All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E02.720p.AMZN.WEBRip.x264[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,394 --> 00:00:04,656 Can I have more pancakes? 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,353 You've had six already. 3 00:00:06,353 --> 00:00:08,616 Yeah, but I've been eating cereal all week. 4 00:00:08,616 --> 00:00:09,835 So if we average it out, 5 00:00:09,835 --> 00:00:14,231 that comes to around one pancake per day. 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,407 I'll make you another batch. 7 00:00:16,407 --> 00:00:19,410 No, Ray, it's okay. 8 00:00:19,410 --> 00:00:21,368 You know the reason you've been getting cereal all week? 9 00:00:21,368 --> 00:00:23,109 It's because I'm cramming 10 00:00:23,109 --> 00:00:26,069 for my dissertation defense on Tuesday. 11 00:00:26,069 --> 00:00:28,201 Yeah. 12 00:00:28,201 --> 00:00:30,943 Well, after Tuesday, 13 00:00:30,943 --> 00:00:34,555 can Ray still come over sometimes and make breakfast? 14 00:00:34,555 --> 00:00:37,428 You know, not just on weekends. 15 00:00:41,606 --> 00:00:43,042 Why don't you go brush your teeth 16 00:00:43,042 --> 00:00:44,739 and get ready for soccer? 17 00:00:44,739 --> 00:00:46,785 All right. 18 00:00:53,313 --> 00:00:56,142 You want to answer his question? 19 00:00:56,142 --> 00:00:58,057 - What question? - Oh, come on now. 20 00:00:58,057 --> 00:01:01,147 Look, I'm just trying to figure out where we are, all right? 21 00:01:01,147 --> 00:01:04,194 You're as bad as Caleb. 22 00:01:04,194 --> 00:01:06,631 Can't you see I'm a little overwhelmed here? 23 00:01:06,631 --> 00:01:09,112 What happens on Tuesday is gonna determine 24 00:01:09,112 --> 00:01:11,549 mine and Caleb's future. 25 00:01:11,549 --> 00:01:13,681 Am I a part of that future? 26 00:01:15,118 --> 00:01:16,771 Ray. 27 00:01:16,771 --> 00:01:18,860 Babe. 28 00:01:18,860 --> 00:01:21,602 I really cannot have this conversation right now. 29 00:01:21,602 --> 00:01:23,430 All right, fine. 30 00:01:25,302 --> 00:01:28,131 How about I take Caleb to school Tuesday, 31 00:01:28,131 --> 00:01:29,436 if that helps you out? 32 00:01:30,959 --> 00:01:32,570 That would be great. 33 00:01:32,570 --> 00:01:35,181 Thank you. - You're welcome. 34 00:01:35,181 --> 00:01:36,748 Don't blame me. 35 00:01:36,748 --> 00:01:39,620 Reverse, then you have to meet me at the kitchen. 36 00:01:39,620 --> 00:01:41,927 - I did. - Every time, Dad. 37 00:01:41,927 --> 00:01:43,233 You need to remind me. 38 00:01:43,233 --> 00:01:45,191 I'm used to playing tennis like a real man. 39 00:01:45,191 --> 00:01:47,062 Wii Tennis, yeah. 40 00:01:47,062 --> 00:01:48,238 Yeah, exactly. 41 00:01:48,238 --> 00:01:50,240 I can't believe we got our asses kicked 42 00:01:50,240 --> 00:01:51,850 by a couple of chunky soccer moms. 43 00:01:51,850 --> 00:01:53,808 Yeah, well, the one in the sweatpants is kind of cute. 44 00:01:53,808 --> 00:01:55,158 Oh, you mean the one who was ripping 45 00:01:55,158 --> 00:01:56,681 your backhands for winners? 46 00:01:56,681 --> 00:01:58,987 Hey, I'll show you what a good backhand looks... like. 47 00:01:58,987 --> 00:02:00,163 Okay. 48 00:02:01,816 --> 00:02:03,340 All right. 49 00:02:03,340 --> 00:02:05,037 Come on, Dad. 50 00:02:05,037 --> 00:02:07,170 Come on. Come on. 51 00:02:07,170 --> 00:02:08,823 Yeah. Mr. Backhand. 52 00:02:08,823 --> 00:02:11,130 It's just pickleball, okay? We can play next week. 53 00:02:28,234 --> 00:02:29,975 What's wrong? 54 00:02:31,324 --> 00:02:33,848 I think I know that guy. 55 00:02:33,848 --> 00:02:35,154 From where? 56 00:02:35,154 --> 00:02:36,851 That's him. 57 00:02:36,851 --> 00:02:38,201 You're sure? 58 00:02:38,201 --> 00:02:39,941 Positive. 59 00:03:01,136 --> 00:03:02,616 Talk to me, Hana. 60 00:03:02,616 --> 00:03:04,488 A car bomb exploded yesterday 61 00:03:04,488 --> 00:03:06,751 in the parking of a Long Island rec center. 62 00:03:06,751 --> 00:03:09,057 Killed inside the vehicle were father and son 63 00:03:09,057 --> 00:03:11,234 Michael and Matthew O'Hearn. 64 00:03:11,234 --> 00:03:12,365 Matthew was NYPD? 65 00:03:12,365 --> 00:03:14,411 Yeah, assigned to a precinct in Queens. 66 00:03:14,411 --> 00:03:15,716 His father was also in the department, 67 00:03:15,716 --> 00:03:17,544 but he retired eight years ago. 68 00:03:17,544 --> 00:03:18,676 They both live on the same street 69 00:03:18,676 --> 00:03:20,068 in Shirley on Long Island. 70 00:03:20,068 --> 00:03:21,069 Whose car was it? 71 00:03:21,069 --> 00:03:22,375 The father's, Mike O'Hearn. 72 00:03:22,375 --> 00:03:23,942 Good chance he's the target. 73 00:03:23,942 --> 00:03:25,073 Why'd we catch this one? 74 00:03:25,073 --> 00:03:27,250 An employee at the rec center saw 75 00:03:27,250 --> 00:03:29,295 a gold Toyota with New Jersey plates 76 00:03:29,295 --> 00:03:30,949 speeding away after the explosion. 77 00:03:30,949 --> 00:03:32,646 The presumption is interstate flight. 78 00:03:32,646 --> 00:03:34,735 Not to mention two dead cops. 79 00:03:34,735 --> 00:03:36,128 Do we have a partial on the plates? 80 00:03:36,128 --> 00:03:37,390 Unfortunately, no. 81 00:03:37,390 --> 00:03:38,739 Well, if I'm the bomber, 82 00:03:38,739 --> 00:03:40,480 I'm not posting up there in my own car, so. 83 00:03:40,480 --> 00:03:42,003 I'll flag the Jersey databases 84 00:03:42,003 --> 00:03:44,049 for a stolen vehicle that fits the description. 85 00:03:44,049 --> 00:03:45,529 Barnes, talk to Matthew's CO. 86 00:03:45,529 --> 00:03:47,313 Hana and Ray, to local PD. 87 00:03:47,313 --> 00:03:49,272 Nina and I will talk to their families. 88 00:03:49,272 --> 00:03:50,577 Let's roll. 89 00:03:52,623 --> 00:03:54,320 When you marry a cop, this is always 90 00:03:54,320 --> 00:03:57,062 in the back of your mind, but... 91 00:03:57,062 --> 00:03:58,759 on Matthew's day off, and-- 92 00:03:58,759 --> 00:04:00,326 And he was with his dad. 93 00:04:00,326 --> 00:04:01,588 It's okay. 94 00:04:01,588 --> 00:04:03,068 Apologies for the intrusion, 95 00:04:03,068 --> 00:04:05,026 but the sooner we get the lay of the land, the better. 96 00:04:05,026 --> 00:04:06,724 We understand. 97 00:04:06,724 --> 00:04:09,596 Who knew they were gonna be at the rec center yesterday? 98 00:04:09,596 --> 00:04:12,338 Uh, nobody, really. 99 00:04:12,338 --> 00:04:14,558 Matthew and Jennifer live down the street. 100 00:04:14,558 --> 00:04:17,256 Matthew came by and talked Mike 101 00:04:17,256 --> 00:04:19,476 into getting out for some exercise. 102 00:04:19,476 --> 00:04:21,434 Ten minutes later, they were gone. 103 00:04:21,434 --> 00:04:23,044 Is there anything going on 104 00:04:23,044 --> 00:04:24,959 in their personal lives we should know about? 105 00:04:24,959 --> 00:04:26,744 What do you mean, like an affair or something? 106 00:04:26,744 --> 00:04:28,615 An affair, money problems, 107 00:04:28,615 --> 00:04:31,183 maybe someone holding a grudge. 108 00:04:33,794 --> 00:04:38,321 If you want to step away in private, we can. 109 00:04:38,321 --> 00:04:40,279 No. 110 00:04:40,279 --> 00:04:43,717 Mike had a fling with a coworker. 111 00:04:43,717 --> 00:04:46,329 But that was before he left the department, 112 00:04:46,329 --> 00:04:48,679 like, nine years ago. 113 00:04:48,679 --> 00:04:50,202 It was ancient history. 114 00:04:50,202 --> 00:04:52,335 People tend to get close 115 00:04:52,335 --> 00:04:55,120 when they do dangerous work together. 116 00:04:55,120 --> 00:04:57,688 That wasn't the situation. 117 00:04:57,688 --> 00:05:01,387 Mike worked in the traffic enforcement unit. 118 00:05:01,387 --> 00:05:02,649 His whole career? 119 00:05:02,649 --> 00:05:04,390 Most of it, yeah. 120 00:05:04,390 --> 00:05:07,480 Uh, he said that the work was low stress 121 00:05:07,480 --> 00:05:10,353 and, uh, it made him happy. 122 00:05:10,353 --> 00:05:12,746 That's all I really cared about. 123 00:05:14,835 --> 00:05:16,881 Appreciate your candor, Mrs. O'Hearn. 124 00:05:16,881 --> 00:05:19,187 If anything comes to mind, please let us know. 125 00:05:19,187 --> 00:05:20,711 Of course. 126 00:05:24,236 --> 00:05:25,585 FBI? 127 00:05:25,585 --> 00:05:27,108 That's right. 128 00:05:27,108 --> 00:05:28,240 Got any leads? 129 00:05:28,240 --> 00:05:30,242 Still early. You family? 130 00:05:30,242 --> 00:05:31,765 Paul Mullins. 131 00:05:31,765 --> 00:05:34,507 I worked with Mike for years. 132 00:05:34,507 --> 00:05:35,813 You do me a favor. 133 00:05:35,813 --> 00:05:38,076 When you find the skell that did this, 134 00:05:38,076 --> 00:05:40,078 you give me a couple minutes with him. 135 00:05:40,078 --> 00:05:42,646 Let's put a pin in that. 136 00:05:42,646 --> 00:05:43,864 I'm dead serious. 137 00:05:43,864 --> 00:05:45,213 So am I. 138 00:05:51,350 --> 00:05:53,004 I saw it on the news last night. 139 00:05:53,004 --> 00:05:54,005 Unbelievable. 140 00:05:54,005 --> 00:05:56,050 Matthew O'Hearn worked Patrol? 141 00:05:56,050 --> 00:05:58,879 Ever since he graduated from the academy three years ago. 142 00:05:58,879 --> 00:06:01,229 Things are pretty quiet here in Forest Hills. 143 00:06:01,229 --> 00:06:04,058 That's a cushy assignment coming straight out the gate. 144 00:06:04,058 --> 00:06:05,886 He have a rabbi? 145 00:06:05,886 --> 00:06:08,411 Sounds like you were on the job. 146 00:06:08,411 --> 00:06:10,674 Manhattan North Narcotics. 147 00:06:10,674 --> 00:06:12,850 How's the bureau treating you? 148 00:06:12,850 --> 00:06:15,983 Well, for starters, the uniform's better. 149 00:06:15,983 --> 00:06:17,115 For real. 150 00:06:18,638 --> 00:06:21,119 O'Hearn's father retired as a lieutenant. 151 00:06:21,119 --> 00:06:23,077 Matthew looked up to him, 152 00:06:23,077 --> 00:06:26,080 talked about him like he was some kind of war hero. 153 00:06:26,080 --> 00:06:28,039 He might have pulled some strings for his kid. 154 00:06:28,039 --> 00:06:29,127 I don't really know. 155 00:06:29,127 --> 00:06:30,433 Was Matthew into anything 156 00:06:30,433 --> 00:06:32,217 that could have gotten him killed? 157 00:06:32,217 --> 00:06:33,566 He was good police. 158 00:06:33,566 --> 00:06:35,916 By the book, got along with everybody. 159 00:06:35,916 --> 00:06:38,919 If he was targeted, it wasn't about work. 160 00:06:38,919 --> 00:06:40,312 Nobody in this bougie neighborhood 161 00:06:40,312 --> 00:06:41,922 is knocking out car bombs. 162 00:06:43,097 --> 00:06:44,969 It was a cell phone-triggered IED 163 00:06:44,969 --> 00:06:47,624 secured to the car's undercarriage with a magnet. 164 00:06:47,624 --> 00:06:49,495 So it can be transmitted from anywhere. 165 00:06:49,495 --> 00:06:51,149 True, but case studies tell us 166 00:06:51,149 --> 00:06:53,064 he's usually on hand for the detonation. 167 00:06:53,064 --> 00:06:55,022 That makes sense. I mean, we got a description 168 00:06:55,022 --> 00:06:56,502 of the vehicle fleeing the scene. 169 00:06:56,502 --> 00:06:58,635 Are any of these fragments traceable? 170 00:06:58,635 --> 00:07:00,071 It's a fairly sophisticated device. 171 00:07:00,071 --> 00:07:02,073 The circuit board is more typical 172 00:07:02,073 --> 00:07:03,901 of a European cell phone. 173 00:07:03,901 --> 00:07:06,120 To be honest, I've never seen one quite like it in New York. 174 00:07:06,120 --> 00:07:08,471 Well, it sounds like it's not our bomber's first rodeo. 175 00:07:08,471 --> 00:07:09,733 I mean, a unique design like this 176 00:07:09,733 --> 00:07:10,951 has got to be a signature, right? 177 00:07:10,951 --> 00:07:12,518 Possibly. You guys would have 178 00:07:12,518 --> 00:07:13,780 better resources on that. 179 00:07:13,780 --> 00:07:15,826 All right. We'll see what we can find. 180 00:07:15,826 --> 00:07:17,654 Thank you. - Thanks. 181 00:07:19,351 --> 00:07:21,832 The bomb's on its way to TEDAC for analysis. 182 00:07:21,832 --> 00:07:23,790 Did PD turn up any other eyewitnesses? 183 00:07:23,790 --> 00:07:25,052 A kid in the parking lot. 184 00:07:25,052 --> 00:07:26,793 He said he saw the gold car zooming past, 185 00:07:26,793 --> 00:07:28,142 and there was a crack in the windshield 186 00:07:28,142 --> 00:07:29,187 and two people inside. 187 00:07:29,187 --> 00:07:30,928 Which means this could be a duet. 188 00:07:30,928 --> 00:07:32,277 And they stuck around long enough 189 00:07:32,277 --> 00:07:33,626 to make sure the device worked. 190 00:07:33,626 --> 00:07:34,932 Or for the emotional satisfaction of seeing 191 00:07:34,932 --> 00:07:36,629 their victims blown to smithereens. 192 00:07:36,629 --> 00:07:37,848 So check this out. 193 00:07:37,848 --> 00:07:40,503 Matthew O'Hearn's CO mentioned 194 00:07:40,503 --> 00:07:43,027 he idolized his father as a hero. 195 00:07:43,027 --> 00:07:44,550 That doesn't really square with a career 196 00:07:44,550 --> 00:07:45,638 in traffic enforcement. 197 00:07:45,638 --> 00:07:46,639 Unless he holds the world record 198 00:07:46,639 --> 00:07:47,684 for writing parking tickets. 199 00:07:47,684 --> 00:07:48,772 I doubt it. 200 00:07:48,772 --> 00:07:50,164 According to this NYPD database, 201 00:07:50,164 --> 00:07:51,992 there is no record of Mike O'Hearn 202 00:07:51,992 --> 00:07:54,212 ever serving in the traffic enforcement unit. 203 00:08:06,572 --> 00:08:07,878 - Hey. - Eduardo Juarez? 204 00:08:07,878 --> 00:08:09,662 - Yeah. - There's a package for you. 205 00:08:09,662 --> 00:08:11,446 Uh, I wasn't expecting anything. 206 00:08:11,446 --> 00:08:13,927 It says it's from the New York Police Department. 207 00:08:13,927 --> 00:08:15,189 Huh. 208 00:08:15,189 --> 00:08:16,669 All right. 209 00:08:18,497 --> 00:08:20,934 Do I need to sign for it? 210 00:08:20,934 --> 00:08:21,979 No. 211 00:08:23,589 --> 00:08:26,157 All right, thanks. 212 00:08:48,440 --> 00:08:50,573 I was in the basement doing laundry. 213 00:08:50,573 --> 00:08:53,401 I heard the doorbell ring, and a few seconds later, 214 00:08:53,401 --> 00:08:55,882 the whole house shook. 215 00:08:55,882 --> 00:08:57,797 How's your husband doing? 216 00:08:57,797 --> 00:08:59,451 He's in surgery. 217 00:09:01,105 --> 00:09:03,063 He lost both of his hands, 218 00:09:03,063 --> 00:09:05,413 but the doctors think they may be able to save him. 219 00:09:05,413 --> 00:09:07,067 Well, we're hoping for the best 220 00:09:07,067 --> 00:09:08,895 for you and your family. 221 00:09:08,895 --> 00:09:10,244 Thank you. 222 00:09:10,244 --> 00:09:13,813 Eduardo is retired NYPD. 223 00:09:13,813 --> 00:09:17,251 Did he know an officer named Michael O'Hearn? 224 00:09:17,251 --> 00:09:19,558 Eduardo and Mike worked together. 225 00:09:19,558 --> 00:09:21,081 I called Mike to tell him what happened, 226 00:09:21,081 --> 00:09:22,561 but he didn't pick up. 227 00:09:25,782 --> 00:09:27,522 What? 228 00:09:27,522 --> 00:09:32,092 Mike and his son were killed by a car bomb yesterday. 229 00:09:32,092 --> 00:09:34,921 Oh, my God. 230 00:09:34,921 --> 00:09:39,143 That's--another bomb? 231 00:09:39,143 --> 00:09:41,580 What kind of work did they do? 232 00:09:41,580 --> 00:09:43,234 They were in traffic enforcement. 233 00:09:43,234 --> 00:09:44,888 Are you sure about that? 234 00:09:44,888 --> 00:09:49,196 Because there is no record of Mike ever being in that unit. 235 00:09:49,196 --> 00:09:50,284 That can't be right. 236 00:09:50,284 --> 00:09:52,852 I'm sure that's where they met. 237 00:09:52,852 --> 00:09:54,854 When your husband gets out of surgery, 238 00:09:54,854 --> 00:09:56,377 we'd like to talk to him. 239 00:09:56,377 --> 00:09:58,118 I understand. 240 00:09:58,118 --> 00:09:59,380 Thanks. 241 00:10:03,384 --> 00:10:05,517 Traffic enforcement, my ass. 242 00:10:05,517 --> 00:10:07,301 Remember that linebacker Mullins? 243 00:10:07,301 --> 00:10:08,825 Yeah, the one who wanted to, uh, 244 00:10:08,825 --> 00:10:10,696 spend some quality time with our suspect? 245 00:10:10,696 --> 00:10:11,958 Yeah. 246 00:10:11,958 --> 00:10:13,351 I'd like to have some quality time with him. 247 00:10:13,351 --> 00:10:15,527 Barnes is ex-NYPD. 248 00:10:15,527 --> 00:10:17,703 I'll have her meet us there. 249 00:10:17,703 --> 00:10:20,532 It's like I already told you, Mike and me worked together. 250 00:10:20,532 --> 00:10:22,055 With Eduardo Alvarez? 251 00:10:22,055 --> 00:10:23,317 Eduardo, yeah. 252 00:10:23,317 --> 00:10:25,537 He was junior to me and Mike, but, uh, 253 00:10:25,537 --> 00:10:26,930 he was one of our guys. 254 00:10:26,930 --> 00:10:28,888 In traffic enforcement? 255 00:10:28,888 --> 00:10:29,976 That's right. 256 00:10:29,976 --> 00:10:31,717 I think you're lying. 257 00:10:33,240 --> 00:10:34,241 And why would I do that? 258 00:10:34,241 --> 00:10:35,808 You tell me. 259 00:10:35,808 --> 00:10:37,767 Sounds like I'm hearing George Santos 260 00:10:37,767 --> 00:10:39,290 spin his résumé on Cameo. 261 00:10:39,290 --> 00:10:40,900 I don't buy that either. 262 00:10:40,900 --> 00:10:42,423 When I was NYPD, 263 00:10:42,423 --> 00:10:45,818 traffic enforcement was for scrubs and washouts. 264 00:10:45,818 --> 00:10:46,950 Oh. 265 00:10:46,950 --> 00:10:48,647 Well, you know what I think? 266 00:10:48,647 --> 00:10:50,214 I think you all should leave 267 00:10:50,214 --> 00:10:52,303 before I say something I regret. 268 00:10:52,303 --> 00:10:54,044 Just so you know, Eduardo was mangled 269 00:10:54,044 --> 00:10:55,567 by a package bomb today. 270 00:10:55,567 --> 00:10:58,701 He lost both of his hands. 271 00:10:58,701 --> 00:11:00,224 Where? 272 00:11:00,224 --> 00:11:02,487 In his living room. 273 00:11:02,487 --> 00:11:06,317 Somebody's targeting retired traffic enforcement cops. 274 00:11:06,317 --> 00:11:08,798 And we think you could be next. 275 00:11:08,798 --> 00:11:11,714 So it's time to cut the crap, Mullins. 276 00:11:11,714 --> 00:11:13,933 What the hell is going on here? 277 00:11:17,023 --> 00:11:19,156 Okay. Okay. 278 00:11:19,156 --> 00:11:20,374 Come here. 279 00:11:25,989 --> 00:11:28,208 The three of us worked for the department's 280 00:11:28,208 --> 00:11:29,732 Counterterrorism Bureau. 281 00:11:29,732 --> 00:11:32,865 That's why Mike's son was so proud. 282 00:11:32,865 --> 00:11:37,174 Why would Mike and Eduardo lie about that to their wives? 283 00:11:37,174 --> 00:11:40,394 We were part of something in CTB called the Ghost Squad. 284 00:11:40,394 --> 00:11:43,441 It was a team formed after 9/11. 285 00:11:43,441 --> 00:11:46,226 We were tasked with administrative dispositions. 286 00:11:46,226 --> 00:11:48,446 There is no such thing. 287 00:11:48,446 --> 00:11:52,232 Cops outside of CTB weren't in the loop. 288 00:11:52,232 --> 00:11:54,974 We specialized in breaking down terrorists. 289 00:11:54,974 --> 00:11:57,150 What does that mean? 290 00:11:57,150 --> 00:11:59,936 Interrogations using physical, 291 00:11:59,936 --> 00:12:01,633 psychological torture? 292 00:12:01,633 --> 00:12:03,417 Torture. 293 00:12:03,417 --> 00:12:07,334 You call it what you want, all right? 294 00:12:07,334 --> 00:12:09,641 Our city was attacked. 295 00:12:09,641 --> 00:12:11,512 And there was a war going on. 296 00:12:11,512 --> 00:12:14,428 We saved more American lives 297 00:12:14,428 --> 00:12:16,822 than you could possibly imagine. 298 00:12:16,822 --> 00:12:19,956 You know, and--all right, here, I-I'm guessing that you, 299 00:12:19,956 --> 00:12:24,438 you worked at 26 Fed, November 2008, yeah? 300 00:12:24,438 --> 00:12:26,005 I was just starting out. 301 00:12:26,005 --> 00:12:27,877 Yeah, you're welcome. 302 00:12:27,877 --> 00:12:30,618 One year later, game six of the World Series, 303 00:12:30,618 --> 00:12:33,056 Yankee Stadium, you're welcome too. 304 00:12:33,056 --> 00:12:35,972 The only bombs going off that night were from Matsui. 305 00:12:35,972 --> 00:12:37,321 Okay, so help us out here. 306 00:12:37,321 --> 00:12:38,626 Who did the Ghost Squad break down 307 00:12:38,626 --> 00:12:40,759 that might be looking for revenge? 308 00:12:40,759 --> 00:12:42,761 We went balls to the walls with a-- 309 00:12:42,761 --> 00:12:44,676 with a couple dozen pretty bad actors. 310 00:12:44,676 --> 00:12:47,548 I mean, I don't know. 311 00:12:47,548 --> 00:12:50,116 - All right, Mullins. - I-I don't know. 312 00:12:50,116 --> 00:12:51,944 Make a list and send us 313 00:12:51,944 --> 00:12:53,903 whatever intel you can get your hands on. 314 00:12:53,903 --> 00:12:55,295 Yeah. All right. 315 00:12:55,295 --> 00:12:58,472 Um, it's been a long time and, uh, 316 00:12:58,472 --> 00:12:59,952 might ruffle some feathers. 317 00:12:59,952 --> 00:13:02,520 Good. I like to ruffle. 318 00:13:02,520 --> 00:13:04,087 It's my thing. 319 00:13:04,087 --> 00:13:06,872 Especially when I'm chasing a cold-blooded killer. 320 00:13:06,872 --> 00:13:08,874 I grabbed this from a doorbell cam 321 00:13:08,874 --> 00:13:11,877 on Eduardo Alvarez's street right after the bomb exploded. 322 00:13:11,877 --> 00:13:14,053 So that's the Toyota from the rec center. 323 00:13:14,053 --> 00:13:15,663 Still can't see the plates. 324 00:13:15,663 --> 00:13:18,231 Mm, same car, two retired cops. 325 00:13:18,231 --> 00:13:21,713 Hey, I think we have a serial bomber on our hands. 326 00:13:21,713 --> 00:13:23,671 I got analytics from TEDAC. 327 00:13:23,671 --> 00:13:26,892 The O'Hearn bomb payload was C4. 328 00:13:26,892 --> 00:13:30,156 Components are polyimide tape and flux core solder. 329 00:13:30,156 --> 00:13:32,724 Run that through our known bomber database. 330 00:13:35,509 --> 00:13:37,598 - No hits. - The county bomb tech said 331 00:13:37,598 --> 00:13:39,339 that the circuit board components could be 332 00:13:39,339 --> 00:13:42,125 of European design, so maybe we want to check with Interpol. 333 00:13:46,085 --> 00:13:47,304 Here's one. 334 00:13:47,304 --> 00:13:50,089 Jeyla Osman, 26-year-old Turkish national. 335 00:13:50,089 --> 00:13:52,787 She emigrated to the UK with her mom 336 00:13:52,787 --> 00:13:55,529 when she was seven years old. 337 00:13:55,529 --> 00:13:57,967 Any relatives, associates? 338 00:13:57,967 --> 00:13:59,664 No. That's it. 339 00:13:59,664 --> 00:14:02,710 She was top of her class at Imperial College in London 340 00:14:02,710 --> 00:14:05,800 with a degree in chemical engineering. 341 00:14:05,800 --> 00:14:08,542 She was suspected of building the bomb 342 00:14:08,542 --> 00:14:10,283 that killed seven commuters 343 00:14:10,283 --> 00:14:11,763 on the London tube three years ago. 344 00:14:11,763 --> 00:14:14,026 Wait, all right, look, Jeyla was a kid 345 00:14:14,026 --> 00:14:15,941 when Ghost Squad was operating, so what's the connection? 346 00:14:15,941 --> 00:14:17,551 How did she go from science whiz 347 00:14:17,551 --> 00:14:19,945 to a suspected terrorist? 348 00:14:19,945 --> 00:14:22,426 All right, it's been a long day. 349 00:14:22,426 --> 00:14:23,731 Why don't you go home and get some rest 350 00:14:23,731 --> 00:14:25,864 and figure out how we're gonna find this woman. 351 00:14:25,864 --> 00:14:28,258 I'll stay here in case anything pops. 352 00:14:28,258 --> 00:14:29,650 Good night. 353 00:14:32,697 --> 00:14:35,178 Who are you, Jeyla Osman? 354 00:14:36,701 --> 00:14:38,485 What the hell do you want? 355 00:14:47,277 --> 00:14:48,408 There. 356 00:14:48,408 --> 00:14:49,757 That must be him. 357 00:14:49,757 --> 00:14:51,324 Be careful, Father. 358 00:14:51,324 --> 00:14:54,327 Remember, he has a gun too. 359 00:14:54,327 --> 00:14:55,372 Not one of these. 360 00:15:09,429 --> 00:15:10,691 I need a hot chocolate as well. 361 00:15:10,691 --> 00:15:12,302 - You got it. - All right, thank you. 362 00:15:12,302 --> 00:15:14,173 Ooh. What's up, little man? 363 00:15:14,173 --> 00:15:16,175 You got your homework and your lunch? 364 00:15:16,175 --> 00:15:19,352 Homework is turned in by email, Grandpa. 365 00:15:19,352 --> 00:15:20,571 Oh, grandpa? Wow. 366 00:15:20,571 --> 00:15:23,791 Shots fired. 367 00:15:23,791 --> 00:15:25,445 I can't thank you enough for doing this. 368 00:15:25,445 --> 00:15:26,794 It's no problem. 369 00:15:26,794 --> 00:15:27,839 I'm just glad work didn't get in the way. 370 00:15:30,233 --> 00:15:31,799 Hey, you want a coffee for the road? 371 00:15:31,799 --> 00:15:33,453 I'm good. If I have any more caffeine, 372 00:15:33,453 --> 00:15:34,628 I could fly to LAU. 373 00:15:34,628 --> 00:15:35,978 Well, good luck today. 374 00:15:39,372 --> 00:15:40,678 - Okay. - Good luck, Mom. 375 00:15:40,678 --> 00:15:42,027 Don't tell your mom, all right, 376 00:15:42,027 --> 00:15:44,682 that I bought you hot chocolate, okay? 377 00:15:47,946 --> 00:15:49,469 Thanks. 378 00:15:58,783 --> 00:16:01,612 - So I'm a grandpa now, huh? - Yeah, I guess. 379 00:16:01,612 --> 00:16:03,875 Y-yeah, you guess? 380 00:16:12,971 --> 00:16:14,625 Some bad news to start the day. 381 00:16:14,625 --> 00:16:17,758 Eduardo Alvarez died last night. 382 00:16:17,758 --> 00:16:19,195 Damn, that's rough. 383 00:16:19,195 --> 00:16:20,413 Any progress on Jeyla? 384 00:16:20,413 --> 00:16:22,067 No. There's no record of her entry 385 00:16:22,067 --> 00:16:23,416 into the U.S. in the last year. 386 00:16:23,416 --> 00:16:24,896 I mean, if she came from London, 387 00:16:24,896 --> 00:16:26,419 she's traveling on phony papers. 388 00:16:26,419 --> 00:16:27,899 What about her accomplice? 389 00:16:27,899 --> 00:16:30,989 Mullins sent over this list of Ghost Squad detainees 390 00:16:30,989 --> 00:16:32,121 from the past 15 years. 391 00:16:32,121 --> 00:16:33,905 27 names in all. 392 00:16:33,905 --> 00:16:35,994 All right, work backwards. Deep dive into anything 393 00:16:35,994 --> 00:16:37,474 that seems promising. 394 00:16:37,474 --> 00:16:39,476 Our flag on the Toyota may have paid off. 395 00:16:39,476 --> 00:16:41,086 From New Jersey State Police, 396 00:16:41,086 --> 00:16:44,002 a gold Avalon was reported stolen in Paterson, New Jersey. 397 00:16:44,002 --> 00:16:45,656 Paterson's not far. 398 00:16:45,656 --> 00:16:46,744 BOLO that plate. 399 00:16:46,744 --> 00:16:49,747 Have Barnes and Ray meet me there. 400 00:16:49,747 --> 00:16:52,445 The Avalon's registered to a Gerti Mae Crowder. 401 00:16:52,445 --> 00:16:54,665 She told local PD it was taken from her garage. 402 00:16:57,233 --> 00:16:59,148 We got bomb components. 403 00:16:59,148 --> 00:17:01,106 Heads up, this place could be wired. 404 00:17:12,161 --> 00:17:13,249 TV's on in the living room. 405 00:17:19,820 --> 00:17:21,561 FBI! Open up! 406 00:17:31,571 --> 00:17:34,139 Who else is here, Mrs. Crowder? 407 00:17:34,139 --> 00:17:36,141 Nobody but me. 408 00:17:36,141 --> 00:17:37,795 - Clear. - Clear. 409 00:17:37,795 --> 00:17:40,580 Why is there electrical wiring in your trash? 410 00:17:40,580 --> 00:17:41,712 I don't know. 411 00:17:41,712 --> 00:17:44,149 And why are you being so mean to me? 412 00:17:44,149 --> 00:17:46,847 I'm not. That's just my face. 413 00:17:46,847 --> 00:17:48,327 Nobody likes a wiseass. 414 00:17:48,327 --> 00:17:50,764 Listen, it's my car that was stolen. 415 00:17:50,764 --> 00:17:52,331 I reported it in. 416 00:17:52,331 --> 00:17:54,768 And as far as the trash, it's probably from my tenant. 417 00:17:54,768 --> 00:17:56,074 What tenant? 418 00:17:56,074 --> 00:17:58,076 Jeyla, the British girl that rented 419 00:17:58,076 --> 00:17:59,295 the apartment out back. 420 00:17:59,295 --> 00:18:00,731 Rented--so she moved out? 421 00:18:00,731 --> 00:18:01,862 Three days ago. 422 00:18:01,862 --> 00:18:03,560 The same day your car went missing? 423 00:18:03,560 --> 00:18:05,736 Yeah, well, I didn't even notice it was gone 424 00:18:05,736 --> 00:18:07,346 until this morning. 425 00:18:07,346 --> 00:18:08,652 Well, you don't think she had-- 426 00:18:08,652 --> 00:18:10,567 Is this Jeyla? 427 00:18:10,567 --> 00:18:12,264 Yes. 428 00:18:12,264 --> 00:18:13,570 Wait, and there was an older man 429 00:18:13,570 --> 00:18:15,224 who spent a lot of time with her. 430 00:18:15,224 --> 00:18:17,574 I was not happy about that. 431 00:18:17,574 --> 00:18:19,706 We need to see that apartment. 432 00:18:19,706 --> 00:18:21,404 Okay. Let's go. 433 00:18:25,147 --> 00:18:27,627 Dresser drawers are empty. 434 00:18:29,107 --> 00:18:30,587 Same in the kitchen. 435 00:18:42,294 --> 00:18:45,384 Empty burner phone boxes. 436 00:18:45,384 --> 00:18:48,779 IMEI numbers have been torn off so they can't be tracked. 437 00:18:48,779 --> 00:18:50,215 Six phones? 438 00:18:50,215 --> 00:18:52,652 That means more bombs. 439 00:18:52,652 --> 00:18:54,785 Sure does. 440 00:18:54,785 --> 00:18:56,395 Damn it. 441 00:18:58,354 --> 00:19:00,356 How much longer? 442 00:19:00,356 --> 00:19:03,054 It's almost ready. 443 00:19:03,054 --> 00:19:05,317 Are you? 444 00:19:05,317 --> 00:19:07,493 What do you mean? 445 00:19:07,493 --> 00:19:09,539 Why didn't you shoot? 446 00:19:09,539 --> 00:19:10,975 Because the boy was there? 447 00:19:10,975 --> 00:19:12,716 The boy was not the problem. 448 00:19:12,716 --> 00:19:15,240 I'm certain that was the right building. 449 00:19:15,240 --> 00:19:17,721 The other two addresses were spot-on. 450 00:19:17,721 --> 00:19:20,811 The man was too young to have been in New Orleans. 451 00:19:22,291 --> 00:19:23,727 Are you sure? 452 00:19:23,727 --> 00:19:25,468 Yes. 453 00:19:25,468 --> 00:19:28,384 We're doing this for a reason. 454 00:19:28,384 --> 00:19:31,648 I'm not interested in harming innocent people. 455 00:19:31,648 --> 00:19:35,304 You've gone soft after all these years, Father. 456 00:19:35,304 --> 00:19:38,263 And you've grown harder, child. 457 00:19:38,263 --> 00:19:39,873 I stopped being a child 458 00:19:39,873 --> 00:19:42,659 when the Americans came for me in Antalya. 459 00:19:45,227 --> 00:19:47,359 Animals. 460 00:19:47,359 --> 00:19:49,274 Close this up. 461 00:19:49,274 --> 00:19:50,797 I'll find us the proper address. 462 00:19:55,715 --> 00:19:57,935 Owner of the Toyota is a 77-year-old lady 463 00:19:57,935 --> 00:20:00,285 who rented out her basement apartment to Jeyla. 464 00:20:00,285 --> 00:20:02,244 There were boxes of six more burner phones 465 00:20:02,244 --> 00:20:03,984 and corroboration that Jeyla was working 466 00:20:03,984 --> 00:20:05,464 with an older male accomplice. 467 00:20:05,464 --> 00:20:07,640 - How old? - I don't know. 468 00:20:07,640 --> 00:20:10,077 We're thinking it's somebody that the Ghost Squad was after. 469 00:20:10,077 --> 00:20:11,296 You get any leads? 470 00:20:11,296 --> 00:20:13,211 Maybe. 471 00:20:13,211 --> 00:20:16,214 Kamal Berk was one of the administrative dispositions 472 00:20:16,214 --> 00:20:17,824 in '03. 473 00:20:17,824 --> 00:20:20,262 He was seized by Customs as a stowaway 474 00:20:20,262 --> 00:20:22,046 on a Liberian freighter that was pulling 475 00:20:22,046 --> 00:20:23,439 into the Port of New Orleans, 476 00:20:23,439 --> 00:20:25,092 and at some point, made his way to New York City. 477 00:20:25,092 --> 00:20:27,051 He did 18 years at Sing Sing 478 00:20:27,051 --> 00:20:29,358 on state charges for possession of a chemical weapon. 479 00:20:29,358 --> 00:20:31,316 He admitted that he and his accomplices 480 00:20:31,316 --> 00:20:32,970 were targeting the city's water supply. 481 00:20:32,970 --> 00:20:35,320 He was released and deported two years ago. 482 00:20:35,320 --> 00:20:36,930 - Timing's right. - Yeah, I mean, 483 00:20:36,930 --> 00:20:40,020 most of the other detainees are either dead or in prison. 484 00:20:40,020 --> 00:20:42,371 I'm sure he has his reasons for wanting payback. 485 00:20:42,371 --> 00:20:43,937 Does he have any connection to Jeyla? 486 00:20:43,937 --> 00:20:47,158 We're still working on that, but interesting fact, 487 00:20:47,158 --> 00:20:49,813 after Customs grabbed him, they handed him over 488 00:20:49,813 --> 00:20:52,729 to the FBI field office in New Orleans for questioning. 489 00:20:52,729 --> 00:20:56,733 The assigned agent's name is Ray Cannon. 490 00:21:01,390 --> 00:21:04,262 What they mean is Ray Cannon Sr., 491 00:21:04,262 --> 00:21:05,437 my father. 492 00:21:14,011 --> 00:21:15,969 Pops moved out here about a month and a half ago 493 00:21:15,969 --> 00:21:18,798 for a head of security job at Hartsdale Financial. 494 00:21:18,798 --> 00:21:20,409 He says he's too young to retire. 495 00:21:20,409 --> 00:21:22,280 It's nice that he's closer to you now. 496 00:21:22,280 --> 00:21:23,542 Yeah. 497 00:21:23,542 --> 00:21:24,717 Hey. 498 00:21:24,717 --> 00:21:26,023 That was fast. 499 00:21:26,023 --> 00:21:28,068 How's it going, son? - I'm good, Pops. 500 00:21:28,068 --> 00:21:29,287 How you doing? - All right, all right. 501 00:21:29,287 --> 00:21:31,202 Hey, listen, how's that young lady doing 502 00:21:31,202 --> 00:21:32,899 you were telling me about, huh--Cora, right? 503 00:21:32,899 --> 00:21:34,901 Uh, uh, this is not the time, all right? 504 00:21:34,901 --> 00:21:37,251 This is, uh-- this is my boss, Remy Scott, 505 00:21:37,251 --> 00:21:38,905 and my colleague, Sheryll Barnes. 506 00:21:38,905 --> 00:21:39,906 Sheryll, how are you? Hi. 507 00:21:39,906 --> 00:21:41,386 The roommate, right? - Uh, no. 508 00:21:41,386 --> 00:21:42,431 That would be Hana. 509 00:21:42,431 --> 00:21:44,389 She's at 26 Fed right now, working. 510 00:21:44,389 --> 00:21:46,391 Oh, okay, I see I'm batting a thousand. 511 00:21:46,391 --> 00:21:48,132 Listen, nice to meet you folks. 512 00:21:48,132 --> 00:21:49,351 Come on in. - Thank you. 513 00:21:51,265 --> 00:21:53,703 So, guys, what's this big emergency? 514 00:21:53,703 --> 00:21:58,795 Does the name Kamal Berk mean anything to you? 515 00:21:58,795 --> 00:22:00,013 Oh, boy. 516 00:22:00,013 --> 00:22:02,189 What's up, Pop? 517 00:22:02,189 --> 00:22:05,105 I don't know if I want to go there, son. 518 00:22:05,105 --> 00:22:07,369 Still having nightmares from that one. 519 00:22:07,369 --> 00:22:09,545 This is important, Mr. Cannon. 520 00:22:09,545 --> 00:22:11,416 Did you deal with Berk in 2003? 521 00:22:13,287 --> 00:22:16,900 Why don't we all take a seat, hmm? 522 00:22:16,900 --> 00:22:18,336 Please. 523 00:22:22,514 --> 00:22:26,126 I caught the Berk case after Customs had found him 524 00:22:26,126 --> 00:22:27,737 stowed away on a freighter. 525 00:22:27,737 --> 00:22:30,522 And the man was traveling with just the clothes on his back, 526 00:22:30,522 --> 00:22:34,221 $4,000 in his pocket, and a notebook 527 00:22:34,221 --> 00:22:37,442 with a bunch of New York addresses and phone numbers. 528 00:22:37,442 --> 00:22:38,574 No papers? 529 00:22:38,574 --> 00:22:42,316 Nah. No papers, no ID, no passport. 530 00:22:42,316 --> 00:22:43,970 I traced one of the phone numbers 531 00:22:43,970 --> 00:22:47,626 back to a chemical supply house in New Jersey. 532 00:22:47,626 --> 00:22:49,454 Then I traced one of the addresses 533 00:22:49,454 --> 00:22:51,717 to a mosque in Brooklyn. 534 00:22:51,717 --> 00:22:54,328 Huge red flags in '03. 535 00:22:54,328 --> 00:22:57,462 All right, so I decided to call the Joint Terrorism Task Force, 536 00:22:57,462 --> 00:22:59,464 and they insisted on sending over 537 00:22:59,464 --> 00:23:02,424 a couple of guys from NYPD to interview him. 538 00:23:02,424 --> 00:23:06,079 Let me guess, O'Hearn and Alvarez. 539 00:23:06,079 --> 00:23:07,254 How'd you know that? 540 00:23:08,560 --> 00:23:10,910 They were killed with bombs this week. 541 00:23:10,910 --> 00:23:13,173 Oh, man. 542 00:23:13,173 --> 00:23:16,002 What happened at your field office? 543 00:23:16,002 --> 00:23:18,483 Well, Berk wasn't telling them much. 544 00:23:18,483 --> 00:23:20,311 So they got desperate, 545 00:23:20,311 --> 00:23:24,141 and they started doing things to him 546 00:23:24,141 --> 00:23:26,665 that made me uncomfortable. 547 00:23:26,665 --> 00:23:28,580 Like what? 548 00:23:28,580 --> 00:23:31,453 Ah, corporal punishment, sleep deprivation-- 549 00:23:31,453 --> 00:23:32,845 They tortured him. 550 00:23:32,845 --> 00:23:34,586 Well, it pains me to say it, 551 00:23:34,586 --> 00:23:37,850 but it was a different world back then. 552 00:23:37,850 --> 00:23:40,723 Everyone was living in fear of another terrorist attack. 553 00:23:40,723 --> 00:23:42,376 Yeah. Yeah, they kept at him 554 00:23:42,376 --> 00:23:46,206 for a few days, and he still wasn't talking. 555 00:23:46,206 --> 00:23:47,904 So then that's when they decided 556 00:23:47,904 --> 00:23:49,645 to tell him that back in Turkey, 557 00:23:49,645 --> 00:23:53,997 the CIA had picked up his five-year-old daughter, 558 00:23:53,997 --> 00:23:55,694 um, Jeyla. 559 00:23:55,694 --> 00:23:57,653 Jeyla was her name. 560 00:23:57,653 --> 00:24:01,700 And to prove it, they played an audiotape for him. 561 00:24:01,700 --> 00:24:03,180 Then they left. 562 00:24:03,180 --> 00:24:04,616 I mean, they left in a hurry. 563 00:24:04,616 --> 00:24:06,052 Matter of fact, they left in such a hurry, 564 00:24:06,052 --> 00:24:08,228 they forgot to grab the tape. 565 00:24:08,228 --> 00:24:09,447 I think I still got it. 566 00:24:09,447 --> 00:24:12,102 I brought it back from New Orleans with me. 567 00:24:12,102 --> 00:24:13,973 I'll get it for you. Here, come with me. 568 00:24:19,370 --> 00:24:20,850 Ugh. 569 00:24:20,850 --> 00:24:24,114 This coffee tastes like what they gave us in prison. 570 00:24:28,422 --> 00:24:30,468 Jeyla. 571 00:24:30,468 --> 00:24:31,991 What's wrong? 572 00:24:33,906 --> 00:24:36,953 I cannot go back to that hellhole. 573 00:24:39,172 --> 00:24:43,786 We should go home while we still have the chance. 574 00:24:43,786 --> 00:24:46,223 We aren't finished. 575 00:24:46,223 --> 00:24:48,051 We made our point. 576 00:24:48,051 --> 00:24:49,487 Maybe that's enough. 577 00:24:51,837 --> 00:24:53,491 It's not enough for me. 578 00:24:55,319 --> 00:24:57,756 The police are closing in. 579 00:24:57,756 --> 00:24:58,931 I can feel it. 580 00:24:58,931 --> 00:25:00,280 We're smarter than they are. 581 00:25:00,280 --> 00:25:02,326 We've covered our tracks. 582 00:25:02,326 --> 00:25:05,547 You do not know them like I do. 583 00:25:05,547 --> 00:25:06,939 They will not stop. 584 00:25:06,939 --> 00:25:09,246 We will not stop 585 00:25:09,246 --> 00:25:11,553 until they pay for what they did to us. 586 00:25:12,858 --> 00:25:15,252 Every single one of them. 587 00:25:15,252 --> 00:25:21,824 Baba! Baba! 588 00:25:24,783 --> 00:25:30,572 Baba! Baba! 589 00:25:33,444 --> 00:25:36,490 Now, I don't know if this tape is real 590 00:25:36,490 --> 00:25:38,797 or if it's something they fabricated. 591 00:25:38,797 --> 00:25:40,451 But Berk believed it. 592 00:25:40,451 --> 00:25:42,235 So he thought they had his daughter, 593 00:25:42,235 --> 00:25:44,324 and it destroyed him. 594 00:25:44,324 --> 00:25:47,153 The next day, O'Hearn, Alvarez, and Berk, 595 00:25:47,153 --> 00:25:48,764 they were all gone. 596 00:25:48,764 --> 00:25:50,766 You know, they told me that Berk had been 597 00:25:50,766 --> 00:25:53,812 transferred into NYPD custody. 598 00:25:53,812 --> 00:25:55,640 No extradition? How's that work? 599 00:25:55,640 --> 00:25:57,599 I have no idea. 600 00:25:57,599 --> 00:26:01,167 Couple of days later, I tried to contact O'Hearn and Alvarez, 601 00:26:01,167 --> 00:26:02,473 you know, just to get an update, 602 00:26:02,473 --> 00:26:04,867 and I was told that there were no detectives 603 00:26:04,867 --> 00:26:06,520 by that name at the JTTF. 604 00:26:06,520 --> 00:26:08,261 Welcome to the Ghost Squad. 605 00:26:08,261 --> 00:26:11,438 And there was no Kamal Berk in the system. 606 00:26:11,438 --> 00:26:13,092 And when I called them out on that, 607 00:26:13,092 --> 00:26:14,528 I got this captain on the phone 608 00:26:14,528 --> 00:26:16,226 who basically read me the riot act. 609 00:26:16,226 --> 00:26:20,012 Gave me this big lecture about 9/11, the Twin Towers, 610 00:26:20,012 --> 00:26:22,406 and staying in my lane. 611 00:26:24,669 --> 00:26:26,366 So I gave up. 612 00:26:26,366 --> 00:26:28,194 And every once in a while, I can still hear 613 00:26:28,194 --> 00:26:31,154 that little girl screaming for her father. 614 00:26:33,417 --> 00:26:34,810 Hey, Nina, what's up? 615 00:26:34,810 --> 00:26:36,202 Got a hit on our BOLO. 616 00:26:36,202 --> 00:26:38,378 An officer in Jersey spotted our stolen Toyota 617 00:26:38,378 --> 00:26:39,728 outside a motel in Parsippany. 618 00:26:39,728 --> 00:26:41,381 All right, you and Hana meet us there. 619 00:26:41,381 --> 00:26:42,687 Tell PD to keep their distance. 620 00:26:42,687 --> 00:26:44,123 Ray, you should stay with your father. 621 00:26:44,123 --> 00:26:45,864 - All right. - Hey, whoa, whoa, whoa. 622 00:26:45,864 --> 00:26:46,996 I don't need a babysitter. 623 00:26:46,996 --> 00:26:48,214 - Are you sure? - Yeah. 624 00:26:48,214 --> 00:26:50,869 You go get your fugitive. 625 00:26:50,869 --> 00:26:53,219 Let's get it. 626 00:26:53,219 --> 00:26:54,873 Get out of here. 627 00:27:02,838 --> 00:27:04,578 I've been sitting on your vehicle for 35 minutes. 628 00:27:04,578 --> 00:27:06,058 - Good work. - You see anyone 629 00:27:06,058 --> 00:27:07,581 coming or going from the motel? 630 00:27:07,581 --> 00:27:08,931 No, sir. 631 00:27:08,931 --> 00:27:10,410 Just spoke with the clerk at the front desk. 632 00:27:10,410 --> 00:27:12,412 She said a woman fitting Jeyla's description 633 00:27:12,412 --> 00:27:14,371 checked into room 120 two days ago, 634 00:27:14,371 --> 00:27:15,328 and she has a man with her. 635 00:27:15,328 --> 00:27:16,329 They still there now? 636 00:27:16,329 --> 00:27:17,679 As far as she knows. 637 00:27:17,679 --> 00:27:19,681 I talked with the warden at Sing Sing. 638 00:27:19,681 --> 00:27:21,247 He was monitoring Berk's correspondence 639 00:27:21,247 --> 00:27:22,248 while he was inside. 640 00:27:22,248 --> 00:27:23,510 This is a copy of a letter 641 00:27:23,510 --> 00:27:25,861 that Jeyla sent seven years ago. 642 00:27:25,861 --> 00:27:29,691 "Now that I'm 18, I have made a decision about my future 643 00:27:29,691 --> 00:27:31,823 "to be strong, Father, knowing that I will 644 00:27:31,823 --> 00:27:34,217 "walk in your footsteps, practice Jihad, 645 00:27:34,217 --> 00:27:36,306 "and avenge what we have both endured 646 00:27:36,306 --> 00:27:38,395 at the hands of the Americans." 647 00:27:38,395 --> 00:27:40,005 Jeyla definitely kept her word. 648 00:27:40,005 --> 00:27:42,442 All right, Nina and I will scope out the room. 649 00:27:42,442 --> 00:27:43,966 You two cover the ends. 650 00:27:43,966 --> 00:27:45,663 Ray, follow us, 651 00:27:45,663 --> 00:27:47,317 and, uh, give that car a once-over. 652 00:27:47,317 --> 00:27:48,622 Don't forget the undercarriage. 653 00:27:48,622 --> 00:27:49,798 Yeah. 654 00:28:05,248 --> 00:28:07,337 Housekeeping. 655 00:28:09,818 --> 00:28:11,341 Housekeeping. 656 00:28:11,341 --> 00:28:12,559 I'll breach. You cover. 657 00:28:12,559 --> 00:28:14,300 Let's wait for the bomb robot. 658 00:28:14,300 --> 00:28:16,259 That's an hour we won't get back. 659 00:28:18,783 --> 00:28:19,828 FBI! 660 00:28:25,834 --> 00:28:28,053 No personal effects. 661 00:28:28,053 --> 00:28:30,186 Son of a bitches baited us. 662 00:28:31,970 --> 00:28:34,016 Look, I don't think that they'd leave on foot. 663 00:28:34,016 --> 00:28:36,279 I mean, any one of these cars would be easy pickings 664 00:28:36,279 --> 00:28:37,802 for someone with Jeyla's skill set. 665 00:28:37,802 --> 00:28:39,978 Oh, they're still here, 666 00:28:39,978 --> 00:28:42,111 with a gun to somebody's head. 667 00:28:55,689 --> 00:28:56,647 FBI. 668 00:28:58,910 --> 00:28:59,868 FBI. 669 00:29:01,217 --> 00:29:03,219 FBI, open up. 670 00:29:03,219 --> 00:29:04,873 Come on, we know you're in there. 671 00:29:06,309 --> 00:29:07,527 Hi, what's going on? 672 00:29:07,527 --> 00:29:08,833 Just checking you're safe. 673 00:29:08,833 --> 00:29:10,574 We're fine, thanks. 674 00:29:10,574 --> 00:29:12,532 How about your vehicles? 675 00:29:12,532 --> 00:29:14,534 Yeah, it's right-- 676 00:29:14,534 --> 00:29:15,927 oh, no, my truck's gone. 677 00:29:15,927 --> 00:29:17,711 It was stolen by the people we're looking for. 678 00:29:17,711 --> 00:29:19,365 I need a description and plate numbers. 679 00:29:19,365 --> 00:29:21,367 Okay, uh, yeah, a green Jeep Cherokee. 680 00:29:21,367 --> 00:29:23,239 - Okay. - Uh, Jersey plates. 681 00:29:23,239 --> 00:29:26,503 BYX 3345. 682 00:29:26,503 --> 00:29:28,853 I need to talk to you privately. 683 00:29:28,853 --> 00:29:30,159 Now's not a good time. 684 00:29:30,159 --> 00:29:31,682 It's really important. Can you leave us alone 685 00:29:31,682 --> 00:29:33,075 for a second? - Where am I gonna go? 686 00:29:33,075 --> 00:29:34,859 - You've got five seconds. - Okay, okay. Lookit. 687 00:29:34,859 --> 00:29:37,601 A few weeks ago, I hid a tracker in his Jeep. 688 00:29:37,601 --> 00:29:38,907 Are you kidding me? 689 00:29:38,907 --> 00:29:40,430 To see if you were cheating on me. 690 00:29:40,430 --> 00:29:42,562 - Okay, open the app now. - What the hell? Stacy. 691 00:29:42,562 --> 00:29:43,650 I know you're seeing somebody else. 692 00:29:43,650 --> 00:29:45,870 Yeah, that's right, my wife. 693 00:29:45,870 --> 00:29:48,351 So why'd you go to the city Friday? 694 00:29:48,351 --> 00:29:49,874 That's what I thought. 695 00:29:51,441 --> 00:29:53,922 They're heading east on the Tappan Zee Bridge to New York. 696 00:29:53,922 --> 00:29:55,749 Wait, they just turned off Route 9 South. 697 00:29:55,749 --> 00:29:58,491 That's five minutes from my dad's house in Dobbs Ferry. 698 00:30:03,192 --> 00:30:05,411 It's going straight to voicemail. 699 00:30:05,411 --> 00:30:06,543 He have a landline? 700 00:30:06,543 --> 00:30:07,892 I talked him out of it. 701 00:30:07,892 --> 00:30:09,894 They've got a 15-minute jump on us. 702 00:30:09,894 --> 00:30:11,548 It's more like 10 now. 703 00:30:11,548 --> 00:30:13,419 Barnes, let's have PD intercept. 704 00:30:13,419 --> 00:30:14,507 Copy. 705 00:30:20,035 --> 00:30:22,124 - You okay? - Not really. 706 00:30:23,734 --> 00:30:25,301 Pick up the phone, Pops. 707 00:30:25,301 --> 00:30:27,477 All right, pick up the damn phone. 708 00:30:30,175 --> 00:30:31,655 Switch it off silent mode. 709 00:30:38,792 --> 00:30:41,578 And lay these on top of the device 710 00:30:41,578 --> 00:30:44,886 so the flower stems don't sever the connections. 711 00:30:46,496 --> 00:30:48,063 Carefully. 712 00:30:55,766 --> 00:30:57,463 Lovely. 713 00:31:00,989 --> 00:31:03,643 Hana, where the hell are they? 714 00:31:03,643 --> 00:31:04,993 In Dobbs Ferry. 715 00:31:04,993 --> 00:31:06,559 They just turned onto Ray's father's street. 716 00:31:10,041 --> 00:31:12,652 Wait. They stopped. 717 00:31:21,531 --> 00:31:23,881 Flowers for Mr. Cannon. 718 00:31:46,034 --> 00:31:47,165 There's the green Jeep. 719 00:31:47,165 --> 00:31:48,732 Brake lights are on, so one of them 720 00:31:48,732 --> 00:31:50,386 must be in the driver's seat. 721 00:31:50,386 --> 00:31:53,215 The other one could be inside. 722 00:32:04,226 --> 00:32:07,185 Flowers for me, Kamal? 723 00:32:07,185 --> 00:32:11,015 I think you know it's a bomb. 724 00:32:12,799 --> 00:32:15,237 Back up slowly. 725 00:32:15,237 --> 00:32:16,890 Slowly. 726 00:32:16,890 --> 00:32:18,631 Nina, let's box them in. 727 00:32:31,601 --> 00:32:33,951 FBI! show me your hands! 728 00:32:36,736 --> 00:32:37,955 Detonator! 729 00:32:41,002 --> 00:32:42,742 - She's got a gun. - Got a gun. 730 00:32:42,742 --> 00:32:43,874 Gun! 731 00:32:43,874 --> 00:32:45,789 That would be the FBI. 732 00:32:45,789 --> 00:32:48,835 They are coming to put a stop to all of this. 733 00:32:48,835 --> 00:32:51,186 Don't get your hopes up. 734 00:32:51,186 --> 00:32:53,971 If my daughter hears the gunshot in this house, 735 00:32:53,971 --> 00:32:56,974 she sends both of us to paradise. 736 00:33:01,196 --> 00:33:02,197 I'm going in. 737 00:33:02,197 --> 00:33:03,372 No, you're not, Ray. 738 00:33:03,372 --> 00:33:04,590 Berk's got a bomb in there. 739 00:33:04,590 --> 00:33:06,070 And my pop. 740 00:33:06,070 --> 00:33:08,072 Ray, this is suicide. 741 00:33:08,072 --> 00:33:09,639 She is not gonna trigger that bomb 742 00:33:09,639 --> 00:33:11,162 with her father inside. 743 00:33:11,162 --> 00:33:12,468 I just need to talk to him. 744 00:33:14,644 --> 00:33:16,124 Understood. 745 00:33:16,124 --> 00:33:17,473 Cover your ass. 746 00:33:31,008 --> 00:33:32,357 Ray. Get out of here. 747 00:33:32,357 --> 00:33:33,793 He has a bomb in the flowers. 748 00:33:33,793 --> 00:33:35,360 I know that, Pop. 749 00:33:37,319 --> 00:33:39,277 We're gonna take a deep breath, 750 00:33:39,277 --> 00:33:42,324 then we'll talk this out. 751 00:33:42,324 --> 00:33:44,065 Ah. 752 00:33:44,065 --> 00:33:45,414 You're the son. 753 00:33:45,414 --> 00:33:48,373 You can put down the flowers, Kamal. 754 00:33:48,373 --> 00:33:50,027 Nah. 755 00:33:50,027 --> 00:33:52,943 I came a long way for this. 756 00:33:52,943 --> 00:33:56,207 Miles and years. 757 00:33:56,207 --> 00:33:59,123 I suggest you listen to your father now. 758 00:33:59,123 --> 00:34:00,994 Or you could let him go. 759 00:34:00,994 --> 00:34:02,039 And I could stay. 760 00:34:02,039 --> 00:34:04,868 I'm not going anywhere, Ray. 761 00:34:04,868 --> 00:34:07,523 If I wanted to kill you, I could have done that 762 00:34:07,523 --> 00:34:09,655 at the coffee truck in Brooklyn. 763 00:34:11,701 --> 00:34:13,616 That's right. 764 00:34:13,616 --> 00:34:17,620 I walked right by you and the boy 765 00:34:17,620 --> 00:34:20,057 with a gun in my hand. 766 00:34:22,103 --> 00:34:24,105 But you didn't pull the trigger. 767 00:34:26,411 --> 00:34:29,153 Right, so there's something honorable about you. 768 00:34:31,199 --> 00:34:33,288 Let's just go outside and talk. 769 00:34:33,288 --> 00:34:36,856 So you can do what they did to me in New Orleans? 770 00:34:36,856 --> 00:34:38,162 You're making us jumpy 771 00:34:38,162 --> 00:34:40,208 with that detonator in your hand, Jeyla. 772 00:34:42,123 --> 00:34:46,388 Why don't you put it down and talk with us? 773 00:34:47,954 --> 00:34:50,043 Listen, I know 774 00:34:50,043 --> 00:34:53,569 and I understand why you're angry. 775 00:34:53,569 --> 00:34:55,223 I heard what happened in Turkey 776 00:34:55,223 --> 00:34:57,573 when you were kidnapped as a kid. 777 00:34:57,573 --> 00:34:59,705 I can't imagine what that was like. 778 00:35:01,098 --> 00:35:03,274 I couldn't fight back then. 779 00:35:03,274 --> 00:35:05,015 But I can fight back now. 780 00:35:05,015 --> 00:35:06,756 I know. 781 00:35:06,756 --> 00:35:09,411 I know you can. I'm gonna holster my weapon. 782 00:35:10,934 --> 00:35:12,196 Times have changed. 783 00:35:12,196 --> 00:35:14,111 Things are different now. 784 00:35:14,111 --> 00:35:16,287 I like to believe that both sides 785 00:35:16,287 --> 00:35:18,550 have learned some lessons. 786 00:35:18,550 --> 00:35:19,682 Read the news. 787 00:35:19,682 --> 00:35:22,772 Both sides have learned nothing. 788 00:35:24,730 --> 00:35:25,775 But let's start. 789 00:35:27,168 --> 00:35:28,734 Right here, 790 00:35:28,734 --> 00:35:29,953 right now. 791 00:35:29,953 --> 00:35:32,085 These men never paid a price. 792 00:35:32,085 --> 00:35:33,522 So, what? 793 00:35:33,522 --> 00:35:34,784 You kill us, 794 00:35:34,784 --> 00:35:36,916 our children kill you, 795 00:35:36,916 --> 00:35:38,440 your children kill them. 796 00:35:39,789 --> 00:35:41,399 It's time to put a stop to this cycle 797 00:35:41,399 --> 00:35:45,577 of retribution and retaliation, Jeyla. 798 00:35:45,577 --> 00:35:47,144 Listen to me. 799 00:35:47,144 --> 00:35:52,018 Vengeance is not the answer. 800 00:35:52,018 --> 00:35:55,674 Vengeance is my oxygen. 801 00:35:59,591 --> 00:36:05,206 I am sorry about what happened in New Orleans. 802 00:36:05,206 --> 00:36:09,819 But you got to believe me that I did not know 803 00:36:09,819 --> 00:36:15,303 that they were gonna play you a tape of your little girl. 804 00:36:18,262 --> 00:36:22,614 What would you do if the voice on that tape 805 00:36:22,614 --> 00:36:25,182 had been your five-year-old son? 806 00:36:29,099 --> 00:36:31,275 I don't know, Kamal. I can't-- 807 00:36:31,275 --> 00:36:34,800 If you'd had 18 years in a cage 808 00:36:34,800 --> 00:36:37,063 to contemplate the damage 809 00:36:37,063 --> 00:36:39,152 that would do to him? 810 00:36:47,291 --> 00:36:50,816 Our tactics were immoral. 811 00:36:50,816 --> 00:36:55,081 And our leaders made choices for us 812 00:36:55,081 --> 00:36:58,215 that were indefensible. 813 00:36:58,215 --> 00:37:02,828 And here we are 20 years later, 814 00:37:02,828 --> 00:37:05,701 and we're dragging our own children into the mess 815 00:37:05,701 --> 00:37:08,007 that we made. 816 00:37:19,236 --> 00:37:20,411 Kamal. 817 00:37:28,637 --> 00:37:30,378 Kamal. - Hey, hey, hey. 818 00:37:38,647 --> 00:37:41,084 Berk's coming out alone. 819 00:37:41,084 --> 00:37:42,346 Should we take him down? 820 00:37:42,346 --> 00:37:44,479 Not yet. 821 00:37:44,479 --> 00:37:46,742 Everybody, stand down. 822 00:37:48,047 --> 00:37:49,310 Jeyla. 823 00:37:52,008 --> 00:37:54,184 Easy, Jeyla. 824 00:37:54,184 --> 00:37:55,490 Go real easy. 825 00:38:04,890 --> 00:38:07,284 Father, what's going on? 826 00:38:07,284 --> 00:38:10,418 I've made my peace. 827 00:38:10,418 --> 00:38:12,376 It's over for me now. 828 00:38:15,901 --> 00:38:17,076 You decide. 829 00:38:41,318 --> 00:38:42,624 Let's go. 830 00:38:51,154 --> 00:38:53,025 Everybody good? 831 00:38:53,025 --> 00:38:54,853 Yeah, we're good. 832 00:39:06,517 --> 00:39:09,607 Why didn't you tell me about any of this? 833 00:39:09,607 --> 00:39:11,479 I wanted you to be proud of me. 834 00:39:11,479 --> 00:39:14,220 Ah, come on, you know I'm proud of you, Pop. 835 00:39:14,220 --> 00:39:15,831 But I wasn't proud of me. 836 00:39:17,572 --> 00:39:19,269 It wasn't you that mistreated them. 837 00:39:19,269 --> 00:39:20,705 Well, maybe I couldn't stop it, 838 00:39:20,705 --> 00:39:21,967 but I could have done something. 839 00:39:21,967 --> 00:39:23,491 You know, I could have-- I could have quit. 840 00:39:23,491 --> 00:39:25,275 I could have blown the whistle. - Yeah, Dad, I get it. 841 00:39:25,275 --> 00:39:27,408 All right? 842 00:39:27,408 --> 00:39:29,279 It was complicated. 843 00:39:29,279 --> 00:39:31,455 You were one of the first Black agents in New Orleans. 844 00:39:31,455 --> 00:39:34,371 With a family to support. 845 00:39:36,678 --> 00:39:38,462 But I couldn't find the courage 846 00:39:38,462 --> 00:39:40,943 to stand up for what I believed. 847 00:39:43,815 --> 00:39:46,339 You gotta stop beating yourself up about this. 848 00:39:47,950 --> 00:39:50,431 All right, maybe some of the things 849 00:39:50,431 --> 00:39:52,302 you did back then were wrong, but you did them 850 00:39:52,302 --> 00:39:55,610 for the right reason, all right? 851 00:39:55,610 --> 00:39:58,613 I guess so, son. 852 00:39:58,613 --> 00:40:01,006 But you know, you got to try to live your life 853 00:40:01,006 --> 00:40:02,443 with no regrets. 854 00:40:04,096 --> 00:40:07,099 And I'm not just talking about the job, son. 855 00:40:09,145 --> 00:40:10,929 That young lady you've been seeing-- 856 00:40:10,929 --> 00:40:13,845 - Ah, here we go. - All right, hear me out. 857 00:40:13,845 --> 00:40:16,935 You know, if you really think she's the one, 858 00:40:16,935 --> 00:40:20,112 do not let her slip through your hands. 859 00:40:22,027 --> 00:40:23,681 Love you, Pop. 860 00:40:25,770 --> 00:40:27,816 Damn it, I guess I got to love you back. 861 00:40:31,297 --> 00:40:34,039 Oh, man. You ain't changed. 862 00:40:34,039 --> 00:40:37,086 I gotta say, you--you were pretty badass back then. 863 00:40:37,086 --> 00:40:40,437 Yeah, well, and where do you think you got it from, huh? 864 00:40:40,437 --> 00:40:42,047 I know where I got it from. 865 00:40:42,047 --> 00:40:43,135 Ka-pow. 866 00:40:44,223 --> 00:40:46,530 Oh, one second. 867 00:40:46,530 --> 00:40:49,402 Hey, what's up? 868 00:40:49,402 --> 00:40:50,665 That's what I'm talking about. 869 00:40:50,665 --> 00:40:52,623 Hell yeah, Doctor. 870 00:40:52,623 --> 00:40:54,625 No, no, hey, let's-- nah, we going out. 871 00:40:54,625 --> 00:40:56,061 We gonna celebrate. 872 00:40:56,061 --> 00:40:58,542 Yes. Bring--bring Caleb. 873 00:40:58,542 --> 00:41:00,979 We about to--we about to, uh-- 874 00:41:02,241 --> 00:41:03,982 There's somebody I want you to meet, okay? 875 00:41:07,769 --> 00:41:10,815 Come on. Come on. 876 00:41:10,815 --> 00:41:11,947 Whoo! 877 00:41:13,601 --> 00:41:14,645 See that, Mr. Cannon? 878 00:41:14,645 --> 00:41:15,907 Not bad, not bad. 879 00:41:15,907 --> 00:41:17,779 But you got another ball, all right? 880 00:41:17,779 --> 00:41:19,302 So let's see if you can clear the deck. 881 00:41:19,302 --> 00:41:21,086 - Ah, man. - Come on with it. 882 00:41:21,086 --> 00:41:23,741 Hey, sounds like you two had quite the day. 883 00:41:23,741 --> 00:41:25,569 As did you, young lady. 884 00:41:25,569 --> 00:41:27,266 Yeah, I knew she would kill it. 885 00:41:27,266 --> 00:41:28,267 Never a doubt. 886 00:41:28,267 --> 00:41:29,530 Good for you. 887 00:41:29,530 --> 00:41:30,618 You're up, Mr. Cannon. 888 00:41:30,618 --> 00:41:31,793 Ah, okey-dokey. 889 00:41:33,621 --> 00:41:35,448 So you know that thing I couldn't talk about 890 00:41:35,448 --> 00:41:37,146 a few days ago? 891 00:41:37,146 --> 00:41:38,843 Yeah. 892 00:41:38,843 --> 00:41:40,541 I didn't want to lead you on 893 00:41:40,541 --> 00:41:41,977 while my whole life was up in the air. 894 00:41:41,977 --> 00:41:44,153 - Mm. - But I can finally 895 00:41:44,153 --> 00:41:46,242 take a deep breath and see things clearly 896 00:41:46,242 --> 00:41:48,244 now that I'm actually getting my degree. 897 00:41:48,244 --> 00:41:49,593 Mm. 898 00:41:49,593 --> 00:41:53,684 So I'm all in if you are. 899 00:41:53,684 --> 00:41:55,294 - Of course I am. - Yeah? 900 00:41:55,294 --> 00:41:56,687 Yeah. 901 00:41:56,687 --> 00:41:58,123 You're up, Ray. 902 00:41:58,123 --> 00:41:59,429 Yeah? Already? All right, all right, 903 00:41:59,429 --> 00:42:00,604 all right, all right. - Your dad got a strike. 904 00:42:00,604 --> 00:42:01,692 Of course he did. I taught him 905 00:42:01,692 --> 00:42:02,911 everything he knows, all right? 906 00:42:02,911 --> 00:42:04,086 Now, look... - Yeah, sure. 907 00:42:04,086 --> 00:42:06,697 It is all about the release, okay? 908 00:42:12,485 --> 00:42:13,530 Whoo! 909 00:42:13,530 --> 00:42:15,619 Man. Let's go, baby! 910 00:42:15,619 --> 00:42:16,620 That's what I'm talking about. 911 00:42:16,620 --> 00:42:19,144 - Whoo! - Hey, there we go. 63553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.