All language subtitles for Journeyman.S01E05.720p.x265-ZMNT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,260 --> 00:00:17,560
I can feel it.
2
00:00:17,720 --> 00:00:19,120
Yeah.
3
00:00:21,350 --> 00:00:22,089
Jax, Katie.
4
00:00:22,090 --> 00:00:23,150
Did he tell you he saw Livia?
5
00:00:23,350 --> 00:00:24,249
I mean, it's interesting.
6
00:00:24,250 --> 00:00:26,690
Don't you think that whatever he's doing
takes him right back to her? What
7
00:00:26,690 --> 00:00:29,410
happens if you're traveling and you die?
Do you come back dead? I'm not going to
8
00:00:29,410 --> 00:00:30,410
die.
9
00:00:31,330 --> 00:00:32,430
I need some research.
10
00:00:32,710 --> 00:00:33,409
For what?
11
00:00:33,410 --> 00:00:34,410
Tachyons.
12
00:00:34,850 --> 00:00:38,030
Tachyons? Particles that travel faster
than the speed of light. Katie?
13
00:00:38,410 --> 00:00:39,410
Livia knows what we do.
14
00:00:39,790 --> 00:00:40,790
Livia does what I do.
15
00:00:40,930 --> 00:00:41,749
Welcome back.
16
00:00:41,750 --> 00:00:44,090
No, I'm not trying to break you and
Katie up, Dan. You're doing fine by
17
00:00:44,090 --> 00:00:45,330
yourself. Where you been?
18
00:00:45,980 --> 00:00:49,320
What if that's in your pocket and I'm
not in the mood for a punchline? Don't
19
00:00:49,320 --> 00:00:51,620
worry. You can't keep going on like
this, Kate.
20
00:00:51,900 --> 00:00:52,900
It's complicated, Jack.
21
00:01:00,180 --> 00:01:01,180
What else?
22
00:01:01,580 --> 00:01:05,920
Oh, we need lemongrass and artichokes
and heirloom tomatoes.
23
00:01:06,420 --> 00:01:10,680
Lemongrass? Yeah, I know. Mom's decided
that we can't eat anything out of boxes
24
00:01:10,680 --> 00:01:11,518
or cubes anymore.
25
00:01:11,520 --> 00:01:12,740
What about ice cream sandwiches?
26
00:01:13,120 --> 00:01:15,000
She thought so as we're moving out.
Sorry.
27
00:01:15,420 --> 00:01:16,980
Hey, look.
28
00:01:21,100 --> 00:01:22,100
Who's he with?
29
00:01:22,880 --> 00:01:23,900
Doesn't matter. It's Jack.
30
00:01:24,440 --> 00:01:25,680
Should be somebody else next week.
31
00:01:27,740 --> 00:01:28,439
Hey, Jack.
32
00:01:28,440 --> 00:01:29,700
Hey. What are you doing here?
33
00:01:29,980 --> 00:01:33,160
Apparently, my diet's lethal. Too many
donuts? Is that it? You're going to kind
34
00:01:33,160 --> 00:01:34,160
of let the holster out?
35
00:01:34,860 --> 00:01:35,619
Oh, sorry.
36
00:01:35,620 --> 00:01:38,020
Teresa Sanchez, Katie, and Zach.
37
00:01:38,560 --> 00:01:39,800
Nice to meet you up there.
38
00:01:41,420 --> 00:01:45,080
Jack talks about you all the time. Oh,
really? Wow. So, how'd you guys meet? In
39
00:01:45,080 --> 00:01:45,598
the ER.
40
00:01:45,600 --> 00:01:49,860
I'm ditching a guy off while he's taking
a statement. I mean, you know me. I'm
41
00:01:49,860 --> 00:01:52,100
all about the room. Oh, yeah. Yeah.
Cheese guy's here.
42
00:01:52,540 --> 00:01:54,000
Oh, I love him.
43
00:01:54,760 --> 00:01:56,680
Well, hold up. So, cheese is okay? Just
not cheesecake?
44
00:01:58,720 --> 00:01:59,720
Awesome.
45
00:02:01,720 --> 00:02:02,720
Cool.
46
00:02:03,100 --> 00:02:04,360
How do I do that?
47
00:02:04,700 --> 00:02:05,700
Practice, buddy.
48
00:02:06,340 --> 00:02:07,340
Can you do that?
49
00:02:08,060 --> 00:02:09,060
No.
50
00:02:18,360 --> 00:02:19,680
Set. Set.
51
00:02:20,080 --> 00:02:21,560
You've got to go, all right?
52
00:02:21,780 --> 00:02:22,780
Not yet.
53
00:02:23,460 --> 00:02:25,320
We've got to find Mom, all right?
54
00:02:25,580 --> 00:02:26,580
We've got to find Mom.
55
00:03:02,180 --> 00:03:03,180
Jack,
56
00:03:03,520 --> 00:03:04,800
have you seen Dan? No.
57
00:03:05,480 --> 00:03:06,480
He was just here.
58
00:03:06,760 --> 00:03:08,620
Well, he was pretty good at evaporating
these days.
59
00:03:09,220 --> 00:03:10,740
Yeah, Zach's with him.
60
00:03:11,180 --> 00:03:12,300
I can't reach him on my cell.
61
00:03:12,540 --> 00:03:13,580
Take it easy. How far could he have
gone?
62
00:03:15,140 --> 00:03:16,140
I don't know.
63
00:03:16,460 --> 00:03:17,920
Do you have any idea where they were
heading? Nope.
64
00:03:19,120 --> 00:03:21,060
I think Zach might be separated from his
father.
65
00:03:23,640 --> 00:03:26,900
Hey, it's Vassar. I'm at the corner of
Collingwood and Market. I got a priority
66
00:03:26,900 --> 00:03:28,700
807. Don't worry, I'm fine.
67
00:03:30,060 --> 00:03:31,220
Is something going on?
68
00:04:20,010 --> 00:04:21,050
Where's my cake?
69
00:04:21,490 --> 00:04:23,410
My black, black new cake?
70
00:05:20,100 --> 00:05:21,100
Katie?
71
00:05:21,740 --> 00:05:22,559
Where is he?
72
00:05:22,560 --> 00:05:23,560
Stairs.
73
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
Where'd you go, Dan?
74
00:05:24,780 --> 00:05:27,960
I got the second vertigo. What, did you
fall into the bay? Jack. Why didn't you
75
00:05:27,960 --> 00:05:31,420
call? No, come on. He lost his son in a
public place. He can't call his wife and
76
00:05:31,420 --> 00:05:32,480
tell her? Look at him.
77
00:05:33,700 --> 00:05:34,940
How can this be okay with you?
78
00:05:35,160 --> 00:05:38,520
What the hell's going on here? Last week
you had a handgun and a fundraiser.
79
00:05:38,520 --> 00:05:40,500
Jack, this is a family matter. Yeah, and
he's my brother.
80
00:05:43,040 --> 00:05:44,040
What the hell's going on?
81
00:05:44,920 --> 00:05:45,920
Jack.
82
00:05:48,200 --> 00:05:49,200
Jack, we have a problem.
83
00:05:49,900 --> 00:05:50,759
And it's serious.
84
00:05:50,760 --> 00:05:54,500
And it's personal. And right now, I just
need you to trust me, okay?
85
00:05:58,380 --> 00:05:59,380
Okay.
86
00:05:59,780 --> 00:06:00,780
Thank you.
87
00:06:01,400 --> 00:06:03,700
Wow, you've made enabling an art form,
Kate.
88
00:06:11,820 --> 00:06:12,820
Yes.
89
00:06:13,860 --> 00:06:14,960
We got care of ourselves.
90
00:06:15,660 --> 00:06:16,820
That was terrifying.
91
00:06:18,590 --> 00:06:19,590
How do we do this?
92
00:06:21,350 --> 00:06:25,130
With you just vanishing? I don't know.
Right now, I'm just going to go and talk
93
00:06:25,130 --> 00:06:25,989
to Zach, okay?
94
00:06:25,990 --> 00:06:26,990
Yeah.
95
00:06:28,050 --> 00:06:30,090
Dan, clean up first.
96
00:06:51,340 --> 00:06:52,640
I'm sorry about leaving you today.
97
00:06:53,400 --> 00:06:54,400
Where did you go?
98
00:06:55,600 --> 00:06:57,540
I got sick.
99
00:06:58,440 --> 00:07:01,200
I got dizzy and I lost you in the crowd.
100
00:07:02,780 --> 00:07:04,440
I thought you could see over people.
101
00:07:06,560 --> 00:07:07,740
Well, I can usually.
102
00:07:12,860 --> 00:07:13,860
So what's this, bud?
103
00:07:14,020 --> 00:07:17,640
I'm making a sign for the Niners game so
Mom can see us on TV.
104
00:07:23,850 --> 00:07:24,850
Want to help me?
105
00:07:27,010 --> 00:07:28,010
I'd love to.
106
00:07:32,290 --> 00:07:33,390
Tomorrow I have to work, right?
107
00:07:34,610 --> 00:07:35,610
Hmm?
108
00:07:46,250 --> 00:07:50,790
Dan. I bought the ticket six months ago,
but it promised that we'd go together.
109
00:07:51,030 --> 00:07:52,370
Well, things are a little different now.
110
00:07:52,990 --> 00:07:57,750
I know, but this doesn't seem like the
time to tell him if he can't go. He's
111
00:07:57,790 --> 00:07:59,210
He's not going to understand any of
this.
112
00:08:01,310 --> 00:08:04,110
Honestly, being 7 might help.
113
00:08:05,530 --> 00:08:06,870
1 .5 % this quarter?
114
00:08:07,450 --> 00:08:08,450
This month.
115
00:08:08,550 --> 00:08:11,890
Wait a minute. Down 1 .5 points of
circulation this month alone?
116
00:08:12,110 --> 00:08:13,410
That's a precipitous decline.
117
00:08:14,730 --> 00:08:15,730
Precipitous?
118
00:08:16,170 --> 00:08:17,530
That's a free fall, gentlemen.
119
00:08:17,770 --> 00:08:20,210
John, what's going on with the buyout of
the senior reporters?
120
00:08:20,570 --> 00:08:21,570
Everyone's come forward.
121
00:08:28,520 --> 00:08:31,580
Well, we're pretty lean right now. We're
not lean enough. I see a whole lot of
122
00:08:31,580 --> 00:08:34,840
people running around out there. Yeah,
doing their jobs. I don't doubt that
123
00:08:34,840 --> 00:08:39,320
are, Hugh. But you don't care. And any
additional cutbacks will leave us open
124
00:08:39,320 --> 00:08:40,720
age and discrimination lawsuits.
125
00:08:41,580 --> 00:08:43,179
Oh, yeah, and weaken the paper.
126
00:08:44,660 --> 00:08:45,660
Here you go.
127
00:08:46,560 --> 00:08:49,220
Dylan McLean, they've been looking for
him since 1975.
128
00:08:50,200 --> 00:08:53,500
You gotta like a guy who's got the bag
to hijack a plane and bail out with 100
129
00:08:53,500 --> 00:08:55,280
grand. No, you really don't.
130
00:08:55,820 --> 00:08:57,200
So why are you looking him up? Sorry.
131
00:08:57,710 --> 00:08:58,790
You got something on him? Maybe.
132
00:08:59,330 --> 00:09:00,510
Because that'd be huge.
133
00:09:01,030 --> 00:09:03,490
Dylan McLean's just the name he bought
the ticket under. Nobody knows who he
134
00:09:03,490 --> 00:09:04,490
really is. I know that, Jesse.
135
00:09:05,030 --> 00:09:06,270
You need any help? What?
136
00:09:06,710 --> 00:09:07,710
I'm a floater.
137
00:09:10,030 --> 00:09:11,330
Research a tattoo for me.
138
00:09:12,710 --> 00:09:15,690
Lightning bolt, star on the left, sun on
the right. See what you can find.
139
00:09:15,930 --> 00:09:16,930
You got it.
140
00:09:17,010 --> 00:09:19,470
This newspaper's bleeding him.
141
00:09:20,350 --> 00:09:22,410
Ad revenues are down 15 % for the year.
142
00:09:22,960 --> 00:09:26,580
Internet has decimated our classified
section, and we have some reporters here
143
00:09:26,580 --> 00:09:29,380
who only file a couple of times a year.
We're not Vanity Fair.
144
00:09:29,840 --> 00:09:31,560
Newspapers are never profit machines,
Lane.
145
00:09:31,980 --> 00:09:34,060
You want to make money? Invent a search
engine.
146
00:09:34,880 --> 00:09:38,680
And that 1 .5 is better than last
quarter, which means we're pulling out
147
00:09:38,680 --> 00:09:42,100
dive. What about Vassar? What about him?
He works hard. And he's expensive.
148
00:09:42,500 --> 00:09:45,720
Hey, you want to hurt this paper, get
rid of Dan Vassar. I don't want to hurt
149
00:09:45,720 --> 00:09:47,560
the newspaper. I want to keep it
running.
150
00:09:49,240 --> 00:09:50,520
An Army Ranger tattoo.
151
00:09:51,930 --> 00:09:52,909
75th Regiment.
152
00:09:52,910 --> 00:09:56,930
Do you really think that Dylan McQueen
was a ranger? Well, they did long -range
153
00:09:56,930 --> 00:10:01,170
recon in Vietnam, Cambodia, and Laos.
Hasn't every morsel been picked from
154
00:10:01,170 --> 00:10:05,210
carcass? Dan's onto something new. Like
what? A lead. Who he was, who he is.
155
00:10:05,670 --> 00:10:07,070
Really? How much would you love that?
156
00:10:07,430 --> 00:10:08,430
Quite a bit.
157
00:10:09,130 --> 00:10:12,090
Of course, you have a better chance of
getting a Q &A with Jimmy Hoffa, but
158
00:10:12,090 --> 00:10:13,090
surprise me.
159
00:10:43,760 --> 00:10:46,560
Excuse me.
160
00:11:23,120 --> 00:11:24,440
How the hell do you keep finding me?
161
00:11:26,140 --> 00:11:27,139
Who are you?
162
00:11:27,140 --> 00:11:28,099
I'm nobody.
163
00:11:28,100 --> 00:11:29,100
You Green Beret?
164
00:11:29,220 --> 00:11:32,540
No. How'd you know my landing zone? I
didn't. I was just there. In the middle
165
00:11:32,540 --> 00:11:33,339
the woods at night?
166
00:11:33,340 --> 00:11:36,820
You're special ops. No. I saw what you
did out there. No one disappears that
167
00:11:36,820 --> 00:11:37,820
fast but us.
168
00:11:38,060 --> 00:11:39,400
Dylan. That's not my name.
169
00:11:39,900 --> 00:11:41,500
Why are you following me? I have no
idea.
170
00:11:42,660 --> 00:11:46,280
Who's the guy in the picture? You
looking for him? What, you want money?
171
00:11:46,280 --> 00:11:47,500
want to help you. Why?
172
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
Listen to me.
173
00:11:50,700 --> 00:11:51,860
You follow me again.
174
00:11:59,340 --> 00:12:00,340
She's going to watch me get stabbed?
175
00:12:00,660 --> 00:12:03,420
What do you want me to do, hurl myself
in front of the knife? It doesn't work
176
00:12:03,420 --> 00:12:04,059
like that.
177
00:12:04,060 --> 00:12:06,220
Well, it's good to know.
178
00:12:11,980 --> 00:12:12,980
Where's Dad?
179
00:12:13,600 --> 00:12:14,740
He's working late, sweetie.
180
00:12:15,880 --> 00:12:17,980
He said he was going to help me with the
sign.
181
00:12:19,100 --> 00:12:20,140
I know he did, honey.
182
00:12:20,760 --> 00:12:21,760
He will.
183
00:12:22,980 --> 00:12:25,160
This new job of his, it's real tough on
him.
184
00:12:25,440 --> 00:12:26,440
On everybody.
185
00:12:35,490 --> 00:12:38,670
SFPD? Sorry to disturb you, Mrs. Vassar.
Wilson Hargraves, SFPD.
186
00:12:38,930 --> 00:12:39,729
Is everything okay?
187
00:12:39,730 --> 00:12:43,210
We're investigating a robbery at a
liquor store the night of your
188
00:12:43,210 --> 00:12:44,290
took place a couple blocks away.
189
00:12:45,650 --> 00:12:48,610
Hey, honey, could you go upstairs and
play for a few minutes? Okay.
190
00:12:49,910 --> 00:12:53,250
Come on in.
191
00:12:53,590 --> 00:12:54,549
Thank you.
192
00:12:54,550 --> 00:12:58,250
Dylan McLean. Haven't heard of Dylan
McLean. He's the guy who hijacked the
193
00:12:58,250 --> 00:12:59,530
plane. I told you I haven't.
194
00:12:59,870 --> 00:13:00,870
What's your problem?
195
00:13:02,270 --> 00:13:03,270
Sorry.
196
00:13:04,350 --> 00:13:07,490
I've been on the road a lot. It's taking
its toll on the family.
197
00:13:07,810 --> 00:13:08,810
Tell me about it.
198
00:13:09,990 --> 00:13:10,990
You have a family?
199
00:13:14,170 --> 00:13:15,170
No.
200
00:13:15,870 --> 00:13:18,050
Why do I? I've got a son. His name's
Zach.
201
00:13:19,530 --> 00:13:20,530
That's fine.
202
00:13:21,090 --> 00:13:24,970
Well, I'm doing a lousy job of raising
him. I keep getting sucked out of his
203
00:13:24,970 --> 00:13:28,530
life at all the wrong times. And right
now, he thinks that I don't love him.
204
00:13:28,550 --> 00:13:29,910
see, no secrets with me.
205
00:13:30,750 --> 00:13:31,679
That's hard.
206
00:13:31,680 --> 00:13:32,680
I'm sorry.
207
00:13:32,700 --> 00:13:35,980
Two hot dogs, two servings, please. Do
you worry that I won't be able to handle
208
00:13:35,980 --> 00:13:36,980
that you have a husband and family?
209
00:13:37,400 --> 00:13:38,400
No, Dan.
210
00:13:38,460 --> 00:13:39,640
I know who can handle it.
211
00:13:41,480 --> 00:13:42,480
Why are you still here?
212
00:13:42,580 --> 00:13:44,400
You may be keeping an eye. What are you
still doing?
213
00:13:45,200 --> 00:13:46,320
How are you going to pay for lunch?
214
00:13:47,120 --> 00:13:48,120
I thought, though.
215
00:13:48,640 --> 00:13:49,640
I'm coming, Rob.
216
00:13:49,680 --> 00:13:53,040
I told you to buy old currency. I know,
but it's expensive.
217
00:13:53,440 --> 00:13:55,260
Katie, check it out. $2 .95.
218
00:13:55,740 --> 00:13:56,739
$2 .95?
219
00:13:56,740 --> 00:13:57,740
That's amazing.
220
00:13:58,100 --> 00:13:59,100
Sticker shock.
221
00:14:00,430 --> 00:14:03,130
You were co -chair of the benefit at the
museum, is that right? That's correct.
222
00:14:03,590 --> 00:14:05,430
I'd love to see that guest list if I
could.
223
00:14:06,090 --> 00:14:07,090
I'd rather not.
224
00:14:07,630 --> 00:14:09,330
We promised discretion to our donors.
225
00:14:09,570 --> 00:14:12,110
And we promised to arrest people who
commit armed robberies.
226
00:14:14,770 --> 00:14:19,270
Can I get that to you tomorrow?
227
00:14:20,330 --> 00:14:21,450
You were at the event all night?
228
00:14:21,770 --> 00:14:22,870
I was co -chair, yes.
229
00:14:23,150 --> 00:14:24,150
And your husband?
230
00:14:24,930 --> 00:14:25,930
He attended.
231
00:14:27,350 --> 00:14:29,890
Didn't see anyone there with a gun, did
you?
232
00:14:30,240 --> 00:14:32,180
No. I never saw a gun, no.
233
00:14:34,220 --> 00:14:35,220
Okay.
234
00:14:35,960 --> 00:14:38,040
Well, um, listen.
235
00:14:38,360 --> 00:14:42,340
Give me that list by tomorrow if you
can.
236
00:14:43,180 --> 00:14:44,180
Here's my card.
237
00:14:49,180 --> 00:14:50,800
Well, I really hope you get the guy.
238
00:14:51,040 --> 00:14:54,780
Well, I have a dozen witnesses, a cabbie
who gave him a ride, a camera phone
239
00:14:54,780 --> 00:14:55,780
shot.
240
00:14:55,860 --> 00:14:59,420
I think we'll find him. Can I ask you a
question? I don't mean to be flip.
241
00:14:59,870 --> 00:15:03,870
Sure. Did the owner of the store say it
was a man in a tuxedo who robbed him? I
242
00:15:03,870 --> 00:15:05,010
mean, isn't that where you should start?
243
00:15:05,290 --> 00:15:08,450
Well, the owner of the store was pistol
-whipped within an inch of his life.
244
00:15:08,830 --> 00:15:10,490
He's in a coma, so we can't start there.
245
00:15:11,410 --> 00:15:12,750
You have a good night, Miss Vess.
246
00:15:13,850 --> 00:15:14,850
Look at me.
247
00:15:20,510 --> 00:15:22,610
Do you really think I'd rob a liquor
store?
248
00:15:23,310 --> 00:15:26,490
No, but I didn't think you'd come armed
to a black -tie fundraiser either.
249
00:15:27,130 --> 00:15:30,010
And people go to prison all the time for
crimes they didn't commit.
250
00:15:30,310 --> 00:15:31,310
It's going to be okay.
251
00:15:35,530 --> 00:15:36,530
How's Dan?
252
00:15:38,130 --> 00:15:39,130
He's not great.
253
00:15:39,770 --> 00:15:42,910
Jack said he'll take him to the game.
You have to tell him that you're not
254
00:15:42,910 --> 00:15:44,930
going, Dan. I will. I'll do it tonight.
255
00:15:47,590 --> 00:15:48,590
How was your day?
256
00:15:48,990 --> 00:15:49,990
Fine.
257
00:15:51,530 --> 00:15:54,950
I think I've got a story on Dylan
McLean. The hijacker? Yeah.
258
00:15:57,800 --> 00:15:58,980
You met him back there?
259
00:15:59,360 --> 00:16:00,360
Yeah.
260
00:16:02,020 --> 00:16:05,720
Can you imagine uncovering the identity
of Dylan McLean?
261
00:16:06,120 --> 00:16:07,500
Sounds like you're enjoying yourself.
262
00:16:07,840 --> 00:16:10,460
It has its adrenaline moments, that's
all.
263
00:16:10,820 --> 00:16:11,820
And the Olivia part?
264
00:16:12,140 --> 00:16:16,020
No. You're an adrenaline guy, Dan. You
liked the action when you were gambling.
265
00:16:16,220 --> 00:16:19,360
Maybe you want two women in different
times. No, I mean, you know, technically
266
00:16:19,360 --> 00:16:22,620
it wouldn't be cheating if it's in the
past. I was sleeping with Jack.
267
00:16:22,960 --> 00:16:25,800
Maybe you should sleep with Livia back
there. So if I'm with Livia back there,
268
00:16:25,840 --> 00:16:27,320
you can start sleeping with Jack here.
269
00:16:28,560 --> 00:16:29,920
What? Not funny?
270
00:16:41,300 --> 00:16:46,080
I don't trade adrenaline rush for
marital bliss any day.
271
00:16:55,310 --> 00:16:56,310
Hold on to you.
272
00:17:24,910 --> 00:17:26,990
When he heard his first people applaud.
273
00:17:28,810 --> 00:17:32,650
Love me do, I think it was, but the
bearer didn't take him along.
274
00:17:33,610 --> 00:17:38,190
Got himself a guitar, and played every
night.
275
00:18:01,490 --> 00:18:02,490
$3, sir?
276
00:18:02,510 --> 00:18:04,110
By the way, sir? Excuse me.
277
00:18:04,970 --> 00:18:06,970
A man's looking for you. He's a soldier.
278
00:18:10,010 --> 00:18:11,550
Does anybody speak English here?
279
00:18:11,770 --> 00:18:12,770
No,
280
00:18:12,910 --> 00:18:14,970
not you. Can I borrow your pen? Hey,
wait.
281
00:18:15,630 --> 00:18:16,630
Thanks.
282
00:18:21,430 --> 00:18:22,430
Captain Rich.
283
00:18:22,670 --> 00:18:23,670
Speak English?
284
00:18:23,690 --> 00:18:24,690
Is that his name?
285
00:18:25,920 --> 00:18:27,700
Where are you going? Where do you live?
286
00:18:27,940 --> 00:18:28,940
New jobs in the valley.
287
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
We must leave now.
288
00:18:30,540 --> 00:18:31,540
Wait, wait.
289
00:18:31,820 --> 00:18:33,460
I need to speak to my Captain Rich.
290
00:18:33,780 --> 00:18:36,680
He leave me. He say he have to get my
family here, but he did not.
291
00:18:37,200 --> 00:18:39,380
I wait long time for Captain Rich. He no
come.
292
00:18:39,620 --> 00:18:42,720
Captain Rich be looking all over the
city for you. I move to Oakland.
293
00:18:43,240 --> 00:18:45,400
Now I move to Sacramento. I follow work.
294
00:18:45,700 --> 00:18:47,660
He has the money now to help your
family.
295
00:18:48,640 --> 00:18:49,800
Please, please don't leave.
296
00:19:10,009 --> 00:19:14,110
Do you know his first name?
297
00:19:14,590 --> 00:19:15,630
Captain Rich.
298
00:19:16,170 --> 00:19:19,550
My children call him Tapa Scoop.
299
00:19:20,370 --> 00:19:21,950
It means crazy dog.
300
00:19:23,190 --> 00:19:24,250
He gave me this.
301
00:19:25,670 --> 00:19:27,990
He helped me to escape, to come here.
302
00:19:28,650 --> 00:19:29,670
What happened to him?
303
00:19:30,110 --> 00:19:31,310
I do not know.
304
00:19:31,790 --> 00:19:34,190
He was supposed to help get my family
out of Cambodia.
305
00:19:34,510 --> 00:19:40,470
I never would have left without them.
But Samya, he promised he could get them
306
00:19:40,470 --> 00:19:41,910
out. And then he leaves.
307
00:19:42,390 --> 00:19:43,390
Where is he now?
308
00:19:44,250 --> 00:19:45,189
I don't know.
309
00:19:45,190 --> 00:19:46,190
You do not know?
310
00:19:46,470 --> 00:19:47,810
You say he was here.
311
00:19:48,030 --> 00:19:50,650
Where do you live? How can I reach you?
Do you have a job?
312
00:19:51,310 --> 00:19:55,830
Quit Pacific Dragon today. I have no
job. Go back to Pacific Dragon. Get your
313
00:19:55,830 --> 00:19:56,830
job back.
314
00:19:57,670 --> 00:19:58,790
And give me that map.
315
00:19:59,450 --> 00:20:00,670
No. Please.
316
00:20:01,270 --> 00:20:04,030
Please, I just... I need it to help you.
No.
317
00:20:23,980 --> 00:20:27,460
Good morning. I need to know all I can
about an Army Ranger named Captain Rich,
318
00:20:27,520 --> 00:20:29,100
Southeast Asia Special Ops.
319
00:20:29,500 --> 00:20:30,660
Do you think it's McLean?
320
00:20:31,180 --> 00:20:32,180
Maybe.
321
00:20:32,840 --> 00:20:34,280
First name? Don't have it.
322
00:20:34,940 --> 00:20:37,160
Okay, that's going to make it hard.
Probably.
323
00:20:37,860 --> 00:20:39,100
How's Dylan McLean coming?
324
00:20:39,300 --> 00:20:40,340
I think I'm onto something new.
325
00:20:40,680 --> 00:20:41,680
Like his identity?
326
00:20:43,500 --> 00:20:44,540
Can you give me another day?
327
00:20:44,780 --> 00:20:47,620
We've waited 32 years for this story. We
can wait a day.
328
00:20:48,220 --> 00:20:49,500
Are you serious about this, Dan?
329
00:20:50,380 --> 00:20:51,660
I think I'm onto something new.
330
00:20:52,640 --> 00:20:53,579
It's not?
331
00:20:53,580 --> 00:20:54,580
I'll kill it.
332
00:21:03,080 --> 00:21:04,120
Can I help you?
333
00:21:04,540 --> 00:21:05,680
You're Dan Vassar? Yeah.
334
00:21:06,280 --> 00:21:07,980
I'm Elliot Langley from Lawrence
Livermore.
335
00:21:08,180 --> 00:21:11,180
Oh. I was speaking at USF, I thought,
since I was in the neighborhood.
336
00:21:12,860 --> 00:21:14,700
The apple doesn't fall far from the
tree.
337
00:21:16,280 --> 00:21:17,360
Let's go somewhere we can talk.
338
00:21:19,920 --> 00:21:22,440
So, how do you know my father?
339
00:21:23,590 --> 00:21:28,570
I had just started at NASA. Your father
was covering the shuttle prototype. You
340
00:21:28,570 --> 00:21:30,050
had questions about tachyons.
341
00:21:30,390 --> 00:21:37,370
You know, I'm pretty sure we spoke on
the phone once about 10, maybe 15 years
342
00:21:37,370 --> 00:21:38,850
ago. Really? Yeah.
343
00:21:40,130 --> 00:21:41,670
Maybe I was looking for your father.
344
00:21:42,470 --> 00:21:46,510
Maybe. You have a very good memory,
though. Look, I wasn't entirely
345
00:21:47,550 --> 00:21:50,730
I'm not doing a story on funding at
Stanford. Is that right?
346
00:21:50,930 --> 00:21:52,450
It's not something I...
347
00:21:52,890 --> 00:21:56,610
I like people to know around here, but
I'm working on a book.
348
00:21:56,970 --> 00:21:59,990
It has a science fiction element.
349
00:22:00,210 --> 00:22:01,210
Time travel?
350
00:22:01,270 --> 00:22:02,270
Yes.
351
00:22:03,250 --> 00:22:06,550
The rules haven't changed much since
Einstein. Ultimately, whether it's
352
00:22:06,550 --> 00:22:11,330
wormholes or warp drives, time travel
requires you to go 186 ,000 miles per
353
00:22:11,330 --> 00:22:12,330
second. Speed of light.
354
00:22:12,530 --> 00:22:16,850
That's the rub, because so far, nothing
has demonstrated an ability to do that.
355
00:22:17,090 --> 00:22:18,550
What about tachyons?
356
00:22:18,810 --> 00:22:20,750
Theoretical particles never proven to
exist.
357
00:22:21,010 --> 00:22:22,330
So time travel is impossible.
358
00:22:22,780 --> 00:22:23,780
No, just not proven.
359
00:22:26,900 --> 00:22:30,580
500 years ago, we knew Pluto didn't
exist. Five years ago, we knew it was a
360
00:22:30,580 --> 00:22:31,580
planet.
361
00:22:31,700 --> 00:22:34,540
Now, we know it's not. Did Pluto change?
No.
362
00:22:35,220 --> 00:22:36,640
Did our understanding of Pluto?
363
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
Yes.
364
00:22:39,360 --> 00:22:41,020
You're an expert, Dr. Langley.
365
00:22:43,600 --> 00:22:45,380
Do you think time travel is possible?
366
00:22:45,820 --> 00:22:47,920
Until you prove to me you can or can't,
I don't know.
367
00:22:49,840 --> 00:22:51,760
How does your protagonist get around?
368
00:22:52,880 --> 00:22:54,140
dabble in fiction myself.
369
00:22:54,540 --> 00:22:56,340
He just does.
370
00:22:58,520 --> 00:23:01,860
Actually, he wants to find a way to
control it.
371
00:23:03,540 --> 00:23:04,540
Stop it.
372
00:23:08,940 --> 00:23:11,040
He claims to be falling through time.
373
00:23:12,720 --> 00:23:16,500
Randomly. Like maybe a wormhole.
374
00:23:18,180 --> 00:23:19,520
How terribly inconvenient.
375
00:23:23,600 --> 00:23:24,980
Any idea what might be doing that?
376
00:23:26,660 --> 00:23:28,220
Spontaneous symmetry breakage?
377
00:23:29,480 --> 00:23:31,420
Perturbation in the local dark energy
density?
378
00:23:34,100 --> 00:23:35,100
God.
379
00:23:38,420 --> 00:23:40,140
Are people taking advantage of it?
380
00:23:40,440 --> 00:23:41,440
Not yet.
381
00:23:42,560 --> 00:23:45,900
They should. A person wielding that kind
of power would be very valuable.
382
00:23:47,080 --> 00:23:48,080
Right?
383
00:23:49,300 --> 00:23:50,300
Yeah, I guess.
384
00:23:51,480 --> 00:23:52,640
I hope I've been somehow.
385
00:23:53,720 --> 00:23:54,720
You have, yes.
386
00:23:54,820 --> 00:23:55,820
I can go.
387
00:23:55,840 --> 00:23:59,100
Let me know if you want to talk more
about this. I will, thank you.
388
00:24:02,340 --> 00:24:03,340
Do you validate?
389
00:24:04,100 --> 00:24:05,100
Sadly, no.
390
00:24:05,380 --> 00:24:06,380
Well, then.
391
00:24:15,700 --> 00:24:17,540
You can do this for a living.
392
00:24:17,980 --> 00:24:18,980
Yeah.
393
00:24:19,500 --> 00:24:21,500
Can you get us on the field after the
game?
394
00:24:23,790 --> 00:24:25,330
I don't know if I can do that, bud.
What?
395
00:24:26,470 --> 00:24:29,030
I'm not sure that I can go to the game.
What?
396
00:24:30,130 --> 00:24:33,630
I gotta work, but Uncle Jack's gonna
take you, so... You promise.
397
00:24:34,850 --> 00:24:38,810
I know. I know the... I got this big new
project. I'm sorry.
398
00:24:42,670 --> 00:24:44,170
I'll be two seconds, okay? Hello?
399
00:24:45,030 --> 00:24:46,770
Not doing so well on Captain Ridge.
400
00:24:47,710 --> 00:24:49,670
Wow, and he said you were good. Okay.
401
00:24:50,000 --> 00:24:52,860
First of all, it's special ops, so it's
not like there's a Facebook.
402
00:24:53,240 --> 00:24:56,240
And second, a first name would help.
I'll take anything.
403
00:24:56,540 --> 00:25:00,200
An address, medical record of any vet
named Captain Rich living in San
404
00:25:00,200 --> 00:25:02,200
in the 70s. I don't care if he was a
chaplain.
405
00:25:02,420 --> 00:25:03,420
Aye, aye.
406
00:25:50,800 --> 00:25:51,800
That's a bummer.
407
00:25:54,260 --> 00:25:55,520
This assignment's a bitch.
408
00:25:55,780 --> 00:25:58,920
They're all a bitch. I just need a name.
If I could only find McLean's real
409
00:25:58,920 --> 00:26:00,800
name, I could find him. What do you know
about him?
410
00:26:01,000 --> 00:26:04,380
He was special ops in Cambodia during
the Vietnam War. I just need my laptop.
411
00:26:04,660 --> 00:26:06,820
Dan, listen. How do people survive that?
Dan. What?
412
00:26:07,300 --> 00:26:11,340
I know someone here you can talk to. A
photojournalist who covered the Vietnam
413
00:26:11,340 --> 00:26:12,340
War.
414
00:26:12,500 --> 00:26:13,660
No. Why not?
415
00:26:14,020 --> 00:26:15,740
I thought I wasn't supposed to mess with
things.
416
00:26:16,060 --> 00:26:18,640
You're not. Just get what you need and
get out of there. He won't know you.
417
00:26:23,820 --> 00:26:25,520
Dan, let's go visit your father.
418
00:26:35,020 --> 00:26:36,880
Vertigo. That's what he said.
419
00:26:37,420 --> 00:26:39,660
That's usually an inner ear problem.
How's the hearing?
420
00:26:40,080 --> 00:26:43,260
Dan? Yeah. The ear's fine. He just
doesn't listen.
421
00:26:44,920 --> 00:26:47,080
Well, they seemed really nice.
422
00:26:48,140 --> 00:26:49,140
Katie's beautiful.
423
00:26:49,160 --> 00:26:50,160
Oh, yeah. Katie's great.
424
00:26:54,540 --> 00:26:57,080
So, uh, how many dates are required for
a full disclosure?
425
00:26:57,480 --> 00:27:02,420
Normally, I'd say 20, but since you just
brought it up, I'm gonna go with five.
426
00:27:02,540 --> 00:27:03,800
No, maybe we'll go with 20.
427
00:27:04,000 --> 00:27:06,720
No, buddy, you don't get to do that,
open that door and then walk away.
428
00:27:08,500 --> 00:27:09,560
You were a woman.
429
00:27:09,780 --> 00:27:12,600
I'm hurt that you even consider that a
possibility. I'm a doctor, I know what's
430
00:27:12,600 --> 00:27:14,280
possible. And you have delicate hands.
431
00:27:15,340 --> 00:27:16,340
I used to date Katie.
432
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
Wow.
433
00:27:19,140 --> 00:27:20,680
Like, once or twice?
434
00:27:20,940 --> 00:27:21,940
For a couple of years.
435
00:27:22,320 --> 00:27:23,320
Huh.
436
00:27:23,530 --> 00:27:26,410
There was nothing between me and Katie.
And yet you felt the need to tell me
437
00:27:26,410 --> 00:27:29,430
that. Katie and I were over a little
long before Dan stepped in.
438
00:27:31,290 --> 00:27:32,330
Oh, this is too big.
439
00:27:33,010 --> 00:27:34,010
Hi.
440
00:27:34,430 --> 00:27:35,890
Hi, it's nice to see you again. You too.
441
00:27:36,470 --> 00:27:37,590
So I hope I'm not interrupting.
442
00:27:38,290 --> 00:27:40,230
Actually, I have to get back to work.
443
00:27:40,430 --> 00:27:43,890
Oh, no, please don't go. I'm just
dropping something off. No, really, you
444
00:27:43,890 --> 00:27:46,990
actually have to leave. It's a hospital.
We never close.
445
00:27:48,510 --> 00:27:50,690
Thanks for lunch.
446
00:27:50,930 --> 00:27:52,350
You got it. I'll see you later.
447
00:27:52,940 --> 00:27:53,940
See you. Bye.
448
00:27:56,020 --> 00:27:56,839
Niners tickets.
449
00:27:56,840 --> 00:27:57,840
Thanks for helping out.
450
00:27:57,880 --> 00:28:00,800
Sure. So, uh, I gotta go. There's a
thing at Zach's school.
451
00:28:05,120 --> 00:28:06,260
Okay. Good seeing you.
452
00:28:06,540 --> 00:28:07,640
Drop in on my next date.
453
00:28:07,860 --> 00:28:10,380
You couldn't have given me a heads up
about the interrogation?
454
00:28:11,040 --> 00:28:12,040
Oh, you've been to Hargraves?
455
00:28:12,180 --> 00:28:14,480
Yeah. He wanted to know how we were
spending the booty.
456
00:28:15,700 --> 00:28:16,700
He's just doing his job.
457
00:28:17,080 --> 00:28:18,080
So you didn't send him?
458
00:28:18,300 --> 00:28:19,320
Oh, it's his investigation.
459
00:28:19,580 --> 00:28:20,580
I'm homicide.
460
00:28:20,620 --> 00:28:22,680
If the owner dies, you might see more of
me.
461
00:28:22,980 --> 00:28:24,800
Jack, Dan didn't do it.
462
00:28:27,340 --> 00:28:28,740
So, uh, Teresa.
463
00:28:29,260 --> 00:28:30,239
I like her.
464
00:28:30,240 --> 00:28:31,240
Yeah, she's fun.
465
00:28:31,760 --> 00:28:33,280
Don't get too comfortable. You might not
laugh.
466
00:28:33,540 --> 00:28:34,540
What?
467
00:28:35,740 --> 00:28:36,639
You'll laugh.
468
00:28:36,640 --> 00:28:37,640
What?
469
00:28:37,760 --> 00:28:38,760
She doesn't want to have kids.
470
00:28:40,640 --> 00:28:41,860
Wow, you live long enough.
471
00:28:42,280 --> 00:28:44,640
Um, so when did you have this epiphany?
472
00:28:44,920 --> 00:28:48,120
Not too long ago. It's time. I just need
a fertile myrtle and I'm good to go.
473
00:28:48,500 --> 00:28:51,440
Someone who'll... Order in Chinese with
you and watch South Park.
474
00:28:51,880 --> 00:28:54,060
Oh, please. I'll die alone if I wait for
perfection.
475
00:28:55,380 --> 00:28:56,380
That's a good point.
476
00:28:59,640 --> 00:29:00,880
Are you okay?
477
00:29:01,520 --> 00:29:02,520
Yeah.
478
00:29:02,860 --> 00:29:03,860
Come on.
479
00:29:19,080 --> 00:29:20,080
He's there?
480
00:29:21,020 --> 00:29:22,020
No.
481
00:29:27,000 --> 00:29:28,680
Hey, do you know where I could find
Frank, Pastor?
482
00:29:32,240 --> 00:29:33,580
How old were you when he died?
483
00:29:34,440 --> 00:29:35,440
Is that so?
484
00:29:48,950 --> 00:29:49,950
Frank?
485
00:29:49,990 --> 00:29:52,710
Dan Carson, UPI. I'm doing a story on
war correspondence.
486
00:29:52,990 --> 00:29:56,130
Could I talk to you for a second? Sorry,
Ford's in town. Gotta get to the St.
487
00:29:56,250 --> 00:29:57,250
Francis.
488
00:29:57,390 --> 00:30:00,250
Take your pictures, meet deadline, then
off to the wash bag.
489
00:30:00,590 --> 00:30:01,590
Deep and fresh, right?
490
00:30:05,690 --> 00:30:08,310
Do I know you? Herb Cain told me about
you. Ten minutes.
491
00:30:10,750 --> 00:30:11,750
Five.
492
00:30:15,530 --> 00:30:19,250
You can't drop a half a million tons of
bombs in a country just because it's
493
00:30:19,250 --> 00:30:22,490
next to Vietnam and not expect people to
go crazy. No kidding.
494
00:30:23,930 --> 00:30:26,690
We were over there when the Khmer Rouge
rolled in the Phnom Penh.
495
00:30:26,930 --> 00:30:33,610
Just teenage boys in red scarves
yelling, waving guns around. It was real
496
00:30:33,850 --> 00:30:34,850
How long were you there?
497
00:30:34,910 --> 00:30:35,910
Four months.
498
00:30:36,590 --> 00:30:38,930
Had a hotel pool until the water buffalo
died in it.
499
00:30:39,710 --> 00:30:41,030
Must have been hard on your family.
500
00:30:41,390 --> 00:30:43,790
Traveling comes with a job. You know, it
puts the roof over their heads.
501
00:30:46,680 --> 00:30:50,600
There's a soldier I'm looking for, Army
Ranger, Special Ops guys in Cambodia
502
00:30:50,600 --> 00:30:52,940
around that time, Captain Rich.
503
00:30:53,300 --> 00:30:54,300
You get a first name?
504
00:30:54,380 --> 00:30:57,920
Well, if I knew a Captain Rich, I doubt
he'd tell me he was Special Ops. Those
505
00:30:57,920 --> 00:30:59,500
guys don't talk about what they did over
there.
506
00:30:59,740 --> 00:31:00,740
Master. Yeah? What?
507
00:31:01,660 --> 00:31:02,660
Your wife's on the phone.
508
00:31:04,740 --> 00:31:07,660
Yeah, you know, just tell her I'm not
going to make dinner.
509
00:31:09,900 --> 00:31:11,460
Look, I got to go.
510
00:31:11,920 --> 00:31:13,260
Okay. Thank you.
511
00:31:14,060 --> 00:31:15,840
Are you sure you don't mean Richie?
512
00:31:17,209 --> 00:31:20,270
Sorry? Captain John Ritchie. Went into
Cambodia. Worked on the Ho Chi Minh
513
00:31:20,270 --> 00:31:22,170
Trail. He got shot up over there.
514
00:31:22,870 --> 00:31:23,910
He was an Army Ranger.
515
00:31:24,650 --> 00:31:25,650
Where'd I find him?
516
00:31:25,790 --> 00:31:26,769
What's going on?
517
00:31:26,770 --> 00:31:28,890
Some broad just took a shot at Ford at
the St. Francis.
518
00:31:29,190 --> 00:31:30,190
Right.
519
00:31:30,810 --> 00:31:31,789
Thanks a lot.
520
00:31:31,790 --> 00:31:33,090
You know who this Ritchie might be?
521
00:31:33,370 --> 00:31:34,370
Where are you always at?
522
00:31:34,790 --> 00:31:35,790
Critter's Pub.
523
00:31:39,730 --> 00:31:42,490
So Dan had me looking for this guy who
fought in the Vietnam War.
524
00:31:43,170 --> 00:31:44,370
Anything bad still on the plane?
525
00:31:44,770 --> 00:31:48,970
Maybe. There's this one vets message
board and buddy search that's really
526
00:31:49,410 --> 00:31:50,410
Great.
527
00:31:50,550 --> 00:31:51,550
Bird dogging.
528
00:31:52,050 --> 00:31:54,550
The board is for vets only.
529
00:31:55,130 --> 00:31:57,170
Oh, come on, Jesse. You must be a
veteran of something.
530
00:31:58,410 --> 00:31:59,790
Sure, I could be.
531
00:32:00,650 --> 00:32:01,650
It's a little misleading.
532
00:32:03,230 --> 00:32:04,230
Is it illegal?
533
00:32:04,590 --> 00:32:05,590
No.
534
00:32:05,830 --> 00:32:07,610
It's the kind of stuff I used to do as a
blogger.
535
00:32:07,890 --> 00:32:09,310
Are you going to be quoting anybody?
536
00:32:09,570 --> 00:32:10,590
Cite them as a source?
537
00:32:11,310 --> 00:32:12,310
Probably not.
538
00:32:14,300 --> 00:32:15,400
This is a big story.
539
00:32:15,980 --> 00:32:17,300
Don't stop doing it. We'll get you
hired.
540
00:32:34,620 --> 00:32:40,760
So, you've got a hundred grand of
walking around money and drinking this
541
00:32:41,640 --> 00:32:43,000
Hey, track the serial numbers.
542
00:32:45,840 --> 00:32:47,420
I have to be careful where I spend it.
543
00:32:48,580 --> 00:32:50,920
The children must have quite a family
for you to want to spend the rest of
544
00:32:50,920 --> 00:32:51,920
life with.
545
00:32:52,060 --> 00:32:53,100
FBI's most wanted list.
546
00:32:53,440 --> 00:32:54,440
How do you know his name?
547
00:32:54,740 --> 00:32:55,740
I'm a reporter.
548
00:32:56,500 --> 00:32:57,600
Tell me why you're looking for him.
549
00:33:00,840 --> 00:33:02,680
I was going to turn you in. I would have
done it by now.
550
00:33:08,260 --> 00:33:09,420
I was wounded there.
551
00:33:11,640 --> 00:33:12,700
His family hid me.
552
00:33:13,900 --> 00:33:14,900
Fed me.
553
00:33:17,520 --> 00:33:18,620
promised him I'd get him out.
554
00:33:20,520 --> 00:33:21,760
Couldn't the government help you?
555
00:33:23,420 --> 00:33:24,420
Nah.
556
00:33:25,900 --> 00:33:29,140
Everyone just wants to forget.
557
00:33:32,180 --> 00:33:34,340
Hijacking a plane. The ammonia's
imploding, man.
558
00:33:34,580 --> 00:33:37,380
People are getting slaughtered over
there. I needed money.
559
00:33:38,080 --> 00:33:40,180
And a bake sale wasn't gonna cut it.
560
00:33:40,760 --> 00:33:42,740
So Chung didn't know what you were
doing?
561
00:33:43,060 --> 00:33:44,060
Hell no.
562
00:33:44,650 --> 00:33:48,370
After I bailed out of the plane and a
man I'd gone for about six weeks, I laid
563
00:33:48,370 --> 00:33:49,570
low until they left.
564
00:33:50,970 --> 00:33:52,910
That's how we got to San Francisco.
Chung was gone.
565
00:33:54,870 --> 00:33:59,550
I went to Cambodia to try to get his
family out by himself, which means
566
00:33:59,550 --> 00:34:00,550
all dead.
567
00:34:15,340 --> 00:34:18,920
Cause in another lifetime, one of toil
and blood.
568
00:34:19,440 --> 00:34:23,100
When blackness was a virtue, the road
was full of mud.
569
00:34:23,900 --> 00:34:27,600
I came in from the wilderness, a
creature void of fall.
570
00:34:28,139 --> 00:34:32,540
Come in, she said, I'll give you a
shelter from the fall. I'm not saying
571
00:34:32,540 --> 00:34:33,540
didn't.
572
00:34:40,480 --> 00:34:44,280
And if I pass this way again, you can
rest assured.
573
00:34:45,230 --> 00:34:48,630
I'll always do my best for her, only
that I give my word.
574
00:34:49,170 --> 00:34:52,810
In a world of steel -eyed death and men
who are fighting to be won.
575
00:34:53,530 --> 00:34:56,770
Come in, you. She said, I'll give you a
shelter. Get out of here.
576
00:34:58,950 --> 00:35:00,250
What are you doing? Who are you?
577
00:35:00,870 --> 00:35:03,170
Hey, that's my dish diver. I think he's
quitting.
578
00:35:03,510 --> 00:35:09,270
Oh, no, no. I got 15 tables, man. I
didn't roll up your sleeves.
579
00:35:12,490 --> 00:35:13,488
I'm going back.
580
00:35:13,490 --> 00:35:18,310
You know where your family is? Yes. I
find it tight. I tell me. Okay.
581
00:35:19,730 --> 00:35:21,190
You got about five minutes to pack.
582
00:35:21,730 --> 00:35:22,950
We fly to Thailand tomorrow.
583
00:35:23,470 --> 00:35:26,050
I never unpacked. So what? You're just
going to buy the way out?
584
00:35:26,370 --> 00:35:27,910
It's a little more complicated than
that.
585
00:35:28,690 --> 00:35:30,590
Let's just say I still have some
infrastructure there.
586
00:35:31,490 --> 00:35:32,308
Good luck.
587
00:35:32,310 --> 00:35:33,650
I think this is where I got off.
588
00:35:33,870 --> 00:35:35,010
Hey. Here.
589
00:35:35,590 --> 00:35:36,590
No, thanks.
590
00:35:36,650 --> 00:35:40,010
I only need 50 grand. Just don't spend
it all in one place. I don't want the
591
00:35:40,010 --> 00:35:41,010
money.
592
00:35:41,990 --> 00:35:43,530
Fine. Then let me buy your jacket.
593
00:35:43,830 --> 00:35:44,830
My what?
594
00:35:46,310 --> 00:35:47,810
The place is crawling with cops.
595
00:35:48,610 --> 00:35:51,810
I don't need to be answering a lot of
questions. You can take it. And you can
596
00:35:51,810 --> 00:35:52,810
take mine.
597
00:35:53,330 --> 00:35:56,790
What, take the rep that you're
hijacking? That's got to be, what, 30 or
598
00:35:56,930 --> 00:35:57,930
Then don't get caught.
599
00:36:00,850 --> 00:36:01,850
Thank you.
600
00:36:07,570 --> 00:36:09,110
It's not a pretty big story here.
601
00:36:10,160 --> 00:36:11,340
Who says I'm sitting on it?
602
00:36:13,380 --> 00:36:14,380
Let's go.
603
00:36:54,250 --> 00:36:55,250
Professor Chung -Sang?
604
00:36:55,670 --> 00:36:56,670
Yes.
605
00:36:57,710 --> 00:37:01,570
Professor Sang, this is Dan Vassar from
the register. I'm doing a story on the
606
00:37:01,570 --> 00:37:02,570
Khmer Rouge.
607
00:37:05,290 --> 00:37:06,290
Oh.
608
00:37:08,550 --> 00:37:11,450
Yeah, I know. You had family there.
609
00:37:12,930 --> 00:37:13,930
Yes.
610
00:37:16,190 --> 00:37:19,150
Are they... Are they still there?
611
00:37:24,300 --> 00:37:25,480
I was one of the lucky ones.
612
00:37:27,380 --> 00:37:30,000
Really? I got my family out.
613
00:37:32,140 --> 00:37:39,020
But the others... This is kind of a bad
time. Can I call you back?
614
00:37:39,280 --> 00:37:41,340
Yes, of course. I'll call you tomorrow.
615
00:37:42,320 --> 00:37:43,320
Thank you.
616
00:37:43,840 --> 00:37:45,220
Your name again?
617
00:37:45,540 --> 00:37:46,540
Dan.
618
00:37:47,620 --> 00:37:48,620
Okay, Dan.
619
00:38:02,350 --> 00:38:06,130
That's it. Dan, where are you going?
Home. I really got to see my son. No,
620
00:38:06,130 --> 00:38:09,290
can't. You got to stay here. What are
you talking about? I found Captain Rich.
621
00:38:09,410 --> 00:38:14,450
But actually, it's Richie. Captain John
Richie. He's a former Army Ranger in
622
00:38:14,450 --> 00:38:17,550
Cambodia from 68 to 73. Expert
parachutist.
623
00:38:17,830 --> 00:38:23,610
And, oh, get this. In 1976, he got
caught in an airport in Bali with 12K in
624
00:38:23,610 --> 00:38:25,730
cash. I think he's taking a little
vacation.
625
00:38:26,570 --> 00:38:31,350
So what's he doing now? He owns a custom
motorcycle shop in Mission Viejo.
626
00:38:31,760 --> 00:38:32,760
Wife, couple kids.
627
00:38:34,360 --> 00:38:35,360
It's a dry hole.
628
00:38:36,420 --> 00:38:40,040
What? I already checked out Richie. He's
got an alibi for the day of the flight.
629
00:38:40,120 --> 00:38:41,880
He talked to FBI in 76.
630
00:38:44,640 --> 00:38:45,760
Sorry. You sure?
631
00:38:46,160 --> 00:38:47,520
Positive. Damn it.
632
00:38:47,740 --> 00:38:49,620
I said I'd kill it if I didn't have it.
633
00:38:49,820 --> 00:38:50,820
Problem?
634
00:38:51,040 --> 00:38:52,040
No.
635
00:39:08,270 --> 00:39:09,270
You're in a good mood.
636
00:39:09,970 --> 00:39:11,190
I love coming home.
637
00:39:13,250 --> 00:39:15,670
I just put Zach down if you want to go
say goodnight.
638
00:39:15,950 --> 00:39:17,270
I'd like that very much.
639
00:39:18,970 --> 00:39:20,030
What's that?
640
00:39:23,510 --> 00:39:24,510
Football tickets?
641
00:39:24,650 --> 00:39:26,630
Three. Jack, keep the other two.
642
00:39:27,330 --> 00:39:29,170
How much did they cost you? Don't worry.
643
00:39:29,410 --> 00:39:30,990
I used some of our mad money.
644
00:39:31,270 --> 00:39:32,530
Mad money? Yeah.
645
00:39:35,630 --> 00:39:36,630
Oh, my God.
646
00:39:37,460 --> 00:39:38,460
Oh, my God.
647
00:39:39,120 --> 00:39:40,840
Dan, where did you get all that?
648
00:39:42,040 --> 00:39:43,280
I knocked off a liquor store.
649
00:39:43,700 --> 00:39:44,700
Dan. Katie, relax.
650
00:39:44,940 --> 00:39:48,140
Relax? You had a gun, now you have
money? Tell me how any of that is
651
00:39:48,480 --> 00:39:50,480
It's Dylan McLean's. The hijacker.
652
00:39:51,500 --> 00:39:54,640
It's a long story. Can I say goodnight
to Zach, then I'll tell you about it
653
00:39:54,640 --> 00:39:55,640
a glass of wine?
654
00:39:55,760 --> 00:39:56,760
Sure.
655
00:40:03,220 --> 00:40:03,939
I'm awake.
656
00:40:03,940 --> 00:40:05,200
Hey, guess what?
657
00:40:05,420 --> 00:40:06,900
What? We're all going.
658
00:40:09,770 --> 00:40:11,270
I'm sorry I haven't been around much
lately.
659
00:40:11,550 --> 00:40:12,550
It's okay, Dad.
660
00:40:13,050 --> 00:40:15,050
It's not, but I'm going to try to do
better.
661
00:40:15,670 --> 00:40:17,550
It's okay, Dad. I think it's cool.
662
00:40:18,210 --> 00:40:19,390
You think it's cool?
663
00:40:19,670 --> 00:40:20,670
I saw it, Dad.
664
00:40:21,930 --> 00:40:22,930
What did you see?
665
00:40:23,050 --> 00:40:24,050
You.
666
00:40:26,230 --> 00:40:27,230
What did you see, Zach?
667
00:40:27,850 --> 00:40:28,850
Your magic.
46742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.