All language subtitles for Gilmore Girls - 04x11 - In the Clamor and the Clangor.DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:27,630 --> 00:00:28,283 Kleenex. 3 00:00:29,559 --> 00:00:30,906 I'm gonna miss Stan. 4 00:00:31,013 --> 00:00:32,472 I know, I'm gonna miss him too. 5 00:00:32,646 --> 00:00:36,087 He was so cute, with his fedora and his Hush Puppies. 6 00:00:36,190 --> 00:00:38,483 Everyday, the fedora and the Hush Puppies. 7 00:00:38,606 --> 00:00:40,567 Yeah, if he just would have added some pants. 8 00:00:40,772 --> 00:00:41,402 Mom! 9 00:00:41,545 --> 00:00:42,958 I'm sorry, I'm just trying to lighten the mood. 10 00:00:43,045 --> 00:00:44,534 'Cause you wouldn't want a downer funeral. 11 00:00:44,657 --> 00:00:46,235 Ok, we're being serious now. 12 00:00:46,875 --> 00:00:48,303 You remember every Tuesday, 13 00:00:48,422 --> 00:00:50,336 Stan came to the Independence Inn for lunch? 14 00:00:50,460 --> 00:00:51,236 I remember. 15 00:00:51,391 --> 00:00:53,249 That was a total waste because he couldn't eat dairy, 16 00:00:53,398 --> 00:00:55,232 or salt, or meat, 17 00:00:55,461 --> 00:00:57,806 so he basically just came in every week for a salad, 18 00:00:57,975 --> 00:00:59,997 with no oil, and no mushrooms. 19 00:01:00,141 --> 00:01:03,249 - He hated mushrooms. - I hate mushrooms too. 20 00:01:03,398 --> 00:01:04,636 Oh, here you go. 21 00:01:05,911 --> 00:01:10,498 You know, he called last week and made the first lunch reservation at the Dragonfly. 22 00:01:10,785 --> 00:01:12,926 - He did? - Don't cancel it. 23 00:01:13,110 --> 00:01:15,608 No, of course not. We'll save a seat for Stan. 24 00:01:15,913 --> 00:01:17,175 Save him a seat... 25 00:01:20,934 --> 00:01:24,230 You'll find The Mourners' Kaddish on page 453. 26 00:01:24,528 --> 00:01:29,602 "May his illustrious name become increasingly great and holy... 27 00:01:29,771 --> 00:01:32,602 Hey, did you ever notice that in Stars Hollow death comes in fives? 28 00:01:32,833 --> 00:01:34,414 Do not try to lighten the mood! 29 00:01:34,604 --> 00:01:35,627 I'm not, it's true! 30 00:01:35,961 --> 00:01:36,703 It is? 31 00:01:36,826 --> 00:01:39,657 Yeah, last year: Chester Thompson, Sarah Merrymen, 32 00:01:39,821 --> 00:01:41,926 - Fran, and the Dublin twins. - That's right. 33 00:01:42,025 --> 00:01:46,763 Yeah, year before: Chuck O'Mishner, Santos Perez Jr, Santos Perez Sr - 34 00:01:46,935 --> 00:01:49,869 ...Perry Lewis and Charlie Slater, you're right! 35 00:01:49,967 --> 00:01:52,831 And now, Pinochle Downs, Mr. Angelotopolous - 36 00:01:53,062 --> 00:01:54,977 - Mrs. Krenz! - And Stan. 37 00:01:55,883 --> 00:01:57,987 Wait a minute, that's only four. 38 00:01:58,125 --> 00:01:59,391 It is only four. 39 00:01:59,994 --> 00:02:01,941 That means the fifth hasn't happened yet. 40 00:02:02,078 --> 00:02:03,799 Blessed, praised, 41 00:02:04,131 --> 00:02:06,230 glorified, exalted - 42 00:02:06,358 --> 00:02:08,791 Number five could be in this room right now. 43 00:02:09,093 --> 00:02:10,327 Oh, no. 44 00:02:10,833 --> 00:02:12,360 - What? - Hank Krutzman! 45 00:02:12,519 --> 00:02:14,443 - Hank Krutzman? - Why would it be Hank Krutzman? 46 00:02:14,643 --> 00:02:16,240 Because he's 110! 47 00:02:16,444 --> 00:02:18,457 - Hank's 110? - No. 48 00:02:19,435 --> 00:02:20,417 Why would you say that? 49 00:02:20,552 --> 00:02:22,507 Because, that's the age you say when someone is really old. 50 00:02:22,718 --> 00:02:24,304 - I don't. - What age do you say? 51 00:02:24,433 --> 00:02:28,124 I say the age they are, otherwise I would seem cruel and insensitive. 52 00:02:28,304 --> 00:02:31,063 Fine, the point is he is very, very old. 53 00:02:31,370 --> 00:02:33,075 That doesn't make him number five. 54 00:02:33,244 --> 00:02:34,304 I don't know... 55 00:02:34,743 --> 00:02:37,657 Hank Krutzman. He was such a happy guy. 56 00:02:37,878 --> 00:02:39,024 He had such a good life. 57 00:02:39,367 --> 00:02:40,632 He owned those horses. 58 00:02:40,843 --> 00:02:41,948 He loved his golf. 59 00:02:42,142 --> 00:02:43,094 - Stop! - What? 60 00:02:43,356 --> 00:02:45,906 You guys just eulogized Hank! He's not even dead yet. 61 00:02:46,106 --> 00:02:49,516 At this time, I would like to call up Stan's dear friend 62 00:02:49,638 --> 00:02:52,244 and fellow Rotary Club member, Reverand Skinner. 63 00:02:53,939 --> 00:02:55,670 Ok, but if we do think it's Hank - 64 00:02:55,798 --> 00:02:57,554 - We don't think it's Hank. - Why not? 65 00:02:57,774 --> 00:02:59,965 Because if we think it's Hank, and then something happens 66 00:03:00,032 --> 00:03:02,453 and it turns out to be Hank, then we caused it. 67 00:03:02,561 --> 00:03:03,642 She's right. 68 00:03:03,914 --> 00:03:04,900 It's not Hank. 69 00:03:05,121 --> 00:03:08,009 So now, let's just focus on Stan because he's dead, 70 00:03:08,111 --> 00:03:09,883 and we had nothing to do with that. 71 00:03:10,031 --> 00:03:11,021 - Fine. - Right. 72 00:03:11,173 --> 00:03:13,734 My good friend Stan Green lived here for 56 years. 73 00:03:14,159 --> 00:03:16,129 He loved this town and it's friendly people, 74 00:03:16,277 --> 00:03:18,582 charming stores and beautiful church bells. 75 00:03:18,818 --> 00:03:21,030 Now, many of you don't remember the church bells. 76 00:03:21,125 --> 00:03:24,577 They fell into disrepair about 20 years ago and have been quiet ever since. 77 00:03:24,798 --> 00:03:26,431 But Stan remembered those bells, 78 00:03:26,683 --> 00:03:30,477 and it was his wish that they ring out over Stars Hollow once again, 79 00:03:30,655 --> 00:03:34,265 so he generously bequeathed the funds to make that dream come true. 80 00:03:36,482 --> 00:03:39,620 We're going to restore the bells in honor of our dear friend Stan, 81 00:03:39,841 --> 00:03:42,129 and every time they ring we'll think of him. 82 00:03:42,364 --> 00:03:44,284 He will be missed, but never forgotten. 83 00:03:44,633 --> 00:03:45,626 Oh, Stan. 84 00:03:46,046 --> 00:03:46,855 Thank you, Reverend. 85 00:03:47,818 --> 00:03:51,611 Now, please join us in saying goodbye at the cemetery. 86 00:03:55,293 --> 00:03:56,200 That's so sweet. 87 00:03:56,348 --> 00:03:57,484 Yeah, do you remember the bells? 88 00:03:57,632 --> 00:04:00,039 - No, it was before my time. - Me too, sounds great. 89 00:04:00,510 --> 00:04:01,857 Oh, they were fantastic. 90 00:04:02,015 --> 00:04:04,590 One of my most romantic memories happened during those bells. 91 00:04:04,750 --> 00:04:05,978 Your first kiss? 92 00:04:06,168 --> 00:04:08,112 Sure. Oh-kay. 93 00:04:09,741 --> 00:04:11,150 - Oh, no! - Hank! 94 00:04:11,913 --> 00:04:13,299 Okay. He's okay, he's okay. 95 00:04:13,546 --> 00:04:14,565 Oh, thank god. 96 00:04:15,491 --> 00:04:17,595 We are going to be very stressed out for the rest of Hank's life. 97 00:04:17,796 --> 00:04:19,639 Serves us right for making him the fifth. 98 00:04:19,767 --> 00:04:22,337 Hey, we did not make him the fifth, we do not have the power. 99 00:04:22,506 --> 00:04:23,510 We just speculated. 100 00:04:23,683 --> 00:04:25,526 Yeah, that was it, for all we know anyone could be the fifth. 101 00:04:25,722 --> 00:04:27,692 That's right, it could be anyone. I mean Taylor, 102 00:04:27,775 --> 00:04:29,577 or Reggie, or Andrew or Kirk. 103 00:04:29,828 --> 00:04:32,489 Oh! Going dark, going dark! 104 00:04:35,011 --> 00:04:37,140 We are the Witches of Eastwick. 105 00:05:49,004 --> 00:05:50,740 - Yeah! - Perfect. 106 00:05:50,853 --> 00:05:53,148 That middle-A drum roll was awesome! 107 00:05:53,264 --> 00:05:54,442 - So keep it? - Keep it! 108 00:05:54,775 --> 00:05:56,497 Zack, you seem less than thrilled? 109 00:05:56,628 --> 00:05:59,418 Yeah man, you look like my seven year old when she's all grumpy-puss. 110 00:05:59,576 --> 00:06:01,605 Look, far be it from me to complain - 111 00:06:01,753 --> 00:06:03,320 - Since when? - Don't be a putz. 112 00:06:03,545 --> 00:06:04,619 But you complain a lot. 113 00:06:05,245 --> 00:06:07,437 I just think we're a little too on the beat, that's all. 114 00:06:07,606 --> 00:06:08,900 Too on the beat. That's crazy. 115 00:06:09,029 --> 00:06:10,278 How can we be too on the beat? 116 00:06:10,416 --> 00:06:11,497 We should be off the beat? 117 00:06:11,630 --> 00:06:12,945 Hey, fine, sorry I brought it up. 118 00:06:13,109 --> 00:06:15,726 Let's just play perfectly on the beat and add a laser show 119 00:06:15,864 --> 00:06:17,958 and a flute and be "prog" rock, if that's what you want. 120 00:06:18,080 --> 00:06:19,597 We're just trying to figure out what you mean, Zack. 121 00:06:19,704 --> 00:06:21,420 - So, we're too perfect? - I think. 122 00:06:21,579 --> 00:06:23,446 Are we practicing too much? 123 00:06:23,575 --> 00:06:24,973 We don't practice too much, we're just good. 124 00:06:25,079 --> 00:06:27,230 I don't want to sound all fake and computerized, alright? 125 00:06:27,337 --> 00:06:28,967 I don't wanna be N*Sync. 126 00:06:29,177 --> 00:06:30,732 N*Sync, what's that? 127 00:06:30,895 --> 00:06:32,480 N*Sync is one of those sucky boy-bands. 128 00:06:32,612 --> 00:06:35,470 Oh, I'm rock and roll, I don't know anything about boy-bands. 129 00:06:35,612 --> 00:06:37,522 I don't either, I've just read about them. 130 00:06:37,942 --> 00:06:39,032 You read about N*Sync? 131 00:06:39,151 --> 00:06:40,871 What are they, like a guilty pleasure for you or something? 132 00:06:41,004 --> 00:06:42,894 Hey, if we're getting confessional and all, 133 00:06:43,364 --> 00:06:45,524 I kinda like Simon and Garfunkel. 134 00:06:45,689 --> 00:06:48,366 I've always had this thing for Fleetwood Mac, I'm embarrassed to say. 135 00:06:48,494 --> 00:06:49,529 Sarah McLachlan. 136 00:06:50,010 --> 00:06:51,003 So, N*Sync? 137 00:06:51,239 --> 00:06:54,157 I'm not into N*Sync!. I just read a lot about music, 138 00:06:54,261 --> 00:06:57,133 and I've read about them, and I don't read, I skim! 139 00:06:57,299 --> 00:06:59,942 Hey, as far as the beat goes, we can loosen things up a bit. 140 00:07:00,246 --> 00:07:02,994 - I mean, I know I can. - That's all I'm saying. 141 00:07:03,122 --> 00:07:05,806 A little more Stones, a little less Kraftwerk. 142 00:07:06,035 --> 00:07:08,227 Well, are we takin' a break now? I gotta make a call. 143 00:07:08,362 --> 00:07:09,573 Yeah, let's take a break. 144 00:07:13,307 --> 00:07:15,181 - You're so mean to him. - No, I'm not. 145 00:07:15,528 --> 00:07:17,986 He knows exactly who you're talking about, and he's so nice. 146 00:07:18,160 --> 00:07:21,242 Yeah, I mean he gets here early, he brings sandwiches from his shop. 147 00:07:21,720 --> 00:07:25,139 Never an Italian sub with pickles, which is what I like, I must say. 148 00:07:25,282 --> 00:07:27,878 I would rather you gave me the hard time instead of Gil, 149 00:07:27,971 --> 00:07:29,021 since I'm the one who let him in the band. 150 00:07:29,151 --> 00:07:33,022 Hey, we all let him in, we're a democracy, we all let him in the band. 151 00:07:33,121 --> 00:07:36,239 Fine, we all let him in, so we should all remember that. 152 00:07:36,388 --> 00:07:39,260 You guys are not going to believe this, not in a million years. 153 00:07:39,470 --> 00:07:40,760 Xander win a soccer match? 154 00:07:40,820 --> 00:07:42,481 No, that's at 4:00 tomorrow. 155 00:07:42,578 --> 00:07:45,379 We, the band, are booked... 156 00:07:45,450 --> 00:07:47,478 - at CBGB's. - We're what? 157 00:07:47,637 --> 00:07:48,942 Dude, we have a gig at CBGB's. 158 00:07:49,357 --> 00:07:51,052 CBGB's in New York? 159 00:07:51,200 --> 00:07:52,691 No, in Hackensack. 160 00:07:52,977 --> 00:07:54,754 Joke, dudes, the one in New York. 161 00:07:55,122 --> 00:07:57,316 - Oh My God! - Gil, come on, are you serious? 162 00:07:57,540 --> 00:08:00,299 Dude, I am always serious about rock and roll. 163 00:08:00,462 --> 00:08:01,362 How did this happen? 164 00:08:01,486 --> 00:08:03,032 My buddy Pete works sound there? 165 00:08:03,329 --> 00:08:06,360 I got him a tape, he slipped it to the booker, and BAM, we're in. 166 00:08:06,871 --> 00:08:09,078 - Holy bam! - I need my inhaler. 167 00:08:09,197 --> 00:08:12,206 Now, it's not a great slot; It's 1:00 on a Tuesday night. 168 00:08:12,698 --> 00:08:14,956 Who cares? It's CBGB's! 169 00:08:15,075 --> 00:08:16,513 The Ramones started there! 170 00:08:17,127 --> 00:08:20,232 Blondie, Sonic Youth, Television, Talking Heads... the list goes on and on. 171 00:08:20,641 --> 00:08:23,482 I said yes. It's okay to say yes? 172 00:08:25,476 --> 00:08:27,409 I guess it's okay... 173 00:08:29,191 --> 00:08:31,192 - Sure is pretty, isn't it? - Yes, it is. 174 00:08:31,295 --> 00:08:32,365 I love the first snow of the year. 175 00:08:32,492 --> 00:08:33,485 I know, me too. 176 00:08:33,706 --> 00:08:35,565 Although this isn't actually the first snow of the year. 177 00:08:35,683 --> 00:08:36,727 - It isn't? - No. 178 00:08:36,856 --> 00:08:37,926 What happened to the first snow of the year? 179 00:08:38,024 --> 00:08:40,112 - I had a philosophy final. - Oh, right. 180 00:08:40,198 --> 00:08:42,205 And the second snow of the season was on Wednesday. 181 00:08:42,440 --> 00:08:43,973 Yeah, I had my walkthrough of the inn. 182 00:08:44,238 --> 00:08:46,481 So, actually this is the third snow of the season. 183 00:08:46,605 --> 00:08:47,786 Fourth, the third was on Saturday. 184 00:08:48,007 --> 00:08:49,272 It was? Why didn't you call me? 185 00:08:49,467 --> 00:08:50,879 Because, it happened in the middle of the night. 186 00:08:51,007 --> 00:08:52,251 You still could have called me. 187 00:08:52,370 --> 00:08:53,429 - In the middle of the night? - Yes. 188 00:08:53,557 --> 00:08:55,605 You wanted me to call you, at Yale, in the middle of the night 189 00:08:55,729 --> 00:08:59,220 so I could say, "Hey, drive 20 miles to stand in the snow with Mommy?" 190 00:08:59,333 --> 00:09:02,983 And then take the craziest mother-daughter title from Judy and Liza. 191 00:09:03,208 --> 00:09:04,539 So fourth snow of the season. 192 00:09:05,008 --> 00:09:06,562 - Still pretty. - Yes, we are. 193 00:09:08,203 --> 00:09:10,663 - The bells, they fixed the bells. - Oh, Stan. 194 00:09:37,682 --> 00:09:39,286 See, if we had taken our traditional 195 00:09:39,332 --> 00:09:41,504 "first snow of the season" walk, we wouldn't have heard the bells. 196 00:09:41,599 --> 00:09:43,282 Bless our oppressive schedules. 197 00:09:43,502 --> 00:09:45,065 I have to go drop something off at Lane's. 198 00:09:45,167 --> 00:09:46,703 Good, 'cause I have to go drop something off at Luke's. 199 00:09:47,537 --> 00:09:48,255 What? 200 00:09:48,449 --> 00:09:51,115 I'm just dropping off some stuff, and a few things and - 201 00:09:51,244 --> 00:09:52,508 - Mom? - I need coffee. 202 00:09:52,673 --> 00:09:53,431 I'll meet you there. 203 00:09:53,569 --> 00:09:55,233 Hurry, we can come back out for the bells in half an hour. 204 00:09:55,402 --> 00:09:57,548 Order me some coffee, a muffin and some onion rings. 205 00:09:57,665 --> 00:09:59,309 Look what I pass on to the next generation. 206 00:09:59,399 --> 00:10:00,664 Eating habits from Hades. 207 00:10:00,753 --> 00:10:01,817 Love that DNA! 208 00:10:02,191 --> 00:10:04,305 Pursue an interview with a distinguished leader 209 00:10:04,394 --> 00:10:07,226 with great influence on the community state or nation. 210 00:10:08,146 --> 00:10:10,362 Well, that sounds like it should be interesting. 211 00:10:10,455 --> 00:10:11,744 Who should we interview? 212 00:10:12,503 --> 00:10:14,936 - Oh, Jordan! - Pastor Cho is available. 213 00:10:15,104 --> 00:10:18,595 Yes! Pastor Cho would be interesting 214 00:10:18,791 --> 00:10:22,246 and... convenient since his house is right on campus, 215 00:10:22,378 --> 00:10:25,386 so okay, good option in Pastor Cho. Any other suggestions? 216 00:10:25,652 --> 00:10:27,105 Assistant Pastor Eric? 217 00:10:27,695 --> 00:10:30,981 Yes. Assistant Pastor Eric, also a fine idea, 218 00:10:31,065 --> 00:10:32,650 he lives next door to Pastor Cho. 219 00:10:32,983 --> 00:10:35,400 Would anyone like to think outside the clergy? 220 00:10:35,549 --> 00:10:36,261 Why? 221 00:10:36,435 --> 00:10:37,653 Pastor Cho did it last year. 222 00:10:37,810 --> 00:10:39,190 Pastor Cho does it every year. 223 00:10:39,327 --> 00:10:41,729 So then perhaps Pastor Cho might like a rest? 224 00:10:41,857 --> 00:10:43,491 Then it would be Assistant Pastor Eric! 225 00:10:43,726 --> 00:10:44,945 Hey, I have an idea. 226 00:10:45,139 --> 00:10:48,251 How about we send a letter to Bill Clinton. 227 00:10:48,400 --> 00:10:50,253 It's probably be a long shot, but you never know! 228 00:10:50,376 --> 00:10:51,806 - Bill Clinton? - Yeah! 229 00:10:51,943 --> 00:10:53,757 But Pastor Cho is expecting our call. 230 00:10:53,951 --> 00:10:56,961 Unless he's sick, in which case it would be Assistant Pastor Eric! 231 00:10:57,263 --> 00:11:00,365 - Yes, but I... - Lane! Rory is here to see you. 232 00:11:03,161 --> 00:11:05,430 Rory! Hi, and bless you. 233 00:11:05,572 --> 00:11:07,533 Lane! Hi and... thank you. 234 00:11:07,923 --> 00:11:12,162 Rory, this is Andy, Sarah, Jill, Marla and Jordan. 235 00:11:12,388 --> 00:11:14,703 Nice to meet you all. I didn't mean to interrupt, 236 00:11:14,810 --> 00:11:18,111 I just wanted to return your book and get another one. 237 00:11:18,204 --> 00:11:19,131 Oh, of course. 238 00:11:19,254 --> 00:11:20,114 I'll be right back 239 00:11:20,269 --> 00:11:21,532 Please hurry, the tea is almost ready. 240 00:11:21,731 --> 00:11:22,505 I will. 241 00:11:25,009 --> 00:11:26,990 So, how did you like it? 242 00:11:27,134 --> 00:11:29,202 It's great, I burned a copy for my Mom. 243 00:11:29,423 --> 00:11:32,300 You know, its people like you who are destroying the music industry! 244 00:11:32,439 --> 00:11:34,897 Oh, now. Britney's gotta shoulder some of the blame. 245 00:11:35,644 --> 00:11:39,340 Let me see. How about The New Pornographers? 246 00:11:39,499 --> 00:11:40,236 Sold. 247 00:11:40,820 --> 00:11:42,897 So, it's quite a lively bunch you got down there. 248 00:11:43,073 --> 00:11:45,653 Oh yeah, I'm kind of worried, all of those breakables. 249 00:11:45,792 --> 00:11:46,764 What are you working on? 250 00:11:46,984 --> 00:11:50,298 Oh, the usual: how to avoid any contact with the outside world. 251 00:11:50,492 --> 00:11:52,466 Those guys must really be screwing up the curve. 252 00:11:52,585 --> 00:11:54,613 - Yes, it's annoying. - Everyday? 253 00:11:54,905 --> 00:11:57,946 Yes, but I could care less because today, all I can think about is the gig! 254 00:11:58,104 --> 00:11:59,089 I mean, I can't believe it! 255 00:11:59,217 --> 00:12:01,710 I'm actually going to be on stage at CBGBs! 256 00:12:01,826 --> 00:12:03,584 I know, but how are you going to get there? 257 00:12:03,783 --> 00:12:07,189 Oh, I will get there. As we speak, I am working on the perfect alibi. 258 00:12:07,430 --> 00:12:08,498 Oh, what do ya got so far? 259 00:12:08,914 --> 00:12:14,382 Mama, may I run something past you? 260 00:12:15,801 --> 00:12:16,748 That's it. 261 00:12:17,325 --> 00:12:18,245 I like it. 262 00:12:18,409 --> 00:12:21,565 Yeah, so I was originally gonna start with "Can I run something past you," 263 00:12:21,688 --> 00:12:24,003 but I thought the may I added a certain level of respect. 264 00:12:24,150 --> 00:12:27,387 I agree. However, you now need to add an excuse. 265 00:12:27,618 --> 00:12:30,500 I've come up with lots of, you know, mid-afternoon 266 00:12:30,618 --> 00:12:33,598 and evening alibis, but so far no 1:00 AM alibis. 267 00:12:33,716 --> 00:12:36,112 You can always tell your Mom that you're sleeping over at my dorm. 268 00:12:36,316 --> 00:12:38,697 She knows they're co-ed. By the way, she's praying for you. 269 00:12:38,942 --> 00:12:40,448 So, you wanna borrow the new Sparks? 270 00:12:40,627 --> 00:12:41,411 Please! 271 00:12:41,902 --> 00:12:43,070 Oh, now how about this? 272 00:12:43,603 --> 00:12:46,342 Tell your Mom that you're taking an astronomy class, 273 00:12:46,522 --> 00:12:48,548 and you have to go on a field trip to look at the stars. 274 00:12:48,779 --> 00:12:51,364 There are no astronomy classes at Adventist College. 275 00:12:51,445 --> 00:12:52,808 That would imply the universe is old. 276 00:12:52,931 --> 00:12:54,395 Not a lot of loopholes in your world, huh? 277 00:12:54,585 --> 00:12:55,777 It's okay, I'll come up with something. 278 00:12:55,931 --> 00:12:58,436 My entire life has been a training session for this very event. 279 00:12:58,697 --> 00:13:00,242 - I have faith in you. - Thank you. 280 00:13:00,621 --> 00:13:01,364 Wait! 281 00:13:03,053 --> 00:13:06,300 Oop! Getting a little sloppy, there. 282 00:13:10,047 --> 00:13:12,331 - Lane! Your classmates are waiting. - Sorry, Mama. 283 00:13:12,914 --> 00:13:14,896 I gotta go. Thank you for the book. 284 00:13:15,049 --> 00:13:16,299 - Bye, Mrs. Kim. - Wait! 285 00:13:19,054 --> 00:13:22,130 "Jane - One woman's harrowing journey to God." 286 00:13:22,929 --> 00:13:23,814 Good choice! 287 00:13:24,752 --> 00:13:25,991 Thank you, ma'am. 288 00:13:27,757 --> 00:13:29,278 Smart move, jumping on my bandwagon 289 00:13:29,334 --> 00:13:30,988 with the International Relations Association. 290 00:13:31,085 --> 00:13:32,621 - Like I had a choice. - What? 291 00:13:32,821 --> 00:13:34,157 You dragged me here, Paris. 292 00:13:34,337 --> 00:13:36,702 You'll thank me when you're interviewing for grad school in a few years 293 00:13:36,773 --> 00:13:39,083 and find those waifish looks of yours aren't quite as charming. 294 00:13:39,186 --> 00:13:40,092 Whatever that means. 295 00:13:40,243 --> 00:13:42,294 It means these kind of clubs look good on your resumé. 296 00:13:42,555 --> 00:13:44,854 You know what also looks good on a resumé? Passing your classes. 297 00:13:44,977 --> 00:13:46,799 No one studies more than you do, you're fine. 298 00:13:46,999 --> 00:13:50,818 Now, remember to argue, even if you have nothing to say, or add, be vocal. 299 00:13:50,956 --> 00:13:53,430 Very few people in lifelisten to what anyone else says anyhow. 300 00:13:53,532 --> 00:13:54,597 It's all about volume. 301 00:13:54,740 --> 00:13:57,633 Can I ask why you're suddenly so interested in international relations? 302 00:13:57,705 --> 00:13:58,479 You're pre-med. 303 00:13:58,601 --> 00:14:02,425 It's critical to step out of one's major and experience our worlds sweeping expanse. 304 00:14:02,614 --> 00:14:04,218 Plus, a certain fellow told me about it. 305 00:14:04,289 --> 00:14:05,395 Okay, enough with that. 306 00:14:06,676 --> 00:14:08,176 Oh, this is too much. 307 00:14:08,427 --> 00:14:10,648 - What? - Our advisor, Professor Friedman. 308 00:14:10,879 --> 00:14:12,661 - You know her? - Of her. 309 00:14:12,758 --> 00:14:14,805 Her daughter was busted last spring by New Haven police 310 00:14:14,883 --> 00:14:18,013 for growing pot in their basement, right during harvest season. 311 00:14:18,104 --> 00:14:19,356 Strangely, it never made the papers. 312 00:14:19,450 --> 00:14:20,464 Then how do you know about it? 313 00:14:20,509 --> 00:14:21,457 A certain fellow told me. 314 00:14:21,514 --> 00:14:23,371 I have got to stop asking questions. 315 00:14:35,312 --> 00:14:37,099 - Luke? - Yeah, Kirk. 316 00:14:37,309 --> 00:14:39,228 - What time is it? - I'm not saying, Kirk. 317 00:14:39,325 --> 00:14:39,935 Why not? 318 00:14:40,006 --> 00:14:41,619 Because I just told you 30 seconds ago! 319 00:14:41,702 --> 00:14:44,513 More like 45 seconds if you add in all the bickering. 320 00:14:45,219 --> 00:14:46,765 3:58. 321 00:14:47,100 --> 00:14:48,557 Only two minutes until the bells. 322 00:14:48,726 --> 00:14:50,538 Unless of course, I'm fast. 323 00:14:51,173 --> 00:14:52,766 You're cruel at times, Luke. 324 00:14:52,853 --> 00:14:54,323 Only when poked with a stick. 325 00:14:54,419 --> 00:14:55,828 Coffee, big cup and hello! 326 00:14:56,488 --> 00:14:57,804 Lorelai, what time do you have? 327 00:14:57,911 --> 00:14:59,509 Do not tell him. He already knows. 328 00:14:59,592 --> 00:15:00,513 I do not! 329 00:15:00,628 --> 00:15:03,000 If you just wait for the bells, then you'll get to hear the bells, 330 00:15:03,108 --> 00:15:04,307 and then you'll know what time it is. 331 00:15:04,389 --> 00:15:05,935 Actually, that's not true. 332 00:15:06,037 --> 00:15:09,019 The other day I stood too close to the bells and they rang so loud 333 00:15:09,084 --> 00:15:11,607 that there's now a persistent ringing in my ears. 334 00:15:11,781 --> 00:15:14,536 Now I can't tell which are the church bells and which are the Kirk bells. 335 00:15:14,624 --> 00:15:15,980 Oh, no. Did you go to the doctor? 336 00:15:16,062 --> 00:15:17,634 Yes, he said I have tinnitis. 337 00:15:17,932 --> 00:15:21,280 I looked it up on the web at "Celebrities Who Share Your Disease" 338 00:15:21,407 --> 00:15:24,265 and found that William Shatner is likewise afflicted. 339 00:15:24,362 --> 00:15:26,082 Really, Kirk and Captain Kirk? 340 00:15:26,164 --> 00:15:27,670 The irony wasn't lost on me. 341 00:15:28,038 --> 00:15:28,903 Was that them? 342 00:15:29,124 --> 00:15:32,078 Relax, the church bells will be the loud obnoxious ones. 343 00:15:32,165 --> 00:15:33,850 Somebody doesn't like bells. 344 00:15:34,008 --> 00:15:35,566 Not everyone likes bells. 345 00:15:35,744 --> 00:15:36,983 No, actually they do. 346 00:15:37,085 --> 00:15:39,589 They enjoy the constant interruptions of conversations, 347 00:15:39,691 --> 00:15:43,390 the monotonous drone of the same tones, hour after hour? 348 00:15:43,931 --> 00:15:45,472 Yes! Can you believe it? 349 00:15:45,559 --> 00:15:49,338 These are the same freaks who also like sunsets and the moon and the stars... 350 00:15:49,491 --> 00:15:50,511 What are the paint chips for? 351 00:15:50,739 --> 00:15:53,070 Oh, I'm just doing some painting. 352 00:15:53,167 --> 00:15:57,197 Oh, really? You're not gonna collect and trade them amongst your friends? 353 00:15:57,421 --> 00:15:58,375 What are you painting? 354 00:15:58,702 --> 00:16:00,361 Our apartment. 355 00:16:00,541 --> 00:16:02,204 You and I, we're getting an apartment? 356 00:16:02,343 --> 00:16:04,728 No. Me and Nicole. We're getting an apartment. 357 00:16:05,963 --> 00:16:07,888 Oh! That's great. When? 358 00:16:08,164 --> 00:16:09,367 When what? 359 00:16:09,536 --> 00:16:10,734 When are you getting an apartment? 360 00:16:10,924 --> 00:16:11,882 Three weeks ago. 361 00:16:12,056 --> 00:16:13,627 Three weeks … You moved already? 362 00:16:17,066 --> 00:16:18,910 So, where is the apartment? 363 00:16:19,192 --> 00:16:20,048 Litchfield. 364 00:16:20,855 --> 00:16:22,645 You moved to Litchfield? 365 00:16:22,967 --> 00:16:25,127 Three weeks ago you moved to Litchfield? 366 00:16:25,464 --> 00:16:26,893 Litchfield is another county. 367 00:16:28,552 --> 00:16:30,175 Three weeks ago you moved to another county? 368 00:16:30,283 --> 00:16:32,960 Were you gonna mention this to me anytime soon? 369 00:16:33,207 --> 00:16:34,113 - Sure. - When? 370 00:16:34,235 --> 00:16:35,551 - When it came up. - When it came up. 371 00:16:35,689 --> 00:16:38,218 Okay, so if I hadn't asked for the next twenty or thirty years 372 00:16:38,312 --> 00:16:41,265 and I sent you a nice fruit basket upstairs you just never would have gotten it. 373 00:16:41,397 --> 00:16:43,186 - It's not that big a deal. - Okay. 374 00:16:43,297 --> 00:16:44,941 I mean it's not like we tell each other everything. 375 00:16:45,182 --> 00:16:46,519 No! Of course we don't! 376 00:16:46,738 --> 00:16:50,138 I mean, I tore a pair of panty hose this morning and I didn't tell you about it. 377 00:16:50,302 --> 00:16:51,648 Oh wait, I guess I just did. 378 00:16:51,805 --> 00:16:53,717 - Hey, you know now, right? - Yeah. Right. 379 00:16:53,852 --> 00:16:55,116 Look, nothing's changed. 380 00:16:55,263 --> 00:16:57,772 Yeah nothing's changed, except you don't live here! 381 00:16:57,936 --> 00:16:59,170 - So what? - So? 382 00:16:59,323 --> 00:17:01,991 - I don't even have your phone number. - I'll give you my phone number. 383 00:17:02,110 --> 00:17:03,670 I don't even know what you live in! 384 00:17:03,864 --> 00:17:06,962 - An apartment, a trailer, a batcave... - A townhouse. 385 00:17:07,178 --> 00:17:10,869 A townhouse? Sure, 'cause when I look at you I think "common driveway". 386 00:17:11,028 --> 00:17:13,275 It's fine, you'll come over and see it eventually. 387 00:17:13,445 --> 00:17:16,414 Will I? Will I come over, because me coming over implies we're friends! 388 00:17:16,562 --> 00:17:19,061 - We are friends! - No, we're not! 389 00:17:19,195 --> 00:17:22,311 We're not friends! Friends tell each other at least the most basic things 390 00:17:22,425 --> 00:17:25,113 like where you live and when you moved away. 391 00:17:25,267 --> 00:17:27,709 I thought we were friends but I guess we're not! 392 00:17:27,857 --> 00:17:29,137 - Where are you going? - I can't stay! 393 00:17:29,275 --> 00:17:30,304 Lorelai! 394 00:17:32,061 --> 00:17:33,505 Damn bells! 395 00:17:35,968 --> 00:17:38,014 Oh! This is the tragedy that results when your mom 396 00:17:38,110 --> 00:17:41,257 goes out of town leaving your dad in charge of the care package. 397 00:17:41,446 --> 00:17:42,986 Cling peaches in light syrup. 398 00:17:43,085 --> 00:17:46,254 They make Rice Krispies Treats in foil packs now, how hard is that? 399 00:17:46,352 --> 00:17:48,716 Hey, want your smile back? Pork Top Ramen. 400 00:17:48,840 --> 00:17:51,062 For that, you share your care package. 401 00:17:51,163 --> 00:17:53,366 Fine. My mom doesn't bake but she knows people who do. 402 00:17:53,919 --> 00:17:55,818 This makes great packing material… 403 00:17:55,894 --> 00:17:58,337 Look, look, look. The guy over by the vending machine. 404 00:17:59,633 --> 00:18:01,245 Two thumbs up! 405 00:18:01,322 --> 00:18:03,953 That is my friend Josh's roommate, William. 406 00:18:04,036 --> 00:18:05,684 Ah! Hello your highness. 407 00:18:05,767 --> 00:18:07,185 I'm seriously debating a move here. 408 00:18:07,318 --> 00:18:08,639 Nakedness tends to work. 409 00:18:08,730 --> 00:18:10,636 I met him at this party this weekend. 410 00:18:10,804 --> 00:18:12,775 He's pretty cool - and funny! 411 00:18:12,944 --> 00:18:15,131 He tells this story about a girl in this dorm. 412 00:18:15,249 --> 00:18:18,331 She doesn't even know him, she just comes up to him and starts talking to him, 413 00:18:18,406 --> 00:18:20,543 and he's talking to her, you know, just to be nice, 414 00:18:20,645 --> 00:18:22,678 but she thinks he's into her or something, 415 00:18:22,780 --> 00:18:25,418 so like three seconds later she asks him out. 416 00:18:25,534 --> 00:18:29,263 Of course he said no. But I guess to her no doesn't mean 'no', 417 00:18:29,385 --> 00:18:31,864 so now she's showing up everywhere he is. 418 00:18:32,160 --> 00:18:35,109 He calls her his "adoring fan." 419 00:18:35,206 --> 00:18:36,653 Did he say who it was? 420 00:18:36,753 --> 00:18:40,112 Someone cranked up the karaoke machine right at that moment so no, no names. 421 00:18:40,310 --> 00:18:43,122 But his impression of her asking him out, 422 00:18:43,215 --> 00:18:47,551 all flitty eyelashes and 'look how hot I am' is hilarious. 423 00:18:47,710 --> 00:18:49,363 Oooh, intrigue. 424 00:18:49,595 --> 00:18:51,442 Psycho girl in the dorm. 425 00:18:51,750 --> 00:18:53,055 I wonder who it can be? 426 00:18:54,233 --> 00:18:56,855 So, now that he lives in Litchfield, what's that supposed to mean? 427 00:18:56,931 --> 00:18:58,191 According to Luke, nothing! 428 00:18:58,293 --> 00:18:59,188 But what about the diner? 429 00:18:59,287 --> 00:19:01,807 Oh, he said the diner's fine, everything's fine! 430 00:19:02,003 --> 00:19:04,115 And he's gonna continue working here even though he's living there? 431 00:19:04,217 --> 00:19:07,396 Yes, apparently he'll go from being grumpy Luke to grumpy-commuter Luke. 432 00:19:07,515 --> 00:19:09,921 Luke plus road-rage, there's a healthy combination. 433 00:19:10,116 --> 00:19:11,999 Ooh! What do you think of that sconce? 434 00:19:12,147 --> 00:19:15,502 Oh, it's too British. I swear, that guy should work for the CIA. 435 00:19:15,603 --> 00:19:17,181 He gives away nothing, absolutely nothing! 436 00:19:17,370 --> 00:19:18,655 I have friends there. 437 00:19:18,917 --> 00:19:20,857 - What? Where? - The CIA. 438 00:19:21,216 --> 00:19:22,726 - No, you don't. - Yes, I... 439 00:19:22,828 --> 00:19:25,403 Ah, you didn't mean the Culinary Institute of America? 440 00:19:25,480 --> 00:19:26,213 No. 441 00:19:26,336 --> 00:19:29,448 Okay, then. Oh! What about this? 442 00:19:29,520 --> 00:19:32,060 No, too Spanish. Three weeks he's been living there! 443 00:19:32,091 --> 00:19:33,739 Three weeks, and not a single word, 444 00:19:33,801 --> 00:19:36,436 and he looked at me like I was completely insane to be upset. 445 00:19:37,011 --> 00:19:38,680 - What about this one? - Too German. 446 00:19:38,772 --> 00:19:39,966 How can a sconce be too German? 447 00:19:40,078 --> 00:19:41,419 It's shaped like an knockwurst. 448 00:19:41,526 --> 00:19:42,535 It is not. 449 00:19:42,653 --> 00:19:44,854 Oh, it is. Why would they do that? 450 00:19:45,162 --> 00:19:47,441 Maybe I am insane, I mean what's the big deal right? 451 00:19:47,513 --> 00:19:50,282 Just because I go in there for coffee every day that doesn't make us friends. 452 00:19:50,569 --> 00:19:51,542 You are friends! 453 00:19:51,659 --> 00:19:54,008 Yes, but I thought we were 'friend' friends, 454 00:19:54,100 --> 00:19:55,459 and apparently we're just coffee friends. 455 00:19:55,556 --> 00:19:57,584 I buy the coffee and he's my friend. 456 00:19:57,712 --> 00:19:59,013 It's like a dog and a liver treat. 457 00:19:59,192 --> 00:20:01,414 If you have a liver treat, the dog will like you and, that's us. 458 00:20:01,552 --> 00:20:03,261 Which one are you, the dog or the liver treat? 459 00:20:03,400 --> 00:20:04,496 I was the liver treat, 460 00:20:04,603 --> 00:20:08,048 and I thought I was a collar or at least a really cute leash and I'm not. 461 00:20:08,169 --> 00:20:10,348 I wanna chime in and be supportive, 462 00:20:10,439 --> 00:20:12,125 but I don't know what you're talking about. 463 00:20:12,227 --> 00:20:13,665 I'm talking about nothing, nevermind. 464 00:20:15,860 --> 00:20:17,916 I'm coming, Cookie. 465 00:20:18,785 --> 00:20:19,856 What's the matter, is he hungry? 466 00:20:20,065 --> 00:20:21,571 No, it's the bells. 467 00:20:21,734 --> 00:20:22,768 The bells aren't ringing. 468 00:20:22,937 --> 00:20:24,423 No, but they're about to. 469 00:20:24,611 --> 00:20:26,086 He's crying in anticipation of the bells? 470 00:20:26,292 --> 00:20:27,295 He hates them. 471 00:20:27,478 --> 00:20:30,382 At first he just cried when they rang, and now he knows their schedule. 472 00:20:30,517 --> 00:20:31,774 Oh, that's terrible! 473 00:20:31,913 --> 00:20:34,176 Believe me, the 5:00 AM-ers are the worst. 474 00:20:35,000 --> 00:20:36,950 Oh, oh, I know. 475 00:20:37,499 --> 00:20:38,569 Poor thing. 476 00:20:39,547 --> 00:20:40,864 Hey, Sookie. 477 00:20:41,518 --> 00:20:43,122 Look, it's Luke. 478 00:20:43,675 --> 00:20:44,596 What's he doing? 479 00:20:48,006 --> 00:20:50,114 He's shovelling my walk. 480 00:20:50,657 --> 00:20:51,733 He's good. 481 00:20:53,080 --> 00:20:54,218 I'll be right back. 482 00:20:59,548 --> 00:21:00,673 Oh, you missed a spot. 483 00:21:02,465 --> 00:21:03,734 This is really nice Luke. 484 00:21:03,909 --> 00:21:06,074 Can we fight again 'cause I need my rain gutters cleaned. 485 00:21:06,377 --> 00:21:09,131 You think everything is your business. 486 00:21:09,331 --> 00:21:11,461 Everything is about you! 487 00:21:11,548 --> 00:21:14,743 Well, here's a newsflash. Some things are not about you. 488 00:21:14,855 --> 00:21:15,751 Why are you yelling at me? 489 00:21:15,879 --> 00:21:19,002 If I want to move in with Nicole, it concerns her and it concerns me, 490 00:21:19,192 --> 00:21:20,815 - and that is it. - Yeah, I know. 491 00:21:20,938 --> 00:21:23,790 It does not concern you! It is none of your business! 492 00:21:23,964 --> 00:21:26,333 I don't have to tell you anything! 493 00:21:26,621 --> 00:21:30,001 And you do not have the right to make me feel guilty because I didn't tell you anything. 494 00:21:30,092 --> 00:21:32,341 - I wasn't trying... - I have been tying my own shoes 495 00:21:32,422 --> 00:21:36,001 since I was I was four, I have repairing my own car since I was fourteen, 496 00:21:36,124 --> 00:21:39,084 and I have been making my own decisions since I could crawl! 497 00:21:39,171 --> 00:21:39,996 What does any of that have to do with anything? 498 00:21:40,109 --> 00:21:42,258 I owe you nothing! 499 00:21:42,611 --> 00:21:43,563 - Fine. - Nothing! 500 00:21:43,737 --> 00:21:44,531 Fine! 501 00:21:44,684 --> 00:21:46,888 And shovel your walk! It is a safety hazard 502 00:21:47,051 --> 00:21:51,096 and you can't just walk past it and ignore the fact that the snow is up to your ass! 503 00:21:51,228 --> 00:21:52,743 You've got my shovel! 504 00:21:52,832 --> 00:21:55,013 I loaned it to you three years ago! 505 00:21:57,741 --> 00:22:00,286 When you boil it down, isn't the whole Israeli-Palestinian problem 506 00:22:00,389 --> 00:22:02,386 - a case of sibling rivalry? - Follow up? 507 00:22:02,632 --> 00:22:04,331 The Old Testament, it's all there. 508 00:22:04,647 --> 00:22:06,922 Israelis are descendents of Abraham and Sarah. 509 00:22:07,050 --> 00:22:09,548 Arabs are descendents of Abraham and his maid Hagar. 510 00:22:09,707 --> 00:22:11,933 So Israelis and Arabs both have the same dad, 511 00:22:12,062 --> 00:22:14,582 and both want the great nation God promised Abraham. 512 00:22:14,786 --> 00:22:17,003 They might as well be fighting over who gets the TV remote. 513 00:22:17,120 --> 00:22:18,825 Your Biblical facts are correct, Paris, 514 00:22:18,919 --> 00:22:21,959 but your arguments disregard the complexities of the last 4000 years. 515 00:22:22,683 --> 00:22:24,222 I know research takes time. 516 00:22:24,382 --> 00:22:27,095 At least I don't have to worry about Cheech growing Thai stick in the rec room. 517 00:22:27,198 --> 00:22:28,160 - What? - Nothing. 518 00:22:28,303 --> 00:22:29,404 Okay. Anyone else? 519 00:22:29,584 --> 00:22:31,603 It's just a power struggle, nothing mysterious. 520 00:22:31,769 --> 00:22:33,773 - Follow up? - Who wins in this game? 521 00:22:33,971 --> 00:22:36,132 And in whose best interest is it to keep the kids fighting? 522 00:22:36,249 --> 00:22:38,436 Right, like they're some all powerful entity, 523 00:22:38,539 --> 00:22:40,581 manipulating the entire population of Israel. 524 00:22:40,679 --> 00:22:42,291 There's a good thought process for you. 525 00:22:42,471 --> 00:22:44,059 - Excuse me? - It's more complex than that. 526 00:22:44,217 --> 00:22:46,582 - But if you disregard power... - That's not what I said. 527 00:22:46,705 --> 00:22:49,818 Maybe if you sat up straight for a minute you could hear a little more clearly. 528 00:22:49,957 --> 00:22:51,113 Decorum, people. 529 00:22:51,442 --> 00:22:54,012 Israel is made up of over 6 million individuals, 530 00:22:54,170 --> 00:22:56,798 each with a unique view on the situation. 531 00:22:56,893 --> 00:22:59,433 You know something about a unique view of a situation, don't you? 532 00:22:59,735 --> 00:23:00,519 I guess - 533 00:23:00,740 --> 00:23:04,352 Because propaganda and the spreading of blatant, heinous, ridiculous lies 534 00:23:04,462 --> 00:23:08,492 can cause more damage than guns or bombs or any sort of weaponry. 535 00:23:08,599 --> 00:23:10,407 Personally, if I'm in an alley with Osama, 536 00:23:10,514 --> 00:23:13,550 I'd rather he was armed with a blatant, heinous lie than an Uzi. 537 00:23:13,687 --> 00:23:14,630 That's cause you're an idiot. 538 00:23:14,768 --> 00:23:16,812 You know, you didn't look scary when you came in here. 539 00:23:16,903 --> 00:23:18,275 Oh yeah, give me back my pencil. 540 00:23:18,434 --> 00:23:21,697 Okay, you two. Let's take a cooling off period and hear from someone else. 541 00:23:22,336 --> 00:23:23,943 Sarah, your thoughts on this. 542 00:23:24,828 --> 00:23:26,790 - I'm starving. - Order a pizza. 543 00:23:26,964 --> 00:23:28,858 No, it's snowing, they won't deliver. 544 00:23:28,976 --> 00:23:30,798 - Then go to Al's. - It's curry night! 545 00:23:31,059 --> 00:23:32,401 China Charlie's sounds pretty good. 546 00:23:32,611 --> 00:23:34,004 - I hate Chinese. - Since when? 547 00:23:34,117 --> 00:23:34,824 Since tonight! 548 00:23:34,982 --> 00:23:36,267 You're acting like a four year old. 549 00:23:36,385 --> 00:23:37,681 I don't care, I'm bored. 550 00:23:37,804 --> 00:23:39,328 This is stupid, just go to Luke's. 551 00:23:39,488 --> 00:23:40,409 No. Way. 552 00:23:40,543 --> 00:23:42,237 Oh, come on, you guys always fight. 553 00:23:42,355 --> 00:23:44,203 - Not like this. - And then you make up. 554 00:23:44,357 --> 00:23:45,892 No, I'm not going to Luke's. 555 00:23:46,067 --> 00:23:48,530 - You're gonna starve to death. - Well fine, I will starve to death, 556 00:23:48,683 --> 00:23:50,649 because I'm not going to reward bad behavior. 557 00:23:50,777 --> 00:23:51,945 Is there something in the fridge? 558 00:23:52,231 --> 00:23:53,224 Nothing edible. 559 00:23:53,475 --> 00:23:55,314 There's Beefaroni. You like Beefaroni. 560 00:23:55,480 --> 00:23:56,773 I'm not in the mood for Beefaroni. 561 00:23:57,128 --> 00:23:58,540 Mom, you have to do something. 562 00:23:58,668 --> 00:23:59,625 I need a suggestion. 563 00:23:59,799 --> 00:24:01,687 - Have you read The Bell Jar? - Not funny! 564 00:24:01,821 --> 00:24:03,439 Okay, you know what, you're on your own. 565 00:24:03,547 --> 00:24:05,021 No, no! Come on! 566 00:24:05,257 --> 00:24:07,141 I have to study and you're in your stubborn mood. 567 00:24:07,331 --> 00:24:09,905 Hey! I sat up with you all night when you had the chicken pox. 568 00:24:10,017 --> 00:24:13,055 I held your hands so that you couldn't scratch your face and scar your perfect skin. 569 00:24:13,167 --> 00:24:14,985 - You look that way because of me. - Night, mom. 570 00:24:15,128 --> 00:24:16,485 But, ah, the chicken pox! 571 00:24:16,680 --> 00:24:18,225 Beefaroni, it's calling you! 572 00:24:32,532 --> 00:24:34,958 One, and two, and three and four. 573 00:24:35,082 --> 00:24:37,518 Ignore the bells, they aren't the beat. 574 00:24:37,765 --> 00:24:40,252 The bells will screw, it all to hell. 575 00:24:40,513 --> 00:24:43,226 And one, and two, and three, and four... 576 00:24:58,162 --> 00:24:59,836 You want to help me break the bells? 577 00:25:00,549 --> 00:25:01,664 I'll get my toolbox. 578 00:25:07,533 --> 00:25:08,751 - I'll just be a sec. - 'Kay. 579 00:25:23,982 --> 00:25:25,165 Got it, let's go. 580 00:25:25,626 --> 00:25:26,558 Right behind you. 581 00:25:37,751 --> 00:25:40,142 Sorry, Zack, anything immobile is fair game. 582 00:25:40,981 --> 00:25:42,491 - I'm so hyped. - Me too. 583 00:25:42,620 --> 00:25:43,721 Did you find Blondie anywhere? 584 00:25:43,823 --> 00:25:45,677 No, I think they repainted at some point. 585 00:25:45,789 --> 00:25:47,821 Repainting is so not rock and roll! 586 00:25:49,051 --> 00:25:51,324 You have seriously gotta stop that. 587 00:25:51,591 --> 00:25:52,363 Sue me. 588 00:25:52,503 --> 00:25:53,716 Hey, here are The Strokes! 589 00:25:53,931 --> 00:25:54,749 Yawn. 590 00:25:55,276 --> 00:25:57,754 Hey, you almost done, you've been tuning for a half hour. 591 00:25:57,985 --> 00:25:59,869 Almost. Geez, I'm nervous. 592 00:25:59,996 --> 00:26:01,399 Yeah, you're shaking like the Pope. 593 00:26:01,650 --> 00:26:03,197 - You do it for me. - Fine. 594 00:26:03,423 --> 00:26:04,887 So, do we get to sign the wall? 595 00:26:05,029 --> 00:26:06,521 Oh, we are signing the wall! 596 00:26:06,627 --> 00:26:09,085 It's the whole reason to be in the band, that and the loose chicks. 597 00:26:09,168 --> 00:26:10,478 Here are The Strokes again! 598 00:26:10,626 --> 00:26:11,936 Yeah, they're over there too. 599 00:26:12,081 --> 00:26:14,226 Man, they're overexposed, even on walls. 600 00:26:15,697 --> 00:26:18,671 Hey guys, bad news. I'm gonna have to bump you. 601 00:26:18,957 --> 00:26:20,225 - What? - What does that mean? 602 00:26:20,442 --> 00:26:22,038 It means you're bumped. You're not playing. 603 00:26:22,172 --> 00:26:23,089 We'll reschedule, okay? 604 00:26:23,273 --> 00:26:24,230 Drag! 605 00:26:24,440 --> 00:26:25,592 I guess I can stop tuning. 606 00:26:25,735 --> 00:26:27,902 No, don't stop tuning. I don't get this, why are we being bumped? 607 00:26:28,092 --> 00:26:29,816 There's like two people out in the audience 608 00:26:29,965 --> 00:26:33,056 and they're born again or something, and they're not even drinking. 609 00:26:33,226 --> 00:26:34,573 I'll get 'em drinking, I'm very good 610 00:26:34,676 --> 00:26:36,031 at working around religious mandates. 611 00:26:36,272 --> 00:26:38,208 - Older couple? - Yeah. 612 00:26:38,501 --> 00:26:40,228 That's my parents. They don't drink. 613 00:26:40,516 --> 00:26:43,000 We'll just play for Brian's parents, that's fine with us. 614 00:26:43,164 --> 00:26:45,945 - This is unbelievable! - Look guys, it happens. 615 00:26:46,077 --> 00:26:48,965 - I'm sorry, we're playing tonight. - To an empty room. 616 00:26:49,114 --> 00:26:51,295 Every band plays to empty rooms at some point. 617 00:26:51,412 --> 00:26:52,882 They can be the most classic gigs. 618 00:26:53,066 --> 00:26:54,418 Look, I've already sent people home. 619 00:26:54,571 --> 00:26:56,015 The doorman, the waitresses- 620 00:26:56,199 --> 00:26:57,573 You don't need them, there's no one out there. 621 00:26:57,715 --> 00:26:59,298 - The sound guy. - We don't need sound! 622 00:26:59,456 --> 00:27:00,792 Look, it's not up to you. 623 00:27:01,145 --> 00:27:02,364 We'll reschedule, okay? 624 00:27:02,855 --> 00:27:05,053 - Nice goin', dude. - Don't dump on Gil! 625 00:27:05,318 --> 00:27:08,046 Excuse me, we're not done. 626 00:27:08,349 --> 00:27:09,293 I think we are. 627 00:27:09,431 --> 00:27:12,420 No, we are not just little gnats that you can flick away. 628 00:27:12,522 --> 00:27:13,961 We are professionals and some of us have gone through 629 00:27:14,058 --> 00:27:16,276 a lot of trouble to be here tonight, a lot of trouble. 630 00:27:16,398 --> 00:27:18,395 Then you have a lot of my sympathies. 631 00:27:19,194 --> 00:27:20,197 I need a cigarette. 632 00:27:20,694 --> 00:27:22,112 Get cancer, Darryl! 633 00:27:22,199 --> 00:27:24,355 Lane! Come on, you gotta roll with the punches. 634 00:27:24,421 --> 00:27:26,065 - No, we have to play tonight. - We can't! 635 00:27:26,629 --> 00:27:27,990 What are you doing? 636 00:27:29,783 --> 00:27:30,592 Packing up? 637 00:27:30,986 --> 00:27:32,451 Just because Darryl said to? 638 00:27:32,681 --> 00:27:33,428 He's the booker. 639 00:27:33,576 --> 00:27:36,223 No, he's the man, and rock and roll is about saying no to the man! 640 00:27:36,336 --> 00:27:38,608 - This is a lot of trouble for nothing! - Guys! 641 00:27:38,727 --> 00:27:40,689 - I said I'm sorry! - It's not Gil's fault! 642 00:27:40,801 --> 00:27:41,502 Then whose is it? 643 00:27:41,666 --> 00:27:43,530 Look, you gotta roll with the punches too, Zack. 644 00:27:43,678 --> 00:27:45,203 You just stepped on my guitar! 645 00:27:45,337 --> 00:27:46,975 - I didn't see it. - What are you blind? 646 00:27:47,073 --> 00:27:49,187 - Pretty much. - Dude, get it together. 647 00:27:49,301 --> 00:27:51,045 I cannot believe that your parents don't drink. 648 00:27:57,886 --> 00:28:00,021 What, they lock the door to a church, are they serious? 649 00:28:00,103 --> 00:28:01,204 What if I need to do something holy? 650 00:28:01,338 --> 00:28:02,571 Like commit vandalism? 651 00:28:02,765 --> 00:28:04,481 Even she's sick of hearing the damn bells. 652 00:28:04,583 --> 00:28:06,104 - I'm gonna have to break the lock - No wait. 653 00:28:06,826 --> 00:28:07,435 What are you doing? 654 00:28:07,685 --> 00:28:09,924 All those years of watching Hart to Hart are about to pay off. 655 00:28:10,388 --> 00:28:12,027 - What is that? - It's my gym card. 656 00:28:12,267 --> 00:28:13,174 You joined a gym? 657 00:28:13,334 --> 00:28:14,141 - Yeah. - When? 658 00:28:14,261 --> 00:28:16,307 After I had Rory, to lose the pregnancy weight. 659 00:28:16,441 --> 00:28:18,956 - Did you go? - God, no. I was way too fat. 660 00:28:21,311 --> 00:28:26,211 Ah, praise be to Him and all the little lambs that frolic the earth 661 00:28:26,288 --> 00:28:28,597 - with their frankincense and myrrh and... - Would you get inside? 662 00:28:33,778 --> 00:28:35,830 Oy! Would it kill God to dust? 663 00:28:35,984 --> 00:28:40,261 Okay, now just hold the flashlight, do not do any moving spotlight gags 664 00:28:40,378 --> 00:28:43,312 and point it at me and yell "Freeze, drop your weapons." 665 00:28:44,064 --> 00:28:47,412 How about if I shine it on the wall and do a dirty hand puppet show? 666 00:28:47,541 --> 00:28:50,101 Just stand back so the lightning only strikes you. 667 00:28:50,244 --> 00:28:52,279 So, what's the game plan here? 668 00:28:52,487 --> 00:28:55,241 Personally, I thought we could whack the bells really hard with a hammer. 669 00:28:55,394 --> 00:28:57,408 You don't break bells with a hammer. 670 00:28:57,556 --> 00:28:59,117 Okay, I'm out. What's your plan, Clyde? 671 00:28:59,250 --> 00:29:03,013 I was thinking we could just jam the turnbuckle, 672 00:29:03,132 --> 00:29:05,288 or wedge the main mechanism, 673 00:29:05,630 --> 00:29:08,123 just for fun disconnect a few of the clappers; 674 00:29:08,225 --> 00:29:10,745 Contrary to popular belief you don't have to break every bell. 675 00:29:10,944 --> 00:29:12,316 If you just damage a couple, 676 00:29:12,572 --> 00:29:15,183 say the tierce and the prime, you pretty much ruin the set. 677 00:29:15,327 --> 00:29:17,790 You must have been the top of your class at hunchback school. 678 00:29:17,913 --> 00:29:19,561 Let's just say you can wait your whole life 679 00:29:19,705 --> 00:29:22,787 waiting for bells to fall into disrepair. Sometimes they need a push. 680 00:29:22,946 --> 00:29:25,660 No way! You broke the bells. 681 00:29:25,787 --> 00:29:26,633 You're welcome. 682 00:29:27,176 --> 00:29:30,089 It's a little narrow up there, so we should just take the tools that we need, 683 00:29:30,172 --> 00:29:31,169 leave the toolbox down here. 684 00:29:31,287 --> 00:29:33,381 God, these things are heavy. Don't you have a smaller toolbox? 685 00:29:33,591 --> 00:29:35,803 No, why would I have two toolboxes? 686 00:29:36,003 --> 00:29:37,441 'Cause then you'd have a big one and a small one. 687 00:29:37,574 --> 00:29:39,276 If you have a big one you don't need a small one. 688 00:29:39,525 --> 00:29:42,286 Don't say 'dirty', it's too easy. Hold these. 689 00:29:44,456 --> 00:29:48,100 So, why wasn't your toolbox at your new place? 690 00:29:48,250 --> 00:29:49,334 I needed it here. 691 00:29:50,056 --> 00:29:53,350 Usually moving requires lots of tools; 692 00:29:53,672 --> 00:29:55,914 hanging things, putting things together. 693 00:29:56,009 --> 00:29:58,024 Nicole hired a professional picture-hanger 694 00:29:58,121 --> 00:29:59,622 and we didn't have anything to put together. 695 00:29:59,755 --> 00:30:01,629 - Hand me a screwdriver. - Phillips or flathead? 696 00:30:02,273 --> 00:30:03,969 - I know things. - Phillips. 697 00:30:06,457 --> 00:30:08,515 Luke, how come you told me you moved? 698 00:30:08,618 --> 00:30:09,497 I did move. 699 00:30:09,622 --> 00:30:11,618 You may have moved, but none of your stuff did. 700 00:30:11,838 --> 00:30:14,320 What are you talking about? Hand me the open-ended wrench. 701 00:30:14,905 --> 00:30:17,947 Luke, I was in your apartment. It's exactly the same. 702 00:30:18,131 --> 00:30:19,000 No, it's not. 703 00:30:19,149 --> 00:30:22,098 I just think it's weird you're pretending you moved when you didn't. 704 00:30:22,970 --> 00:30:24,110 I did move. 705 00:30:24,260 --> 00:30:25,872 - Luke, your bed wasn't even made. - So? 706 00:30:25,970 --> 00:30:28,590 There were dishes in the sink, some kind of shake in the blender, 707 00:30:28,795 --> 00:30:30,357 Mega-Man protein powder on the counter. 708 00:30:30,485 --> 00:30:31,971 Remind me to mock you for that later, by the way. 709 00:30:32,078 --> 00:30:33,147 Can we talk about something else? 710 00:30:33,270 --> 00:30:35,488 Or better yet, let's not talk and just get this done. 711 00:30:35,620 --> 00:30:36,732 Does Nicole think you moved? 712 00:30:36,911 --> 00:30:38,835 Of course she thinks I moved, I did move. 713 00:30:39,020 --> 00:30:41,801 - Do you sleep there? - Of course I sleep there. 714 00:30:41,938 --> 00:30:43,100 When was the last time you slept there? 715 00:30:43,233 --> 00:30:45,036 - I live there. - So, last night? 716 00:30:46,138 --> 00:30:49,387 I had an early delivery and it didn't make sense to sleep there. 717 00:30:49,824 --> 00:30:51,620 - The day before? - I was there for dinner. 718 00:30:51,728 --> 00:30:52,439 And after dinner? 719 00:30:52,543 --> 00:30:55,445 Nicole was getting a sore throat so it made sense to go back to my place 720 00:30:55,554 --> 00:30:56,950 - and not get sick. - Your place? 721 00:30:57,800 --> 00:30:58,578 My old place. 722 00:30:58,773 --> 00:31:00,596 You didn't say your old place, you said your place. 723 00:31:00,703 --> 00:31:02,306 Well, I meant my old place. 724 00:31:02,466 --> 00:31:05,772 - Luke, you don't live with Nicole. - Yes, I do. 725 00:31:05,886 --> 00:31:08,871 You watch her TV, you eat her food, you keep stuff in a duffel bag at her house; 726 00:31:08,972 --> 00:31:10,290 you're a rude guest, not her boyfriend! 727 00:31:10,386 --> 00:31:12,418 - Husband. - Whole other discussion. 728 00:31:12,501 --> 00:31:13,873 You know what, you're doing it again. 729 00:31:13,975 --> 00:31:14,527 Doing what again? 730 00:31:14,621 --> 00:31:17,124 You're passing judgment on my relationship with Nicole. 731 00:31:17,230 --> 00:31:18,230 I'm not passing judgment. 732 00:31:18,367 --> 00:31:20,850 You passed judgment on our marriage, you passed judgment on our divorce 733 00:31:20,990 --> 00:31:24,010 and now you're passing judgment on our living together. 734 00:31:24,133 --> 00:31:25,623 I'm not passing judgment on you living together. 735 00:31:25,756 --> 00:31:28,229 You're passing judgment on you living together… by not living together. 736 00:31:28,372 --> 00:31:30,271 You know, I was a little tipsy on that cruise ship, 737 00:31:30,385 --> 00:31:33,149 but I don't remember anyone pronouncing us husband and wife and Lorelai. 738 00:31:33,299 --> 00:31:34,357 They may as well have, 739 00:31:34,470 --> 00:31:36,395 because I spend as much time with Nicole as you do. 740 00:31:36,513 --> 00:31:37,660 And the judgment's back! 741 00:31:37,816 --> 00:31:40,036 I could move in with you guys. You wouldn't know. 742 00:31:40,188 --> 00:31:42,418 You know, none of this is any of your business. 743 00:31:42,529 --> 00:31:43,912 - It's absolutely my business. - How? 744 00:31:44,044 --> 00:31:47,603 Because! I wasted a week of my life adjusting to the idea 745 00:31:47,715 --> 00:31:50,183 that you had moved only to find out that you haven't moved. 746 00:31:50,275 --> 00:31:52,918 How much adjusting did you have to do? Nothing's changed! 747 00:31:53,013 --> 00:31:55,442 I still see you everyday, I still cook your food, 748 00:31:55,534 --> 00:31:57,823 I still serve your coffee. What do you care? 749 00:31:58,643 --> 00:32:00,300 - I care. - Why? 750 00:32:01,197 --> 00:32:02,578 Because I don't want you to move. 751 00:32:03,066 --> 00:32:05,718 Why? Why don't you want me to move? 752 00:32:10,342 --> 00:32:12,210 Lorelai? Luke? 753 00:32:15,887 --> 00:32:18,128 Oh, thank God! Carry on. 754 00:32:24,949 --> 00:32:27,242 Paris! It's 4:00 in the morning! 755 00:32:30,131 --> 00:32:31,052 What are you doing here? 756 00:32:31,144 --> 00:32:32,438 Funny you should ask, 757 00:32:32,581 --> 00:32:34,912 because I didn't know what to do and you always seem to know what to do, 758 00:32:35,036 --> 00:32:37,872 so I thought I'd drop by and ask you what to do. 759 00:32:37,978 --> 00:32:38,661 About what? 760 00:32:38,824 --> 00:32:39,776 I didn't come up with one. 761 00:32:39,985 --> 00:32:41,303 - One what? - One alibi. 762 00:32:41,476 --> 00:32:42,019 What? 763 00:32:42,208 --> 00:32:43,150 I couldn't think of anything! 764 00:32:43,510 --> 00:32:44,148 Lane! 765 00:32:44,375 --> 00:32:46,826 I swear, I tried, but nothing I came up with sounded 766 00:32:46,925 --> 00:32:48,194 like she would believe it so I just left. 767 00:32:48,343 --> 00:32:49,305 What do you mean you just left? 768 00:32:49,483 --> 00:32:53,518 I mean I waited until she went to bed, which was about 9:15, and then I left. 769 00:32:53,678 --> 00:32:54,849 You didn't leave a note? 770 00:32:56,262 --> 00:32:57,067 You didn't call? 771 00:32:57,235 --> 00:32:59,484 I don't even think I locked the door behind me. 772 00:32:59,606 --> 00:33:00,656 Lane, this is bad. 773 00:33:00,789 --> 00:33:03,534 I know, but I couldn't miss the gig, Rory. 774 00:33:03,640 --> 00:33:05,214 I mean it was CBGB's! 775 00:33:05,664 --> 00:33:07,625 I had to go and she wouldn't let me go. 776 00:33:09,395 --> 00:33:10,190 Where are you going? 777 00:33:10,537 --> 00:33:11,588 You have to call your mom. 778 00:33:11,981 --> 00:33:12,724 No way. 779 00:33:13,246 --> 00:33:14,869 Lane, she could be freaking out right now. 780 00:33:15,002 --> 00:33:16,554 I can't tell her. I can't call her. 781 00:33:16,784 --> 00:33:18,355 Well, what are you gonna do, just never go home again? 782 00:33:18,515 --> 00:33:19,774 You say that like it's a bad thing. 783 00:33:19,928 --> 00:33:21,669 It is a bad thing, a really bad thing! 784 00:33:21,858 --> 00:33:22,769 I can't talk to her. 785 00:33:23,183 --> 00:33:23,799 Fine. 786 00:33:25,315 --> 00:33:26,246 Who are you calling? 787 00:33:31,358 --> 00:33:32,293 I hate you. 788 00:33:32,390 --> 00:33:33,844 - Mom, are you awake? - No. 789 00:33:34,028 --> 00:33:35,667 - Could you be awake? - What's the matter? 790 00:33:35,943 --> 00:33:37,720 - Lane's here. - What? Why? 791 00:33:37,848 --> 00:33:40,234 She snuck out of her house tonight, and she's scared to go home. 792 00:33:40,486 --> 00:33:41,827 She snuck out? 793 00:33:42,001 --> 00:33:43,439 She had something to do with the band. 794 00:33:43,676 --> 00:33:45,601 She snuck out! 795 00:33:45,748 --> 00:33:46,615 Yes. 796 00:33:46,895 --> 00:33:47,684 Bye. 797 00:33:47,924 --> 00:33:48,672 What are you doing? 798 00:33:48,831 --> 00:33:50,050 I'm calling Mrs. Kim. 799 00:33:50,249 --> 00:33:51,126 Mom, no. 800 00:33:51,349 --> 00:33:53,264 Rory, if I woke up and you weren't there, 801 00:33:53,368 --> 00:33:54,770 I would have a friggin' heart attack. 802 00:33:54,915 --> 00:33:58,508 Now keep Lane there and tell her I am pissed as hell at her. 803 00:33:58,728 --> 00:33:59,742 Goodbye. 804 00:34:03,714 --> 00:34:09,460 Mrs. Kim, it's Lorelai Gilmore. I am so sorry to be calling so late and, 805 00:34:09,613 --> 00:34:13,622 I don't know if you know this or not, but Lane isn't there. 806 00:34:13,858 --> 00:34:14,723 Where is she? 807 00:34:14,860 --> 00:34:18,481 Well, she went out tonight, and I think she was just scared to tell you about it, 808 00:34:18,604 --> 00:34:21,154 but she is fine. She's with Rory at Yale 809 00:34:21,303 --> 00:34:24,267 and they're safe and they promise to stay put. 810 00:34:24,368 --> 00:34:25,464 Give me the address! 811 00:34:25,629 --> 00:34:29,628 198 Elm Street, Durfee Hall, suite five. Do you need directions? 812 00:34:29,744 --> 00:34:31,148 I have a navigational system. 813 00:34:31,333 --> 00:34:33,579 Okay, well, call me if you need anything. 814 00:34:57,097 --> 00:34:57,895 Luke! 815 00:34:58,520 --> 00:35:00,531 Hey, Mrs. Kim. You're up early. 816 00:35:00,843 --> 00:35:03,281 I just want to tell you that Lane will not be coming to work today. 817 00:35:03,497 --> 00:35:04,833 Oh, yeah. Yeah, I know. 818 00:35:05,180 --> 00:35:05,846 You know? 819 00:35:06,026 --> 00:35:06,743 Yeah, she called. 820 00:35:07,105 --> 00:35:08,463 - She called? - Twice. 821 00:35:08,592 --> 00:35:11,412 She left a message last night and she called again a minute ago 822 00:35:11,663 --> 00:35:15,451 just to make sure I got it. I tell you, that is one responsible kid. 823 00:35:15,601 --> 00:35:17,064 - She called you? - Twice. 824 00:35:18,278 --> 00:35:20,085 She called you, she called Lorelai. 825 00:35:20,214 --> 00:35:21,125 Is everything okay? 826 00:35:21,350 --> 00:35:22,568 Everything's fine. 827 00:35:23,791 --> 00:35:25,550 - I'm going home. - Okay. 828 00:35:45,783 --> 00:35:47,738 Let's not stray too far from the coffee cart. 829 00:35:47,841 --> 00:35:49,397 I can barely feel my feet this morning. 830 00:35:49,684 --> 00:35:51,312 The floor wasn't too comfortable, huh? 831 00:35:51,492 --> 00:35:54,047 No, tit was fine until Paris came home and stepped on my face. 832 00:35:54,340 --> 00:35:56,213 The stepping on my face wasn't too comfortable. 833 00:35:56,457 --> 00:35:58,445 At least Paris doesn't tend to wear heels. 834 00:35:58,798 --> 00:35:59,986 Where was she so late? 835 00:36:00,288 --> 00:36:03,130 I don't know, Paris's business is Paris's business. 836 00:36:03,734 --> 00:36:04,953 I wish I lived in a dorm. 837 00:36:05,280 --> 00:36:06,473 Hey, have you called your mother yet? 838 00:36:06,616 --> 00:36:07,369 Nope. 839 00:36:07,702 --> 00:36:10,902 Oh good, because the longer you wait, the easier it's going to be. 840 00:36:11,178 --> 00:36:14,041 I still can't believe she didn't just show up in the middle of the night, 841 00:36:14,292 --> 00:36:16,856 kick down the door, douse the place with holy water. 842 00:36:17,066 --> 00:36:19,344 Maybe she wanted a chance to cool off. 843 00:36:19,621 --> 00:36:21,060 No, that's your mother. 844 00:36:21,270 --> 00:36:23,093 My mother's the kicker and the douser. 845 00:36:23,298 --> 00:36:25,079 No, Mrs. Kim is sending a message. 846 00:36:25,329 --> 00:36:26,329 What message is that? 847 00:36:26,902 --> 00:36:28,806 The message is, "You messed up, kid, 848 00:36:28,920 --> 00:36:31,884 and now you get to sit there and panic about what's gonna happen next, 849 00:36:32,067 --> 00:36:33,965 and while you're panicking thinking about what's gonna happen next, 850 00:36:34,031 --> 00:36:36,236 you get to find your own way home, 851 00:36:36,285 --> 00:36:39,184 cause the Mrs. Kim shuttle van service is closed for business." 852 00:36:39,354 --> 00:36:40,502 So, it's a wordy message. 853 00:36:40,834 --> 00:36:42,360 Everything's so screwed up: 854 00:36:42,549 --> 00:36:44,822 my life, everything I'm doing. 855 00:36:45,027 --> 00:36:45,944 It's not that bad. 856 00:36:46,123 --> 00:36:48,160 It is that bad. I mean, look at this. 857 00:36:48,289 --> 00:36:50,870 Look at where you are, look at what you have. 858 00:36:51,085 --> 00:36:52,722 I'm so jealous you have a life. 859 00:36:52,860 --> 00:36:53,808 You have a life too. 860 00:36:53,968 --> 00:36:55,416 Yeah, just not a very good one. 861 00:36:55,533 --> 00:36:56,363 Lane, come on. 862 00:36:56,511 --> 00:36:58,867 You're healthy, you have a band and a boyfriend, 863 00:36:58,995 --> 00:37:01,103 and so what if school is boring? 864 00:37:01,273 --> 00:37:03,295 You won't be in school forever. You have a good life. 865 00:37:03,597 --> 00:37:04,723 I'm weak. 866 00:37:05,743 --> 00:37:06,910 I have no spine. 867 00:37:07,340 --> 00:37:09,132 If you had no spine you'd be walking funny. 868 00:37:09,480 --> 00:37:11,667 I wanna thank you for letting me crash here last night. 869 00:37:11,877 --> 00:37:13,054 Of course, any time. 870 00:37:13,223 --> 00:37:14,176 I gotta get going. 871 00:37:14,594 --> 00:37:16,423 Do you want to wait till this afternoon? 872 00:37:16,547 --> 00:37:18,318 I can give you a ride home when I'm done with classes. 873 00:37:18,573 --> 00:37:21,282 Now. I have to get home. I have to take care of this. 874 00:37:21,481 --> 00:37:22,967 Okay, come on. 875 00:37:23,386 --> 00:37:24,339 Where are we going? 876 00:37:24,579 --> 00:37:27,601 I can't send you home to Mrs. Kim without a purse full of mini donuts. 877 00:37:27,790 --> 00:37:30,149 You know, I believe that's how Mother Theresa got started. 878 00:37:30,554 --> 00:37:31,885 Really, I heard it was Pixie Stix. 879 00:37:43,462 --> 00:37:44,824 Hey, it's Madeleine Albright. 880 00:37:47,614 --> 00:37:48,454 You know what? 881 00:37:48,920 --> 00:37:50,630 I do not appreciate you calling me that. 882 00:37:50,789 --> 00:37:54,383 In fact, I don't appreciate you talking to me, or about me at all. 883 00:37:54,521 --> 00:37:56,349 - Fine. - I know you've been telling the story. 884 00:37:56,539 --> 00:37:57,338 What story? 885 00:37:57,542 --> 00:38:00,301 The laundry room story. Remember the laundry room? 886 00:38:00,440 --> 00:38:02,059 Machines, rinse cycle... 887 00:38:02,237 --> 00:38:03,727 I asked you to get coffee, that's it. 888 00:38:03,942 --> 00:38:06,287 I did not ask you to get married, or say that I loved you, 889 00:38:06,446 --> 00:38:09,621 or ask to have your children. And I'm not stalking you! 890 00:38:09,809 --> 00:38:12,329 It was a complete coincidence that I happened to go into a meeting 891 00:38:12,456 --> 00:38:14,997 that you happened to be in. I had no idea you were there. 892 00:38:15,150 --> 00:38:19,978 And it's hard to ask someone out and it puts you in an incredibly vulnerable position! 893 00:38:20,158 --> 00:38:23,551 So, it's cruel to use that incident as a funny cocktail story. 894 00:38:23,649 --> 00:38:26,531 So from now on, I would appreciate it if you would refrain from telling 895 00:38:26,660 --> 00:38:30,403 the hilarious laundry room incident to anyone, anywhere, ever again. 896 00:38:31,211 --> 00:38:32,661 I wasn't talking about you. 897 00:38:34,883 --> 00:38:35,713 What? 898 00:38:36,111 --> 00:38:37,811 There was this girl from the third floor, 899 00:38:37,920 --> 00:38:40,638 she asked me out like a 100 times. She followed me to class. 900 00:38:40,756 --> 00:38:42,768 She baked me a cake every day for a month, 901 00:38:42,906 --> 00:38:46,198 then she snuck in my window and hid in my closet, covered in whipped cream. 902 00:38:46,408 --> 00:38:49,659 Oh, that is a little … extreme. 903 00:38:49,793 --> 00:38:51,628 I didn't tell anybody about the laundry room. 904 00:38:51,901 --> 00:38:54,318 Well, good. 905 00:38:56,227 --> 00:39:00,221 Do you think that you could maybe not tell anyone this story also, 906 00:39:00,575 --> 00:39:03,580 'cause, that would be great. Thanks. 907 00:39:54,023 --> 00:39:54,981 Is this all? 908 00:40:10,296 --> 00:40:11,186 That's all. 909 00:40:13,940 --> 00:40:14,847 I'm sorry. 910 00:40:16,342 --> 00:40:17,300 About what? 911 00:40:17,427 --> 00:40:18,851 I'm sorry about last night. 912 00:40:19,572 --> 00:40:21,595 I don't want to keep secrets from you. 913 00:40:21,918 --> 00:40:22,799 You don't? 914 00:40:23,541 --> 00:40:27,011 My band had this amazing chance 915 00:40:27,115 --> 00:40:30,202 to play this really famous club last night 916 00:40:30,909 --> 00:40:32,946 and I didn't know how to tell you about it. 917 00:40:33,182 --> 00:40:34,651 I knew you wouldn't approve, 918 00:40:34,814 --> 00:40:37,395 you wouldn't approve of me being in the band 919 00:40:37,574 --> 00:40:39,864 or the music we were playing 920 00:40:40,559 --> 00:40:43,289 and I can't even imagine what you would have said 921 00:40:43,395 --> 00:40:45,976 if I had asked you to let me stay out 'til four in the morning. 922 00:40:46,181 --> 00:40:47,144 I would have said no. 923 00:40:47,329 --> 00:40:49,950 Well, then I guess I could have imagined it after all. 924 00:40:50,524 --> 00:40:51,347 How long? 925 00:40:51,671 --> 00:40:52,576 How long what? 926 00:40:52,838 --> 00:40:54,697 How long … this. 927 00:40:56,396 --> 00:40:58,537 I started it when I was six, 928 00:40:59,576 --> 00:41:04,004 the day you told me the Cookie Monster was one of the seven deadly sins. 929 00:41:04,112 --> 00:41:06,641 - Gluttony. - Yes, gluttony. 930 00:41:07,128 --> 00:41:09,524 So, I made you do this? 931 00:41:09,656 --> 00:41:10,661 No, I just... 932 00:41:11,997 --> 00:41:15,908 I want to please you so badly, but I can't. 933 00:41:17,019 --> 00:41:20,097 I mean, look at you, look at what happened last night. 934 00:41:20,214 --> 00:41:24,577 It's not good. I don't want anything like this to ever happen again. 935 00:41:25,477 --> 00:41:27,879 I've been thinking a lot about this, our situation, 936 00:41:27,971 --> 00:41:31,172 and I think I figured out a way to make everything better. 937 00:41:31,360 --> 00:41:32,109 You have? 938 00:41:32,236 --> 00:41:34,985 I don't want to go to Seventh Day Adventist College anymore. 939 00:41:36,148 --> 00:41:39,644 I want to be able to play with my band. I want to be a drummer. 940 00:41:40,525 --> 00:41:43,625 I will happily go to community college, and I will happily live at home 941 00:41:43,741 --> 00:41:47,893 and adhere to your curfew, except on the nights when the band plays or practices. 942 00:41:48,104 --> 00:41:50,617 This way, I can get what I want 943 00:41:50,797 --> 00:41:53,326 and I won't be lying to you or sneaking around. 944 00:41:53,448 --> 00:41:55,061 This way we can both be happy. 945 00:41:56,128 --> 00:41:57,887 Children do not make the rules. 946 00:41:59,090 --> 00:42:04,273 You may… move out and live like that somewhere else. 947 00:42:12,951 --> 00:42:14,503 I think you handled that very well. 948 00:42:14,661 --> 00:42:17,047 - I was so humiliated. - You didn't know. 949 00:42:17,145 --> 00:42:20,576 How self-centered am I that I just assumed that he was talking about me? 950 00:42:20,709 --> 00:42:23,134 I would have assumed the same thing, so, incredibly self-centered. 951 00:42:23,273 --> 00:42:26,519 All I know is I can't show my face in International Relations Club again, 952 00:42:26,699 --> 00:42:29,571 or the laundry room, or the dining room, or anywhere. 953 00:42:29,678 --> 00:42:32,808 Hey, if that nut job who jumped out of his closet Reddi-Whipped 954 00:42:32,906 --> 00:42:34,281 is still hanging around, I think you're fine. 955 00:42:34,399 --> 00:42:35,582 - Hey, it's 4:00. - So? 956 00:42:35,802 --> 00:42:38,218 - Where are the bells? - They... stopped. 957 00:42:38,368 --> 00:42:39,436 What happened? 958 00:42:39,694 --> 00:42:41,757 I don't know, they just haven't been working all day. 959 00:42:41,864 --> 00:42:43,057 Oh. Too bad. 960 00:42:43,225 --> 00:42:44,828 Yeah, ain't it though. 961 00:42:45,510 --> 00:42:47,113 Someone's at the door. Call me tomorrow. 962 00:42:47,260 --> 00:42:48,019 You bet. 963 00:42:48,367 --> 00:42:50,132 - You okay? - Yeah, why? 964 00:42:50,393 --> 00:42:51,929 You just sound a little distracted. 965 00:42:52,114 --> 00:42:55,448 Do I? No, I'm good, I just didn't get much sleep last night, that's all. 966 00:42:55,549 --> 00:42:57,387 - Okay, see you later. - Bye. 967 00:43:00,958 --> 00:43:01,781 What are you doing here? 968 00:43:02,139 --> 00:43:03,994 Well, funny you should ask. 969 00:43:05,314 --> 00:43:08,590 Synchro: Amariss - www.foromfr.com - 76455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.