Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,958 --> 00:00:04,177
Whatever.
2
00:00:04,177 --> 00:00:05,178
Not what I heard.
3
00:00:05,178 --> 00:00:07,006
From Emma?
4
00:00:07,006 --> 00:00:08,094
The girl who never
lets the truth
5
00:00:08,094 --> 00:00:09,617
get in the way
of a good TikTok?
6
00:00:09,617 --> 00:00:12,272
Wow, nice modernization
of Mark Twain.
7
00:00:12,272 --> 00:00:14,187
You're being such a bitch.
8
00:00:14,187 --> 00:00:15,449
- Chill out.
- Uh, Josh, that's not okay.
9
00:00:15,449 --> 00:00:17,190
- Come on, man.
- Piss off, Basam.
10
00:00:17,190 --> 00:00:18,235
You can't even talk to girls.
11
00:00:18,235 --> 00:00:19,801
He talks to me.
12
00:00:19,801 --> 00:00:20,846
You don't count.
13
00:00:20,846 --> 00:00:22,108
- Hey!
- That's so rude.
14
00:00:22,108 --> 00:00:24,371
Guys, come on.
The sun's not even up yet.
15
00:00:24,371 --> 00:00:26,721
Can we dial it down, please?
16
00:00:29,985 --> 00:00:31,248
You know what?
17
00:00:31,248 --> 00:00:33,076
Speaking of great
American authors,
18
00:00:33,076 --> 00:00:35,339
in "A Confederacy of Dunces,"
19
00:00:35,339 --> 00:00:39,082
Ignatius's hunting cap
is symbolic of what?
20
00:00:39,082 --> 00:00:40,692
Maybe it's not symbolic.
21
00:00:40,692 --> 00:00:43,695
It's just 'cause Toole's
friend at USL wore one.
22
00:00:44,913 --> 00:00:48,352
O, Fortuna, blind.
23
00:00:50,049 --> 00:00:51,094
Whoa.
24
00:00:56,011 --> 00:00:57,317
Hey!
25
00:00:57,317 --> 00:00:59,972
You stopped in the middle
of an intersection.
26
00:00:59,972 --> 00:01:01,582
What the hell?
27
00:01:01,582 --> 00:01:02,931
- What is this guy doing?
- Hey!
28
00:01:04,063 --> 00:01:05,108
Hello?
29
00:01:05,108 --> 00:01:06,761
Can you hear me?
30
00:01:08,111 --> 00:01:10,939
- Ah!
31
00:01:10,939 --> 00:01:12,289
Whoa.
32
00:01:12,289 --> 00:01:13,638
Unlock the door now.
33
00:01:13,638 --> 00:01:15,422
- Okay.
- Unlock the door.
34
00:01:15,422 --> 00:01:17,424
Okay. Okay.
It's open.
35
00:01:17,424 --> 00:01:19,383
Everybody put your phones
on the ground now.
36
00:01:19,383 --> 00:01:20,775
Okay, just listen
to him, guys.
37
00:01:20,775 --> 00:01:22,168
- Phones on the floor.
- Just do what he says.
38
00:01:22,168 --> 00:01:23,517
Everybody out. Now.
39
00:01:23,517 --> 00:01:25,215
- Hurry up!
- Now!
40
00:01:25,215 --> 00:01:26,477
- What's going on?
- Let's go. Hurry up.
41
00:01:26,477 --> 00:01:27,956
Move your ass
or everybody dies.
42
00:01:27,956 --> 00:01:30,089
Now!
- Okay. All right.
43
00:01:30,089 --> 00:01:31,264
To the back.
44
00:01:31,264 --> 00:01:32,265
- Go, go, go!
- Teacher--
45
00:01:32,265 --> 00:01:33,266
All right. Yeah.
46
00:01:33,266 --> 00:01:35,790
- Open it.
- Okay.
47
00:01:35,790 --> 00:01:37,662
All right! All right.
All right.
48
00:02:00,206 --> 00:02:02,991
- Corey Marks?
- Over there.
49
00:02:04,993 --> 00:02:06,430
Corey.
50
00:02:06,430 --> 00:02:07,822
- Hey.
- What happened?
51
00:02:07,822 --> 00:02:10,129
My landlord evicted me
because I was behind
52
00:02:10,129 --> 00:02:14,916
on my rent, and things got
a little heated, and you know,
53
00:02:14,916 --> 00:02:17,180
a few punches got thrown.
54
00:02:17,180 --> 00:02:20,052
A few punches got thrown?
55
00:02:20,052 --> 00:02:21,662
What's the charge?
56
00:02:21,662 --> 00:02:23,838
Third-degree assault.
I'm about to process him.
57
00:02:23,838 --> 00:02:25,275
It'll be up to the judge.
58
00:02:27,799 --> 00:02:29,540
Why were you behind
on your rent?
59
00:02:29,540 --> 00:02:32,151
I stopped paying because
he wouldn't fix a stove.
60
00:02:32,151 --> 00:02:33,500
So you decided
to smack a guy?
61
00:02:33,500 --> 00:02:36,111
It wasn't my fault.
He started it.
62
00:02:36,111 --> 00:02:37,722
Remy, is that you?
63
00:02:37,722 --> 00:02:39,332
Sanders, hey.
64
00:02:39,332 --> 00:02:40,507
How's it going, man?
65
00:02:40,507 --> 00:02:43,031
All right. This your son?
66
00:02:43,031 --> 00:02:44,990
Uh, nephew.
67
00:02:44,990 --> 00:02:47,340
He got into a little dustup
with his landlord.
68
00:02:47,340 --> 00:02:48,776
He's a good kid.
69
00:02:48,776 --> 00:02:49,908
Made a mistake.
70
00:02:54,521 --> 00:02:56,001
Old friend.
He's on the job.
71
00:02:56,001 --> 00:02:57,220
Let me see the paperwork.
72
00:03:02,921 --> 00:03:05,228
That was dope
how you fixed that.
73
00:03:05,228 --> 00:03:06,620
I didn't fix anything.
74
00:03:06,620 --> 00:03:08,492
You got a felony kicked down
to a misdemeanor
75
00:03:08,492 --> 00:03:10,450
and no bail.
That's fixing it.
76
00:03:10,450 --> 00:03:11,712
You still have
a desk appearance,
77
00:03:11,712 --> 00:03:12,931
and you better
take it seriously.
78
00:03:12,931 --> 00:03:14,280
You gotta think
about how it could
79
00:03:14,280 --> 00:03:15,890
affect your medical license.
80
00:03:15,890 --> 00:03:17,501
I know.
81
00:03:17,501 --> 00:03:19,372
Where's your stuff?
Where are you gonna go?
82
00:03:19,372 --> 00:03:22,070
I--I don't know.
83
00:03:22,070 --> 00:03:23,898
Call your mother.
84
00:03:23,898 --> 00:03:26,249
Remy, I can't.
85
00:03:26,249 --> 00:03:28,251
We're not talking.
86
00:03:28,251 --> 00:03:30,296
Oh, boy.
87
00:03:30,296 --> 00:03:31,602
You need to fix that.
88
00:03:33,386 --> 00:03:35,345
Can I crash with you?
89
00:03:35,345 --> 00:03:37,042
Just until I figure things out.
90
00:03:38,391 --> 00:03:40,611
You said we're family.
91
00:03:40,611 --> 00:03:43,222
Please?
92
00:03:43,222 --> 00:03:45,355
You're unbelievable,
you know that?
93
00:03:46,965 --> 00:03:50,751
I'll buzz my doorman, Georgie,
tell him you're coming over.
94
00:03:50,751 --> 00:03:52,057
Thank you.
95
00:03:52,057 --> 00:03:55,103
I appreciate it.
96
00:03:55,103 --> 00:03:56,583
Uh, wait, Remy.
97
00:03:56,583 --> 00:03:57,628
I don't know where you live.
98
00:03:57,628 --> 00:03:59,369
I'll text you the address.
99
00:03:59,369 --> 00:04:01,806
Maybe this one
you'll actually read.
100
00:04:04,417 --> 00:04:06,419
Fair.
101
00:04:06,419 --> 00:04:07,942
Morning, people.
102
00:04:07,942 --> 00:04:10,075
This one's all hands on deck.
What do we got?
103
00:04:10,075 --> 00:04:12,773
A woman was killed,
and four students and a teacher
104
00:04:12,773 --> 00:04:15,254
from Tillman High
were abducted this morning
105
00:04:15,254 --> 00:04:17,125
from their school SUV
in Pennsylvania.
106
00:04:17,125 --> 00:04:20,694
Julia Newlin, Evelyn May,
Josh Hollingsworth,
107
00:04:20,694 --> 00:04:24,045
Basam Malek, and their
debate coach, Henry Kipman.
108
00:04:24,045 --> 00:04:27,397
- How old are the kids?
- They're all 15.
109
00:04:27,397 --> 00:04:28,615
AMBER Alert's already out.
110
00:04:28,615 --> 00:04:30,182
School's in a wealthy district,
111
00:04:30,182 --> 00:04:32,053
so of course, the media
will be swarming soon.
112
00:04:32,053 --> 00:04:34,317
The teacher's
and students' phones were off.
113
00:04:34,317 --> 00:04:35,709
I couldn't track them.
114
00:04:35,709 --> 00:04:37,755
Do we think that the
deceased woman is involved?
115
00:04:37,755 --> 00:04:39,539
Claire Sutter, 25,
from Pineville.
116
00:04:39,539 --> 00:04:41,541
She was on her way to the gym.
No priors.
117
00:04:41,541 --> 00:04:43,761
Sounds like wrong place,
wrong time.
118
00:04:43,761 --> 00:04:46,285
Back of the SUV
has a dented bumper.
119
00:04:46,285 --> 00:04:48,635
Okay, so the Honda stopped
in front of the SUV,
120
00:04:48,635 --> 00:04:51,290
another car hit it from behind,
and maybe pinned them in?
121
00:04:51,290 --> 00:04:53,292
Do we know anything about
the car that hit them?
122
00:04:53,292 --> 00:04:54,946
It could have a dent
in the front of its bumper.
123
00:04:54,946 --> 00:04:56,382
Other than that,
the area is rural.
124
00:04:56,382 --> 00:04:57,992
No cameras, no witnesses.
125
00:04:57,992 --> 00:05:01,387
Rich school, abduction
in the middle of nowhere--
126
00:05:01,387 --> 00:05:03,171
this was planned.
127
00:05:03,171 --> 00:05:04,347
Let me take a wild guess.
128
00:05:04,347 --> 00:05:05,609
The Honda was stolen.
129
00:05:05,609 --> 00:05:07,654
Out of Newark yesterday.
130
00:05:07,654 --> 00:05:09,439
MPD's trying to get us
more info.
131
00:05:09,439 --> 00:05:10,875
Anything else from the scene?
132
00:05:10,875 --> 00:05:12,224
No.
133
00:05:12,224 --> 00:05:13,660
And speaking of scene,
we don't even have one.
134
00:05:13,660 --> 00:05:14,705
What do you mean?
135
00:05:14,705 --> 00:05:16,184
Local PD towed the cars.
136
00:05:16,184 --> 00:05:18,970
ERT's en route to search them
at the local impound.
137
00:05:18,970 --> 00:05:20,363
Terrific.
138
00:05:20,363 --> 00:05:21,842
Uh, students
and families are starting
139
00:05:21,842 --> 00:05:23,540
to gather at the high school.
140
00:05:23,540 --> 00:05:25,193
Nina and I
will take the school.
141
00:05:25,193 --> 00:05:27,805
Hana, set up the MCC
and liaison with ERT.
142
00:05:27,805 --> 00:05:29,633
Ottsville was the closest town
to the accident,
143
00:05:29,633 --> 00:05:31,069
so they probably
passed through.
144
00:05:31,069 --> 00:05:32,418
Ray and Barnes,
see if anyone saw anything.
145
00:05:32,418 --> 00:05:34,028
Let's roll.
146
00:05:37,510 --> 00:05:39,686
This is a public high school?
147
00:05:39,686 --> 00:05:40,948
Not how you grew up?
148
00:05:40,948 --> 00:05:42,036
Yeah.
149
00:05:42,036 --> 00:05:43,951
Fewer lawns and more
metal detectors.
150
00:05:43,951 --> 00:05:45,866
Kids here are born
on third base,
151
00:05:45,866 --> 00:05:48,173
and the rest of us
aren't even up to bat.
152
00:05:48,173 --> 00:05:50,393
People can't help
what they're born into.
153
00:05:50,393 --> 00:05:52,569
Well, that I can agree with.
154
00:05:54,092 --> 00:05:55,398
Thanks.
155
00:06:01,142 --> 00:06:02,187
Principal Hillen?
156
00:06:02,187 --> 00:06:03,318
Call me Graham, please.
157
00:06:03,318 --> 00:06:05,146
- Agent Scott and Chase.
- Yes, yes.
158
00:06:05,146 --> 00:06:06,974
Did you pull any
security camera footage?
159
00:06:06,974 --> 00:06:08,802
Yes--our team is reviewing
the past month.
160
00:06:08,802 --> 00:06:10,195
They'll let me know
if they spot anything
161
00:06:10,195 --> 00:06:11,544
out of the ordinary.
- We'll need to get a copy.
162
00:06:11,544 --> 00:06:12,893
Of course.
163
00:06:12,893 --> 00:06:14,765
Who knew the route
the SUV was taking?
164
00:06:14,765 --> 00:06:16,810
They were on their way
to a debate tournament,
165
00:06:16,810 --> 00:06:19,465
and the teacher,
Henry, Mr. Kipman,
166
00:06:19,465 --> 00:06:20,988
he would have been
the only one.
167
00:06:24,601 --> 00:06:26,907
Ladies and gentlemen,
these are FBI agents,
168
00:06:26,907 --> 00:06:28,300
and they're here to help us--
169
00:06:34,785 --> 00:06:37,135
Is there anyone
who'd wanna hurt Basam?
170
00:06:37,135 --> 00:06:38,919
Ah, I don't know.
171
00:06:38,919 --> 00:06:41,226
Has anything out of the
ordinary happened lately?
172
00:06:41,226 --> 00:06:42,706
No, I don't think so.
173
00:06:42,706 --> 00:06:44,751
Will Mr. Newlin
be joining us?
174
00:06:44,751 --> 00:06:46,274
He's at a medical conference
in Zurich.
175
00:06:46,274 --> 00:06:47,537
He's getting on a flight.
176
00:06:47,537 --> 00:06:48,886
What do these people want?
177
00:06:48,886 --> 00:06:50,583
That's what we're
trying to figure out.
178
00:06:50,583 --> 00:06:52,455
When was the last time
you saw Evelyn?
179
00:06:52,455 --> 00:06:53,891
I dropped her off here
this morning.
180
00:06:53,891 --> 00:06:56,154
We were arguing over
some expensive boots
181
00:06:56,154 --> 00:06:57,547
that she wanted.
182
00:06:57,547 --> 00:07:00,114
Was anyone angry with Henry
that you know of?
183
00:07:00,114 --> 00:07:02,290
No. Everyone loves him.
184
00:07:02,290 --> 00:07:04,641
His whole life is this school
and these kids.
185
00:07:06,556 --> 00:07:08,471
Remy, I need to see
all their phones
186
00:07:08,471 --> 00:07:10,821
to set up the pen registers.
187
00:07:10,821 --> 00:07:12,518
All right,
listen up, everyone.
188
00:07:12,518 --> 00:07:16,391
Agent Gibson here needs
to see your phones right away.
189
00:07:16,391 --> 00:07:19,220
We just need to--
190
00:07:19,220 --> 00:07:20,613
They're just kids.
191
00:07:20,613 --> 00:07:22,528
Who would do this to them?
192
00:07:28,491 --> 00:07:29,970
Yeah, real early
this morning.
193
00:07:29,970 --> 00:07:31,624
He was wearing driving gloves.
194
00:07:31,624 --> 00:07:33,060
- Driving gloves?
- Yeah.
195
00:07:33,060 --> 00:07:34,975
He parked his Honda
right out there.
196
00:07:34,975 --> 00:07:36,934
And when he came in,
it was hard not to laugh.
197
00:07:36,934 --> 00:07:40,198
Okay, Mr. Midlife Crisis,
you're a race car driver.
198
00:07:40,198 --> 00:07:42,026
- Was he with anyone else?
199
00:07:42,026 --> 00:07:43,810
Another guy met him
a few minutes later.
200
00:07:43,810 --> 00:07:45,508
Also wearing driving gloves?
201
00:07:45,508 --> 00:07:46,770
Yeah.
202
00:07:46,770 --> 00:07:48,859
Huh, must be
a club or something.
203
00:07:48,859 --> 00:07:51,339
Uh, I found zero cameras.
204
00:07:51,339 --> 00:07:52,950
Oh, honey, see our stoplight?
205
00:07:52,950 --> 00:07:54,865
That went in last year.
That was big news.
206
00:07:54,865 --> 00:07:56,823
There are no cameras
around here.
207
00:07:56,823 --> 00:07:58,608
Two guys,
both wearing driving gloves.
208
00:07:58,608 --> 00:08:00,261
Did they pay with credit card?
209
00:08:00,261 --> 00:08:01,828
Uh-uh. Cash.
210
00:08:01,828 --> 00:08:02,916
You see what
they were driving?
211
00:08:02,916 --> 00:08:04,483
Well, the first one
was a Honda.
212
00:08:04,483 --> 00:08:07,225
The other guy had a van,
the kind that makes deliveries?
213
00:08:07,225 --> 00:08:08,356
What color?
214
00:08:08,356 --> 00:08:10,576
Black with no back windows.
215
00:08:10,576 --> 00:08:12,143
How'd you see the van?
216
00:08:12,143 --> 00:08:14,493
The guy left his gloves,
so I ran 'em out.
217
00:08:14,493 --> 00:08:16,147
He took his gloves off?
218
00:08:16,147 --> 00:08:17,148
They both did.
219
00:08:17,148 --> 00:08:19,498
They had to eat.
220
00:08:19,498 --> 00:08:20,543
Is there any chance
you haven't
221
00:08:20,543 --> 00:08:22,719
washed their dishes yet?
222
00:08:22,719 --> 00:08:25,373
Oh, well, my obsession
with "The Real Housewives"
223
00:08:25,373 --> 00:08:26,592
is about to pay off.
224
00:08:26,592 --> 00:08:28,333
Dishes are still in the sink.
225
00:08:28,333 --> 00:08:29,290
Thank you.
226
00:08:33,077 --> 00:08:35,775
Let's go.
Let's go. Let's go.
227
00:08:35,775 --> 00:08:36,994
Get over there.
228
00:08:38,038 --> 00:08:38,822
Shut up.
229
00:08:38,822 --> 00:08:40,388
She's scared.
230
00:08:42,608 --> 00:08:44,088
Hey, hey, hey.
231
00:08:44,088 --> 00:08:46,960
Everyone, just--just
stay calm, all right?
232
00:08:46,960 --> 00:08:48,266
We're gonna get through this.
233
00:08:48,266 --> 00:08:50,703
Just do what these men say.
234
00:08:50,703 --> 00:08:51,704
Yeah, you know,
your teacher's
235
00:08:51,704 --> 00:08:53,445
giving you some sound advice.
236
00:08:53,445 --> 00:08:56,535
Stay put, be quiet,
and don't try anything.
237
00:08:56,535 --> 00:08:57,710
Okay.
238
00:08:57,710 --> 00:08:58,885
We're right outside.
239
00:09:01,235 --> 00:09:04,630
Okay. All right. Okay.
240
00:09:04,630 --> 00:09:06,240
Hana, did it come through?
241
00:09:06,240 --> 00:09:08,112
Yeah, the prints on
the glass came back a match.
242
00:09:08,112 --> 00:09:11,855
Meet our fugitives,
Aaron Quallich and Luca Marino.
243
00:09:11,855 --> 00:09:13,247
Oh, these guys
have been busy.
244
00:09:13,247 --> 00:09:14,814
Let's see.
245
00:09:14,814 --> 00:09:17,425
Witness intimidation,
fraud, extortion--
246
00:09:17,425 --> 00:09:20,037
wait, will you scroll down?
247
00:09:20,037 --> 00:09:22,387
Huh, associates
of the Esposito family.
248
00:09:22,387 --> 00:09:25,085
Organized crime usually
flies under the radar.
249
00:09:25,085 --> 00:09:27,218
Well, the mob's never been
shy about collecting
250
00:09:27,218 --> 00:09:29,786
their debts, so maybe
that's what this is about.
251
00:09:29,786 --> 00:09:31,657
Looks like Luca's a floater,
252
00:09:31,657 --> 00:09:33,093
but I have a last-known
for Aaron
253
00:09:33,093 --> 00:09:35,313
in Delaware Township,
New Jersey.
254
00:09:35,313 --> 00:09:37,315
All right, we're close to it.
We'll hit it up.
255
00:09:37,315 --> 00:09:38,577
I'm gonna grab Remy.
256
00:09:38,577 --> 00:09:39,709
We'll talk to the families
and see
257
00:09:39,709 --> 00:09:42,712
if they recognize these guys.
258
00:09:42,712 --> 00:09:44,757
Let's see. No.
I haven't seen--
259
00:09:46,672 --> 00:09:47,717
Take a good look.
Take a good look.
260
00:09:47,717 --> 00:09:49,501
Sometimes--
- None of us do.
261
00:09:49,501 --> 00:09:51,285
Where's my son?
262
00:09:51,285 --> 00:09:53,548
- It's gonna be okay.
- I just need you to stay calm.
263
00:09:53,548 --> 00:09:55,072
- I can't.
- It is going to be okay.
264
00:09:55,072 --> 00:09:56,943
- It's not gonna be okay!
- Listen to me--
265
00:09:56,943 --> 00:09:58,945
- Stop telling me how to relax.
- Okay.
266
00:09:58,945 --> 00:09:59,903
I can't believe
this is happening.
267
00:09:59,903 --> 00:10:01,295
Well, it is happening.
268
00:10:01,295 --> 00:10:02,514
And I think we know why.
269
00:10:02,514 --> 00:10:04,081
- Margaret--
- Excuse me?
270
00:10:04,081 --> 00:10:05,648
Are you implying something?
271
00:10:05,648 --> 00:10:06,736
Basam's a Malek.
272
00:10:06,736 --> 00:10:08,346
You're practically royalty.
273
00:10:08,346 --> 00:10:09,782
They know you have money,
now all our kids
274
00:10:09,782 --> 00:10:11,305
are in danger because of you!
275
00:10:13,438 --> 00:10:14,657
All right, all right, listen.
276
00:10:14,657 --> 00:10:16,267
Everybody,
everybody, calm down.
277
00:10:16,267 --> 00:10:17,224
Take a deep breath.
278
00:10:18,486 --> 00:10:19,966
- Oh, my God.
- What?
279
00:10:19,966 --> 00:10:21,359
- Oh, my God.
- What is it?
280
00:10:24,928 --> 00:10:26,103
- Oh, my God.
- Evie.
281
00:10:26,103 --> 00:10:27,539
- I can't look at this.
- Oh, Basam.
282
00:10:27,539 --> 00:10:29,323
- Oh.
- Oh my God.
283
00:10:29,323 --> 00:10:32,762
No. No, no.
284
00:10:32,762 --> 00:10:36,200
IXQL and SWIFT code, so it's
probably an offshore account.
285
00:10:36,200 --> 00:10:38,202
I mean, what do we do?
Just wait?
286
00:10:38,202 --> 00:10:40,421
"2 million per person,
or in two hours,
287
00:10:40,421 --> 00:10:42,772
we start pulling triggers!"
We gotta do something!
288
00:10:55,001 --> 00:10:57,743
I know this is scary,
but it's actually a good thing.
289
00:10:57,743 --> 00:10:59,571
This is not a good thing.
290
00:10:59,571 --> 00:11:01,834
They're communicating
with us, and that's a positive.
291
00:11:01,834 --> 00:11:03,923
If we pay them,
will they give us our kids?
292
00:11:03,923 --> 00:11:06,796
The FBI's full resources
are focused on this.
293
00:11:06,796 --> 00:11:08,536
We're doing
everything possible.
294
00:11:08,536 --> 00:11:10,756
- So what? Do we pay?
- No.
295
00:11:10,756 --> 00:11:12,889
The longer this goes, the more
information we can gather.
296
00:11:12,889 --> 00:11:15,805
You have to trust us.
297
00:11:15,805 --> 00:11:17,023
Okay, please.
298
00:11:17,023 --> 00:11:18,242
Excuse me one second.
299
00:11:18,242 --> 00:11:20,940
Can you trust him?
300
00:11:20,940 --> 00:11:22,159
Pen register pay off?
301
00:11:22,159 --> 00:11:23,595
Okay, so the text
was definitely sent
302
00:11:23,595 --> 00:11:25,031
from a burner phone,
but it's off.
303
00:11:25,031 --> 00:11:26,772
I might be able to track
where it was sold from.
304
00:11:26,772 --> 00:11:28,295
These pictures
have no natural light,
305
00:11:28,295 --> 00:11:29,732
blank background.
306
00:11:29,732 --> 00:11:31,211
These poor kids
could be anywhere.
307
00:11:31,211 --> 00:11:32,473
Yeah, thanks.
308
00:11:32,473 --> 00:11:33,736
That was Newark PD.
309
00:11:33,736 --> 00:11:35,346
We struck out
with the Honda theft.
310
00:11:35,346 --> 00:11:37,652
I got the ERT report back.
311
00:11:37,652 --> 00:11:39,611
So the Honda
was definitely wiped.
312
00:11:39,611 --> 00:11:41,874
Okay, what about trace?
313
00:11:41,874 --> 00:11:43,180
There's lots of it.
314
00:11:43,180 --> 00:11:44,616
But there's no way
to distinguish
315
00:11:44,616 --> 00:11:46,923
the owner of the Honda
from Aaron or Luca.
316
00:11:46,923 --> 00:11:49,099
Have ERT cross-reference
the trace from the school,
317
00:11:49,099 --> 00:11:51,101
SUV, and the Honda.
318
00:11:51,101 --> 00:11:52,580
Anything from Barnes and Ray?
319
00:11:52,580 --> 00:11:54,321
No, they're at
Aaron Quallich's last-known.
320
00:11:54,321 --> 00:11:55,627
He's not there,
but they're speaking
321
00:11:55,627 --> 00:11:57,020
with his roommate, Gio.
322
00:11:57,020 --> 00:11:58,761
All right, keep me posted.
323
00:11:58,761 --> 00:12:00,545
These parents
are losing their minds.
324
00:12:04,244 --> 00:12:06,377
They're barely hanging on.
325
00:12:34,927 --> 00:12:36,755
Should you do that,
Mr. Kipman?
326
00:12:36,755 --> 00:12:38,583
He told us not to try anything.
327
00:12:38,583 --> 00:12:40,150
Yes.
328
00:12:40,150 --> 00:12:42,805
Evie, I need to do this.
329
00:12:42,805 --> 00:12:44,807
You know, we can't
just sit here.
330
00:12:49,333 --> 00:12:51,901
Josh.
331
00:12:51,901 --> 00:12:52,945
Josh, come here.
332
00:12:52,945 --> 00:12:53,990
I think this is loose.
333
00:12:53,990 --> 00:12:56,166
Just try and push.
334
00:13:00,257 --> 00:13:02,302
Hey, did you guys hear that?
335
00:13:03,260 --> 00:13:04,261
Guys.
336
00:13:36,119 --> 00:13:37,033
What's in your hand?
337
00:13:37,033 --> 00:13:38,686
What?
338
00:13:38,686 --> 00:13:39,862
Nothing.
339
00:13:42,560 --> 00:13:44,518
- That's stupid.
- Yeah.
340
00:13:44,518 --> 00:13:46,216
- Don't do that.
- Yeah. Yes.
341
00:13:46,216 --> 00:13:47,565
That's not enough.
342
00:13:48,914 --> 00:13:50,437
These guys think they're smart.
343
00:13:50,437 --> 00:13:52,135
No. No.
344
00:13:52,135 --> 00:13:54,006
Looks like I'm gonna
have to teach 'em a lesson
345
00:13:54,006 --> 00:13:55,268
on how to listen.
346
00:13:55,268 --> 00:13:56,879
I'm sorry--
347
00:13:56,879 --> 00:13:58,837
- What the hell, man?
348
00:13:58,837 --> 00:14:00,534
You just killed
2 million bucks!
349
00:14:00,534 --> 00:14:01,796
He's a teacher.
350
00:14:01,796 --> 00:14:03,798
We were never gonna
get money out of him.
351
00:14:03,798 --> 00:14:07,324
Plus, maybe now they'll listen.
352
00:14:14,070 --> 00:14:15,723
Okay, so the families
don't really seem
353
00:14:15,723 --> 00:14:17,029
to have any mob connections.
354
00:14:17,029 --> 00:14:18,901
Not that
they're admitting to.
355
00:14:18,901 --> 00:14:20,467
Did you hear back
from Organized Crime?
356
00:14:20,467 --> 00:14:22,600
No, they're still running
names and checking informants.
357
00:14:23,862 --> 00:14:24,863
Okay.
358
00:14:26,430 --> 00:14:28,258
Hey, Barnes, what'd you
find out from Aaron's roommate?
359
00:14:28,258 --> 00:14:29,346
Not a lot.
360
00:14:29,346 --> 00:14:30,913
Aaron moved out
over a year ago.
361
00:14:30,913 --> 00:14:33,480
He gave us Aaron's cell,
but it's been disconnected.
362
00:14:33,480 --> 00:14:35,482
We're still
missing something here.
363
00:14:35,482 --> 00:14:37,397
I mean, there's millions
of kids out there,
364
00:14:37,397 --> 00:14:38,790
so why these kids?
365
00:14:38,790 --> 00:14:40,574
Well, I can't answer that.
366
00:14:40,574 --> 00:14:41,749
But I can tell you that
the burner phone
367
00:14:41,749 --> 00:14:43,055
that sent the ransom demand
368
00:14:43,055 --> 00:14:45,623
was bought at a car wash
in Doylestown.
369
00:14:45,623 --> 00:14:47,625
Doylestown isn't far.
We'll go check it out.
370
00:14:51,846 --> 00:14:54,545
Hello? Is anyone in there?
371
00:14:54,545 --> 00:14:55,763
Hey.
372
00:14:55,763 --> 00:14:57,896
You gotta help.
Ian's lost his mind.
373
00:14:59,202 --> 00:15:00,943
Now, please, hurry.
374
00:15:02,466 --> 00:15:03,989
Ian. Ian, stop.
375
00:15:03,989 --> 00:15:05,164
This is a mistake.
- No, it's not.
376
00:15:05,164 --> 00:15:06,687
Ian, come on.
The FBI said to wait.
377
00:15:06,687 --> 00:15:07,950
I don't care what they said.
378
00:15:07,950 --> 00:15:09,386
It's not their son
with a gun to his head.
379
00:15:09,386 --> 00:15:11,301
- Don't do this!
- Get out of my face!
380
00:15:11,301 --> 00:15:12,606
Hey! Back off!
381
00:15:12,606 --> 00:15:14,260
Don't you make that call.
382
00:15:14,260 --> 00:15:16,045
You don't tell me
what to do, you freaking--
383
00:15:16,045 --> 00:15:17,960
You'll get my daughter
killed!
384
00:15:17,960 --> 00:15:19,352
What the hell
is going on here?
385
00:15:19,352 --> 00:15:20,701
He's gonna pay the ransom.
386
00:15:20,701 --> 00:15:22,529
I beg you to reconsider.
387
00:15:22,529 --> 00:15:24,053
Beg all you want,
I'm getting my kid back.
388
00:15:24,053 --> 00:15:26,185
- What about our kids?
- That's up to you.
389
00:15:26,185 --> 00:15:28,361
If you have the resources,
I think you should pay.
390
00:15:28,361 --> 00:15:30,233
It's a lot of money, Ian.
391
00:15:30,233 --> 00:15:31,451
It's your daughter, Margaret.
392
00:15:31,451 --> 00:15:33,105
Do you wanna not pay
and have her killed?
393
00:15:33,105 --> 00:15:34,759
Do you wanna live with that
for the rest of your life, huh?
394
00:15:34,759 --> 00:15:35,890
I know where
you're coming from,
395
00:15:35,890 --> 00:15:37,457
but this is a terrible idea.
396
00:15:37,457 --> 00:15:39,546
Your strategy is not working.
397
00:15:39,546 --> 00:15:40,634
Are your parents in?
398
00:15:40,634 --> 00:15:42,027
Yeah, they're in.
399
00:15:42,027 --> 00:15:42,854
Wire the money.
400
00:15:50,993 --> 00:15:52,037
And what if because
you paid,
401
00:15:52,037 --> 00:15:53,256
they kill my kid
to make a statement?
402
00:15:53,256 --> 00:15:55,127
We need to find a way
to work together.
403
00:15:55,127 --> 00:15:57,695
My job as a father
is to protect my son.
404
00:15:57,695 --> 00:16:00,132
So if that means paying,
then maybe you should too.
405
00:16:00,132 --> 00:16:03,092
- You son of a bitch!
- Enough! Damn it!
406
00:16:03,092 --> 00:16:04,397
It's hard to imagine
anything more stressful
407
00:16:04,397 --> 00:16:05,877
than your children
being in danger.
408
00:16:05,877 --> 00:16:07,183
I get that.
409
00:16:07,183 --> 00:16:09,228
But you need to get
a hold of yourselves.
410
00:16:09,228 --> 00:16:10,969
- Wait.
411
00:16:10,969 --> 00:16:12,275
Birch Park, Easton, PA.
412
00:16:12,275 --> 00:16:14,233
Bag in trash can
with directions to Josh.
413
00:16:14,233 --> 00:16:16,453
Let's go.
- That's a bad idea.
414
00:16:16,453 --> 00:16:17,802
Says the guy
who's done nothing
415
00:16:17,802 --> 00:16:19,108
to bring my child back.
416
00:16:19,108 --> 00:16:21,066
These people
are career criminals.
417
00:16:21,066 --> 00:16:23,199
You have no idea
what you're walking into.
418
00:16:23,199 --> 00:16:24,809
He is my son.
419
00:16:24,809 --> 00:16:27,159
I would walk into hell
if it would bring him back.
420
00:16:27,159 --> 00:16:28,595
Then we're coming with you.
421
00:16:28,595 --> 00:16:29,944
No, no, no.
422
00:16:29,944 --> 00:16:31,903
I am not doing anything
to put my son at risk.
423
00:16:31,903 --> 00:16:33,687
I wasn't asking permission.
424
00:16:33,687 --> 00:16:34,993
We'll set a perimeter
out of sight.
425
00:16:34,993 --> 00:16:37,126
No uniforms, just eyes.
426
00:16:37,126 --> 00:16:39,824
We're doing this
my way or no way.
427
00:16:39,824 --> 00:16:41,956
You guys don't wanna
do this alone, okay?
428
00:16:41,956 --> 00:16:44,568
45 minutes to the park
for the drop.
429
00:16:44,568 --> 00:16:46,091
- We'll meet you there.
430
00:16:46,091 --> 00:16:48,137
Do not play hero.
431
00:16:50,617 --> 00:16:51,749
Hey, Jenna.
432
00:16:51,749 --> 00:16:53,055
Who the hell
do you think you are?
433
00:16:53,055 --> 00:16:54,708
What?
434
00:16:54,708 --> 00:16:56,536
I have taken care of Corey
since the day he was born,
435
00:16:56,536 --> 00:16:59,104
and you think that you can
just swoop in and take over?
436
00:16:59,104 --> 00:17:00,758
That's not what's
going on here.
437
00:17:00,758 --> 00:17:03,804
He won't talk
to me, his own mother,
438
00:17:03,804 --> 00:17:07,721
but he is talking to an uncle
that he met five minutes ago.
439
00:17:07,721 --> 00:17:09,332
How dare you get between us?
440
00:17:09,332 --> 00:17:11,203
What was I supposed to do?
441
00:17:11,203 --> 00:17:12,639
Not help him?
442
00:17:24,912 --> 00:17:26,436
Excuse me.
443
00:17:26,436 --> 00:17:28,220
FBI agents Barnes and Cannon.
444
00:17:28,220 --> 00:17:29,482
We have a few questions
for you.
445
00:17:29,482 --> 00:17:30,483
Of course.
446
00:17:30,483 --> 00:17:31,745
What's going on?
447
00:17:31,745 --> 00:17:33,921
How long does this camera
keep footage?
448
00:17:33,921 --> 00:17:36,054
It doesn't. It's fake.
449
00:17:36,054 --> 00:17:39,710
Teenagers kept stealing
energy drinks and beer, so.
450
00:17:39,710 --> 00:17:41,059
Do you sell
prepaid cell phones?
451
00:17:41,059 --> 00:17:42,974
Usually, yes.
452
00:17:42,974 --> 00:17:44,367
I sold the last three
yesterday.
453
00:17:44,367 --> 00:17:46,412
And how many people
bought those phones?
454
00:17:46,412 --> 00:17:48,153
One guy, bought all three.
455
00:17:48,153 --> 00:17:50,547
Three phones.
There's a third person.
456
00:17:50,547 --> 00:17:52,940
Or maybe he just
needed an extra one.
457
00:17:52,940 --> 00:17:54,072
How'd he pay for the phones?
458
00:17:54,072 --> 00:17:56,161
Cash. Why?
459
00:17:56,161 --> 00:17:57,989
Do you recognize
either of these two?
460
00:17:57,989 --> 00:17:59,295
No.
461
00:17:59,295 --> 00:18:00,644
Is there anything
you can tell us
462
00:18:00,644 --> 00:18:02,080
about the guy
who bought the phone?
463
00:18:02,080 --> 00:18:03,647
Average white guy.
464
00:18:03,647 --> 00:18:06,258
Hair color, eye color?
465
00:18:06,258 --> 00:18:07,912
I don't know.
466
00:18:07,912 --> 00:18:11,002
But he was wearing a Princeton
ring, that I remember.
467
00:18:11,002 --> 00:18:12,308
It's my daughter's
dream school,
468
00:18:12,308 --> 00:18:14,223
so I asked him about it.
469
00:18:14,223 --> 00:18:16,181
- What's up?
- Hey, Remy.
470
00:18:16,181 --> 00:18:17,574
We got a third suspect.
471
00:18:17,574 --> 00:18:19,750
No ID, but he's wearing
a Princeton ring.
472
00:18:19,750 --> 00:18:21,578
Cross-check
Organized Crime files
473
00:18:21,578 --> 00:18:23,797
with Aaron and Lucas' rap
sheets with known associates.
474
00:18:23,797 --> 00:18:26,539
Look for anyone with
connections to Princeton.
475
00:18:26,539 --> 00:18:28,672
At the park now. Gotta go.
476
00:18:28,672 --> 00:18:30,064
All right. Got it.
477
00:18:30,064 --> 00:18:31,849
Thank you.
- Thank you.
478
00:18:41,946 --> 00:18:44,296
Hey, guys,
they're pulling in right now.
479
00:19:01,487 --> 00:19:03,489
- I've got this one.
- Okay, I'll take the back one.
480
00:19:14,108 --> 00:19:16,459
Ian!
481
00:19:16,459 --> 00:19:17,895
- What?
- Ian!
482
00:19:17,895 --> 00:19:18,896
What? What's wrong?
483
00:19:24,162 --> 00:19:25,772
Oh, God!
484
00:19:25,772 --> 00:19:27,209
Oh, my God.
485
00:19:34,477 --> 00:19:37,567
"A little piece
of Josh for you.
486
00:19:37,567 --> 00:19:39,003
"New plan.
487
00:19:39,003 --> 00:19:40,483
Double money."
488
00:19:40,483 --> 00:19:42,311
They're gonna kill him.
489
00:19:42,311 --> 00:19:44,313
They're gonna kill my son.
490
00:19:44,313 --> 00:19:47,011
No, no, no.
It is going to be okay.
491
00:19:47,011 --> 00:19:48,882
Ian, it's his ear!
492
00:19:48,882 --> 00:19:50,928
Oh, my God,
they're gonna kill him.
493
00:19:50,928 --> 00:19:52,277
Hey, it's okay.
494
00:19:52,277 --> 00:19:53,278
I need you to take
a deep breath for me, okay?
495
00:19:53,278 --> 00:19:54,888
In and out.
496
00:19:57,108 --> 00:20:00,024
Is that a Princeton ring?
497
00:20:00,024 --> 00:20:01,330
What?
498
00:20:01,330 --> 00:20:02,853
The car wash guy ID'd you.
499
00:20:05,247 --> 00:20:07,205
You bought the phones.
500
00:20:07,205 --> 00:20:08,902
You're working
with Aaron and Luca.
501
00:20:12,297 --> 00:20:13,951
Wait, are you insane?
502
00:20:13,951 --> 00:20:15,039
He would never.
503
00:20:15,039 --> 00:20:16,693
Tell him.
504
00:20:16,693 --> 00:20:18,956
I would never,
ever do anything
505
00:20:18,956 --> 00:20:20,000
to hurt my son.
506
00:20:21,915 --> 00:20:23,352
I love Josh.
507
00:20:25,179 --> 00:20:27,225
What do you think I am?
508
00:20:27,225 --> 00:20:28,705
Ian?
509
00:20:28,705 --> 00:20:30,837
What?
510
00:20:30,837 --> 00:20:32,883
- What do you know?
- What?
511
00:20:34,580 --> 00:20:37,148
- What do you know, Ian?
- Nothing.
512
00:20:37,148 --> 00:20:39,368
If you know something,
tell me, tell me what you know!
513
00:20:39,368 --> 00:20:41,457
I don't know--
I don't know anything!
514
00:20:48,942 --> 00:20:50,770
What did you do, Ian?
515
00:20:54,818 --> 00:20:58,909
No one was
supposed to get hurt.
516
00:20:58,909 --> 00:21:00,737
If you wanna see
your son again,
517
00:21:00,737 --> 00:21:03,261
you better tell us what
the hell is going on right now.
518
00:21:03,261 --> 00:21:05,959
I work in clean energy.
519
00:21:05,959 --> 00:21:08,571
And when I need land
and someone doesn't wanna sell,
520
00:21:08,571 --> 00:21:11,356
I send Aaron and Luca,
and people,
521
00:21:11,356 --> 00:21:13,227
they change their minds.
522
00:21:13,227 --> 00:21:14,968
Oh, my God.
523
00:21:14,968 --> 00:21:16,361
Things have been tight.
524
00:21:16,361 --> 00:21:18,407
I needed money, you knew that!
525
00:21:18,407 --> 00:21:21,584
We ran your financials.
526
00:21:21,584 --> 00:21:23,847
Shell corporations,
fake accounts,
527
00:21:23,847 --> 00:21:25,196
everything's collapsing.
528
00:21:25,196 --> 00:21:27,285
Where'd you get
the 2 million for the ransom?
529
00:21:27,285 --> 00:21:29,548
My parents.
530
00:21:29,548 --> 00:21:32,029
You said our money
was tied up in investments.
531
00:21:32,029 --> 00:21:33,683
What else did you lie about?
532
00:21:33,683 --> 00:21:35,641
Paying was supposed to get
the other families
533
00:21:35,641 --> 00:21:38,122
to pay, too,
and then Aaron and Luca and I,
534
00:21:38,122 --> 00:21:39,602
we would split the 10 million.
535
00:21:39,602 --> 00:21:43,040
And the kids,
the kids would come home.
536
00:21:43,040 --> 00:21:45,390
I've known them for years.
537
00:21:45,390 --> 00:21:46,609
I don't know why
they changed the plan.
538
00:21:46,609 --> 00:21:48,959
I don't know why
they'd do this to me.
539
00:21:50,569 --> 00:21:52,397
He's our son, Ian!
540
00:21:52,397 --> 00:21:54,617
He's our son!
541
00:21:54,617 --> 00:21:58,403
You're a monster!
- Hey, hey, hey, hey, hey.
542
00:21:58,403 --> 00:22:01,406
Where are the kids?
543
00:22:01,406 --> 00:22:03,843
At an Airbnb I rented
under a fake name.
544
00:22:03,843 --> 00:22:06,106
"One hour,
people start dying."
545
00:22:06,106 --> 00:22:07,630
Where is the Airbnb?
546
00:22:07,630 --> 00:22:09,066
Martins Creek,
15 minutes away.
547
00:22:09,066 --> 00:22:10,981
Scramble SWAT.
548
00:22:10,981 --> 00:22:12,461
Have PD pick up Nancy.
549
00:22:12,461 --> 00:22:14,419
Oh, no, no, no.
550
00:22:14,419 --> 00:22:15,942
Am I going to jail?
551
00:22:15,942 --> 00:22:17,204
You bet your ass
you're going to jail,
552
00:22:17,204 --> 00:22:18,728
but first you're
coming with us.
553
00:22:18,728 --> 00:22:20,556
I might need you to negotiate
with these psychos.
554
00:22:20,556 --> 00:22:22,862
Okay, listen. Listen!
555
00:22:32,959 --> 00:22:35,832
Two armed suspects,
four children,
556
00:22:35,832 --> 00:22:37,616
and a teacher as hostages.
557
00:22:37,616 --> 00:22:39,270
Ray, you and Mitchell with me.
558
00:22:39,270 --> 00:22:40,663
The rest of you take the house.
559
00:22:40,663 --> 00:22:42,316
Let's get it.
560
00:22:56,418 --> 00:22:57,506
Clear the garage.
561
00:22:57,506 --> 00:22:59,943
- Copy that.
- Hey, guys, over here.
562
00:23:23,053 --> 00:23:24,446
Garage is clear.
563
00:23:26,970 --> 00:23:30,016
Pull Ian out of the car now.
564
00:23:30,016 --> 00:23:31,409
Pull him out!
565
00:23:35,544 --> 00:23:37,502
You jerking us around with
these kids' lives on the line?
566
00:23:37,502 --> 00:23:39,025
What?
567
00:23:39,025 --> 00:23:40,810
We just searched the entire
property, and it's empty.
568
00:23:40,810 --> 00:23:41,941
Nobody's here!
569
00:23:41,941 --> 00:23:43,595
No, this is the place.
570
00:23:43,595 --> 00:23:46,032
I can't believe this.
They screwed me again.
571
00:23:46,032 --> 00:23:47,643
Where the hell
are these kids, Ian?
572
00:23:47,643 --> 00:23:49,122
We've only got 30 minutes.
573
00:23:49,122 --> 00:23:52,038
I swear to God, I don't know.
574
00:23:57,000 --> 00:23:58,958
ERT trace report
just came in.
575
00:23:58,958 --> 00:24:00,612
There were three elements
that overlapped
576
00:24:00,612 --> 00:24:04,660
the Honda and the school SUV--
manganese, carbon, and sulfur.
577
00:24:04,660 --> 00:24:06,009
Great, how does that help us?
578
00:24:06,009 --> 00:24:07,924
Manganese is in everything.
579
00:24:07,924 --> 00:24:09,708
Carbon, it's also coal.
580
00:24:09,708 --> 00:24:11,405
Sulfur.
581
00:24:11,405 --> 00:24:13,930
High sulfur content
can be found
582
00:24:13,930 --> 00:24:16,062
in mill tailings
also associated
583
00:24:16,062 --> 00:24:18,761
with dry rock coal mining.
584
00:24:18,761 --> 00:24:20,719
Coal mine, there's gotta be
some around here.
585
00:24:20,719 --> 00:24:21,894
Okay.
586
00:24:21,894 --> 00:24:23,461
There are three nearby.
587
00:24:23,461 --> 00:24:27,073
Two are operational,
one is shut down.
588
00:24:27,073 --> 00:24:29,032
It's right near where
the kids were abducted.
589
00:24:29,032 --> 00:24:32,035
It's owned by Salkin Energy.
590
00:24:32,035 --> 00:24:33,558
Oh, no.
591
00:24:33,558 --> 00:24:35,560
What? You know Salkin?
592
00:24:35,560 --> 00:24:37,127
I tried to buy
from him last year,
593
00:24:37,127 --> 00:24:39,042
but they didn't wanna sell,
so I sent Aaron and Luca
594
00:24:39,042 --> 00:24:41,261
to negotiate,
and it didn't work, but--
595
00:24:41,261 --> 00:24:42,959
- But what?
- I don't know.
596
00:24:42,959 --> 00:24:46,136
It's just--they spent a lot
of time in Salkin's offices,
597
00:24:46,136 --> 00:24:47,877
so they may know
about the mine.
598
00:24:47,877 --> 00:24:50,096
Call Salkin, and have their
people meet us at the mine.
599
00:24:50,096 --> 00:24:53,360
For your sake and your son, you
better pray this is the place!
600
00:24:58,278 --> 00:25:00,585
You're losing too much blood.
601
00:25:00,585 --> 00:25:01,978
I'm fine.
602
00:25:01,978 --> 00:25:04,067
You always have
to argue with me.
603
00:25:04,067 --> 00:25:06,112
'Cause you're always wrong.
604
00:25:07,810 --> 00:25:09,028
Aah!
- Sorry.
605
00:25:09,028 --> 00:25:10,029
Sorry, I'm sorry.
606
00:25:15,992 --> 00:25:18,298
You don't have to do this.
607
00:25:18,298 --> 00:25:20,344
I know you hate
this kind of stuff.
608
00:25:21,824 --> 00:25:23,390
Actually, I don't.
609
00:25:23,390 --> 00:25:25,175
My dad just says that
'cause he thinks
610
00:25:25,175 --> 00:25:28,961
I'm too weak to be
a surgeon like him.
611
00:25:28,961 --> 00:25:31,224
He's wrong.
612
00:25:34,140 --> 00:25:36,273
- It's fine.
613
00:25:40,190 --> 00:25:43,323
He was a good teacher.
614
00:25:43,323 --> 00:25:45,543
He cared so much.
615
00:25:47,371 --> 00:25:48,633
I wrote a short story.
616
00:25:48,633 --> 00:25:51,331
He's the only one
I showed it to.
617
00:25:51,331 --> 00:25:54,552
He said I reminded him
of Ocean Vuong.
618
00:25:54,552 --> 00:25:55,597
Wow.
619
00:25:57,903 --> 00:25:59,470
What was it about?
620
00:26:02,212 --> 00:26:04,954
It's stupid.
621
00:26:04,954 --> 00:26:06,608
No.
622
00:26:07,739 --> 00:26:08,697
It's not.
623
00:26:15,268 --> 00:26:16,792
It was about how
my parents expect
624
00:26:16,792 --> 00:26:20,012
all these things from me.
625
00:26:20,012 --> 00:26:21,535
Good grades.
626
00:26:21,535 --> 00:26:25,148
Spend more time volunteering,
be the best debater.
627
00:26:27,541 --> 00:26:29,543
Now I'm not the best
at anything.
628
00:26:32,242 --> 00:26:34,723
I can't believe I'm never
gonna see them again.
629
00:26:37,595 --> 00:26:41,251
The last thing I said
to my mom was I hate you.
630
00:27:08,757 --> 00:27:11,803
Got a black cargo van,
front dented bumper.
631
00:27:11,803 --> 00:27:12,978
This is it. They're here!
632
00:27:12,978 --> 00:27:14,588
Generator's still running.
633
00:27:14,588 --> 00:27:15,851
They must have power
down there.
634
00:27:19,419 --> 00:27:21,204
Agent Scott, I'm Kim Loza,
635
00:27:21,204 --> 00:27:23,989
director of mine safety
for Salkin.
636
00:27:23,989 --> 00:27:25,599
I brought the map
you asked for.
637
00:27:25,599 --> 00:27:27,340
It's a lot bigger
than I expected.
638
00:27:27,340 --> 00:27:29,560
Well, Kilo's
a five-mile labyrinth
639
00:27:29,560 --> 00:27:32,302
of interconnected rooms
and shafts.
640
00:27:34,086 --> 00:27:35,566
Okay, so what is this here?
641
00:27:35,566 --> 00:27:37,611
These are tunnels, those
are rooms, these are shafts.
642
00:27:37,611 --> 00:27:39,526
- How long has it been closed?
- Years.
643
00:27:39,526 --> 00:27:41,050
Frankly, even before that,
644
00:27:41,050 --> 00:27:43,748
the cribbing was about
as stable as wet cardboard.
645
00:27:43,748 --> 00:27:46,098
But MRT's an hour out--
our Mine Rescue Team.
646
00:27:46,098 --> 00:27:49,058
Mines are incredibly dangerous,
but this is an elite team
647
00:27:49,058 --> 00:27:51,147
that has trained for years
to go in and take care of it.
648
00:27:51,147 --> 00:27:52,626
We're not waiting.
649
00:27:52,626 --> 00:27:53,845
Well, I can't let you
go down there.
650
00:27:53,845 --> 00:27:55,542
They have four children
and a teacher,
651
00:27:55,542 --> 00:27:57,196
and they're gonna start
shooting in 15 minutes.
652
00:27:57,196 --> 00:27:58,371
It's not your call.
653
00:27:58,371 --> 00:27:59,677
The generators are up, right?
654
00:27:59,677 --> 00:28:00,765
Lights are on.
655
00:28:00,765 --> 00:28:02,898
Elevator shafts
should be working.
656
00:28:02,898 --> 00:28:05,378
Where's the most likely place
they would hold these kids?
657
00:28:05,378 --> 00:28:08,555
The mine is divided
into two chambers, A and B.
658
00:28:08,555 --> 00:28:10,253
There's dozens
of possible spots,
659
00:28:10,253 --> 00:28:12,168
but most likely
one of the storage rooms
660
00:28:12,168 --> 00:28:13,778
because they have
locking doors.
661
00:28:13,778 --> 00:28:18,957
There's one in A right here,
and one here in B, right here.
662
00:28:18,957 --> 00:28:21,090
Hana, stay up here
and coordinate with Loza.
663
00:28:21,090 --> 00:28:22,134
How are we on comms?
664
00:28:22,134 --> 00:28:23,527
Well, they're simplex,
665
00:28:23,527 --> 00:28:24,746
so they should work
person to person.
666
00:28:24,746 --> 00:28:26,356
What about
communicating with you?
667
00:28:26,356 --> 00:28:28,271
Probably.
668
00:28:28,271 --> 00:28:30,142
Set up a portable
repeater for sure.
669
00:28:30,142 --> 00:28:31,665
Be careful.
670
00:28:31,665 --> 00:28:33,450
Everything is unstable,
everything's connected.
671
00:28:33,450 --> 00:28:36,888
If you sneeze in A,
you've got a dust cloud in B.
672
00:28:49,509 --> 00:28:51,860
Oh, ooh, ooh, this sucks.
673
00:28:51,860 --> 00:28:53,470
Uh.
674
00:28:53,470 --> 00:28:54,819
What happened to a good
old-fashioned bank robbery?
675
00:28:54,819 --> 00:28:56,168
Tell me about it.
676
00:28:56,168 --> 00:28:58,518
Just think of it
like an amusement park ride.
677
00:28:58,518 --> 00:28:59,824
That can collapse
and kill you?
678
00:28:59,824 --> 00:29:01,913
- What?
- The Tower of Terror.
679
00:29:29,114 --> 00:29:30,812
These idiots could be anywhere.
680
00:29:30,812 --> 00:29:32,814
There's a million
hiding places.
681
00:29:34,163 --> 00:29:35,425
Any more good news?
682
00:29:35,425 --> 00:29:36,905
That's about it.
683
00:29:36,905 --> 00:29:39,603
Nina and I will take A,
you take B.
684
00:29:39,603 --> 00:29:41,300
Eyes wide open, comms on.
685
00:29:41,300 --> 00:29:42,345
Copy that.
686
00:29:46,218 --> 00:29:49,091
Come on.
- Yeah.
687
00:29:49,091 --> 00:29:50,962
You okay?
688
00:29:50,962 --> 00:29:52,398
- Seriously?
- Yes.
689
00:29:52,398 --> 00:29:53,878
Yeah, no.
690
00:29:53,878 --> 00:29:55,184
Hah.
691
00:30:01,843 --> 00:30:02,931
Radio check.
692
00:30:02,931 --> 00:30:04,280
Can you hear us?
693
00:30:04,280 --> 00:30:05,977
Yeah, nothing yet.
694
00:30:05,977 --> 00:30:07,370
Stay alert.
695
00:30:10,852 --> 00:30:12,592
What?
696
00:30:12,592 --> 00:30:14,507
It looks like nobody's
been down here.
697
00:30:14,507 --> 00:30:16,945
Let's just keep going, Ray.
Come on.
698
00:30:27,738 --> 00:30:29,653
- What was that?
- I don't know.
699
00:30:29,653 --> 00:30:31,873
Hey! Somebody let us out!
700
00:30:31,873 --> 00:30:34,571
Quiet.
701
00:30:34,571 --> 00:30:36,790
You think it's settling?
702
00:30:36,790 --> 00:30:39,663
- No. We need to move.
703
00:30:41,404 --> 00:30:43,841
Go. Out. Now. Quiet.
704
00:30:43,841 --> 00:30:45,277
Ah!
705
00:30:47,845 --> 00:30:48,933
Go, go, go, go.
706
00:30:48,933 --> 00:30:50,239
Let's go. Let's go.
707
00:30:50,239 --> 00:30:51,457
Move it.
708
00:30:51,457 --> 00:30:53,764
Let's go. Quiet.
709
00:30:53,764 --> 00:30:55,897
That was close.
You all right?
710
00:30:55,897 --> 00:30:57,159
Yeah.
711
00:30:57,159 --> 00:30:58,334
Come on.
712
00:31:00,162 --> 00:31:01,163
Go.
713
00:31:01,163 --> 00:31:03,469
Ray, we heard voices.
714
00:31:03,469 --> 00:31:05,645
They're in chamber A.
Get over here.
715
00:31:05,645 --> 00:31:07,038
We're on our way.
716
00:31:07,038 --> 00:31:10,259
There's dirt and rocks
falling everywhere, man.
717
00:31:30,888 --> 00:31:32,455
Damn it.
718
00:31:32,455 --> 00:31:33,456
We have to leave him.
719
00:31:33,456 --> 00:31:34,892
Secure the area.
720
00:31:38,243 --> 00:31:39,897
- Anything?
- Teacher's dead.
721
00:31:39,897 --> 00:31:41,203
Kids are gone.
722
00:31:41,203 --> 00:31:43,161
There's only one way
they could have gone.
723
00:31:52,431 --> 00:31:54,172
Come on. Go, go, go.
724
00:31:54,172 --> 00:31:55,391
Get down. Get down!
725
00:31:55,391 --> 00:31:56,914
Go, go.
726
00:31:56,914 --> 00:31:58,437
Don't say anything,
or I will shoot you.
727
00:32:03,660 --> 00:32:04,922
Flashlights off.
728
00:32:04,922 --> 00:32:06,445
Hug the wall.
729
00:32:42,960 --> 00:32:44,918
- Thank you so much.
- Are you okay?
730
00:32:44,918 --> 00:32:46,268
It's okay.
- You're safe.
731
00:32:46,268 --> 00:32:47,617
Don't look down.
732
00:32:47,617 --> 00:32:48,879
Hana,
both subjects are down.
733
00:32:48,879 --> 00:32:50,402
We got the kids.
- Copy that.
734
00:32:50,402 --> 00:32:51,490
Thank God.
735
00:32:51,490 --> 00:32:52,709
Josh is gonna need a medic.
736
00:32:52,709 --> 00:32:54,319
And the teacher's DOA.
737
00:32:57,670 --> 00:32:59,194
That does not sound good.
738
00:32:59,194 --> 00:33:00,760
Remy, what's wrong?
739
00:33:00,760 --> 00:33:02,153
All this gunfire
has caused the mine
740
00:33:02,153 --> 00:33:04,068
to become even more unsafe.
741
00:33:04,068 --> 00:33:05,591
We'll head back
to the elevator.
742
00:33:05,591 --> 00:33:07,419
You okay to run, son?
- Yeah.
743
00:33:07,419 --> 00:33:08,942
Okay. Go, go, go.
744
00:33:12,381 --> 00:33:13,599
Hang in there, guys.
745
00:33:13,599 --> 00:33:15,993
Elevator's not far. Come on.
746
00:33:22,695 --> 00:33:24,480
That's what the noise was.
747
00:33:24,480 --> 00:33:26,612
Hana, there was a cave-in.
748
00:33:26,612 --> 00:33:29,398
We can't get to the elevator.
749
00:33:38,581 --> 00:33:40,191
- So does this connect?
- No, no, no, it doesn't.
750
00:33:40,191 --> 00:33:43,020
Okay, uh, what about here?
751
00:33:43,020 --> 00:33:44,108
It's sealed.
752
00:33:44,108 --> 00:33:46,154
That's their only option.
753
00:33:46,154 --> 00:33:48,765
Okay, guys, you need
to go back into chamber A.
754
00:33:48,765 --> 00:33:50,636
Are you serious?
We can't go back there.
755
00:33:50,636 --> 00:33:53,204
All the way to the dead end,
past the storage room,
756
00:33:53,204 --> 00:33:55,337
there's a side tunnel.
757
00:33:55,337 --> 00:33:57,382
I know where it is.
We were just there.
758
00:33:57,382 --> 00:34:00,472
Okay, in there, there's a
room with an old utility lift.
759
00:34:00,472 --> 00:34:01,604
Let's go.
760
00:34:01,604 --> 00:34:03,301
Are we sure that lift
is gonna work?
761
00:34:03,301 --> 00:34:06,174
I sure hope so,
'cause it's your only way out.
762
00:34:15,661 --> 00:34:16,880
No, I can't go back.
763
00:34:16,880 --> 00:34:18,447
There has to be another way.
764
00:34:18,447 --> 00:34:20,536
The only way out is back in.
We gotta keep going.
765
00:34:20,536 --> 00:34:22,668
It's just a jog
in a coal mine.
766
00:34:25,715 --> 00:34:27,151
What about Mr. Kipman?
767
00:34:27,151 --> 00:34:28,544
I'm sorry, no.
768
00:34:28,544 --> 00:34:30,415
It doesn't feel right
to leave him behind.
769
00:34:37,596 --> 00:34:38,728
Keep your eyes up.
770
00:34:38,728 --> 00:34:40,033
You don't want this
in your memory.
771
00:34:40,033 --> 00:34:41,644
They got what they deserved.
772
00:34:44,342 --> 00:34:46,953
Where are you guys?
773
00:34:46,953 --> 00:34:48,172
Hana,
we're at the side tunnel.
774
00:34:48,172 --> 00:34:49,652
You sure this is it?
- Yes.
775
00:34:49,652 --> 00:34:51,958
Remy, this is
your only way out.
776
00:35:03,579 --> 00:35:04,841
Come on.
777
00:35:04,841 --> 00:35:06,843
Move. Move.
778
00:35:06,843 --> 00:35:08,366
Let's go.
779
00:35:11,064 --> 00:35:13,154
Stay there. Stay back.
780
00:35:15,373 --> 00:35:16,940
Hana, we're in the lift room.
781
00:35:16,940 --> 00:35:18,159
Copy that.
782
00:35:18,159 --> 00:35:19,682
I'm checking
the lift's exit route.
783
00:35:21,510 --> 00:35:22,946
Let's see if
this thing works.
784
00:35:28,430 --> 00:35:29,735
Damn it.
785
00:35:29,735 --> 00:35:31,041
Why isn't it working?
786
00:35:31,041 --> 00:35:32,347
I don't know.
787
00:35:32,347 --> 00:35:34,218
It doesn't seem to be
operating properly.
788
00:35:34,218 --> 00:35:35,654
Wait, turn it off.
789
00:35:37,482 --> 00:35:39,310
Yeah, the belt is missing.
790
00:35:39,310 --> 00:35:41,530
Oh, that's right.
You know cars.
791
00:35:41,530 --> 00:35:43,619
This should be good.
- Here it is.
792
00:35:48,928 --> 00:35:50,756
Um.
793
00:35:50,756 --> 00:35:52,105
Here.
794
00:36:00,766 --> 00:36:01,767
All right.
795
00:36:01,767 --> 00:36:04,466
All right, turn it back on.
796
00:36:11,516 --> 00:36:12,474
Okay.
797
00:36:14,606 --> 00:36:15,912
I think we're gonna be okay.
798
00:36:15,912 --> 00:36:17,522
Nice job.
799
00:36:17,522 --> 00:36:20,221
I don't trust this thing to
take more than two at a time.
800
00:36:20,221 --> 00:36:23,180
Bottom line,
don't move, don't panic.
801
00:36:23,180 --> 00:36:24,486
Josh, you and Ray first.
802
00:36:24,486 --> 00:36:26,227
- You sure?
- Go.
803
00:36:31,710 --> 00:36:34,147
- See you up there?
- Yeah.
804
00:36:40,980 --> 00:36:42,286
All right. Take us up.
805
00:36:59,042 --> 00:37:00,304
You did great.
806
00:37:00,304 --> 00:37:02,132
Thank you for everything.
807
00:37:02,132 --> 00:37:04,613
Of course.
808
00:37:04,613 --> 00:37:06,310
Hey.
809
00:37:06,310 --> 00:37:08,138
- You okay?
- Yeah, one star.
810
00:37:08,138 --> 00:37:09,313
I do not recommend.
811
00:37:09,313 --> 00:37:10,706
How's it going?
812
00:37:10,706 --> 00:37:12,795
Train's moving,
but nothing yet.
813
00:37:12,795 --> 00:37:14,318
Come on, come on.
814
00:37:14,318 --> 00:37:17,321
All right, he's here.
He's here.
815
00:37:17,321 --> 00:37:18,583
It's our last man.
816
00:37:18,583 --> 00:37:20,890
- Whoo!
- You guys okay?
817
00:37:20,890 --> 00:37:22,413
Yeah, we're okay.
818
00:37:31,117 --> 00:37:34,556
Julia!
819
00:37:34,556 --> 00:37:35,644
Basam!
820
00:37:37,646 --> 00:37:39,778
Josh!
821
00:37:39,778 --> 00:37:43,782
Josh, oh my God. Josh.
822
00:37:43,782 --> 00:37:45,306
Poor Josh.
823
00:37:45,306 --> 00:37:47,351
This is gonna rock his world.
824
00:37:47,351 --> 00:37:50,485
When you're a kid,
your parents are gods.
825
00:37:50,485 --> 00:37:52,356
When I held Anais
for the first time,
826
00:37:52,356 --> 00:37:54,663
in a heartbeat,
I realized they're not gods.
827
00:37:54,663 --> 00:37:57,230
Parents are just humans
who had a baby.
828
00:38:03,019 --> 00:38:04,281
Hi.
829
00:38:04,281 --> 00:38:06,544
Um, can you come
with me for a second?
830
00:38:06,544 --> 00:38:07,676
Sure.
831
00:38:07,676 --> 00:38:10,374
- She's here.
- Where's Dad?
832
00:38:12,550 --> 00:38:14,291
That's a conversation.
833
00:38:15,423 --> 00:38:16,946
I'm sorry.
834
00:38:20,341 --> 00:38:23,169
Yeah, what the hell
was Ian thinking?
835
00:38:23,169 --> 00:38:24,562
There had to be a better way.
836
00:38:25,955 --> 00:38:29,088
He was terrified
of losing his family.
837
00:38:29,088 --> 00:38:31,439
And ironically,
that's exactly what happened.
838
00:38:31,439 --> 00:38:33,571
Yeah, which is sad
because family's
839
00:38:33,571 --> 00:38:35,791
who you need
in the tough times.
840
00:38:35,791 --> 00:38:38,271
Yeah, well,
my father's my compass.
841
00:38:38,271 --> 00:38:40,883
Without him,
I couldn't find true north.
842
00:38:54,853 --> 00:38:55,854
Make yourself at home.
843
00:38:55,854 --> 00:38:58,074
Oh, yeah. Sorry.
844
00:38:58,074 --> 00:39:01,120
My landlord dumped
all my stuff on the sidewalk,
845
00:39:01,120 --> 00:39:03,558
and I didn't know
where to put it.
846
00:39:03,558 --> 00:39:06,778
It's just been
a long, crappy day.
847
00:39:06,778 --> 00:39:09,868
No worries, kid.
848
00:39:09,868 --> 00:39:11,696
I'll be your compass.
849
00:39:11,696 --> 00:39:13,263
What?
850
00:39:13,263 --> 00:39:14,482
Nothing.
851
00:39:18,486 --> 00:39:22,141
I don't know how
you remember any of this crap.
852
00:39:22,141 --> 00:39:25,754
You know, you got
a bright future ahead of you,
853
00:39:25,754 --> 00:39:27,973
if you could just
muzzle your temper.
854
00:39:32,413 --> 00:39:33,849
How was class?
855
00:39:36,155 --> 00:39:37,983
Fine, you know.
856
00:39:37,983 --> 00:39:40,899
No, I don't know,
so you have to tell me.
857
00:39:40,899 --> 00:39:43,032
Oh, come on, Remy,
you don't have to play dad.
858
00:39:43,032 --> 00:39:45,948
Will you stop saying that?
859
00:39:45,948 --> 00:39:50,431
We're roommates now,
at least for the time being.
860
00:39:50,431 --> 00:39:54,652
And we need to communicate.
861
00:39:54,652 --> 00:39:56,132
Oh.
862
00:40:02,486 --> 00:40:06,838
So, what's going on?
863
00:40:15,543 --> 00:40:17,806
You'll find out anyway.
864
00:40:20,330 --> 00:40:22,985
Find out what?
865
00:40:29,382 --> 00:40:31,472
I dropped out of med school.
59407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.