pregnant.
268
00:14:42,80 --> 00:14:43,440
Bloodwork results.
269
00:14:43,560 --> 00:14:45,00
(HELENA GASPING)
270
00:14:50,520 --> 00:14:51,840
WOMAN: Ah.
271
00:14:53,40 --> 00:14:54,240
Just be still.
272
00:14:54,320 --> 00:14:56,960
You're gonna feel the water
rattle around in there for a while.
273
00:14:58,40 --> 00:14:59,320
Helena?
274
00:14:59,920 --> 00:15:02,40
I'm Dr Virginia Coady.
275
00:15:02,640 --> 00:15:04,400
| know it doesn't seem like it,
276
00:15:05,40 --> 00:15:06,520
but I'm very happy to meet you.
277
00:15:07,520 --> 00:15:08,560
(GASPS)
278
00:15:12,840 --> 00:15:16,40
FELIX: And for the invalid,
we've got some hot tea here
279
00:15:16,760 --> 00:15:18,720
with just a little snip of laudanum.
280
00:15:19,120 --> 00:15:20,240
I've got some sugar on the tray,
281
00:15:20,320 --> 00:15:21,680
but if you wanted honey, then |.
282
00:15:24,40 --> 00:15:25,160
(FELIX SIGHS)
283
00:15:25,240 --> 00:15:26,640
You shouldn't be up. Come on.
284
00:15:29,560 --> 00:15:30,640
Sit down.
285
00:15:32,720 --> 00:15:35,120
-Oh.
-Are you okay? Does it hurt?
286
00:15:37,960 --> 00:15:39,960
Come on. Chin up.
287
00:15:41,720 --> 00:15:43,200
Sarah will come around.
288
00:15:43,400 --> 00:15:44,560
-(SIGHS)
-She will.
289
00:15:44,640 --> 00:15:46,640
Do you think so? Reallyā?
290
00:15:48,560 --> 00:15:51,280
| fear I've lost her, Felix,
and my granddaughter.
291
00:15:51,840 --> 00:15:55,00
And | might be able to bear
that if | thought I'dā¦
292
00:15:55,80 --> 00:15:56,920
Made them safe, butā¦
293
00:15:57,00 --> 00:15:58,00
(SIGHS)
294
00:15:58,80 --> 00:15:59,760
Clearly, | have not.
295
00:15:59,840 --> 00:16:02,800
Okay. Okay. So do something about it.
296
00:16:03,80 --> 00:16:05,40
ve done quite enough already.
297
00:16:05,440 --> 00:16:07,440
No. Nonsense.
298
00:16:08,640 --> 00:16:09,680
Hang on.
299
00:16:13,720 --> 00:16:14,760
Look what I've got.
300
00:16:17,40 --> 00:16:18,840
-What is that?
-Its a clean cell.
301
00:16:18,960 --> 00:16:21,80
For contacting your dodgy friends.
302
00:16:21,280 --> 00:16:23,720
For scheming and manoeuvreing,
303
00:16:23,800 --> 00:16:25,440
setting things in motionā¦
304
00:16:26,80 --> 00:16:27,600
| have no use for it.
305
00:16:27,680 --> 00:16:28,760
Yes, you do.
306
00:16:29,120 --> 00:16:31,920
I'm sorry, love, but you
don't get to sit this one out.
307
00:16:32,840 --> 00:16:34,40
None of us do.
308
00:16:35,120 --> 00:16:36,320
Get to work.
309
00:16:42,680 --> 00:16:44,840
-Don't.
-Why? Are you nervous?
310
00:16:44,920 --> 00:16:46,520
No, Il get motion sickness.
311
00:16:46,600 --> 00:16:48,280
(MUMBLES MOCKINGLY)
312
00:16:48,400 --> 00:16:50,80
-You're just helping me.
-Stop it.
313
00:16:52,520 --> 00:16:53,520
SCOTT: Oh.
314
00:16:55,400 --> 00:16:56,640
Good afternoon.
315
00:16:59,800 --> 00:17:00,840
You're looking well.
316
00:17:01,480 --> 00:17:03,320
As are your latest results.
317
00:17:03,440 --> 00:17:05,280
Yeah, I'm valuable data to you.
318
00:17:05,400 --> 00:17:06,880
Just like Sarah's ovary.
319
00:17:07,240 --> 00:17:09,440
Hard science requires hard choices.
320
00:17:10,280 --> 00:17:11,640
You've made them yourself
in your own treatment.
321
00:17:12,320 --> 00:17:13,960
The difference now is
322
00:17:14,40 --> 00:17:15,760
we make those choices together.
323
00:17:15,840 --> 00:17:17,840
Okay. So.
324
00:17:17,880 --> 00:17:20,480
When were you gonna tell us
about the CASTOR dude who escapedā?
325
00:17:23,920 --> 00:17:26,600
It was my first item of business.
How'd you find out?
326
00:17:26,680 --> 00:17:28,640
| don't think we're sharing yet, are we?
327
00:17:32,120 --> 00:17:33,880
Scott has a question for you.
328
00:17:33,960 --> 00:17:36,200
Er, |.
329
00:17:36,880 --> 00:17:38,40
Well...
330
00:17:38,600 --> 00:17:41,480
If we had the original genome,
that would solve everything.
331
00:17:42,680 --> 00:17:46,00
So, was it really destroyedā?
332
00:17:46,400 --> 00:17:48,160
Or is that just another
classified secret?
333
00:17:49,920 --> 00:17:53,280
Believe me, | want your source material
as much as you do.
334
00:17:53,400 --> 00:17:55,760
But thanks to the Duncans,
its lost to us.
335
00:17:56,680 --> 00:17:58,80
Why the Duncans?
336
00:17:58,160 --> 00:18:01,400
LEDA started as a military experiment
under their guidance.
337
00:18:02,400 --> 00:18:03,720
Yeah, | got that.
338
00:18:03,800 --> 00:18:06,240
When the military shut down the Duncans,
339
00:18:06,320 --> 00:18:07,560
Dyad recruited them.
340
00:18:07,640 --> 00:18:09,480
They brought the LEDA genome with them.
341
00:18:09,560 --> 00:18:12,600
But they had sourced genetic donors
for two lines,
342
00:18:13,480 --> 00:18:15,480
a female subject and a male.
343
00:18:16,800 --> 00:18:18,840
Professor Duncan
didn't mention male clones.
344
00:18:18,920 --> 00:18:20,400
No, he didn't.
345
00:18:20,840 --> 00:18:22,840
So who were these original donorsā?
346
00:18:22,920 --> 00:18:24,560
The Duncans took that to their graves.
347
00:18:24,760 --> 00:18:27,160
Falsified their records,
hid their identities.
348
00:18:27,240 --> 00:18:28,960
We thought CASTOR died on the vine.
349
00:18:29,40 --> 00:18:33,240
So, both the LEDA and CASTOR
originals are lost?
350
00:18:33,640 --> 00:18:34,720
Correct.
351
00:18:35,200 --> 00:18:36,600
Yet another mystery.
352
00:18:37,840 --> 00:18:39,40
So what? That's it?
353
00:18:39,120 --> 00:18:40,440
| just go home?
354
00:18:40,520 --> 00:18:42,40
If we find them,
we'll charge them, okayā?
355
00:18:42,120 --> 00:18:43,600
Yeah, what if they come after me?
356
00:18:43,680 --> 00:18:44,880
Look, if you see eitherā¦
357
00:18:45,200 --> 00:18:46,520
Excuse me a second.
358
00:18:46,840 --> 00:18:48,960
Hey, you can't show
your face around here.
359
00:18:49,40 --> 00:18:51,80
-Are you out of your goddamn mind?
-What did you learn?
360
00:18:51,160 --> 00:18:52,320
Nothing, they're long gone.
361
00:18:52,440 --> 00:18:54,240
-|s that her?
-Yes.
362
00:18:54,320 --> 00:18:56,920
-Can | talk to her?
-Absolutely not. Abso...
363
00:18:58,760 --> 00:19:01,200
Hi, I'm Detective Beth Childs.
364
00:19:01,280 --> 00:19:03,440
I'd like to ask you a few
follow-up questions.
365
00:19:03,520 --> 00:19:04,880
Beth, | got this.
366
00:19:04,960 --> 00:19:07,120
Look, | know what these guys
are capable of.
367
00:19:07,280 --> 00:19:08,880
If you'll just walk me
through what happened.
368
00:19:10,720 --> 00:19:11,960
It! be brief.
369
00:19:14,560 --> 00:19:18,960
Then, when | tried to leave,
Rudy, if that's even his real name,
370
00:19:19,40 --> 00:19:20,880
he got this look in his eye
371
00:19:21,200 --> 00:19:26,480
and it was like he was
angry for the other one, Seth,
372
00:19:26,640 --> 00:19:29,480
like | had insulted them by
rejecting him.
373
00:19:31,240 --> 00:19:33,80
| thought he was gonna kill me.
374
00:19:33,440 --> 00:19:34,480
Then what happened?
375
00:19:34,680 --> 00:19:36,120
They went through my ID.
376
00:19:36,200 --> 00:19:39,200
They wrote down all my information
in this little notebook.
377
00:19:39,920 --> 00:19:42,00
And then Seth yanked out
a piece of my hair
378
00:19:42,80 --> 00:19:43,160
and put it in a bag.
379
00:19:43,600 --> 00:19:45,40
Like, what is thatā?
380
00:19:45,120 --> 00:19:47,40
-Is that a trophy?
-Its assault.
381
00:19:47,120 --> 00:19:50,480
Yeah, but l consented to the first guy,
so that's not rape, right?
382
00:19:52,800 --> 00:19:54,320
SARAH: Sorry you had to go through that.
383
00:19:54,960 --> 00:19:56,280
Yeah, me too.
384
00:19:57,80 --> 00:19:58,280
Its time to get you home.
385
00:19:59,600 --> 00:20:01,800
-Thank you for talking to me.
-Thank you.
386
00:20:10,800 --> 00:20:11,840
You pull something like that again,
387
00:20:11,920 --> 00:20:13,80
you are out of my life.
388
00:20:13,160 --> 00:20:15,120
Look, they've got Helena, okay?
389
00:20:16,400 --> 00:20:19,320
I'm trying to figure out
what these maniacs are after.
390
00:20:19,440 --> 00:20:21,320
I'm just grasping at straws.
391
00:20:24,440 --> 00:20:27,80
She says they have the same tattoo,
392
00:20:27,160 --> 00:20:30,80
left forearm, picture of a
two-headed horse.
393
00:20:34,480 --> 00:20:35,800
Stay the hell away from here.
394
00:20:47,680 --> 00:20:49,80
ALISON: Here he comes.
395
00:20:49,280 --> 00:20:52,00
Honey, it's not too late
to reconsider this.
396
00:20:52,80 --> 00:20:55,80
Mmm-mmm, no. No. Just follow my lead.
397
00:20:55,160 --> 00:20:58,40
Honey, it's just, sometimes when you
get started on something
398
00:20:58,120 --> 00:21:00,680
you can go a little Shoop.
399
00:21:00,760 --> 00:21:02,760
-You know what | mean?
-No.
400
00:21:04,600 --> 00:21:05,600
Hello, Ramon.
401
00:21:10,160 --> 00:21:12,400
Sup? Donnie Hendrix.
402
00:21:14,600 --> 00:21:16,680
-Who's this guy?
-This is my husband.
403
00:21:16,800 --> 00:21:18,640
He's totally trustworthy.
404
00:21:20,760 --> 00:21:21,840
So, what's this about?
405
00:21:23,800 --> 00:21:25,520
We would like to buy your business.
406
00:21:26,400 --> 00:21:28,840
Your inventory and your client list,
everything.
407
00:21:28,920 --> 00:21:30,00
We'll take it off your hands
408
00:21:30,80 --> 00:21:32,40
and you can go off to college
and make something of yourself.
409
00:21:32,120 --> 00:21:33,160
Oh, cool. What're you studying, bro?
410
00:21:33,240 --> 00:21:34,280
Uh...
411
00:21:34,400 --> 00:21:36,40
With all due respect,
412
00:21:36,120 --> 00:21:39,160
what makes you think you have
the stones for this line of work?
413
00:21:39,240 --> 00:21:41,160
-Oh, we have the stones.
-Yeah.
414
00:21:41,240 --> 00:21:44,280
Don't doubt our stones.
We have ample stones.
415
00:21:45,160 --> 00:21:46,600
You said it yourself,
416
00:21:46,680 --> 00:21:48,960
most of your clients are in my circle.
417
00:21:49,640 --> 00:21:50,960
So what do you sayā?
418
00:21:54,880 --> 00:21:56,280
(BREATHING HEAVILY)
419
00:21:56,400 --> 00:21:59,120
Doctors are richā¦
Some doctors are rich.
420
00:22:02,200 --> 00:22:03,960
(GRUNTING)
421
00:22:05,880 --> 00:22:08,400
-(CELL PHONE RINGS)
-(GROANS)
422
00:22:10,400 --> 00:22:11,960
Shit.
423
00:22:15,240 --> 00:22:17,400
Hey.
424
00:22:17,480 --> 00:22:18,800
You at your pickup location?
425
00:22:20,480 --> 00:22:22,80
I'm not going back to base.
426
00:22:22,160 --> 00:22:23,280
What do you mean? We have orders.
427
00:22:26,440 --> 00:22:27,840
| know you're glitching, brother.
428
00:22:29,240 --> 00:22:32,600
-It was the booze. I'm fine.
-Seth, | saw.
429
00:22:34,240 --> 00:22:35,840
How long has it been happening?
430
00:22:37,240 --> 00:22:39,400
A week. Maybe two.
431
00:22:39,480 --> 00:22:40,760
Then there's no choice.
432
00:22:41,760 --> 00:22:44,00
I'm not gonna stand by
and watch it happen, you hear?
433
00:22:45,720 --> 00:22:46,880
Its getting worse.
434
00:22:48,840 --> 00:22:49,880
| don't know what to do.
435
00:22:56,400 --> 00:22:58,00
We're gonna finish the job.
436
00:23:02,720 --> 00:23:05,960
According to the myth,
Castor was a warrior horseman,
437
00:23:06,120 --> 00:23:08,40
bit of a badass, by the looks of it.
438
00:23:08,120 --> 00:23:09,600
That fits with what Cal found.
439
00:23:09,680 --> 00:23:12,560
He says their horse tattoo
is some kind of black-ops insignia.
440
00:23:12,640 --> 00:23:13,720
That makes sense.
441
00:23:13,800 --> 00:23:15,560
They're purpose-raised, untraceable,
442
00:23:15,640 --> 00:23:16,800
the perfect ghost soldiers.
443
00:23:16,840 --> 00:23:19,600
So, why did they take the woman's hair?
444
00:23:19,680 --> 00:23:21,760
| don't know, medical testingā?
445
00:23:21,840 --> 00:23:23,760
If he got a follicle,
that's like a goldmine.
446
00:23:24,800 --> 00:23:26,640
This doesn't get me
any closer to Helena, Cos.
447
00:23:28,840 --> 00:23:31,520
Well, there is one option,
Sarah, but you're not gonna like it.
448
00:23:31,600 --> 00:23:33,200
['m not going to S.
449
00:23:34,800 --> 00:23:36,480
She can get you in touch with Paul.
450
00:23:36,560 --> 00:23:39,760
Paul can piss off and take S with him.
They're the bloody problem.
451
00:23:40,160 --> 00:23:42,520
Which makes them our best lead.
452
00:23:44,520 --> 00:23:47,760
MAN: All mangoes are golden.
Nothing golden is cheap.
453
00:23:48,40 --> 00:23:50,720
-Conclusion, all mangoes are cheap.
-PUPOK: Did he say mangoes?
454
00:23:52,480 --> 00:23:55,520
MAN: Is that a sound conclusion
based on those statements?
455
00:23:55,600 --> 00:23:56,720
PUPOK: We like mangoes.
456
00:23:57,640 --> 00:23:58,880
Please concentrate.
457
00:23:59,80 --> 00:24:02,40
All mangoes are cheap, true or falseā?
458
00:24:03,440 --> 00:24:05,00
PUPOK: Where are these mangoes?
459
00:24:06,720 --> 00:24:08,560
Where are these mangoesā?
460
00:24:10,160 --> 00:24:12,40
Do | have to explain the exercise again?
461
00:24:13,120 --> 00:24:15,80
| would like to see these mangoes.
462
00:24:15,160 --> 00:24:17,320
The Doctor asked a question.
463
00:24:18,440 --> 00:24:19,640
HELENA: | met your brother.
464
00:24:20,480 --> 00:24:21,680
He's ugly.
465
00:24:22,600 --> 00:24:23,960
Okay, that's enough.
466
00:24:24,560 --> 00:24:27,440
PUPOK: Keep provoking them
and we'll never get any mangoes.
467
00:24:27,680 --> 00:24:28,720
Silence, insect!
468
00:24:29,760 --> 00:24:32,560
Helena, let's walk.
469
00:24:44,920 --> 00:24:46,280
| will say this about the place,
470
00:24:46,400 --> 00:24:49,520
the air is good at night
and | can smoke where | want.
471
00:24:49,600 --> 00:24:51,440
(INDISTINCT TALKING)
472
00:24:58,80 --> 00:25:00,800
You must be very early on. A week, two?
473
00:25:01,880 --> 00:25:04,440
Makes you quite a special case,
doesn't it?
474
00:25:05,40 --> 00:25:07,200
As the last person who told me that.
475
00:25:07,280 --> 00:25:08,320
Huh.
476
00:25:09,640 --> 00:25:13,200
The Mark-faced boys,
they are your babiesā?
477
00:25:13,400 --> 00:25:15,40
They came to me
when they were very young.
478
00:25:15,120 --> 00:25:16,400
The irony of it⦠(CHUCKLES)
479
00:25:16,480 --> 00:25:19,280
| never wanted kids.
| didn't think it was for me.
480
00:25:19,400 --> 00:25:22,760
Next thing | know,
I've got more than | can count.
481
00:25:24,600 --> 00:25:26,440
How unpleasant.
482
00:25:33,840 --> 00:25:36,760
| think you should know
how you got here, Helena.
483
00:25:38,00 --> 00:25:39,640
Your family sold you out.
484
00:25:40,520 --> 00:25:42,160
Sarah sold you out.
485
00:25:43,560 --> 00:25:45,400
They decided that you were expendable.
486
00:25:46,720 --> 00:25:48,320
| don't believe you.
487
00:25:48,440 --> 00:25:49,520
You can be sure of thisā¦
488
00:25:50,600 --> 00:25:52,440
You're not expendable to meā¦
489
00:25:53,400 --> 00:25:55,400
Or my boys.
490
00:25:56,240 --> 00:26:02,200
You've overcome so much,
your upbringing, biology, your fate.
491
00:26:04,80 --> 00:26:05,720
We're gonna find out how.
492
00:26:33,240 --> 00:26:34,600
(KNOCKING ON DOOR)
493
00:26:38,400 --> 00:26:39,480
FELIX: Hi.
494
00:26:39,840 --> 00:26:41,00
-s she here?
-Yeah.
495
00:26:43,520 --> 00:26:45,00
Hang on, though.
496
00:26:45,880 --> 00:26:48,120
She's got three broken ribs, all right?
497
00:26:48,840 --> 00:26:50,440
And I think she might be concussed
498
00:26:50,520 --> 00:26:52,40
because she's being
weirdly straightforward.
499
00:26:52,120 --> 00:26:54,40
-So go easy on her.
-Mmm-hmm.
500
00:27:00,160 --> 00:27:02,520
SARAH: Hey, S, | need to get
in touch with Paul.
501
00:27:03,240 --> 00:27:06,120
He's gone dark. Got what he wanted.
502
00:27:11,480 --> 00:27:12,560
Then we're done.
503
00:27:13,720 --> 00:27:16,120
Cal's doing you no favours
pretending you can have a life here.
504
00:27:16,200 --> 00:27:17,280
Save it.
505
00:27:17,400 --> 00:27:18,880
You have to take Kira away.
506
00:27:18,960 --> 00:27:22,00
I'm not taking advice from
somebody who sold my sister.
507
00:27:23,960 --> 00:27:27,200
That was my decision
and [Il live with it.
508
00:27:27,880 --> 00:27:29,440
But Kira shouldn't have to.
509
00:27:30,160 --> 00:27:31,760
| don't know where CASTOR comes from,
510
00:27:31,840 --> 00:27:33,800
what they want, who they answer to.
511
00:27:34,840 --> 00:27:36,280
Like you, I'm in the dark.
512
00:27:38,240 --> 00:27:40,800
But you don't fight in these conditions.
513
00:27:41,520 --> 00:27:42,560
You run.
514
00:27:43,280 --> 00:27:46,200
| know. I've been there before.
515
00:27:46,920 --> 00:27:48,80
When?
516
00:27:49,720 --> 00:27:52,480
In London, when you were young.
517
00:27:53,40 --> 00:27:55,680
The forces against us grew
beyond my grasp until
518
00:27:56,560 --> 00:27:58,480
| did what any mother would doā¦
519
00:27:59,440 --> 00:28:02,160
| gathered my children and | left.
520
00:28:11,560 --> 00:28:13,920
Bailey Downs,
kiss your troubles goodbye.
521
00:28:14,840 --> 00:28:18,520
RAMON: We've got Norco, benzo, oxy,
522
00:28:18,600 --> 00:28:20,40
purple drank, you name it.
523
00:28:20,160 --> 00:28:22,320
Street value, 80 grand.
524
00:28:22,440 --> 00:28:23,760
And your cost?
525
00:28:23,840 --> 00:28:25,200
Raw costā?
526
00:28:25,280 --> 00:28:27,520
Twenty-five, but | have a brand.
527
00:28:28,400 --> 00:28:30,600
-| built up goodwill.
-We'll pay for that too.
528
00:28:30,680 --> 00:28:32,840
-What?
-Client list?
529
00:28:34,280 --> 00:28:36,600
-Ćll in here.
-We'll give you 32 for the works.
530
00:28:36,680 --> 00:28:38,160
-Whoa, whoa, honey.
-Cash.
531
00:28:38,400 --> 00:28:42,480
Or we set up a consignment agreement
so we don't incur all of the risk.
532
00:28:42,560 --> 00:28:45,600
-35.
-32, firm.
533
00:28:45,800 --> 00:28:47,520
And that's us doing you a favour.
534
00:28:49,40 --> 00:28:50,280
| can live with that.
535
00:28:50,400 --> 00:28:51,440
I'm just gonna talk
to my business associate.
536
00:28:51,520 --> 00:28:53,160
ALISON: Hey! Don't beā¦
537
00:28:53,240 --> 00:28:54,240
What is your problem?
538
00:28:54,320 --> 00:28:56,840
We don't have anything
like that kind of money.
539
00:28:56,920 --> 00:28:59,760
We have cash in our
retirement plan, don't we?
540
00:28:59,840 --> 00:29:01,680
This is not just much-needed income,
541
00:29:01,760 --> 00:29:03,120
this is a constituent list.
542
00:29:03,200 --> 00:29:05,520
-This is about the election?
-Its about our kids.
543
00:29:05,600 --> 00:29:08,560
| have just found my voter base.
544
00:29:08,640 --> 00:29:12,80
And | suspect they will be
very loyal supporters, don't you?
545
00:29:13,400 --> 00:29:14,680
(CHUCKLES)
546
00:29:16,480 --> 00:29:17,840
You little schemer.
547
00:29:19,240 --> 00:29:20,720
Let's do this.
548
00:29:23,720 --> 00:29:24,960
Okay, okay.
549
00:29:27,840 --> 00:29:29,880
ALISON: Okay.
550
00:29:29,960 --> 00:29:31,520
-Open her up.
-RAMON: Yes, ma'am.
551
00:29:43,760 --> 00:29:45,720
(DOG BARKING IN DISTANCE)
552
00:30:05,200 --> 00:30:07,200
-Shh. Easy.
-(DOOR CLOSES)
553
00:30:11,00 --> 00:30:12,320
Turn around.
554
00:30:14,920 --> 00:30:16,640
Hands on your head.
555
00:30:18,160 --> 00:30:20,480
Middle of the room. Let's go slow.
556
00:30:22,480 --> 00:30:25,440
Why was Sarah in
Marian Bowles' basement yesterdayā?
557
00:30:25,520 --> 00:30:27,960
Ask her. She wants to talk to you.
558
00:30:37,200 --> 00:30:40,00
She has no idea what she's into here,
Cal, and neither do you.
559
00:30:40,800 --> 00:30:42,440
You infiltrated Dyad.
560
00:30:43,40 --> 00:30:44,760
Did you find what you were looking for?
561
00:30:44,840 --> 00:30:47,880
Or, no, no⦠That's why
the tactics changed.
562
00:30:47,960 --> 00:30:50,960
The Helena deal and the
CASTOR boys put in play.
563
00:30:51,40 --> 00:30:53,320
You must be real proud
of the work they're doing, Paul.
564
00:30:55,240 --> 00:30:58,440
| am very surprised to see you settling.
565
00:30:59,680 --> 00:31:01,680
-l had you figured for a roamer.
-Yeah?
566
00:31:01,760 --> 00:31:03,160
(CHUCKLING) Got a file on me?
567
00:31:03,240 --> 00:31:04,920
Oh, you are a person of interest
568
00:31:05,00 --> 00:31:06,600
in many quarters, as you well know.
569
00:31:08,480 --> 00:31:09,520
Come on, man.
570
00:31:10,160 --> 00:31:12,80
That's what designing weapons gets you.
571
00:31:12,160 --> 00:31:13,840
lts ancient history. | got out.
572
00:31:13,880 --> 00:31:15,400
Oh, you got rich,
573
00:31:15,480 --> 00:31:17,00
then you got out.
574
00:31:18,680 --> 00:31:20,00
Or did Sarah not know that part?
575
00:31:21,960 --> 00:31:25,240
Yeah. Yeah, I'd probably
keep the secret, too.
576
00:31:25,320 --> 00:31:26,800
War profiteer,
577
00:31:27,480 --> 00:31:30,840
it doesn't really square
with this whole thing.
578
00:31:32,440 --> 00:31:33,640
Where's Helena?
579
00:31:34,680 --> 00:31:39,720
The deal that was cut
was to buy Sarah time and space,
580
00:31:39,800 --> 00:31:42,400
-so Why isn't she taking it?
-Well, you've met her.
581
00:31:44,120 --> 00:31:46,640
If she keeps coming,
582
00:31:46,720 --> 00:31:47,760
its going to end badly for everyone,
583
00:31:47,840 --> 00:31:49,280
| guarantee it.
584
00:31:50,120 --> 00:31:51,960
And you need to tell her that, Cal,
585
00:31:53,120 --> 00:31:55,400
ācause she won't hear it from me.
586
00:31:55,960 --> 00:31:57,880
You need to get her out of here.
587
00:32:16,840 --> 00:32:19,40
-(LOCK CLICKING)
-We're gonna live with Cal?
588
00:32:19,120 --> 00:32:20,640
Uh, l don't know.
589
00:32:21,800 --> 00:32:23,480
Maybe, when he's set up.
590
00:32:24,920 --> 00:32:26,120
Why?
591
00:32:27,840 --> 00:32:29,520
How do you feel about that?
592
00:32:29,880 --> 00:32:31,160
| want to.
593
00:32:31,840 --> 00:32:33,160
Yeah, | think |l want to, too.
594
00:32:36,960 --> 00:32:38,760
Can we sleep in the fort tonight?
595
00:32:38,840 --> 00:32:41,240
Ah! Yes! (CHUCKLING) Yes.
596
00:32:41,320 --> 00:32:43,520
But first, you have to
take a bath, yeah?
597
00:32:45,840 --> 00:32:47,840
-You get the monkey into the cave.
-(CHUCKLES)
598
00:32:47,880 --> 00:32:49,520
KIRA: All right. (GIGGLING)
599
00:32:50,480 --> 00:32:52,480
(PLASTIC RUSTLING)
600
00:32:57,480 --> 00:32:59,520
(CELL PHONE VIBRATING)
601
00:33:02,840 --> 00:33:05,640
(LINE RINGING)
602
00:33:08,40 --> 00:33:09,120
(SIGHS)
603
00:33:11,280 --> 00:33:12,840
(CELL PHONE CONTINUES VIBRATING)
604
00:33:25,200 --> 00:33:26,320
(BREATHING HEAVILY)
605
00:33:27,480 --> 00:33:29,400
Monkey, it's ready.
606
00:33:30,920 --> 00:33:32,600
(TUTTING) Uh-oh.
607
00:33:32,680 --> 00:33:35,160
Monkey, where are you?
608
00:33:35,240 --> 00:33:36,320
Mommy.
609
00:33:38,280 --> 00:33:39,400
SARAH: Let her go.
610
00:33:39,480 --> 00:33:42,880
Our last conversation was cut short.
611
00:33:43,160 --> 00:33:44,680
She's not part of this.
612
00:33:44,760 --> 00:33:46,160
She'll help us focus.
613
00:33:46,680 --> 00:33:48,80
(BREATHING SHAKILY) Monkey.
614
00:33:48,640 --> 00:33:50,600
Look at me. Don't cry, baby.
615
00:33:50,680 --> 00:33:51,880
You're gonna be okay.
616
00:33:53,160 --> 00:33:54,200
What do you want?
617
00:33:54,520 --> 00:33:58,160
Professor Duncan came to you
when he resurfaced.
618
00:33:58,280 --> 00:34:00,160
Did he share his research?
619
00:34:00,240 --> 00:34:02,760
Yes, discs and scribbles.
620
00:34:02,840 --> 00:34:04,840
-Do you want that?
-Tissue samples.
621
00:34:05,720 --> 00:34:09,00
Duncan had tissue samples
of the CASTOR original.
622
00:34:10,960 --> 00:34:13,280
-Kira, ask your mom where they are?
-(WHIMPERING)
623
00:34:13,400 --> 00:34:15,200
| don't know anything about that.
624
00:34:15,280 --> 00:34:17,480
Think hard, Miss Manning.
625
00:34:24,40 --> 00:34:27,440
SETH: Hey, hey, buddy, buddy, buddy,
you got a couple of bucksā?
626
00:34:27,520 --> 00:34:29,560
-No, man. I'm sorry.
-Hey, hey, hey, hey.
627
00:34:30,120 --> 00:34:31,640
Hey, help me out. Come on.
628
00:34:31,880 --> 00:34:33,40
Come on, come on, come on.
629
00:34:33,120 --> 00:34:35,440
Just⦠Come on, help me out, huh?
630
00:34:35,520 --> 00:34:36,680
CAL: All right.
631
00:34:36,760 --> 00:34:38,320
-Come on.
-Let me see what | got.
632
00:34:43,40 --> 00:34:44,760
-You must be the boyfriend.
-(KNIFE UNSHEATHING)
633
00:34:45,960 --> 00:34:47,520
-(GRUNTS)
-Hey, | have no business with you, okay?
634
00:34:47,600 --> 00:34:48,600
Just let me pass.
635
00:34:48,680 --> 00:34:49,680
Hey, well, you know what?
636
00:34:49,760 --> 00:34:51,320
My brother's not to be disturbed.
637
00:34:51,440 --> 00:34:54,960
-l cant leave here empty-handed.
-(WHIMPERING)
638
00:34:55,160 --> 00:34:57,640
-Don't touch her, please.
-'ve got people
639
00:34:57,720 --> 00:34:59,40
who count on me.
640
00:34:59,120 --> 00:35:00,480
You mean Seth?
641
00:35:02,00 --> 00:35:03,280
Some doctors are rich.
642
00:35:03,640 --> 00:35:04,760
What?
643
00:35:06,400 --> 00:35:07,640
You look after him, don't you?
644
00:35:07,720 --> 00:35:09,960
-Protecting the brothers.
-How do you know about Sethā?
645
00:35:11,00 --> 00:35:13,120
Um, we were in Turkey onceā¦
646
00:35:13,200 --> 00:35:14,760
-Uh-huh. Yeah.
-And | had this dish.
647
00:35:14,840 --> 00:35:16,840
-lt was lamb dumplings andā¦
-Excuse me?
648
00:35:16,880 --> 00:35:18,920
-(STUTTERS) And yoghurt.
-ĆAll right.
649
00:35:19,160 --> 00:35:20,480
SARAH: Is that what this is about,
650
00:35:21,40 --> 00:35:22,200
protecting your brother?
651
00:35:23,760 --> 00:35:25,560
SETH: No, no.
652
00:35:28,600 --> 00:35:29,640
(SCREAMING) No!
653
00:35:29,720 --> 00:35:31,800
All fools are rich, soā¦
654
00:35:31,840 --> 00:35:35,120
So you takeā¦
655
00:35:35,440 --> 00:35:36,960
(GRUNTS)
656
00:35:37,40 --> 00:35:38,80
(GROANING)
657
00:35:38,160 --> 00:35:40,40
-(GROANING CONTINUES)
-What's that?
658
00:35:42,320 --> 00:35:43,640
No!
659
00:35:44,80 --> 00:35:45,80
Mommy.
660
00:35:45,400 --> 00:35:47,200
SARAH: What's that? Is that Seth?
661
00:35:47,280 --> 00:35:48,280
-That's Seth, isn't it?
-Mommy.
662
00:35:48,400 --> 00:35:50,840
He's sick, isn't he?
They tampered with you.
663
00:35:50,920 --> 00:35:52,960
-Shut up! Shut up!
-SARAH: Please.
664
00:35:53,40 --> 00:35:54,160
-(SOBBING) No, no, please.
-Shut up!
665
00:35:54,240 --> 00:35:55,280
No, no.
666
00:35:55,400 --> 00:35:56,840
| don't have the original genome.
667
00:35:56,920 --> 00:35:58,320
| don't have it.
668
00:35:58,440 --> 00:35:59,480
Please leave my kid.
669
00:36:00,80 --> 00:36:01,520
-(GROANING)
-SARAH: Please.
670
00:36:02,280 --> 00:36:03,760
-Please.
-Mommy!
671
00:36:07,920 --> 00:36:09,680
(SETH GROANING LOUDLY)
672
00:36:14,00 --> 00:36:15,00
Put it down.
673
00:36:15,80 --> 00:36:16,560
Whoa! Whoal
674
00:36:16,640 --> 00:36:18,680
-CAL: | didn't touch him, man.
-Put it down!
675
00:36:18,960 --> 00:36:21,120
-(KNIFE CLATTERS)
-(ROD CLATTERS)
676
00:36:21,200 --> 00:36:23,720
Easy. He just went down.
677
00:36:23,800 --> 00:36:25,520
678
00:36:27,640 --> 00:36:28,880
(GROANING)
679
00:36:30,960 --> 00:36:31,960
Ahhh!
680
00:36:39,800 --> 00:36:41,680
(BREATHING SHAKILY)
681
00:36:42,600 --> 00:36:45,840
ts all right.
Its all right. I'm here, brother.
682
00:36:47,160 --> 00:36:48,320
Don't hold on.
683
00:36:49,280 --> 00:36:50,320
Go easy.
684
00:36:55,320 --> 00:36:56,480
| love you.
685
00:37:33,560 --> 00:37:34,640
(SIGHS)
686
00:37:39,120 --> 00:37:42,760
So, it's gonna be an adventure, monkey.
687
00:37:42,840 --> 00:37:48,00
You're gonna see glaciers and
hot springs and all kinds of neat stuff.
688
00:37:50,280 --> 00:37:52,760
| know it's tough, baby,
but we have to be strong.
689
00:37:54,560 --> 00:37:56,200
Okay. Say bye to S, yeah?
690
00:37:56,280 --> 00:37:57,480
KIRA: Mmm-hmm.
691
00:38:03,800 --> 00:38:05,200
Il miss you.
692
00:38:07,40 --> 00:38:08,240
(EXHALES DEEPLY)
693
00:38:08,320 --> 00:38:10,120
Tell me I'm doing the right thing.
694
00:38:10,200 --> 00:38:12,640
You are, you're doing the right thing.
695
00:38:13,240 --> 00:38:15,720
SARAH: [Il make her a target, right?
['m dangerous.
696
00:38:16,240 --> 00:38:18,560
Yes, you are. You are a good mum.
697
00:38:19,600 --> 00:38:20,800
Good mum.
698
00:38:24,440 --> 00:38:25,720
It's time.
699
00:38:26,160 --> 00:38:27,240
Mmm-hmm.
700
00:38:28,40 --> 00:38:29,80
All right.
701
00:38:29,920 --> 00:38:31,120
FELIX: Please take care.
702
00:38:34,880 --> 00:38:37,200
My people will get you
out of the country.
703
00:38:37,280 --> 00:38:38,920
Don't contact yours until then.
Understoodā?
704
00:38:39,00 --> 00:38:40,00
Yeah.
705
00:38:40,400 --> 00:38:41,960
(SIGHS)
706
00:38:42,40 --> 00:38:43,160
You're a good man, Cal.
707
00:38:45,160 --> 00:38:46,160
Thank you.
708
00:38:49,640 --> 00:38:51,80
She'll be okay, | promise.
709
00:38:51,160 --> 00:38:52,280
SARAH: Yeah.
710
00:38:53,880 --> 00:38:55,00
You?
711
00:39:02,640 --> 00:39:04,400
-I'Il see you.
-Okay.
712
00:39:06,840 --> 00:39:10,480
I'm gonna put a stop to this,
and then we'll be together, yeah?
713
00:39:16,80 --> 00:39:17,520
There's reindeer in Iceland.
714
00:39:17,920 --> 00:39:18,960
(SARAH CHUCKLING)
715
00:39:19,520 --> 00:39:21,120
Yeah? Did your dad tell you that?
716
00:39:23,280 --> 00:39:24,720
He's gonna be with you the whole time.
717
00:39:24,800 --> 00:39:25,960
KIRA: | know that.
718
00:39:29,840 --> 00:39:30,880
SARAH: | love you.
719
00:39:34,440 --> 00:39:35,520
(DOOR OPENING)
720
00:39:37,600 --> 00:39:38,680
Okay.
721
00:39:52,80 --> 00:39:53,560
So, what now?
722
00:39:54,840 --> 00:39:56,40
(SNIFFLES)
723
00:39:57,80 --> 00:40:01,120
Um, now we find Helena
and we finish this shit.
724
00:40:01,240 --> 00:40:02,840
-How?
-SARAH: CASTOR has her.
725
00:40:02,880 --> 00:40:04,640
So we go to the one we know, Mark.
726
00:40:04,920 --> 00:40:06,160
Okay?
727
00:40:22,800 --> 00:40:23,840
Mark?
728
00:40:32,40 --> 00:40:33,520
(FLOOR CREAKING)
729
00:40:35,920 --> 00:40:38,200
-Mark, are you all right?
-MARK: Go back to sleep.
730
00:40:40,280 --> 00:40:41,520
What are you doing?
731
00:40:41,880 --> 00:40:43,840
-(WATER RUNNING)
-['m almost done. Go to bed.
732
00:40:59,760 --> 00:41:01,80
(EXHALES SHARPLY)
733
00:41:10,840 --> 00:41:13,600
(MUFFLED GROANING)
734
00:41:21,320 --> 00:41:22,320
(KNOCK ON DOOR)
735
00:41:22,440 --> 00:41:23,440
Open the door.
736
00:41:23,520 --> 00:41:25,480
Sarah, we need to talk.
737
00:41:25,560 --> 00:41:26,560
What is it you're not telling me?
738
00:41:26,840 --> 00:41:28,440
I'm not who you think | am.
739
00:41:29,560 --> 00:41:31,200
Don't worry. | can explain.
740
00:41:32,00 --> 00:41:33,80
We've lost contact with Mark.
741
00:41:33,160 --> 00:41:34,720
| need Rudy back in the field.
742
00:41:35,200 --> 00:41:37,640
Have you two made your decision
for school trusteeā?
743
00:41:37,720 --> 00:41:39,920
Do you seriously think that people
are going to trust their children
744
00:41:40,00 --> 00:41:41,480
to an infamous alcoholic?
745
00:41:44,960 --> 00:41:46,640
(THEME MUSIC PLAYING)
48349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.