All language subtitles for Journeyman.S01E13.720p.x265-ZMNT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,399 --> 00:00:03,100
I'm Elliot Langley from Lawrence
Livermore. Time travel is impossible.
2
00:00:03,620 --> 00:00:04,620
No, there's no proof.
3
00:00:05,020 --> 00:00:08,440
What's going on, Dr. Langley? Do you
know this man, doctor? I've never seen
4
00:00:08,440 --> 00:00:10,340
before in my life. He's going through
some stuff.
5
00:00:10,580 --> 00:00:11,580
In his way back machine?
6
00:00:11,720 --> 00:00:14,300
When I come back, I'm hungry. Don't ask
me why.
7
00:00:14,540 --> 00:00:16,160
I think he might be in the Toledo. Yes.
8
00:00:16,500 --> 00:00:18,000
Teresa, I like you.
9
00:00:18,220 --> 00:00:19,220
I think I know Jack.
10
00:00:19,240 --> 00:00:20,500
I think I know Teresa's pregnant.
11
00:00:20,900 --> 00:00:22,840
I just don't want anything to happen to
my family.
12
00:00:23,860 --> 00:00:25,800
Henry wants to get married this weekend.
Why?
13
00:00:26,880 --> 00:00:28,420
Because he got drafted into the army.
14
00:00:28,660 --> 00:00:31,460
Listen, we need to figure out what's
happening to you, Danny. If we can just
15
00:00:31,460 --> 00:00:34,000
figure out what's causing this, there's
a chance we can stop... Katie, Katie,
16
00:00:34,060 --> 00:00:35,039
I'm going back.
17
00:00:35,040 --> 00:00:36,040
I can feel it.
18
00:00:36,540 --> 00:00:38,660
There's something that I need to do that
day.
19
00:01:09,200 --> 00:01:10,200
You're gonna get in trouble.
20
00:01:12,720 --> 00:01:14,600
That's gnarly. Oh, uh, yeah.
21
00:01:16,100 --> 00:01:18,580
Could I borrow your... Don't touch my
stuff!
22
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
Okay. Sorry.
23
00:01:20,580 --> 00:01:22,180
What year is it?
24
00:01:22,620 --> 00:01:23,800
2007, freak.
25
00:01:24,620 --> 00:01:25,900
They fried you good.
26
00:01:30,420 --> 00:01:31,780
Hey! Hey!
27
00:01:32,220 --> 00:01:33,220
Uh, hello.
28
00:01:33,460 --> 00:01:34,460
Hello, indeed.
29
00:01:35,080 --> 00:01:36,940
Look at you. Uh, yeah.
30
00:01:37,920 --> 00:01:39,190
Um... Rough night.
31
00:01:39,410 --> 00:01:40,410
Bachelor party.
32
00:01:40,990 --> 00:01:42,270
Wow. What?
33
00:01:42,770 --> 00:01:46,630
Bachelor party. I used that one when I
showed up covered in mud at a wedding.
34
00:01:48,170 --> 00:01:53,310
Do you always arrive like this? Only
when I drink tequila. Is this a school?
35
00:01:53,570 --> 00:01:54,570
School? No.
36
00:01:54,990 --> 00:01:56,210
This is North Bay.
37
00:01:58,270 --> 00:02:02,570
North Bay Psychiatric Hospital.
38
00:02:05,030 --> 00:02:06,430
Where are you going? Don't leave.
39
00:02:06,840 --> 00:02:09,460
Don't leave. I mean, you're here for a
reason, right? Yeah, not the reason you
40
00:02:09,460 --> 00:02:11,480
think. Well, we never really know in the
beginning.
41
00:02:14,300 --> 00:02:15,300
It's me.
42
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
You're here for me.
43
00:02:22,640 --> 00:02:23,640
Are you hungry?
44
00:02:23,940 --> 00:02:28,860
It always makes me hungry. I can get you
food. See, I saw what you did, how you
45
00:02:28,860 --> 00:02:29,679
got here.
46
00:02:29,680 --> 00:02:31,040
Wait, how I got here?
47
00:02:32,260 --> 00:02:33,460
I know who you are, man.
48
00:02:34,460 --> 00:02:35,460
I'm one of you.
49
00:03:22,380 --> 00:03:23,540
Hey. Hello.
50
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
What's your name? Dan.
51
00:03:25,000 --> 00:03:27,220
I'm Evan. Evan Patterson. Are you okay?
Yeah.
52
00:03:27,560 --> 00:03:31,220
Oh, just a little cut. So where are your
pants? Dan. Where are your clothes,
53
00:03:31,380 --> 00:03:33,180
Dan? My house. And how did you get here?
54
00:03:33,640 --> 00:03:35,660
Patient dumping. I bet he came from
mercy.
55
00:03:35,860 --> 00:03:38,320
You want to go inside so we can clean
that up? You know what?
56
00:03:38,740 --> 00:03:41,740
It's okay. I should probably just get
going.
57
00:03:42,040 --> 00:03:44,700
Like that? Yeah, I'll just make a call.
With what? Do you have a phone or money?
58
00:03:44,740 --> 00:03:47,400
I don't belong here. Don't go, Dan.
Stay.
59
00:03:47,780 --> 00:03:50,680
You belong here. Come on. We'll have you
patched up in a jiffy.
60
00:03:53,070 --> 00:03:54,070
You ready?
61
00:03:54,570 --> 00:03:57,090
You're here for me. No, he's not, Evan.
62
00:03:59,050 --> 00:04:00,190
Okay. Let's go.
63
00:04:01,190 --> 00:04:04,450
So, where are you from, Dad? Should have
bought those jeans. I know, they were
64
00:04:04,450 --> 00:04:07,130
cute, but... But nothing, Katie. You've
got to use your gut.
65
00:04:07,350 --> 00:04:11,310
The hippocampus, the primitive part of
our brain, is far superior to the
66
00:04:11,310 --> 00:04:12,310
lobes. You got that?
67
00:04:12,570 --> 00:04:16,230
Which just tends to overthink
everything. Oh, I see. So it was the
68
00:04:16,230 --> 00:04:18,070
that told you to date that guy, Ronaldo?
69
00:04:18,890 --> 00:04:22,610
It told me to enjoy his flat abs, his
gorgeous hair, and his villa in
70
00:04:22,670 --> 00:04:24,350
which I thoroughly do. Oh, my God.
71
00:04:24,910 --> 00:04:25,910
Katie?
72
00:04:28,590 --> 00:04:29,630
What happened?
73
00:04:29,890 --> 00:04:31,230
Was the door locked when we came in?
74
00:04:31,750 --> 00:04:34,450
I don't know. You opened it. I opened
it, right.
75
00:04:35,270 --> 00:04:36,270
It was locked.
76
00:04:36,510 --> 00:04:37,510
Okay.
77
00:04:39,830 --> 00:04:40,830
Are you okay?
78
00:04:43,030 --> 00:04:45,370
Dan must have cut himself shaving.
That's all.
79
00:04:45,590 --> 00:04:46,489
Shaving what?
80
00:04:46,490 --> 00:04:48,250
I'm sorry. There is just...
81
00:04:48,600 --> 00:04:51,920
There's blood five feet away from the
bathroom sink. I'm trying to figure out
82
00:04:51,920 --> 00:04:53,500
how your husband's shaving. Nick does
that.
83
00:04:53,920 --> 00:04:55,300
Did someone break in again?
84
00:04:55,680 --> 00:04:56,639
No, honey.
85
00:04:56,640 --> 00:04:58,620
Did Dad fall down before he disappeared?
86
00:05:01,760 --> 00:05:02,760
Disappeared.
87
00:05:04,340 --> 00:05:10,220
It is with sadness and deep regret that
I announce that it is my intent to
88
00:05:10,220 --> 00:05:11,680
resign from the Senate.
89
00:05:14,920 --> 00:05:18,380
So did they get a blood sample from you?
Because I have low creatinine and I
90
00:05:18,380 --> 00:05:21,060
always wondered if that had something to
do with it. No, no blood sample.
91
00:05:25,320 --> 00:05:27,900
Did you contact her for me? Why don't
you?
92
00:05:28,280 --> 00:05:31,480
Because I don't have her number. And
that's why I didn't contact her for you.
93
00:05:31,920 --> 00:05:34,240
Evan, buddy, don't sweat the small
stuff.
94
00:05:34,560 --> 00:05:35,780
And it's all small stuff?
95
00:05:36,600 --> 00:05:37,980
Is that what you think, Ned?
96
00:05:38,600 --> 00:05:43,540
Small stuff piles up until it's big
stuff. And until it's great.
97
00:05:44,240 --> 00:05:46,740
Big, giant, hairy -ass stuff, Ned.
98
00:05:47,220 --> 00:05:52,360
You are one burst blood vessel away from
being dumber than a mop, Ned.
99
00:05:55,780 --> 00:05:56,639
You okay?
100
00:05:56,640 --> 00:05:58,460
Believe it or not, I'm sedated. Really?
101
00:05:59,660 --> 00:06:01,460
Yellow pill in the morning, black pill
at night.
102
00:06:02,260 --> 00:06:03,540
Not without its charms.
103
00:06:04,120 --> 00:06:05,600
I could see making it a habit.
104
00:06:06,980 --> 00:06:09,120
So how, uh, why did they...
105
00:06:09,390 --> 00:06:12,930
Put you in here. I used to sleep in the
nude and get called away, and I woke up
106
00:06:12,930 --> 00:06:14,390
one too many times at family
restaurants.
107
00:06:15,190 --> 00:06:19,710
At first, I didn't tell the authorities
that I was a traveler, and then I did
108
00:06:19,710 --> 00:06:26,250
once, and then I made the fatal mistake
of insisting that I was, and here I am.
109
00:06:28,110 --> 00:06:30,830
So the pills, do they help in the
headaches?
110
00:06:32,250 --> 00:06:33,550
Headaches? Yeah, before you travel.
111
00:06:34,170 --> 00:06:35,170
No.
112
00:06:36,390 --> 00:06:37,510
My hands go numb.
113
00:06:39,200 --> 00:06:44,340
I figured out you're here to help me. I
mean, that's what we do, right? We bump
114
00:06:44,340 --> 00:06:45,340
everything back online.
115
00:06:49,040 --> 00:06:51,460
So we first met at Stanford when we were
freshmen.
116
00:06:51,940 --> 00:06:52,980
Yeah, I went to Stanford.
117
00:06:53,840 --> 00:06:55,340
We were both working this pizza joint.
118
00:06:55,580 --> 00:06:58,500
I was cooking and Lauren was working
front of house.
119
00:06:58,840 --> 00:07:00,020
So Lauren's your wife.
120
00:07:02,840 --> 00:07:06,160
She should be. But for now, she's just
the love of my life.
121
00:07:07,600 --> 00:07:09,080
And does she know that you're here?
122
00:07:09,680 --> 00:07:10,680
Sadly, no.
123
00:07:10,780 --> 00:07:13,380
She has no idea. I mean, she did. She
did get me out of here.
124
00:07:14,720 --> 00:07:20,140
Why don't you just, you know, travel
out? I would, but I think the sedatives
125
00:07:20,140 --> 00:07:21,140
keeping me grounded.
126
00:07:22,460 --> 00:07:23,960
They watch you swallow them.
127
00:07:25,340 --> 00:07:27,080
So, don't pop any if you want to go
home.
128
00:07:27,520 --> 00:07:30,000
Now, are you going to help me get out of
here? Because I have a plan.
129
00:07:30,300 --> 00:07:31,300
I just need a partner.
130
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
How long has he been gone?
131
00:07:34,400 --> 00:07:37,620
All day, I think. It's hard to tell.
It's not like he leaves on the 515, you
132
00:07:37,620 --> 00:07:38,700
know? I'm sure he's okay.
133
00:07:39,580 --> 00:07:43,440
Except there was blood on the floor. And
last time that happened, he left here
134
00:07:43,440 --> 00:07:44,440
with a bullet in his shoulder.
135
00:07:46,560 --> 00:07:48,040
What else can we do, Jack?
136
00:07:49,420 --> 00:07:51,040
Can we get some answers some other way?
137
00:07:51,340 --> 00:07:54,800
No, thanks. I was going through
Garrity's file. There was a picture of
138
00:07:54,800 --> 00:07:59,380
kid with this guy, Elliot Langley. He's
a scientist who specializes in quantum
139
00:07:59,380 --> 00:08:01,920
physics. Can we talk to him? I've been
trying. I can't get a meeting.
140
00:08:02,620 --> 00:08:03,820
At least not in his office.
141
00:08:05,020 --> 00:08:06,100
But I know what he drives.
142
00:08:07,440 --> 00:08:08,440
Thanks, Jack.
143
00:08:13,360 --> 00:08:17,880
I used to feel so safe here. I know the
guys who did security for our embassy in
144
00:08:17,880 --> 00:08:19,520
Bahrain. Annette, you're still here.
145
00:08:19,800 --> 00:08:23,240
Yeah. You know, Katie, if you don't feel
safe here, you could always look at
146
00:08:23,240 --> 00:08:24,240
another house.
147
00:08:24,660 --> 00:08:25,880
I certainly couldn't live here.
148
00:08:32,400 --> 00:08:34,760
So Jack Vassar, father.
149
00:08:36,299 --> 00:08:37,299
Yeah.
150
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
I know.
151
00:08:39,159 --> 00:08:40,159
Wow, really?
152
00:08:40,440 --> 00:08:41,440
Yeah.
153
00:08:44,159 --> 00:08:45,160
It's time.
154
00:08:47,280 --> 00:08:49,040
Well, you did good. I like Teresa.
155
00:08:50,020 --> 00:08:51,740
It's a big upgrade over the last one.
156
00:08:53,680 --> 00:08:54,780
Yeah, I don't know about that.
157
00:08:56,700 --> 00:09:01,340
I just finally let go of the idea that I
could match it.
158
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
All right, see you.
159
00:09:11,420 --> 00:09:12,420
Thanks.
160
00:09:21,220 --> 00:09:22,119
Pelican Bay.
161
00:09:22,120 --> 00:09:24,240
I was in Pelican Bay once. 76.
162
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
Time travel there?
163
00:09:25,680 --> 00:09:26,680
Assault, of course.
164
00:09:28,740 --> 00:09:29,740
You're on, Dad.
165
00:09:35,980 --> 00:09:37,180
Hey, Oscar.
166
00:09:39,980 --> 00:09:40,980
You're in my chair.
167
00:09:42,140 --> 00:09:43,160
You're in my chair.
168
00:09:45,680 --> 00:09:46,680
It's my chair.
169
00:09:48,440 --> 00:09:49,439
Give it back.
170
00:09:49,440 --> 00:09:50,219
Give it back.
171
00:09:50,220 --> 00:09:51,220
Give it back. It's mine.
172
00:09:51,700 --> 00:09:53,060
Mine, mine, mine, mine, mine.
173
00:10:14,830 --> 00:10:15,830
We got one over the wall.
174
00:10:22,910 --> 00:10:23,910
Hey.
175
00:10:24,090 --> 00:10:25,610
Oh, sorry.
176
00:10:26,350 --> 00:10:27,189
I didn't know you were home.
177
00:10:27,190 --> 00:10:31,170
I just got here. You want me to wake
you? Yeah, if you've been gone for a day
178
00:10:31,170 --> 00:10:33,610
and a half, it's okay to wake me. My
God, I won't mind.
179
00:10:34,350 --> 00:10:35,350
Are you okay?
180
00:10:35,410 --> 00:10:37,050
Yeah. What's going on?
181
00:10:37,390 --> 00:10:41,090
There was blood on the bathroom floor.
Oh, yeah, just a nice slip coming out of
182
00:10:41,090 --> 00:10:42,090
the shower.
183
00:10:43,070 --> 00:10:44,070
Where'd you go?
184
00:10:44,350 --> 00:10:48,690
I went back and helped some guy escape
from a mental institution.
185
00:10:48,950 --> 00:10:50,430
Oh, you put a mental patient on the
streets.
186
00:10:50,630 --> 00:10:51,630
No.
187
00:10:51,770 --> 00:10:56,070
Unless you think people who say they can
travel through time are crazy.
188
00:10:56,750 --> 00:10:58,190
You met a man who said he travels?
189
00:10:58,730 --> 00:10:59,730
Yeah.
190
00:11:01,150 --> 00:11:03,290
Well, I'm sure he's nuts, but then I
thought you were.
191
00:11:03,730 --> 00:11:04,730
His name's Evan.
192
00:11:05,610 --> 00:11:09,110
He's desperate to meet this woman. He
calls her the love of his life.
193
00:11:10,390 --> 00:11:11,390
That's all I got.
194
00:11:11,430 --> 00:11:12,430
That's too bad.
195
00:11:13,200 --> 00:11:16,180
Sure would be nice to have somebody else
like you around. Oh, there's Livia.
196
00:11:16,420 --> 00:11:19,140
Yeah, somebody who's a guy and not
really, really hot.
197
00:11:19,540 --> 00:11:21,120
Someone who's been doing this for a
while.
198
00:11:21,800 --> 00:11:23,640
Someone who could give you some insight.
199
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
It's not going to be heaven.
200
00:11:25,440 --> 00:11:26,139
Why not?
201
00:11:26,140 --> 00:11:27,140
Because he's dead.
202
00:11:29,660 --> 00:11:32,280
He was killed jaywalking in the market.
203
00:11:41,400 --> 00:11:44,680
No, I mean, I really, you know, gotta
go.
204
00:11:45,780 --> 00:11:47,080
Oh. Yeah.
205
00:11:48,700 --> 00:11:49,700
Can I watch?
206
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
Hmm?
207
00:11:51,320 --> 00:11:53,040
Well, I've never seen it happen. I want
to watch.
208
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
Okay.
209
00:12:02,940 --> 00:12:03,940
Hey.
210
00:12:05,920 --> 00:12:08,160
Hi. Uh, okay, bye. Uh, whoop, sorry.
211
00:12:11,850 --> 00:12:13,390
He's in a hurry. Yeah, apparently.
212
00:12:14,490 --> 00:12:15,490
Are you okay?
213
00:12:15,850 --> 00:12:16,850
Yeah, I'm fine.
214
00:12:17,910 --> 00:12:22,250
My friend Josh Hoyer works for Banco
Popular, and he just got transferred to
215
00:12:22,250 --> 00:12:23,049
Mexico City.
216
00:12:23,050 --> 00:12:26,150
Okay. He has to leave in a week. He has
to sell his house on Purdom.
217
00:12:26,530 --> 00:12:27,530
What are you saying?
218
00:12:28,210 --> 00:12:29,930
I think you should buy it as insurance.
219
00:12:30,810 --> 00:12:32,070
Insurance? Sorry.
220
00:12:32,770 --> 00:12:34,110
I meant as an investment.
221
00:12:39,660 --> 00:12:41,380
He says he's a time traveler? Yeah.
222
00:12:41,660 --> 00:12:44,260
And a mental institution? Yeah. Years
ago.
223
00:12:44,980 --> 00:12:46,220
September 2007.
224
00:12:46,960 --> 00:12:49,080
You believe him? The Evan guy? No.
225
00:12:49,740 --> 00:12:52,820
He's, um... What?
226
00:12:54,720 --> 00:12:56,660
He's crazy. He's ecstatic.
227
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
In love.
228
00:13:01,940 --> 00:13:03,080
Sounds like anyone we know.
229
00:13:05,320 --> 00:13:06,320
What does he want?
230
00:13:13,000 --> 00:13:14,300
He showed me that woman's picture.
231
00:13:14,500 --> 00:13:15,500
Her name is Laura.
232
00:13:15,760 --> 00:13:17,220
Well, now we know why you're here.
233
00:13:17,740 --> 00:13:18,760
It's not going to be easy.
234
00:13:18,980 --> 00:13:22,620
His name is Paul Vogel. He's a hard
-charging city supervisor. He's been
235
00:13:22,620 --> 00:13:23,620
death threats.
236
00:13:23,800 --> 00:13:25,100
He travels with security.
237
00:13:26,020 --> 00:13:27,620
Well, wouldn't want it to be an easy
one.
238
00:13:30,300 --> 00:13:35,760
So, on the subject of husbands... What
about them?
239
00:13:37,360 --> 00:13:39,000
Do you have one?
240
00:13:39,960 --> 00:13:40,960
Not yet.
241
00:13:41,580 --> 00:13:43,000
I take it you won't make the wedding.
242
00:13:44,820 --> 00:13:50,380
Did you know that you and I were both
born during a rare celestial occurrence?
243
00:13:52,220 --> 00:13:54,020
No. Joke. We comment.
244
00:13:56,120 --> 00:13:57,240
What do you think it means?
245
00:13:59,120 --> 00:14:03,840
Well, right now I think it means we're
both playing Cupid because another time
246
00:14:03,840 --> 00:14:05,240
traveler is about to enter that
building.
247
00:14:11,640 --> 00:14:12,640
Hey.
248
00:14:13,220 --> 00:14:15,000
Oh, you got out too.
249
00:14:15,200 --> 00:14:17,180
This feels like a bad idea.
250
00:14:17,380 --> 00:14:18,019
What does?
251
00:14:18,020 --> 00:14:19,020
Talking to her.
252
00:14:19,320 --> 00:14:20,320
Really? Yeah.
253
00:14:21,320 --> 00:14:22,320
Who are you?
254
00:14:22,740 --> 00:14:24,420
That's your friend. She's one of us.
255
00:14:24,960 --> 00:14:26,000
You can tell by the shoes.
256
00:14:27,520 --> 00:14:28,940
Have you traveled since you got out?
257
00:14:29,200 --> 00:14:31,640
No. Then again, I just escaped
yesterday.
258
00:14:32,240 --> 00:14:37,580
Warren is married, Evan. You left that
part out. I know. And her husband
259
00:14:37,580 --> 00:14:40,000
with a security detail because he's been
getting death threats.
260
00:14:40,490 --> 00:14:44,070
Anyone I know? Not from me. I just want
to talk to her. What's wrong with that?
261
00:14:44,450 --> 00:14:45,089
Yeah, Dan.
262
00:14:45,090 --> 00:14:46,090
What's wrong with that?
263
00:15:00,030 --> 00:15:01,030
Morning.
264
00:15:01,370 --> 00:15:02,370
Morning.
265
00:15:08,090 --> 00:15:09,670
Was I doing something wrong, officer?
266
00:15:10,750 --> 00:15:11,870
You know my brother, Dan?
267
00:15:13,370 --> 00:15:14,370
Dan Vassar.
268
00:15:15,190 --> 00:15:18,410
Sorry, who? We also have a mutual
friend, Agent Richard Garrity.
269
00:15:19,070 --> 00:15:20,310
Sorry, I don't know a Garrity.
270
00:15:20,550 --> 00:15:24,630
He's Richard Garrity, formerly of the
Federal Bureau of Investigation, now
271
00:15:24,630 --> 00:15:25,589
deceased.
272
00:15:25,590 --> 00:15:26,770
Where are you going with this,
Inspector?
273
00:15:28,270 --> 00:15:29,790
Why was your name on one of his case
files?
274
00:15:30,010 --> 00:15:31,050
I'm a research scientist.
275
00:15:31,270 --> 00:15:33,710
I'm sure my name appears in many
government files.
276
00:15:35,170 --> 00:15:37,630
How about you just tell me what's going
on with my brother and we can both get
277
00:15:37,630 --> 00:15:38,469
on with our day?
278
00:15:38,470 --> 00:15:39,890
I'd be glad to if I knew your brother.
279
00:15:42,220 --> 00:15:43,660
Have I done something wrong, officer?
280
00:15:45,220 --> 00:15:46,220
Is this you?
281
00:15:51,080 --> 00:15:52,080
Here's the beat.
282
00:15:52,540 --> 00:15:54,700
The kid is Dan Vassar. My dad took the
picture.
283
00:15:55,460 --> 00:15:58,880
You expect me to remember a picture with
a stranger that's 25 years old?
284
00:16:00,620 --> 00:16:04,440
Are you going to cite me, Inspector, or
arrest me because I am late for a
285
00:16:04,440 --> 00:16:05,440
lecture?
286
00:16:06,760 --> 00:16:07,760
We're not done.
287
00:16:13,230 --> 00:16:14,570
Security detail is heading for the car.
288
00:16:15,470 --> 00:16:19,390
Okay, let's do it. Maybe you should lose
the flower.
289
00:16:19,590 --> 00:16:22,250
Why? Women love flowers. It's a little
needy. Oh, I feel needy.
290
00:16:23,070 --> 00:16:26,190
Oh, my gosh.
291
00:16:26,890 --> 00:16:27,869
Mr. Vogel.
292
00:16:27,870 --> 00:16:31,950
Yes. Allison Willow. I'm a law student
at Stanford. You spoke at my class a
293
00:16:31,950 --> 00:16:35,770
while back. It was about municipal
subsidies for water treatment. I just
294
00:16:35,770 --> 00:16:36,770
couple quick questions.
295
00:16:37,350 --> 00:16:39,430
Do you mind if she's a voter?
296
00:16:52,110 --> 00:16:53,230
Yeah. Hi.
297
00:16:53,910 --> 00:16:54,910
Hi.
298
00:16:56,770 --> 00:16:58,370
My name is Evan Patterson.
299
00:16:59,830 --> 00:17:00,830
Have we met?
300
00:17:00,970 --> 00:17:02,090
You could say that.
301
00:17:02,330 --> 00:17:08,390
The first time we met was a long time
ago in college at Stanford.
302
00:17:08,609 --> 00:17:12,910
We used to study with the radio tuned to
Latin jazz.
303
00:17:13,800 --> 00:17:15,000
Sorry, I don't remember.
304
00:17:15,359 --> 00:17:17,980
Oh, yeah, you never went to bed before,
too.
305
00:17:18,720 --> 00:17:23,119
And you loved any cocktail that had
coconut in it. Evan, it's okay.
306
00:17:23,760 --> 00:17:26,839
He's with me. He's with me. It's all
right. No, she knows me. No, Evan, she
307
00:17:26,839 --> 00:17:29,200
doesn't. Just let it go. Let it go, all
right?
308
00:17:30,960 --> 00:17:31,960
No. Come on.
309
00:17:35,080 --> 00:17:37,620
I could help with the down payment. No,
but thank you.
310
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
Please.
311
00:17:39,360 --> 00:17:42,340
You're my sister. Sometimes it's like
you break at the touch.
312
00:17:42,760 --> 00:17:45,440
Dress. That stress is the number one
cause of cancer.
313
00:17:45,720 --> 00:17:46,900
Thanks, that helps with the stress.
314
00:17:47,440 --> 00:17:48,720
What is wrong, Katie?
315
00:17:50,400 --> 00:17:52,940
You know, a change of scenery might be
nice for you and Zach.
316
00:17:53,200 --> 00:17:54,059
Me and Zach?
317
00:17:54,060 --> 00:17:55,060
And Dan, too.
318
00:17:55,800 --> 00:17:56,980
Oh, come on.
319
00:17:57,560 --> 00:17:59,340
I didn't say anything you weren't
thinking already.
320
00:18:03,860 --> 00:18:04,860
Wait, you sell the house?
321
00:18:05,040 --> 00:18:06,260
I'm saying it, no. You own your house?
322
00:18:06,460 --> 00:18:09,620
No. It's not the worst idea in the world
after what happened here, but... Yeah,
323
00:18:09,640 --> 00:18:12,300
and the house isn't the problem, it's
you. Well, it's not you, but what's
324
00:18:12,300 --> 00:18:15,600
happening to you? I just want you back
to where you were. You know, I do too.
325
00:18:15,980 --> 00:18:19,300
Really? Well, then what about the
sedative? Can we try that? I ran into
326
00:18:19,300 --> 00:18:22,960
Patterson, the love of his life. No idea
who he was, it was all just fancy.
327
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
No, he's not a driver.
328
00:18:25,120 --> 00:18:26,200
Didn't really believe it, did you?
329
00:18:26,660 --> 00:18:28,880
No, no, no. I guess I wanted to.
330
00:18:30,120 --> 00:18:33,440
What happened to him after that? Well,
we convinced him not to jaywalk on
331
00:18:33,440 --> 00:18:34,440
market.
332
00:18:34,720 --> 00:18:41,480
But... What
333
00:18:41,480 --> 00:18:48,140
are you working on? A guy got shot
stalking Bogle's wife.
334
00:18:48,500 --> 00:18:49,720
That's four months old.
335
00:18:50,060 --> 00:18:54,640
Yeah. So why are you working on... Evan
Patterson harassed Bogle's wife in the
336
00:18:54,640 --> 00:18:58,120
morning, gets thrown out of a diner,
then he breaks into their house that
337
00:18:58,120 --> 00:18:59,440
evening, so they shot him.
338
00:18:59,990 --> 00:19:03,490
Well, unless you're going to tell me he
rose from the grave and is now starring
339
00:19:03,490 --> 00:19:08,070
in Wicked, I don't see a story because
what you've told me isn't new. He wasn't
340
00:19:08,070 --> 00:19:09,770
armed, Hugh. The police thought he was.
341
00:19:10,150 --> 00:19:12,410
The stalker was trying to give Lauren
Vogel a ring.
342
00:19:12,970 --> 00:19:15,730
Police mistook the gift box for a
weapon, shot him.
343
00:19:16,930 --> 00:19:18,790
Ops are still on leave pending an
investigation.
344
00:19:19,250 --> 00:19:20,950
Well, that was four months ago.
345
00:19:21,970 --> 00:19:23,650
I still haven't come to a conclusion.
346
00:19:23,890 --> 00:19:24,890
Yeah, they did.
347
00:19:24,930 --> 00:19:25,930
Suicide by cop.
348
00:19:26,160 --> 00:19:29,060
Melnick wrote the follow -up. You know,
you get the paper free here. Try reading
349
00:19:29,060 --> 00:19:30,320
it. I have a fresh take.
350
00:19:30,740 --> 00:19:31,900
Really now? Yeah.
351
00:19:32,820 --> 00:19:35,520
What? I don't know, but I'll have it to
you later.
352
00:19:36,900 --> 00:19:37,900
Of course you will.
353
00:19:44,720 --> 00:19:50,440
Through a suitable identification of
fixed points, event horizon can be
354
00:19:50,440 --> 00:19:52,540
in anti -sitter space. Questions?
355
00:19:56,030 --> 00:19:57,870
Yes. What do you know about time travel?
356
00:19:58,070 --> 00:19:59,270
That's not today's topic.
357
00:20:00,170 --> 00:20:04,630
Could we make it today's topic? It's
pretty cool, because this stuff is
358
00:20:04,630 --> 00:20:07,710
Could someone please find security? I
can prove time travel's possible.
359
00:20:08,030 --> 00:20:09,030
Want to know how?
360
00:20:09,170 --> 00:20:11,750
You go back in time and stop sniffing
glue?
361
00:20:12,030 --> 00:20:13,050
No, seriously, I can't.
362
00:20:13,790 --> 00:20:14,890
Yeah, do tell.
363
00:20:16,550 --> 00:20:20,870
My brother. He does it all the time.
Stop. He can bring stuff. He talks to
364
00:20:20,870 --> 00:20:23,590
people. He can change the present. I
mean, Dr. Langley knows all about it
365
00:20:23,590 --> 00:20:24,369
because they've talked.
366
00:20:24,370 --> 00:20:25,890
He's known my brother since he was a
boy. Stop.
367
00:20:26,430 --> 00:20:27,430
Why?
368
00:20:31,150 --> 00:20:32,150
Oh.
369
00:20:33,790 --> 00:20:35,790
Sorry, guys. I think I'm in the wrong
lecture.
370
00:20:40,030 --> 00:20:41,030
Morning.
371
00:20:48,389 --> 00:20:49,049
What's wrong?
372
00:20:49,050 --> 00:20:53,390
I do not need this right now. Okay,
okay, okay, let's get to work. No, no,
373
00:20:53,390 --> 00:20:57,210
not until you tell me what's wrong. I'm
going to get married in two hours, Dan,
374
00:20:57,370 --> 00:20:58,610
and 50 years ago.
375
00:20:59,550 --> 00:21:00,830
I'm sorry, let's get going.
376
00:21:01,090 --> 00:21:02,090
Hey, hey, today?
377
00:21:02,250 --> 00:21:04,230
Yes, and so I'm not going to have a lot
of time.
378
00:21:04,450 --> 00:21:07,750
Are you crying because you're having
second... No, I just have a lot to do
379
00:21:07,750 --> 00:21:08,750
today.
380
00:21:08,950 --> 00:21:12,550
God, I have in -laws to meet and Henry's
hungover from a bachelor party.
381
00:21:13,020 --> 00:21:16,460
And I have a spot on my wedding dress.
And one hour dry cleaning is 25 years
382
00:21:16,460 --> 00:21:19,820
away from being a reality. You don't
expect me not to live my life, do you?
383
00:21:19,820 --> 00:21:20,820
course not. Okay,
384
00:21:21,420 --> 00:21:22,420
what's the date?
385
00:21:23,600 --> 00:21:24,840
September 24th, 2007.
386
00:21:25,220 --> 00:21:26,260
All right, this is going to be simple.
387
00:21:26,620 --> 00:21:30,040
Our nut is a stalker who's going to get
himself shot.
388
00:21:33,580 --> 00:21:34,580
Here he is.
389
00:21:34,980 --> 00:21:36,400
He's got a ring. He's going to die
today.
390
00:21:37,340 --> 00:21:38,340
Evan?
391
00:21:38,700 --> 00:21:39,700
Evan!
392
00:21:40,080 --> 00:21:41,080
Dan!
393
00:21:42,570 --> 00:21:46,130
You can help me. You're going back to
North Bay. You need help. You're
394
00:21:46,130 --> 00:21:49,290
delusional. I can't believe it. All the
people should believe it. If I could
395
00:21:49,290 --> 00:21:51,030
only tell you what I know, you would
stop.
396
00:21:54,030 --> 00:21:55,390
You looked me up, didn't you?
397
00:21:55,890 --> 00:21:56,890
In the future.
398
00:21:57,250 --> 00:21:58,490
I just know.
399
00:21:59,550 --> 00:22:02,030
Dan, what's going to happen?
400
00:22:03,610 --> 00:22:07,190
It's okay to tell me. Look, I really can
time travel, Dan.
401
00:22:07,930 --> 00:22:08,930
What's that?
402
00:22:13,380 --> 00:22:14,380
Can you play this for me?
403
00:22:20,520 --> 00:22:21,520
What are you doing?
404
00:22:22,280 --> 00:22:25,620
It's 5 .30, September 24th. I've got a
late meeting at the mayor's office at 4
405
00:22:25,620 --> 00:22:27,400
.30, so I'll get back to the office
around 6.
406
00:22:27,800 --> 00:22:30,040
I'll be away for a half hour. Away from
where? The register.
407
00:22:30,380 --> 00:22:32,780
I can't go in there with you. Why not?
Because I'm supposed to be dead.
408
00:22:33,120 --> 00:22:34,119
You're right.
409
00:22:34,120 --> 00:22:35,120
You stay here.
410
00:22:43,180 --> 00:22:46,340
Back early? Yeah, I forgot my blazer.
Wedding anniversary.
411
00:22:46,820 --> 00:22:49,140
Okay, and the mayor's story?
412
00:22:49,360 --> 00:22:50,360
I'll have it for you in an hour.
413
00:22:55,180 --> 00:23:01,900
This is me and Lauren a few years back
dancing
414
00:23:01,900 --> 00:23:02,900
to perfidia.
415
00:23:13,840 --> 00:23:14,840
I met her in college.
416
00:23:15,760 --> 00:23:17,560
I was married to her for 20 years.
417
00:23:19,740 --> 00:23:24,880
About 15 years back, the travel started,
and I tried to live as normal a life as
418
00:23:24,880 --> 00:23:25,880
possible.
419
00:23:26,620 --> 00:23:27,620
What a joke.
420
00:23:29,500 --> 00:23:30,540
You're one of us.
421
00:23:31,980 --> 00:23:33,180
I think I mentioned that.
422
00:23:34,740 --> 00:23:35,740
Thank God.
423
00:23:35,820 --> 00:23:38,700
What God did it? Why are we doing it?
424
00:23:38,900 --> 00:23:42,920
I haven't learned much since the first
few months, except that...
425
00:23:45,400 --> 00:23:47,480
Whoever's pulling our strings is doing
it for a reason.
426
00:23:50,100 --> 00:23:56,240
Dan, you're going to change more lives
than explorers, scientists, doctors,
427
00:23:56,600 --> 00:23:58,360
anyone.
428
00:24:05,440 --> 00:24:06,680
What happened to her, Evan?
429
00:24:07,120 --> 00:24:08,120
She was killed.
430
00:24:09,500 --> 00:24:11,340
Oh, we were married back in 05?
431
00:24:14,480 --> 00:24:16,300
Some guy that I pissed off back there.
432
00:24:20,500 --> 00:24:22,300
And I kept trying to fix it.
433
00:24:24,120 --> 00:24:25,480
And it kept getting worse.
434
00:24:27,260 --> 00:24:29,980
So you erased your life with Lauren on
purpose?
435
00:24:30,720 --> 00:24:34,560
I just happened to travel once back to
the day I first met Lauren in college.
436
00:24:34,920 --> 00:24:37,260
And so I changed it.
437
00:24:37,940 --> 00:24:39,560
So that our paths never crossed.
438
00:24:42,060 --> 00:24:43,280
That's all it takes, really.
439
00:24:44,750 --> 00:24:45,810
Just a little bump.
440
00:24:47,330 --> 00:24:54,090
And just like that, our lives as we knew
it deleted.
441
00:24:56,110 --> 00:24:59,530
I didn't care that she wasn't going to
be mine.
442
00:25:00,030 --> 00:25:01,510
I just wanted to live again.
443
00:25:02,730 --> 00:25:06,090
And now she has no memory of how happy
we were.
444
00:25:09,430 --> 00:25:11,330
I just want one last moment with her.
445
00:25:17,480 --> 00:25:18,379
Hey, it's me.
446
00:25:18,380 --> 00:25:20,160
But, yeah, Evan's the real thing.
447
00:25:20,760 --> 00:25:22,560
Wow, okay, well, you better get out of
there.
448
00:25:22,800 --> 00:25:23,800
Why?
449
00:25:23,820 --> 00:25:25,180
You are on your way up there.
450
00:25:33,620 --> 00:25:37,020
This is how I ended up in the cuckoo's
nest. My old self saw my new self, and
451
00:25:37,020 --> 00:25:38,040
everything just unraveled from there.
452
00:25:38,240 --> 00:25:41,480
Glad you told me that now. Should we
take the stairs? Yeah, no, damn it. I
453
00:25:41,480 --> 00:25:43,500
to take the stairs to stay in shape, but
not every time.
454
00:25:53,200 --> 00:25:54,320
What are you hoping for, Evan?
455
00:25:54,740 --> 00:25:58,340
You already tried once. She didn't
remember you. No, I can't accept that.
456
00:25:58,340 --> 00:26:00,360
never remembered me. She loved me. It
just didn't happen.
457
00:26:00,960 --> 00:26:01,960
It didn't happen.
458
00:26:02,140 --> 00:26:06,720
Look, I know it sounds nuts, but I just
keep hoping that there's some trace of
459
00:26:06,720 --> 00:26:09,400
us, of me, if I can just activate it.
460
00:26:12,000 --> 00:26:16,400
I kept one of her old rings as a
keepsake. This doesn't end well.
461
00:26:29,450 --> 00:26:30,450
I don't care.
462
00:26:31,610 --> 00:26:33,210
I don't want to live past this day
anyway.
463
00:26:33,470 --> 00:26:34,470
Why?
464
00:26:35,270 --> 00:26:37,310
Because this world makes no sense to me
without her.
465
00:26:41,070 --> 00:26:42,070
He's our mission.
466
00:26:42,790 --> 00:26:44,190
Getting him together with Lauren is it?
467
00:26:45,390 --> 00:26:49,050
I don't know. He's way off mission. And
look at him. Are we doing the same by
468
00:26:49,050 --> 00:26:49,869
helping him?
469
00:26:49,870 --> 00:26:50,789
Who are you calling?
470
00:26:50,790 --> 00:26:52,310
The contact at the mayor's office.
471
00:26:53,070 --> 00:26:55,290
Hey, Megan, this is Dan Vassar at the
register.
472
00:26:55,590 --> 00:27:00,390
Hi, Dan. Yeah, I'm looking for
Supervisor Vogel's schedule for the rest
473
00:27:00,390 --> 00:27:02,070
day. I'm thinking about a puff piece.
474
00:27:02,430 --> 00:27:06,090
He'll be at the Black Orchid for the
Downtown Association cocktail party and
475
00:27:06,090 --> 00:27:07,790
then off to a fundraiser in Pacific
Heights.
476
00:27:08,030 --> 00:27:09,050
I owe you, Megan. Thank you.
477
00:27:11,390 --> 00:27:12,570
We need to get him cleaned up.
478
00:27:26,960 --> 00:27:27,959
You have a plan?
479
00:27:27,960 --> 00:27:29,540
Do we ever? No, we wing it.
480
00:27:29,980 --> 00:27:30,980
Pull this from him.
481
00:27:37,680 --> 00:27:43,200
You should tell Henry what it is you do.
482
00:27:43,520 --> 00:27:44,520
I did.
483
00:27:44,720 --> 00:27:46,700
I think I'd make that same mistake
twice.
484
00:27:47,060 --> 00:27:48,060
Is Henry okay with that?
485
00:27:49,220 --> 00:27:50,220
Wouldn't you have been?
486
00:27:50,320 --> 00:27:51,320
Yeah.
487
00:27:52,460 --> 00:27:53,720
Yeah, I suppose I would have.
488
00:27:55,140 --> 00:27:56,140
Yeah, I think he can.
489
00:28:02,540 --> 00:28:06,600
Camp painting is 24 -7. I need you on
the weekends. You said it was going to
490
00:28:06,600 --> 00:28:09,220
a lighter schedule this cycle. Every
vote counts.
491
00:28:09,540 --> 00:28:10,540
You know that.
492
00:28:12,760 --> 00:28:15,580
Look, I need to talk to Scott Gray for a
minute alone.
493
00:28:15,920 --> 00:28:17,680
Peter, will you... I'm fine.
494
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
Thank you.
495
00:28:25,840 --> 00:28:26,759
Excuse me.
496
00:28:26,760 --> 00:28:30,460
I found this ring on the floor. Does it
belong to anyone?
497
00:28:31,300 --> 00:28:32,970
No. Are you sure?
498
00:28:33,850 --> 00:28:34,850
Yeah.
499
00:28:35,550 --> 00:28:36,550
Crash and burn.
500
00:28:39,010 --> 00:28:40,890
Then I'll just take it to lost and
found.
501
00:28:41,330 --> 00:28:42,330
Good idea.
502
00:28:47,830 --> 00:28:49,050
Did you go to Stanford?
503
00:28:53,230 --> 00:28:54,230
Yes.
504
00:28:58,270 --> 00:29:00,090
I vaguely remember now.
505
00:29:07,020 --> 00:29:08,440
Did you like to dance?
506
00:29:09,600 --> 00:29:10,620
I don't dance.
507
00:29:10,920 --> 00:29:11,920
Yes, you do.
508
00:29:12,940 --> 00:29:13,939
I remember.
509
00:29:13,940 --> 00:29:16,200
You don't want my feet anywhere near
your toes.
510
00:29:16,420 --> 00:29:19,860
If you do, I'll vote for your husband.
511
00:29:21,500 --> 00:29:23,560
I pegged you as smarter than that.
512
00:29:25,460 --> 00:29:26,460
Oh.
513
00:29:31,520 --> 00:29:32,520
For video.
514
00:29:46,280 --> 00:29:46,859
I lead, okay?
515
00:29:46,860 --> 00:29:48,500
Okay. You were warned.
516
00:29:55,860 --> 00:29:56,860
Quick,
517
00:29:57,440 --> 00:29:59,480
quick, slow.
518
00:30:34,670 --> 00:30:35,950
I didn't know I could do this.
519
00:30:37,350 --> 00:30:38,350
You.
520
00:30:38,990 --> 00:30:39,990
You're enough.
521
00:31:34,240 --> 00:31:35,240
We've got no pulse!
522
00:31:41,040 --> 00:31:44,520
Maybe this is supposed to be Evan's day
to die, no matter what we do.
523
00:31:45,560 --> 00:31:46,560
Yeah, I guess.
524
00:31:46,960 --> 00:31:49,060
Just when we thought there were more of
us.
525
00:31:51,300 --> 00:31:54,720
Well, one of us has to be leaving soon.
526
00:31:57,880 --> 00:31:58,880
Yeah, you think?
527
00:32:01,740 --> 00:32:05,140
I don't know why, but I think it's going
to be a while.
528
00:32:06,440 --> 00:32:07,700
I was thinking the same thing.
529
00:32:26,080 --> 00:32:27,080
Holy...
530
00:32:34,670 --> 00:32:37,010
I remember this is the first moment that
I travel.
531
00:32:40,690 --> 00:32:41,990
Right when Evan died.
532
00:32:52,850 --> 00:32:54,010
Give your ride to the airport.
533
00:32:54,270 --> 00:32:57,550
I like the limo. Uh -huh. And you can
drink Dewar's in the back seat. Well,
534
00:32:57,630 --> 00:33:00,250
there's a bar and a driver, Katie. I see
the opportunity.
535
00:33:05,260 --> 00:33:06,260
I owe Josh a call.
536
00:33:06,480 --> 00:33:08,740
Can I tell him that you're considering
the house?
537
00:33:10,100 --> 00:33:11,280
I'd like to think about it overnight.
538
00:33:12,980 --> 00:33:14,380
I don't mean to exclude Dan.
539
00:33:14,980 --> 00:33:16,500
It's just that he's not my
responsibility.
540
00:33:17,240 --> 00:33:18,880
You and Zach, you're my responsibility.
541
00:33:19,260 --> 00:33:20,680
No, we're not.
542
00:33:22,220 --> 00:33:24,940
And I'm raising my son not to head for
the hills, the first sign of a problem.
543
00:33:25,380 --> 00:33:28,340
First sign of a problem? The first sign
of a problem was months ago.
544
00:33:29,360 --> 00:33:30,360
Dan's not crazy.
545
00:33:32,220 --> 00:33:33,220
Walks like a duck.
546
00:33:38,890 --> 00:33:39,890
Leave now.
547
00:34:23,340 --> 00:34:24,340
And now to you, Gloria.
548
00:34:24,480 --> 00:34:27,600
And finally, a San Francisco power
couple is no more.
549
00:34:27,860 --> 00:34:31,860
Earlier today, Supervisor Vogel and his
wife, Lauren, announced they are
550
00:34:31,860 --> 00:34:32,860
splitting up.
551
00:34:58,760 --> 00:34:59,760
Now you know me.
552
00:35:00,360 --> 00:35:01,760
You met Evan Patterson.
553
00:35:02,120 --> 00:35:03,120
You knew him?
554
00:35:03,160 --> 00:35:04,160
I knew of him.
555
00:35:05,240 --> 00:35:06,240
And you know what I do.
556
00:35:06,460 --> 00:35:09,040
And what he did. I have my suspicions,
yes.
557
00:35:10,740 --> 00:35:12,780
Did he have to die for me to start?
558
00:35:19,520 --> 00:35:24,580
What is happening to me?
559
00:35:27,020 --> 00:35:31,340
How did Democritus discover atomic
structure half a millennium before the
560
00:35:31,340 --> 00:35:35,680
was even conceived? How did the Incas
build perfect clay replicas of airplanes
561
00:35:35,680 --> 00:35:40,920
in 500 A .D.? These temporal anomalies
in the historical record needed
562
00:35:40,920 --> 00:35:44,640
explanation, so the third typic group
obtained a grant.
563
00:35:44,840 --> 00:35:48,740
To find time travelers. Find anomalies
and try to account for them.
564
00:35:50,620 --> 00:35:53,760
And that's how we discovered a very
select cadre of people.
565
00:35:54,200 --> 00:35:55,200
That do what?
566
00:35:55,520 --> 00:35:57,160
What have you been doing for the last
six months?
567
00:35:59,280 --> 00:36:01,140
Changing realities.
568
00:36:02,340 --> 00:36:05,640
You have an incredible gift, and that's
why I've kept my distance recently.
569
00:36:08,420 --> 00:36:09,660
I don't understand.
570
00:36:10,380 --> 00:36:15,060
When anyone, especially people you love,
know the truth about you, it puts them
571
00:36:15,060 --> 00:36:16,060
at risk.
572
00:36:17,180 --> 00:36:21,200
Imagine having the ability to manipulate
a time traveler. Imagine what some
573
00:36:21,200 --> 00:36:24,760
would do to get that ability, which is
why I will never admit to anyone.
574
00:36:26,190 --> 00:36:27,810
That I know anything about you.
575
00:36:29,910 --> 00:36:34,550
It's more dangerous than you can ever
imagine, and people are watching me.
576
00:36:34,550 --> 00:36:35,550
watching?
577
00:36:36,250 --> 00:36:37,710
Who's doing this to me?
578
00:36:38,090 --> 00:36:42,470
As far as I can tell, no one is doing
anything.
579
00:36:49,930 --> 00:36:51,770
There are others like me, I know that
much.
580
00:36:52,080 --> 00:36:56,800
The numbers appear to be dwindling. The
system seems to be breaking down. You
581
00:36:56,800 --> 00:36:59,960
are the last one.
582
00:37:03,580 --> 00:37:04,580
No.
583
00:37:05,920 --> 00:37:06,920
You're wrong.
584
00:37:08,840 --> 00:37:09,840
There's one more.
585
00:37:11,880 --> 00:37:12,880
Really?
586
00:37:13,720 --> 00:37:14,720
Who?
587
00:37:16,760 --> 00:37:18,480
I wish I could talk about it.
588
00:37:22,310 --> 00:37:23,310
Wise man.
589
00:37:30,430 --> 00:37:31,490
Go get ready for bed.
590
00:37:31,910 --> 00:37:32,910
Okay.
591
00:37:33,310 --> 00:37:34,330
Hey, come here.
592
00:37:36,010 --> 00:37:37,490
You know how much I love you? Yes.
593
00:37:37,730 --> 00:37:38,990
How much? To the moon and back.
594
00:37:44,490 --> 00:37:49,590
I'm sorry you didn't get a chance to say
goodbye to Annette.
595
00:37:50,190 --> 00:37:51,950
Yeah, I know. It's usually your favorite
part of her visit.
596
00:37:53,870 --> 00:37:54,870
What is that?
597
00:37:55,410 --> 00:37:57,950
Evan's notebook, and I'm thinking about
starting one myself.
598
00:37:58,370 --> 00:38:01,730
Are you saying... He wasn't crazy. Well,
not entirely, anyway.
599
00:38:01,970 --> 00:38:02,970
He's like you. Yeah.
600
00:38:03,730 --> 00:38:07,050
Did you talk to him? What did he say? I
didn't get as much time as I'd like, but
601
00:38:07,050 --> 00:38:11,430
he'd been doing it for 15 years, all the
while happily married. So he was
602
00:38:11,430 --> 00:38:13,090
married? Yeah. And he stopped the
traveling?
603
00:38:13,450 --> 00:38:14,450
I suppose.
604
00:38:16,230 --> 00:38:18,290
You know what this means?
605
00:38:19,080 --> 00:38:20,080
A sedative.
606
00:38:20,220 --> 00:38:21,560
Dan, we can stop this.
607
00:38:22,440 --> 00:38:25,500
I'm going to call Dr. Poland tomorrow.
We can get a prescription.
608
00:38:28,500 --> 00:38:29,640
That's what you want, right?
609
00:38:36,800 --> 00:38:39,800
Katie, the more I find out about this,
the more I realize it's not a curse.
610
00:38:41,100 --> 00:38:42,100
It's a calling.
611
00:38:44,340 --> 00:38:45,560
I'm doing something important.
612
00:38:46,500 --> 00:38:47,500
Maybe even vital.
613
00:38:50,700 --> 00:38:52,860
And I don't think I should stop it.
614
00:38:55,920 --> 00:38:59,360
What about getting things back to the
way they were? Things aren't going back
615
00:38:59,360 --> 00:39:01,720
the way they were ever, I'm afraid.
616
00:39:03,920 --> 00:39:05,860
I worry for you and I worry for Zach.
617
00:39:07,340 --> 00:39:13,920
And I would... I'd understand if that
became too much for you to bear.
618
00:39:16,500 --> 00:39:20,140
And you'd be only human if you were
thinking the same thing.
619
00:39:22,960 --> 00:39:23,960
You said something.
620
00:39:26,440 --> 00:39:28,400
That first night when you dug up the
patio.
621
00:39:28,700 --> 00:39:30,880
Yeah. You said you'd always come home.
622
00:39:32,060 --> 00:39:33,060
I did.
623
00:39:33,760 --> 00:39:34,900
Where do we stand on that?
624
00:39:38,780 --> 00:39:39,780
You still mean it?
625
00:39:55,850 --> 00:39:56,850
I'll leave a light on.
626
00:40:34,730 --> 00:40:35,730
Kidding.
44640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.