All language subtitles for NCIS.Sydney.S02E08.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,595 --> 00:00:12,191 Remember, Lisa, the Manly ferry takes no prisoners. 2 00:00:12,274 --> 00:00:14,870 You told me, like, a hundred times already. 3 00:00:14,954 --> 00:00:16,587 Even the wake could flip us. 4 00:00:16,671 --> 00:00:19,225 Stop kayak-splaining, will you? 5 00:00:20,900 --> 00:00:22,365 What the hell is he doing? 6 00:00:24,207 --> 00:00:26,343 He can see us, right? 7 00:00:28,227 --> 00:00:29,735 Oi! 8 00:00:29,777 --> 00:00:31,326 Hey! 9 00:00:31,409 --> 00:00:33,461 Oi! Stop! 10 00:00:33,545 --> 00:00:35,597 - Hey! - Hey! 11 00:00:35,639 --> 00:00:37,062 - Stop! - Hey! 12 00:00:37,146 --> 00:00:38,025 Oi! 13 00:00:41,543 --> 00:00:43,050 Moron! 14 00:00:54,229 --> 00:00:55,461 We should call the cops. 15 00:00:55,485 --> 00:00:57,830 Totally. Once we open it. 16 00:00:58,626 --> 00:01:00,761 - Are you kidding me? - Why, are you scared? 17 00:01:00,802 --> 00:01:03,734 Of course I am. 18 00:01:51,759 --> 00:01:54,104 It's a new take on "buried at sea". 19 00:01:54,858 --> 00:01:57,161 Meet Petty Officer Third Class Ezra Stokes, 20 00:01:57,203 --> 00:01:58,543 23 in May. 21 00:01:58,627 --> 00:02:00,720 I take it he wasn't meant to be in there? 22 00:02:00,762 --> 00:02:01,784 That's a negative. 23 00:02:01,808 --> 00:02:02,855 On Cinderella liberty 24 00:02:02,898 --> 00:02:03,986 from the USS Neimeyer. 25 00:02:04,070 --> 00:02:04,991 Due back on board 26 00:02:05,075 --> 00:02:06,582 at the stroke of midnight last night. 27 00:02:06,624 --> 00:02:09,220 My guess is he's only been dead a few hours. 28 00:02:09,262 --> 00:02:11,062 There's no rigor mortis, no lividity. 29 00:02:11,104 --> 00:02:13,951 He's lost a lot of blood, maybe even exsanguinated. 30 00:02:14,035 --> 00:02:16,589 Less Latin, mate. For the primary school kids. 31 00:02:16,631 --> 00:02:17,996 Ah, of course, I'm sorry. 32 00:02:18,054 --> 00:02:19,981 Drained of blood, 33 00:02:20,023 --> 00:02:21,530 perhaps even in toto, 34 00:02:21,613 --> 00:02:22,660 meus amicus. 35 00:02:22,702 --> 00:02:24,838 Now, given his age and size, 36 00:02:24,880 --> 00:02:28,481 I'd say he's lost up to five liters of premium blood, 37 00:02:28,522 --> 00:02:30,198 AB negative, according to his dog tags. 38 00:02:30,281 --> 00:02:32,165 How does someone even do that? 39 00:02:32,207 --> 00:02:33,924 Oh, I'm so glad you asked. 40 00:02:34,007 --> 00:02:35,138 Hmm? 41 00:02:37,106 --> 00:02:38,320 Eugh. 42 00:02:42,172 --> 00:02:44,266 Please tell me they're needle marks. 43 00:02:44,307 --> 00:02:45,312 Teeth. 44 00:02:45,397 --> 00:02:46,610 Canine, specifically. 45 00:02:46,695 --> 00:02:48,453 So we're thinking wild dog, maybe? 46 00:02:48,537 --> 00:02:50,086 Nah. Smaller jaw. 47 00:02:50,128 --> 00:02:51,970 One bite, very precise. 48 00:02:52,053 --> 00:02:52,975 Come again? 49 00:02:53,058 --> 00:02:53,980 I'm just saying 50 00:02:54,063 --> 00:02:56,157 that if it looks like a vampire 51 00:02:56,199 --> 00:02:58,209 and it sucks like a vampire... 52 00:02:58,293 --> 00:03:00,804 Come on, Doc, 53 00:03:00,847 --> 00:03:02,354 there's no vampires in Sydney. 54 00:03:02,396 --> 00:03:04,047 Yeah, not in Sydney. Real estate's too exy. 55 00:03:04,071 --> 00:03:05,679 Yeah. Melbourne. Lots of vampires in Melbourne. 56 00:03:05,703 --> 00:03:06,667 Yeah. 57 00:03:06,708 --> 00:03:08,048 Y'all know there's no such thing 58 00:03:08,132 --> 00:03:09,136 as vampires, period. 59 00:03:09,179 --> 00:03:10,770 Ooh! 60 00:03:10,853 --> 00:03:12,672 I think D's a little spooked. 61 00:03:12,697 --> 00:03:15,711 Please, I was born south of the 105, east of the 110. 62 00:03:15,752 --> 00:03:18,265 It's vampires who should be afraid of DeShawn Jackson. 63 00:03:18,307 --> 00:03:20,777 So why are you suddenly talking in third person? 64 00:03:20,819 --> 00:03:22,285 You're shaking in your sneakers. 65 00:03:22,368 --> 00:03:23,852 I'm not... I'm not scared. 66 00:03:23,876 --> 00:03:24,796 - Constable Cooper. - Uh... 67 00:03:24,881 --> 00:03:26,206 Thanks for calling me back. 68 00:03:26,262 --> 00:03:28,816 - This was in the vic's pocket. - Yeah, great. 69 00:03:28,858 --> 00:03:30,324 Oh. 70 00:03:30,407 --> 00:03:32,961 - It's from the Hell Hole. - Which is...? 71 00:03:33,003 --> 00:03:35,684 It's like the Hard Rock Cafe of Goth clubs. 72 00:03:35,767 --> 00:03:38,949 In Berlin, Santiago and Sydney, apparently. 73 00:03:39,033 --> 00:03:41,503 You got all that from a drinks coaster? 74 00:03:41,546 --> 00:03:43,723 I'm a cop. You should try it sometime. 75 00:03:44,560 --> 00:03:46,360 Spoke to the coffin makers. 76 00:03:46,402 --> 00:03:48,287 This one's a custom job. 77 00:03:48,370 --> 00:03:49,417 And get this - 78 00:03:49,459 --> 00:03:52,181 they made 25 for a private client last year. 79 00:03:52,264 --> 00:03:54,777 Who the hell needs 25 coffins? 80 00:03:54,860 --> 00:03:57,205 Let's find out. You can be Xander. 81 00:03:57,289 --> 00:03:58,294 I'll be Buffy. 82 00:03:58,377 --> 00:03:59,381 Uh, I got it. 83 00:03:59,424 --> 00:04:01,685 This is a young sailor with a family, okay? 84 00:04:01,769 --> 00:04:03,126 There's no way I'm telling Mom and Dad 85 00:04:03,150 --> 00:04:05,118 Dracula did it, all right? 86 00:04:05,160 --> 00:04:06,584 Let's go. 87 00:04:08,761 --> 00:04:10,352 - Here. - You play too much. 88 00:04:10,436 --> 00:04:11,650 Always saying that I'm scared. 89 00:04:11,693 --> 00:04:13,786 - I ain't scared. - Yeah, right. 90 00:04:39,745 --> 00:04:41,504 Bring your garlic and wooden stake? 91 00:04:41,546 --> 00:04:42,635 Just remember, 92 00:04:42,677 --> 00:04:44,980 it's the skeptics that get got first. 93 00:04:51,511 --> 00:04:52,558 Can I help you? 94 00:04:52,642 --> 00:04:54,400 We're looking for Dawn Lazar. 95 00:04:54,485 --> 00:04:56,578 Whom should I say is calling? 96 00:04:56,661 --> 00:04:58,630 - NCIS Sydney. - AFP. 97 00:04:58,713 --> 00:05:00,179 Two for the price of one. 98 00:05:04,700 --> 00:05:06,083 Wow, the Draculas live here 99 00:05:06,125 --> 00:05:07,967 while I'm living in a mate's garage. 100 00:05:08,008 --> 00:05:09,767 Starting to question my life choices. 101 00:05:09,809 --> 00:05:10,814 Sucks to be you. 102 00:05:10,856 --> 00:05:12,280 - 'Fangs' very much. - Nice! 103 00:05:12,321 --> 00:05:17,345 ♪ Bach's "Toccata and Fugue" in D Minor ♪ 104 00:05:27,604 --> 00:05:29,740 Bine ai venit. 105 00:05:29,823 --> 00:05:31,038 Welcome. 106 00:05:38,072 --> 00:05:39,304 All right, people, 107 00:05:39,328 --> 00:05:42,049 turning around for the hero shot of the vodka. 108 00:05:42,134 --> 00:05:45,316 - This is frame 28... - Thank you, Atticus, darling. 109 00:05:45,357 --> 00:05:47,660 Extra Tabasco. 110 00:05:47,702 --> 00:05:49,754 What would I do without you? 111 00:05:50,800 --> 00:05:52,810 Forgive me. 112 00:05:54,276 --> 00:05:56,035 Big night. 113 00:05:57,751 --> 00:05:59,258 Bloody Mary, Sergeant? 114 00:06:00,934 --> 00:06:02,315 Or perhaps a virgin? 115 00:06:02,399 --> 00:06:05,455 They're almost as good and you can have as many as you like. 116 00:06:08,470 --> 00:06:09,600 So the coffin... 117 00:06:10,857 --> 00:06:14,332 ..was one of several you ordered, apparently. 118 00:06:14,416 --> 00:06:18,185 One can never have too many coffins, am I right? 119 00:06:19,063 --> 00:06:21,492 We use them for merchandising. 120 00:06:21,534 --> 00:06:23,711 We fill them with ice and vodka bottles 121 00:06:23,794 --> 00:06:25,051 at our promotional events. 122 00:06:25,092 --> 00:06:27,354 You should come to our big party on the full moon. 123 00:06:27,395 --> 00:06:29,364 It's tonight. 124 00:06:29,405 --> 00:06:31,206 You definitely should. 125 00:06:32,420 --> 00:06:35,100 Yeah, when did you s-say that was again? 126 00:06:37,236 --> 00:06:39,706 The full moon. Tonight, remember? 127 00:06:39,789 --> 00:06:41,883 What's the celebration? 128 00:06:41,967 --> 00:06:43,433 A big partnership deal 129 00:06:43,474 --> 00:06:46,238 that my son Nicholai has been working on. 130 00:06:46,322 --> 00:06:48,332 Kiss of Death is going global. 131 00:06:48,373 --> 00:06:51,179 Do you recognize this man? 132 00:06:51,220 --> 00:06:52,560 Cute. 133 00:06:52,644 --> 00:06:55,533 But no. Why? 134 00:06:55,617 --> 00:06:56,705 He's dead. 135 00:06:56,789 --> 00:06:59,427 Found in one of your coffins, drained of blood. 136 00:06:59,511 --> 00:07:01,521 That's terrible! 137 00:07:01,562 --> 00:07:03,405 - When? - Last night. 138 00:07:03,488 --> 00:07:06,000 Our dead guy also has fang marks on his neck 139 00:07:06,085 --> 00:07:09,099 and you have, well, very sharp teeth. 140 00:07:09,183 --> 00:07:12,114 One should never judge a book by its cover, Sergeant. 141 00:07:12,156 --> 00:07:15,422 Sure, but you can see how one might on this occasion. 142 00:07:15,464 --> 00:07:18,101 If you're asking if I killed this young man 143 00:07:18,143 --> 00:07:20,237 and put him in one of my coffins, I did not. 144 00:07:20,321 --> 00:07:23,670 Self-promotion is one thing, but that's taking it too far. 145 00:07:23,754 --> 00:07:27,774 So you're telling me that this is all for show? 146 00:07:27,857 --> 00:07:31,584 Playing Queen of the Vampires sells vodka, Agent Mackey. 147 00:07:31,668 --> 00:07:32,882 I'm allergic to garlic, 148 00:07:32,966 --> 00:07:35,035 but that's about as close as I come to being a vampire. 149 00:07:35,059 --> 00:07:37,530 But can we confirm that you're missing a coffin? 150 00:07:37,572 --> 00:07:39,204 Uh, possibly. 151 00:07:39,246 --> 00:07:42,093 You'll need to talk to Nicholai, our brand manager. 152 00:07:42,177 --> 00:07:44,061 He's around here somewhere. 153 00:07:45,191 --> 00:07:46,616 Get Atticus to find my son 154 00:07:46,657 --> 00:07:48,458 and have him meet us in the piano room. 155 00:07:52,185 --> 00:07:54,989 That is some serious girl power. 156 00:07:55,074 --> 00:07:58,716 Mm, I can see who wears the capes in the Lazar family. 157 00:07:58,800 --> 00:08:02,527 We follow an ancient matrilineal succession system. 158 00:08:02,568 --> 00:08:04,745 Okay, so this is you. 159 00:08:04,830 --> 00:08:08,053 - Who's this? - That's my daughter, Celeste. 160 00:08:08,095 --> 00:08:11,236 - Is she next in line? - Supposed to be. 161 00:08:11,319 --> 00:08:12,659 Bit of a black sheep. 162 00:08:12,743 --> 00:08:15,590 - Ah, here's Nicholai now. - Nicholai Lazar. 163 00:08:15,632 --> 00:08:18,228 - How can I help? - Jim Dempsey, AFP. 164 00:08:18,270 --> 00:08:20,615 This is Special Agent Mackey, NCIS. 165 00:08:20,698 --> 00:08:21,763 One of your coffins 166 00:08:21,787 --> 00:08:23,252 washed up in the harbor this morning. 167 00:08:23,294 --> 00:08:24,802 So they send in the Marines? 168 00:08:24,885 --> 00:08:27,314 You have an event at the Hell Hole last night? 169 00:08:27,356 --> 00:08:28,780 Yeah, it was Mum's birthday, 170 00:08:28,822 --> 00:08:31,501 but it also doubled as a soft launch for our new vodka label. 171 00:08:31,584 --> 00:08:34,516 Nicholai never misses a marketing opportunity. 172 00:08:34,599 --> 00:08:36,190 He's a genius, really. 173 00:08:36,233 --> 00:08:38,410 Dusted off a 500-year-old legacy business 174 00:08:38,493 --> 00:08:40,689 and turned it into the hottest liquor brand on the market. 175 00:08:40,713 --> 00:08:43,057 It took me every one of those 500 years to convince you. 176 00:08:43,099 --> 00:08:44,858 What exactly is this about? 177 00:08:44,900 --> 00:08:46,324 This guy. 178 00:08:48,668 --> 00:08:50,594 You recognize him? 179 00:08:50,636 --> 00:08:52,101 Uh, maybe? 180 00:08:52,185 --> 00:08:53,358 I'm not sure. 181 00:08:53,441 --> 00:08:55,329 A bunch of sailors crashed our party last night. 182 00:08:55,368 --> 00:08:57,503 Nice guys, but they couldn't hold their vodka. 183 00:08:57,586 --> 00:08:58,466 What happened to him? 184 00:08:58,508 --> 00:09:00,140 He was drained of all of his blood 185 00:09:00,225 --> 00:09:02,192 and ended up in one of your coffins. 186 00:09:03,030 --> 00:09:05,835 That's... That's horrendous. 187 00:09:05,919 --> 00:09:07,342 Who'd do something like that? 188 00:09:07,427 --> 00:09:08,850 They think I did, darling. 189 00:09:10,023 --> 00:09:11,865 No, seriously, what happened? 190 00:09:11,948 --> 00:09:13,749 We're still working on that. 191 00:09:15,466 --> 00:09:17,057 Well... 192 00:09:17,140 --> 00:09:19,820 I'm really sorry. Do you mind? I've got to take this. 193 00:09:19,904 --> 00:09:23,086 Please, if there's anything I can help with, just call. 194 00:09:23,170 --> 00:09:24,091 Excuse me. 195 00:09:24,175 --> 00:09:26,435 Nicholai Lazar. 196 00:09:26,478 --> 00:09:28,069 Ah! 197 00:09:29,953 --> 00:09:31,628 Thanks for your time. 198 00:09:40,546 --> 00:09:43,100 Remind me why we aren't taking our resident vamp in 199 00:09:43,184 --> 00:09:44,356 for further questioning. 200 00:09:44,440 --> 00:09:46,368 Somehow I doubt she's gonna give us anything more 201 00:09:46,450 --> 00:09:48,250 than she already has. 202 00:09:48,334 --> 00:09:49,507 But this might. 203 00:09:49,548 --> 00:09:51,056 She threw it out, I picked it up. 204 00:09:51,097 --> 00:09:53,986 Oh, that's that cop thing you're talking about, yeah? 205 00:10:10,986 --> 00:10:13,833 Stokes's shipmates confirm they were with him last night 206 00:10:13,876 --> 00:10:14,838 at the Hell Hole. 207 00:10:14,881 --> 00:10:16,262 Said they left him at the club 208 00:10:16,346 --> 00:10:17,518 just before midnight. 209 00:10:17,602 --> 00:10:19,085 What happened to "leave no man behind"? 210 00:10:19,109 --> 00:10:20,844 Well, claimed they didn't want to miss curfew, 211 00:10:20,868 --> 00:10:22,710 but Stokes wanted to kick on. 212 00:10:22,794 --> 00:10:23,798 Couldn't pry him away. 213 00:10:23,840 --> 00:10:26,018 CO confirms their story. 214 00:10:26,060 --> 00:10:27,023 Do they have any candids? 215 00:10:27,065 --> 00:10:28,195 Some shaky phone videos. 216 00:10:28,237 --> 00:10:30,080 I sent them to Blue for cleanup. 217 00:10:30,163 --> 00:10:34,057 Why do grown men still play these? 218 00:10:34,099 --> 00:10:35,565 What's that? 219 00:10:35,606 --> 00:10:36,444 Oh. 220 00:10:36,528 --> 00:10:37,844 Gaming improves cognitive function, 221 00:10:37,868 --> 00:10:39,166 hand-eye coordination... 222 00:10:39,249 --> 00:10:40,494 Reduces your chances of dating. 223 00:10:40,547 --> 00:10:42,389 Makes you more likely to live with your mum. 224 00:10:42,474 --> 00:10:43,855 Pluses and minuses. 225 00:10:43,938 --> 00:10:45,446 Okay. 226 00:10:45,488 --> 00:10:46,786 Hm. 227 00:10:46,828 --> 00:10:49,173 Looks like Stokes might have had a thing for vampires. 228 00:10:49,256 --> 00:10:51,015 Mm. Ooh. 229 00:10:51,057 --> 00:10:53,067 Looks like someone had a thing for Stokes. 230 00:10:53,150 --> 00:10:55,579 "Dearest Ezra, 231 00:10:55,663 --> 00:10:58,175 "I feel in my heart a wicked, burning desire 232 00:10:58,217 --> 00:11:00,562 "that you would kiss me with those red lips. 233 00:11:00,645 --> 00:11:02,572 "Love, Dhampirica." 234 00:11:05,041 --> 00:11:06,298 Who's Dhampirica? 235 00:11:06,381 --> 00:11:07,261 Dhampir, 236 00:11:07,344 --> 00:11:09,773 or Dhampirica for the ladies, 237 00:11:09,857 --> 00:11:11,699 originates from Albanian folklore. 238 00:11:11,782 --> 00:11:14,128 Part human, part vampire. 239 00:11:14,211 --> 00:11:17,812 So someone Stokes knows calling herself Dhampirica 240 00:11:17,896 --> 00:11:19,989 shares his obsession with vampires. 241 00:11:20,031 --> 00:11:23,088 And he shows up in a coffin with bite marks on his neck. 242 00:11:23,172 --> 00:11:25,642 Is it just me or is someone having a lend of us? 243 00:11:25,684 --> 00:11:27,527 Well, vampires do exist. 244 00:11:27,568 --> 00:11:28,699 What? 245 00:11:28,782 --> 00:11:30,834 Not the cape-wearing, shape-shifting, 246 00:11:30,876 --> 00:11:33,681 sun-hating kind, no. 247 00:11:33,724 --> 00:11:35,524 What other kind is there? 248 00:11:35,566 --> 00:11:37,910 You know, just like regular Josephines. 249 00:11:37,994 --> 00:11:41,051 People that drink human blood on a semi-regular basis. 250 00:11:41,092 --> 00:11:43,730 There's all this research in here if you want to read it. 251 00:11:43,773 --> 00:11:46,284 Vampires typically can be put into two categories - 252 00:11:46,327 --> 00:11:49,634 contact feeders drink blood directly from the donor 253 00:11:49,676 --> 00:11:51,141 whereas non-contact feeders 254 00:11:51,183 --> 00:11:53,570 drink blood from a cup or a bowl, 255 00:11:53,654 --> 00:11:54,952 like you would a protein shake. 256 00:11:54,993 --> 00:11:57,296 - Way to ruin smoothies forever. - Wait, wait. 257 00:11:57,338 --> 00:11:59,683 Why would anyone want to drink blood, period? 258 00:11:59,767 --> 00:12:01,986 "They believe they imbibe the host's spirit, 259 00:12:02,027 --> 00:12:04,247 "consume their life force in order to be immortal." 260 00:12:04,330 --> 00:12:06,047 Oh, that's cold! 261 00:12:06,089 --> 00:12:07,723 Oh, D, 262 00:12:07,806 --> 00:12:10,570 you are so getting your spirit imbibed. 263 00:12:10,653 --> 00:12:13,417 - Why? - Vampires prefer virgin blood. 264 00:12:13,500 --> 00:12:15,319 Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh! 265 00:12:17,227 --> 00:12:18,441 - What was that? - No. 266 00:12:18,525 --> 00:12:20,032 What? You just got an alert. 267 00:12:20,116 --> 00:12:21,959 - No, I didn't. - Show me, Blue, come on. 268 00:12:22,042 --> 00:12:23,488 - What is it? - It's okay, Blue. 269 00:12:30,668 --> 00:12:31,673 Oh. 270 00:12:31,715 --> 00:12:34,520 Count Mackula, huh? 271 00:12:34,603 --> 00:12:36,529 Haven't heard that in a long time. 272 00:12:36,572 --> 00:12:38,497 Uh, that's, um... That's nice lipstick. 273 00:12:38,539 --> 00:12:42,057 Is that an upside-down cross necklace you got going on? 274 00:12:42,140 --> 00:12:44,820 I'm assuming you put Blue up to this. 275 00:12:44,904 --> 00:12:47,141 I was just doing that police work you were talking about. 276 00:12:47,165 --> 00:12:50,054 You know? You seemed like the resident Goth expert back there. 277 00:12:50,096 --> 00:12:51,622 And I thought I'd follow up on my hunch 278 00:12:51,686 --> 00:12:52,690 about your predilection. 279 00:12:52,733 --> 00:12:55,121 - Uh, no. - No, wrong word? Uh... 280 00:12:55,204 --> 00:12:56,209 - Hobby. - Hobby. 281 00:12:56,292 --> 00:12:57,507 Uh, pastime. 282 00:12:57,590 --> 00:12:59,810 - Pastime as well. - Yeah. 283 00:12:59,893 --> 00:13:03,160 Fine, I was a Goth in my younger years. 284 00:13:03,243 --> 00:13:05,336 Now you know. 285 00:13:05,421 --> 00:13:06,927 I'm gonna look into the Lazars. 286 00:13:07,012 --> 00:13:08,854 Finances, history, the works. 287 00:13:08,937 --> 00:13:09,941 Yeah, and I'm gonna, uh, 288 00:13:09,984 --> 00:13:11,826 look at the footage from the Hell Hole. 289 00:13:11,869 --> 00:13:13,543 Uh, while I... 290 00:13:13,585 --> 00:13:14,859 ..hunt down Dhampirica, you know? 291 00:13:14,883 --> 00:13:18,233 See how she plays into all of... this. 292 00:13:22,713 --> 00:13:25,141 - Just a bit of fun, yeah? - Yeah, of course. 293 00:13:25,225 --> 00:13:26,607 Bit of fun. 294 00:13:27,486 --> 00:13:28,701 We're good, right? 295 00:13:29,538 --> 00:13:31,004 Why wouldn't we be? 296 00:13:32,009 --> 00:13:33,180 Cool. 297 00:13:35,651 --> 00:13:36,656 Okay. 298 00:13:39,796 --> 00:13:41,304 Okay. 299 00:13:42,224 --> 00:13:43,625 The boss seemed totally fine about it. 300 00:13:43,649 --> 00:13:45,257 - She's such a good sport. - Hmm. 301 00:13:45,281 --> 00:13:47,501 - He's toast. - Dead man walking. 302 00:13:48,547 --> 00:13:49,594 Huh? 303 00:13:50,348 --> 00:13:52,065 Now, salt water ruined any chance 304 00:13:52,148 --> 00:13:56,252 of a DNA match from Dawn's straw to the traces of human saliva 305 00:13:56,293 --> 00:13:57,759 that were on Stokes's neck, but... 306 00:13:57,843 --> 00:13:59,224 ..that's not the end of the story. 307 00:13:59,267 --> 00:14:01,276 As luck would have it, I managed to get onto 308 00:14:01,318 --> 00:14:02,700 Dawn's fang-smith. 309 00:14:02,783 --> 00:14:04,793 - Her what-smith? - Fang-smith! 310 00:14:04,877 --> 00:14:06,845 It's like a dentist for vampires. 311 00:14:06,928 --> 00:14:09,064 They make cosmetic dental prosthetics, 312 00:14:09,148 --> 00:14:10,111 you know, like, um... 313 00:14:10,153 --> 00:14:11,576 Yeah, fangs, I'm catching on. 314 00:14:11,660 --> 00:14:13,837 Now, to create customized fangs, 315 00:14:13,922 --> 00:14:16,350 they need to take dental impressions. 316 00:14:16,433 --> 00:14:19,029 Which is how you got a mold of Dawn's chompers. 317 00:14:19,113 --> 00:14:20,537 - Nice work, Doc. - Thank you. 318 00:14:20,621 --> 00:14:23,300 Now, observe, if you will. 319 00:14:24,515 --> 00:14:26,231 Hey? 320 00:14:27,655 --> 00:14:29,581 I think the old girl 321 00:14:29,622 --> 00:14:31,632 had a bit of a nibble after all. 322 00:14:31,717 --> 00:14:33,977 So Dawn's the killer? 323 00:14:34,061 --> 00:14:35,484 No, no, hold your horses. 324 00:14:35,569 --> 00:14:37,453 I said, uh, "nibble". 325 00:14:37,536 --> 00:14:39,378 The fangs never touched the carotid artery. 326 00:14:39,463 --> 00:14:42,268 At the most, Dawn would have got about 100 mils, 327 00:14:42,310 --> 00:14:45,492 but this bloke lost all five liters of blood. 328 00:14:45,575 --> 00:14:48,968 Either way, Dawn lied about being with Stokes. 329 00:14:49,009 --> 00:14:51,312 That's good enough for me. 330 00:14:56,587 --> 00:14:58,597 NCIS! 331 00:15:06,260 --> 00:15:07,600 NCIS! 332 00:15:07,641 --> 00:15:08,856 We have a warrant. 333 00:15:19,115 --> 00:15:20,872 That's not creepy at all. 334 00:15:21,919 --> 00:15:24,013 ♪ May ♪ 335 00:15:24,055 --> 00:15:27,363 ♪ My wrongs ♪ 336 00:15:27,446 --> 00:15:31,382 ♪ Create ♪ 337 00:15:31,466 --> 00:15:35,485 ♪ No trouble ♪ 338 00:15:35,569 --> 00:15:38,752 ♪ No trouble ♪ 339 00:15:38,835 --> 00:15:44,278 ♪ In thy breast ♪ 340 00:15:44,320 --> 00:15:46,707 ♪ No trouble ♪ 341 00:15:46,791 --> 00:15:52,527 ♪ In thy breast ♪ 342 00:15:56,379 --> 00:15:57,719 We're two consenting adults, 343 00:15:57,803 --> 00:16:00,064 supposedly in the privacy of our own home. 344 00:16:00,106 --> 00:16:02,283 And we're two cops with a search warrant. 345 00:16:02,367 --> 00:16:04,586 Petty Officer Ezra Stokes. 346 00:16:04,669 --> 00:16:07,223 You recognize him now? 347 00:16:08,187 --> 00:16:10,950 He was at my birthday party at the Hell Hole. 348 00:16:11,034 --> 00:16:13,253 We know. What happened next? 349 00:16:13,295 --> 00:16:14,861 The party came back to the house. 350 00:16:14,886 --> 00:16:17,691 Ezra came back too. Things heated up. 351 00:16:17,775 --> 00:16:20,329 We ended up in my bedroom. One thing led to another. 352 00:16:20,414 --> 00:16:22,507 - Meaning? - We became intimate. 353 00:16:22,549 --> 00:16:24,349 And what does that mean for someone like you? 354 00:16:24,433 --> 00:16:26,191 It means I drank some of his blood. 355 00:16:26,233 --> 00:16:28,326 He wanted me to, by the way. Full consent. 356 00:16:28,368 --> 00:16:30,378 Did he consent to you taking every last drop? 357 00:16:30,463 --> 00:16:32,932 I wouldn't have taken more than a shot glass. 358 00:16:33,017 --> 00:16:34,566 We had a little cuddle, 359 00:16:34,649 --> 00:16:36,366 then just after 1am, 360 00:16:36,408 --> 00:16:38,417 I assumed he left to go back to his boat. 361 00:16:38,460 --> 00:16:41,600 Except he ended up in one of your coffins 362 00:16:41,683 --> 00:16:42,898 bled dry. 363 00:16:42,940 --> 00:16:44,782 And why would I do something like that? 364 00:16:44,866 --> 00:16:47,965 Blood is nature's foremost renewable resource, 365 00:16:48,048 --> 00:16:50,895 but only if the donor's heart is still beating. 366 00:16:57,092 --> 00:16:58,515 You okay? 367 00:17:01,907 --> 00:17:02,870 Does that hurt? 368 00:17:02,912 --> 00:17:05,048 In a good way. 369 00:17:05,089 --> 00:17:07,392 Depends who's doing the biting, right? 370 00:17:08,481 --> 00:17:11,664 You're wrong about us, you know that? 371 00:17:12,459 --> 00:17:14,719 - About Dawn. - How's that? 372 00:17:15,766 --> 00:17:17,232 You think she preys on people. 373 00:17:17,273 --> 00:17:19,786 Nothing could be further from the truth. 374 00:17:19,828 --> 00:17:21,713 You lied 375 00:17:21,796 --> 00:17:24,350 about being with Stokes. 376 00:17:24,434 --> 00:17:26,485 And what would you have done if I said, 377 00:17:26,527 --> 00:17:29,961 "Yes, I drank this boy's blood the night he died"? 378 00:17:30,003 --> 00:17:32,221 You would have assumed that I killed him. 379 00:17:32,306 --> 00:17:35,153 - Can you blame us? - Sadly, no. 380 00:17:35,195 --> 00:17:37,832 People don't react well to things they don't understand. 381 00:17:37,874 --> 00:17:39,967 Do you want to be immortal? 382 00:17:40,052 --> 00:17:41,768 Is that it? 383 00:17:41,852 --> 00:17:44,364 Do you believe drinking blood does that? 384 00:17:45,160 --> 00:17:47,881 I believe I have nothing to lose. 385 00:17:49,933 --> 00:17:51,650 Dawn brought me into her family. 386 00:17:52,487 --> 00:17:53,702 Gave me a home. 387 00:17:55,376 --> 00:17:58,140 When did you and Dawn get together? 388 00:17:58,223 --> 00:18:00,065 A uni formal. 389 00:18:00,150 --> 00:18:03,499 You took a woman 20 years your senior as your date. 390 00:18:03,541 --> 00:18:04,630 Go, you! 391 00:18:04,671 --> 00:18:06,723 I was there with Celeste, 392 00:18:06,807 --> 00:18:08,021 Dawn's daughter. 393 00:18:08,105 --> 00:18:10,199 Dawn was there as a chaperone. 394 00:18:10,282 --> 00:18:12,209 Oh, that must have impressed Celeste. 395 00:18:12,250 --> 00:18:15,725 I guess not. We don't speak. 396 00:18:15,767 --> 00:18:17,819 Yeah, I'm not surprised. 397 00:18:17,903 --> 00:18:19,134 Still, you're living the dream. 398 00:18:19,159 --> 00:18:23,095 Free rent, beautiful older woman. 399 00:18:23,137 --> 00:18:25,733 You get to drive the Rolls? 400 00:18:25,774 --> 00:18:27,365 Sometimes. 401 00:18:27,450 --> 00:18:28,580 You're killin' it, mate. 402 00:18:28,621 --> 00:18:32,641 And all you have to do is, what, be the butler? 403 00:18:34,191 --> 00:18:35,740 I'm Dawn's manservant. 404 00:18:35,823 --> 00:18:37,121 Old school. 405 00:18:37,163 --> 00:18:40,178 So you just take care of the house, then, yeah? 406 00:18:40,220 --> 00:18:42,188 It's a bit more complicated than that. 407 00:18:42,230 --> 00:18:44,365 Sure, but, um, you would have known 408 00:18:44,407 --> 00:18:46,543 what went down last night, then. 409 00:18:47,296 --> 00:18:50,227 It's okay. We pretty much got the gist of what happened. 410 00:18:50,311 --> 00:18:52,572 You all came back here, Stokes tagged along, 411 00:18:52,613 --> 00:18:54,498 partied up a bit. 412 00:18:55,587 --> 00:18:56,633 What time did he leave? 413 00:18:56,717 --> 00:18:58,099 I'm not sure. 414 00:18:58,141 --> 00:18:59,313 Late. 415 00:18:59,397 --> 00:19:00,988 How did he leave? 416 00:19:01,071 --> 00:19:02,411 Went down to the street. 417 00:19:02,454 --> 00:19:04,589 Guess he got a ride from there. 418 00:19:05,636 --> 00:19:07,812 You definitely saw him leave, right? 419 00:19:07,855 --> 00:19:09,195 'Cause that's part of your role, 420 00:19:09,278 --> 00:19:12,000 to make sure you know who's on the property at any point. 421 00:19:12,084 --> 00:19:14,345 I do whatever Dawn needs. 422 00:19:15,978 --> 00:19:17,527 Including this. 423 00:19:18,825 --> 00:19:20,542 Especially this. 424 00:19:20,583 --> 00:19:23,557 From subletting to bloodletting. 425 00:19:23,640 --> 00:19:25,608 Huh, I'm impressed. 426 00:19:27,659 --> 00:19:28,850 But you must have been jealous, 427 00:19:28,874 --> 00:19:31,093 seeing another man go to bed with Dawn. 428 00:19:31,177 --> 00:19:32,098 Hardly. 429 00:19:32,182 --> 00:19:34,066 Ezra was top shelf. 430 00:19:34,108 --> 00:19:35,615 I can't compete with that. 431 00:19:35,699 --> 00:19:36,620 Top shelf? 432 00:19:36,661 --> 00:19:38,798 He was AB negative. 433 00:19:38,881 --> 00:19:42,691 Only 1% of the population has that blood type. 434 00:19:42,775 --> 00:19:45,622 It's like drinking an '86 Château Lafite. 435 00:19:46,585 --> 00:19:48,847 Whereas I'm O-positive swill, 436 00:19:48,930 --> 00:19:50,438 like most of the population. 437 00:19:50,521 --> 00:19:52,908 Oh, don't be hard on yourself, mate. 438 00:19:52,992 --> 00:19:55,002 Nothing wrong with a little cask wine. 439 00:19:55,881 --> 00:19:57,974 That's because you've never had Lafite. 440 00:19:58,058 --> 00:20:00,570 Perhaps at the party tonight, Sergeant. 441 00:20:05,176 --> 00:20:07,354 Ah, the point of exsanguination. 442 00:20:08,316 --> 00:20:09,991 A mysticus umbilicus. 443 00:20:10,075 --> 00:20:12,504 Once the physical and emotional attachment 444 00:20:12,587 --> 00:20:14,136 between mother and child, 445 00:20:14,220 --> 00:20:17,486 now just a humble belly button. 446 00:20:17,570 --> 00:20:19,160 Yeah, or what's left of it. 447 00:20:19,245 --> 00:20:21,170 Yeah, I found a needle puncture 448 00:20:21,212 --> 00:20:22,846 in the celiac artery. 449 00:20:22,929 --> 00:20:25,860 So someone extracted five liters of blood 450 00:20:25,944 --> 00:20:26,865 from a belly button? 451 00:20:26,949 --> 00:20:28,372 Mm, well, they could have used 452 00:20:28,414 --> 00:20:29,712 surgical suction equipment, 453 00:20:29,796 --> 00:20:32,183 possibly a suspension system, the full bloodletting kit. 454 00:20:32,224 --> 00:20:35,156 None of which we found at Dawn's house. 455 00:20:38,840 --> 00:20:40,097 What's cooking, Blue? 456 00:20:40,180 --> 00:20:43,111 Stokes's pureed liver in the chromatograph. 457 00:20:45,916 --> 00:20:47,801 Best way to do tox when there's no blood. 458 00:20:47,884 --> 00:20:49,283 But that is not why I called you down here. 459 00:20:49,307 --> 00:20:50,606 Appreciate that. 460 00:20:50,648 --> 00:20:52,825 I've been going through Stokes's console, 461 00:20:52,908 --> 00:20:55,463 specifically Fang Slayer Reckoning. 462 00:20:55,505 --> 00:20:57,850 - What did you find? - Where to begin? 463 00:20:57,892 --> 00:21:00,361 I mean, as far as open-world RPGs go, 464 00:21:00,446 --> 00:21:02,037 it leaves a lot to be desired. 465 00:21:02,078 --> 00:21:04,716 Glitchy game play, non-reactive NPCs 466 00:21:04,758 --> 00:21:07,606 and a UI that handles like it's from the early '90s. 467 00:21:07,689 --> 00:21:10,285 I think she meant the case. 468 00:21:10,369 --> 00:21:11,583 Yeah, sorry, of course. 469 00:21:11,667 --> 00:21:14,891 Um, well, according to Stokes's gaming console history, 470 00:21:14,933 --> 00:21:17,319 Fang Slayer Reckoning is his most played game. 471 00:21:17,404 --> 00:21:21,046 And his most played online friend is... 472 00:21:22,176 --> 00:21:23,307 Dhampirica. 473 00:21:23,349 --> 00:21:24,814 She back again? 474 00:21:24,899 --> 00:21:27,494 Dhampirica, the same person who signed the inscription 475 00:21:27,536 --> 00:21:28,834 in Stokes's copy of Dracula. 476 00:21:28,876 --> 00:21:31,765 Oh. Well, they've been playing together for two years. 477 00:21:31,849 --> 00:21:33,272 She kicked his butt too. 478 00:21:33,356 --> 00:21:35,366 Can you find out Dhampirica's real name? 479 00:21:35,450 --> 00:21:39,218 Um, ID, no, but... 480 00:21:39,302 --> 00:21:41,103 ..IP... 481 00:21:42,694 --> 00:21:45,499 Oh, hello. Dhampirica is in Sydney. 482 00:21:46,629 --> 00:21:48,764 And she's online right now. 483 00:21:48,806 --> 00:21:50,774 Where? 484 00:21:56,595 --> 00:21:57,808 She still online, Blue? 485 00:21:57,893 --> 00:22:00,447 They should be right in front of you. 486 00:22:09,030 --> 00:22:10,789 Dhampirica? 487 00:22:12,799 --> 00:22:13,719 And you are? 488 00:22:13,761 --> 00:22:16,274 - NCIS. - Evie Cooper, AFP. 489 00:22:17,488 --> 00:22:19,749 Celeste Lazar. 490 00:22:20,587 --> 00:22:22,429 Any relation to Dawn Lazar? 491 00:22:22,512 --> 00:22:24,606 Yes, she's my mother. 492 00:22:24,690 --> 00:22:26,239 Why? 493 00:22:33,566 --> 00:22:36,162 So when did you and Ezra first meet? 494 00:22:37,084 --> 00:22:38,340 A few years ago. 495 00:22:38,382 --> 00:22:39,973 Where? 496 00:22:40,056 --> 00:22:42,736 Nicholai and I were opening a vodka distillery 497 00:22:42,778 --> 00:22:44,955 in Sendai, Japan. 498 00:22:45,039 --> 00:22:47,049 Ezra was stationed there. 499 00:22:47,091 --> 00:22:49,436 And you've been dating ever since? 500 00:22:50,943 --> 00:22:52,785 Long-distance sucks, huh? 501 00:22:52,827 --> 00:22:55,130 It makes sense why you've been online gaming 502 00:22:55,172 --> 00:22:56,804 for the past two years, then. 503 00:22:57,809 --> 00:23:01,159 We know Ezra made port in Sydney two nights ago. 504 00:23:01,202 --> 00:23:03,713 You take him to meet the fam? 505 00:23:03,798 --> 00:23:05,179 No. 506 00:23:05,262 --> 00:23:06,560 How come? 507 00:23:06,645 --> 00:23:08,822 It's too soon. 508 00:23:08,863 --> 00:23:10,873 Well, he's been your boyfriend the past two years. 509 00:23:10,957 --> 00:23:12,674 What are you waiting for? 510 00:23:12,715 --> 00:23:14,433 Well, you've met my family. 511 00:23:14,516 --> 00:23:16,233 They're pretty full-on. 512 00:23:16,316 --> 00:23:18,871 I didn't want to scare him. 513 00:23:18,912 --> 00:23:20,797 And yet... 514 00:23:20,881 --> 00:23:22,472 ..there he is. 515 00:23:23,435 --> 00:23:24,774 At the Hell Hole. 516 00:23:26,450 --> 00:23:28,208 We know you were there with your brother 517 00:23:28,292 --> 00:23:29,213 and your mother. 518 00:23:29,297 --> 00:23:30,678 And your lover. 519 00:23:30,762 --> 00:23:32,018 Some party, huh? 520 00:23:32,101 --> 00:23:33,860 And at the end of the night, 521 00:23:33,945 --> 00:23:36,205 Ezra wound up in bed with your mother. 522 00:23:36,289 --> 00:23:38,215 What's that about? 523 00:23:43,365 --> 00:23:46,129 You're next in line for the throne, right, 524 00:23:46,212 --> 00:23:48,390 Queen Celeste? 525 00:23:48,432 --> 00:23:49,478 So? 526 00:23:49,562 --> 00:23:51,488 So do you drink blood too? 527 00:23:52,326 --> 00:23:53,540 From time to time. 528 00:23:54,294 --> 00:23:57,183 - Part of family tradition. - Like a birthright? 529 00:23:57,266 --> 00:24:00,198 Is that why you groomed Ezra for your mum to feed off? 530 00:24:00,281 --> 00:24:02,458 I wasn't grooming Ezra. 531 00:24:02,500 --> 00:24:03,924 You sure about that? 532 00:24:03,965 --> 00:24:07,776 Looks a hell of a lot like Ezra was fresh meat. 533 00:24:07,818 --> 00:24:09,828 Like Atticus before him. 534 00:24:10,958 --> 00:24:14,517 Did you and your mom kill Ezra Stokes, Celeste? 535 00:24:15,605 --> 00:24:17,406 Are you kidding me? 536 00:24:17,490 --> 00:24:20,547 Ezra and I were together for two years. 537 00:24:20,630 --> 00:24:21,802 We were in love. 538 00:24:21,887 --> 00:24:23,351 Really? 539 00:24:25,990 --> 00:24:28,250 Then why'd you serve him up on a platter? 540 00:24:30,051 --> 00:24:31,936 I didn't. 541 00:24:32,731 --> 00:24:34,657 Ezra was pulled into Mum's orbit. 542 00:24:34,741 --> 00:24:36,667 She's a force of nature. 543 00:24:36,750 --> 00:24:39,514 Tell me you didn't feel her power. 544 00:24:39,597 --> 00:24:42,068 If she summoned you, 545 00:24:42,151 --> 00:24:44,497 you wouldn't be able to resist. 546 00:24:45,837 --> 00:24:47,889 And you know it. 547 00:24:52,075 --> 00:24:54,044 What's Celeste got to say for herself? 548 00:24:54,085 --> 00:24:55,635 Turns out she's a vampire too. 549 00:24:55,718 --> 00:24:57,267 Whose job, it looks like, 550 00:24:57,351 --> 00:24:58,900 is to pimp blood donors for Mom. 551 00:24:58,943 --> 00:25:00,449 Ah, keep it in the family. 552 00:25:00,533 --> 00:25:02,585 Well, not quite, because then she meets Stokes, 553 00:25:02,669 --> 00:25:05,977 and he's got some super-tasty, super-rare blood 554 00:25:06,060 --> 00:25:07,148 perfect for Mom... 555 00:25:07,233 --> 00:25:08,357 Except Celeste falls in love 556 00:25:08,405 --> 00:25:10,038 and decides not to share after all. 557 00:25:10,122 --> 00:25:11,168 Ah, trouble in paradise. 558 00:25:11,252 --> 00:25:13,011 That's not how Mom rolls. 559 00:25:13,095 --> 00:25:14,853 She's the matriarch, after all, 560 00:25:14,937 --> 00:25:16,696 so she just keeps him for herself anyway. 561 00:25:16,779 --> 00:25:19,041 Which makes version A pretty simple. 562 00:25:19,124 --> 00:25:20,505 Dawn claims Stokes, 563 00:25:20,590 --> 00:25:23,311 prompting Celeste to kill him in a jealous rage. 564 00:25:23,352 --> 00:25:27,414 Still, I can't see myself trying to sell that to a judge. 565 00:25:27,498 --> 00:25:29,634 Anyone want to pitch version B? 566 00:25:29,717 --> 00:25:31,392 Maybe Mom parties with Stokes, 567 00:25:31,434 --> 00:25:33,569 things go too far and she drinks him to death 568 00:25:33,653 --> 00:25:35,202 in a night of debauchery gone wrong. 569 00:25:35,245 --> 00:25:37,087 Or version C. 570 00:25:43,242 --> 00:25:44,958 Aren't you supposed to be invited in? 571 00:25:45,042 --> 00:25:47,136 And yet here I am. 572 00:25:48,768 --> 00:25:50,193 Version C? 573 00:26:11,253 --> 00:26:13,305 Evie, psst. 574 00:26:13,389 --> 00:26:15,985 They don't have reflections. 575 00:26:26,578 --> 00:26:30,221 Celeste, please, we are what we are. 576 00:26:30,304 --> 00:26:32,356 It's not a legacy to be born a Lazar. 577 00:26:32,440 --> 00:26:34,156 It's a curse. 578 00:26:35,329 --> 00:26:37,464 This is gonna be fun. 579 00:26:42,573 --> 00:26:47,094 Mr. Stokes's chromatographic analysis results just came back. 580 00:26:47,137 --> 00:26:48,602 Whew! 581 00:26:49,774 --> 00:26:51,993 Like so many, 582 00:26:52,077 --> 00:26:54,757 Ezra was fascinated by our lifestyle. 583 00:26:56,181 --> 00:26:59,195 The allure of the occult is a powerful thing. 584 00:27:00,995 --> 00:27:02,168 Being in the military, 585 00:27:02,252 --> 00:27:05,518 his world was all rules, regulations. 586 00:27:07,150 --> 00:27:10,877 He wanted to experience a world beyond all that. 587 00:27:16,530 --> 00:27:20,759 He begged Celeste to invite him in, but she refused. 588 00:27:22,936 --> 00:27:23,941 Why? 589 00:27:24,025 --> 00:27:25,825 I suppose she didn't want to risk 590 00:27:25,909 --> 00:27:27,709 showing him that side of herself. 591 00:27:27,793 --> 00:27:30,431 So you took it upon yourself to show him anyway. 592 00:27:30,473 --> 00:27:33,194 One can't fight one's nature, Sergeant. 593 00:27:41,652 --> 00:27:43,788 - Are you okay? - I'm fine. 594 00:27:43,872 --> 00:27:45,714 It's just... this is where it happened. 595 00:27:56,726 --> 00:27:59,447 - You scared? - No. 596 00:27:59,532 --> 00:28:01,206 But ladies first. 597 00:28:01,290 --> 00:28:03,258 After you, then. 598 00:28:08,534 --> 00:28:10,459 Our bloodletting room. 599 00:28:13,348 --> 00:28:15,861 This is where you took Ezra? 600 00:28:15,944 --> 00:28:18,791 It's where we draw blood from our... 601 00:28:18,876 --> 00:28:20,760 Victims. 602 00:28:20,843 --> 00:28:22,225 Our donors. 603 00:28:23,733 --> 00:28:25,910 You have a blood register? 604 00:28:25,952 --> 00:28:28,632 Our records go back hundreds of years. 605 00:28:28,715 --> 00:28:31,772 We keep track of how much people give, 606 00:28:31,855 --> 00:28:34,536 blood type, tasting notes, the usual. 607 00:28:34,619 --> 00:28:35,791 Tasting notes? 608 00:28:35,875 --> 00:28:38,471 And of course it acts as a cellar. 609 00:28:40,439 --> 00:28:42,197 So talk us through what happened. 610 00:28:42,993 --> 00:28:47,557 I'd already tasted Ezra's blood upstairs. 611 00:28:47,640 --> 00:28:50,489 It was... magnificent. 612 00:28:51,284 --> 00:28:53,377 I hooked Ezra up to the blood pump. 613 00:28:54,885 --> 00:28:58,109 I was tired, a little tipsy. So was he. 614 00:28:58,987 --> 00:29:01,124 We both passed out and... 615 00:29:01,207 --> 00:29:04,766 ..when I woke, he was dead. 616 00:29:06,148 --> 00:29:08,241 It was an accident. 617 00:29:08,284 --> 00:29:10,502 The machine had bled him dry. 618 00:29:10,587 --> 00:29:12,637 Actually, you bled him dry. 619 00:29:12,722 --> 00:29:15,904 The machine just did what you programmed it to do. 620 00:29:16,909 --> 00:29:18,541 What did you do with the blood, then? 621 00:29:18,626 --> 00:29:20,844 Well, I drank it, of course. 622 00:29:20,929 --> 00:29:23,232 Yeah, of course you did. 623 00:29:23,315 --> 00:29:24,989 Waste not, want not, right? 624 00:29:25,032 --> 00:29:26,079 It's not that. 625 00:29:26,162 --> 00:29:27,418 I needed it. 626 00:29:27,502 --> 00:29:29,763 Mm, so you can live forever. Yeah, we get it. 627 00:29:29,846 --> 00:29:34,201 It's more about making the most of what I have left. 628 00:29:35,374 --> 00:29:37,174 I have breast cancer. 629 00:29:42,910 --> 00:29:44,627 What happened next? 630 00:29:44,711 --> 00:29:47,809 I put Ezra in the coffin, dragged it down here, 631 00:29:47,851 --> 00:29:50,154 let it go on the run-out tide. 632 00:29:50,196 --> 00:29:51,201 Into the harbor? 633 00:29:51,285 --> 00:29:53,797 How far did you hope it would get? 634 00:29:54,843 --> 00:29:55,848 I don't know. 635 00:29:55,933 --> 00:29:57,619 I just assumed it would fill up with water, 636 00:29:57,649 --> 00:30:00,203 sink to the bottom, never to be seen again. 637 00:30:02,171 --> 00:30:04,223 I panicked. What can I say? 638 00:30:04,306 --> 00:30:06,442 Long way to drag a heavy coffin. 639 00:30:06,526 --> 00:30:07,949 Manage that all by yourself? 640 00:30:08,033 --> 00:30:10,420 We do what we have to in this life, Sergeant. 641 00:30:10,462 --> 00:30:12,890 Excuse me. 642 00:30:14,523 --> 00:30:17,873 - What is it, Rosie? - It's Stokes's liver tests. 643 00:30:17,956 --> 00:30:19,171 Showing...? 644 00:30:19,254 --> 00:30:22,311 Showing a healthy young liver awash with flunitrazepam. 645 00:30:23,148 --> 00:30:24,907 Okay, and that's important because... 646 00:30:24,990 --> 00:30:26,037 Flunitrazepam 647 00:30:26,121 --> 00:30:28,591 is better known as roofies. 648 00:30:28,676 --> 00:30:30,057 So Stokes was drugged? 649 00:30:30,140 --> 00:30:31,857 Not just Stokes. 650 00:30:31,899 --> 00:30:34,202 Blue then went back and tested the saliva 651 00:30:34,286 --> 00:30:35,919 from Dawn's straw, 652 00:30:36,003 --> 00:30:37,720 and it also tested positive 653 00:30:37,803 --> 00:30:39,896 for flunitrazepam. 654 00:30:45,800 --> 00:30:47,434 So tell me this - 655 00:30:47,476 --> 00:30:49,276 why did you strip Ezra naked 656 00:30:49,318 --> 00:30:52,123 before you put him out to sea in the coffin? 657 00:30:52,207 --> 00:30:53,882 In our tradition, it's important 658 00:30:53,965 --> 00:30:55,598 to send a body into the next life 659 00:30:55,640 --> 00:30:58,278 in the same manner that it came into this one. 660 00:31:00,665 --> 00:31:02,675 Hm. Thanks, Rosie. 661 00:31:04,935 --> 00:31:06,987 - She's lying. - Mm-hm. 662 00:31:07,029 --> 00:31:08,872 Through her very sharp teeth. 663 00:31:23,986 --> 00:31:25,494 You drink blood, right? 664 00:31:26,541 --> 00:31:28,383 When did you have your first drink? 665 00:31:28,467 --> 00:31:29,723 I was 10. 666 00:31:29,807 --> 00:31:31,524 You woke up one morning in 5th grade 667 00:31:31,607 --> 00:31:33,366 and just chose blood over OJ? 668 00:31:33,449 --> 00:31:35,418 It's lore. 669 00:31:35,501 --> 00:31:37,218 There was a ceremony. 670 00:31:37,260 --> 00:31:38,726 Did you like the taste? 671 00:31:38,809 --> 00:31:41,740 No, but I came to need it. 672 00:31:41,824 --> 00:31:43,918 Now it settles me. 673 00:31:43,959 --> 00:31:46,220 But Nicholai doesn't drink. 674 00:31:47,560 --> 00:31:49,444 Only the women do. 675 00:31:52,417 --> 00:31:54,385 Who are you covering for, Dawn? 676 00:31:54,469 --> 00:31:56,521 I don't know what you're talking about. 677 00:31:56,604 --> 00:31:59,158 Please, you barely know what you're talking about. 678 00:31:59,200 --> 00:32:01,168 We found Ezra dead and fully clothed. 679 00:32:01,210 --> 00:32:03,178 You told us he was naked. 680 00:32:03,262 --> 00:32:05,355 You obviously didn't kill him 681 00:32:05,397 --> 00:32:07,868 and you're trying to cover for whoever did. 682 00:32:07,909 --> 00:32:10,380 I went over the blood register, 683 00:32:10,422 --> 00:32:11,720 called the most recent donors. 684 00:32:11,803 --> 00:32:14,567 All AB negative. Super rare. 685 00:32:14,609 --> 00:32:17,791 All sourced by you, as it turns out. 686 00:32:17,875 --> 00:32:20,303 - So? - So we were right. 687 00:32:20,386 --> 00:32:22,731 You were procuring men for Dawn. 688 00:32:22,774 --> 00:32:24,783 We found traces of flunitrazepam 689 00:32:24,867 --> 00:32:26,290 in your saliva. 690 00:32:26,332 --> 00:32:29,305 Stokes's liver was awash with it too. 691 00:32:29,389 --> 00:32:30,645 And when it comes to roofies, 692 00:32:30,729 --> 00:32:32,738 it's usually the victim, rarely the perp, 693 00:32:32,823 --> 00:32:34,623 but never both. 694 00:32:35,377 --> 00:32:37,178 You wanna know what I think? 695 00:32:37,219 --> 00:32:39,354 I think someone spiked both your drinks 696 00:32:39,438 --> 00:32:42,034 so that when you and Stokes got down to bloodletting, 697 00:32:42,118 --> 00:32:43,290 you both passed out, 698 00:32:43,374 --> 00:32:46,012 leaving you unable to turn off the machine. 699 00:32:46,933 --> 00:32:48,650 Then he just bled out. 700 00:32:48,733 --> 00:32:50,282 The only question is, who? 701 00:32:50,367 --> 00:32:53,129 I might be able to answer that. 702 00:32:53,214 --> 00:32:55,935 Found it in Celeste's bedside table. 703 00:33:02,592 --> 00:33:06,947 After Mum's cancer metastasized, her meds stopped working. 704 00:33:06,989 --> 00:33:08,915 I had to do something. 705 00:33:09,711 --> 00:33:12,014 And you believed AB negative blood would somehow help. 706 00:33:12,056 --> 00:33:13,605 Mum believes it. 707 00:33:13,688 --> 00:33:16,159 That's all that counts. 708 00:33:18,127 --> 00:33:22,649 Being a vampire is all about living forever. 709 00:33:22,732 --> 00:33:25,328 Stage 4 breast cancer's the opposite. 710 00:33:26,962 --> 00:33:30,939 So I scoured the world for it, as much as I could find. 711 00:33:30,981 --> 00:33:33,828 But then you met Ezra and you fell in love. 712 00:33:33,912 --> 00:33:35,545 You didn't want to share. 713 00:33:35,628 --> 00:33:37,513 Selfish, right? 714 00:33:37,597 --> 00:33:38,978 I think I'd know how I'd feel 715 00:33:39,062 --> 00:33:40,570 if every time I met someone special 716 00:33:40,653 --> 00:33:42,622 my mum snatched him away from me. 717 00:33:43,375 --> 00:33:45,176 Reckon I'd be pretty vengeful too. 718 00:33:52,545 --> 00:33:54,680 Take a look. 719 00:33:55,978 --> 00:34:00,375 Ezra visited me several times over the last two years. 720 00:34:01,463 --> 00:34:03,933 Every time, I kept him a secret. 721 00:34:05,609 --> 00:34:06,865 Why? 722 00:34:08,372 --> 00:34:10,759 Because I loved him. 723 00:34:12,098 --> 00:34:14,611 I was trying to protect him from my family. 724 00:34:15,448 --> 00:34:18,002 Then why invite him to party at the Hell Hole? 725 00:34:18,924 --> 00:34:20,515 I didn't. 726 00:34:20,556 --> 00:34:22,525 He just turned up. 727 00:34:23,320 --> 00:34:25,246 Well, someone invited him. 728 00:34:27,088 --> 00:34:32,113 ♪ I put a spell on you ♪ 729 00:34:43,250 --> 00:34:47,228 ♪ I put a spell on you ♪ 730 00:34:47,312 --> 00:34:48,586 ♪ Get it up, get it up, keep it up ♪ 731 00:34:48,610 --> 00:34:50,369 ♪ You're sucking me down like Dracula ♪ 732 00:34:50,452 --> 00:34:52,169 ♪ Giving him brain like amygdala ♪ 733 00:34:52,253 --> 00:34:53,778 ♪ Ain't no triggers, just abracadabra ♪ 734 00:34:53,802 --> 00:34:55,895 Hello, party people! 735 00:34:55,979 --> 00:34:58,869 Give it up for Nicholai Lazar! 736 00:35:03,473 --> 00:35:06,112 Good evening, goblins and ghouls. 737 00:35:06,195 --> 00:35:09,084 And those of us that fit somewhere in between. 738 00:35:10,508 --> 00:35:12,351 500 years ago in the castles 739 00:35:12,434 --> 00:35:14,905 and on the battlefields of Transylvania, 740 00:35:14,947 --> 00:35:17,375 a legend was forged in blood... 741 00:35:17,459 --> 00:35:18,338 Whoo! 742 00:35:18,422 --> 00:35:19,343 ..a vampire family 743 00:35:19,426 --> 00:35:21,729 who were kingmakers, courtiers 744 00:35:21,814 --> 00:35:23,195 and fierce protectors 745 00:35:23,278 --> 00:35:25,498 of the secrets of the original Dracula. 746 00:35:27,382 --> 00:35:30,397 It is my honor to continue this legacy and announce... 747 00:35:30,480 --> 00:35:34,459 Well, it's my honor and birthright... 748 00:35:34,542 --> 00:35:35,379 Mmm. 749 00:35:35,464 --> 00:35:36,845 ..to announce 750 00:35:36,887 --> 00:35:40,236 the dawn of a new age here in Sydney. 751 00:35:40,278 --> 00:35:44,256 Along with our new international distribution partner, 752 00:35:44,298 --> 00:35:48,024 we also crown a new vampire queen. 753 00:35:52,128 --> 00:35:54,222 And it's that enduring female spirit 754 00:35:54,305 --> 00:35:56,357 that we're really celebrating here tonight. 755 00:35:56,440 --> 00:35:59,163 And so, to my mother before me 756 00:35:59,204 --> 00:36:02,596 and all the warrior women of the Lazar line... 757 00:36:03,642 --> 00:36:05,150 ..I vow to continue your legacy. 758 00:36:05,192 --> 00:36:08,792 Here's to 500 years of Lazar women, 759 00:36:08,876 --> 00:36:11,054 and here's to 500 more. 760 00:36:11,095 --> 00:36:13,105 - Noroc! - Noroc! 761 00:36:24,411 --> 00:36:26,336 What the hell is going on? 762 00:36:26,421 --> 00:36:27,568 You're not calling the shots. 763 00:36:27,592 --> 00:36:29,017 Mum's still alive, remember? 764 00:36:29,100 --> 00:36:31,152 Yeah, and she's been arrested for Ezra's murder. 765 00:36:31,193 --> 00:36:32,826 - What?! - She's abdicated. 766 00:36:32,910 --> 00:36:35,339 - She didn't kill him. - Yes, she did. She confessed. 767 00:36:35,422 --> 00:36:36,720 What, and the cops believed her? 768 00:36:36,804 --> 00:36:37,683 Well, they had evidence. 769 00:36:37,725 --> 00:36:38,957 They found roofies in her room. 770 00:36:38,981 --> 00:36:41,033 That's not true. The roofies were in your room. 771 00:36:53,719 --> 00:36:55,939 Party's over, Drac. 772 00:37:02,471 --> 00:37:03,978 Anyone got eyes? 773 00:37:08,417 --> 00:37:09,631 Got him. 774 00:37:12,520 --> 00:37:14,320 NCIS! Stop! 775 00:37:20,015 --> 00:37:21,271 Target heading east. 776 00:37:26,505 --> 00:37:27,886 Come on. 777 00:37:46,979 --> 00:37:48,864 Stay down! Stay down. 778 00:37:51,627 --> 00:37:53,344 You're arresting me? 779 00:37:53,386 --> 00:37:55,815 No, no, no, no, no. My sister, my mum, they're the freaks. 780 00:37:55,898 --> 00:37:57,364 They're the bloodsuckers. 781 00:37:57,406 --> 00:38:00,253 Yeah? Well, they didn't murder anyone. 782 00:38:02,639 --> 00:38:03,812 Atticus? 783 00:38:04,775 --> 00:38:05,613 Why? 784 00:38:05,696 --> 00:38:07,957 Boy, did you pick the wrong vampire. 785 00:38:37,476 --> 00:38:39,947 This is some straight-up Houdini jam. 786 00:38:39,988 --> 00:38:41,454 Motorized locking system 787 00:38:41,496 --> 00:38:43,128 with state-of-the-art proximity sensors. 788 00:38:43,213 --> 00:38:47,734 Not to mention the DESFire integrated circuit swipe card. 789 00:38:47,818 --> 00:38:49,158 Which Dawn does not have. 790 00:38:49,242 --> 00:38:50,665 Not getting in without one. 791 00:38:50,749 --> 00:38:52,047 Then how the hell did she get in? 792 00:38:52,131 --> 00:38:54,727 - With a swipe card. - But she doesn't have one. 793 00:38:54,811 --> 00:38:56,360 - Nope. - Exactly. 794 00:38:56,444 --> 00:38:57,867 Right. 795 00:38:58,663 --> 00:39:00,464 Blue, are we on the same page? 796 00:39:00,547 --> 00:39:01,845 Definitely. 797 00:39:04,315 --> 00:39:06,427 Just to be clear, though, we're talking about the fact 798 00:39:06,451 --> 00:39:07,874 that I let Dawn in, right? 799 00:39:09,215 --> 00:39:10,764 What do you mean, you let her in? 800 00:39:10,806 --> 00:39:12,564 Dawn said that she wanted to confess. 801 00:39:12,606 --> 00:39:13,891 I thought that was a good thing. 802 00:39:14,951 --> 00:39:17,630 You guys gotta see this. 803 00:39:19,179 --> 00:39:20,184 Okay, so, 804 00:39:20,268 --> 00:39:21,985 turns out Draculas aren't that different 805 00:39:22,068 --> 00:39:22,906 from the rest of us. 806 00:39:22,990 --> 00:39:24,371 Nicholai tried framing his sister 807 00:39:24,455 --> 00:39:26,381 so that he could take over the family company. 808 00:39:26,464 --> 00:39:28,852 Couple of hundred million would do that to a bloke. 809 00:39:28,894 --> 00:39:30,192 If you say so, boss. 810 00:39:30,275 --> 00:39:31,699 Hey? 811 00:39:31,782 --> 00:39:32,955 What's up? 812 00:39:33,960 --> 00:39:35,551 You never call me 'boss', DeShawn. 813 00:39:36,388 --> 00:39:38,064 - Evie. - What? 814 00:39:38,147 --> 00:39:40,743 - What's going on? - Oh, nothing, boss. 815 00:39:40,826 --> 00:39:42,753 Okay. 816 00:39:44,888 --> 00:39:45,977 Give me a look. 817 00:39:46,061 --> 00:39:49,619 Yes, boss. 818 00:39:51,253 --> 00:39:54,310 Okay. 819 00:39:54,393 --> 00:39:55,900 Yeah, all right. 820 00:39:55,984 --> 00:39:58,999 Oh, it is very far from all right, brother. 821 00:39:59,794 --> 00:40:02,515 That was for my mum's friend's salon, okay? 822 00:40:02,558 --> 00:40:03,520 It was a favor. 823 00:40:03,562 --> 00:40:04,944 Indefensible, that's what it is. 824 00:40:05,028 --> 00:40:06,703 Where the hell did you even find this? 825 00:40:06,787 --> 00:40:09,550 With a lot of unauthorized company time and resources. 826 00:40:09,634 --> 00:40:10,807 Yeah, clearly. 827 00:40:13,151 --> 00:40:15,789 All right, we're even now. 828 00:40:15,872 --> 00:40:16,876 You happy? 829 00:40:16,919 --> 00:40:18,427 Oh, no, partner, 830 00:40:18,468 --> 00:40:21,315 I am just getting started. 57884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.