All language subtitles for Life on Mars S01E08 Take a Look at the Lawmen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,520 --> 00:00:15,940
Better things are coming your way.
2
00:00:17,600 --> 00:00:20,620
Don't give me any of that I'm okay,
you're okay crap.
3
00:00:21,040 --> 00:00:22,320
Nothing's okay, okay?
4
00:00:23,140 --> 00:00:24,140
Copy that, Chief.
5
00:00:24,540 --> 00:00:27,860
Fire Chief says the office door is
barricaded. They need time.
6
00:00:28,560 --> 00:00:30,740
Hey there, Tyler. Buy us some time.
7
00:00:30,980 --> 00:00:31,980
Okay.
8
00:00:32,400 --> 00:00:33,580
I hear you, Reuben.
9
00:00:33,800 --> 00:00:38,020
Why don't you climb back in the window
and tell me what's on your mind. What's
10
00:00:38,020 --> 00:00:39,020
on my mind?
11
00:00:39,200 --> 00:00:40,200
You want to know?
12
00:00:41,720 --> 00:00:43,140
Personal portable phones.
13
00:00:43,380 --> 00:00:45,540
Small enough to fit in a large
briefcase.
14
00:00:46,240 --> 00:00:48,880
I lost every penny I had on that damn
company.
15
00:00:49,300 --> 00:00:50,300
What an idiot.
16
00:00:50,360 --> 00:00:51,940
Who wants a carrier on a telephone?
17
00:00:54,340 --> 00:00:58,260
No, Ruben, you're ahead of your time.
One day everybody will have one of these
18
00:00:58,260 --> 00:01:00,200
portable phones you're talking about.
19
00:01:00,600 --> 00:01:03,440
Don't patronize me. Don't you do that.
20
00:01:04,360 --> 00:01:06,340
I know how you're feeling.
21
00:01:07,080 --> 00:01:10,560
I've lost a lot of things, too. I know
it can be hard to face, but...
22
00:01:10,970 --> 00:01:12,170
You can get through this.
23
00:01:12,370 --> 00:01:13,370
That's good, Tyler.
24
00:01:13,750 --> 00:01:15,110
Talk to him like a woman.
25
00:01:16,130 --> 00:01:17,130
Ah, no.
26
00:01:25,710 --> 00:01:26,790
What's the matter, Eugene?
27
00:01:27,050 --> 00:01:28,810
You can't get Kitty out of the tree?
28
00:01:29,550 --> 00:01:31,610
What are you doing here, nuncio?
29
00:01:31,930 --> 00:01:35,450
We just came back from a little dim sum.
We heard the circus on the air, and we
30
00:01:35,450 --> 00:01:36,590
figured we'd come up here one day.
31
00:01:37,080 --> 00:01:39,640
We don't need any help from the 144 and
NGO.
32
00:01:39,960 --> 00:01:40,960
What's new, Colin?
33
00:01:41,340 --> 00:01:42,340
Save your breath.
34
00:01:42,480 --> 00:01:44,140
You might need it to blow up your date
tonight.
35
00:01:44,660 --> 00:01:46,740
Oh, that's a good one, Carbone.
36
00:01:46,940 --> 00:01:50,260
Which is exactly what your wife said to
me after she hopped off.
37
00:01:52,100 --> 00:01:54,240
Hey! Are you listening to me?
38
00:01:54,460 --> 00:01:56,380
I can't go back to what I had.
39
00:01:56,680 --> 00:01:58,520
My bank account says zero.
40
00:01:59,720 --> 00:02:00,720
I want zero.
41
00:02:02,440 --> 00:02:05,340
Hey, Eugene, why don't you tell your
weeb over to give me the horn over
42
00:02:05,380 --> 00:02:07,260
I'll talk this loser down before happy
hour.
43
00:02:07,580 --> 00:02:10,320
Sam, we don't have time for some stupid
cop stunt.
44
00:02:10,620 --> 00:02:11,800
This guy is suicidal.
45
00:02:12,160 --> 00:02:15,900
I got it. This isn't the time for some
stupid cop stunt. This guy's suicidal.
46
00:02:16,280 --> 00:02:18,380
Who's your new center fielder, Gene?
47
00:02:18,640 --> 00:02:19,900
Sam Tyler, transfer.
48
00:02:20,440 --> 00:02:24,480
Tyler Anthony Nunzio, the harvester of
sorrow.
49
00:02:24,920 --> 00:02:28,420
This is no stunt, Sam Tyler. I have a
proven persuasion technique.
50
00:02:29,340 --> 00:02:33,620
It's a new form of reverse psychology,
which, when used with high -risk
51
00:02:33,620 --> 00:02:35,540
negotiating, is proving very effective.
52
00:02:35,920 --> 00:02:39,520
Well, with all due respect, Lieutenant,
there's no way I'm letting you talk to
53
00:02:39,520 --> 00:02:41,240
him. What are you doing down there?
54
00:02:41,940 --> 00:02:42,940
I'm going to tell him.
55
00:02:43,540 --> 00:02:44,540
This is it!
56
00:02:44,600 --> 00:02:47,780
Well, you better do something real soon,
Sam Tyler. This guy's going to turn
57
00:02:47,780 --> 00:02:49,420
into ground goo tootsweet.
58
00:02:50,360 --> 00:02:51,440
Let him have a whack.
59
00:02:55,140 --> 00:02:56,480
What's his name? Reuben.
60
00:02:57,060 --> 00:02:58,060
Wife left him.
61
00:02:58,690 --> 00:03:02,630
After he lost his shirt in the stock
market. On a portable phone company.
62
00:03:03,150 --> 00:03:04,650
Who wants to carry around a phone?
63
00:03:06,150 --> 00:03:07,150
Who are you?
64
00:03:07,350 --> 00:03:08,950
Hey, Ruben. How you doing?
65
00:03:10,270 --> 00:03:13,330
Go ahead and jump, you son of a bitch.
You think we'd give a damn?
66
00:03:14,550 --> 00:03:16,130
What? Oh, boss.
67
00:03:16,450 --> 00:03:17,450
None zero.
68
00:03:17,690 --> 00:03:20,570
Hey, your wife called on a portable
phone.
69
00:03:20,930 --> 00:03:24,830
She called to tell you she's shacked up
with the guy who invented the portable
70
00:03:24,830 --> 00:03:25,830
record player.
71
00:03:25,930 --> 00:03:27,710
And she thinks you should jump, too.
72
00:03:36,170 --> 00:03:37,170
Well,
73
00:03:42,590 --> 00:03:46,630
I guess this reverse psychology thing's
got a ways to go.
74
00:03:59,120 --> 00:04:01,580
I was in an accident, and I woke up in
1973.
75
00:04:02,440 --> 00:04:06,760
I don't know how or why I'm here, but
whatever has happened, it's like I've
76
00:04:06,760 --> 00:04:07,880
landed on a different planet.
77
00:04:08,160 --> 00:04:11,580
Now maybe if I can work out the reason,
I can get home.
78
00:04:20,160 --> 00:04:21,160
Okay, hold!
79
00:04:21,260 --> 00:04:22,300
Hold! Hold!
80
00:04:23,220 --> 00:04:26,700
Who's he yelling at now? The chief.
81
00:04:27,810 --> 00:04:33,230
Word is that the death of the jumper is
going on the stats of the 125 on the
82
00:04:33,230 --> 00:04:34,069
loot sheet.
83
00:04:34,070 --> 00:04:38,410
Am I explaining this thing between
Nunzio and Hunt? Nobody really knows how
84
00:04:38,410 --> 00:04:43,450
started. Those guys have a rivalry
that's as legendary as the Stones and
85
00:04:43,450 --> 00:04:45,390
Beatles, the Jets and the Sharks.
86
00:04:46,050 --> 00:04:47,090
Archie and Meathead.
87
00:04:47,690 --> 00:04:48,690
Archie and Jughead.
88
00:04:49,170 --> 00:04:51,650
Different Archie. All right, guys,
please.
89
00:04:52,710 --> 00:04:55,990
Nunzio and Hunt? What do you want to
know? It's bad between them. It has been
90
00:04:55,990 --> 00:04:56,990
for years.
91
00:04:57,150 --> 00:05:00,410
So brace yourself, spaceman, because the
loot ain't going to take this lightly.
92
00:05:00,970 --> 00:05:01,990
Chief of what?
93
00:05:02,210 --> 00:05:03,210
Chief of these?
94
00:05:03,770 --> 00:05:07,230
There is a crime going down somewhere
right now.
95
00:05:07,610 --> 00:05:12,710
And that crime, no matter what it may
be, will become a contest between our
96
00:05:12,710 --> 00:05:13,710
houses.
97
00:05:13,890 --> 00:05:18,150
That crime will be the field upon which
a battle will be waged.
98
00:05:18,390 --> 00:05:20,950
It happens once or twice a year.
99
00:05:22,610 --> 00:05:23,790
Meeting of warriors.
100
00:05:25,050 --> 00:05:26,130
Like Ben -Hur.
101
00:05:26,620 --> 00:05:27,620
Or Spartacus.
102
00:05:28,040 --> 00:05:32,820
Or any one of them movies where despite
wearing dresses and sandals, men knew
103
00:05:32,820 --> 00:05:34,500
what it meant to be men.
104
00:05:57,020 --> 00:06:01,360
The metro savings alone on Hudson
Avenue.
105
00:06:01,720 --> 00:06:02,800
Bank robbery.
106
00:06:03,780 --> 00:06:05,860
Hudson's in the confines of the 144.
107
00:06:10,020 --> 00:06:12,400
Then some of you have heard this speech
before.
108
00:06:13,100 --> 00:06:15,180
The 125 is responding.
109
00:06:16,680 --> 00:06:17,680
Gentlemen.
110
00:06:18,730 --> 00:06:21,230
This crime is a contest between our
houses.
111
00:06:21,490 --> 00:06:25,110
This crime will be the field upon which
we will wage battle.
112
00:06:25,750 --> 00:06:28,690
It's a meeting of warriors, like
Spartacus.
113
00:06:29,150 --> 00:06:30,150
Or Ben -Hur.
114
00:06:30,530 --> 00:06:33,070
Everyone full of compendium? Yes, sir.
115
00:06:35,170 --> 00:06:37,150
I am Spartacus.
116
00:06:41,650 --> 00:06:42,870
No, you're not.
117
00:06:43,490 --> 00:06:44,490
But you'll do.
118
00:06:53,420 --> 00:06:54,980
Come on, get to it.
119
00:06:55,780 --> 00:06:56,960
What are you doing, Eugene?
120
00:06:57,260 --> 00:06:59,360
Besmirching my crime scene with your
anger issues?
121
00:06:59,660 --> 00:07:01,580
The 125's calling shot on this crime.
122
00:07:01,800 --> 00:07:02,739
And on account of what?
123
00:07:02,740 --> 00:07:04,500
On account of that jumper dying on my
sheet.
124
00:07:04,980 --> 00:07:08,680
Courtesy of you. That jumper was ending
up pavement parched. No matter who was
125
00:07:08,680 --> 00:07:13,080
the primary gabber. I just happened to
expedite it a bit. I'm calling shot.
126
00:07:13,560 --> 00:07:16,480
Maybe we take the matter up with the
Chief of D's first. Eh, Eugene?
127
00:07:23,440 --> 00:07:26,660
I think we just stepped into the
Stalingrad branch of this bank.
128
00:07:27,000 --> 00:07:28,620
I want the surveillance photos now,
boss.
129
00:07:28,840 --> 00:07:31,660
Every eye -witness in the place is a
case of spontaneous blindness.
130
00:07:31,980 --> 00:07:34,760
The security guard, he got pistol
-whipped and went on queer street.
131
00:07:35,000 --> 00:07:37,040
They were threatened not to cooperate
with the cops.
132
00:07:37,520 --> 00:07:38,920
Probably organized crime.
133
00:07:39,220 --> 00:07:42,900
Keep talking to these people, Sizemore.
Let them know where the bigger threat
134
00:07:42,900 --> 00:07:44,860
is. My uni found this in a sewer search.
135
00:07:45,900 --> 00:07:49,420
Three rounds recently fired. Our perp
may have tossed it on his way out. Good.
136
00:07:49,480 --> 00:07:51,960
Let's run it down to the lab. See if
they can pull the end.
137
00:07:54,060 --> 00:07:55,920
Live some princes. I'm gonna start a
canvas.
138
00:07:59,740 --> 00:08:03,620
Everyone here only speaks Ruski, except
for that kid there, who's a regular
139
00:08:03,620 --> 00:08:04,660
Walter Cronkite.
140
00:08:05,760 --> 00:08:07,000
I don't seem too happy.
141
00:08:07,500 --> 00:08:10,120
Well, that's because he saw the whole
thing and just told me so, and according
142
00:08:10,120 --> 00:08:13,220
to him, there was only one robber. I'll
sell the kid back to the priest.
143
00:08:13,500 --> 00:08:14,820
What about Mother Russia there?
144
00:08:15,620 --> 00:08:17,500
Take her with you, but keep it on a high
threshold.
145
00:08:18,840 --> 00:08:20,080
We're gonna keep you guys in line.
146
00:08:20,620 --> 00:08:22,120
Who are they?
147
00:08:23,640 --> 00:08:24,379
Who's who?
148
00:08:24,380 --> 00:08:25,520
The lady and the kid.
149
00:08:26,080 --> 00:08:27,780
Ray's taking him out for banana splits.
150
00:08:28,100 --> 00:08:29,540
I got a big heart. Hey, Luke.
151
00:08:30,500 --> 00:08:31,680
Sam says he needs you outside.
152
00:08:33,659 --> 00:08:35,500
Poor lady was just waiting for the bus.
153
00:08:36,020 --> 00:08:37,100
Never knew what hit her.
154
00:08:38,260 --> 00:08:40,100
Round came from inside the back, boss.
155
00:08:40,539 --> 00:08:41,780
Without holding the window there.
156
00:08:42,020 --> 00:08:43,020
Straight bullet.
157
00:08:43,740 --> 00:08:44,740
Unlucky.
158
00:08:45,260 --> 00:08:47,420
I doubt the shooter even knows he
dropped the body.
159
00:08:47,880 --> 00:08:51,060
Name's Olga Arshavin. Green card says
she's Ukrainian.
160
00:08:51,800 --> 00:08:53,420
We got a felony murder here.
161
00:08:53,740 --> 00:08:56,300
We got a homicide here, Eugene.
162
00:08:56,740 --> 00:08:57,860
Nope. Now,
163
00:08:58,640 --> 00:09:03,700
while it may be true that the bank is
within the jurisdiction of the 144, this
164
00:09:03,700 --> 00:09:08,840
unfortunate woman, seeing as how she is
on the sidewalk, puts her square in a
165
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
125.
166
00:09:10,880 --> 00:09:13,220
Hotlandia. This is our homicide.
167
00:09:14,040 --> 00:09:17,180
Well, I guess we got something worth
fighting for now, Eugene.
168
00:10:00,200 --> 00:10:03,460
Phyllis is taking the mother down to the
diner to keep her busy with a plate of
169
00:10:03,460 --> 00:10:05,340
fish while we talk to baby Brezhnev.
170
00:10:05,740 --> 00:10:07,140
You got him lost and found?
171
00:10:07,340 --> 00:10:08,319
I do.
172
00:10:08,320 --> 00:10:09,320
Alone?
173
00:10:09,780 --> 00:10:10,780
Hardly.
174
00:10:17,480 --> 00:10:18,660
Maria Belliger.
175
00:10:20,720 --> 00:10:21,720
Jean Hutt.
176
00:10:22,540 --> 00:10:24,380
Carrying children under 40 everywhere.
177
00:10:25,500 --> 00:10:29,360
Does he still carry your brave sunshine
with you?
178
00:10:30,250 --> 00:10:33,050
And who's the wild -eyed boy from
Freecloud over here?
179
00:10:33,390 --> 00:10:34,390
Sam Tyler.
180
00:10:34,530 --> 00:10:35,530
A transfer.
181
00:10:36,390 --> 00:10:37,390
Wow.
182
00:10:38,130 --> 00:10:41,950
Transferred here. You must have done
some awful things in your past life.
183
00:10:42,890 --> 00:10:49,150
Tyler, this little cup of cream pie is
Maria Ballinger, social worker with the
184
00:10:49,150 --> 00:10:50,150
SPCC.
185
00:10:50,950 --> 00:10:51,950
Nice to meet you.
186
00:10:52,730 --> 00:10:56,910
So... How's it going, Junior?
187
00:10:57,870 --> 00:10:59,410
You want to tell us what happened?
188
00:10:59,980 --> 00:11:04,960
My mother said if I talk to the police,
I'll be in trouble.
189
00:11:05,360 --> 00:11:09,240
Oh, your mom is just a little bit scared
after what happened.
190
00:11:09,540 --> 00:11:11,620
These are the good guys here.
191
00:11:11,940 --> 00:11:12,940
That's right, Lexi.
192
00:11:13,860 --> 00:11:19,400
Now, this man, he's the bad guy.
193
00:11:20,400 --> 00:11:23,540
And with your help, we're going to catch
him.
194
00:11:23,900 --> 00:11:24,900
Understand?
195
00:11:30,830 --> 00:11:31,990
Come on, kid.
196
00:11:32,790 --> 00:11:36,370
Don't clam up on me. Tell me what I need
to know and I'll buy you a bowl of
197
00:11:36,370 --> 00:11:37,530
borscht. Lieutenant.
198
00:11:41,390 --> 00:11:42,650
You're the social worker.
199
00:11:43,990 --> 00:11:45,470
Get the kid to socialize.
200
00:11:49,890 --> 00:11:53,630
Lexi, you won't get in trouble. They
just want to catch the man with the gun.
201
00:11:54,310 --> 00:11:55,790
I'm not supposed to tell.
202
00:11:58,330 --> 00:11:59,330
Hey, Lexi.
203
00:12:00,330 --> 00:12:01,330
You watch the Flintstones?
204
00:12:03,070 --> 00:12:04,070
See this guy?
205
00:12:04,610 --> 00:12:06,310
They based Fred Flintstone on him.
206
00:12:07,330 --> 00:12:09,790
No, they did not. They did, Lexi, I'm
telling you.
207
00:12:10,530 --> 00:12:12,810
When they were thinking of the perfect
caveman from the Stone Age.
208
00:12:15,310 --> 00:12:16,309
Go ahead.
209
00:12:16,310 --> 00:12:17,310
Say it, Gene.
210
00:12:18,070 --> 00:12:19,070
Say it for Lexi.
211
00:12:20,830 --> 00:12:21,830
Oh, come on, Gene.
212
00:12:22,230 --> 00:12:23,450
Just say it.
213
00:12:32,140 --> 00:12:33,140
Dabba dabba doo.
214
00:12:36,480 --> 00:12:37,580
Okay, that's enough.
215
00:12:37,800 --> 00:12:39,680
Uh, Lexi, do you want a soda pop?
216
00:12:40,020 --> 00:12:41,020
I'll get you one.
217
00:12:41,760 --> 00:12:42,760
Wait.
218
00:12:44,380 --> 00:12:47,660
She said a bad man would kill us if we
talked.
219
00:12:48,020 --> 00:12:49,020
Yeah?
220
00:12:49,600 --> 00:12:51,040
You say the bad man's name?
221
00:12:52,600 --> 00:12:53,940
I wish they'd be looking.
222
00:12:55,440 --> 00:12:56,440
Thank you, Lexi.
223
00:13:12,240 --> 00:13:13,019
house, ain't it?
224
00:13:13,020 --> 00:13:15,460
You should drizzle some butter on them
taters.
225
00:13:17,340 --> 00:13:18,340
She's nice.
226
00:13:19,780 --> 00:13:20,780
What's her story?
227
00:13:20,840 --> 00:13:24,460
Her story is she looked pretty good with
her toes extended to the ceiling.
228
00:13:24,540 --> 00:13:25,540
That's her story.
229
00:13:26,100 --> 00:13:27,500
Ray. What?
230
00:13:28,900 --> 00:13:30,220
You have anything on the robbery?
231
00:13:30,580 --> 00:13:35,200
I ran Vasily Lukin's name by organized
crime. Control Bureau guys are roosting
232
00:13:35,200 --> 00:13:37,160
mobs that just popped up on their radar.
233
00:13:37,620 --> 00:13:38,620
Right, right.
234
00:13:38,960 --> 00:13:40,260
1973, so.
235
00:13:40,810 --> 00:13:42,950
Russian mob is just starting to assert
itself.
236
00:13:43,650 --> 00:13:47,050
Probably 10 grand for the banks. It's
kind of a small time, isn't it? 10 grand
237
00:13:47,050 --> 00:13:48,270
buys a lot of chicken Kiev.
238
00:13:49,230 --> 00:13:53,690
I'm guessing Lukin is hooked in with the
Soviets and the KGB, knowing these
239
00:13:53,690 --> 00:13:57,850
shifty reds, which means Kremlin is
making move on Manhattan.
240
00:13:59,490 --> 00:14:00,630
A move on Manhattan?
241
00:14:00,890 --> 00:14:03,330
There's a Cold War going on, spaceman.
242
00:14:03,650 --> 00:14:07,330
And I tell you what, this is one America
that ain't gonna roll over and start
243
00:14:07,330 --> 00:14:08,910
farming on no vodka collectors.
244
00:14:09,680 --> 00:14:13,560
Right, so you think the Soviets are
plotting to take over the U .S.? You
245
00:14:13,900 --> 00:14:14,900
Oh.
246
00:14:16,320 --> 00:14:19,400
Did OCCB happen to mention where we
could find Lucan?
247
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
Yes, they did.
248
00:14:22,960 --> 00:14:24,080
Lost any Lucan?
249
00:14:38,370 --> 00:14:40,190
Wonderful. More bullies.
250
00:14:41,050 --> 00:14:42,070
What do you mean, more?
251
00:14:42,870 --> 00:14:45,350
Oh, but isn't Jeannie come lately?
252
00:14:46,790 --> 00:14:48,610
You're one step ahead of nobody.
253
00:14:54,070 --> 00:14:58,590
I interviewed Mr. Lucas personally,
Lieutenant Hunt. He had nothing to do
254
00:14:58,590 --> 00:15:00,630
the robbery. An entire planet full of
people.
255
00:15:00,830 --> 00:15:03,810
And this bank robber just happens to
mention the name...
256
00:15:04,080 --> 00:15:08,020
Vasily Lukin. I don't know why this
criminal would say my name during
257
00:15:08,300 --> 00:15:09,720
I had nothing to do with crime.
258
00:15:10,000 --> 00:15:12,180
Maybe one of your goons was acting on
your orders.
259
00:15:12,440 --> 00:15:13,379
You are rude.
260
00:15:13,380 --> 00:15:18,440
What you say would suggest Mr. Lukin
keeps goons. I apologize for Detective
261
00:15:18,440 --> 00:15:21,680
Tyler. He's sort of an immigrant to this
town himself.
262
00:15:22,160 --> 00:15:23,159
It's all right.
263
00:15:23,160 --> 00:15:24,860
We are all in melting pot.
264
00:15:25,080 --> 00:15:26,680
So I accept the apology.
265
00:15:27,280 --> 00:15:28,280
Look at him.
266
00:15:28,700 --> 00:15:29,800
He's Captain America.
267
00:15:30,280 --> 00:15:32,160
You like apple pie, Captain America?
268
00:15:33,100 --> 00:15:34,760
You have faith of apple pie.
269
00:15:35,120 --> 00:15:36,240
Now who's being rude?
270
00:15:38,400 --> 00:15:39,560
Do us a favor.
271
00:15:41,120 --> 00:15:42,120
Take a look at these.
272
00:15:49,920 --> 00:15:50,920
Those shoes.
273
00:15:51,220 --> 00:15:53,380
It's a Kiev dog who dress like that.
274
00:15:53,640 --> 00:15:55,300
Sounds like you recognize him.
275
00:15:55,500 --> 00:15:57,660
No, no, it's those shoes.
276
00:15:58,880 --> 00:16:02,300
Only Russian of the boat from Kiev would
wear something so silly.
277
00:16:03,520 --> 00:16:05,080
No one who worked for me.
278
00:16:05,920 --> 00:16:12,140
If you're tied into this robbery, you
can kiss free goodbye.
279
00:16:12,840 --> 00:16:14,360
You make threats, detective?
280
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
Lieutenant, comrade.
281
00:16:16,480 --> 00:16:19,180
Lieutenant Hunt isn't used to saying
goodbye himself.
282
00:16:21,680 --> 00:16:23,060
Maybe he'll be on his way.
283
00:16:24,280 --> 00:16:26,300
Ah, that is a good idea for him.
284
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Thanks for the help.
285
00:16:29,280 --> 00:16:30,380
Enjoy the schvitz.
286
00:16:33,340 --> 00:16:34,720
Goodbye, apple pie.
287
00:16:49,140 --> 00:16:50,140
Thanks,
288
00:16:50,420 --> 00:16:52,380
Annie. How are you doing, Maria?
289
00:16:52,940 --> 00:16:56,820
Doing my best to keep all the children
singing.
290
00:16:58,180 --> 00:17:00,580
I heard you and Gary split up.
291
00:17:01,040 --> 00:17:02,040
We did.
292
00:17:02,220 --> 00:17:06,319
Gary turned out to be less Gary than I
find out for.
293
00:17:06,579 --> 00:17:07,579
I'm sorry.
294
00:17:07,839 --> 00:17:09,400
I was working with Detective Tyler.
295
00:17:09,640 --> 00:17:10,640
Sam? Oh.
296
00:17:11,680 --> 00:17:12,680
Nice.
297
00:17:13,599 --> 00:17:14,599
Good guy.
298
00:17:16,020 --> 00:17:17,660
Why haven't you made a move yet, Annie?
299
00:17:19,280 --> 00:17:20,280
A move?
300
00:17:21,319 --> 00:17:22,319
On Sam?
301
00:17:23,780 --> 00:17:27,380
Well, no, I... That wouldn't be
appropriate.
302
00:17:27,839 --> 00:17:29,740
We work together.
303
00:17:30,670 --> 00:17:32,590
And besides, I am seeing someone.
304
00:17:33,570 --> 00:17:35,150
Lee Crocker. You know him?
305
00:17:36,010 --> 00:17:37,770
Yeah, I know Lee. Nice man.
306
00:17:38,950 --> 00:17:41,010
And why are you blushing?
307
00:17:41,810 --> 00:17:44,290
Blushing? Not blushing, Maria.
308
00:17:45,390 --> 00:17:46,490
Naturally pinkish.
309
00:17:49,050 --> 00:17:50,750
Is Sam involved with someone?
310
00:17:51,410 --> 00:17:56,990
He does mention a girlfriend, but she's
far, far away.
311
00:17:58,150 --> 00:17:59,150
Maya.
312
00:17:59,480 --> 00:18:00,480
Far away Maya.
313
00:18:03,060 --> 00:18:04,200
So he's fair game.
314
00:18:09,020 --> 00:18:10,560
Free and clear, as far as I know.
315
00:18:14,040 --> 00:18:17,380
The way Lucan and his bodyguard looked
at this photo, they knew who was under
316
00:18:17,380 --> 00:18:18,380
the mask.
317
00:18:18,600 --> 00:18:20,160
They know who pulled out this robbery.
318
00:18:20,540 --> 00:18:24,640
All you gotta know, Tyler, is that he's
a Ruski. All right? They want everything
319
00:18:24,640 --> 00:18:25,860
to be free, even money.
320
00:18:26,460 --> 00:18:29,780
Turns out that the gun found at the
sewer search has an owner. His name is
321
00:18:29,780 --> 00:18:33,800
Demidov. He purchased the gun at Fred's
hunting emporium in Bay Ridge two weeks
322
00:18:33,800 --> 00:18:34,779
ago.
323
00:18:34,780 --> 00:18:35,780
Yuri, huh?
324
00:18:35,960 --> 00:18:40,260
Well, as the gray -haired grannies down
at church say, bingo. You got a home
325
00:18:40,260 --> 00:18:41,260
address?
326
00:18:56,490 --> 00:18:57,750
Lindsay O. Peters to it.
327
00:18:58,390 --> 00:18:59,390
That's his boat.
328
00:19:00,690 --> 00:19:03,070
I know him like the back of my ghoulies.
329
00:19:03,310 --> 00:19:07,890
He's getting Yuri ready for some pre
-interrogation tenderizing. So, how do
330
00:19:07,890 --> 00:19:08,950
propose we intervene, boss?
331
00:19:09,870 --> 00:19:11,810
Operation Blue Condor.
332
00:19:13,850 --> 00:19:15,670
What's Operation Blue Condor?
333
00:19:16,550 --> 00:19:19,050
Picture you're on a choo -choo. We're
the last stop.
334
00:19:19,390 --> 00:19:23,530
We're up to your ass in alligators. I
wouldn't eat spaghetti off your head!
335
00:19:25,340 --> 00:19:29,320
After tonight, Dr. Zhivago, you'll wish
you were making pickaxe ice cream in a
336
00:19:29,320 --> 00:19:30,460
Siberian gulag.
337
00:19:32,840 --> 00:19:33,840
Come in.
338
00:19:35,720 --> 00:19:36,720
What is it?
339
00:19:36,780 --> 00:19:38,180
Someone's messing with your car
downstairs.
340
00:20:10,159 --> 00:20:12,920
PAB? Pittsburgh Association of
Broadcast.
341
00:20:13,240 --> 00:20:14,460
Really? That's your answer?
342
00:20:16,120 --> 00:20:17,660
Peanut Advisory Board.
343
00:20:17,960 --> 00:20:19,660
How about Please Avoid Breathing?
344
00:20:27,700 --> 00:20:29,760
Operation Blue Condor.
345
00:20:29,960 --> 00:20:30,960
What's that?
346
00:20:31,440 --> 00:20:32,440
Hunt.
347
00:20:43,310 --> 00:20:44,310
He ate bacon.
348
00:20:45,370 --> 00:20:46,370
Payback's a bitch.
349
00:20:50,530 --> 00:20:54,530
We just walked him out the back like we
was taking him to the prom.
350
00:20:54,970 --> 00:20:59,510
I still don't understand why it's called
Operation Blue Condor. I agree. We
351
00:20:59,510 --> 00:21:02,550
should call it Operation Up Your Ass
Muncio.
352
00:21:07,810 --> 00:21:08,810
Go here.
353
00:21:08,830 --> 00:21:10,070
I had to file my report.
354
00:21:11,560 --> 00:21:13,280
Why the awkward display of euphoria?
355
00:21:13,760 --> 00:21:19,020
Well, the 144 nabbed our suspect in that
bank murder. And we nabbed him back.
356
00:21:19,380 --> 00:21:20,379
That's great.
357
00:21:20,380 --> 00:21:22,900
Maybe next time you can challenge them
to a water balloon fight.
358
00:21:23,360 --> 00:21:26,640
I mean, how much of this is about the
safety of the city, and how much is it
359
00:21:26,640 --> 00:21:27,640
about Willie's eyes?
360
00:21:27,960 --> 00:21:29,300
It's about the safety of the city.
361
00:21:29,860 --> 00:21:33,760
Our Willies are... Our Willies are good
Willies. Yes, it's true.
362
00:21:34,160 --> 00:21:36,080
We have good Willies.
363
00:21:36,740 --> 00:21:38,120
Very good Willies.
364
00:21:40,300 --> 00:21:41,300
Goodbye, gentlemen.
365
00:21:43,200 --> 00:21:44,540
Goodbye, Detective Tyler.
366
00:21:44,940 --> 00:21:45,940
Goodbye.
367
00:21:49,980 --> 00:21:51,400
Goodbye, Detective Tyler.
368
00:21:52,280 --> 00:21:55,040
What? I think she likes you, Spaceman.
369
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
What, her?
370
00:21:56,600 --> 00:22:02,140
No. I'm telling you, man. Come on. I
would crawl across half a mile of broken
371
00:22:02,140 --> 00:22:05,320
glass just to kiss the last guy who
sucked her toes.
372
00:22:08,060 --> 00:22:09,060
What?
373
00:22:10,350 --> 00:22:11,490
Where's King Farouk?
374
00:22:16,170 --> 00:22:20,430
I never thought you'd be thick -headed
enough to steal a suspect, Eugene.
375
00:22:20,990 --> 00:22:24,310
And I never thought you would be mope
enough to let one get stolen.
376
00:22:24,650 --> 00:22:27,630
You hog -faced little dizzy mare.
377
00:22:27,930 --> 00:22:31,110
I will turn this precinct into a parking
lot.
378
00:22:31,450 --> 00:22:35,490
Who? You? You couldn't find sand if you
slid off a camel.
379
00:22:37,410 --> 00:22:39,490
I don't know how my abacus handy,
Ignacio.
380
00:22:40,120 --> 00:22:43,560
But I don't think the numbers are in
your favor for a rumble. Look at you.
381
00:22:44,100 --> 00:22:46,080
All swelled up like a poison pump.
382
00:22:47,000 --> 00:22:48,300
I'm glad I'm off the arcade.
383
00:22:48,760 --> 00:22:52,560
Gives the 125 a chance to blow it. Come
on, boys. Let's beat it.
384
00:22:54,840 --> 00:22:58,460
This thing between you and him goes way
beyond squad rivalry.
385
00:22:58,920 --> 00:23:00,220
What's really going on?
386
00:23:00,720 --> 00:23:02,120
Get back to work, Kyler.
387
00:23:25,160 --> 00:23:26,320
Tell me a story that was.
388
00:23:26,660 --> 00:23:27,660
Come on.
389
00:23:27,720 --> 00:23:28,720
30 -year beef?
390
00:23:29,200 --> 00:23:32,140
Raising fifths every time you sniff each
other? Over a woman?
391
00:23:33,100 --> 00:23:34,820
Yeah, fine. You can frame it that way.
392
00:23:35,220 --> 00:23:40,060
If you were the kind of guy who, since
World War II, started over a parcel of
393
00:23:40,060 --> 00:23:41,220
land full of Polish people.
394
00:23:41,580 --> 00:23:42,600
I don't follow.
395
00:23:45,460 --> 00:23:46,700
Angela Venezia.
396
00:23:48,100 --> 00:23:49,100
Italian girl.
397
00:23:50,780 --> 00:23:51,940
She wasn't a woman.
398
00:23:52,880 --> 00:23:54,820
She was beyond a woman.
399
00:23:56,220 --> 00:23:59,300
I'm pretty sure God invented her when
Mrs. God wasn't looking.
400
00:24:01,440 --> 00:24:03,380
I went to a Knights of Columbus dance.
401
00:24:03,840 --> 00:24:04,980
Me and Nuns.
402
00:24:05,280 --> 00:24:06,620
We were tight back then.
403
00:24:07,700 --> 00:24:09,300
Both saw her at the same time.
404
00:24:10,500 --> 00:24:14,120
Part gypsy, part werewolf.
405
00:24:16,700 --> 00:24:18,640
Only he called shot on her.
406
00:24:19,460 --> 00:24:21,960
In those days, he called shot on a fire
hydrant.
407
00:24:24,280 --> 00:24:25,760
And Angela shows you?
408
00:24:26,440 --> 00:24:28,860
Hey, don't look so surprised.
409
00:24:29,160 --> 00:24:30,760
I have some lovable qualities.
410
00:24:31,860 --> 00:24:33,600
Deeply sublimated, though they may be.
411
00:24:34,560 --> 00:24:41,520
The thing about this,
412
00:24:41,780 --> 00:24:45,200
there are women you love, and they love
you back.
413
00:24:46,400 --> 00:24:50,640
Sometimes there are women you love, they
don't feel safe.
414
00:24:54,540 --> 00:24:55,760
I never had Angela.
415
00:24:57,120 --> 00:24:58,260
Not the way you'd want.
416
00:24:59,340 --> 00:25:00,680
And I always knew it.
417
00:25:04,100 --> 00:25:05,500
She never burned for me.
418
00:25:07,440 --> 00:25:13,360
No matter how many times I set myself on
fire for her, she never burned for me.
419
00:25:20,260 --> 00:25:22,700
She left me a few years after we got
married.
420
00:25:27,850 --> 00:25:28,850
Sorry, Jane.
421
00:25:30,630 --> 00:25:33,030
It's not all teardrops and violins.
422
00:25:33,250 --> 00:25:34,250
Don't get me wrong.
423
00:25:34,510 --> 00:25:36,070
We had three great kids.
424
00:25:46,310 --> 00:25:47,430
Get out of here, Tyler.
425
00:25:49,590 --> 00:25:50,590
Get out.
426
00:26:04,200 --> 00:26:07,320
Are you going to beat me like other
police of America?
427
00:26:08,780 --> 00:26:12,000
If you try to hustle, I won't stop him.
428
00:26:12,720 --> 00:26:15,720
He thinks the Russians are poisoning our
water supply.
429
00:26:17,200 --> 00:26:19,340
They are not, but they would like to.
430
00:26:20,560 --> 00:26:25,440
Olga Arshavin died, herring's face,
because you played cowboy bank robber
431
00:26:25,440 --> 00:26:26,600
morning. Not me.
432
00:26:26,860 --> 00:26:27,860
Not me.
433
00:26:29,720 --> 00:26:31,080
Place you at the bank, Yuri.
434
00:26:33,160 --> 00:26:34,300
Need to bounce photos.
435
00:26:35,700 --> 00:26:37,600
This man in photo wears mask.
436
00:26:38,060 --> 00:26:39,800
How are you to say that's me?
437
00:26:40,060 --> 00:26:43,260
All the masks in the world can't hide
them ugly shoes, Red.
438
00:26:45,100 --> 00:26:48,440
Even Stalin had the decency to wear a
nice tassel lofa.
439
00:26:54,200 --> 00:26:59,060
The guy in this picture doesn't rob
banks or murder someone without a good
440
00:26:59,060 --> 00:27:00,060
reason.
441
00:27:02,860 --> 00:27:03,860
So why'd you do it?
442
00:27:04,440 --> 00:27:05,560
We're not here to judge.
443
00:27:05,980 --> 00:27:06,980
Just to listen.
444
00:27:08,660 --> 00:27:09,660
Okay.
445
00:27:10,120 --> 00:27:11,120
Come on, Yuri.
446
00:27:11,940 --> 00:27:12,940
Talk to us.
447
00:27:17,420 --> 00:27:22,540
I defect to America one month ago. I was
engineer in Kiev.
448
00:27:23,580 --> 00:27:28,340
I arrived here to make arrangements to
bring my wife and daughter to America.
449
00:27:28,940 --> 00:27:33,080
Kiev police and KGB watch my family so
they can't leave.
450
00:27:33,680 --> 00:27:36,680
Getting them here to the U .S. is a
difficult task.
451
00:27:37,120 --> 00:27:40,320
I turned to not -so -nice man for help.
452
00:27:40,580 --> 00:27:43,040
Vasily Lukin. I paid him $10 ,000.
453
00:27:44,420 --> 00:27:48,500
When I arrived here, he asked for
another $10 ,000. Another $10 ,000 for
454
00:27:48,780 --> 00:27:52,340
Exchange for my family, Marina and
Dasha.
455
00:27:52,880 --> 00:27:57,840
So I... I...
456
00:27:59,630 --> 00:28:00,630
I rob the bank.
457
00:28:06,410 --> 00:28:08,110
Where's Lucan keeping your family now?
458
00:28:09,510 --> 00:28:11,570
I do not know, but he said he will kill
them.
459
00:28:12,490 --> 00:28:17,310
If we do not bring $10 ,000 more by
Saturday.
460
00:28:24,510 --> 00:28:28,450
We're narrowing down possibilities where
Lucan's holding the family.
461
00:28:31,470 --> 00:28:32,470
Like it would be.
462
00:28:36,710 --> 00:28:38,590
You never meant to shoot that woman.
463
00:28:39,110 --> 00:28:40,110
She's dead, Yuri.
464
00:28:40,790 --> 00:28:42,070
You have to answer for that.
465
00:28:42,490 --> 00:28:45,150
It was the first time I ever held a gun.
466
00:28:46,190 --> 00:28:50,590
I was... I was engineer for Soviet space
program.
467
00:28:51,370 --> 00:28:54,550
In Russia, I am scientist. In America, I
rob banks.
468
00:28:55,470 --> 00:28:57,090
It's a sad immigrant tale.
469
00:28:58,050 --> 00:28:59,050
Yeah.
470
00:28:59,920 --> 00:29:01,340
I consider myself the ultimate
immigrant.
471
00:29:02,100 --> 00:29:04,080
How can this be? You look true blue.
472
00:29:04,960 --> 00:29:05,960
Where are you from?
473
00:29:06,780 --> 00:29:08,420
Oh, far away from here.
474
00:29:11,180 --> 00:29:12,220
Why did you leave?
475
00:29:15,620 --> 00:29:18,200
My work involves psychological
operations.
476
00:29:18,820 --> 00:29:21,200
The measurement of brain alpha waves.
477
00:29:21,860 --> 00:29:23,500
The material of memory.
478
00:29:32,330 --> 00:29:34,790
Top secret for Project Ares.
479
00:29:35,370 --> 00:29:42,330
We send miniature robot into human body
to confirm or deny the existence
480
00:29:42,330 --> 00:29:44,550
of a human soul.
481
00:29:44,870 --> 00:29:45,870
Human soul?
482
00:29:46,090 --> 00:29:47,090
Human soul.
483
00:29:47,810 --> 00:29:49,150
What did you find out?
484
00:29:50,530 --> 00:29:51,750
Results in conclusion.
485
00:29:54,490 --> 00:29:57,170
I can see you are sad at being
immigrant.
486
00:29:58,890 --> 00:30:00,090
There is advantage.
487
00:30:01,160 --> 00:30:02,740
A new life can set you free.
488
00:30:03,300 --> 00:30:05,580
Do the things you would not do in your
other life.
489
00:30:06,180 --> 00:30:07,460
Embrace your immigrant status.
490
00:30:10,320 --> 00:30:17,260
The English author Samuel Johnson once
wrote, He who makes
491
00:30:17,260 --> 00:30:20,860
a beast of himself gets rid of the pain
of being a man.
492
00:30:23,120 --> 00:30:24,880
You can be anything you want here.
493
00:30:25,680 --> 00:30:27,840
This is the true gift of America.
494
00:30:34,030 --> 00:30:37,950
a lot of nerve asking for help after
that shine you pulled on us today,
495
00:30:38,350 --> 00:30:39,870
Why you gotta always with the Eugene?
496
00:30:41,070 --> 00:30:44,790
You know I don't like that, Anthony. I
wouldn't do it if I didn't think it
497
00:30:44,790 --> 00:30:46,230
up in your throat like a sore.
498
00:30:49,250 --> 00:30:53,670
This guy, the bank robber, he was trying
to pay Russian gangster Luke in the
499
00:30:53,670 --> 00:30:56,910
debt. Luke had smuggled the guy's family
into New York, and now he's holding him
500
00:30:56,910 --> 00:30:59,950
hostage. And why is this my dilemma?
501
00:31:00,470 --> 00:31:02,270
Well, Luke is in your priesthood. You
know his haunts.
502
00:31:02,640 --> 00:31:03,680
Where would he hide the guy's family?
503
00:31:04,000 --> 00:31:05,840
Give me one good reason why I should
tell you.
504
00:31:06,160 --> 00:31:08,580
If Meade died, I'm his brother, take.
505
00:31:09,720 --> 00:31:11,280
His family needs our help.
506
00:31:12,020 --> 00:31:15,280
My whole career, you've been ramrodding
me, Eugene.
507
00:31:15,960 --> 00:31:18,700
That bank heist a few years ago, that
was my case.
508
00:31:19,150 --> 00:31:22,150
Why can't you sell it? I stole it
because at the policeman's ball, you
509
00:31:22,150 --> 00:31:24,110
chief my squad couldn't clear pimples.
510
00:31:24,630 --> 00:31:26,790
Swipe the brownstone robbery.
511
00:31:27,090 --> 00:31:28,190
The Puerto Rican?
512
00:31:28,490 --> 00:31:32,170
And before that, you snatched the rape
and the gangstabbing on dirt. How far do
513
00:31:32,170 --> 00:31:32,989
you want to go back?
514
00:31:32,990 --> 00:31:34,630
All the way back to the Knights of
Columbus?
515
00:31:34,970 --> 00:31:37,690
1943. I saw her first. I called shot.
516
00:31:38,090 --> 00:31:39,510
Angela was an adult.
517
00:31:40,930 --> 00:31:42,710
Want me to tell you I'm sorry she picked
me?
518
00:31:43,350 --> 00:31:46,750
You'll get a better shot of growing
beets on a tulip farm.
519
00:31:48,880 --> 00:31:50,140
I don't want an apology.
520
00:31:50,440 --> 00:31:54,740
It's the way I figure it. I got one less
broken heart because of you shutting
521
00:31:54,740 --> 00:31:55,740
off those lights.
522
00:31:59,580 --> 00:32:01,560
It's the family's life at stake here,
Anthony.
523
00:32:02,220 --> 00:32:06,640
Yeah, they're Ruskies, but that don't
mean they should be denied some fun of
524
00:32:06,640 --> 00:32:09,060
sun. Not on our account, anyways.
525
00:32:18,540 --> 00:32:21,000
Looking under the apartments above the
bathhouse.
526
00:32:23,440 --> 00:32:24,540
I'd thought that.
527
00:32:27,160 --> 00:32:29,720
Look at you, acting like a grown -up.
528
00:32:31,480 --> 00:32:32,680
Don't get used to it.
529
00:32:39,600 --> 00:32:40,600
Detective Tyler.
530
00:32:41,280 --> 00:32:43,460
Hi. What are you doing here?
531
00:32:43,760 --> 00:32:45,500
I was looking for Lieutenant Hunt.
532
00:32:45,860 --> 00:32:46,880
Oh, I think he's out.
533
00:32:48,010 --> 00:32:48,849
On a case.
534
00:32:48,850 --> 00:32:49,850
Oh.
535
00:32:50,090 --> 00:32:51,090
Okay.
536
00:32:51,630 --> 00:32:53,070
Hey, nice job today.
537
00:32:55,310 --> 00:32:56,570
You have a dab of dew.
538
00:32:57,190 --> 00:32:58,190
It's cute.
539
00:33:03,150 --> 00:33:04,150
Hey!
540
00:33:05,730 --> 00:33:07,910
You're good to me at night. Oh, yeah.
541
00:33:09,270 --> 00:33:10,850
You're embracing my immigrant status.
542
00:33:11,230 --> 00:33:14,330
Hey! You're good to me at night.
543
00:33:14,890 --> 00:33:16,790
Wait, wait, wait.
544
00:33:36,170 --> 00:33:37,870
I would like that.
545
00:33:44,190 --> 00:33:45,710
You're nice, Tim Tyler.
546
00:33:46,440 --> 00:33:49,560
Yes, I mean, you are, too.
547
00:34:00,120 --> 00:34:01,120
Hey.
548
00:34:01,420 --> 00:34:02,580
You have ketchup.
549
00:34:04,300 --> 00:34:07,580
Oh, yeah, thanks. I had... French fries.
550
00:34:07,860 --> 00:34:08,859
French fries.
551
00:34:14,159 --> 00:34:15,540
You should... Go.
552
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
our spaceman.
553
00:34:22,620 --> 00:34:24,460
We were about to send out the
bloodhounds.
554
00:34:24,820 --> 00:34:26,880
Well, I stepped out for some air.
555
00:34:27,900 --> 00:34:28,900
Yeah.
556
00:34:29,639 --> 00:34:31,280
Better get me some air like that.
557
00:34:31,940 --> 00:34:35,300
Listen, we found out where the Russians
were keeping Yuri's family. There's a
558
00:34:35,300 --> 00:34:36,940
apartment above the Schvitz.
559
00:34:37,320 --> 00:34:39,300
Sasha was keeping a close eye on it.
560
00:34:39,600 --> 00:34:42,780
Good. Um, good. Go.
561
00:34:45,639 --> 00:34:46,639
Pastor Lukin.
562
00:34:47,820 --> 00:34:48,820
What now?
563
00:34:50,279 --> 00:34:52,480
Lieutenant. I said sarcasm in that.
564
00:34:52,860 --> 00:34:54,199
Just came to give you some news.
565
00:34:54,760 --> 00:34:57,300
You're going to love the Schvitz in
Attica.
566
00:34:58,440 --> 00:35:00,800
You're under arrest for felony murder,
Sputnik.
567
00:35:01,600 --> 00:35:02,600
Murder?
568
00:35:02,820 --> 00:35:04,540
The dead woman from the bank robbery?
569
00:35:04,840 --> 00:35:08,320
See, the way the law works is when you
threaten a guy to pay money and that guy
570
00:35:08,320 --> 00:35:10,900
robs a bank and shoots someone, the body
comes back to you.
571
00:35:11,260 --> 00:35:12,260
No proof.
572
00:35:13,080 --> 00:35:15,160
Like KGB who falsified statements.
573
00:35:15,540 --> 00:35:18,400
Are you going to come along quietly or
resist?
574
00:35:19,150 --> 00:35:21,230
I'm hoping you resist.
575
00:35:21,610 --> 00:35:24,470
I haven't smacked around a commie since
the McCarthy era.
576
00:35:24,910 --> 00:35:25,910
Resist?
577
00:35:26,430 --> 00:35:29,530
In Moscow, real police never point guns.
578
00:35:30,230 --> 00:35:34,950
You wouldn't talk so much, big mouth, if
you hadn't those pistols.
579
00:35:35,290 --> 00:35:37,470
I don't need my gun to take you in.
580
00:35:37,890 --> 00:35:39,630
You need your gun? Absolutely not.
581
00:35:39,910 --> 00:35:42,310
Not when I got all ten soldiers.
582
00:35:42,750 --> 00:35:45,130
Christopher Gordon Skelton. No, sir, all
ten.
583
00:35:45,370 --> 00:35:46,370
Sizable.
584
00:35:46,850 --> 00:35:47,850
No guns.
585
00:35:48,230 --> 00:35:49,330
One more thing, comrade.
586
00:35:49,790 --> 00:35:51,410
Vodka is for sissies.
587
00:35:51,930 --> 00:35:53,550
Men drink whiskey.
588
00:35:54,150 --> 00:35:55,150
Musiki.
589
00:36:00,130 --> 00:36:01,670
You are a silly man.
590
00:36:02,730 --> 00:36:05,670
I think maybe we overplayed this one,
boss.
591
00:36:06,050 --> 00:36:07,050
It happens.
592
00:36:09,950 --> 00:36:11,330
Whoa, Eugene.
593
00:36:12,210 --> 00:36:16,350
I figured I'd find you chomping on a
pastrami sandwich with your mother -in
594
00:36:16,350 --> 00:36:17,350
and cranking.
595
00:36:18,920 --> 00:36:21,740
But then I find you here.
596
00:36:22,440 --> 00:36:23,660
This is unexpected.
597
00:36:28,760 --> 00:36:31,360
I loved Angela, Eugene.
598
00:36:36,400 --> 00:36:37,880
I did too, Anthony.
599
00:37:05,700 --> 00:37:07,000
You hit like a girl.
600
00:37:44,240 --> 00:37:46,700
I'd like that for apple pie.
601
00:37:54,780 --> 00:37:57,900
I took all of his money.
602
00:38:12,560 --> 00:38:15,240
I just told my daughter she can be
anything she wants here.
603
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
It's a new life.
604
00:38:20,080 --> 00:38:21,080
It's a new America.
605
00:38:53,450 --> 00:38:54,450
Nothing wrong?
606
00:38:55,410 --> 00:38:56,410
No.
607
00:38:59,570 --> 00:39:02,970
Well, I've been wanting to talk to you.
608
00:39:03,670 --> 00:39:04,670
As a friend.
609
00:39:04,970 --> 00:39:09,950
But I didn't... I didn't want you to
think that I was... Come here, Nona.
610
00:39:10,250 --> 00:39:11,970
Dance with the man that beats up
Russians.
611
00:39:17,210 --> 00:39:22,330
The only thing I dislike more than you
nuns are the bad guys.
612
00:39:23,050 --> 00:39:24,310
I got you, Eugene.
613
00:39:39,550 --> 00:39:40,550
Hey, man.
614
00:39:42,190 --> 00:39:43,490
Hey, Maria.
615
00:39:44,270 --> 00:39:45,270
How are you?
616
00:39:46,430 --> 00:39:47,430
Want a drink?
617
00:39:47,630 --> 00:39:48,630
Bourbon, me.
618
00:39:49,010 --> 00:39:50,010
Coming right up.
619
00:39:54,160 --> 00:39:58,320
As if it wasn't enough, losing your ma
to that maniac.
620
00:39:58,880 --> 00:40:02,140
You had to grow up to be such a
beautiful thing.
621
00:40:03,200 --> 00:40:04,700
Well, look at it this way, nuns.
622
00:40:05,440 --> 00:40:08,660
You'd have been my dad instead of Gene.
Maybe I wouldn't have turned out so
623
00:40:08,660 --> 00:40:09,660
beautiful.
624
00:40:12,860 --> 00:40:13,860
I'm a winner.
625
00:40:15,860 --> 00:40:18,640
Don't you know I have come a lot.
626
00:40:29,110 --> 00:40:36,110
You, uh, boinked the Boston Daughters
page. That ain't the
627
00:40:36,110 --> 00:40:37,230
way to get ahead in America.
43912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.