All language subtitles for NCIS.Sydney.S02E10.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,371 --> 00:00:03,717 Answer the damn phone. 2 00:00:06,522 --> 00:00:07,946 Mean anything to you? 3 00:00:08,030 --> 00:00:10,477 Rankin wanted to tell us something before he collapsed. 4 00:00:10,501 --> 00:00:11,607 The pacemaker's failure 5 00:00:11,631 --> 00:00:12,821 may have caused the heart attack. 6 00:00:12,845 --> 00:00:14,353 They made him do things, didn't they? 7 00:00:14,437 --> 00:00:17,494 We found a listening device inside the pacemaker. 8 00:00:17,536 --> 00:00:18,666 Bingo. 9 00:00:18,750 --> 00:00:20,509 I just cracked Rankin's encryption. 10 00:00:23,356 --> 00:00:24,278 Mango madness, 11 00:00:24,361 --> 00:00:26,371 where the heat gets under your skin. 12 00:00:26,456 --> 00:00:27,670 Ordnance was inert. 13 00:00:27,712 --> 00:00:29,554 Except for the grenade that killed Garcia. 14 00:00:29,637 --> 00:00:32,737 Maria Soares? Special Agent Jackson, NCIS. 15 00:00:32,778 --> 00:00:36,254 - Did Garcia have any enemies? - No. Everyone loved David. 16 00:00:36,338 --> 00:00:37,636 I haven't seen you for six years 17 00:00:37,720 --> 00:00:39,940 and you stand me up at the Darwin Trailer Boat Club? 18 00:00:40,023 --> 00:00:42,116 Can you forgive me? I'll make it up to you. 19 00:00:42,159 --> 00:00:43,582 - Show him your scar. - Oh! 20 00:00:43,624 --> 00:00:45,317 I stitched her up while we waited for the exfil team. 21 00:00:45,341 --> 00:00:47,184 With mint-flavored dental floss. 22 00:00:47,268 --> 00:00:50,115 I put in a call to a fixer I work with in Sumatra. 23 00:00:50,157 --> 00:00:52,000 And the word is that US military hardware 24 00:00:52,083 --> 00:00:53,148 has been found in the hands 25 00:00:53,172 --> 00:00:54,554 of a local Mujahideen group. 26 00:00:54,638 --> 00:00:57,402 Looks like we just found where Garcia picked up his extra cash. 27 00:00:57,485 --> 00:00:59,663 Stealing ordnance he was in charge of destroying. 28 00:00:59,705 --> 00:01:01,272 Someone must have swapped out the contents. 29 00:01:01,296 --> 00:01:02,779 - What's supposed to be in it? - A Stinger. 30 00:01:02,803 --> 00:01:04,101 As in a Stinger missile. 31 00:01:05,818 --> 00:01:06,822 Where's the Stinger? 32 00:01:06,866 --> 00:01:08,918 Bad news for any VIPs arriving by plane 33 00:01:09,001 --> 00:01:11,137 for the Feb 19 commemoration. 34 00:01:11,221 --> 00:01:13,063 Which is all of them. 35 00:01:46,480 --> 00:01:48,341 Colonel Rankin, ja? 36 00:01:48,365 --> 00:01:50,626 Howzit? 37 00:01:50,710 --> 00:01:51,966 What? 38 00:01:53,222 --> 00:01:54,646 Who are you? 39 00:01:54,688 --> 00:01:56,363 I think you know who I am. 40 00:01:56,447 --> 00:01:58,332 How you feeling? 41 00:01:58,373 --> 00:01:59,755 It hurts, huh? 42 00:01:59,839 --> 00:02:01,054 Shame. 43 00:02:01,137 --> 00:02:03,021 The anesthetic's wearing off. 44 00:02:03,105 --> 00:02:05,660 Go to the mirror if you can. 45 00:02:24,588 --> 00:02:26,472 Left chest. 46 00:02:30,157 --> 00:02:34,177 You see, Colonel, the problem with hunting bad guys 47 00:02:34,261 --> 00:02:36,313 is that if you don't find them, 48 00:02:36,355 --> 00:02:38,867 sometimes they find you. 49 00:02:43,683 --> 00:02:45,065 Arggh! 50 00:03:31,380 --> 00:03:33,976 Now, this is either a very bad case of buyer's remorse 51 00:03:34,060 --> 00:03:36,614 or whoever it was on the other end of the transaction 52 00:03:36,657 --> 00:03:37,619 never intended to pay up. 53 00:03:37,662 --> 00:03:39,504 Jensen comes to collect a missile, 54 00:03:39,546 --> 00:03:41,137 catches three bullets instead. 55 00:03:41,179 --> 00:03:43,524 Two bullets to the heart and a head shot. 56 00:03:43,607 --> 00:03:46,707 Now, if I were a betting man, which of course I am, 57 00:03:46,790 --> 00:03:49,680 I'd say this isn't the shooter's first rodeo. 58 00:03:49,722 --> 00:03:51,773 And I'd say the shooter and Jensen knew each other. 59 00:03:51,857 --> 00:03:54,244 - Mm? - Powder burn. Point blank. 60 00:03:54,286 --> 00:03:56,589 There is no way I'm letting an arms dealer 61 00:03:56,673 --> 00:03:59,269 anywhere near me unless we're friends or associates. 62 00:03:59,353 --> 00:04:01,070 Oi. 63 00:04:01,111 --> 00:04:03,792 These look like boat drag marks to you? 64 00:04:03,876 --> 00:04:05,592 Or a very big salty. 65 00:04:05,635 --> 00:04:07,495 Well, the tide's coming in. It's got to be fresh. 66 00:04:07,519 --> 00:04:08,961 Let's pull whatever sat footage we can, 67 00:04:08,985 --> 00:04:11,832 see if we can track that son of a bitch once he left here. 68 00:04:22,217 --> 00:04:23,725 It's a vast coastline 69 00:04:23,808 --> 00:04:25,944 with very few people to defend it. 70 00:04:26,028 --> 00:04:29,630 So in the event of an invasion through the Top End... 71 00:04:30,844 --> 00:04:32,770 Your northern security strategy 72 00:04:32,854 --> 00:04:34,655 for a possible foreign incursion 73 00:04:34,738 --> 00:04:37,292 is... a cordless drill? 74 00:04:37,377 --> 00:04:38,297 One per household. 75 00:04:38,382 --> 00:04:39,805 See, we tell everyone to go out 76 00:04:39,889 --> 00:04:41,983 and take down the "no swimming" signs. 77 00:04:42,024 --> 00:04:44,580 So between the crocs and the Irukandji 78 00:04:44,663 --> 00:04:45,836 and the box jellyfish, 79 00:04:45,919 --> 00:04:47,888 whoever's inbound won't stand a chance. 80 00:04:47,971 --> 00:04:50,065 I'll be sure to mention it to my colleagues. 81 00:04:50,149 --> 00:04:51,028 Happy to help. 82 00:04:51,112 --> 00:04:53,750 Mackey, Sergeant Dempsey. 83 00:04:53,834 --> 00:04:55,551 SECNAV's been briefed on the missing SAM. 84 00:04:55,635 --> 00:04:58,398 Suffice to say, we have everyone's full attention. 85 00:04:58,482 --> 00:05:00,450 - So how's it being done? - How's what being done? 86 00:05:00,492 --> 00:05:03,004 Postponing an event the size of February 19th 87 00:05:03,089 --> 00:05:04,555 is gonna be a logistical nightmare. 88 00:05:04,596 --> 00:05:06,104 No one's postponing anything. 89 00:05:06,145 --> 00:05:08,951 Feb 19 commemorates the bombing of Darwin, 90 00:05:08,993 --> 00:05:10,836 one of the first moments in the Pacific War 91 00:05:10,919 --> 00:05:12,302 where the US and Australian forces 92 00:05:12,385 --> 00:05:13,389 fought together. 93 00:05:13,432 --> 00:05:14,478 The symbolism is potent. 94 00:05:14,563 --> 00:05:15,920 Yeah, you know what else is potent? 95 00:05:15,944 --> 00:05:18,164 A missile wiping out a plane full of dignitaries. 96 00:05:18,247 --> 00:05:20,132 You want the world to wake up to that? 97 00:05:20,174 --> 00:05:21,137 I do not, Sergeant, 98 00:05:21,179 --> 00:05:23,022 but our shared history is clear. 99 00:05:23,105 --> 00:05:24,529 We do not shirk a fight. 100 00:05:24,571 --> 00:05:26,330 No one's suggesting we do, sir. 101 00:05:26,372 --> 00:05:27,898 But there will be veterans, schoolkids. 102 00:05:27,963 --> 00:05:30,559 This could be the largest terror attack on Australian soil, 103 00:05:30,643 --> 00:05:32,779 streamed real-time across the world. 104 00:05:32,862 --> 00:05:36,380 No, it won't, because NCIS will recover the missile before then. 105 00:05:36,422 --> 00:05:37,762 You know what? 106 00:05:42,410 --> 00:05:44,797 Get your boy in line, Agent Mackey. 107 00:05:44,839 --> 00:05:47,100 Rear Admiral Olsen arrives at 1700. 108 00:05:47,142 --> 00:05:48,483 And with the current threat level, 109 00:05:48,566 --> 00:05:51,330 you're his protection detail for the commemoration. 110 00:05:59,789 --> 00:06:01,380 - You all right? - Not really. 111 00:06:02,218 --> 00:06:04,060 Look, this is happening, okay? 112 00:06:04,102 --> 00:06:06,070 We are on PSD as of this evening, 113 00:06:06,154 --> 00:06:08,080 so any ideas, time to spit 'em out. 114 00:06:08,164 --> 00:06:09,295 Etienne's fixer in Sumatra. 115 00:06:09,378 --> 00:06:11,430 He knows who was selling the missile, right? 116 00:06:11,472 --> 00:06:14,571 - Maybe he knows the buyer too. - How are we gonna find that out? 117 00:06:28,684 --> 00:06:29,855 The hell is everyone? 118 00:06:29,940 --> 00:06:32,033 A few hours ago, we found stolen weapons 119 00:06:32,117 --> 00:06:34,378 in a Humanicore shipping container. 120 00:06:34,462 --> 00:06:36,221 Now we're strolling in unchallenged. 121 00:06:36,305 --> 00:06:37,561 You heard Etienne. 122 00:06:37,602 --> 00:06:40,073 Smaller NGOs spend the bulk of their resources on aid. 123 00:06:40,158 --> 00:06:41,473 There's not much left for security. 124 00:06:41,497 --> 00:06:43,256 It makes for a vicious circle, huh? 125 00:06:43,340 --> 00:06:45,140 Spend all your resources helping people, 126 00:06:45,224 --> 00:06:47,276 but in turn you open the door for scum like Jensen 127 00:06:47,360 --> 00:06:48,616 to smuggle weapons, 128 00:06:48,700 --> 00:06:51,003 weapons which create the chaos that you're trying to fix. 129 00:06:51,087 --> 00:06:53,139 Round and round it goes. 130 00:06:53,223 --> 00:06:56,112 So arms trafficking is the fault of aid organizations now? 131 00:06:56,154 --> 00:06:57,913 - Good to know. - I'm just saying. 132 00:06:57,996 --> 00:07:00,551 It's ironic that something that's trying so hard 133 00:07:00,635 --> 00:07:03,356 to be the solution might be part of the problem too. 134 00:07:03,441 --> 00:07:07,041 Just so I'm clear, are you anti-NGOs or just anti-Etienne? 135 00:07:07,126 --> 00:07:09,387 I'm gonna assume that's not a serious question. 136 00:08:32,468 --> 00:08:34,898 Yeah, I can't feel any fractures. 137 00:08:34,981 --> 00:08:37,787 A few loose teeth, maybe, but you, my friend, 138 00:08:37,871 --> 00:08:40,090 will be back on the baguettes before you know it. 139 00:08:40,174 --> 00:08:41,095 Merci, Doctor. 140 00:08:41,179 --> 00:08:42,603 Good man. 141 00:08:47,796 --> 00:08:49,094 How is he? 142 00:08:49,135 --> 00:08:51,606 Well, whoever attacked that bloke knew what they were doing. 143 00:08:51,648 --> 00:08:54,328 - Maximum pain, minimal damage. - Hm. 144 00:08:54,412 --> 00:08:57,678 And it could have gone all day if you two hadn't rocked up. 145 00:09:04,420 --> 00:09:05,802 Hey. 146 00:09:05,886 --> 00:09:07,896 How you holding up? 147 00:09:07,980 --> 00:09:10,576 Nothing another bottle of champagne wouldn't fix. 148 00:09:10,618 --> 00:09:12,503 - I'll see what I can do. - Hm. 149 00:09:13,423 --> 00:09:15,225 Did you get a look at whoever did it? 150 00:09:15,266 --> 00:09:16,104 Uh-uh. 151 00:09:16,187 --> 00:09:17,528 I was checking the manifest 152 00:09:17,611 --> 00:09:18,802 when I got jumped from behind. 153 00:09:18,826 --> 00:09:20,584 I came to with a bag over my head 154 00:09:20,626 --> 00:09:22,594 and a man pouring water all over my face. 155 00:09:22,636 --> 00:09:24,814 What did he want? 156 00:09:24,856 --> 00:09:26,405 He was delivering a message. 157 00:09:26,489 --> 00:09:27,661 What message was that? 158 00:09:27,745 --> 00:09:29,839 To stop helping the Australian law enforcement 159 00:09:29,923 --> 00:09:31,346 in the Indo-Pacific. 160 00:09:31,388 --> 00:09:33,315 I gave you a name, huh? 161 00:09:33,356 --> 00:09:35,995 I gave you a name on the proviso that my own would be kept out. 162 00:09:36,037 --> 00:09:37,000 That was your promise, no? 163 00:09:37,042 --> 00:09:38,717 The situation has escalated, okay? 164 00:09:38,759 --> 00:09:40,391 We may be staring down the barrel 165 00:09:40,476 --> 00:09:41,857 of a major terrorism event. 166 00:09:41,899 --> 00:09:43,910 We need your help in tracking down the fixer. 167 00:09:43,952 --> 00:09:45,291 Look, I risked my mission. 168 00:09:45,375 --> 00:09:47,655 I went against all my instincts when I decided to help you. 169 00:09:47,679 --> 00:09:49,204 I'm not going to make that mistake again, huh? 170 00:09:49,228 --> 00:09:51,531 - Please... - No, Michelle! J'suis désolé. 171 00:09:53,709 --> 00:09:54,965 I was confirming a lead. 172 00:09:55,048 --> 00:09:57,645 You were compromising a source behind my back. 173 00:09:57,729 --> 00:09:59,194 Did you mention Etienne by name? 174 00:09:59,278 --> 00:10:02,125 I get intel from an unvetted source, I'm gonna chase it up. 175 00:10:02,168 --> 00:10:04,345 Your "unvetted source" happens to be a friend, okay? 176 00:10:04,387 --> 00:10:05,872 - You can trust him. - No, no, no. No. 177 00:10:05,936 --> 00:10:08,156 You can trust him. I don't have that luxury, okay? 178 00:10:08,198 --> 00:10:09,873 You may not like the guy, 179 00:10:09,915 --> 00:10:12,176 but he helped us and got tortured for his trouble. 180 00:10:12,218 --> 00:10:13,599 Yeah, see, I disagree. 181 00:10:13,683 --> 00:10:16,572 Pros don't waste time hurting people who can't hurt them. 182 00:10:16,657 --> 00:10:17,745 They tortured him 183 00:10:17,829 --> 00:10:19,145 because someone's worried about what he knows. 184 00:10:19,169 --> 00:10:21,179 Knows about what? 185 00:10:21,263 --> 00:10:22,352 The Stinger? 186 00:10:22,436 --> 00:10:23,608 You tell me. 187 00:10:27,544 --> 00:10:29,805 Mackey. What is it? 188 00:10:46,472 --> 00:10:49,236 What's NDIS snooping round for anyway? 189 00:10:49,320 --> 00:10:50,409 NCIS. 190 00:10:50,492 --> 00:10:52,460 We're looking for an orange speedboat 191 00:10:52,544 --> 00:10:54,722 that left East Arm earlier this morning. 192 00:10:54,763 --> 00:10:56,773 No orange speedboats here. 193 00:10:56,816 --> 00:10:58,490 Can't help youse. 194 00:10:59,831 --> 00:11:01,590 What about that one? 195 00:11:05,903 --> 00:11:07,954 - How'd you... - Ah, see? 196 00:11:07,996 --> 00:11:09,672 We got all the toys. 197 00:11:09,713 --> 00:11:12,770 That's not cool, mate. 198 00:11:12,854 --> 00:11:14,362 Lot of people prefer my joint 199 00:11:14,445 --> 00:11:16,540 on account of it being a little less... 200 00:11:16,623 --> 00:11:17,545 Legal? 201 00:11:17,586 --> 00:11:20,727 Popular! I'm known for being discreet. 202 00:11:20,768 --> 00:11:22,109 If you know what I'm saying. 203 00:11:22,192 --> 00:11:26,045 And I'm known for impounding anything without proper papers. 204 00:11:27,678 --> 00:11:29,437 If you know what I'm saying. 205 00:11:36,054 --> 00:11:39,320 There you go, one orange speedboat. 206 00:11:40,450 --> 00:11:42,838 Don't suppose there's a finder's fee. 207 00:11:42,879 --> 00:11:44,680 Shut up and pause it there. 208 00:11:53,683 --> 00:11:56,070 Should be coming through now, boss. 209 00:11:57,452 --> 00:11:59,085 Are you sure that's our shooter? 210 00:11:59,169 --> 00:12:00,593 Look, I'd put money on it. 211 00:12:00,676 --> 00:12:02,645 We tracked the speedboat leaving Angus's house 212 00:12:02,729 --> 00:12:04,948 until the clouds rolled in and then we lost eyes. 213 00:12:05,032 --> 00:12:06,791 Two hours later, sky clears 214 00:12:06,874 --> 00:12:08,298 and he's pulling up at the marina. 215 00:12:08,382 --> 00:12:10,033 Any idea what he did in the missing two hours? 216 00:12:10,057 --> 00:12:11,222 Stashed the missile, I guess. 217 00:12:11,271 --> 00:12:13,072 It wasn't on the boat when he pulled up. 218 00:12:13,155 --> 00:12:14,328 Good work. 219 00:12:15,836 --> 00:12:17,846 They've got a lead on Angus and Jensen's killer. 220 00:12:17,887 --> 00:12:20,275 - They find the Stinger? - Mm-mm. 221 00:12:29,613 --> 00:12:31,916 You think maybe that says 'Petre'? 222 00:12:32,000 --> 00:12:34,261 I think we showed it to the best graphologists 223 00:12:34,303 --> 00:12:35,434 the FBI has to offer 224 00:12:35,518 --> 00:12:37,569 and they were all inconclusive. 225 00:12:37,611 --> 00:12:39,119 So it could say 'Petre'. 226 00:12:39,203 --> 00:12:40,291 Sure. 227 00:12:40,333 --> 00:12:43,684 Or it could say 'pizza' or 'Putin' or 'Panda'. 228 00:12:43,767 --> 00:12:45,819 Why are we suddenly back on the Rankin case? 229 00:12:45,902 --> 00:12:47,955 'Cause maybe it's the same case. 230 00:12:47,997 --> 00:12:49,170 Petre was the name 231 00:12:49,211 --> 00:12:51,180 of the Humanicore freighter we just came from. 232 00:12:51,221 --> 00:12:52,687 Come on, you're reaching. 233 00:12:52,770 --> 00:12:56,539 The Petre was used to try and smuggle M16s to Timor-Leste, 234 00:12:56,623 --> 00:12:59,890 the same place Rankin's pacemaker was stolen. 235 00:12:59,932 --> 00:13:00,978 We're hunting this guy 236 00:13:01,062 --> 00:13:02,862 while trying to recapture a stolen missile 237 00:13:02,905 --> 00:13:04,915 and solve a double homicide. 238 00:13:04,998 --> 00:13:06,799 Rankin can't help with any of that. 239 00:13:06,883 --> 00:13:09,437 - Maybe he can ID the shooter. - How? He's in a coma. 240 00:13:09,521 --> 00:13:11,280 - Then we wake him. - We've been there. 241 00:13:11,321 --> 00:13:13,164 That is not our call. 242 00:13:14,128 --> 00:13:15,133 You're right. 243 00:13:15,216 --> 00:13:16,597 It's not. 244 00:13:19,865 --> 00:13:22,251 I wouldn't ask if there were another way. 245 00:13:22,335 --> 00:13:24,178 I need time to think. 246 00:13:24,261 --> 00:13:27,527 We don't have that luxury. I'm afraid we need to move now. 247 00:13:27,612 --> 00:13:29,035 Richard's neurologist was clear. 248 00:13:29,119 --> 00:13:31,589 Flooding his nervous system with a stimulant could kill him. 249 00:13:31,673 --> 00:13:33,809 You're absolutely right. 250 00:13:33,893 --> 00:13:36,238 But doing nothing could kill hundreds more. 251 00:13:36,321 --> 00:13:39,086 Natalie, your husband spent his entire career 252 00:13:39,128 --> 00:13:40,760 risking his life for others. 253 00:13:40,845 --> 00:13:43,148 Just ask yourself what Richard would do 254 00:13:43,231 --> 00:13:44,697 and do that. 255 00:13:50,434 --> 00:13:52,444 100 mils of pseudoephedrine, Doctor. 256 00:13:58,642 --> 00:14:00,986 So far, so good. 257 00:14:08,231 --> 00:14:10,074 The heart's overstimulated. 258 00:14:10,157 --> 00:14:12,335 - Pulse? - Irregular, Doctor. 259 00:14:12,419 --> 00:14:13,784 Get 300 mils of amiodarone 260 00:14:13,843 --> 00:14:14,949 into the heart to stabilize. 261 00:14:14,973 --> 00:14:16,314 He's becoming tachycardic. 262 00:14:16,397 --> 00:14:18,784 Starting him on 300mg of amiodarone 263 00:14:18,868 --> 00:14:20,041 to increase vasodilation. 264 00:14:20,124 --> 00:14:22,344 ST segment is erratic and falling fast. 265 00:14:22,427 --> 00:14:24,018 We need to stabilize him stat. 266 00:14:24,102 --> 00:14:25,275 How much on the lidocaine? 267 00:14:25,317 --> 00:14:26,991 78mg. 268 00:14:28,374 --> 00:14:30,216 Going into VF. I've lost his pulse. 269 00:14:30,300 --> 00:14:32,184 He's crashing. Defib now. 270 00:14:32,268 --> 00:14:34,069 Going into arrest. Code blue! 271 00:14:34,152 --> 00:14:36,372 Pushing lidocaine. 272 00:14:59,613 --> 00:15:01,706 Evie, check it out. 273 00:15:03,340 --> 00:15:05,392 Think we should tell 'em? 274 00:15:05,476 --> 00:15:07,737 After you, partner. 275 00:15:07,821 --> 00:15:09,370 What do you think's going on? 276 00:15:09,412 --> 00:15:11,213 Looks like they might have killed Rankin. 277 00:15:11,255 --> 00:15:12,427 Bummer. 278 00:15:12,511 --> 00:15:14,102 Should we... 279 00:15:14,144 --> 00:15:16,741 Do we have to? 280 00:15:23,064 --> 00:15:24,990 Sorry to interrupt. 281 00:15:25,032 --> 00:15:28,215 - We can come back later. - No. It's fine. 282 00:15:28,298 --> 00:15:29,345 What is it? 283 00:15:29,387 --> 00:15:30,955 So, we dug deeper into the satellite imagery. 284 00:15:30,979 --> 00:15:32,862 There's a moment where the cloud cover thins. 285 00:15:32,947 --> 00:15:35,375 It's not super clear, but it could be something. 286 00:15:35,459 --> 00:15:38,014 - Anything nearby? - Only this. 287 00:15:38,055 --> 00:15:39,897 Riverside Industrial Park. 288 00:15:39,940 --> 00:15:41,717 It's riddled with asbestos, condemned for years. 289 00:15:41,741 --> 00:15:42,871 What do you all think - 290 00:15:42,912 --> 00:15:44,797 sort of place someone might stash a Stinger? 291 00:15:44,881 --> 00:15:47,938 Mm. 292 00:15:51,120 --> 00:15:54,596 You just couldn't let a man rest in peace, could you? 293 00:15:54,638 --> 00:15:57,821 Welcome back, Colonel. How are you feeling? 294 00:15:57,905 --> 00:15:59,705 Like Lazarus. 295 00:15:59,789 --> 00:16:03,181 He insisted, but the Colonel's in no state to talk. 296 00:16:03,265 --> 00:16:05,191 The hell he's not! 297 00:16:05,275 --> 00:16:06,992 What is it? 298 00:16:10,258 --> 00:16:13,943 Okay, we found your thumb drive, cracked the encryption. 299 00:16:14,027 --> 00:16:15,409 They're shell companies, right? 300 00:16:15,492 --> 00:16:17,795 I was tracking an arms smuggler, 301 00:16:17,880 --> 00:16:19,261 followed the money trail. 302 00:16:19,303 --> 00:16:21,732 Got... a tip-off 303 00:16:21,774 --> 00:16:25,752 to meet an... NGO fixer guy. 304 00:16:25,794 --> 00:16:26,925 What guy? Where? 305 00:16:26,967 --> 00:16:28,684 Dili Harbor. 306 00:16:28,767 --> 00:16:30,275 Last thing I remember 307 00:16:30,316 --> 00:16:31,866 there was a... 308 00:16:31,950 --> 00:16:33,499 ..a cargo ship. 309 00:16:33,541 --> 00:16:34,672 The, um... 310 00:16:34,714 --> 00:16:36,179 The Petre, right? 311 00:16:36,263 --> 00:16:37,812 Yeah. 312 00:16:37,855 --> 00:16:43,089 Woke up in a hotel room with a pacemaker I did not need. 313 00:16:43,926 --> 00:16:47,234 Phone call. South African. 314 00:16:47,318 --> 00:16:50,083 - Tracked for months. - This guy. 315 00:16:50,124 --> 00:16:51,296 What's his name? 316 00:16:51,381 --> 00:16:53,935 Never figured that out. 317 00:16:53,976 --> 00:16:55,233 What's his deal, then? 318 00:16:55,274 --> 00:16:58,457 Shipping weapons to poor people who can't afford them. 319 00:16:58,541 --> 00:17:00,299 What kind of business deal is that? 320 00:17:00,342 --> 00:17:02,980 It's like he's more into chaos than profit. 321 00:17:03,064 --> 00:17:06,163 Wherever those weapons went, things fell apart. 322 00:17:09,052 --> 00:17:11,397 I'm sorry, you'll have to pick this up later. 323 00:17:22,620 --> 00:17:25,132 What's his name, what's his game? 324 00:17:25,216 --> 00:17:26,430 Let's find out. 325 00:17:26,472 --> 00:17:28,733 We've got protection detail on the Admiral in an hour. 326 00:17:28,776 --> 00:17:29,781 So we split up. 327 00:17:29,823 --> 00:17:32,042 Okay, DeShawn with JD, 328 00:17:32,126 --> 00:17:33,801 Evie, you and me got the Admiral. 329 00:17:33,884 --> 00:17:36,104 Frock up. It's black-tie. 330 00:17:43,809 --> 00:17:45,652 Coming, Sarge? 331 00:17:55,116 --> 00:17:57,460 You know I wouldn't ask if there was another way. 332 00:17:58,382 --> 00:18:01,104 I need everything you have on your Sumatran fixer. 333 00:18:01,187 --> 00:18:03,951 Do you know the biggest killer of poor people 334 00:18:04,035 --> 00:18:05,166 in the world? 335 00:18:05,250 --> 00:18:07,469 Hunger? Malaria? 336 00:18:07,553 --> 00:18:09,102 Red tape. 337 00:18:09,144 --> 00:18:12,327 Humans, they have this, uh... this uncanny ability 338 00:18:12,368 --> 00:18:14,505 to make helping others more difficult than it need be. 339 00:18:14,588 --> 00:18:17,184 Men like my fixer, for better or worse, 340 00:18:17,268 --> 00:18:18,691 he cuts through the red tape. 341 00:18:18,734 --> 00:18:20,618 An American was tracking an arms dealer 342 00:18:20,701 --> 00:18:21,749 until nine months ago, 343 00:18:21,833 --> 00:18:23,215 when he met some fixer in Dili. 344 00:18:23,298 --> 00:18:25,350 The next morning, the American awoke 345 00:18:25,392 --> 00:18:27,737 with a pacemaker inside him. 346 00:18:27,779 --> 00:18:30,165 There's a good chance the fixer's your guy. 347 00:18:31,129 --> 00:18:32,721 No, it's impossible. 348 00:18:33,600 --> 00:18:35,065 What is it? 349 00:18:36,070 --> 00:18:37,453 Nine months ago, 350 00:18:37,536 --> 00:18:40,719 our aid was being denied in a gang-controlled area. 351 00:18:40,802 --> 00:18:44,278 And my people, they were stuck in Dili. 352 00:18:44,320 --> 00:18:45,827 They were unable to offload supplies. 353 00:18:45,911 --> 00:18:47,671 So one of your ships was there at the time? 354 00:18:47,712 --> 00:18:50,350 Mm, the Petre, I believe. Hm. 355 00:18:50,434 --> 00:18:52,653 I sent my fixer to cut a deal. 356 00:18:54,161 --> 00:18:55,584 Is this him? 357 00:18:56,674 --> 00:18:59,036 He insisted we never meet and we only ever spoke on the phone. 358 00:18:59,060 --> 00:19:01,238 Was there anything distinctive about his voice? 359 00:19:03,918 --> 00:19:05,132 He had an accent. 360 00:19:05,216 --> 00:19:06,346 South African. 361 00:19:06,431 --> 00:19:09,781 This guy is about to unleash three shades of hell. 362 00:19:09,864 --> 00:19:13,173 If there's anything you can tell me about him, anything at all, 363 00:19:13,256 --> 00:19:15,978 you could be saving thousands of innocent lives. 364 00:19:19,579 --> 00:19:22,343 His name, it's Hansie Dekker. 365 00:19:37,293 --> 00:19:38,717 All right, move in. 366 00:19:42,109 --> 00:19:44,161 Summer camp for terrorists. 367 00:19:45,291 --> 00:19:48,600 Seems our South African lone wolf is hunting with a pack. 368 00:19:54,881 --> 00:19:57,017 Get ready to be happy, Sarge. 369 00:19:57,101 --> 00:19:58,817 The missing missile. 370 00:20:01,539 --> 00:20:03,549 That look like a Stinger to you? 371 00:20:27,419 --> 00:20:29,010 Admiral, welcome back. 372 00:20:29,094 --> 00:20:30,098 Minister. 373 00:20:30,141 --> 00:20:32,193 I must say I preferred our last meeting. 374 00:20:32,277 --> 00:20:34,036 Talisman Sabre, if I'm not mistaken. 375 00:20:34,077 --> 00:20:35,082 The good old days, 376 00:20:35,166 --> 00:20:36,883 when we knew where all our missiles were. 377 00:20:38,390 --> 00:20:39,563 Excuse me. 378 00:20:39,605 --> 00:20:40,735 John. 379 00:20:41,657 --> 00:20:44,881 We really need to stop meeting like this. Any updates? 380 00:20:44,923 --> 00:20:46,640 You'll be the first to know, ma'am. 381 00:20:49,864 --> 00:20:51,455 Evie. 382 00:20:51,497 --> 00:20:52,502 Close in on the Admiral. 383 00:20:52,545 --> 00:20:53,465 Copy. 384 00:20:53,550 --> 00:20:55,141 What have you got? 385 00:20:55,182 --> 00:20:57,779 - Found the SAM. - You're kidding. 386 00:20:57,821 --> 00:20:59,161 That's amazing! 387 00:20:59,245 --> 00:21:02,302 - That is amazing, right? - It feels too easy. 388 00:21:02,344 --> 00:21:03,683 Someone goes to all that trouble 389 00:21:03,725 --> 00:21:05,526 just to leave it with some East Timorese kid? 390 00:21:05,610 --> 00:21:08,039 Wait, Hansie's not acting alone? 391 00:21:08,122 --> 00:21:09,630 That doesn't make sense. 392 00:21:11,305 --> 00:21:12,729 There's a dozen bed rolls here. 393 00:21:12,813 --> 00:21:14,530 Looks like the kid's part of a cell. 394 00:21:14,571 --> 00:21:16,916 - What's he saying? - Not much at the moment. 395 00:21:17,000 --> 00:21:19,303 - Call me back when he is. - All right. 396 00:21:22,277 --> 00:21:23,365 Doc, you doing anything? 397 00:21:23,449 --> 00:21:25,962 Uh, mate, I am, as a matter of fact. 398 00:21:26,045 --> 00:21:27,302 I need your help. 399 00:21:27,385 --> 00:21:28,641 Does it involve a dead body? 400 00:21:28,726 --> 00:21:30,903 - A receipt, actually. - Why, what? 401 00:21:30,987 --> 00:21:32,637 Did the receipt die in suspicious circumstances? 402 00:21:32,661 --> 00:21:34,044 Look, I'm serious. 403 00:21:34,127 --> 00:21:36,491 I need you to go to the address and find out what it was for. 404 00:21:36,515 --> 00:21:38,566 Oh, come on, mate, can't you call them? 405 00:21:38,650 --> 00:21:39,697 They're not picking up 406 00:21:39,739 --> 00:21:40,887 and I got my hands full here. 407 00:21:40,911 --> 00:21:43,215 - So have I, for God's sake. - Doc. 408 00:21:43,298 --> 00:21:44,302 Please. 409 00:21:44,345 --> 00:21:45,811 Oh, all right. 410 00:21:45,894 --> 00:21:47,193 Here, Bluebird. 411 00:21:47,235 --> 00:21:49,580 - What? No, no! - Take it! 412 00:21:49,621 --> 00:21:51,590 - Give him hell, kid! - What? No, no! 413 00:21:51,631 --> 00:21:53,223 No, please! 414 00:21:53,265 --> 00:21:56,573 Oh. Ooh! Help! Here! 415 00:21:57,578 --> 00:21:59,170 Here. 416 00:21:59,253 --> 00:22:00,802 Hit came back on Hansie Dekker. 417 00:22:00,886 --> 00:22:03,105 Former South African Special Forces, 418 00:22:03,147 --> 00:22:04,990 now subject of an Interpol Red Notice. 419 00:22:05,074 --> 00:22:08,089 Wanted for war crimes in Somalia, Mozambique and Angola. 420 00:22:08,173 --> 00:22:09,052 Not for long. 421 00:22:09,135 --> 00:22:11,020 JD's found the Stinger. 422 00:22:11,104 --> 00:22:12,360 Rosie, how'd you go? 423 00:22:12,444 --> 00:22:14,203 Well, you may be surprised to find 424 00:22:14,286 --> 00:22:16,021 that paisley lining is still a thing in Darwin. 425 00:22:16,045 --> 00:22:17,218 Or maybe not. 426 00:22:17,260 --> 00:22:19,036 Anything that might actually help the case? 427 00:22:19,060 --> 00:22:22,955 Uh, well, the receipt was for suit hire, 10 tuxedos. 428 00:22:23,039 --> 00:22:26,598 - Tuxedos? - What is it? 429 00:22:26,640 --> 00:22:28,943 Got it. Thanks, JD. 430 00:22:29,027 --> 00:22:31,917 - Evie, phase two. Stand by. - Copy. 431 00:22:31,958 --> 00:22:35,811 Admiral, a call from your wife. It's about the drapes. 432 00:22:35,895 --> 00:22:37,486 Excuse me. 433 00:22:37,569 --> 00:22:39,161 - Threat level? - Red. 434 00:22:39,245 --> 00:22:41,548 We're looking for military-age males, 435 00:22:41,632 --> 00:22:43,349 tuxes, East Timorese descent. 436 00:22:46,699 --> 00:22:47,872 The waiters. 437 00:22:52,268 --> 00:22:54,529 We're gonna head to the car. On my mark. Now. 438 00:23:05,752 --> 00:23:08,306 Go, go, go. Go, go, go. 439 00:23:11,322 --> 00:23:12,620 This way. 440 00:23:14,797 --> 00:23:16,012 In here. 441 00:23:18,524 --> 00:23:21,037 - Are you okay, sir? - Who are these people? 442 00:23:21,121 --> 00:23:23,382 - I'm working on that. - Evie, status. 443 00:23:23,466 --> 00:23:24,806 Evie. 444 00:24:05,049 --> 00:24:06,557 The restaurant's been secured. 445 00:24:06,598 --> 00:24:07,771 No casualty count yet. 446 00:24:07,813 --> 00:24:09,697 What? What about the attackers? 447 00:24:10,660 --> 00:24:12,001 They escaped. 448 00:24:12,084 --> 00:24:14,177 Once they had Quinn and Evie, they retreated. 449 00:24:14,262 --> 00:24:15,578 Well, Quinn must have been the target. 450 00:24:15,602 --> 00:24:17,253 What do they want with the Australian foreign minster? 451 00:24:17,277 --> 00:24:19,370 Cops just found Quinn's car, 452 00:24:19,454 --> 00:24:21,171 dumped 200 meters from Dudley Point. 453 00:24:21,212 --> 00:24:23,139 Means they're traveling by boat. 454 00:24:23,181 --> 00:24:24,395 - Back to East Timor?! - No. 455 00:24:24,480 --> 00:24:26,172 Security perimeters out of Darwin, they're too tight. 456 00:24:26,196 --> 00:24:28,960 Whatever they're planning, it's going down here. 457 00:24:30,049 --> 00:24:31,724 I don't know where they're taking them. 458 00:24:31,808 --> 00:24:33,273 My job was to watch the base. 459 00:24:33,357 --> 00:24:35,409 Doesn't make you any less of a terrorist. 460 00:24:35,493 --> 00:24:38,926 - We are not terrorists. - No? What are you, then? 461 00:24:39,010 --> 00:24:41,481 - We are freedom fighters. - Freedom from what? 462 00:24:41,565 --> 00:24:43,282 Timor-Leste gained their independence 463 00:24:43,323 --> 00:24:44,328 two decades ago. 464 00:24:44,412 --> 00:24:45,436 Yeah, from Indonesia. 465 00:24:45,460 --> 00:24:47,636 We used to be oppressed by our enemy. 466 00:24:47,678 --> 00:24:50,024 Now it's by our so-called friends. 467 00:24:50,107 --> 00:24:52,159 So all this is about revenge on Australia, is it? 468 00:24:52,202 --> 00:24:53,834 It's about self-determination. 469 00:24:53,876 --> 00:24:56,431 It's about my brothers, my sisters. 470 00:24:56,515 --> 00:24:57,854 What you stole from us! 471 00:24:57,939 --> 00:24:59,237 Okay. 472 00:24:59,320 --> 00:25:01,917 And that justifies killing people? 473 00:25:02,000 --> 00:25:04,429 - We don't kill. - Oh, really? 474 00:25:04,513 --> 00:25:05,894 'Cause that anti-aircraft missile 475 00:25:05,979 --> 00:25:07,444 that we found in your clubhouse 476 00:25:07,528 --> 00:25:08,784 might tell a different story. 477 00:25:08,868 --> 00:25:10,166 Missile? 478 00:25:11,129 --> 00:25:12,260 What missile? 479 00:25:24,656 --> 00:25:26,330 Keep moving. Move! 480 00:25:27,378 --> 00:25:29,554 My team will be scanning for mobile signals. 481 00:25:29,639 --> 00:25:32,109 Any one of these heroes so much as swipes right, 482 00:25:32,193 --> 00:25:33,072 they'll know. 483 00:25:33,156 --> 00:25:34,622 No talking. 484 00:26:07,285 --> 00:26:09,211 Maria. 485 00:26:11,514 --> 00:26:13,063 They just located the real waiters 486 00:26:13,106 --> 00:26:14,404 and Quinn's security detail. 487 00:26:14,487 --> 00:26:15,828 - Body count? - Zero. 488 00:26:15,912 --> 00:26:17,293 Across the board, barely a scratch. 489 00:26:17,377 --> 00:26:20,644 How is that possible? They were firing M16s into the crowd. 490 00:26:20,727 --> 00:26:22,863 Because they were firing blanks. 491 00:26:22,947 --> 00:26:23,993 - You're kidding. - Nope. 492 00:26:24,078 --> 00:26:25,627 Hansie kills two people in cold blood 493 00:26:25,710 --> 00:26:27,134 and these guys run blanks? 494 00:26:27,218 --> 00:26:28,642 We sure they're working together? 495 00:26:28,725 --> 00:26:30,777 No, not together. 496 00:26:30,820 --> 00:26:32,494 They're being played. 497 00:26:32,536 --> 00:26:34,128 They just don't know it yet. 498 00:26:36,975 --> 00:26:38,710 You think because your mates used blanks 499 00:26:38,734 --> 00:26:39,841 it changes anything, Carlos? 500 00:26:39,865 --> 00:26:42,209 I told you, we don't want to hurt anyone. 501 00:26:42,251 --> 00:26:44,094 We just want to be heard. 502 00:26:44,178 --> 00:26:46,021 Well, you can't have it both ways. 503 00:26:46,063 --> 00:26:49,244 When Hansie Dekker does your PR, that's what you get. 504 00:26:50,334 --> 00:26:53,223 See that? Your partner's a murderer. 505 00:26:53,265 --> 00:26:54,522 Which makes you one too. 506 00:26:54,605 --> 00:26:55,484 Oh, no, no, no. 507 00:26:55,568 --> 00:26:57,788 No, he believes in us. He helps us. 508 00:26:57,871 --> 00:27:00,091 No, he used you to deliver him three things - 509 00:27:00,133 --> 00:27:02,143 the Foreign Minister, a global audience 510 00:27:02,226 --> 00:27:03,064 and a patsy. 511 00:27:03,148 --> 00:27:05,284 - What's a patsy? - You are, mate. 512 00:27:07,712 --> 00:27:10,685 Nobody walks away from this, Carlos, you understand me? 513 00:27:10,727 --> 00:27:12,570 My people die, your people die. 514 00:27:12,653 --> 00:27:15,543 And right now, the only person that can help save them 515 00:27:15,627 --> 00:27:16,631 is you. 516 00:27:16,673 --> 00:27:18,851 So you tell me where they are. 517 00:27:37,612 --> 00:27:39,077 Is this what Garcia died for? 518 00:27:39,161 --> 00:27:40,836 All wars have casualties. 519 00:27:40,919 --> 00:27:43,014 What about Angus? 520 00:27:43,851 --> 00:27:46,071 He hid the missile for you, didn't he? 521 00:27:46,154 --> 00:27:47,453 And this is how you repay him. 522 00:27:47,536 --> 00:27:49,672 - That's enough. - Angus died for you. 523 00:27:49,714 --> 00:27:51,766 - Not this. - I said enough! 524 00:27:53,693 --> 00:27:54,739 We've prepared a statement 525 00:27:54,823 --> 00:27:56,456 on behalf of the Australian Government 526 00:27:56,540 --> 00:27:58,173 to the people of Timor-Leste. 527 00:27:58,257 --> 00:28:00,643 It's time Australia admits to the world 528 00:28:00,728 --> 00:28:01,942 what they've done, 529 00:28:02,025 --> 00:28:04,245 how they stole our gas, our oil, 530 00:28:04,287 --> 00:28:05,543 our sovereign wealth! 531 00:28:05,626 --> 00:28:07,804 - This is not the answer. - That's not for you to say. 532 00:28:07,846 --> 00:28:09,228 What good is this gonna do? 533 00:28:09,312 --> 00:28:10,526 I have no voice, 534 00:28:10,610 --> 00:28:13,165 but when the Australian Foreign Minister speaks, 535 00:28:13,248 --> 00:28:14,170 people listen. 536 00:28:14,253 --> 00:28:15,426 Maria, please, 537 00:28:15,510 --> 00:28:16,554 you don't have to do this. 538 00:28:16,598 --> 00:28:18,399 Actually, she does. 539 00:28:20,325 --> 00:28:22,000 What are you doing here? 540 00:28:22,042 --> 00:28:25,057 Little thing called quality control. 541 00:28:26,565 --> 00:28:27,905 Huh. 542 00:28:27,989 --> 00:28:30,082 I must have missed the memo. 543 00:28:31,548 --> 00:28:33,140 I don't do blanks. 544 00:28:38,332 --> 00:28:44,320 Now, who's ready to betray their country? 545 00:29:02,494 --> 00:29:04,882 - I won't betray my country. - Why not? 546 00:29:04,965 --> 00:29:06,431 You already betrayed theirs. 547 00:29:06,514 --> 00:29:08,817 These people have no money. 548 00:29:08,902 --> 00:29:09,948 What's in this for you? 549 00:29:10,032 --> 00:29:12,251 Let's just say I like the chaos. 550 00:29:12,293 --> 00:29:13,885 Where's the profit in that? 551 00:29:13,927 --> 00:29:15,434 You'd be surprised. 552 00:29:17,779 --> 00:29:19,496 I tell you what, 553 00:29:19,580 --> 00:29:22,762 you read this live on air... 554 00:29:23,725 --> 00:29:26,196 ..and I'll let you both walk right out that door. 555 00:29:26,280 --> 00:29:28,332 Why would I do anything you say? 556 00:29:28,416 --> 00:29:30,007 Because if you don't... 557 00:29:31,431 --> 00:29:34,529 ..I will personally remove your head 558 00:29:34,572 --> 00:29:35,702 from your neck. 559 00:29:41,732 --> 00:29:43,659 Do what he says. 560 00:29:43,742 --> 00:29:45,417 - What? - The statement. 561 00:29:45,459 --> 00:29:47,176 Just read it. 562 00:29:47,260 --> 00:29:48,265 No. 563 00:29:48,307 --> 00:29:50,276 What other choice is there? 564 00:29:50,359 --> 00:29:51,908 I mean, it's the truth, isn't it? 565 00:29:51,950 --> 00:29:54,296 These are allegations against a previous administration. 566 00:29:54,379 --> 00:29:56,724 Enough with the politics. Do you want to die? 567 00:29:58,023 --> 00:30:00,158 No? Then read it. 568 00:30:01,540 --> 00:30:03,214 Slowly. 569 00:30:03,299 --> 00:30:05,518 So that everyone can understand. 570 00:30:14,981 --> 00:30:19,295 ..then in... 2004, 571 00:30:19,379 --> 00:30:22,645 illegally bugged the offices 572 00:30:22,729 --> 00:30:25,996 of the Prime Minister of Timor-Leste 573 00:30:26,079 --> 00:30:28,969 to gain an unfair... 574 00:30:30,979 --> 00:30:32,151 I'm sorry. 575 00:30:32,235 --> 00:30:33,365 I can't. 576 00:30:34,915 --> 00:30:35,836 Well... 577 00:30:38,935 --> 00:30:40,527 You leave me no choice, Minister. 578 00:30:46,976 --> 00:30:49,991 Federal agents! Drop the knife! 579 00:30:54,177 --> 00:30:55,853 He's on the move! 580 00:30:58,784 --> 00:30:59,999 - You good? - Yeah. 581 00:31:00,082 --> 00:31:02,051 You need to work on your stealth, though. 582 00:31:02,134 --> 00:31:03,642 I saw you coming from a mile away. 583 00:31:03,684 --> 00:31:05,443 We're mid-rescue and you're giving me notes? 584 00:31:05,485 --> 00:31:06,531 Oh, come on! 585 00:31:06,615 --> 00:31:08,165 You okay, Minister? 586 00:31:08,248 --> 00:31:11,180 I'm fine, thanks to Ms. Cooper here. 587 00:31:11,222 --> 00:31:13,859 - Okay, you two clean up. JD? - No way, boss. 588 00:31:13,901 --> 00:31:15,116 I'm with you. 589 00:31:15,200 --> 00:31:16,749 I want this guy. 590 00:31:16,833 --> 00:31:18,215 Let's roll. 591 00:31:18,298 --> 00:31:20,015 I'll take care of the Minister. 592 00:31:32,075 --> 00:31:33,793 Plan B? 593 00:31:33,834 --> 00:31:35,636 Yeah. 594 00:31:45,937 --> 00:31:47,067 Come on! 595 00:32:07,880 --> 00:32:09,639 He's faster than us! 596 00:32:10,559 --> 00:32:12,110 Take the shot! 597 00:32:25,468 --> 00:32:27,226 Hold on! 598 00:32:40,627 --> 00:32:41,674 Take the shot! 599 00:33:57,595 --> 00:33:58,851 There she is. 600 00:33:58,893 --> 00:34:03,207 NCIS's very own Annie Oakley. 601 00:34:03,249 --> 00:34:06,054 Heard you made quite a shot, cowgirl. 602 00:34:07,227 --> 00:34:09,572 - You good? - Yeah. 603 00:34:11,540 --> 00:34:14,597 24 hours ago, most people hadn't even heard of East Timor, 604 00:34:14,638 --> 00:34:16,858 now they're headline news. 605 00:34:17,821 --> 00:34:20,543 Maria got her message out there after all. 606 00:34:25,317 --> 00:34:27,160 - What's this? - Croc burger. 607 00:34:27,243 --> 00:34:30,175 You do realize I just saw a man get eaten by a croc, right? 608 00:34:30,258 --> 00:34:32,101 Yeah, see, now man bites back. 609 00:34:32,185 --> 00:34:33,357 Circle of life. 610 00:34:34,613 --> 00:34:35,995 Oh, thank you. 611 00:34:42,193 --> 00:34:43,491 Unh... 612 00:34:43,575 --> 00:34:44,455 Ooh. 613 00:34:44,538 --> 00:34:45,585 Eugh. 614 00:34:45,627 --> 00:34:47,470 What the hell is this? 615 00:34:47,553 --> 00:34:49,019 Bluebird! 616 00:34:49,102 --> 00:34:50,652 You care to explain this? 617 00:34:50,736 --> 00:34:51,824 Ha! 618 00:34:51,909 --> 00:34:53,834 That's the fish that you were trying to catch. 619 00:34:53,919 --> 00:34:57,017 I can see that. With my new rod. 620 00:34:57,100 --> 00:34:59,656 Well, your new lucky rod, am I right? 621 00:35:01,791 --> 00:35:03,173 Oh! 622 00:35:04,471 --> 00:35:06,230 Fair dinkum. 623 00:35:06,313 --> 00:35:07,528 Okay, great. 624 00:35:07,570 --> 00:35:09,161 That was the armory. 625 00:35:09,203 --> 00:35:10,166 You wouldn't believe it. 626 00:35:10,208 --> 00:35:11,757 The Stinger was inert. 627 00:35:11,842 --> 00:35:13,433 You're kidding. 628 00:35:13,516 --> 00:35:15,736 So, what, it's already been decommissioned? 629 00:35:15,777 --> 00:35:18,141 They're checking, but either way there are no explosives in it, 630 00:35:18,165 --> 00:35:19,289 so it was about as dangerous 631 00:35:19,338 --> 00:35:20,636 as the blanks they were shooting. 632 00:35:20,719 --> 00:35:23,609 Darwin, am I right? 633 00:35:26,456 --> 00:35:28,801 - Where's the fire? - We're wheels up at 2200. 634 00:35:28,843 --> 00:35:31,439 Want to make the most of my last night in town. 635 00:35:33,324 --> 00:35:34,371 All right. Fair enough. 636 00:35:34,454 --> 00:35:37,302 Don't forget to clean up the board. 637 00:35:49,236 --> 00:35:51,474 I was wondering if it was my turn to be stood up. 638 00:35:51,498 --> 00:35:53,424 We're packing up the office. 639 00:35:53,508 --> 00:35:54,597 We fly out tonight. 640 00:35:54,680 --> 00:35:58,115 Ah, well, that answers my next question, then. 641 00:35:58,910 --> 00:36:00,669 Not for a little while yet. 642 00:36:01,632 --> 00:36:03,517 What are we drinking? 643 00:36:03,600 --> 00:36:05,150 No way. 644 00:36:05,191 --> 00:36:07,537 You're kidding me. 645 00:36:07,620 --> 00:36:08,853 I was wondering if you'd remember. 646 00:36:08,877 --> 00:36:12,226 Trust me, someone sterilizes an open field wound 647 00:36:12,311 --> 00:36:14,069 with expensive French cognac, you remember. 648 00:36:14,153 --> 00:36:17,545 Perhaps it's a sign. 649 00:36:40,660 --> 00:36:41,665 Mm. 650 00:36:45,183 --> 00:36:46,188 Everything okay? 651 00:36:46,272 --> 00:36:49,748 Yes, uh, my partner. Dog with a bone. 652 00:36:49,831 --> 00:36:51,691 It's a good quality for a policeman, no? 653 00:36:51,716 --> 00:36:53,517 Yeah, if you can turn it off. 654 00:37:05,116 --> 00:37:06,498 What the hell is that? 655 00:37:06,582 --> 00:37:09,304 This is what 28 shell companies 656 00:37:09,387 --> 00:37:11,230 in 14 different tax havens looks like. 657 00:37:11,314 --> 00:37:13,784 It's everything from Rankin's thumb drive. 658 00:37:13,826 --> 00:37:15,753 Looks like a lot of work to me. 659 00:37:15,836 --> 00:37:17,595 It's a small price to pay 660 00:37:17,679 --> 00:37:19,522 to conceal $1.7 billion. 661 00:37:25,929 --> 00:37:28,064 What's he stand to gain? 662 00:37:33,006 --> 00:37:34,262 I don't understand. 663 00:37:34,345 --> 00:37:36,607 How does Hansie turn this... 664 00:37:37,528 --> 00:37:38,532 ..into that? 665 00:37:38,575 --> 00:37:41,004 He doesn't. Not on his own, anyway. 666 00:37:46,950 --> 00:37:49,170 Sorry, do you mind? It's the office. 667 00:37:49,212 --> 00:37:50,593 Yes, of course. Please. 668 00:37:50,678 --> 00:37:52,185 Hey. 669 00:38:01,230 --> 00:38:02,277 Okay. 670 00:38:02,361 --> 00:38:03,701 Thanks, partner. 671 00:38:05,920 --> 00:38:07,260 Another? 672 00:38:07,302 --> 00:38:08,852 Might as well pour it out. 673 00:38:08,935 --> 00:38:10,317 You're a long time dead. 674 00:38:15,300 --> 00:38:16,892 Here's to you, Etienne. 675 00:38:17,897 --> 00:38:20,493 And your $1.7 billion. 676 00:38:21,834 --> 00:38:23,592 Excuse me? 677 00:38:28,282 --> 00:38:29,664 Uncanny, huh? 678 00:38:31,381 --> 00:38:33,265 Like a signature. 679 00:38:37,997 --> 00:38:39,379 What now? 680 00:38:40,719 --> 00:38:42,436 I suppose I show you mine. 681 00:38:49,261 --> 00:38:51,481 You must know by now that the missiles you found 682 00:38:51,565 --> 00:38:53,324 had the explosives removed, yes? 683 00:38:53,408 --> 00:38:55,544 I wonder where they could be. 684 00:39:00,024 --> 00:39:02,704 A lot of VIP planes flying out tonight. 685 00:39:02,746 --> 00:39:04,379 - Why? - Because... 686 00:39:04,463 --> 00:39:06,724 ..chaos is good for business. 687 00:39:08,106 --> 00:39:10,912 So you and Hansie staged your torture to give you cover. 688 00:39:10,953 --> 00:39:14,555 Hansie provided the chaos, you provided the order. 689 00:39:14,597 --> 00:39:17,110 Cause and effect, problem and solution. 690 00:39:17,193 --> 00:39:18,575 Disease and cure. 691 00:39:18,617 --> 00:39:20,334 He ravaged communities 692 00:39:20,417 --> 00:39:22,679 and you took the international aid contracts 693 00:39:22,763 --> 00:39:24,647 and built them back up again for a price. 694 00:39:24,730 --> 00:39:26,825 The price of chaos. 695 00:39:42,487 --> 00:39:45,627 So, what now? 696 00:40:15,861 --> 00:40:17,453 Move, move, move! Out of the way! 697 00:40:17,537 --> 00:40:19,924 Out of the way! Move, move, move! 698 00:40:23,064 --> 00:40:24,237 Mackey! 699 00:40:33,450 --> 00:40:35,209 Mackey! 700 00:40:35,292 --> 00:40:36,674 No, no, no, no, no. 701 00:40:40,527 --> 00:40:42,160 Hey, hey. 702 00:40:42,202 --> 00:40:44,295 Are you hit? Are you hit? Hey! 703 00:40:46,473 --> 00:40:49,530 Look at me. Mackey, are you hit? 704 00:40:51,037 --> 00:40:53,927 Hey, Mackey, look at me, look at me. 705 00:41:00,962 --> 00:41:02,302 Hey. 706 00:41:11,096 --> 00:41:13,064 I just don't understand, okay? 707 00:41:13,148 --> 00:41:15,200 We found the Stinger and the explosives. 708 00:41:15,242 --> 00:41:16,247 It's a good news day. 709 00:41:16,330 --> 00:41:17,880 Blue, nobody wants to hear about 710 00:41:17,964 --> 00:41:20,811 how we pulled two pounds of high explosives off a plane 711 00:41:20,895 --> 00:41:22,067 while they're on a plane. 712 00:41:22,110 --> 00:41:23,509 I just thought people would be interested. 713 00:41:23,533 --> 00:41:25,920 Sure, if those people aren't also on a plane. 714 00:41:25,962 --> 00:41:28,768 Is it just me or does everyone need to lighten up a little bit? 715 00:41:28,852 --> 00:41:30,137 I think it's just you, baby girl. 716 00:41:30,192 --> 00:41:32,621 No, I'm with Bluebird. Snowflakes, the lot of them. 717 00:41:32,704 --> 00:41:34,379 - Attention all passengers... - See ya. 718 00:41:34,463 --> 00:41:36,012 Bye. 719 00:41:36,096 --> 00:41:37,897 So where are you headed? 720 00:41:37,980 --> 00:41:39,321 Uh, back to mine 721 00:41:39,404 --> 00:41:41,037 for the world's longest bath. 722 00:41:41,121 --> 00:41:42,839 See if I can't wash Darwin off me. 723 00:41:42,922 --> 00:41:44,513 I hear you on that. 724 00:41:46,774 --> 00:41:48,198 See you Monday? 725 00:41:48,282 --> 00:41:49,789 Yeah, see you then. 726 00:42:00,007 --> 00:42:01,641 Oof! Oh-ho-ho-ho-ho! 727 00:42:01,724 --> 00:42:04,195 - You... - Later, skater! 728 00:42:04,279 --> 00:42:05,451 Coogee, please, driver. 729 00:43:12,159 --> 00:43:14,086 Been looking for you. 51372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.