All language subtitles for No Ordinary Family - 01x05 - No Ordinary Earthquake

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:03,562 Every story has a beginning. 2 00:00:03,563 --> 00:00:07,547 We were just an ordinary family until... Hold on! 3 00:00:07,548 --> 00:00:09,136 Oh, my God! 4 00:00:10,275 --> 00:00:12,939 Something extraordinary has happened. 5 00:00:12,940 --> 00:00:16,447 You can jump just over a quarter mile, can lift 11,000 pounds. 6 00:00:17,059 --> 00:00:18,409 I'm fast. 7 00:00:19,059 --> 00:00:22,419 I can hear people's thoughts. I've got, like, this super-brain. 8 00:00:22,420 --> 00:00:23,970 Any time you want to tell mom and dad 9 00:00:23,971 --> 00:00:25,697 you have genius powers, let me know. 10 00:00:25,698 --> 00:00:27,451 So you turned your garage into... 11 00:00:27,452 --> 00:00:29,859 What every secret crime-fighter needs... a lair. 12 00:00:29,860 --> 00:00:32,293 Don't you see? I can finally make a difference. 13 00:00:32,294 --> 00:00:33,777 You thought you were the only one? 14 00:00:33,778 --> 00:00:37,341 Find out who know about him, and then take care of it. 15 00:00:47,745 --> 00:00:49,434 Okay, be honest with me, Daphne. 16 00:00:49,435 --> 00:00:51,570 What do you think about these sneakers? 17 00:00:51,571 --> 00:00:53,663 I think they look exactly like the pair you just bought 18 00:00:53,664 --> 00:00:56,047 three days ago. Can we go now? 19 00:00:56,048 --> 00:00:58,155 As soon as I try them out. 20 00:01:04,345 --> 00:01:07,122 Huh. Not bad. 21 00:01:07,123 --> 00:01:08,845 They have good arch support. 22 00:01:10,617 --> 00:01:13,529 Oh. I'm spending more money on shoes than gas these days. 23 00:01:13,530 --> 00:01:15,409 You know, if you think about it, 24 00:01:15,410 --> 00:01:17,008 do you even really need a car anymore? 25 00:01:17,009 --> 00:01:20,073 Because a car would make a perfect birthday present. 26 00:01:20,074 --> 00:01:22,615 Mm. Or the perfect incentive for you to get 27 00:01:22,616 --> 00:01:24,517 a little something called a job. 28 00:01:27,521 --> 00:01:29,390 These are pretty cool. What do you think? 29 00:01:29,513 --> 00:01:31,664 Dad, my old cleats are fine. 30 00:01:31,665 --> 00:01:33,041 J.J., you're on the football team. 31 00:01:33,042 --> 00:01:34,944 I think you earned a new pair of cleats. 32 00:01:34,945 --> 00:01:37,169 What if I told you I'm not as good as you think I am? 33 00:01:37,170 --> 00:01:40,048 For once in your life, will you give yourself some credit? 34 00:01:40,049 --> 00:01:43,343 You're good, really good, and you didn't need 35 00:01:43,344 --> 00:01:46,413 anyone's help to do it. I'm proud of you, kid. 36 00:01:48,273 --> 00:01:49,383 What's that? 37 00:01:49,384 --> 00:01:52,552 Earthquake. Mom! 38 00:01:52,553 --> 00:01:54,037 Big earthquake. 39 00:02:17,133 --> 00:02:18,692 Everybody all right? 40 00:02:18,693 --> 00:02:20,129 Yeah. Yeah. 41 00:02:20,130 --> 00:02:21,546 Help! 42 00:02:23,038 --> 00:02:24,555 I can't get out! 43 00:02:37,862 --> 00:02:39,842 Help! I can't move! 44 00:02:40,724 --> 00:02:41,567 Dad! What? 45 00:02:41,568 --> 00:02:44,715 If you pull that, it'll crush her. Come here. 46 00:02:45,279 --> 00:02:46,719 Okay, pull that straight out, 47 00:02:46,720 --> 00:02:48,994 and don't let it touch anything. 48 00:02:49,029 --> 00:02:51,268 - How do you... - Dad, do it! 49 00:03:13,552 --> 00:03:16,764 J.J., how did you know how to do that? 50 00:03:17,782 --> 00:03:19,508 Totally lucky guess. 51 00:03:20,149 --> 00:03:21,827 Thank you. 52 00:03:26,391 --> 00:03:29,366 Honey, if J.J. had powers, he would've told us. 53 00:03:29,367 --> 00:03:31,054 Then how do you explain that life-size game of jenga 54 00:03:31,055 --> 00:03:32,892 - ... he just played? - That was a guess. 55 00:03:32,893 --> 00:03:35,576 It was a demonstration of advanced mechanical engineering. 56 00:03:36,133 --> 00:03:37,583 Admit it, J.J.'s been different 57 00:03:37,584 --> 00:03:40,460 - ever since we got back from Brazil. - Yes, you're right. 58 00:03:40,461 --> 00:03:42,500 He's been working harder to compensate for the fact that 59 00:03:42,501 --> 00:03:47,137 his entire family has been given a superhuman gift except him. 60 00:03:47,172 --> 00:03:50,388 Jim, our learning disabled son is suddenly a b-plus student 61 00:03:50,389 --> 00:03:51,844 and a varsity football player? 62 00:03:51,845 --> 00:03:53,540 All right. Then... then what's his gift? 63 00:03:53,541 --> 00:03:56,907 Realizing his potential? Steph, he looked us in the eye, 64 00:03:56,908 --> 00:03:59,140 a- and he told us nothing had changed. 65 00:03:59,141 --> 00:04:01,713 Well, I want to test him. 66 00:04:02,483 --> 00:04:04,199 I got a better idea. 67 00:04:04,548 --> 00:04:05,962 Why don't you trust him? 68 00:04:05,963 --> 00:04:09,495 We tried that. Look, we have to know if he has powers. 69 00:04:10,588 --> 00:04:11,842 So what are you gonna do, honey? 70 00:04:11,843 --> 00:04:13,617 Y- you're gonna tell your son you don't believe him, 71 00:04:13,618 --> 00:04:15,178 and then what, ask him for his D.N.A.? 72 00:04:15,179 --> 00:04:17,862 I think I can come up with a more subtle approach. 73 00:04:18,388 --> 00:04:20,264 You want me to pee in a cup? 74 00:04:20,308 --> 00:04:23,300 J.J., I told you, in order to research our powers, 75 00:04:23,301 --> 00:04:25,617 I need a control group with the same filial D.N.A... 76 00:04:25,618 --> 00:04:27,986 someone who doesn't have powers, like you. 77 00:04:27,987 --> 00:04:30,080 You must really think I'm stupid. 78 00:04:30,187 --> 00:04:31,554 What, you want to test me because you think 79 00:04:31,555 --> 00:04:33,271 I'm lying to you? 80 00:04:33,467 --> 00:04:35,947 No. No. No, J.J. 81 00:04:35,948 --> 00:04:39,753 You're the only one who's still themselves, and we need to know why. 82 00:04:39,754 --> 00:04:42,695 Look, it's no big deal. Just take the cup into the bathroom, 83 00:04:42,696 --> 00:04:45,504 - turn on the faucet... - Mom, I know how to pee. 84 00:04:45,505 --> 00:04:47,751 Look, it's just that I'm kinda late for school, 85 00:04:47,752 --> 00:04:50,669 and I already went this morning. I'll do it tomorrow. 86 00:04:50,849 --> 00:04:55,582 I will drop it by the lab on the way home. Okay. Tomorrow it is. 87 00:05:07,068 --> 00:05:10,500 Caramel frapp, extra whip, little mocha on top, 88 00:05:10,501 --> 00:05:11,723 just how you like it. 89 00:05:11,724 --> 00:05:13,988 George, thank you, but we talked about this. 90 00:05:13,989 --> 00:05:15,883 Yeah. You did something to your hair, didn't you? 91 00:05:15,884 --> 00:05:18,555 I... Yeah, you did. Oh, my God. And it's working for you, girl. 92 00:05:18,556 --> 00:05:20,181 No. And you know what? The green, with your eyes... 93 00:05:20,182 --> 00:05:21,315 George. Stop it. 94 00:05:21,316 --> 00:05:23,960 - I can't keep talking about these cases. - Why not? 95 00:05:23,961 --> 00:05:26,270 You keep me informed. I keep you caffeinated. 96 00:05:26,271 --> 00:05:29,878 - We're a team. - Because it's privileged information. That is why. 97 00:05:29,879 --> 00:05:32,327 You're an A.D.A. Why don't you just talk to the district attorney? 98 00:05:32,328 --> 00:05:34,319 Why would I want to talk to some pruny old man 99 00:05:34,320 --> 00:05:36,270 - when I can talk to you? - George. 100 00:05:36,271 --> 00:05:39,391 Right. So tell me, what is the inside intel on crime 101 00:05:39,392 --> 00:05:41,837 in Pacific Bay? I'll leave you alone. Just give me that. 102 00:05:41,838 --> 00:05:44,854 Mnh. Fine. But this is the last time, okay? 103 00:05:44,855 --> 00:05:46,509 - The last time. - All right. 104 00:05:46,510 --> 00:05:48,302 They haven't released it to the press yet, 105 00:05:48,303 --> 00:05:50,726 but apparently there was something rather unusual 106 00:05:50,727 --> 00:05:53,931 about that earthquake yesterday, as small as it was. 107 00:05:53,951 --> 00:05:55,663 Okay, like what? 108 00:05:55,664 --> 00:05:57,788 Like it wasn't one. 109 00:06:02,391 --> 00:06:04,718 - Dr. Powell. - Dr. King. 110 00:06:04,719 --> 00:06:06,159 Excited for your big night? 111 00:06:06,160 --> 00:06:08,413 Mm. I was, until I found out how many board members 112 00:06:08,414 --> 00:06:11,606 were flying in to honor, well, a plant. 113 00:06:11,607 --> 00:06:13,831 The reception's honoring you, Stephanie. 114 00:06:13,832 --> 00:06:16,279 Mm. You'll do great. Excuse me. 115 00:06:16,280 --> 00:06:18,988 There's a slight crisis that needs my attention. 116 00:06:22,411 --> 00:06:23,979 How could there have been a sector 7 breach? 117 00:06:23,980 --> 00:06:28,467 Security was everywhere. Three guards are in I.C.U. One is dead. 118 00:06:28,468 --> 00:06:30,210 Realize we're dealing with a deadly weapon, 119 00:06:30,211 --> 00:06:32,282 one that needs to be contained immediately. 120 00:06:32,283 --> 00:06:33,952 No worries. 121 00:06:33,964 --> 00:06:36,800 Something that powerful can't stay hidden for long. 122 00:06:39,115 --> 00:06:41,107 - Good morning, Katie. - Good morning. 123 00:06:41,108 --> 00:06:42,936 How's it coming along... 124 00:06:43,715 --> 00:06:46,667 Well, that doesn't look like the powerpoint presentation... 125 00:06:46,668 --> 00:06:48,539 You're supposed to be working on for my speech. 126 00:06:48,540 --> 00:06:51,463 Well, that's 'cause it isn't. It's way more interesting. 127 00:06:51,628 --> 00:06:54,402 - Douglas Volson? - This is the only trace 128 00:06:54,403 --> 00:06:57,378 of the late doctor in the entire Global Tech archives, 129 00:06:57,379 --> 00:06:59,114 and considering that he was researching 130 00:06:59,115 --> 00:07:01,305 the same mutated chromosome that your family has, 131 00:07:01,306 --> 00:07:03,419 I decided to take a peek. 132 00:07:04,215 --> 00:07:07,614 - And? - The entire thing is encrypted with a 64-bit algorithm. 133 00:07:07,615 --> 00:07:10,685 Mm. But in the unlikely event that I can crack the code, 134 00:07:10,686 --> 00:07:13,644 it may give us some insight into his research on superpowers. 135 00:07:13,645 --> 00:07:17,066 Great. I could really use some answers... 136 00:07:17,894 --> 00:07:19,510 Starting with my son. 137 00:07:19,511 --> 00:07:22,725 - I think J.J. has abilities, too. - J.J.? 138 00:07:22,726 --> 00:07:25,453 - Mm-hmm. - Oh, my God! That's fantastic. 139 00:07:25,454 --> 00:07:26,780 What does he have? 140 00:07:26,781 --> 00:07:30,141 Don't tell me. Invisibility. No! Flying. 141 00:07:30,142 --> 00:07:32,075 I knew it made no sense that none of you were airborne. 142 00:07:32,076 --> 00:07:33,202 I mean, that's, like, the first thing your mind goes to. 143 00:07:33,203 --> 00:07:35,881 No. Katie! Katie, he can't fly, all right? 144 00:07:35,882 --> 00:07:37,569 In fact, he's not even admitting that he has powers, 145 00:07:37,570 --> 00:07:39,919 which is why he's coming in tomorrow to be tested. 146 00:07:39,920 --> 00:07:42,550 So he's trying to maintain his secret identity. 147 00:07:42,551 --> 00:07:45,589 Most superheroes don't reveal their alter egos to their families. 148 00:07:45,590 --> 00:07:46,743 I'm his mother, Katie. 149 00:07:46,744 --> 00:07:48,782 Interesting tidbit... most superheroes don't have mothers. 150 00:07:48,783 --> 00:07:50,494 Most of them are dead or away on their home planet 151 00:07:50,495 --> 00:07:52,123 or something like that. 152 00:07:54,224 --> 00:07:55,919 You know, there are a lot of coffee places 153 00:07:55,920 --> 00:07:57,799 much closer to school that are hiring. 154 00:07:57,800 --> 00:07:59,038 And serve Bailey Browning 155 00:07:59,039 --> 00:08:02,140 - and her skank friends? No, thanks. - Is that... 156 00:08:03,079 --> 00:08:06,012 What's Olivia doing here with our English teacher? 157 00:08:06,951 --> 00:08:09,255 Mr. Robbins, Olivia, hi. 158 00:08:09,256 --> 00:08:10,678 Hi. Hi. 159 00:08:10,679 --> 00:08:12,702 Megan, Daphne. 160 00:08:12,703 --> 00:08:14,503 Thought it was a coincidence running into Olivia. 161 00:08:14,504 --> 00:08:17,079 - Uh, what brings you guys all the way out here? - Job application. 162 00:08:17,080 --> 00:08:19,205 Figure it's never too early to start working for the man. 163 00:08:19,206 --> 00:08:23,518 Y- yeah, me, too. Uh, then I saw Mr. Robbins, 164 00:08:23,519 --> 00:08:26,491 so I thought I'd harass him about my book report grade. 165 00:08:27,431 --> 00:08:30,260 Anyway, I should, um, go. 166 00:08:30,695 --> 00:08:32,983 Right. Uh, good-bye, Olivia. 167 00:08:32,984 --> 00:08:35,524 And I'll be sure to take your grade under advisement. 168 00:08:36,697 --> 00:08:38,380 Bye, Olivia. Bye. 169 00:08:39,168 --> 00:08:42,173 Mr. Robbins, I didn't think that you lived around here. 170 00:08:42,512 --> 00:08:44,004 I don't. 171 00:08:45,289 --> 00:08:47,040 Huge mistake meeting her like this. 172 00:08:47,041 --> 00:08:49,188 If they suspect anything, I'm screwed. 173 00:08:50,377 --> 00:08:51,525 No line. 174 00:08:51,801 --> 00:08:53,035 Huh? 175 00:08:53,580 --> 00:08:55,489 There's no line at the register. 176 00:08:55,532 --> 00:08:57,439 Probably want to get that application in. 177 00:08:57,627 --> 00:09:00,515 Right. Um, bye, Mr. Robbins. 178 00:09:00,516 --> 00:09:02,500 Yeah. Bye. 179 00:09:03,615 --> 00:09:06,143 Oh, my God. They're so doing it. 180 00:09:06,144 --> 00:09:08,414 - What? How do you know? - Duh. 181 00:09:08,415 --> 00:09:10,851 Don't you know the way people act when they do it? 182 00:09:11,192 --> 00:09:13,094 But Mr. Robbins is her teacher. 183 00:09:13,095 --> 00:09:15,219 In more ways than one, I guess. 184 00:09:17,015 --> 00:09:19,975 Listen to this. That earthquake that you were in... 185 00:09:19,976 --> 00:09:21,751 - Yeah? - The reason it wasn't felt more than a few blocks away 186 00:09:21,752 --> 00:09:23,877 from the store is because it wasn't a natural disaster. 187 00:09:23,878 --> 00:09:25,607 - It was man-made. - What? 188 00:09:25,608 --> 00:09:28,630 - At least that's what my sources tell me. - You have sources? 189 00:09:28,631 --> 00:09:30,599 What, you can have superpowers and I can't have sources? 190 00:09:30,600 --> 00:09:33,711 - This is what I do. - Okay. So what else do your sources tell you? 191 00:09:33,712 --> 00:09:35,710 Well, they're still sifting through debris, 192 00:09:35,711 --> 00:09:36,799 but investigators think it was some 193 00:09:36,800 --> 00:09:39,550 - ... sort of concussion grenade. - It was no grenade, George. 194 00:09:39,551 --> 00:09:41,623 No, no. Not the kind that G.I. Joe uses, okay? 195 00:09:41,624 --> 00:09:43,314 It's... it's like... it doesn't use explosives. 196 00:09:43,315 --> 00:09:46,281 It actually, like, sends out an electromagnetic shock wave. 197 00:09:46,282 --> 00:09:47,505 It almost killed my family. 198 00:09:47,506 --> 00:09:48,979 Yeah, well, get this. 199 00:09:48,980 --> 00:09:52,130 In the middle of all that quaking, the in-store pharmacy was robbed. 200 00:09:52,131 --> 00:09:53,985 Thousands of dollars of meds lifted. 201 00:09:53,986 --> 00:09:57,793 The one thing is, it's usually Navy seals, military commandos 202 00:09:57,794 --> 00:10:01,857 tossing around these explosives, not drugstore cowboys. 203 00:10:01,858 --> 00:10:04,698 So, what, they're using the grenade as some sort of diversion? 204 00:10:04,699 --> 00:10:07,682 Exactly. So while families like yours 205 00:10:07,683 --> 00:10:10,153 are at some pharmacy, stocking up on supplies... 206 00:10:10,154 --> 00:10:11,474 mom's buying 2-in-1 shampoos, 207 00:10:11,475 --> 00:10:14,262 kids are begging for candy... suddenly, without warning, 208 00:10:14,263 --> 00:10:17,213 everyone's life is changed with one simple boom. 209 00:10:17,214 --> 00:10:19,246 Fearing for their lives, the customers run out, 210 00:10:19,247 --> 00:10:21,085 while the perp walks in and helps himself 211 00:10:21,086 --> 00:10:22,447 to whatever drugs he wants. 212 00:10:22,448 --> 00:10:24,707 God help anyone who tries be a hero. 213 00:10:24,958 --> 00:10:26,766 Another pharmacy was hit. 214 00:10:26,767 --> 00:10:28,958 Pay-rite on marine. Pharmacist is dead. 215 00:10:28,959 --> 00:10:30,563 Let's go, people! 216 00:10:59,678 --> 00:11:01,850 Hey. I got your pee, man. 217 00:11:01,851 --> 00:11:04,952 Dude. Are you kidding me? Not here. 218 00:11:05,915 --> 00:11:07,091 Is it yours? 219 00:11:07,092 --> 00:11:09,395 Nah. I got stage fright. 220 00:11:09,396 --> 00:11:11,050 But it's from a reliable source, though. 221 00:11:11,051 --> 00:11:12,291 What's going on with you right now? 222 00:11:12,292 --> 00:11:14,827 My parents are all over me. Think I'm dopin' or something 223 00:11:14,828 --> 00:11:16,394 just 'cause I'm on the football team. 224 00:11:16,395 --> 00:11:17,371 But if you're clean, 225 00:11:17,372 --> 00:11:21,151 - what do you need this for? - Uh, my asthma meds. 226 00:11:21,484 --> 00:11:23,571 High probability of a false positive. Oh. 227 00:11:23,572 --> 00:11:25,195 And if that happens, I'm dead. 228 00:11:25,196 --> 00:11:27,162 Well, this'll cover you, I promise. 229 00:11:27,163 --> 00:11:29,290 We're gonna get 'em off your jock once and for all. 230 00:11:29,291 --> 00:11:31,912 - All right. Thanks, dude. I owe you big-time. See ya. - You owe me. 231 00:11:33,923 --> 00:11:35,251 Oh, here comes Olivia. 232 00:11:35,252 --> 00:11:37,187 I'm gonna launch a light investigation. 233 00:11:37,188 --> 00:11:40,410 Megan, don't. You're the opposite of subtle. 234 00:11:40,411 --> 00:11:42,618 Oh, hey, Olivia. Hey. 235 00:11:42,619 --> 00:11:44,747 So weird running into you at that coffee place 236 00:11:44,748 --> 00:11:47,850 - way on the other side of town. - Wh-what she means is, 237 00:11:47,851 --> 00:11:51,832 first you run into Mr. Robbins and then... We run into you. 238 00:11:52,380 --> 00:11:54,593 They so don't get it. 239 00:11:56,020 --> 00:11:57,385 Yeah. I guess. 240 00:11:57,386 --> 00:12:00,642 I mean, me... I'd go anywhere to meet Mr. Robbins 241 00:12:00,643 --> 00:12:03,018 - for a cup of coffee. - Subtle! 242 00:12:03,019 --> 00:12:06,130 Look, if you guys think there's something going on between us, 243 00:12:06,131 --> 00:12:08,880 you couldn't be more wrong, okay? 244 00:12:09,805 --> 00:12:11,292 They can't know about this. 245 00:12:11,293 --> 00:12:13,639 God, I hope they just leave me alone. 246 00:12:13,732 --> 00:12:15,011 Sorry, Olivia. 247 00:12:15,012 --> 00:12:16,756 Megan had too much sugar at lunch. 248 00:12:16,757 --> 00:12:18,768 W- we should get to lineup. 249 00:12:26,307 --> 00:12:28,472 Excuse me. Any updates? 250 00:12:30,093 --> 00:12:32,452 As you know, my family and I were on-site 251 00:12:32,453 --> 00:12:35,000 for the first robbery, so we're pretty curious. 252 00:12:35,132 --> 00:12:37,682 It looks like another concussion grenade. 253 00:12:37,683 --> 00:12:40,384 This one took out the pharmacist, shattered his spine. 254 00:12:40,385 --> 00:12:43,156 - Guy was dead on impact. - Any leads? 255 00:12:43,157 --> 00:12:45,517 Yeah, we got a surveillance tape we're analyzing. 256 00:12:45,518 --> 00:12:47,205 Well, maybe I could take a look at that. 257 00:12:47,206 --> 00:12:48,836 I don't... you know, sketch the guy? 258 00:12:48,837 --> 00:12:52,850 What part of "we have him on tape" didn't you understand? 259 00:12:53,222 --> 00:12:55,026 Just trying to help. 260 00:12:58,352 --> 00:13:00,152 We gotta get our hands on that footage, George, 261 00:13:00,153 --> 00:13:01,392 figure out what kind of lunatic 262 00:13:01,393 --> 00:13:03,439 - we're dealing with here. - I'd help if I could, 263 00:13:03,440 --> 00:13:05,080 but I'm currently in between sources at the moment. 264 00:13:05,081 --> 00:13:06,902 Cordero won't let us anywhere near it. 265 00:13:06,903 --> 00:13:09,169 He's got it locked away in evidence. 266 00:13:11,688 --> 00:13:13,108 What? 267 00:13:15,127 --> 00:13:17,547 - Seriously? - Uh... 268 00:13:20,455 --> 00:13:22,655 - No, n-n-n-no, no, no, George. - Yeah! 269 00:13:22,656 --> 00:13:25,475 No, no, no, no, no! I can't break into evidence. 270 00:13:25,727 --> 00:13:29,172 Even if I could get past the lock, I'd be seen. 271 00:13:29,256 --> 00:13:31,787 Not if you were moving fast enough. 272 00:13:32,087 --> 00:13:33,670 - Unh-unh. No. - Yeah. 273 00:13:33,671 --> 00:13:34,871 Just... George! 274 00:13:34,872 --> 00:13:37,310 Stephanie would never help me with something like that. 275 00:13:37,311 --> 00:13:39,038 Hey. You cannot be too sure. 276 00:13:39,039 --> 00:13:41,059 You never know until you ask. 277 00:13:42,847 --> 00:13:44,534 Absolutely not. 278 00:13:44,535 --> 00:13:46,920 Just because you've decided to clean up the city 279 00:13:46,921 --> 00:13:49,942 - doesn't make crime-fighting the family business. - I understand. 280 00:13:49,943 --> 00:13:51,711 George and I will figure something else out. 281 00:13:51,712 --> 00:13:53,287 Yeah. Yeah, we'll probably have plenty of time 282 00:13:53,288 --> 00:13:55,515 to plot strategy while Jim's behind bars. 283 00:13:55,623 --> 00:13:56,783 - Huh? - Excuse me? 284 00:13:56,784 --> 00:13:58,447 Actually, jail isn't where they'd put someone like Jim. 285 00:13:58,448 --> 00:13:59,839 More of a government research facility 286 00:13:59,840 --> 00:14:01,359 with that "Area 51" kind of vibe... uh... 287 00:14:01,360 --> 00:14:03,702 bright lights, metal slab. You're a scientist. 288 00:14:03,703 --> 00:14:04,883 You know the drill. 289 00:14:04,884 --> 00:14:06,583 What are you talking about? What is he talking about? 290 00:14:06,584 --> 00:14:08,119 Uh, that's a pretty good question. 291 00:14:08,120 --> 00:14:10,127 What Jim isn't telling you is that that surveillance tape, 292 00:14:10,128 --> 00:14:12,243 currently in the precinct's evidence locker... 293 00:14:12,345 --> 00:14:15,829 Jim, I will not keep the truth from her any longer! I cannot! 294 00:14:16,432 --> 00:14:19,686 - It's of your husband here using his powers. - Oh, Jim. 295 00:14:19,687 --> 00:14:21,765 - George. - Stephanie... 296 00:14:21,841 --> 00:14:25,039 He did not want to tell you, but I can't lie to you. 297 00:14:25,040 --> 00:14:26,351 It was just a matter of time 298 00:14:26,352 --> 00:14:27,839 with all those risks you've been taking. 299 00:14:27,840 --> 00:14:29,927 I'm not the only one around here taking risks. 300 00:14:29,928 --> 00:14:32,919 Fine. I will get that tape for you, but just this one time. 301 00:14:32,920 --> 00:14:34,811 After that, you are on your own. 302 00:14:39,936 --> 00:14:40,743 What? 303 00:14:40,744 --> 00:14:42,839 Hey, just because you won't lie to your wife 304 00:14:42,840 --> 00:14:43,855 does not mean that I can't. 305 00:14:43,856 --> 00:14:45,247 What's she gonna do if she finds out, 306 00:14:45,248 --> 00:14:47,973 make me sleep on the couch? We got it! 307 00:14:59,361 --> 00:15:02,120 J.J.! I'm sorry. I didn't notice you there. 308 00:15:02,121 --> 00:15:04,872 I've been spending hours trying to crack the last wall 309 00:15:04,873 --> 00:15:06,270 in this encrypted data code. 310 00:15:06,271 --> 00:15:09,012 Anyways, I come bearing... this. 311 00:15:09,897 --> 00:15:12,932 Huh. Ew. 312 00:15:12,952 --> 00:15:16,109 This is the sample for the control group? 313 00:15:16,110 --> 00:15:18,059 Yes. 314 00:15:18,384 --> 00:15:19,789 Looks complicated. 315 00:15:19,912 --> 00:15:21,309 Complicated? 316 00:15:21,600 --> 00:15:23,995 "Inception" made more sense. 317 00:15:24,592 --> 00:15:25,894 I'm gonna take this to the lab 318 00:15:25,895 --> 00:15:28,580 before it starts to smell like my college dorm in here, okay? 319 00:16:19,377 --> 00:16:20,606 Hi. 320 00:16:21,281 --> 00:16:24,541 Whew. Sure is hot out there today. 321 00:16:33,673 --> 00:16:35,216 Busy, busy, huh? 322 00:16:42,323 --> 00:16:43,811 Must've blown open. 323 00:16:43,812 --> 00:16:45,456 Let me get that for ya. 324 00:16:55,275 --> 00:16:58,275 Once. Next time, you're on your own. 325 00:17:04,502 --> 00:17:05,543 I think that went pretty well. 326 00:17:05,544 --> 00:17:07,830 Oh, yeah? Which part? The part where you deceived my wife 327 00:17:07,831 --> 00:17:10,162 into committing a felony? You mean that part? 328 00:17:11,568 --> 00:17:12,804 Here you go. 329 00:17:24,702 --> 00:17:25,955 Check out Mr. Special Ops here. 330 00:17:25,956 --> 00:17:27,488 That our guy. 331 00:17:29,444 --> 00:17:30,857 That's not our guy. 332 00:17:31,704 --> 00:17:33,228 That's our girl. 333 00:17:46,871 --> 00:17:48,525 Mm. Hey. 334 00:17:48,526 --> 00:17:50,285 Thanks for your help with that thing yesterday. 335 00:17:50,286 --> 00:17:53,139 - Couldn't have done it without you. - So were you on the tape? 336 00:17:53,140 --> 00:17:56,996 Uh, no. Unh-unh. As it turns out, no. Uh, got lucky. 337 00:17:56,997 --> 00:17:59,242 Okay, anybody wants a ride, now's the time. 338 00:17:59,243 --> 00:18:01,744 J.J., I want to hear about your game this weekend. 339 00:18:02,140 --> 00:18:04,631 All right. All right. Bowls in the sink. 340 00:18:07,004 --> 00:18:10,864 Oh, crap! Oh! Oh. No, uh, it's all right. It's all right. 341 00:18:10,901 --> 00:18:15,327 You can't be crying over spilled milk, can you? Daph? 342 00:18:15,671 --> 00:18:18,474 Mom, with these powers, what do I do if I should 343 00:18:18,475 --> 00:18:21,770 accidentally overhear something that I shouldn't? 344 00:18:21,771 --> 00:18:24,642 Well, if it involves your father, me, or whatever I was thinking 345 00:18:24,643 --> 00:18:28,639 when he got out of the shower the other day... Ew. Gross! Uh... 346 00:18:30,308 --> 00:18:33,834 I think Olivia Schaeffer is sleeping with Mr. Robbins. 347 00:18:33,835 --> 00:18:37,223 Your English teacher? Uh, are you sure? 348 00:18:37,716 --> 00:18:40,690 That's the thing. Olivia didn't exactly confess. 349 00:18:40,691 --> 00:18:42,522 In fact, she denied it. 350 00:18:42,523 --> 00:18:43,955 But you read her mind. 351 00:18:43,956 --> 00:18:47,106 This just isn't fair. I just wanted a job, 352 00:18:47,107 --> 00:18:49,513 not to get stuck in some after-school special. 353 00:18:49,514 --> 00:18:52,383 Oh, honey. You're right. It's not fair. 354 00:18:52,532 --> 00:18:54,032 And we didn't ask for these powers, 355 00:18:54,033 --> 00:18:57,981 but we've got them, so now we have to do what's right. 356 00:18:58,810 --> 00:19:02,821 - So I should say something? - It's a very serious allegation. 357 00:19:03,178 --> 00:19:05,174 You have to be absolutely certain. 358 00:19:09,047 --> 00:19:10,408 Her name's Rebecca Jessup. 359 00:19:10,409 --> 00:19:12,799 Police already have an A.P.B. out on her. 360 00:19:12,800 --> 00:19:15,167 Spent a year and a half in prison for writing bad checks. 361 00:19:15,168 --> 00:19:17,728 Got out early for good behavior six months ago. 362 00:19:17,729 --> 00:19:20,679 No history of violence. No history of drug use. 363 00:19:20,680 --> 00:19:21,798 This doesn't make sense. 364 00:19:21,799 --> 00:19:23,759 Doesn't have to make sense. She's stealing drugs. 365 00:19:23,760 --> 00:19:25,220 She was probably as high as the pizza delivery guy 366 00:19:25,221 --> 00:19:27,488 - when she dreamed up this plan. - Nah, it's a good theory, 367 00:19:27,489 --> 00:19:30,157 only the drugs she's been stealing don't get you high. 368 00:19:30,617 --> 00:19:32,945 She stole carbamazepine. 369 00:19:32,946 --> 00:19:35,613 Says here it's an antiepileptic drug. 370 00:19:36,234 --> 00:19:38,581 Why the hell is she doing this, George? 371 00:19:41,321 --> 00:19:43,784 Hi, Katie. I got your message. You wanted to see me? 372 00:19:43,785 --> 00:19:46,365 J.J., yes. Thank you for coming. 373 00:19:46,793 --> 00:19:49,463 Do you notice anything different about this lab today? 374 00:19:49,464 --> 00:19:50,617 No. 375 00:19:50,618 --> 00:19:53,432 No? Okay. Well, I'll tell you. 376 00:19:53,433 --> 00:19:56,502 It contains one less unsolved algorithm... 377 00:19:57,560 --> 00:19:58,893 Thanks to you. 378 00:19:59,858 --> 00:20:01,353 I don't know what you're talking about. 379 00:20:01,354 --> 00:20:04,296 J.J., yesterday when I took your specimen for testing, 380 00:20:04,297 --> 00:20:07,501 you cracked an encrypted file in seconds, 381 00:20:07,506 --> 00:20:09,312 and that can only mean one thing. 382 00:20:09,313 --> 00:20:12,829 You came back from that trip with superpowers, too. 383 00:20:13,017 --> 00:20:15,325 You're a genius, aren't you? 384 00:20:15,497 --> 00:20:17,016 Here's what I don't understand, though. 385 00:20:17,017 --> 00:20:19,094 Why would you lie to your parents about it? 386 00:20:19,370 --> 00:20:23,454 Oh! Oh! Uh, sweetheart, what are you doing here? 387 00:20:24,274 --> 00:20:25,840 Math tutoring with Katie. 388 00:20:25,841 --> 00:20:29,718 Yep. Oh. Wow. You do that, too? You're amazing. 389 00:20:30,097 --> 00:20:33,141 Yeah. I saw the Volson file. You cracked the code. 390 00:20:33,249 --> 00:20:34,569 To be honest, I didn't think you could do it, 391 00:20:34,570 --> 00:20:37,776 - but, wow, you are a genius. - It was no problem. 392 00:20:37,777 --> 00:20:40,096 She's being way too modest. You are being way too modest. 393 00:20:40,097 --> 00:20:40,933 Truth is, I don't say this enough. 394 00:20:40,934 --> 00:20:42,814 You are a tremendously gifted scientist, 395 00:20:42,815 --> 00:20:45,193 and I am so lucky to have you working beside me. 396 00:20:45,204 --> 00:20:47,552 I will see you at home later. Great. 397 00:20:47,892 --> 00:20:50,543 - Great job. - Thank you. 398 00:20:52,347 --> 00:20:54,752 Okay! That feeling that you're having now... 399 00:20:55,186 --> 00:20:58,191 That's the reason I didn't tell my parents about my secret. 400 00:20:58,235 --> 00:20:59,538 Because if they know that I have powers 401 00:20:59,539 --> 00:21:01,219 I'm not special because of me anymore. 402 00:21:01,220 --> 00:21:04,687 I'm just this kid with a mutated gene, you know? 403 00:21:04,980 --> 00:21:08,498 Okay. J.J., I'll cover for you for now, 404 00:21:08,499 --> 00:21:12,199 but you're gonna have to tell her the truth, and soon. 405 00:21:14,987 --> 00:21:16,906 Yeah. Oh! I-I got your test results. 406 00:21:16,907 --> 00:21:18,154 Well, you can go ahead and give 'em to her, 407 00:21:18,155 --> 00:21:19,844 because I know for a fact that they're normal. 408 00:21:19,845 --> 00:21:22,552 They are. Except for one minor detail. 409 00:21:22,804 --> 00:21:25,536 J.J., you're pregnant. 410 00:21:34,645 --> 00:21:37,238 Mr. Robbins, can I speak to you for a second? 411 00:21:37,239 --> 00:21:39,223 If you need more time on your "Pride and Prejudice" paper, 412 00:21:39,224 --> 00:21:42,334 - just please... - No. It's not that. I... 413 00:21:42,335 --> 00:21:45,675 - I need to talk to you about Olivia. - What about her? 414 00:21:47,159 --> 00:21:50,310 Why were the two of you meeting so far away from school... 415 00:21:50,311 --> 00:21:51,821 Alone together? 416 00:21:51,822 --> 00:21:54,364 I told you, it was a coincidence. 417 00:21:54,888 --> 00:21:58,148 I bumped into you, too. What, are you gonna read into that? 418 00:21:58,656 --> 00:22:01,167 Please, Mr. Robbins, I'd like to believe it's that simple, but... 419 00:22:01,168 --> 00:22:03,815 Look, Daphne, I know you have Olivia's best interests 420 00:22:03,816 --> 00:22:05,599 at heart. I do. 421 00:22:05,600 --> 00:22:08,491 But I would never get involved with one of my students. 422 00:22:09,680 --> 00:22:10,812 Okay. 423 00:22:11,743 --> 00:22:12,767 Thank you. 424 00:22:12,768 --> 00:22:14,268 I'm sorry. 425 00:22:14,759 --> 00:22:16,846 I thought all this lying would end 426 00:22:16,847 --> 00:22:18,707 when I stopped sleeping with her. 427 00:22:19,952 --> 00:22:21,499 You have my word. 428 00:22:24,071 --> 00:22:25,595 See you next class. 429 00:22:36,334 --> 00:22:37,532 Hey. 430 00:22:38,063 --> 00:22:39,276 Hi. 431 00:22:40,406 --> 00:22:42,643 I got J.J.'s test results back. 432 00:22:43,424 --> 00:22:44,699 And? 433 00:22:46,352 --> 00:22:48,780 Well, according to Katie, he's normal. 434 00:22:50,032 --> 00:22:52,123 See, I-I knew it. 435 00:22:52,152 --> 00:22:55,964 I knew our boy would not lie, not... not like that. 436 00:22:57,836 --> 00:22:59,234 Wait a minute. 437 00:22:59,478 --> 00:23:01,955 Something tells me you still don't believe him. 438 00:23:05,228 --> 00:23:08,285 Call it a scientific hunch or mother's intuition, 439 00:23:10,082 --> 00:23:11,639 but... but he's just not the same boy he was 440 00:23:11,640 --> 00:23:13,264 before we took our trip. 441 00:23:13,265 --> 00:23:16,193 Yeah, but you tested him. Katie gave you the results. 442 00:23:16,194 --> 00:23:18,815 Hey, look, I don't want to be right about this, all right? 443 00:23:18,816 --> 00:23:20,639 You, me, and Daphne... every day we are faced 444 00:23:20,640 --> 00:23:23,345 with some new moral dilemma because of our powers. 445 00:23:23,346 --> 00:23:25,894 Do you think I want J.J. to have to also? 446 00:23:28,625 --> 00:23:30,073 I'm sorry. It's George. 447 00:23:30,074 --> 00:23:33,253 Might be something, you know, important. 448 00:23:34,728 --> 00:23:36,068 Hey, George. 449 00:23:36,257 --> 00:23:39,585 I got three words for you... robbery in progress. 450 00:23:39,586 --> 00:23:41,687 I'm kind of in the middle of something with Steph right now. 451 00:23:41,688 --> 00:23:44,569 Let the... let the cops deal w... Jim! It's another pharmacy. 452 00:23:44,570 --> 00:23:46,426 If the pattern holds, there's gonna be another grenade. 453 00:23:46,427 --> 00:23:50,554 No one else can do it! It's gotta be you. Fifth and Main. 454 00:23:50,555 --> 00:23:52,254 Go! Now. 455 00:23:55,431 --> 00:23:57,198 She's probably leaving the pharmacy right now. 456 00:23:57,199 --> 00:24:00,107 You need to get to her before the cops do. 457 00:24:20,263 --> 00:24:22,636 Rebecca! Stop. 458 00:24:22,663 --> 00:24:24,202 I know what you're doing. 459 00:24:25,223 --> 00:24:26,607 You stay away from me. 460 00:24:26,608 --> 00:24:29,398 Easy. I'm not gonna hurt you. 461 00:24:29,399 --> 00:24:31,011 I know you won't. 462 00:24:52,356 --> 00:24:55,640 That's why there were no bomb fragments, no explosive residue. 463 00:24:55,641 --> 00:24:57,236 She's the weapon. 464 00:24:57,601 --> 00:24:59,887 First a teleporter. Now a human earthquake. 465 00:24:59,888 --> 00:25:02,004 Why do bad guys get all the cool powers? 466 00:25:02,113 --> 00:25:04,446 My powers are cool. She must be hard-core, too, 467 00:25:04,447 --> 00:25:06,526 'cause you're supposed to be more powerful than a train. 468 00:25:06,527 --> 00:25:08,119 It's a locomotive, 469 00:25:08,120 --> 00:25:10,693 and I think you're confusing me with someone else. 470 00:25:12,456 --> 00:25:14,236 Uh, she could make these, like... 471 00:25:14,984 --> 00:25:17,840 These sort of waves that, like... with her hands... 472 00:25:17,841 --> 00:25:19,854 Some sort of shock waves or something. 473 00:25:19,855 --> 00:25:22,468 Shock waves. Damn. 474 00:25:23,000 --> 00:25:24,643 I know. Cool power. 475 00:25:24,680 --> 00:25:27,623 Hey, yeah, but why is she using it to steal epilepsy meds? 476 00:25:27,624 --> 00:25:31,350 Maybe she's trying to control her power somehow. Oh, jeez. 477 00:25:31,351 --> 00:25:34,059 Hey, no sudden movement. You might have a concussion. 478 00:25:34,185 --> 00:25:35,471 Ought to get Steph to check you out. 479 00:25:35,472 --> 00:25:38,575 - No, I can't tell her what happened. - Why not? 480 00:25:38,576 --> 00:25:40,324 As far as Steph knows... 481 00:25:41,008 --> 00:25:43,140 Superpowers just run in the family. 482 00:25:43,879 --> 00:25:45,820 I haven't told her there are others. 483 00:25:46,024 --> 00:25:47,400 Wow, and you think that I'm the one 484 00:25:47,401 --> 00:25:49,219 that's good at lying to your wife. 485 00:25:51,586 --> 00:25:53,037 Hey, J.J. 486 00:25:55,839 --> 00:25:56,703 Kenny. 487 00:25:56,704 --> 00:25:57,375 Yeah. 488 00:25:57,376 --> 00:26:00,392 - I thought you said the pee you gave me was 100% pure. - Yeah. 489 00:26:00,393 --> 00:26:02,783 - It is. 100% pure girl. - Dude, 490 00:26:02,784 --> 00:26:04,191 I didn't think it mattered. It's just... 491 00:26:04,192 --> 00:26:06,772 - It does when the girl is pregnant. - What? 492 00:26:09,259 --> 00:26:12,089 - What? It's not like you're the one who got busted. - No, no. 493 00:26:12,090 --> 00:26:15,223 Dude, that pee that I gave you belonged to my girlfriend. 494 00:26:16,911 --> 00:26:18,966 What am I gonna do? Man, my life is over. It's not that bad. 495 00:26:18,967 --> 00:26:20,619 We used protection and everything. It's gonna be okay. 496 00:26:20,620 --> 00:26:22,328 Condoms are only effective 98% of the time. 497 00:26:22,329 --> 00:26:24,545 If women are fertile 37% to 42% of the time, 498 00:26:24,546 --> 00:26:26,057 application of standard deviation 499 00:26:26,058 --> 00:26:27,534 actually raises your odds of pregnancy to... 500 00:26:27,569 --> 00:26:28,440 J.J. 501 00:26:28,475 --> 00:26:29,326 Yeah, buddy? 502 00:26:29,327 --> 00:26:31,198 Stop trying to make me feel better, man. 503 00:26:47,061 --> 00:26:49,812 Daphne! What are you doing here? 504 00:26:49,813 --> 00:26:52,380 Oh, I was just dropping off a note for Mr. Loeb. 505 00:26:52,381 --> 00:26:54,540 I have a question about the European history exam. 506 00:26:54,541 --> 00:26:56,227 You ever hear of e-mail? 507 00:26:56,228 --> 00:26:59,554 I gotta go. My mom's making me meet with a college counselor. 508 00:26:59,613 --> 00:27:01,316 So lame. Bye. 509 00:27:01,317 --> 00:27:02,648 Bye. 510 00:27:04,645 --> 00:27:05,993 I don't get it. 511 00:27:06,413 --> 00:27:09,368 Blueprints of some building. 512 00:27:09,541 --> 00:27:11,205 What are architectural blueprints 513 00:27:11,206 --> 00:27:13,932 doing on Volson's computer disk-osaurus? 514 00:27:13,933 --> 00:27:16,337 You know what? Maybe we're missing something. 515 00:27:16,868 --> 00:27:19,292 Do me a favor. Run another decryption. 516 00:27:19,293 --> 00:27:21,220 I doubt Volson went to all this trouble 517 00:27:21,221 --> 00:27:23,376 just to protect some blueprints. 518 00:27:23,381 --> 00:27:26,236 Right. Right. 519 00:27:26,237 --> 00:27:27,924 Uh... okay. 520 00:27:27,925 --> 00:27:29,655 I'm just, um... 521 00:27:29,974 --> 00:27:31,730 Gonna run this algorithm again... 522 00:27:32,044 --> 00:27:33,792 Like I did the first time... 523 00:27:34,373 --> 00:27:36,017 All by myself. 524 00:27:36,301 --> 00:27:38,089 Just do what you did before. 525 00:27:38,205 --> 00:27:39,849 Right. Right. Uh... 526 00:27:42,701 --> 00:27:46,065 Okay. This is the thing. I had a little help. 527 00:27:46,198 --> 00:27:48,372 Okay. Katie, it's nothing to be embarrassed about. 528 00:27:48,373 --> 00:27:49,883 It was a tough code to crack. 529 00:27:49,884 --> 00:27:53,322 Exactly. And I don't know what he did to crack it. 530 00:27:53,446 --> 00:27:57,008 Katie, who cracked the encryption? 531 00:28:00,916 --> 00:28:02,080 Jim! 532 00:28:02,598 --> 00:28:06,419 - We need to talk. - About? 533 00:28:06,420 --> 00:28:09,066 The lies that someone in this family is telling. 534 00:28:12,541 --> 00:28:16,100 - Okay. Here's the deal... - Your son has superpowers. 535 00:28:16,101 --> 00:28:19,028 My... what? What are you talking about? 536 00:28:19,029 --> 00:28:22,764 Well, for lack of a better term, he has a genius-level intellect. 537 00:28:22,765 --> 00:28:24,884 Technically, it's just heightened cognitive function 538 00:28:24,885 --> 00:28:26,852 facilitated by rapid somatic transfer between neurons. 539 00:28:26,853 --> 00:28:28,244 J.J.! 540 00:28:28,245 --> 00:28:31,513 Wh-why didn't... why didn't you tell us? 541 00:28:32,014 --> 00:28:34,892 Look, when I started to get A's and play football and stuff, 542 00:28:34,893 --> 00:28:36,171 I don't know, I just... 543 00:28:36,172 --> 00:28:38,547 What does playing football have to do with your powers? 544 00:28:38,548 --> 00:28:42,515 Everything. Football is all angles, trajectories, velocity. 545 00:28:42,516 --> 00:28:45,996 - I see it all my head. - That's how you made the team. 546 00:28:45,997 --> 00:28:48,685 Don't you get it? This is the first time in my whole life 547 00:28:48,686 --> 00:28:50,796 that you guys have actually been proud of me! 548 00:28:50,797 --> 00:28:51,484 That's not true. 549 00:28:51,485 --> 00:28:53,774 Yes, it is, and I didn't want you to think 550 00:28:53,775 --> 00:28:54,815 that it was because I had powers. 551 00:28:54,850 --> 00:28:57,311 I wanted you to think that it was because of me. 552 00:28:57,312 --> 00:28:58,980 So you lied to us? 553 00:29:00,720 --> 00:29:02,766 All right. Why aren't you more angry about this? 554 00:29:02,767 --> 00:29:05,165 What? I am. Sort of. Uh... 555 00:29:06,113 --> 00:29:08,592 Honesty is complicated where our powers are concerned. 556 00:29:08,593 --> 00:29:10,271 Yeah, as far as other people finding out, 557 00:29:10,272 --> 00:29:11,416 but this is our family. 558 00:29:11,417 --> 00:29:13,206 There shouldn't be any secrets between us. 559 00:29:13,207 --> 00:29:14,712 And you should not be using 560 00:29:14,713 --> 00:29:16,047 your abilities on the football field! 561 00:29:16,082 --> 00:29:16,782 Why not? 562 00:29:17,217 --> 00:29:18,620 It's an unfair advantage. 563 00:29:18,621 --> 00:29:20,080 - It's called cheating. - Dad! 564 00:29:20,081 --> 00:29:22,686 - So no more football. - Until when? 565 00:29:22,687 --> 00:29:26,031 Until you either lose your powers or... forever, 566 00:29:26,032 --> 00:29:27,393 - whichever comes first. - No, this isn't fair. 567 00:29:27,394 --> 00:29:28,921 I am not leaving this team. No way! 568 00:29:28,922 --> 00:29:29,791 - Jim. - What? 569 00:29:29,792 --> 00:29:32,288 Everybody in this family uses their powers. I am, too. 570 00:29:32,289 --> 00:29:34,837 And you guys wondered why I didn't want you to know? 571 00:29:40,201 --> 00:29:42,840 Wow. You were a really big help there. 572 00:29:42,841 --> 00:29:44,103 Great parenting. 573 00:29:44,104 --> 00:29:46,311 I... You know what? Just get dressed. 574 00:29:46,312 --> 00:29:48,413 We're gonna be late at the reception. 575 00:29:56,159 --> 00:29:59,018 Look at this way. A- at least now we know the reason 576 00:29:59,019 --> 00:30:02,355 J.J. didn't get powers is because... He got powers. 577 00:30:02,356 --> 00:30:04,092 Yeah, but he couldn't even tell us about them. 578 00:30:04,093 --> 00:30:06,292 What does that say about us as parents? 579 00:30:06,293 --> 00:30:09,571 Well, as parents, we're breaking totally new ground here. 580 00:30:09,572 --> 00:30:12,252 We should've had this contained days ago. 581 00:30:12,253 --> 00:30:13,799 She's off the grid. 582 00:30:14,052 --> 00:30:16,952 There's no way to track her until she uses her powers again. 583 00:30:21,909 --> 00:30:25,409 Actually, I think I... found her. 584 00:30:34,636 --> 00:30:36,457 Rebecca. 585 00:30:42,407 --> 00:30:44,264 Thank God you're okay. 586 00:30:44,265 --> 00:30:45,805 I was worried. 587 00:30:46,393 --> 00:30:47,902 You should be. 588 00:30:48,769 --> 00:30:54,041 Robbing pharmacies... Killing innocent people... for what? 589 00:30:54,042 --> 00:30:55,657 I want my life back. 590 00:30:55,658 --> 00:30:59,994 I want to be normal again. Those pills don't work. 591 00:30:59,995 --> 00:31:01,343 Ah. Nothing does. 592 00:31:01,344 --> 00:31:04,250 You should've come to me. I could've helped. 593 00:31:04,251 --> 00:31:07,561 - By locking me up again? - Rebecca. 594 00:31:07,562 --> 00:31:09,646 Maybe this is who I am now, 595 00:31:10,378 --> 00:31:14,310 but at least I can stop you from doing this to anyone else. 596 00:31:23,242 --> 00:31:27,359 Transport her back to the dormitory, and... Do it quietly. 597 00:31:27,874 --> 00:31:30,448 Saving lives has always been the cornerstone 598 00:31:30,449 --> 00:31:32,090 of Global Tech Research. 599 00:31:32,091 --> 00:31:34,163 Countless people from around the globe 600 00:31:34,164 --> 00:31:36,967 have been cured of debilitating afflictions... 601 00:31:37,450 --> 00:31:41,222 And have gone on to live healthy, productive lives. 602 00:31:42,130 --> 00:31:45,584 I am so fortunate to be a part of this continuing legacy 603 00:31:45,585 --> 00:31:48,984 with my own research into this extraordinary plant, 604 00:31:48,985 --> 00:31:51,069 the trilsettum coronis... 605 00:31:51,648 --> 00:31:53,172 Put her in the back. 606 00:31:58,072 --> 00:32:02,124 A species whose D.N.A. is unlike any other. 607 00:32:05,200 --> 00:32:07,542 Oh, my God. It's an earthquake. Some kind of... What's going on? 608 00:32:07,543 --> 00:32:09,499 It's my very first earthquake. 609 00:32:13,732 --> 00:32:15,656 And it's already over. 610 00:32:16,309 --> 00:32:17,784 Everyone okay? 611 00:32:28,004 --> 00:32:29,519 Whoa. Oh, my God. 612 00:32:32,549 --> 00:32:34,569 Tell Stephanie I'll be right back. 613 00:32:43,939 --> 00:32:47,956 Rebecca, stop! I- I don't want to hurt you. 614 00:32:47,957 --> 00:32:51,995 I just... I just want to talk to you. How are you still standing? 615 00:32:51,996 --> 00:32:54,093 You should be in a morgue after what I did to you. 616 00:32:54,094 --> 00:32:57,668 Yeah, well, we're a lot more alike than you might think. 617 00:32:57,669 --> 00:32:59,577 Highly unlikely. 618 00:33:29,964 --> 00:33:32,224 You're one of us, aren't you? 619 00:33:33,197 --> 00:33:34,571 They got you, too. 620 00:33:34,572 --> 00:33:37,312 One of who? Who got us? 621 00:33:38,452 --> 00:33:40,972 Look, if you can bring yourself to trust me, 622 00:33:40,973 --> 00:33:43,532 I can help you find the answers you're looking for. 623 00:33:43,533 --> 00:33:45,684 You can't help me. Leave. 624 00:33:45,685 --> 00:33:47,288 I can't do that. 625 00:33:47,829 --> 00:33:50,288 Please. Trust me. 626 00:34:01,711 --> 00:34:02,907 No. 627 00:34:03,168 --> 00:34:05,427 Of course they'd send someone with powers. 628 00:34:06,056 --> 00:34:08,476 It's the only way they think they can capture me. 629 00:34:43,168 --> 00:34:44,740 Hey, Olivia. 630 00:34:46,656 --> 00:34:49,142 Principal Ackerman talked to Mr. Robbins today about 631 00:34:49,143 --> 00:34:52,403 an inappropriate relationship he's been having with a student. 632 00:34:52,585 --> 00:34:54,559 Megan knew nothing about it. 633 00:34:54,560 --> 00:34:56,254 Olivia, I'm sorry I went behind your back, 634 00:34:56,255 --> 00:34:58,996 - but I was just trying to protect you. - You don't know anything. 635 00:34:59,094 --> 00:35:01,479 He was taking advantage of you, Olivia. 636 00:35:01,480 --> 00:35:03,443 By dating my mom? 637 00:35:05,311 --> 00:35:06,564 What? 638 00:35:07,510 --> 00:35:09,934 You might have the perfect family, 639 00:35:09,935 --> 00:35:12,166 but for me, seeing my mom happy 640 00:35:12,167 --> 00:35:14,811 and having a nice guy in our lives meant something... 641 00:35:15,551 --> 00:35:17,316 Until they broke up. 642 00:35:17,800 --> 00:35:21,507 He was taking me to coffee that day to basically say good-bye. 643 00:35:22,637 --> 00:35:24,657 He was always so nice to me, 644 00:35:25,069 --> 00:35:27,489 like I had hoped a father might be. 645 00:35:27,645 --> 00:35:30,729 I am so sorry, Olivia. 646 00:35:31,438 --> 00:35:32,825 I didn't know. 647 00:35:33,933 --> 00:35:35,485 Now he's humiliated, 648 00:35:35,486 --> 00:35:37,997 and everyone thinks I'm having sex with my teacher, 649 00:35:37,998 --> 00:35:43,065 so thank you so much for trying to protect me. 650 00:35:43,413 --> 00:35:45,401 Olivia, I'm sorry! I... 651 00:35:51,238 --> 00:35:54,601 Jim. Jim. Jim, do you hear me? 652 00:35:55,582 --> 00:35:58,841 Honey. Honey, open your eyes. 653 00:36:04,010 --> 00:36:06,477 Not sure that's the word I'd use. 654 00:36:07,602 --> 00:36:09,517 Who did this to you? 655 00:36:09,953 --> 00:36:13,774 Steph, there's something you need to know. 656 00:36:14,537 --> 00:36:17,477 J.J.'s not the only one who's been lying... 657 00:36:18,681 --> 00:36:20,301 And I'm sorry. 658 00:36:26,603 --> 00:36:28,121 Are you sure you're okay? 659 00:36:28,122 --> 00:36:30,858 Yeah, I'm... I'm fine. I'm perfectly fine. I promise. 660 00:36:30,859 --> 00:36:33,784 Good. Now I can be furious with you. 661 00:36:33,785 --> 00:36:36,218 Why didn't you tell me there were others out there like us? 662 00:36:36,219 --> 00:36:37,634 It seemed like a lot to process... 663 00:36:37,635 --> 00:36:39,947 And I didn't want you to worry any more than you already do. 664 00:36:39,948 --> 00:36:41,697 I'm a scientist, Jim. I can handle the fact 665 00:36:41,698 --> 00:36:44,857 that the world is filled with strange, inexplicable things. 666 00:36:44,858 --> 00:36:46,617 Why did she come to Global Tech? 667 00:36:46,618 --> 00:36:50,111 No, it's not Global Tech. It's Volson. 668 00:36:50,995 --> 00:36:55,433 Look, uh, I've been tracking this scientist, uh, Douglas Volson. 669 00:36:55,434 --> 00:36:59,082 He was experimenting with chromosome mutations a lot like ours. 670 00:36:59,083 --> 00:37:01,327 Now who's keeping secrets? 671 00:37:01,491 --> 00:37:03,471 Volson is dead. 672 00:37:03,531 --> 00:37:05,783 And his research has been mothballed. 673 00:37:06,147 --> 00:37:07,746 Rebecca must not have known that. 674 00:37:07,747 --> 00:37:10,089 Well, whoever this Volson guy is and whatever he was working on 675 00:37:10,090 --> 00:37:13,490 was clearly dangerous. You need to leave it alone. 676 00:37:13,491 --> 00:37:15,418 Look, the whole world is dangerous... 677 00:37:15,419 --> 00:37:17,738 From renegade scientists to superpowered criminals, 678 00:37:17,739 --> 00:37:19,265 even regular criminals. 679 00:37:19,266 --> 00:37:21,311 And we can't control any of that. 680 00:37:21,331 --> 00:37:25,129 The only thing we can control is how we deal with it. 681 00:37:25,130 --> 00:37:27,622 And how we teach our children to. 682 00:37:29,483 --> 00:37:31,112 Exactly. 683 00:37:33,003 --> 00:37:34,663 Mr. Robbins? 684 00:37:35,355 --> 00:37:36,983 Daphne. 685 00:37:37,355 --> 00:37:39,434 You probably already know this, 686 00:37:39,435 --> 00:37:42,015 but I'm the one that wrote the note. 687 00:37:44,900 --> 00:37:46,755 I just thought... I... 688 00:37:47,839 --> 00:37:51,886 I saw the two of you, and then you were both saying things 689 00:37:51,887 --> 00:37:53,499 that made me think... 690 00:37:55,752 --> 00:37:57,995 I'm so sorry. 691 00:38:01,456 --> 00:38:02,732 Don't be. 692 00:38:04,119 --> 00:38:06,619 Don't be sorry for looking out for your friend. 693 00:38:06,711 --> 00:38:09,212 It's... look, it's what I was trying to do, too. 694 00:38:09,344 --> 00:38:11,556 But you... you still can. 695 00:38:11,680 --> 00:38:14,211 You can still be there for Olivia. 696 00:38:14,544 --> 00:38:15,903 No. 697 00:38:15,904 --> 00:38:17,259 I can't. 698 00:38:18,104 --> 00:38:22,254 Look, I-I still have my job, but these kind of allegations 699 00:38:22,255 --> 00:38:25,676 have a way of following you for a long time. 700 00:38:27,552 --> 00:38:28,815 I guess we'll both have to be 701 00:38:28,816 --> 00:38:30,563 a little bit more careful next time. 702 00:38:47,619 --> 00:38:49,691 Mom already said I can play, so if you're here to stop me... 703 00:38:49,692 --> 00:38:51,686 I didn't come here for that, kid. 704 00:38:52,538 --> 00:38:54,278 I came to apologize. 705 00:38:56,147 --> 00:38:59,887 Look, I hate that you lied. I hate it. 706 00:39:01,809 --> 00:39:03,755 But if I did anything to make you feel like 707 00:39:03,756 --> 00:39:05,722 you're not good enough, I'm so sorry. 708 00:39:05,723 --> 00:39:07,931 Dad, these powers 709 00:39:07,932 --> 00:39:09,978 and what they allow me to do... It's like I'm living 710 00:39:09,979 --> 00:39:12,556 someone else's life... someone cool, someone smart, 711 00:39:12,557 --> 00:39:14,194 someone that I've always wanted to be. 712 00:39:14,195 --> 00:39:17,171 I get that, more than I'd like to admit, 713 00:39:17,172 --> 00:39:20,555 but these powers... they... they also trick you. 714 00:39:20,556 --> 00:39:21,820 They trick you into thinking 715 00:39:21,821 --> 00:39:24,971 y- you're only special because of them, 716 00:39:24,972 --> 00:39:27,682 and that's not true, and that's not fair, either. 717 00:39:27,683 --> 00:39:28,927 So what, are you gonna tell me that 718 00:39:28,928 --> 00:39:31,573 by playing with them tonight, it's cheating, right? 719 00:39:32,673 --> 00:39:34,813 Yeah. It is. 720 00:39:35,704 --> 00:39:37,597 It's cheating yourself. 721 00:39:37,697 --> 00:39:39,463 You think you need them 722 00:39:39,464 --> 00:39:41,948 to become this person that you want to be, 723 00:39:43,040 --> 00:39:46,733 but I think you can do it on your own, J.J. 724 00:39:47,288 --> 00:39:50,645 I just wish... I wish you'd believe it, too. 725 00:39:51,792 --> 00:39:54,660 Powell! Game time. Let's go! 726 00:40:04,170 --> 00:40:07,103 Church 22 right on 3! Break! 727 00:40:15,505 --> 00:40:16,701 And one! 728 00:40:22,057 --> 00:40:25,125 You know, I-I was so sure that what I was hearing was true, 729 00:40:25,126 --> 00:40:27,301 but I couldn't have been more wrong. 730 00:40:27,302 --> 00:40:29,723 Doing the right thing isn't always so simple, 731 00:40:29,735 --> 00:40:31,463 with or without powers. 732 00:40:31,464 --> 00:40:33,339 Is that really what you think? 733 00:40:33,527 --> 00:40:36,909 Oh. No, no. Unh-unh. Do not read my mind, 734 00:40:36,910 --> 00:40:38,790 especially during heart-to-heart talks. Come on. 735 00:40:38,791 --> 00:40:40,365 Powell. Yeah. 736 00:40:40,366 --> 00:40:43,314 You're in. Go get 'em. 737 00:40:43,374 --> 00:40:44,965 Come on. Hurry up. Hurry up. What? 738 00:40:44,966 --> 00:40:46,477 - They're putting J.J. in the game. - They are? 739 00:40:46,478 --> 00:40:48,459 - Really? - Yeah. They're putting him in. 740 00:40:49,302 --> 00:40:52,656 All right, everybody. X- jet 25 sidewinder on 1. 741 00:40:52,657 --> 00:40:54,043 Ready. Break! 742 00:40:54,129 --> 00:40:57,100 All right, J.J.! All right. 743 00:41:02,197 --> 00:41:05,355 Blue, 25! Blue, 25! 744 00:41:05,356 --> 00:41:07,287 Set! And one! 745 00:41:12,418 --> 00:41:14,948 Pass! Pass! 746 00:41:31,309 --> 00:41:32,485 - He's breaking. - What? 747 00:41:32,486 --> 00:41:34,370 - Why didn't he just throw? - Break! Go! 748 00:41:48,224 --> 00:41:50,067 I got 20. 749 00:41:58,588 --> 00:42:00,297 Sorry, J.J. 750 00:42:14,092 --> 00:42:15,820 Ohh. You almost had it. 751 00:42:15,821 --> 00:42:18,291 No, I didn't. The guy almost decapitated me. 752 00:42:18,292 --> 00:42:21,176 Yeah, but if you got around that corner, you were home free. 753 00:42:21,387 --> 00:42:22,907 Thanks. I appreciate it, dad, 754 00:42:22,908 --> 00:42:25,612 but what's the return policy on the cleats? 755 00:42:25,613 --> 00:42:26,940 Hey, if you kept the receipt, 756 00:42:26,941 --> 00:42:29,004 we could trade them in for baseball cleats. 757 00:42:29,204 --> 00:42:30,404 Dad! 758 00:42:30,604 --> 00:42:40,804 Sync by YYeTs. net; Corrected by Kerensky www. addic7ed. com 59014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.