All language subtitles for Journeyman.S01E09.720p.x265-ZMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:03,740 Previously on Journey. Katie says you disappeared for a couple days and didn't 2 00:00:03,740 --> 00:00:06,500 know it. Something like that. And you went back in time. Did you see Lydia? 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,100 Yes. In fact, I did. 4 00:00:08,300 --> 00:00:10,180 I found the plane in the water, but not your body. 5 00:00:10,380 --> 00:00:12,300 Dan. She lives in the past. When? 6 00:00:13,040 --> 00:00:17,320 1948. Lydia knows what we're doing. Lydia does what I do. I can't control 7 00:00:17,320 --> 00:00:20,600 do. I seem to come back to the present when I finish some chapter in the lives 8 00:00:20,600 --> 00:00:21,980 of the people that I'm tracking. 9 00:00:22,240 --> 00:00:23,240 Katie, I gotta leave! 10 00:00:23,780 --> 00:00:24,780 Katie! 11 00:00:25,550 --> 00:00:28,790 He stole money from my house. And then he took it to your lab to analyze it. 12 00:00:28,790 --> 00:00:32,110 Yeah, and you've been lying to me, Danny. Get the hell out of my house! 13 00:00:32,350 --> 00:00:33,350 1995, 14 00:00:33,490 --> 00:00:37,230 a cabbie was given a counterfeit $20 bill. The bill in question was not 15 00:00:37,230 --> 00:00:38,710 counterfeit, but a leaked prototype. 16 00:00:39,130 --> 00:00:43,510 Okay. Cabbie described his passenger as a stocky Caucasian male with short 17 00:00:43,510 --> 00:00:44,510 blonde hair. 18 00:00:46,870 --> 00:00:49,270 Morning, little sunshine. 19 00:00:51,070 --> 00:00:52,830 Grab the wheel, let's go. 20 00:00:59,240 --> 00:01:00,840 It's okay, it's all fine. 21 00:01:01,060 --> 00:01:03,600 I was feeling a little frustrated. 22 00:01:05,600 --> 00:01:09,720 Saying about all the time I wasted today, Mike. 23 00:01:46,600 --> 00:01:47,600 Thank you. 24 00:01:51,800 --> 00:01:52,800 Olivia? 25 00:01:57,320 --> 00:01:58,440 What are we doing? 26 00:01:59,420 --> 00:02:01,560 What? What are we doing? 27 00:02:01,820 --> 00:02:04,700 I don't know about you, but I'm freeing myself. 28 00:02:05,200 --> 00:02:07,780 What? It's an autonomous zone. 29 00:02:09,400 --> 00:02:11,300 Damn. Dang. 30 00:02:12,560 --> 00:02:13,560 Dang. 31 00:03:32,910 --> 00:03:33,910 What's your name? 32 00:03:34,170 --> 00:03:38,590 Emily. Emily, just hang in there. I'll get you some help. Hey, you got a phone? 33 00:03:40,430 --> 00:03:41,470 Hey, you. 34 00:03:42,470 --> 00:03:43,830 You need to find me a pay phone. 35 00:03:44,150 --> 00:03:45,770 Well, I can watch you for a minute. 36 00:03:45,990 --> 00:03:47,070 Why don't you go for help? 37 00:03:47,650 --> 00:03:48,388 It's him. 38 00:03:48,390 --> 00:03:49,510 What? It's him. 39 00:03:52,990 --> 00:03:53,990 Hey, hey. 40 00:03:57,070 --> 00:04:00,100 Officer. I need your help. You play the game every night. Dude, dude, dude, you 41 00:04:00,100 --> 00:04:02,880 cannot shut me down this time. Not your problem tonight. Officer, officer, I 42 00:04:02,880 --> 00:04:04,940 found her. Preach in there. That little girl right there. What girl? 43 00:04:05,500 --> 00:04:08,060 Girl from the news. Everybody's been looking for her. The man who did this. 44 00:04:08,080 --> 00:04:08,559 hey, hey. 45 00:04:08,560 --> 00:04:09,560 Take it easy, someone. 46 00:04:10,240 --> 00:04:11,240 Check it out. 47 00:04:13,980 --> 00:04:15,100 Is your name Emily Kelso? 48 00:04:15,680 --> 00:04:19,839 Uh... Officer, this jerk, we tried to crash our party. Sir, we can take it 49 00:04:19,839 --> 00:04:20,839 there. No, you don't understand. 50 00:04:20,980 --> 00:04:23,260 This is Emily Kelso. She went missing in 92. 51 00:04:23,540 --> 00:04:27,480 She was never found. She was gone for years. I saw her try to run away with 52 00:04:27,500 --> 00:04:28,960 dude, totally. Just step away from the girl. 53 00:04:29,520 --> 00:04:30,900 All right, Emily, it's all right. 54 00:04:31,340 --> 00:04:32,740 Step away now. All right. 55 00:04:33,260 --> 00:04:34,700 Hands on your head. Hey, hey. 56 00:04:35,440 --> 00:04:36,139 Come on. 57 00:04:36,140 --> 00:04:37,140 Turn around. 58 00:04:37,260 --> 00:04:38,259 I'm caught. 59 00:04:38,260 --> 00:04:39,260 Keep your hands on your head. 60 00:05:11,630 --> 00:05:12,389 This is crazy. 61 00:05:12,390 --> 00:05:13,390 I'm the one who found her. 62 00:05:14,550 --> 00:05:17,910 You have plenty of time to explain yourself, Liz. Listen to me. He was 63 00:05:17,910 --> 00:05:21,770 guy who did this to her. I took off and you guys showed up. 64 00:05:25,010 --> 00:05:27,330 Daddy. You have to let him go. 65 00:05:28,110 --> 00:05:29,370 He's not the bad man. 66 00:05:41,170 --> 00:05:43,450 Simply put, Mrs. Bastard, it's bad behavior. 67 00:05:43,950 --> 00:05:45,170 What kind of bad behavior? 68 00:05:45,390 --> 00:05:49,050 He disobeyed and talked back to his teacher. And last week we had to sit 69 00:05:49,050 --> 00:05:52,350 out of recess twice for fighting with the children. It's become a concern. 70 00:05:52,690 --> 00:05:55,890 I'm sorry, we'll address it. You need to understand that if it becomes 71 00:05:55,890 --> 00:05:57,430 necessary, Zach will be suspended. 72 00:05:57,830 --> 00:05:59,850 Okay. Are there problems in the home? 73 00:06:00,070 --> 00:06:02,190 No, just that Zach's had some trouble sleeping. 74 00:06:02,650 --> 00:06:04,270 I mean between you and your husband. 75 00:06:04,770 --> 00:06:06,610 Oh, no, we're getting along all right. 76 00:06:07,870 --> 00:06:09,690 Um, my husband's been traveling a lot. 77 00:06:10,140 --> 00:06:11,200 And I went back to work. 78 00:06:11,600 --> 00:06:13,500 Wasn't Mr. Bassett supposed to be here today? 79 00:06:14,080 --> 00:06:15,080 He got called away. 80 00:06:15,900 --> 00:06:16,900 Last minute. 81 00:06:23,980 --> 00:06:27,380 Well, odd behavior, unexplained absences, or something like a symptom? 82 00:06:27,380 --> 00:06:29,720 like that. Could be schizotypal personality disorder. 83 00:06:30,000 --> 00:06:33,100 Schizo? I'm not saying he's schizophrenic. But what about his 84 00:06:33,980 --> 00:06:37,020 Is he hearing voices? Is he paranoid? No. What about delusion? 85 00:06:37,700 --> 00:06:38,760 Yeah, you could call him that. 86 00:06:39,310 --> 00:06:42,670 So he disappears for hours at a time, no explanation. Sometimes he puts himself 87 00:06:42,670 --> 00:06:44,610 or his family in danger. Most of the time. 88 00:06:45,150 --> 00:06:47,490 Well, you could always do a 51 -50. 89 00:06:48,010 --> 00:06:49,010 Whoa. 90 00:06:49,490 --> 00:06:50,490 Take him in? 91 00:06:50,850 --> 00:06:55,070 Yeah, well, it's not like you have to send a bunch of guys after him with 92 00:06:55,070 --> 00:06:56,049 butterfly nets. 93 00:06:56,050 --> 00:06:57,750 Just set an appointment for him with a shrink. 94 00:06:58,290 --> 00:07:00,090 Give him the chance to go in voluntarily. 95 00:07:00,550 --> 00:07:01,750 So you're saying he's in that job? 96 00:07:02,290 --> 00:07:03,490 I'm saying he can be sick. 97 00:07:04,550 --> 00:07:06,250 And he can stay that way. I'm done. 98 00:07:25,330 --> 00:07:26,470 One of these has got to work. 99 00:07:27,430 --> 00:07:30,690 So how is it that they mistook you for this guy? You know, Katie, I'd rather 100 00:07:30,690 --> 00:07:31,930 talk about this one right now, okay? 101 00:07:32,590 --> 00:07:33,590 Okay. 102 00:07:34,010 --> 00:07:35,010 How's the meeting? 103 00:07:35,870 --> 00:07:39,770 Well, you know, our kid's about to be suspended, and Mrs. Murray has convinced 104 00:07:39,770 --> 00:07:40,770 one of her parents. 105 00:07:41,710 --> 00:07:42,850 I don't know why. 106 00:07:43,530 --> 00:07:44,810 You're having a lot of fun over there. 107 00:07:45,510 --> 00:07:46,950 Have I seen you guys here before? 108 00:07:47,550 --> 00:07:48,550 No. 109 00:07:51,680 --> 00:07:55,340 So I got her to let me be room mom. See if we can't straighten Zach out. I'm 110 00:07:55,340 --> 00:07:56,340 sorry. I should have been there. 111 00:07:57,120 --> 00:07:58,140 Hey, it is what it is. 112 00:08:00,060 --> 00:08:01,240 Jack could get you out of these. 113 00:08:01,600 --> 00:08:04,160 He's the last person to want to see me like this. Yeah, I know. 114 00:08:04,700 --> 00:08:07,140 But you know you are going to have to talk to him at some point. Katie. 115 00:08:08,960 --> 00:08:09,960 Next topic. 116 00:08:11,160 --> 00:08:12,160 Hey. 117 00:08:14,060 --> 00:08:16,700 Should we keep these? Yes. 118 00:08:17,060 --> 00:08:18,060 If they'll keep you home. 119 00:08:19,020 --> 00:08:20,020 Wait. 120 00:08:21,450 --> 00:08:23,930 Not my style. 121 00:08:27,890 --> 00:08:30,070 You want Dan Vassar, talk to Dan Vassar. 122 00:08:30,530 --> 00:08:33,370 You want to know about the stories he's working on, read the paper. 123 00:08:33,830 --> 00:08:37,809 Somebody should. Actually, I've conducted an impromptu audit of your 124 00:08:37,809 --> 00:08:41,470 the last six weeks. Not a lot of Dan Vassar bylines to speak of. 125 00:08:41,690 --> 00:08:43,230 Well, he delivers when it counts. 126 00:08:43,669 --> 00:08:47,130 Well, from what I've gathered, he's been busy chasing the famous Dylan McLean. 127 00:08:47,190 --> 00:08:49,810 We're pretty sure he tested airport security for the story. 128 00:08:50,550 --> 00:08:51,549 There's no story. 129 00:08:51,550 --> 00:08:53,330 He may have come into the stolen cash. 130 00:08:54,050 --> 00:08:55,930 There's no story. How do you know that? 131 00:08:56,250 --> 00:08:57,770 Because he told me there wasn't. 132 00:08:59,050 --> 00:09:03,750 Look, we're both interested in the same thing here. 133 00:09:04,710 --> 00:09:07,190 Oh, that's a good one. You practice that in the mirror? 134 00:09:07,670 --> 00:09:08,670 We want the truth. 135 00:09:09,490 --> 00:09:13,190 Mr. Vassar is investigating a federal crime, an unsolved crime. 136 00:09:13,550 --> 00:09:16,950 If we could share some of his sources, it would be good for both of us. You get 137 00:09:16,950 --> 00:09:17,950 a scoop. 138 00:09:18,140 --> 00:09:19,140 I get a criminal. 139 00:09:19,220 --> 00:09:20,220 Oh, you want sources? 140 00:09:20,700 --> 00:09:23,900 Why didn't you say so? I realize it's an unorthodox request. 141 00:09:24,480 --> 00:09:25,920 Unorthodox and impossible. 142 00:09:26,400 --> 00:09:29,960 Dan Vassar did a couple of weeks behind bars because he wouldn't name a source 143 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 for a grand jury. 144 00:09:31,360 --> 00:09:33,020 You expect him to give it up for you? 145 00:09:33,520 --> 00:09:36,120 I was hoping for a little cooperation, that's all. 146 00:09:36,760 --> 00:09:37,760 You're the feds. 147 00:09:38,600 --> 00:09:42,000 You want his browser history, phone records, even his grocery list. 148 00:09:42,240 --> 00:09:43,440 Take it without asking. 149 00:09:44,480 --> 00:09:46,120 Isn't that what your boys do these days? 150 00:09:48,970 --> 00:09:51,410 You practice that in the mirror? Just made it up. 151 00:09:56,870 --> 00:09:58,150 I overslept. Sorry. 152 00:09:59,390 --> 00:10:01,770 Hey, it's 8 .10. Why don't you have your shoes on? 153 00:10:02,090 --> 00:10:03,090 I don't need them. 154 00:10:03,570 --> 00:10:04,509 Yeah, you do. 155 00:10:04,510 --> 00:10:05,510 Put them on, buddy. 156 00:10:09,550 --> 00:10:10,550 Here's Luke's name. 157 00:10:10,570 --> 00:10:11,570 He doesn't like my pancakes. 158 00:10:12,130 --> 00:10:15,410 Since when don't you like Mom's pancakes? I want you to make me eggs. 159 00:10:17,010 --> 00:10:18,010 Okay, sir. 160 00:10:19,630 --> 00:10:21,230 Remember we talked about last night? 161 00:10:21,730 --> 00:10:24,890 About your behavior at home and at school? Well, you know the thing you got 162 00:10:24,890 --> 00:10:28,850 upstairs? The thing with the weird handles you swing it around and the 163 00:10:28,850 --> 00:10:31,230 Italian painters kill all those mushrooms? 164 00:10:31,630 --> 00:10:36,190 It's called a Wii. Right. So, guess what? Wii is not going to see you for 165 00:10:36,190 --> 00:10:37,510 whole Wii weekend. 166 00:10:37,830 --> 00:10:40,750 What? Yeah, so socks, shoes, then three bites. Go. 167 00:10:45,590 --> 00:10:46,630 What time do you go down? 168 00:10:47,600 --> 00:10:50,600 Doesn't matter. He was up again at three. Couldn't get back to sleep for 169 00:10:50,600 --> 00:10:52,620 hour. Second time this week. 170 00:10:52,860 --> 00:10:53,860 Third. 171 00:10:54,480 --> 00:10:57,620 Has he talked to you at all about your vanishing act? 172 00:10:57,920 --> 00:10:58,779 No. You? 173 00:10:58,780 --> 00:10:59,780 No. 174 00:11:02,620 --> 00:11:03,620 Why so early? 175 00:11:04,880 --> 00:11:07,680 This guy kept a little girl behind a brick wall for three months. 176 00:11:07,920 --> 00:11:08,759 Whatever happened? 177 00:11:08,760 --> 00:11:12,400 She's a foster kid. Social services placed her with a new family, but she 178 00:11:12,400 --> 00:11:15,500 away. I tried to find her to write a follow -up, you know, after the other 179 00:11:15,500 --> 00:11:16,720 disappeared. Who was the girl? 180 00:11:17,360 --> 00:11:18,360 Another foster girl. 181 00:11:18,580 --> 00:11:20,000 Went missing about a year later. 182 00:11:20,300 --> 00:11:21,279 Turned up dead. 183 00:11:21,280 --> 00:11:23,820 What? Well, the whole thing was a huge black eye for the city. 184 00:11:25,200 --> 00:11:26,620 Which gave me a lot of bylines. 185 00:11:27,280 --> 00:11:30,580 And which brings me to you. Is this going to be an actual story or another 186 00:11:30,580 --> 00:11:32,200 of your snipe hunts? No, man. 187 00:11:32,540 --> 00:11:33,540 Who's this? 188 00:11:33,860 --> 00:11:34,860 Aiden Bennett. 189 00:11:35,200 --> 00:11:36,200 Oh, yeah. 190 00:11:36,700 --> 00:11:39,460 He was trying to move some abandoned buildings down in Soma. 191 00:11:39,940 --> 00:11:42,660 He managed the place where they found her. He was never a suspect? 192 00:11:43,040 --> 00:11:44,440 Well, yeah, but the cops cleared him. Why? 193 00:11:44,920 --> 00:11:45,919 I don't remember. 194 00:11:45,920 --> 00:11:46,920 He's no killer, though. 195 00:11:47,160 --> 00:11:49,460 Just trying to make a buck. He actually turned out to be a pretty good sword. 196 00:11:49,660 --> 00:11:50,660 I'll bet. 197 00:11:51,460 --> 00:11:52,920 I mean, you're not saying this is the guy. 198 00:11:54,540 --> 00:11:55,840 I'd have to know that for sure, wouldn't I? 199 00:11:56,280 --> 00:11:57,500 It's not like I was there, right? 200 00:11:58,800 --> 00:12:00,440 Okay, here we are, man. I'll give you a call right now. 201 00:12:01,260 --> 00:12:02,260 Okay, great. 202 00:12:03,680 --> 00:12:05,700 Thank you. 203 00:12:15,300 --> 00:12:16,300 Jack Blaster, please. 204 00:12:23,100 --> 00:12:26,240 Rudy's working PIO. If you want a statement, talk to him. I'm not here for 205 00:12:26,240 --> 00:12:28,800 story. Well, I can't help you then. I need you to question somebody. Yeah, and 206 00:12:28,800 --> 00:12:31,300 need a weekend in Cabo. You see that happening? Come on. 207 00:12:31,820 --> 00:12:35,180 Dan, forget it. You don't need to apologize. Is that it? No. I know you 208 00:12:35,180 --> 00:12:36,220 do that because you're never wrong. 209 00:12:37,060 --> 00:12:41,600 What I want you to do is see a shrink and get some meds. I think I'd rather 210 00:12:41,600 --> 00:12:43,300 that trip to Cabo. You need help, Danny. 211 00:12:44,420 --> 00:12:45,420 You're afraid. 212 00:12:45,440 --> 00:12:46,660 Afraid of what? That I might be right. 213 00:12:47,000 --> 00:12:48,700 That I might actually be telling you the truth. 214 00:12:49,760 --> 00:12:51,940 You calling me crazy is your way of staying in denial. 215 00:12:52,490 --> 00:12:54,870 You piece of work, you know that? Yeah, I knew this was a bad idea. 216 00:12:55,470 --> 00:12:58,350 I thought maybe for a second you could put your crap aside and just be a cop. I 217 00:12:58,350 --> 00:12:59,350 was wrong. 218 00:12:59,530 --> 00:13:00,530 Dan. What? 219 00:13:02,150 --> 00:13:03,150 What? 220 00:13:04,050 --> 00:13:07,270 Did you get chased by the cops in 1995 for passing a counterfeit $20 bill? 221 00:13:08,090 --> 00:13:10,670 Yes. Yes, it was a 20 from 2003. 222 00:13:11,770 --> 00:13:13,910 Tabby sicked the cop on me. I barely, I ran. 223 00:13:14,930 --> 00:13:15,930 How'd you know about that? 224 00:13:22,000 --> 00:13:23,080 I didn't say it was a cabbie. 225 00:13:29,420 --> 00:13:33,760 Yeah, if I remember, the whole Amelie Castle thing took place a couple blocks 226 00:13:33,760 --> 00:13:36,060 that way, but that place is long gone. 227 00:13:36,340 --> 00:13:37,340 Yeah, you can't stop progress. 228 00:13:37,580 --> 00:13:38,860 And not if there's profit in it. 229 00:13:39,080 --> 00:13:42,960 So just taking back to 92, police report says there was a rave party that night. 230 00:13:43,040 --> 00:13:46,260 Did you know about it? I wish I had. I mean, those people are down in my 231 00:13:46,260 --> 00:13:49,740 buildings all the time. You trash your own space after they've trashed it. I 232 00:13:49,740 --> 00:13:50,279 hear you. 233 00:13:50,280 --> 00:13:51,890 So... Why is this coming up now? 234 00:13:52,750 --> 00:13:55,550 We review these cold cases every now and again. It's routine. 235 00:13:56,230 --> 00:13:59,230 All right, well, if there's anything you need, just give me the word. Got it. 236 00:13:59,230 --> 00:14:01,290 And if I do turn anything up, you'll be the first to know. Okay. 237 00:14:01,490 --> 00:14:02,490 Okay. 238 00:14:11,530 --> 00:14:12,530 There you go. 239 00:14:12,810 --> 00:14:13,810 Piping hot. 240 00:14:14,750 --> 00:14:15,589 We're friends. 241 00:14:15,590 --> 00:14:16,590 Thank you. 242 00:14:17,450 --> 00:14:18,369 Hey, lady. 243 00:14:18,370 --> 00:14:19,370 You forgot your paper. 244 00:14:22,840 --> 00:14:23,840 Really old paper. 245 00:14:24,380 --> 00:14:25,380 Best in the city. 246 00:14:25,960 --> 00:14:26,879 Really delicious. 247 00:14:26,880 --> 00:14:28,140 I think I used to buy from his grandfather. 248 00:14:28,440 --> 00:14:29,780 Do you need that or just talk about it? 249 00:14:30,120 --> 00:14:30,999 I got a few. 250 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 Oh, great. 251 00:14:32,360 --> 00:14:33,800 Okay, who are you looking for? 252 00:14:34,400 --> 00:14:36,160 Emily. She's probably around 15 now. 253 00:14:37,120 --> 00:14:39,580 Foster kid like you were, at least that's what you told me when we were 254 00:14:39,580 --> 00:14:41,080 together. That wasn't a lie. 255 00:14:41,480 --> 00:14:43,920 Back then they called me Land. That was swell. 256 00:14:44,120 --> 00:14:45,120 I don't see her. 257 00:14:45,560 --> 00:14:48,420 There's no tourists around here. When you're a runaway, you look for the easy 258 00:14:48,420 --> 00:14:50,860 one. That's right over here. Why not? 259 00:14:52,389 --> 00:14:56,710 Listen, I know stumbling through the past gets old real quick, but you did 260 00:14:56,710 --> 00:14:57,710 this girl. 261 00:14:58,030 --> 00:15:01,670 Kidnapper, still a free man, and got away with murder. So how's that for 262 00:15:02,270 --> 00:15:03,430 Part of the job description. 263 00:15:05,490 --> 00:15:06,490 You know, I saw you. 264 00:15:06,710 --> 00:15:11,130 What? About past you, in 92, at a rape party. 265 00:15:11,510 --> 00:15:12,510 Yeah? Yeah. 266 00:15:13,230 --> 00:15:14,850 I vaguely remember that phase. 267 00:15:15,450 --> 00:15:16,870 Right before we met, right? 268 00:15:17,130 --> 00:15:18,230 Right. You were something. 269 00:15:19,830 --> 00:15:21,030 Best thing about 92? 270 00:15:22,030 --> 00:15:23,370 Beat the hell out of 48. 271 00:15:23,650 --> 00:15:26,250 I guess stumbling through history hasn't been all that bad, right? 272 00:15:26,470 --> 00:15:27,770 I stumbled on you, didn't I? 273 00:15:28,510 --> 00:15:33,290 No, I want to finish this. I want my full commissions. Ten bucks per head. I 274 00:15:33,290 --> 00:15:34,690 half. Hey, let her go. 275 00:15:35,630 --> 00:15:37,030 I'm sorry, Prince Valiant. 276 00:15:38,370 --> 00:15:39,570 You want to mind your own business? 277 00:15:39,890 --> 00:15:40,890 No, I want to mind yours. 278 00:15:42,550 --> 00:15:43,550 Take a walk. 279 00:15:52,780 --> 00:15:53,880 Thanks. Sure. 280 00:15:58,400 --> 00:15:59,400 Emily? 281 00:16:03,820 --> 00:16:04,820 Yeah. 282 00:16:05,600 --> 00:16:06,600 Yeah. 283 00:16:08,300 --> 00:16:09,300 I understand. 284 00:16:09,620 --> 00:16:10,740 Got it. Thank you. 285 00:16:11,080 --> 00:16:12,080 Hey, face yourself. 286 00:16:12,760 --> 00:16:13,760 Sorry. 287 00:16:15,160 --> 00:16:16,280 How'd you find me? 288 00:16:16,540 --> 00:16:20,100 I'd rather know how you stayed hidden. Social services lost track of you. You 289 00:16:20,100 --> 00:16:21,100 trying to disappear? 290 00:16:21,450 --> 00:16:23,090 I don't like anybody they put me with. 291 00:16:24,190 --> 00:16:27,130 So how are you? I know it's been a few years since it happened. 292 00:16:27,950 --> 00:16:29,690 I put all that behind me. That's good. 293 00:16:31,570 --> 00:16:34,090 Is that why you never identified the kidnapper to the police? 294 00:16:35,630 --> 00:16:36,950 Couldn't remember what he looked like. 295 00:16:38,330 --> 00:16:39,330 Didn't really want to. 296 00:16:41,430 --> 00:16:45,130 Emily, is there a bathroom I could use? I'd like to clean up a little bit. Sure. 297 00:16:50,890 --> 00:16:52,150 The towels are under the sink. 298 00:16:55,030 --> 00:16:56,430 Before it happened to a real family. 299 00:16:57,350 --> 00:17:00,530 Caseworker said her mother terminated parental rights when she was three. 300 00:17:00,890 --> 00:17:03,530 And the father? Van Quinten, 15 years left. 301 00:17:03,930 --> 00:17:04,929 God. 302 00:17:05,050 --> 00:17:06,369 It's amazing she survived. 303 00:17:07,170 --> 00:17:08,490 It's part of the skill set. 304 00:17:09,829 --> 00:17:11,109 So how are we going to play this? 305 00:17:11,930 --> 00:17:14,490 Well, my past self's at work, your past self is what? 306 00:17:14,690 --> 00:17:15,829 Interning at the DA's office. 307 00:17:16,030 --> 00:17:18,990 That's perfect. You can take her to social services, get a place in a good 308 00:17:19,630 --> 00:17:22,810 What are you going to do? She never could find the man who did this. And 309 00:17:22,869 --> 00:17:25,589 put a bullet in his head? Connect him to the crime, alert the cops. I don't 310 00:17:25,589 --> 00:17:27,630 know. Dan, didn't you learn anything from the earthquake? 311 00:17:27,869 --> 00:17:28,749 This is different. 312 00:17:28,750 --> 00:17:31,470 You showed up at the park because you're supposed to help Emily, not be running 313 00:17:31,470 --> 00:17:34,170 with the vendetta. Bennett's going to kidnap another girl if he hasn't 314 00:17:34,670 --> 00:17:35,670 Then let it happen. 315 00:17:35,810 --> 00:17:39,170 Are you kidding me? It's history, Dan. Let it stay that way. You're supposed to 316 00:17:39,170 --> 00:17:41,810 be following your instincts, right? So what happens if I don't? 317 00:17:42,470 --> 00:17:43,550 It never ends well. 318 00:17:44,390 --> 00:17:45,550 What does that mean? 319 00:17:47,570 --> 00:17:48,570 Liv, I'm going to do this. 320 00:17:48,990 --> 00:17:50,630 Whatever happens, I can handle it. 321 00:18:19,790 --> 00:18:22,570 Hey, this lipstick is kind of neat. 322 00:18:22,870 --> 00:18:24,810 It's like rich. 323 00:18:25,930 --> 00:18:26,930 It's vintage. 324 00:18:29,110 --> 00:18:30,310 I like y 'all's place. 325 00:18:31,590 --> 00:18:33,050 It's not really our place. 326 00:18:34,390 --> 00:18:36,170 Since it's all your stuff up in here? 327 00:18:36,690 --> 00:18:37,690 It's complicated. 328 00:18:38,430 --> 00:18:40,270 Wow, whole new you. 329 00:18:40,630 --> 00:18:43,090 Yeah, I figured I should change the look. 330 00:18:43,490 --> 00:18:44,510 You look good. 331 00:18:45,270 --> 00:18:47,590 Except, I think that lipstick... 332 00:18:48,160 --> 00:18:49,420 Might have been a bad idea. 333 00:18:50,840 --> 00:18:52,360 Yeah, you're probably right. 334 00:18:53,060 --> 00:18:54,640 The more adorable, the better. 335 00:18:59,400 --> 00:19:01,200 I'm going to find you a really good family. 336 00:19:03,420 --> 00:19:05,940 Hey, the longer they feed me, I can do it. 337 00:19:07,700 --> 00:19:11,040 It's like Tupac says, keep your head up, right? 338 00:19:13,120 --> 00:19:14,120 Yeah. 339 00:19:14,860 --> 00:19:15,860 I'm not, um... 340 00:19:16,650 --> 00:19:18,810 Gonna have to testify for anything, right? 341 00:19:19,810 --> 00:19:20,810 About the kidnapping? 342 00:19:21,450 --> 00:19:23,310 Well, you need to talk to someone, Emily. 343 00:19:23,590 --> 00:19:26,110 It's the only way you're gonna get past all of this. 344 00:19:27,790 --> 00:19:28,790 I could. 345 00:19:30,150 --> 00:19:31,710 If people would let me. 346 00:19:37,870 --> 00:19:38,809 Hey there. 347 00:19:38,810 --> 00:19:39,810 Yeah, just checking. 348 00:19:40,950 --> 00:19:42,430 Okay. Alright. 349 00:19:43,150 --> 00:19:44,150 That's fine. 350 00:19:44,810 --> 00:19:45,810 Yeah. 351 00:19:47,310 --> 00:19:49,610 I've got his number. Right. That's good. You call it one? 352 00:20:03,370 --> 00:20:06,310 Anthony, that's not how we treat other living things. 353 00:20:07,170 --> 00:20:08,170 Give it back. 354 00:20:20,270 --> 00:20:21,870 Dude, it's a whole new operating system. 355 00:20:22,830 --> 00:20:24,250 So far, it's way more stable, yeah. 356 00:20:25,450 --> 00:20:28,930 Everyone out for tacos. I'm just, uh, I'm just hanging. I can't get enough of 357 00:20:28,930 --> 00:20:29,930 this online stuff. 358 00:20:30,290 --> 00:20:34,110 They've got this, uh, thing. It's called, um, it's called a chat room. 359 00:20:34,570 --> 00:20:37,070 It's like those old 976 party lines. 360 00:20:37,650 --> 00:20:40,310 Except it's not three bucks a minute or whatever. 361 00:20:41,990 --> 00:20:43,030 Yeah, you mean, people? 362 00:20:44,110 --> 00:20:45,110 God. 363 00:20:45,410 --> 00:20:46,410 Whoa. 364 00:20:47,110 --> 00:20:49,090 Hey, look, I gotta go. Yeah. 365 00:20:49,470 --> 00:20:50,650 Okay. I will. 366 00:21:10,150 --> 00:21:11,150 Excuse me. 367 00:21:12,250 --> 00:21:13,370 Can I help you with something? 368 00:21:14,350 --> 00:21:15,870 Do you mind putting that down? 369 00:21:17,070 --> 00:21:18,410 You don't remember me, do you? 370 00:21:18,730 --> 00:21:22,710 Uh, yeah, Frank. About three years ago, a little rave party about four or five 371 00:21:22,710 --> 00:21:23,710 blocks from here. 372 00:21:25,630 --> 00:21:27,590 He's listening. Which one's got the next little girl? 373 00:21:28,690 --> 00:21:31,430 That's why you're cruising the net, right? No. No. 374 00:21:40,210 --> 00:21:42,810 Oh, yeah, of course it hurts. You hit him pretty hard. 375 00:21:43,540 --> 00:21:47,520 Listen, young man, just because Nicholas takes everyone else's toys doesn't make 376 00:21:47,520 --> 00:21:49,300 you the sheriff of the playground, okay? 377 00:21:49,900 --> 00:21:52,340 I still don't feel good. My head hurts. 378 00:21:52,700 --> 00:21:53,700 Well, I'll get you some medicine. 379 00:21:54,220 --> 00:21:55,220 You hungry? 380 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 Want grilled cheese? 381 00:21:57,060 --> 00:21:59,280 Can I still play the Wii? 382 00:21:59,800 --> 00:22:00,800 No. 383 00:22:01,280 --> 00:22:03,360 For how long? We'll let your dad decide. 384 00:22:17,950 --> 00:22:18,950 Zach? 385 00:22:24,250 --> 00:22:25,250 Zach? 386 00:22:26,710 --> 00:22:27,710 Zach! 387 00:22:31,830 --> 00:22:32,830 Zach! 388 00:22:34,270 --> 00:22:35,370 Zach, where are you? 389 00:22:35,710 --> 00:22:41,730 Zach! Oh, dear God, how did you... I just got here. Well, Zach's missing. 390 00:22:42,010 --> 00:22:45,870 What? He disappeared. He said that his head was hurting and then he... 391 00:22:50,209 --> 00:22:51,490 Finished. Zach? 392 00:22:51,950 --> 00:22:52,950 Zach? 393 00:22:53,410 --> 00:22:55,150 Zach? Zach? 394 00:22:56,570 --> 00:22:57,630 Zach, you in here? 395 00:22:58,950 --> 00:22:59,950 Zach? 396 00:23:07,890 --> 00:23:11,730 Oh, my God. 397 00:23:12,290 --> 00:23:14,130 What are you doing? 398 00:23:14,370 --> 00:23:15,370 I'm sorry. 399 00:23:18,600 --> 00:23:21,600 I thought if I could disappear, then he would have to come see me. He would have 400 00:23:21,600 --> 00:23:22,600 to come find me. 401 00:23:23,700 --> 00:23:24,700 I found you. 402 00:23:24,940 --> 00:23:26,420 I found you. 403 00:23:33,620 --> 00:23:34,760 Emily helped, though. 404 00:23:35,560 --> 00:23:39,520 Yeah, I remember her. My parents volunteered for the search for her when 405 00:23:39,520 --> 00:23:42,400 kid. But she turned up eventually. Yeah, Mr. 406 00:23:42,660 --> 00:23:44,300 Manicini pulled her from behind a brick wall. 407 00:23:44,990 --> 00:23:48,010 And Dan thinks that this Bennett guy went on to kidnap another girl? Kidnap 408 00:23:48,010 --> 00:23:51,810 murder. Mikayla Martinez is also a foster kid. She turned up dead in 2001. 409 00:23:52,970 --> 00:23:53,909 That's horrible. 410 00:23:53,910 --> 00:23:56,870 Dan says this Bennett guy was using the internet chat room as far back as 95. 411 00:23:57,390 --> 00:23:58,670 Back when that stuff just started. 412 00:23:58,970 --> 00:24:00,610 They keep internet records back that far? 413 00:24:01,370 --> 00:24:02,370 I don't know. 414 00:24:03,810 --> 00:24:07,170 Well, I mean, how does Dan know? I mean, have you seen his research? 415 00:24:09,410 --> 00:24:10,890 He must say something. Please say it. 416 00:24:11,490 --> 00:24:12,490 Yesterday. 417 00:24:12,750 --> 00:24:15,450 You thought he was suffering from delusions, and now it seems you're 418 00:24:15,450 --> 00:24:17,730 them. No, I'm not buying into anything. I'm just helping him out. 419 00:24:18,750 --> 00:24:19,930 He certainly needs it, right? 420 00:24:21,330 --> 00:24:22,330 It's a big story. 421 00:24:22,450 --> 00:24:24,190 You think he's making all this up just to get a scoop? 422 00:24:24,810 --> 00:24:25,990 Come on, you don't know my brother. 423 00:24:28,430 --> 00:24:31,830 If you find anything in there, you know I'm buying lunch for the rest of the 424 00:24:31,830 --> 00:24:32,830 week. 425 00:24:33,710 --> 00:24:34,790 Well, leave a nice tip. 426 00:24:35,970 --> 00:24:36,970 What? 427 00:24:42,350 --> 00:24:44,710 You don't answer your phones. Where the hell have you guys been? Trying to reach 428 00:24:44,710 --> 00:24:47,950 you for 20 minutes. Hey, quality time with Zach. Why? What's going on? Put Dan 429 00:24:47,950 --> 00:24:50,830 on. Uh, he can't. He's just... Katie, put Dan on now. 430 00:24:51,970 --> 00:24:52,970 Huh? 431 00:24:53,350 --> 00:24:54,350 Jack. 432 00:24:55,770 --> 00:24:58,510 He's, uh... He's acting like Jack. 433 00:25:01,450 --> 00:25:02,450 What? 434 00:25:02,650 --> 00:25:03,650 Okay. 435 00:25:04,230 --> 00:25:05,230 McKellen Martinez? 436 00:25:05,880 --> 00:25:08,360 Here's the thing. Her last foster parents, they were software designers. 437 00:25:08,660 --> 00:25:11,460 They had a lot of computers in their place, and they said that she spent a 438 00:25:11,460 --> 00:25:12,459 of time in chat rooms. 439 00:25:12,460 --> 00:25:13,459 Yes. 440 00:25:13,460 --> 00:25:14,460 Can we do something or not? 441 00:25:14,660 --> 00:25:17,260 Well, I can dig. I mean, no matter how much I dig, I don't think I can get chat 442 00:25:17,260 --> 00:25:18,260 room logs that far back. 443 00:25:18,500 --> 00:25:21,040 So you can't connect her to Bennett? No, but I can't either way. I'm putting his 444 00:25:21,040 --> 00:25:22,039 ass under surveillance. 445 00:25:22,040 --> 00:25:22,779 Okay, good. 446 00:25:22,780 --> 00:25:23,780 Everything cool? 447 00:25:24,080 --> 00:25:25,080 Katie didn't sound like herself. 448 00:25:25,840 --> 00:25:27,460 Um, Jack got suspended today. 449 00:25:28,200 --> 00:25:29,940 Suspended? Yeah, it's a long story. 450 00:25:30,860 --> 00:25:31,860 I gotta roll. 451 00:25:32,180 --> 00:25:33,180 All right, go. 452 00:25:33,460 --> 00:25:34,460 Jack, thanks. 453 00:25:35,800 --> 00:25:37,480 coming around in my condition. 454 00:25:37,740 --> 00:25:39,580 I'm not going to worry about that now. I'm just going to stick to good old 455 00:25:39,580 --> 00:25:41,600 -fashioned police work, and maybe we can bring this thing home. 456 00:25:42,060 --> 00:25:43,060 Yeah. 457 00:25:43,200 --> 00:25:44,620 And everything will be right for the world. 458 00:26:23,470 --> 00:26:26,530 This guy had a ride through the real estate boom like you wouldn't believe. 459 00:26:26,530 --> 00:26:27,530 condos. 460 00:26:29,090 --> 00:26:32,630 If I know which buildings he sold, then I can figure out where he put the next 461 00:26:32,630 --> 00:26:34,450 girl. Your brother faxed that? 462 00:26:37,830 --> 00:26:38,830 Emily Kelso. 463 00:26:39,010 --> 00:26:42,270 She was arrested a couple years after I left her for dealing with ecstasy. 464 00:26:42,530 --> 00:26:43,790 I'm sure you'll change her life. 465 00:26:46,970 --> 00:26:49,010 Katie, I'm sorry. I know it's been a hell of a day. 466 00:26:49,290 --> 00:26:50,290 Yeah. 467 00:26:50,430 --> 00:26:53,150 Listen, we need to figure out what's happening to you, Dan. We need to figure 468 00:26:53,150 --> 00:26:54,230 out so we can fix it. 469 00:26:55,690 --> 00:26:59,090 Maybe if I can help Emily, maybe if I help enough people, it'll stop. 470 00:26:59,790 --> 00:27:01,250 Maybe. Maybe isn't good enough. 471 00:27:01,890 --> 00:27:07,070 I am trying to be strong. I really am, but it's not getting any better. 472 00:27:08,290 --> 00:27:09,290 It's getting worse. 473 00:27:33,860 --> 00:27:35,000 Thought I'd run into you. 474 00:27:36,260 --> 00:27:37,199 It's funny. 475 00:27:37,200 --> 00:27:38,200 Since 2001? 476 00:27:38,740 --> 00:27:40,520 Yeah. Then you don't have a lot of time. 477 00:27:43,920 --> 00:27:44,920 Hey. 478 00:27:50,240 --> 00:27:51,320 Hey, you guys want some? 479 00:27:51,560 --> 00:27:52,560 What are you selling? 480 00:27:52,740 --> 00:27:53,740 Happiness. 481 00:27:54,360 --> 00:27:55,780 I'm going to kill these things. 482 00:27:56,340 --> 00:27:57,640 Maybe you're not taking enough. 483 00:27:58,860 --> 00:27:59,860 Olivia? 484 00:28:06,480 --> 00:28:10,080 How did you... What are you guys doing here? 485 00:28:10,280 --> 00:28:12,020 You didn't stay with your foster family. 486 00:28:13,620 --> 00:28:18,480 Look, I'm really busy right now, but it was good seeing y 'all. Don't walk away, 487 00:28:18,580 --> 00:28:21,080 Emily. Or you're going to end up with a family you don't want. 488 00:28:21,280 --> 00:28:22,280 Those two? 489 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 SFPD. 490 00:28:24,380 --> 00:28:25,380 Narcotics Division. 491 00:28:25,640 --> 00:28:28,680 They ran a couple of stings in this park. You were one of their biggest 492 00:28:28,780 --> 00:28:29,780 Emily. 493 00:28:30,160 --> 00:28:32,080 You talk about it like it's already happened. 494 00:28:32,320 --> 00:28:33,580 Emily, you're still hurting. 495 00:28:34,400 --> 00:28:38,080 You haven't let go of what happened to you, what Aiden did to you. Leave me 496 00:28:38,080 --> 00:28:39,080 alone. 497 00:28:39,220 --> 00:28:43,260 He's a monster. He kidnapped you. No, he didn't. What are you talking about, 498 00:28:43,360 --> 00:28:44,740 Emily? I saw where he put you. 499 00:28:51,060 --> 00:28:53,900 I met him on a 976 line. 500 00:28:55,540 --> 00:28:57,500 I snuck out of the house to meet him. 501 00:28:59,640 --> 00:29:00,640 That's how he got. 502 00:29:01,080 --> 00:29:03,700 That's why you didn't identify him to the police. You were afraid they'd find 503 00:29:03,700 --> 00:29:04,700 out. 504 00:29:05,120 --> 00:29:06,120 Please. 505 00:29:06,860 --> 00:29:08,140 What the hell's going on? 506 00:29:08,780 --> 00:29:10,940 Look who's still running the business. 507 00:29:11,300 --> 00:29:13,860 Do I know you? Don't you remember me? Am I supposed to? 508 00:29:14,080 --> 00:29:15,080 Emily's coming with us. 509 00:29:15,260 --> 00:29:16,260 I don't think so. 510 00:29:16,600 --> 00:29:17,600 Hey. 511 00:29:19,400 --> 00:29:20,900 She's with us. Now get out of here. 512 00:29:22,880 --> 00:29:24,060 Wow, where did that come from? 513 00:29:25,240 --> 00:29:28,780 Faster, Kevin. You can't do this. I have no place to go. 514 00:29:29,380 --> 00:29:30,380 Emily. 515 00:29:31,139 --> 00:29:35,600 Livvy is going to get you back to your foster family, and trust me, Emily, you 516 00:29:35,600 --> 00:29:37,680 don't have to worry about Aiden Bennett anymore. 517 00:29:39,140 --> 00:29:40,280 Dan? I need the car. 518 00:29:44,060 --> 00:29:45,060 Are you hungry? 519 00:29:47,600 --> 00:29:49,620 Could you get some food and give us a second? 520 00:29:50,020 --> 00:29:51,020 Okay. 521 00:29:53,160 --> 00:29:54,340 We're doing this again? 522 00:29:55,920 --> 00:29:56,920 There's another girl. 523 00:29:57,360 --> 00:29:58,460 She ended up dead. 524 00:29:59,040 --> 00:30:01,080 But it was later. It was now, 2001. 525 00:30:01,440 --> 00:30:05,260 She's not your mission. Listen to me. I know which condo he's building right 526 00:30:05,260 --> 00:30:08,740 now. I know where Bennett is keeping her. Bennett's not the issue. How do you 527 00:30:08,740 --> 00:30:09,740 know? 528 00:30:10,140 --> 00:30:13,380 Whatever's doing this to us didn't stop me from finding him in the present. Even 529 00:30:13,380 --> 00:30:14,440 Jack thinks there's a connection. 530 00:30:14,780 --> 00:30:18,640 Oh, Jack's helping you? Dan, you are taking this way too far. I am not going 531 00:30:18,640 --> 00:30:19,920 let her die. Now, give me the keys. 532 00:30:20,760 --> 00:30:21,760 It won't end well. 533 00:30:21,840 --> 00:30:24,780 Why? Tell me why. Because you'll start to change something you're not supposed 534 00:30:24,780 --> 00:30:26,840 to change. Like what? Just trust me, Dan. 535 00:30:27,400 --> 00:30:28,580 Don't go off the rails. 536 00:30:30,400 --> 00:30:33,520 You know what Katie said to me just now, just before I got here? It's getting 537 00:30:33,520 --> 00:30:37,600 worse, she said. Worse. My life is slipping through my hands, and you're 538 00:30:37,600 --> 00:30:41,120 about some kind of order to all this. All I see is chaos. 539 00:30:41,500 --> 00:30:42,840 That's because you're blaming yourself. 540 00:30:43,140 --> 00:30:46,220 What? You're blaming yourself for Zach and Katie, and you have no other way to 541 00:30:46,220 --> 00:30:49,540 take out your anger, so you're taking it out on Bennett. Go get the car or not. 542 00:31:19,429 --> 00:31:26,210 I'm not that naive I'm 543 00:31:26,210 --> 00:31:32,710 just out to find the better part of me 544 00:31:32,710 --> 00:31:39,410 I'm more than a bird I'm more than a flame I'm more than some 545 00:31:39,410 --> 00:31:40,830 pretty face 546 00:31:44,040 --> 00:31:45,860 You're supposed to be getting some shine. 547 00:31:48,360 --> 00:31:50,120 Universe is a crazy place, huh? 548 00:31:50,700 --> 00:31:52,200 Maybe one day it will make sense. 549 00:31:55,400 --> 00:31:56,700 No, no, no, no, no, no. 550 00:31:57,280 --> 00:31:58,219 No, no, no. 551 00:31:58,220 --> 00:31:59,240 You gotta go to sleep. 552 00:31:59,480 --> 00:32:00,480 You gotta go to sleep. 553 00:32:00,640 --> 00:32:03,260 Or daddy's gonna get caught. 554 00:32:03,980 --> 00:32:05,920 It'll make a real mess of everything, you know? 555 00:32:44,920 --> 00:32:45,920 Martha, hi. 556 00:32:47,040 --> 00:32:50,900 Didn't you take Edie out to dinner? I am. I'm there. I'm headed there. 557 00:32:51,340 --> 00:32:52,520 You left with her. 558 00:32:52,740 --> 00:32:54,540 Right. I just forgot her present. 559 00:32:55,540 --> 00:32:57,500 There's some prep involved. 560 00:32:58,900 --> 00:33:02,200 And, Martha, I was never here, right? 561 00:34:18,730 --> 00:34:20,050 Where is she? 562 00:34:21,630 --> 00:34:23,690 Six years just flew by, right? 563 00:34:29,030 --> 00:34:30,250 Who the hell are you? 564 00:34:30,690 --> 00:34:32,050 Just a guy with a crowbar. 565 00:34:46,920 --> 00:34:47,920 I'm a killer. 566 00:35:16,710 --> 00:35:17,710 Hey, baby. 567 00:35:17,810 --> 00:35:19,270 What's the matter? You can't sleep? 568 00:35:19,570 --> 00:35:20,570 No. 569 00:35:22,890 --> 00:35:24,110 You worried about Dad? 570 00:35:24,850 --> 00:35:25,850 Yeah. 571 00:35:28,010 --> 00:35:29,230 Do you get mad at him? 572 00:35:29,930 --> 00:35:30,930 I don't know. 573 00:35:34,030 --> 00:35:37,590 Sometimes I worry about him, too. 574 00:35:38,230 --> 00:35:39,230 Come here. 575 00:35:40,550 --> 00:35:42,490 And you know, sometimes I get mad. 576 00:35:43,450 --> 00:35:44,470 Because I miss him. 577 00:35:45,050 --> 00:35:46,050 But then... 578 00:35:46,360 --> 00:35:48,220 I realize that Dad's job is important. 579 00:35:50,580 --> 00:35:51,580 Why? 580 00:35:53,440 --> 00:35:54,440 I don't know. 581 00:35:55,060 --> 00:35:56,880 I think because he helps people. 582 00:35:57,380 --> 00:35:58,380 Like who? 583 00:36:00,760 --> 00:36:05,080 I think that's one of those answers that maybe you're not old enough to 584 00:36:05,080 --> 00:36:06,080 understand. 585 00:36:06,780 --> 00:36:10,180 Maybe I'm not even old enough to understand it. 586 00:36:18,250 --> 00:36:19,250 always does. 587 00:36:26,410 --> 00:36:32,050 Nice work. 588 00:36:33,210 --> 00:36:34,210 How's Emily? 589 00:36:34,970 --> 00:36:38,430 I talked to her caseworker who spoke with the last family she was with. 590 00:36:38,430 --> 00:36:39,890 going to help her out so she can get an apartment. 591 00:36:41,710 --> 00:36:42,750 Is that you? 592 00:36:43,510 --> 00:36:45,270 Yeah, I called them up, gave them the tip. 593 00:36:45,880 --> 00:36:47,840 Wow, you're really tossing out the rule book. 594 00:36:50,000 --> 00:36:51,120 That's Beck Park. 595 00:36:51,520 --> 00:36:52,520 Don't apologize. 596 00:36:53,540 --> 00:36:54,920 You got a right to be steamed. 597 00:36:55,720 --> 00:36:58,980 It's not a thing we do. It's not an exact science. Is it even a science? 598 00:36:59,420 --> 00:37:00,420 It happens. 599 00:37:00,740 --> 00:37:02,320 Just like the bumper sticker says. 600 00:37:06,060 --> 00:37:07,740 I hope you're right about this one. 601 00:37:10,340 --> 00:37:11,340 Time will tell. 602 00:37:17,480 --> 00:37:21,480 Looking through my greatest hits or just wallowing in your own inadequacy? It's 603 00:37:21,480 --> 00:37:24,380 a pretty big scoop for you, isn't it? Got a tip in the middle of the night. 604 00:37:24,540 --> 00:37:27,800 Never did figure out who it was. Some tip. Oh, I remember it. 605 00:37:28,020 --> 00:37:29,240 Then it was P .O.'d. 606 00:37:29,920 --> 00:37:33,360 Kept ranting about how some guy set him up, tied him up for the cops. 607 00:37:34,280 --> 00:37:36,300 Well, that's got to suck for you. 608 00:37:36,740 --> 00:37:38,380 Well, I guess the who's guy set him straight. 609 00:37:38,800 --> 00:37:43,020 Served six years on a ten -year sentence. Got released a couple of 610 00:37:43,020 --> 00:37:44,620 good behavior. Heard he went to Thailand. 611 00:37:44,840 --> 00:37:45,840 Nice. 612 00:37:47,210 --> 00:37:48,210 Fill my pages. 613 00:37:48,730 --> 00:37:51,790 Let me do a thank you to the Soma district. Fifteen years ago, it was all 614 00:37:51,790 --> 00:37:56,330 abandoned warehouses, rave parties, crime -ridden, all that. 615 00:37:56,830 --> 00:38:01,210 Now it's an ocean of condos, overpriced, overbuilt, straining the resources. 616 00:38:01,670 --> 00:38:02,670 Is that progress? 617 00:38:02,810 --> 00:38:04,950 A couple of city council members who think not. 618 00:38:05,350 --> 00:38:09,730 A piece like that's going to make it hard for the sales jerks to move condo 619 00:38:09,970 --> 00:38:10,970 Yep. 620 00:38:11,090 --> 00:38:13,890 I like it. When do I get it? Tomorrow. Right now? 621 00:38:14,210 --> 00:38:16,130 I'll take my kid for a haircut. Whatever. 622 00:38:20,680 --> 00:38:21,680 See you again. 623 00:38:22,220 --> 00:38:23,220 It wasn't right. 624 00:38:26,780 --> 00:38:27,780 Hey. Hey. 625 00:38:28,320 --> 00:38:29,320 You got a second? 626 00:38:29,640 --> 00:38:30,598 Barely. What's up? 627 00:38:30,600 --> 00:38:34,960 I've been thinking about what's been happening with you going back in time 628 00:38:34,960 --> 00:38:36,140 seeing Livia. Right. 629 00:38:36,640 --> 00:38:38,420 Can I call you tomorrow? I'm sorry. 630 00:38:39,080 --> 00:38:41,040 We should talk. 631 00:38:46,260 --> 00:38:49,070 It's a business card for sure. shrink jack yeah she's good she handles most of 632 00:38:49,070 --> 00:38:52,550 our edps emotionally disturbed persons jack i set an appointment for you 633 00:38:52,550 --> 00:38:54,550 tomorrow morning i thought we moved past what 634 00:38:54,550 --> 00:39:01,930 oh 635 00:39:01,930 --> 00:39:05,610 my god we never talked about bennett who's bennett never had those 636 00:39:05,610 --> 00:39:08,810 you never questioned what the hell are you talking about i went to prison six 637 00:39:08,810 --> 00:39:13,830 years ago jack i changed the timeline don't start changed history jack 638 00:39:13,830 --> 00:39:14,830 you dan 639 00:39:22,030 --> 00:39:25,710 But you're also my brother. I'm giving you a chance to handle this on your own. 640 00:39:26,450 --> 00:39:29,390 You have an appointment at 8 a .m. I'm calling the doc at 8 .05. 641 00:39:29,590 --> 00:39:34,130 If you haven't shown, I'm going to file a 5150 and force you into 72 hours of 642 00:39:34,130 --> 00:39:35,130 court -ordered supervision. 46084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.