Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:01,793
Previously on Iyanu...
2
00:00:01,876 --> 00:00:02,752
[grunting]
3
00:00:02,794 --> 00:00:04,796
-Kicking?
-Stay back, Thief!
4
00:00:04,879 --> 00:00:07,340
My name is Biyi, not Thief!
5
00:00:07,424 --> 00:00:10,593
Finding the child
is of utmost concern.
6
00:00:10,677 --> 00:00:12,554
We shall find the girl.
7
00:00:12,595 --> 00:00:15,056
[Uwa] I hear whispers
of a coming darkness.
8
00:00:15,098 --> 00:00:18,226
[Olori] Unless you find Iyanu,
9
00:00:18,268 --> 00:00:20,895
for she is the only one
that can save us all.
10
00:00:20,937 --> 00:00:24,232
You are going to accompany us
on the mission
11
00:00:24,274 --> 00:00:26,276
to capture
the escaped forest girl.
12
00:00:26,359 --> 00:00:29,988
Maybe this will teach you
how to stand up for yourself.
13
00:00:30,071 --> 00:00:32,198
-[gasping]
-[rhino grunting]
14
00:00:36,036 --> 00:00:38,663
You are The Chosen!
15
00:00:38,747 --> 00:00:40,040
[groaning]
16
00:00:40,498 --> 00:00:43,501
[♪♪♪]
17
00:00:46,421 --> 00:00:47,964
[Kanfo] Let's go!
18
00:00:49,841 --> 00:00:53,636
Father... you never answered
Foreign Minister Uwa's question.
19
00:00:53,720 --> 00:00:55,722
Why did the Oba and Chancellor
20
00:00:55,805 --> 00:00:57,640
order such a big operation
21
00:00:57,724 --> 00:00:59,726
to search for a young girl?
22
00:00:59,768 --> 00:01:02,562
The answer
is in the question itself;
23
00:01:02,645 --> 00:01:05,857
because the Oba
and Chancellor ordered it.
24
00:01:05,899 --> 00:01:08,735
But do you ever question
your orders, Father?
25
00:01:08,818 --> 00:01:10,945
What if it doesn't make sense?
26
00:01:11,029 --> 00:01:13,114
-What if it's... wrong?
-[Kanfo sighing]
27
00:01:13,198 --> 00:01:15,283
What if it is my duty?
28
00:01:15,366 --> 00:01:18,411
I have sworn an oath
to the Oba,
29
00:01:18,495 --> 00:01:22,499
no matter how confusing
his decisions may be.
30
00:01:22,582 --> 00:01:24,709
We are Eso warriors.
31
00:01:24,751 --> 00:01:26,878
We serve at the pleasure
of the Oba,
32
00:01:26,920 --> 00:01:28,880
and the Chancellor
speaks for him,
33
00:01:28,922 --> 00:01:31,633
so if he says
this is what we are doing,
34
00:01:31,716 --> 00:01:33,927
then this is what we are doing.
35
00:01:34,010 --> 00:01:35,428
But, Father,
36
00:01:35,512 --> 00:01:38,473
duty shouldn't be more important
than what's right.
37
00:01:38,556 --> 00:01:39,933
Nothing should be.
38
00:01:41,267 --> 00:01:42,435
[Kanfo grumbles]
39
00:01:42,477 --> 00:01:46,272
You sound
just like your mother.
40
00:01:47,398 --> 00:01:49,150
Warriors, what are we doing,
41
00:01:49,234 --> 00:01:51,820
relaxing in a spa?
42
00:01:51,903 --> 00:01:53,154
Go!
43
00:01:55,240 --> 00:01:56,282
[♪♪♪]
44
00:01:58,284 --> 00:01:59,828
[snoring]
45
00:02:00,745 --> 00:02:02,247
[inhaling sleepily]
46
00:02:03,289 --> 00:02:04,249
[snoring]
47
00:02:05,291 --> 00:02:07,335
[♪♪♪]
48
00:02:07,418 --> 00:02:10,505
♪ You are, you are ♪
49
00:02:10,588 --> 00:02:13,550
♪ Iwo ni o ♪
50
00:02:15,426 --> 00:02:18,888
♪ You are, you are ♪
51
00:02:18,972 --> 00:02:21,808
♪ Iyanu o ♪
52
00:02:23,893 --> 00:02:25,812
♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪
53
00:02:28,022 --> 00:02:29,732
♪ Do you believe
in the child of light? ♪
54
00:02:29,816 --> 00:02:32,110
♪ Calling on you, Iyanu ♪
55
00:02:35,864 --> 00:02:38,324
{\an8}[bee buzzing]
56
00:02:38,366 --> 00:02:39,159
{\an8}[snoring]
57
00:02:39,200 --> 00:02:41,953
{\an8}[gasping]
Why are you staring at me?
58
00:02:42,036 --> 00:02:44,038
{\an8}I wasn't, I just...
59
00:02:44,080 --> 00:02:45,665
{\an8}[clearing throat]
60
00:02:45,707 --> 00:02:49,043
{\an8}If you saw me cleanse
a corrupted rhino,
61
00:02:49,127 --> 00:02:51,212
{\an8}you'd be staring at me too.
62
00:02:51,254 --> 00:02:53,089
Hmm, you have a point.
63
00:02:53,173 --> 00:02:55,091
[Biyi] I can't believe
you are The Chosen
64
00:02:55,175 --> 00:02:57,135
from the old stories
and prophecies. You!
65
00:02:57,218 --> 00:02:58,344
[Iyanu] I'm not--
66
00:02:58,386 --> 00:03:01,181
[Biyi] Now I see why
you were being so secretive.
67
00:03:01,222 --> 00:03:03,057
Of course The Chosen would be.
68
00:03:03,141 --> 00:03:04,601
It all makes sense.
69
00:03:04,684 --> 00:03:06,853
{\an8}I thought The Chosen
would be taller,
70
00:03:06,895 --> 00:03:07,812
{\an8}but you're just--
71
00:03:07,896 --> 00:03:09,564
A girl?
72
00:03:09,647 --> 00:03:11,941
Exactly. I'm just a girl
73
00:03:12,025 --> 00:03:13,902
who needs supplies
for my journey.
74
00:03:13,943 --> 00:03:16,070
Enough with this
Chosen business.
75
00:03:16,154 --> 00:03:17,238
[sighing]
76
00:03:17,280 --> 00:03:19,449
Where am I, anyway?
77
00:03:19,532 --> 00:03:20,325
{\an8}[Biyi] Oh, yeah.
78
00:03:20,408 --> 00:03:23,161
{\an8}You're welcome... Chosen.
79
00:03:23,244 --> 00:03:25,747
I brought you to my village
like you asked me to.
80
00:03:25,830 --> 00:03:28,208
[Iyanu] Don't call me that.
81
00:03:28,249 --> 00:03:29,918
{\an8}[Biyi] Okay, okay,
82
00:03:30,001 --> 00:03:32,212
{\an8}I won't then... Inner.
83
00:03:32,253 --> 00:03:33,129
[Iyanu, angrily]
I told you, my name is--
84
00:03:33,213 --> 00:03:34,923
Iyanu, you're awake.
85
00:03:35,006 --> 00:03:38,092
Huh?
How do you know my name?
86
00:03:38,176 --> 00:03:39,260
Ugh, call you by your name,
87
00:03:39,302 --> 00:03:40,470
don't call you by your name.
88
00:03:40,553 --> 00:03:42,722
Make up your mind, ahn ahn.
89
00:03:42,764 --> 00:03:44,849
Biyi, quiet.
90
00:03:44,933 --> 00:03:47,060
Do not be frightened, child.
91
00:03:47,101 --> 00:03:48,186
You are safe here.
92
00:03:48,269 --> 00:03:49,145
[Iyanu] All right...
93
00:03:49,229 --> 00:03:51,898
Where is here?
94
00:03:51,940 --> 00:03:54,150
And who are you?
95
00:03:54,234 --> 00:03:56,194
[Sewa] We are
in The Riverland Settlement,
96
00:03:56,277 --> 00:03:58,154
and I am Mama Sewa.
97
00:03:58,238 --> 00:04:00,865
Mama Sewa
takes care of everyone
98
00:04:00,949 --> 00:04:02,951
here in the Riverlands.
99
00:04:02,992 --> 00:04:05,203
Come, let us show you around.
100
00:04:05,286 --> 00:04:07,664
[villagers calling]
Ahn ahn! Ba wo ni?
101
00:04:07,747 --> 00:04:09,540
Mama Sewa. E! Káàáro.
102
00:04:09,624 --> 00:04:13,628
[everyone greeting in Yoruba]
103
00:04:13,711 --> 00:04:14,879
[gasping in wonder]
104
00:04:14,963 --> 00:04:16,714
Wow!
105
00:04:16,798 --> 00:04:20,927
I didn't know people lived
so far outside the walls.
106
00:04:20,969 --> 00:04:23,012
[Sewa] The Obas and the Elu Mesi
107
00:04:23,096 --> 00:04:25,473
exiled us
for the pettiest of crimes,
108
00:04:25,515 --> 00:04:28,476
like stealing a mango to eat,
109
00:04:28,518 --> 00:04:31,312
or so-called disorderly conduct,
110
00:04:31,396 --> 00:04:33,314
or crossing the street
in front of the Eso
111
00:04:33,356 --> 00:04:34,649
without permission,
112
00:04:34,691 --> 00:04:37,986
but if you are
who Biyi says you are,
113
00:04:38,069 --> 00:04:42,448
then perhaps you can help us
return to an Age of Wonders,
114
00:04:42,490 --> 00:04:44,742
when there was unity
in Yorubaland,
115
00:04:44,826 --> 00:04:49,330
and people were only exiled
for actual crimes.
116
00:04:49,414 --> 00:04:52,542
Someone I care about
is in danger.
117
00:04:52,625 --> 00:04:56,337
I don't think I am
who you think I am.
118
00:04:56,421 --> 00:04:59,257
I just need supplies
for my journey, that's all.
119
00:04:59,340 --> 00:05:02,760
Mm-mm, I saw you cleanse
that corrupted rhino
120
00:05:02,844 --> 00:05:04,470
with my own eyes.
121
00:05:04,512 --> 00:05:07,682
If you are not The Chosen,
then what are you?
122
00:05:07,765 --> 00:05:08,725
Mm-mm.
123
00:05:08,808 --> 00:05:09,600
[Sewa] I see.
124
00:05:09,684 --> 00:05:12,228
Well, may I show you something
125
00:05:12,312 --> 00:05:14,772
that might be helpful
to your journey?
126
00:05:14,856 --> 00:05:17,191
[Iyanu]
I guess that would be okay.
127
00:05:17,275 --> 00:05:19,944
What do you know about
the Age of Wonders, child?
128
00:05:20,028 --> 00:05:21,696
Nothing o.
129
00:05:21,738 --> 00:05:25,283
She doesn't know anything
about our history.
130
00:05:25,366 --> 00:05:27,994
[Sewa] Maybe knowing
more of our history
131
00:05:28,036 --> 00:05:30,580
will spark your sense of duty.
132
00:05:30,663 --> 00:05:31,664
Look down.
133
00:05:31,706 --> 00:05:35,043
This is the story
of Yorubaland
134
00:05:35,126 --> 00:05:38,254
during the Age of Wonders.
135
00:05:38,338 --> 00:05:41,174
The Divine Ones
were mighty guardians
136
00:05:41,215 --> 00:05:43,801
sent to Yorubaland by Eleda
137
00:05:43,885 --> 00:05:45,345
thousands of years ago.
138
00:05:45,386 --> 00:05:48,264
Led by the First Father, Joba,
139
00:05:48,348 --> 00:05:52,101
the Divine Ones were
spiritual guides for humanity,
140
00:05:52,185 --> 00:05:54,062
and for a thousand years,
141
00:05:54,145 --> 00:05:57,106
we lived in an Age of Wonders,
142
00:05:57,190 --> 00:05:59,400
a time filled with peace,
143
00:05:59,442 --> 00:06:02,528
prosperity, and marvels.
144
00:06:02,570 --> 00:06:06,532
But... peace
and prosperity ended
145
00:06:06,574 --> 00:06:08,368
when the First Father's son
146
00:06:08,409 --> 00:06:10,536
was seduced by dark magic,
147
00:06:10,578 --> 00:06:12,997
and became the Fallen One.
148
00:06:13,081 --> 00:06:16,584
He thought humans
should worship the Divine Ones.
149
00:06:16,667 --> 00:06:20,421
The Divine and humans
split into two camps--
150
00:06:20,505 --> 00:06:22,048
The Armies of Light
151
00:06:22,090 --> 00:06:25,218
who relied upon
pure Divine power,
152
00:06:25,259 --> 00:06:27,095
and the Armies of Darkness,
153
00:06:27,178 --> 00:06:29,889
who were fueled
by false wonders.
154
00:06:29,931 --> 00:06:33,559
Thus began the Divine Wars.
155
00:06:33,601 --> 00:06:36,270
Father, did you know
all of this?
156
00:06:36,354 --> 00:06:38,189
Everybody hears those stories,
157
00:06:38,272 --> 00:06:40,191
and that's all they are,
158
00:06:40,274 --> 00:06:41,943
stories.
159
00:06:48,032 --> 00:06:50,284
[Siju] Let me help you
with that, Chancellor.
160
00:06:50,326 --> 00:06:52,495
My friend, would you move away?
161
00:06:52,578 --> 00:06:54,705
Do not touch this, ever!
162
00:06:54,789 --> 00:06:55,790
Eh?
163
00:06:55,832 --> 00:06:57,750
[groaning nervously]
164
00:06:57,792 --> 00:07:00,211
[Kanfo]
A warrior has to be present.
165
00:07:00,294 --> 00:07:02,630
[Toye] Yes, Father.
166
00:07:02,713 --> 00:07:06,134
So you must pay attention
to the world around you
167
00:07:06,217 --> 00:07:09,137
instead of the ones
inside your books.
168
00:07:09,220 --> 00:07:11,806
But I like the worlds
inside my books.
169
00:07:11,848 --> 00:07:13,349
They are not as dangerous
as the world out here--
170
00:07:13,433 --> 00:07:14,392
[warrior] Corrupt animal ahead!
171
00:07:14,475 --> 00:07:15,726
[Toye gasping]
172
00:07:15,810 --> 00:07:18,062
Father, look!
173
00:07:18,146 --> 00:07:20,648
We are well beyond
the walls now,
174
00:07:20,690 --> 00:07:22,817
so you will see
corrupted animals.
175
00:07:22,900 --> 00:07:24,235
Here, put this on.
176
00:07:24,318 --> 00:07:25,695
It will mask your scent.
177
00:07:25,778 --> 00:07:27,822
[coughing]
178
00:07:27,905 --> 00:07:28,865
[Kanfo chuckling]
179
00:07:28,948 --> 00:07:31,325
It is not perfume,
180
00:07:31,409 --> 00:07:34,245
but it is necessary.
181
00:07:34,328 --> 00:07:35,663
Warriors!
182
00:07:35,705 --> 00:07:37,748
Cover yourselves with the dust.
183
00:07:37,832 --> 00:07:40,334
We are deep
in corrupted animal territory!
184
00:07:40,376 --> 00:07:41,377
[soldiers] Yes, Eso!
185
00:07:41,461 --> 00:07:43,129
Maybe instead of
a warrior like you,
186
00:07:43,171 --> 00:07:46,174
I can be a Word Warrior.
187
00:07:46,215 --> 00:07:47,800
You are stubborn,
188
00:07:47,842 --> 00:07:49,469
but at least
you have conviction.
189
00:07:49,510 --> 00:07:50,386
-[slamming brakes]
-Whoa!
190
00:07:50,470 --> 00:07:53,181
Scout, what is it?
191
00:07:56,350 --> 00:07:58,686
General Kanfo,
192
00:07:58,769 --> 00:08:00,646
these appear to be
the girl's tracks.
193
00:08:02,315 --> 00:08:04,442
[Kanfo] Fresh footprints...
194
00:08:04,525 --> 00:08:07,445
and it looks like
she went in that direction.
195
00:08:08,362 --> 00:08:10,531
Good work.
196
00:08:10,615 --> 00:08:12,700
[Sewa] So,
does knowing your history
197
00:08:12,742 --> 00:08:14,869
fill you with a sense of duty?
198
00:08:14,911 --> 00:08:16,412
My only duty
199
00:08:16,496 --> 00:08:18,581
is to get supplies
for my journey.
200
00:08:18,664 --> 00:08:20,583
If you don't have arrows,
water, and food,
201
00:08:20,666 --> 00:08:22,210
I'll just be on my way.
202
00:08:22,293 --> 00:08:24,545
Ehn? Little girl!
203
00:08:24,629 --> 00:08:28,466
You dare speak to Mama Sewa
with such disrespect?
204
00:08:28,549 --> 00:08:29,926
I've told you many times
205
00:08:30,009 --> 00:08:32,637
that I must help
someone important to me.
206
00:08:32,720 --> 00:08:35,431
Does that not matter
to the people of the Riverlands?
207
00:08:35,515 --> 00:08:37,225
[crowd gasping in shock]
208
00:08:37,308 --> 00:08:39,101
Guards, seize her.
209
00:08:39,185 --> 00:08:40,061
[gasping in shock]
210
00:08:40,144 --> 00:08:41,103
What?
211
00:08:41,187 --> 00:08:42,772
That escalated quickly.
212
00:08:42,855 --> 00:08:43,689
But why?
213
00:08:43,731 --> 00:08:44,899
I didn't do anything!
214
00:08:44,941 --> 00:08:47,360
Because if you aren't
who Biyi says you are,
215
00:08:47,401 --> 00:08:48,819
then you give me no choice
216
00:08:48,903 --> 00:08:51,113
but to treat you
like an intruder.
217
00:08:51,197 --> 00:08:53,407
Surrender quietly, intruder,
218
00:08:53,449 --> 00:08:55,326
and we will not hurt you.
219
00:08:55,409 --> 00:08:58,162
My name is Iyanu,
220
00:08:58,246 --> 00:09:00,581
and I'm really tired
of people calling me things
221
00:09:00,665 --> 00:09:01,999
that start with "in"!
222
00:09:02,083 --> 00:09:04,210
Do not try to fight us.
223
00:09:04,252 --> 00:09:06,337
You will not win.
224
00:09:06,420 --> 00:09:08,839
[crowd chanting]
Fight! Fight! Fight!
225
00:09:13,761 --> 00:09:15,221
[grunting, blows thudding]
226
00:09:15,263 --> 00:09:16,722
Wonda!
227
00:09:16,764 --> 00:09:18,849
The Inner's got some moves.
228
00:09:18,933 --> 00:09:21,310
[Sewa] She's trained
in the ways of The Agoni
229
00:09:21,394 --> 00:09:22,562
very well.
230
00:09:22,603 --> 00:09:24,939
[crowd laughing]
231
00:09:28,150 --> 00:09:29,944
She's outnumbered.
232
00:09:30,027 --> 00:09:30,945
Wait.
233
00:09:31,028 --> 00:09:32,113
Trust me.
234
00:09:32,154 --> 00:09:34,865
[♪♪♪]
235
00:09:37,243 --> 00:09:38,202
[man gasping in pain]
236
00:09:38,286 --> 00:09:39,829
[grunting with impact]
237
00:09:46,961 --> 00:09:49,589
[♪♪♪]
238
00:09:53,634 --> 00:09:55,136
[crowd gasping in amazement]
239
00:09:56,554 --> 00:09:57,805
[Sewa] Guards, stop at once.
240
00:09:59,140 --> 00:10:02,852
This girl is The Chosen.
241
00:10:02,935 --> 00:10:05,855
[all gasping]
Oh! Wow! The Chosen!
242
00:10:05,938 --> 00:10:10,151
It would be a great honor
to serve you, my Chosen Child.
243
00:10:10,234 --> 00:10:13,988
I might have to stop
calling you "Inner" now.
244
00:10:14,030 --> 00:10:17,158
You really proved yourself
out there... Iyanu.
245
00:10:17,199 --> 00:10:21,579
I... I'm not... The Chosen...
246
00:10:21,662 --> 00:10:22,830
[sighing in exhaustion]
247
00:10:26,042 --> 00:10:27,543
General Kanfo,
248
00:10:27,627 --> 00:10:29,086
according to the girl's tracks,
249
00:10:29,170 --> 00:10:32,840
she is likely
one or two days ahead of us.
250
00:10:32,882 --> 00:10:33,883
[Kanfo] All right.
251
00:10:33,966 --> 00:10:36,093
Warriors, it's getting late.
252
00:10:36,177 --> 00:10:38,179
Let us break camp here
253
00:10:38,220 --> 00:10:40,514
and pick up the pace
in the morning.
254
00:10:40,556 --> 00:10:42,892
Create a dust perimeter
255
00:10:42,975 --> 00:10:45,269
to keep the corrupted animals
at bay.
256
00:10:45,353 --> 00:10:47,188
-Of course, General.
-Yes, sir.
257
00:10:47,229 --> 00:10:48,230
Hmm...
258
00:10:50,608 --> 00:10:52,443
What's that?
259
00:10:54,028 --> 00:10:55,029
[gasping]
260
00:10:55,071 --> 00:10:57,740
Looks like part of an artifact
261
00:10:57,782 --> 00:10:59,784
from the Age of Wonders.
262
00:10:59,867 --> 00:11:02,912
"The Divine Wars raged,
263
00:11:02,953 --> 00:11:06,791
and the Fallen One
cursed Yorubaland
264
00:11:06,874 --> 00:11:10,503
by corrupting
all land-dwelling animals.
265
00:11:10,586 --> 00:11:13,881
He was caught and exiled
to an eternal prison,
266
00:11:13,923 --> 00:11:15,466
but it was too late.
267
00:11:15,549 --> 00:11:17,718
Only one thing
can undo the Curse,
268
00:11:17,760 --> 00:11:20,638
a mortal
with innate Divine Power
269
00:11:20,721 --> 00:11:22,473
who connects to The Source."
270
00:11:22,556 --> 00:11:23,641
Whoa...
271
00:11:23,724 --> 00:11:25,142
[beasts snarling nearby]
272
00:11:25,226 --> 00:11:26,602
[murmuring in fright]
273
00:11:26,644 --> 00:11:29,689
[beasts snarling]
274
00:11:32,692 --> 00:11:33,526
Father!
275
00:11:33,609 --> 00:11:35,111
Son, calm down.
276
00:11:35,152 --> 00:11:36,487
-[crying]
-It's only me.
277
00:11:36,570 --> 00:11:37,780
[growling fading]
278
00:11:37,863 --> 00:11:38,739
[sighing in relief]
279
00:11:38,781 --> 00:11:40,741
Eleda be praised.
280
00:11:40,783 --> 00:11:42,910
Corrupt animals are everywhere.
281
00:11:42,952 --> 00:11:45,204
Our dust should be enough
to keep them out,
282
00:11:45,287 --> 00:11:47,373
at least the small ones.
283
00:11:47,456 --> 00:11:49,417
What were you doing
over there, son?
284
00:11:49,458 --> 00:11:52,753
I was admiring this artifact
from the Age of Wonders.
285
00:11:52,795 --> 00:11:56,841
It's even more majestic
than Mother's books described.
286
00:11:56,924 --> 00:12:00,052
Why don't we ever
talk about her?
287
00:12:00,136 --> 00:12:01,595
[sighing heavily]
288
00:12:01,637 --> 00:12:04,432
Because it makes us sad.
289
00:12:04,473 --> 00:12:08,644
Maybe talking about her
will make us less sad?
290
00:12:08,686 --> 00:12:10,187
[chuckling fondly]
291
00:12:10,271 --> 00:12:12,690
Well, she was persistent,
292
00:12:12,773 --> 00:12:14,108
just like you.
293
00:12:14,150 --> 00:12:15,443
She loved books,
294
00:12:15,484 --> 00:12:17,528
and she was a brilliant writer.
295
00:12:17,611 --> 00:12:19,530
She was very spiritual,
296
00:12:19,613 --> 00:12:21,574
with great integrity.
297
00:12:21,657 --> 00:12:22,575
An honorable woman.
298
00:12:22,658 --> 00:12:24,076
[Toye] She sounds amazing!
299
00:12:24,160 --> 00:12:25,161
[Kanfo chuckling fondly]
300
00:12:25,202 --> 00:12:27,163
[Sewa]
Here, drink this, child.
301
00:12:27,246 --> 00:12:29,540
[Iyanu gasping]
302
00:12:29,623 --> 00:12:31,292
[gulping]
303
00:12:31,333 --> 00:12:32,668
Thanks.
304
00:12:32,752 --> 00:12:34,920
So thirsty...
305
00:12:35,004 --> 00:12:38,215
So, do you still
just want arrows, food,
306
00:12:38,299 --> 00:12:39,550
and water for your journey,
307
00:12:39,633 --> 00:12:42,678
or will you stay
and help Yorubaland?
308
00:12:42,762 --> 00:12:44,847
I'm sorry, I just...
309
00:12:44,930 --> 00:12:46,932
there's something important,
310
00:12:47,016 --> 00:12:50,144
someone important who needs me.
311
00:12:50,186 --> 00:12:52,563
Hmm, would that someone be...
312
00:12:52,646 --> 00:12:53,647
Olori?
313
00:12:53,689 --> 00:12:54,815
[gasping in surprise]
314
00:12:54,857 --> 00:12:56,233
The way you fought.
315
00:12:56,317 --> 00:12:58,986
You are clearly
an apprentice of the Agoni,
316
00:12:59,028 --> 00:13:01,572
and Olori is the last
of the Agoni,
317
00:13:01,655 --> 00:13:03,324
so she is the person
318
00:13:03,365 --> 00:13:05,659
you are on a mission
to save, right?
319
00:13:05,701 --> 00:13:06,911
Yes.
320
00:13:06,994 --> 00:13:08,996
She means everything to me.
321
00:13:09,038 --> 00:13:12,208
And you mean everything
to everyone.
322
00:13:12,249 --> 00:13:15,461
I didn't ask for these powers.
323
00:13:15,544 --> 00:13:17,713
I don't want to be The Chosen,
324
00:13:17,797 --> 00:13:19,423
I just want to be Iyanu.
325
00:13:19,507 --> 00:13:22,843
Well, you are not just Iyanu.
326
00:13:22,885 --> 00:13:24,637
For 500 years,
327
00:13:24,720 --> 00:13:27,932
the people of Yorubaland
have been forced to hide
328
00:13:28,015 --> 00:13:29,433
because of the Curse,
329
00:13:29,517 --> 00:13:31,936
but you can restore harmony
330
00:13:32,019 --> 00:13:35,147
and equality in Yorubaland.
331
00:13:35,231 --> 00:13:38,025
All right, tell you what, child.
332
00:13:38,067 --> 00:13:42,154
Give me a few days to teach you
how to control your powers,
333
00:13:42,238 --> 00:13:44,240
then you can choose
what you want to do.
334
00:13:44,281 --> 00:13:46,450
You'll be more help to Olori
335
00:13:46,534 --> 00:13:49,537
if you have more control
over your powers.
336
00:13:52,039 --> 00:13:54,083
I suppose
I can be more help to Olori
337
00:13:54,166 --> 00:13:55,751
if I control my powers better.
338
00:13:56,961 --> 00:13:58,128
Can I come?
339
00:13:58,212 --> 00:13:59,338
[Sewa] No.
340
00:13:59,421 --> 00:14:01,841
You Need to go and help
Mr. Ogbeni as I asked,
341
00:14:01,924 --> 00:14:03,092
or you will suffer
the consequences
342
00:14:03,175 --> 00:14:05,261
for ignoring Mama Sewa.
343
00:14:05,302 --> 00:14:07,596
[Biyi] All right, I'm going.
344
00:14:07,638 --> 00:14:11,851
Come, child,
your training begins now.
345
00:14:12,810 --> 00:14:13,936
As The Chosen,
346
00:14:13,978 --> 00:14:16,313
you have a trinity of powers--
347
00:14:16,397 --> 00:14:21,110
unnatural, natural,
and supernatural.
348
00:14:21,193 --> 00:14:24,822
First is the energy
of the unnatural.
349
00:14:24,905 --> 00:14:26,115
With this power,
350
00:14:26,156 --> 00:14:28,993
The Chosen is able
to harness the chaos
351
00:14:29,076 --> 00:14:33,080
inside of lifeless
or unnatural objects.
352
00:14:33,122 --> 00:14:34,540
[Iyanu] That's amazing!
353
00:14:34,623 --> 00:14:37,793
[Sewa] Next
is the energy of the natural.
354
00:14:37,877 --> 00:14:39,461
This ability gives The Chosen
355
00:14:39,545 --> 00:14:43,132
the power to manipulate
all of plant life.
356
00:14:43,215 --> 00:14:44,842
[Iyanu] All of plant life?
357
00:14:44,925 --> 00:14:46,051
[Sewa] Yes.
358
00:14:46,135 --> 00:14:49,847
With practice, you can even
accelerate the growth of seeds.
359
00:14:49,930 --> 00:14:50,973
[Iyanu] Incredible.
360
00:14:51,015 --> 00:14:52,182
[Sewa] Finally,
361
00:14:52,266 --> 00:14:55,728
there is the energy
of the supernatural,
362
00:14:55,811 --> 00:14:59,356
the most difficult to master
of the trinity.
363
00:14:59,440 --> 00:15:03,819
It gives The Chosen the ability
to create Divine constructs,
364
00:15:03,861 --> 00:15:05,821
and when you're strong enough,
365
00:15:05,905 --> 00:15:08,073
cure the Corrupt.
366
00:15:08,157 --> 00:15:09,491
These three powers,
367
00:15:09,533 --> 00:15:15,414
unnatural, natural,
and supernatural,
368
00:15:15,497 --> 00:15:17,082
they build on each other,
369
00:15:17,166 --> 00:15:18,751
so to get to The Source,
370
00:15:18,834 --> 00:15:20,085
you must master all three.
371
00:15:20,169 --> 00:15:21,170
Okay!
372
00:15:21,253 --> 00:15:23,047
So far, your powers
have been activated
373
00:15:23,130 --> 00:15:25,132
in response to conflict,
374
00:15:25,174 --> 00:15:27,384
and your body overloads
with energy.
375
00:15:27,468 --> 00:15:29,303
That is why you pass out.
376
00:15:29,345 --> 00:15:31,680
Yes, that makes sense.
377
00:15:31,764 --> 00:15:34,683
You must learn
to activate your powers
378
00:15:34,767 --> 00:15:36,477
from a place of peace
379
00:15:36,518 --> 00:15:37,853
to control the chaos within.
380
00:15:37,937 --> 00:15:38,854
Got it.
381
00:15:39,647 --> 00:15:42,483
You know, rushing through this
will only delay your training.
382
00:15:43,359 --> 00:15:45,277
I'm sorry, Mama Sewa.
383
00:15:45,361 --> 00:15:48,280
I meant no disrespect.
384
00:15:49,239 --> 00:15:52,201
[Sewa] Good. Close your eyes.
385
00:15:52,242 --> 00:15:53,619
Go inside your mind
386
00:15:53,702 --> 00:15:56,872
to a place
that brings you peace.
387
00:15:56,914 --> 00:16:00,209
You will practice harnessing
your unnatural powers.
388
00:16:00,292 --> 00:16:04,338
For this, you need to master
inner peace.
389
00:16:04,380 --> 00:16:06,882
Go back to your mind-tree.
390
00:16:07,883 --> 00:16:12,179
Inner peace. Inner Peace...
391
00:16:12,221 --> 00:16:16,058
[Sewa] Feel the chaos
within the object.
392
00:16:19,979 --> 00:16:20,938
Ow!
393
00:16:21,021 --> 00:16:22,439
[groaning]
394
00:16:22,523 --> 00:16:25,234
It's no use. I can't focus!
395
00:16:25,317 --> 00:16:27,403
I keep thinking about Olori
396
00:16:27,444 --> 00:16:29,488
and if she really needs me.
397
00:16:29,571 --> 00:16:31,365
I know
it does not seem that way,
398
00:16:31,407 --> 00:16:33,617
but this is more important.
399
00:16:33,701 --> 00:16:37,371
Maybe we will have better luck
with your natural powers.
400
00:16:40,207 --> 00:16:41,792
[♪♪♪]
401
00:16:41,834 --> 00:16:43,335
To master your natural powers,
402
00:16:43,419 --> 00:16:47,798
you must be able to feel
the energy within plants.
403
00:16:47,881 --> 00:16:48,882
You can do this
404
00:16:48,966 --> 00:16:52,177
once you master oneness
with all things.
405
00:16:52,261 --> 00:16:54,680
Go to a peaceful place
in your mind.
406
00:16:54,763 --> 00:16:58,017
Feel the energy within the tree.
407
00:16:59,810 --> 00:17:02,354
I think I feel...
408
00:17:02,438 --> 00:17:04,273
something.
409
00:17:05,482 --> 00:17:07,067
I...
410
00:17:07,151 --> 00:17:08,527
I did it.
411
00:17:08,610 --> 00:17:10,487
Not the tree, but still.
412
00:17:11,530 --> 00:17:14,241
Very good, child.
413
00:17:14,324 --> 00:17:15,701
Thank you, Mama Sewa!
414
00:17:15,784 --> 00:17:16,744
How much longer
415
00:17:16,827 --> 00:17:19,204
until I am good enough
to help Olori?
416
00:17:19,288 --> 00:17:20,247
[Sewa] Come,
417
00:17:20,330 --> 00:17:22,082
I must show you something.
418
00:17:25,002 --> 00:17:28,756
[Olori] Ah...
the great Chancellor Nuro.
419
00:17:28,839 --> 00:17:31,008
What an unpleasant surprise.
420
00:17:31,967 --> 00:17:32,760
Huh.
421
00:17:32,843 --> 00:17:35,345
Quite a bold and brazen attitude
422
00:17:35,429 --> 00:17:37,556
for someone in shackles.
423
00:17:37,639 --> 00:17:39,099
Tell me where the child is!
424
00:17:39,183 --> 00:17:40,100
You have been--
425
00:17:40,184 --> 00:17:41,518
Oh, yes.
426
00:17:41,560 --> 00:17:44,563
I... have seen the prophecy.
427
00:17:44,646 --> 00:17:47,858
Then you know
you will never find Iyanu.
428
00:17:47,941 --> 00:17:51,111
You are destined to fail,
just like before.
429
00:17:51,195 --> 00:17:53,072
It is written.
430
00:17:53,155 --> 00:17:55,032
[Nuro grunts]
431
00:17:57,034 --> 00:17:59,912
[Iyanu gasping] That's... me.
432
00:17:59,995 --> 00:18:02,247
[Sewa] You are the child
433
00:18:02,331 --> 00:18:05,167
who was blessed
by the First Father Joba.
434
00:18:05,209 --> 00:18:07,377
You emerged
from within the Earth
435
00:18:07,419 --> 00:18:09,505
to save it.
436
00:18:09,546 --> 00:18:11,924
That is the prophecy
of The Chosen,
437
00:18:12,007 --> 00:18:15,511
the prophecy of you, Iyanu.
438
00:18:15,552 --> 00:18:17,888
[Iyanu] Emerged from the Earth.
439
00:18:18,806 --> 00:18:21,975
Olori did find me in the forest.
440
00:18:22,059 --> 00:18:23,268
-Olori!
-[Sewa gasps]
441
00:18:23,352 --> 00:18:24,269
She's in danger!
442
00:18:24,353 --> 00:18:26,438
I-I can feel it.
443
00:18:26,522 --> 00:18:27,689
I have to save her!
444
00:18:27,731 --> 00:18:30,359
You can save us, Iyanu!
445
00:18:30,400 --> 00:18:32,236
[Iyanu]
I can't turn my back on Olori.
446
00:18:32,319 --> 00:18:33,195
[sighing deeply]
447
00:18:33,237 --> 00:18:36,615
[Sewa] I did not wish
to have to tell you this,
448
00:18:36,698 --> 00:18:40,410
but I too was once
a member of the Agoni.
449
00:18:40,494 --> 00:18:41,829
You were?
450
00:18:41,912 --> 00:18:43,288
Do you know Olori?
451
00:18:43,372 --> 00:18:44,581
Why didn't you tell me?
452
00:18:44,665 --> 00:18:46,416
I didn't want to tell you
453
00:18:46,500 --> 00:18:49,628
that your Olori had me exiled.
454
00:18:49,711 --> 00:18:51,880
She would never do that.
455
00:18:51,922 --> 00:18:53,924
That is not the Olori I know.
456
00:18:54,007 --> 00:18:55,843
[Sewa] Well, she did.
457
00:18:55,926 --> 00:18:58,595
You might not know her
as well as you believe.
458
00:18:58,637 --> 00:19:00,264
[groaning]
459
00:19:01,473 --> 00:19:02,933
[Kanfo] As many times
460
00:19:03,016 --> 00:19:05,811
as I've taught you
how to light a fire,
461
00:19:05,894 --> 00:19:08,438
it just seems to fly
right out of your head,
462
00:19:08,522 --> 00:19:09,815
but you know everything
463
00:19:09,898 --> 00:19:12,901
about this Age of Wonders
foolishness.
464
00:19:12,943 --> 00:19:15,737
[Toye grunting with effort]
465
00:19:15,779 --> 00:19:18,866
[Kanfo] Here, let me help.
466
00:19:21,076 --> 00:19:22,452
Don't worry, Father.
467
00:19:22,494 --> 00:19:25,372
There is room in my head
for everything you've taught me
468
00:19:25,455 --> 00:19:26,832
and our history.
469
00:19:26,915 --> 00:19:30,794
More like "his story,"
470
00:19:30,836 --> 00:19:32,171
whoever made it up
471
00:19:32,254 --> 00:19:34,840
so people would feel better
about their existence.
472
00:19:34,923 --> 00:19:36,258
[Toye groans]
473
00:19:36,300 --> 00:19:37,301
[Kanfo] All right,
474
00:19:37,342 --> 00:19:42,472
read me something about the...
Age of Wonders.
475
00:19:42,556 --> 00:19:44,683
It has been a long time
476
00:19:44,766 --> 00:19:48,187
since someone read me
a fairy tale.
477
00:19:49,146 --> 00:19:50,814
[Iyanu] No matter
how many times you say it,
478
00:19:50,898 --> 00:19:54,151
I will never believe
Olori would exile anyone.
479
00:19:55,194 --> 00:19:56,153
All right.
480
00:19:56,236 --> 00:19:58,155
Let me ask you a question.
481
00:19:58,197 --> 00:20:01,491
Has Olori ever
hidden anything from you
482
00:20:01,575 --> 00:20:04,286
or behaved strangely?
483
00:20:05,329 --> 00:20:06,246
[gasping]
484
00:20:11,501 --> 00:20:13,712
What are you doing?
485
00:20:13,795 --> 00:20:16,548
Do not touch that, ever!
486
00:20:18,175 --> 00:20:21,595
Oneness with all things,
oneness with all things.
487
00:20:21,678 --> 00:20:24,348
Oneness with all things,
oneness with all things...
488
00:20:24,431 --> 00:20:25,474
[gasping in delight]
489
00:20:25,515 --> 00:20:29,228
Oneness with all things,
oneness with all things...
490
00:20:31,730 --> 00:20:32,648
[gasping]
491
00:20:36,693 --> 00:20:38,362
[gasping]
492
00:20:38,445 --> 00:20:41,031
[♪♪♪]
493
00:20:41,073 --> 00:20:43,367
[Sewa] There you go, child.
494
00:20:44,910 --> 00:20:46,703
[Iyanu gasps and laughs]
495
00:20:46,787 --> 00:20:49,122
Did I do that?
496
00:20:49,206 --> 00:20:52,709
Yes, child, you did!
497
00:20:54,711 --> 00:20:56,088
[warrior]
It must be false wonders.
498
00:20:56,171 --> 00:20:57,339
[warrior gasping] Such power!
499
00:20:57,381 --> 00:20:58,924
She's over there!
500
00:20:59,007 --> 00:21:00,759
At dawn, we move out,
501
00:21:00,842 --> 00:21:03,428
get her, and return to Elu.
502
00:21:03,512 --> 00:21:04,388
Get some rest.
503
00:21:04,471 --> 00:21:06,390
[warriors] Yes, sir!
504
00:21:09,226 --> 00:21:10,143
[Olori] Your decisions
505
00:21:10,227 --> 00:21:12,562
have always been terrible,
506
00:21:12,646 --> 00:21:14,564
except once.
507
00:21:14,648 --> 00:21:18,151
You do know me the best,
508
00:21:18,235 --> 00:21:22,030
and yet,
the Agoni are still finished,
509
00:21:22,072 --> 00:21:24,408
and your little apprentice Iyanu
510
00:21:24,491 --> 00:21:28,120
will still soon be
a distant memory.
511
00:21:28,203 --> 00:21:30,706
Do you know
what I think about often?
512
00:21:30,747 --> 00:21:34,710
I do not, nor do I care.
513
00:21:34,751 --> 00:21:36,795
I think about
514
00:21:36,878 --> 00:21:39,131
what our parents
would think of us,
515
00:21:39,214 --> 00:21:42,426
and what you have become...
516
00:21:42,509 --> 00:21:44,344
brother.
517
00:21:48,432 --> 00:21:52,019
{\an8}♪ You are, you are ♪
518
00:21:52,102 --> 00:21:55,188
{\an8}♪ Iwo ni o ♪
519
00:21:55,272 --> 00:21:57,816
{\an8}♪ You are gonna
save us from danger ♪
520
00:21:57,899 --> 00:22:01,778
{\an8}♪ You are, you are ♪
521
00:22:01,820 --> 00:22:04,698
{\an8}♪ Iyanu o ♪
522
00:22:04,781 --> 00:22:07,117
{\an8}♪ Calling on you, Iyanu ♪
523
00:22:07,200 --> 00:22:09,077
{\an8}♪ You are
You are, you are ♪
524
00:22:09,119 --> 00:22:11,455
{\an8}♪ You are, you are, you are ♪
525
00:22:11,496 --> 00:22:13,623
{\an8}♪ You are
You are, you are ♪
526
00:22:13,707 --> 00:22:14,791
{\an8}♪ Iwo ni o ♪
527
00:22:14,833 --> 00:22:16,293
{\an8}♪ You are ♪
35641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.