Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,116
Previously on"Devious Maids"...
2
00:00:01,201 --> 00:00:02,881
It's just when I heard about
your incident
3
00:00:02,916 --> 00:00:04,893
- with Louie Becker...
- You thought I killed him?
4
00:00:05,043 --> 00:00:06,276
I think you should go.
5
00:00:06,311 --> 00:00:10,259
Adrian, this is Deion,
our new son.
6
00:00:10,294 --> 00:00:13,565
For God's sake,
he is your foster son!
7
00:00:13,600 --> 00:00:14,755
Agree to disagree.
8
00:00:14,790 --> 00:00:16,091
I work for Genevieve.
9
00:00:16,126 --> 00:00:18,660
Well, now that I live here,
you work for both of us.
10
00:00:18,695 --> 00:00:20,444
Christopher's very loyal,
11
00:00:20,479 --> 00:00:22,991
and Joy's been
his housekeeper for years.
12
00:00:23,026 --> 00:00:24,576
Is that Olivia?
13
00:00:24,611 --> 00:00:26,575
She's also the first
Mrs. Stappord
14
00:00:26,610 --> 00:00:28,005
and a world-class psycho.
15
00:00:28,040 --> 00:00:29,345
Get out!
16
00:00:29,380 --> 00:00:31,597
- Okay, that's it. You're done.
- Get off of me!
17
00:00:31,632 --> 00:00:33,888
Do not screw with me, bitch,
18
00:00:33,923 --> 00:00:35,453
or you will live to regret it.
19
00:00:35,488 --> 00:00:36,704
What's wrong?
20
00:00:36,739 --> 00:00:38,724
[Crying] Michael left me.
21
00:00:38,759 --> 00:00:40,241
She's having an affair.
22
00:00:40,276 --> 00:00:42,188
I think it's been
going on for months.
23
00:00:42,223 --> 00:00:44,231
- You think she knows about us?
- No.
24
00:00:44,266 --> 00:00:45,464
She has no idea.
25
00:00:45,499 --> 00:00:46,919
Of all the music people
in town,
26
00:00:46,954 --> 00:00:49,045
the only one who wants
to sign me is your wife.
27
00:00:49,080 --> 00:00:51,390
You must be Carmen Luna.
28
00:00:51,425 --> 00:00:54,358
I love how honest you are.
29
00:00:54,393 --> 00:00:56,446
If your marriage is not
making you happy,
30
00:00:56,481 --> 00:00:58,174
I think you should just end it.
31
00:00:58,209 --> 00:00:59,894
Come on, Carmen, pick up.
32
00:00:59,929 --> 00:01:01,646
[Cell phone ringing]
33
00:01:03,301 --> 00:01:06,636
♪
34
00:01:16,297 --> 00:01:17,099
[Knock on door]
35
00:01:17,110 --> 00:01:18,611
Carmen?
36
00:01:21,915 --> 00:01:23,616
Oh, mon dieu,
you look magnifique.
37
00:01:23,717 --> 00:01:24,997
Thanks.
38
00:01:25,052 --> 00:01:27,420
I'm going on a talk show
to promote my new album,
39
00:01:27,521 --> 00:01:28,788
and I can't decide
what to wear.
40
00:01:28,889 --> 00:01:30,289
Wear this.
[Clicks teeth, chuckles]
41
00:01:30,390 --> 00:01:32,291
Mon coeur,
what happened to our plan?
42
00:01:32,392 --> 00:01:33,993
You were supposed to
seduce Jacklyn.
43
00:01:34,094 --> 00:01:37,296
I know. I couldn't go
through with it.
44
00:01:37,397 --> 00:01:38,731
She's been nothing
but nice to me.
45
00:01:38,832 --> 00:01:40,633
Is that why you haven't
returned any of my calls?
46
00:01:40,734 --> 00:01:42,268
No, I lost my stupid phone.
47
00:01:42,369 --> 00:01:43,903
Oh, I thought you were
mad at me.
48
00:01:44,004 --> 00:01:45,871
Where was the last place
you had it?
49
00:01:45,973 --> 00:01:47,573
- If I knew, it wouldn't be lost.
- Oh, let's see.
50
00:01:47,674 --> 00:01:50,843
The last text you sent was...
51
00:01:50,944 --> 00:01:52,645
when you were with Jacklyn.
52
00:01:52,746 --> 00:01:55,748
Oh, my God. I left my phone
at your house!
53
00:01:55,849 --> 00:01:58,618
It's okay.
I'll go home and find it.
54
00:01:58,719 --> 00:02:00,620
What if she already did?
55
00:02:00,721 --> 00:02:03,789
[Sighs]
56
00:02:03,890 --> 00:02:06,692
- Thank you, Thomas.
- Is everything okay?
57
00:02:08,996 --> 00:02:10,463
Remember when I said
58
00:02:10,564 --> 00:02:12,531
I thought my husband
was having an affair?
59
00:02:12,633 --> 00:02:17,470
Well, I finally know
who he's been screwing.
60
00:02:17,571 --> 00:02:20,306
And the bitch is gonna pay.
61
00:02:20,407 --> 00:02:24,277
♪
62
00:02:24,378 --> 00:02:27,380
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
63
00:02:34,865 --> 00:02:36,099
Oh, there you are.
64
00:02:36,200 --> 00:02:39,169
Mr. Michael came to take
Katy for the weekend
65
00:02:39,270 --> 00:02:40,870
and she couldn't find
her dolly.
66
00:02:40,971 --> 00:02:42,939
It's in my car.
Uh, I'll get it to her.
67
00:02:43,040 --> 00:02:45,508
- She was very upset.
- Oh.
68
00:02:45,609 --> 00:02:47,911
I tried calling you,
but you didn't answer.
69
00:02:48,012 --> 00:02:50,914
Sorry, I was, uh, at the gym.
70
00:02:51,015 --> 00:02:54,184
And I had my... phone turned off.
[Cell phone beeps]
71
00:02:54,285 --> 00:02:57,487
You've been going to
the gym a lot lately.
72
00:02:57,588 --> 00:02:58,955
Every afternoon.
73
00:02:59,056 --> 00:03:00,924
Yes, since the separation,
74
00:03:01,025 --> 00:03:03,827
the... exercise has helped
clear my head.
75
00:03:03,928 --> 00:03:06,129
I have
a really great... trainer.
76
00:03:06,230 --> 00:03:07,630
That's good.
77
00:03:07,731 --> 00:03:10,500
Anyway, uh,
I'm gonna take a shower.
78
00:03:10,601 --> 00:03:12,735
Oh, wait.
I'm doing laundry.
79
00:03:12,837 --> 00:03:14,557
You want me to throw in
your gym clothes?
80
00:03:14,605 --> 00:03:16,005
Where is your bag?
81
00:03:16,106 --> 00:03:18,141
I must've left it at the gym!
82
00:03:18,242 --> 00:03:21,144
It's okay.
I'll call the gym for you.
83
00:03:21,245 --> 00:03:22,645
Which one is it?
84
00:03:22,746 --> 00:03:25,648
You know what?
I don't wanna trouble you.
85
00:03:25,749 --> 00:03:27,183
I'll call them myself.
86
00:03:31,222 --> 00:03:35,525
Uh, sorry to interrupt.
Carmen Luna to see you...
87
00:03:35,626 --> 00:03:37,026
without an appointment.
88
00:03:37,127 --> 00:03:39,496
You know,
it's not a good time, Carmen.
89
00:03:39,597 --> 00:03:43,032
I just wanted to ask you if
I left my phone at your house.
90
00:03:45,236 --> 00:03:46,703
You did.
91
00:03:46,804 --> 00:03:49,939
Yeah, I found it
between the sofa cushions.
92
00:03:50,040 --> 00:03:53,877
Thank God! I've been looking
for this everywhere.
93
00:03:53,978 --> 00:03:55,111
[Cell phone beeps]
Did your husband call me?
94
00:03:55,212 --> 00:03:56,932
I'm sure he's been trying
to reach me.
95
00:03:56,947 --> 00:03:58,414
Excuse me?
96
00:03:58,516 --> 00:04:00,550
Why would Sebastien be
trying to reach you?
97
00:04:00,651 --> 00:04:02,785
Oh, he's my realtor.
98
00:04:02,887 --> 00:04:04,721
He didn't tell you?
99
00:04:04,822 --> 00:04:06,623
So...
[Chuckles]
100
00:04:06,724 --> 00:04:09,058
Let me get this straight.
101
00:04:09,159 --> 00:04:11,594
Out of all the realtors
in town,
102
00:04:11,695 --> 00:04:13,029
you chose my husband?
103
00:04:13,130 --> 00:04:14,564
Mm-hmm. I wanna buy a condo.
104
00:04:14,665 --> 00:04:16,733
And you told me that
he was in real estate.
105
00:04:16,834 --> 00:04:18,167
So I thought you'd be happy.
106
00:04:19,603 --> 00:04:20,803
Was that wrong?
107
00:04:25,142 --> 00:04:28,778
[Exhales slowly]
108
00:04:28,879 --> 00:04:32,549
I am... so relieved.
[Chuckles]
109
00:04:32,650 --> 00:04:34,884
I mean, you... wow.
110
00:04:34,985 --> 00:04:38,688
You wouldn't believe
what's been going on in my mind.
111
00:04:38,789 --> 00:04:42,959
I...you're so...
Such a beautiful woman and...
112
00:04:43,060 --> 00:04:44,994
Sebastien is...
113
00:04:45,095 --> 00:04:47,215
Wait, you... you thought
I would... with your husband?
114
00:04:47,264 --> 00:04:49,999
No, no, I know.
I know, it's so stupid!
115
00:04:50,100 --> 00:04:52,468
I mean, I was gonna murder you.
116
00:04:52,570 --> 00:04:54,570
[Laughs] I'm glad you didn't.
117
00:04:54,605 --> 00:04:57,974
Oh, I'm so sorry.
I assumed the worst.
118
00:04:58,075 --> 00:04:59,842
Can you forgive me?
119
00:04:59,944 --> 00:05:01,644
Oh, don't be ridiculous.
Of course I forgive you.
120
00:05:01,745 --> 00:05:03,025
Oh! Thank you.
121
00:05:03,047 --> 00:05:04,547
[Chuckling]
122
00:05:04,648 --> 00:05:06,883
Ah! [Laughs] Well...
123
00:05:06,984 --> 00:05:10,720
Now that that's out of
my system,
124
00:05:10,821 --> 00:05:12,755
let's grab some coffee
125
00:05:12,856 --> 00:05:16,426
so we can chat about
your big TV debut.
126
00:05:16,527 --> 00:05:17,894
[Chuckles]
127
00:05:20,965 --> 00:05:23,633
[Knock on door]
128
00:05:23,734 --> 00:05:24,934
Hi.
129
00:05:25,035 --> 00:05:26,936
I didn't know what
the traditional gift was
130
00:05:27,037 --> 00:05:29,372
for accusing of
your boyfriend of murder,
131
00:05:29,473 --> 00:05:30,773
so I went with a plant.
132
00:05:30,874 --> 00:05:32,141
Don't kill it.
133
00:05:32,242 --> 00:05:33,676
Seriously?
134
00:05:33,777 --> 00:05:34,911
Oh, come on.
135
00:05:35,012 --> 00:05:36,613
We're gonna laugh
about this someday.
136
00:05:36,714 --> 00:05:38,114
Not today.
[Clears throat]
137
00:05:38,215 --> 00:05:42,619
Jesse... I can't tell you
how sorry I am.
138
00:05:42,720 --> 00:05:47,023
I...I just think I'm so used
to picking bad guys
139
00:05:47,124 --> 00:05:50,059
that I didn't trust
when I finally had a good one.
140
00:05:50,160 --> 00:05:54,797
- Look, I don't wanna be mad.
- Then don't be.
141
00:05:54,898 --> 00:05:56,899
But that doesn't mean I can just
pick up where we left off.
142
00:05:57,001 --> 00:06:00,503
You need time. I get it,
but... please, I just...
143
00:06:00,604 --> 00:06:03,206
I don't wanna lose you
from my life.
144
00:06:06,110 --> 00:06:07,644
Can I ask you a favor?
145
00:06:07,745 --> 00:06:09,612
Yes, anything.
146
00:06:09,713 --> 00:06:14,817
I still really need a job,
and I have this one lead.
147
00:06:14,918 --> 00:06:16,786
I was hoping you would
give me a reference.
148
00:06:16,887 --> 00:06:22,125
Of course! I'll give you
a killer recommendation.
149
00:06:22,226 --> 00:06:23,860
Not that you're a killer.
150
00:06:25,162 --> 00:06:27,463
I think I'm gonna go now.
151
00:06:28,766 --> 00:06:32,935
Yes, Genevieve, I'm taking
great care of Dr. Neff.
152
00:06:33,037 --> 00:06:37,006
Trust me, I will win him over
before you come home.
153
00:06:37,107 --> 00:06:40,843
[Chuckles]
Kiss the kids for me.
154
00:06:40,944 --> 00:06:43,980
Mrs. Delatour having fun
in New York with Remi and...
155
00:06:44,081 --> 00:06:45,748
Valentina.
156
00:06:45,849 --> 00:06:48,918
Does Dr. Neff like mayo
or mustard on his sandwich?
157
00:06:49,019 --> 00:06:50,553
Dijon mustard.
158
00:06:50,654 --> 00:06:52,974
[Sighs] He and I got off
to a rocky start.
159
00:06:52,990 --> 00:06:58,161
I am trying to impress him.
Got any tips for me?
160
00:06:58,262 --> 00:07:01,731
Well...
you could smile more.
161
00:07:01,832 --> 00:07:04,734
Smile more?
162
00:07:05,936 --> 00:07:09,338
I guess I could do that.
163
00:07:09,440 --> 00:07:11,721
You know, Dr. Neff is so happy
with Mrs. Delatour.
164
00:07:11,809 --> 00:07:14,343
I don't think I've seen him
love him anyone this much
165
00:07:14,445 --> 00:07:17,647
since... Lurlene passed.
166
00:07:17,748 --> 00:07:20,116
Lurlene?
Which wife was she?
167
00:07:20,217 --> 00:07:21,718
Lurlene was his mother.
168
00:07:21,819 --> 00:07:24,554
He loved her more than
anyone in the world.
169
00:07:24,655 --> 00:07:27,890
That... sounds healthy.
170
00:07:27,991 --> 00:07:30,727
Dr. Neff,
I made you lunch.
171
00:07:30,828 --> 00:07:34,497
Genevieve says turkey
is your favorite.
172
00:07:34,598 --> 00:07:37,567
Well, that's very considerate.
Actually, turkey is my favorite.
173
00:07:37,668 --> 00:07:40,503
Oh, well, then you'll really
like what I'm making for dinner.
174
00:07:40,604 --> 00:07:41,971
[Oven door opens]
175
00:07:46,210 --> 00:07:50,113
That looks positively
succulent.
176
00:07:50,214 --> 00:07:51,681
Wonderful effort, Zoila,
177
00:07:51,782 --> 00:07:56,252
but I don't want to spoil
my appetite.
178
00:07:59,123 --> 00:08:02,058
Dios mio, señor.
179
00:08:02,159 --> 00:08:03,893
I just mopped this floor
last week.
180
00:08:03,994 --> 00:08:06,362
What? You only mop in here
once a week?
181
00:08:06,463 --> 00:08:07,964
The point is,
that little boy of yours
182
00:08:08,065 --> 00:08:10,466
- makes a very big mess.
- He's not my little boy.
183
00:08:10,567 --> 00:08:13,336
He's just the crazy pet project
of my bored, deluded wi...
184
00:08:13,437 --> 00:08:15,004
Well, hello there, dear.
185
00:08:15,105 --> 00:08:17,406
Adrian, I have
some appointments tomorrow.
186
00:08:17,508 --> 00:08:19,909
I will be gone all day.
I need you to watch Deion.
187
00:08:20,010 --> 00:08:22,145
Oh, I'm sure Carmen
can babysit.
188
00:08:25,149 --> 00:08:26,783
This isn't about Carmen.
189
00:08:26,884 --> 00:08:29,719
This is about you
bonding with our child.
190
00:08:29,820 --> 00:08:31,821
As lovely as that sounds,
I'm extremely busy tomorrow.
191
00:08:31,922 --> 00:08:33,356
With what? Golf?
192
00:08:33,457 --> 00:08:34,857
And also a nap.
193
00:08:34,958 --> 00:08:37,093
Just take Deion along
to the club.
194
00:08:37,194 --> 00:08:38,761
He'll love the fresh air.
195
00:08:38,862 --> 00:08:41,898
Need I remind you,
I didn't want the b-o-y
196
00:08:41,999 --> 00:08:43,499
in the first place.
197
00:08:43,600 --> 00:08:44,734
I can spell, you know.
198
00:08:44,835 --> 00:08:46,435
This is not a negotiation.
199
00:08:46,537 --> 00:08:48,497
You're going to spend the day
with our little boy,
200
00:08:48,505 --> 00:08:52,263
and that's that.
201
00:08:52,365 --> 00:08:55,266
[Laughs]
202
00:08:55,368 --> 00:08:56,901
What's so funny?
203
00:08:57,003 --> 00:08:58,670
You're her bitch.
204
00:09:01,700 --> 00:09:05,294
Mr. Michael thinks Mrs. Taylor's
having an affair?
205
00:09:05,301 --> 00:09:06,434
Mm-hmm.
206
00:09:06,535 --> 00:09:08,803
I bet the affair's
with her trainer.
207
00:09:08,805 --> 00:09:10,572
- What?
- Every day, Mrs. Taylor says
208
00:09:10,673 --> 00:09:12,240
she's going to the gym,
209
00:09:12,341 --> 00:09:14,609
but I don't think
she's exercising.
210
00:09:14,710 --> 00:09:15,877
That's ridiculous.
211
00:09:15,978 --> 00:09:18,380
Taylor is not sleeping
with her trainer.
212
00:09:18,481 --> 00:09:20,849
Well, she's having an affair
with somebody.
213
00:09:20,950 --> 00:09:22,417
How would you even know that?
214
00:09:22,518 --> 00:09:24,219
Because she's the maid.
215
00:09:24,320 --> 00:09:25,887
If a spouse is cheating,
we're always the first to know.
216
00:09:25,988 --> 00:09:27,689
Not always.
[Chuckles]
217
00:09:27,790 --> 00:09:29,991
When Genevieve's fourth husband
was cheating on her, I knew.
218
00:09:30,092 --> 00:09:32,327
And when she was cheating
on him, I knew that, too.
219
00:09:32,428 --> 00:09:33,962
- They were both cheating?
- Nobody ever slept at home.
220
00:09:34,063 --> 00:09:37,499
I never had to make the bed.
That was a great marriage.
221
00:09:37,600 --> 00:09:39,000
[Chuckles]
222
00:09:39,101 --> 00:09:40,835
If Mr. Michael said the affair's
been going on for months,
223
00:09:40,937 --> 00:09:43,738
then maybe Blanca knew
about it, too.
224
00:09:43,839 --> 00:09:46,341
Wait. At Zoila's wedding,
Blanca told me
225
00:09:46,442 --> 00:09:48,877
there was something going on
at that house.
226
00:09:48,978 --> 00:09:50,412
And you're just telling us now?
227
00:09:50,513 --> 00:09:52,814
What? I was mad.
She took my dress!
228
00:09:52,915 --> 00:09:56,451
And let's not forget,
it's still out there somewhere.
229
00:09:56,552 --> 00:09:58,987
Yes, Blanca's dead,
but that's the big mystery.
230
00:09:59,088 --> 00:10:00,455
#Where'sCarmen'sdress?
231
00:10:00,556 --> 00:10:02,958
Maybe Mrs. Taylor
was asking Blanca
232
00:10:03,059 --> 00:10:04,960
to keep her affair a secret.
233
00:10:05,061 --> 00:10:07,963
But Blanca had a big mouth,
so Taylor took her out.
234
00:10:08,064 --> 00:10:10,765
No, Taylor didn't do it.
235
00:10:10,866 --> 00:10:12,434
Whoever killed Louie
killed Blanca.
236
00:10:12,535 --> 00:10:13,935
And to chop up a body,
237
00:10:14,036 --> 00:10:15,737
the killer would have
to be strong.
238
00:10:15,838 --> 00:10:17,872
- Someone in really good shape.
- Like a trainer?
239
00:10:17,974 --> 00:10:21,309
I'm just saying.
240
00:10:21,410 --> 00:10:24,713
If Mrs. Taylor is
not the killer,
241
00:10:24,814 --> 00:10:27,415
then maybe her lover is.
242
00:10:30,086 --> 00:10:31,586
[Knock on door]
243
00:10:31,687 --> 00:10:34,489
Hello. Oh, is Lorraine in?
I have an appointment.
244
00:10:34,590 --> 00:10:36,358
Oh, you must be Mrs. Powell.
245
00:10:36,359 --> 00:10:38,511
I'm Natalie,
your new case worker.
246
00:10:38,667 --> 00:10:41,268
Oh.
What happened to Lorraine?
247
00:10:41,269 --> 00:10:43,270
Lorraine's job is
to place children.
248
00:10:43,371 --> 00:10:46,140
My job is to determine
if that placement is working.
249
00:10:46,241 --> 00:10:49,076
Well, it is lovely to meet you.
250
00:10:49,177 --> 00:10:52,379
May I add, I simply adore
that blazer.
251
00:10:52,481 --> 00:10:53,848
Is it polyester?
252
00:10:53,949 --> 00:10:57,084
Lorraine may have fallen for that
kind of sweet talk, but not me.
253
00:10:57,185 --> 00:10:59,305
I need to conduct a home visit
and confirm
254
00:10:59,387 --> 00:11:01,655
Deion's living conditions
are satisfactory.
255
00:11:01,756 --> 00:11:04,725
Oh, his living conditions
are more than satisfactory.
256
00:11:04,826 --> 00:11:06,727
I don't like to use
the word "mansion,"
257
00:11:06,828 --> 00:11:08,429
but it's a mansion.
258
00:11:08,530 --> 00:11:11,232
Well, the size of your home
is irrelevant.
259
00:11:11,333 --> 00:11:14,201
You might feel differently
if you saw it by helicopter.
260
00:11:14,302 --> 00:11:16,203
Now I see there hasn't been
an interview
261
00:11:16,304 --> 00:11:17,705
with Mr. Powell yet.
262
00:11:17,806 --> 00:11:20,040
I believe Lorraine
handled that.
263
00:11:20,142 --> 00:11:22,409
So you can just check
that little box.
264
00:11:22,511 --> 00:11:23,777
I don't cut corners,
265
00:11:23,879 --> 00:11:26,280
not when the welfare
of a child is at stake.
266
00:11:26,381 --> 00:11:27,781
I'll be there
tomorrow at 3:00.
267
00:11:27,883 --> 00:11:29,583
Make sure your husband
is present.
268
00:11:29,684 --> 00:11:30,784
Of course.
269
00:11:30,886 --> 00:11:34,121
He'll be so excited.
270
00:11:34,222 --> 00:11:37,591
[Indistinct conversations]
271
00:11:37,692 --> 00:11:39,160
This is boring.
272
00:11:39,261 --> 00:11:40,761
Well, we should be
playing golf.
273
00:11:40,862 --> 00:11:43,497
But somebody took so long
finding his shoes this morning
274
00:11:43,598 --> 00:11:44,732
that I missed my tee time.
275
00:11:44,833 --> 00:11:46,300
I want chocolate milk.
276
00:11:46,401 --> 00:11:48,736
It's a country club.
They don't have that.
277
00:11:48,837 --> 00:11:51,505
Mom would get it for me.
278
00:11:51,606 --> 00:11:54,241
Her name is Evelyn.
Evelyn.
279
00:11:54,342 --> 00:11:56,110
It's a very simple combination
of the words
280
00:11:56,211 --> 00:11:58,212
"evil" and "villain."
281
00:11:58,313 --> 00:12:02,283
Mr. Powell, lovely to see you.
And who's your little guest?
282
00:12:02,384 --> 00:12:05,019
This is Deion, my...
283
00:12:05,120 --> 00:12:06,620
foster child.
284
00:12:06,721 --> 00:12:08,255
Oh, I-I know children
aren't allowed
285
00:12:08,356 --> 00:12:09,636
in the dining room, but...
286
00:12:09,724 --> 00:12:11,091
No, it's not a problem.
287
00:12:11,193 --> 00:12:12,459
I think what you're doing
is wonderful.
288
00:12:12,561 --> 00:12:13,727
And what am I doing, exactly?
289
00:12:13,828 --> 00:12:15,596
Well, becoming a foster parent.
290
00:12:15,697 --> 00:12:17,131
Last year, my husband and I
291
00:12:17,232 --> 00:12:19,066
adopted a baby girl
from Vietnam.
292
00:12:19,167 --> 00:12:20,768
How liberal of you.
293
00:12:20,869 --> 00:12:22,803
Well, I hope we'll be seeing
more of you
294
00:12:22,904 --> 00:12:24,471
and your beautiful family.
295
00:12:24,573 --> 00:12:27,341
Lunch is on the house today.
Well, thank you.
296
00:12:29,377 --> 00:12:31,212
Do you think it's possible
you could scare up
297
00:12:31,313 --> 00:12:32,546
some chocolate milk for Deion?
298
00:12:32,647 --> 00:12:34,048
[Chuckles] Of course.
299
00:12:34,149 --> 00:12:35,249
And if there's anything else
I can do,
300
00:12:35,350 --> 00:12:36,517
please, just let me know.
301
00:12:36,618 --> 00:12:39,753
Oh, how about a tee time?
302
00:12:39,854 --> 00:12:42,389
Oh, I'll have them
squeeze you in.
303
00:12:44,926 --> 00:12:46,527
Well, that was unexpected.
304
00:12:46,628 --> 00:12:49,563
Not really.
White people love me.
305
00:12:49,664 --> 00:12:52,399
Oh! Is this your little boy?
306
00:12:52,500 --> 00:12:54,468
Oh, he's adorable!
307
00:12:54,569 --> 00:12:57,009
Yeah, I suppose
he gets that from me.
308
00:12:57,105 --> 00:12:58,272
[Laughs]
309
00:12:58,373 --> 00:13:02,343
[Forces laugh]
310
00:13:05,614 --> 00:13:07,281
[Gasps loudly]
311
00:13:07,382 --> 00:13:10,384
Oh, my God, Olivia.
What are you doing here?
312
00:13:10,485 --> 00:13:12,753
I let myself in. You really
should lock your doors.
313
00:13:12,854 --> 00:13:14,722
There are a lot of nut jobs
out there.
314
00:13:14,823 --> 00:13:17,758
Yeah, I was just thinking
the same thing.
315
00:13:17,859 --> 00:13:19,426
How long has it been?
316
00:13:19,527 --> 00:13:20,761
A while!
317
00:13:20,862 --> 00:13:23,364
I was still working
for Michael and Taylor.
318
00:13:23,465 --> 00:13:25,399
You were stalking them.
319
00:13:25,500 --> 00:13:28,135
I'm afraid I was a bit
unstable back then.
320
00:13:28,236 --> 00:13:30,638
But I can assure you,
I am perfectly sane now.
321
00:13:30,739 --> 00:13:32,373
Yeah...
322
00:13:32,474 --> 00:13:33,774
Have you spoken to Taylor?
I heard about the breakup.
323
00:13:33,875 --> 00:13:35,242
So sad.
324
00:13:35,343 --> 00:13:37,177
You don't look sad.
325
00:13:37,279 --> 00:13:40,047
Anyway, I'm here because
I'm looking to hire a new maid.
326
00:13:40,148 --> 00:13:43,417
Sorry, I don't have anyone...
for you.
327
00:13:43,518 --> 00:13:45,719
Oh, no. I'm not looking to use
your little agency.
328
00:13:45,820 --> 00:13:47,354
I've actually found the maid.
329
00:13:47,455 --> 00:13:49,390
I just need a reference
for Jesse Morgan.
330
00:13:49,491 --> 00:13:52,126
Jesse wants to work for you?
331
00:13:52,227 --> 00:13:54,461
Well, I hated
my last cleaning lady,
332
00:13:54,562 --> 00:13:56,363
so I thought I'd try
a cleaning man.
333
00:13:56,464 --> 00:13:57,765
Is he any good?
334
00:13:57,866 --> 00:14:01,535
Uh... well, uh...
335
00:14:01,636 --> 00:14:03,504
Oh, dear. That bad, huh?
336
00:14:03,605 --> 00:14:07,374
No, no, Jesse's...
He's great.
337
00:14:07,475 --> 00:14:10,110
I'm just not sure that you
would be a good fit for him.
338
00:14:11,680 --> 00:14:14,240
Because I'm such
a perfectionist.
339
00:14:16,117 --> 00:14:18,318
Thank you for your candor,
Marisol.
340
00:14:20,322 --> 00:14:22,589
I miss this.
341
00:14:22,691 --> 00:14:25,159
We should do it again sometime.
342
00:14:25,260 --> 00:14:27,528
Definitely.
343
00:14:28,797 --> 00:14:30,364
What are you doing?
344
00:14:30,465 --> 00:14:32,533
I'm cleaning the chandelier.
345
00:14:32,634 --> 00:14:35,402
You took it down
from the ceiling?
346
00:14:35,503 --> 00:14:38,372
Well, don't worry.
I'll put it back.
347
00:14:38,473 --> 00:14:39,640
But I dusted it yesterday.
348
00:14:39,741 --> 00:14:41,175
You don't have to go
to all the trouble.
349
00:14:41,276 --> 00:14:42,376
Oh, I don't mind.
350
00:14:42,477 --> 00:14:43,877
I'm just giving it
a good scrubbing.
351
00:14:43,912 --> 00:14:46,814
I told you, I am trying
to impress Dr. Neff.
352
00:14:46,915 --> 00:14:50,250
But I can't do that if you
keep one-upping me.
353
00:14:50,906 --> 00:14:54,608
I don't believe in
doing things halfway so...
354
00:14:54,709 --> 00:14:57,229
But everything you're doing
goes against "Maid Code."
355
00:14:57,312 --> 00:14:59,146
- What's that?
- Maids have an understanding.
356
00:14:59,247 --> 00:15:01,607
We've got each other's backs.
357
00:15:01,650 --> 00:15:05,252
Sometimes you let me shine,
sometimes I let you shine...
358
00:15:05,353 --> 00:15:07,821
Okay, first, I don't think
"Maid Code" is a thing,
359
00:15:07,923 --> 00:15:09,056
and I intend to ask around.
360
00:15:09,157 --> 00:15:10,891
And second,
I refuse to do bad job
361
00:15:10,992 --> 00:15:12,693
just because you can't keep up.
362
00:15:12,794 --> 00:15:16,664
But you're supposed to be
helping me while I'm pregnant.
363
00:15:16,765 --> 00:15:18,845
Well, the truth is, if you
want to impress Dr. Neff,
364
00:15:18,867 --> 00:15:21,302
try being more...
365
00:15:21,403 --> 00:15:23,771
impressive.
366
00:15:23,872 --> 00:15:26,340
See? That's helping you.
367
00:15:26,441 --> 00:15:27,975
Oh.
368
00:15:28,076 --> 00:15:31,011
You wanna dance, chica?
369
00:15:31,112 --> 00:15:33,681
Okay.
370
00:15:33,782 --> 00:15:35,182
Let's dance.
371
00:15:35,283 --> 00:15:38,085
♪
372
00:16:02,243 --> 00:16:05,779
[Whirring]
373
00:16:05,880 --> 00:16:07,881
[Clatter]
374
00:16:13,655 --> 00:16:16,123
Don't touch that. [Laughs]
It belongs to Dr. Neff.
375
00:16:16,224 --> 00:16:18,726
Well, the dust on it
belongs to Genevieve.
376
00:16:18,827 --> 00:16:20,928
It's very precious to him.
377
00:16:21,029 --> 00:16:22,830
I'll take care of it.
378
00:16:22,931 --> 00:16:26,567
I can clean a vase,
you lunatic!
379
00:16:26,668 --> 00:16:28,302
[Gasps] Aah!
380
00:16:28,403 --> 00:16:30,871
Uhh!
381
00:16:30,972 --> 00:16:32,706
[Blows air]
382
00:16:32,807 --> 00:16:35,576
What the hell was in there?
383
00:16:35,677 --> 00:16:38,012
Lurlene!
384
00:16:40,949 --> 00:16:44,084
[Coughs]
385
00:16:45,870 --> 00:16:48,485
Adrian, I'll be brief.
386
00:16:48,520 --> 00:16:51,509
Child services is paying us
a visit tomorrow,
387
00:16:51,544 --> 00:16:53,068
and they want to meet you.
388
00:16:53,123 --> 00:16:54,724
Fine,
I'll change my plans... again.
389
00:16:54,825 --> 00:16:56,292
Deion, what the...
390
00:16:56,393 --> 00:16:58,728
- Darling?
- No! No, no, no, no!
391
00:16:58,829 --> 00:16:59,929
I have to go.
392
00:17:00,030 --> 00:17:01,797
Ah... [Sighs]
393
00:17:01,898 --> 00:17:03,399
My horse lost?
394
00:17:03,500 --> 00:17:05,267
He was a favorite!
395
00:17:05,369 --> 00:17:07,809
I told you not to bet
on the favorite.
396
00:17:10,073 --> 00:17:12,742
Next time, I'll listen to you.
397
00:17:12,843 --> 00:17:14,610
[Clink]
398
00:17:14,711 --> 00:17:16,846
[Whispers] Sorry I'm late.
[Kisses]
399
00:17:16,947 --> 00:17:18,447
[Gasps]
400
00:17:18,548 --> 00:17:21,717
What's the matter?
401
00:17:21,818 --> 00:17:23,853
Adrian hates our foster son.
402
00:17:23,954 --> 00:17:26,489
Tomorrow, we have a home visit
from child services,
403
00:17:26,590 --> 00:17:29,030
and I am certain Adrian
will do something to ruin it.
404
00:17:29,092 --> 00:17:31,027
- Oh, dear.
- [Sighs] I just wish there was
405
00:17:31,128 --> 00:17:33,568
something I could do
to get that man to behave.
406
00:17:33,569 --> 00:17:35,568
- You should drug him.
- Beg pardon?
407
00:17:35,603 --> 00:17:37,833
Drug him, make sure
he's good and relaxed.
408
00:17:37,934 --> 00:17:39,935
You're crazy.
409
00:17:40,037 --> 00:17:42,357
I'm sorry.
That was insensitive.
410
00:17:42,439 --> 00:17:43,706
Oh, it's fine.
411
00:17:43,708 --> 00:17:46,575
Everyone knows I had some
mild anger issues
412
00:17:46,676 --> 00:17:48,477
after Michael divorced me.
413
00:17:48,578 --> 00:17:53,416
Then... I discovered
these sweet little babies.
414
00:17:53,517 --> 00:17:55,317
Now I'm happy as a clam.
415
00:17:55,419 --> 00:17:56,986
It won't help me if
he passes out at the table.
416
00:17:57,087 --> 00:17:58,721
Oh, no, no, no, no.
417
00:17:58,822 --> 00:18:01,657
In my experience, they just
put you in a state of bliss,
418
00:18:01,758 --> 00:18:03,692
even in the worst
of circumstances.
419
00:18:03,794 --> 00:18:05,115
Do you really think
it could work?
420
00:18:05,128 --> 00:18:07,930
Well...
I took one 10 minutes ago,
421
00:18:08,031 --> 00:18:11,300
and I'm finding you
utterly delightful.
422
00:18:11,401 --> 00:18:13,536
[Both laugh]
423
00:18:14,805 --> 00:18:18,974
Dr. Neff is gonna be so upset.
What am I gonna do?
424
00:18:19,076 --> 00:18:21,644
First, you're gonna get up
and dust yourself off.
425
00:18:21,745 --> 00:18:24,313
Just try not to track Lurlene
all over the house.
426
00:18:24,414 --> 00:18:26,849
Don't make jokes.
This is serious.
427
00:18:26,950 --> 00:18:30,853
[Crying] I'm covered
in Dr. Neff's mom!
428
00:18:30,954 --> 00:18:33,622
It's okay.
Accidents happen.
429
00:18:33,723 --> 00:18:36,559
Not to me!
He thinks I'm perfect.
430
00:18:36,660 --> 00:18:39,028
So you're not perfect.
He'll live.
431
00:18:39,129 --> 00:18:41,831
No, you don't understand.
I owe him.
432
00:18:41,932 --> 00:18:43,332
What do you mean?
433
00:18:43,433 --> 00:18:45,734
My dad took off
when I was little,
434
00:18:45,836 --> 00:18:47,536
and then my mom got sick.
435
00:18:47,637 --> 00:18:48,917
We couldn't afford a doctor,
436
00:18:49,005 --> 00:18:50,673
but Dr. Neff took care
of her anyway.
437
00:18:50,774 --> 00:18:54,410
And then after she...
438
00:18:54,511 --> 00:18:56,879
He gave me this job.
439
00:18:56,980 --> 00:19:00,616
He took care of me like a dad.
440
00:19:00,717 --> 00:19:02,818
So you don't want to
disappoint him.
441
00:19:02,919 --> 00:19:06,755
If he finds out about this,
I'll be devastated.
442
00:19:06,857 --> 00:19:08,057
Then...
443
00:19:09,759 --> 00:19:11,427
We won't let him find out.
444
00:19:13,396 --> 00:19:14,830
[Click]
445
00:19:17,968 --> 00:19:20,803
What are you doing?!
That's not Lurlene!
446
00:19:22,906 --> 00:19:24,186
It is now.
447
00:19:25,742 --> 00:19:27,576
[Click]
448
00:19:27,677 --> 00:19:30,346
I told you how important
that job was.
449
00:19:30,447 --> 00:19:31,680
Why did you tank me?
450
00:19:31,781 --> 00:19:34,583
I didn't tank you!
I said you were great.
451
00:19:34,684 --> 00:19:36,952
You told ms. Rice
I wasn't a good fit for her.
452
00:19:37,053 --> 00:19:39,388
No, I said she wasn't
a good fit for you.
453
00:19:39,489 --> 00:19:41,690
- Olivia is nuts!
- So?
454
00:19:41,791 --> 00:19:44,460
Look, working for Olivia
isn't your only option.
455
00:19:44,561 --> 00:19:47,396
I've already lined up
two job possibilities for you.
456
00:19:47,497 --> 00:19:49,865
She pays 40 bucks an hour.
457
00:19:49,966 --> 00:19:51,667
Whoa, she really is crazy.
458
00:19:51,768 --> 00:19:54,503
All you had to do
was say I was good.
459
00:19:54,604 --> 00:19:55,905
Look, I know you're mad,
460
00:19:56,006 --> 00:19:58,741
but you don't know
all of the things she's done.
461
00:19:58,842 --> 00:20:01,844
Do we really want that
kind of drama in our lives?
462
00:20:01,945 --> 00:20:04,947
In our lives?
463
00:20:05,048 --> 00:20:07,416
Marisol, do you think
we're getting back together?
464
00:20:07,517 --> 00:20:10,920
Well...
465
00:20:11,021 --> 00:20:12,621
Not right now, but someday.
466
00:20:12,722 --> 00:20:15,758
You just said you needed
more time.
467
00:20:15,859 --> 00:20:19,595
No, you said
I needed more time.
468
00:20:21,131 --> 00:20:23,866
Oh.
469
00:20:23,967 --> 00:20:25,801
I thought...
470
00:20:27,637 --> 00:20:31,574
[Sighs]
I don't know what I thought.
471
00:20:34,878 --> 00:20:36,011
I-I'm sorry, I...
472
00:20:36,112 --> 00:20:38,047
No, no.
473
00:20:40,517 --> 00:20:42,117
It's my fault,
and... and don't worry.
474
00:20:42,219 --> 00:20:43,886
I'll... I'll talk
to Olivia again,
475
00:20:43,987 --> 00:20:46,889
and I'll get her to hire you.
476
00:20:46,990 --> 00:20:50,125
It's the least I can do.
477
00:20:50,227 --> 00:20:51,794
- Jacklyn bought our story?
- Yeah.
478
00:20:51,895 --> 00:20:53,662
So we're in the clean?
479
00:20:53,763 --> 00:20:56,832
Yes, but mira, we have to stop
seeing each other for a while.
480
00:20:56,933 --> 00:20:58,400
Why?
We got away with it.
481
00:20:58,501 --> 00:21:00,603
Because I'm this close
to getting what I want,
482
00:21:00,704 --> 00:21:02,071
and Jacklyn is the key.
I don't wanna screw it up.
483
00:21:02,172 --> 00:21:03,772
We just have to be
more careful.
484
00:21:03,873 --> 00:21:06,809
No, we cannot be together
until the album drops.
485
00:21:06,910 --> 00:21:10,079
So not more calling,
no stopping by, no more nothing.
486
00:21:10,180 --> 00:21:11,660
Mm-hmm.
Okay?
487
00:21:11,748 --> 00:21:13,315
Okay.
488
00:21:13,416 --> 00:21:15,084
Sebastien, what did I just say?
489
00:21:15,185 --> 00:21:17,985
You said that we're not gonna see
each other for a while.
490
00:21:17,988 --> 00:21:21,156
That means we're gonna have
to make this one count.
491
00:21:23,927 --> 00:21:25,361
[Exhales]
492
00:21:25,462 --> 00:21:29,498
Why are you so good at that?
493
00:21:29,599 --> 00:21:30,879
Because I'm French.
494
00:21:30,934 --> 00:21:32,334
[Chuckles]
495
00:21:32,435 --> 00:21:33,902
Just this one last time.
496
00:21:34,004 --> 00:21:35,537
Yeah.
497
00:21:44,648 --> 00:21:48,350
When do you think
you'll be back from México?
498
00:21:48,451 --> 00:21:49,918
[Sighs] All right.
499
00:21:50,020 --> 00:21:53,889
Well, Ernesto, I have to go.
Hasta luego, mi amor.
500
00:21:53,990 --> 00:21:56,392
Hey, Rosie, I'm heading out.
501
00:21:56,493 --> 00:21:57,993
Going to the gym?
502
00:21:58,094 --> 00:22:00,696
Yep, I have my, uh,
bag right here.
503
00:22:00,797 --> 00:22:02,298
You look so nice.
504
00:22:02,399 --> 00:22:05,034
Your hair is all done.
You've got your makeup on.
505
00:22:05,135 --> 00:22:06,702
- So?
- Well, if I were you,
506
00:22:06,803 --> 00:22:09,838
I wouldn't want to get all
sweaty right now.
507
00:22:09,939 --> 00:22:12,741
Okay, uh, well, I'm, uh,
I'm leaving my phone on
508
00:22:12,842 --> 00:22:13,942
in case you need me.
509
00:22:14,044 --> 00:22:15,577
Don't worry, Mrs. Taylor.
510
00:22:15,679 --> 00:22:17,746
You go have fun
with your trainer.
511
00:22:17,847 --> 00:22:20,015
[Exhales]
512
00:22:22,152 --> 00:22:25,454
Put your shoes on, papito.
We're going for a ride.
513
00:22:25,555 --> 00:22:28,557
♪
514
00:22:35,565 --> 00:22:38,033
Mami, that was a stop sign.
515
00:22:38,134 --> 00:22:40,035
Play your game, mijo.
516
00:22:40,136 --> 00:22:42,705
- Where are we going?
- It's a secret.
517
00:22:42,806 --> 00:22:44,506
I have to pee.
518
00:22:44,607 --> 00:22:47,576
You're a big boy. Hold it.
519
00:23:01,424 --> 00:23:03,559
[Turns off engine]
Why are we at the park?
520
00:23:03,660 --> 00:23:05,427
Don't you have to go
to the bathroom?
521
00:23:05,528 --> 00:23:06,729
[Releases seat belt]
522
00:23:19,642 --> 00:23:21,910
[Speaking inaudibly]
523
00:23:22,011 --> 00:23:24,913
Ay. Spence?
524
00:23:25,014 --> 00:23:27,616
[Speaking inaudibly]
525
00:23:27,717 --> 00:23:28,917
[Gasps]
526
00:23:32,655 --> 00:23:34,390
[Gasps]
527
00:23:37,791 --> 00:23:39,558
I'll just be a moment, Natalie.
528
00:23:39,659 --> 00:23:41,293
Why don't you have a seat?
529
00:23:41,394 --> 00:23:42,728
Uh, where's Mr. Powell?
530
00:23:42,829 --> 00:23:44,496
Upstairs.
[Pitcher clatters]
531
00:23:44,597 --> 00:23:48,434
He's, uh, so looking forward
to meeting you.
532
00:23:48,535 --> 00:23:50,903
Really?
533
00:23:51,004 --> 00:23:52,604
Oh, yes.
534
00:23:52,705 --> 00:23:53,939
[Lid closes]
535
00:23:54,040 --> 00:23:56,942
He, uh, keeps going on and on
about it.
536
00:23:57,043 --> 00:24:00,279
Let me go fetch him.
Here I am.
537
00:24:00,380 --> 00:24:02,448
What's all this?
We're twins!
538
00:24:02,549 --> 00:24:03,916
Can you tell us apart?
539
00:24:07,787 --> 00:24:09,455
[Whispering] Adrian.
540
00:24:09,556 --> 00:24:11,323
This interview could alter
the course of Deion's life.
541
00:24:11,424 --> 00:24:14,326
I will not allow you to make
a mockery of it.
542
00:24:14,427 --> 00:24:17,663
[Exhales] Now come.
I've made you a drink.
543
00:24:20,834 --> 00:24:24,837
Oh, is this yours?
I'm sorry. I was parched.
544
00:24:27,974 --> 00:24:29,708
Rosie, what are you doing here?
545
00:24:29,809 --> 00:24:32,411
Are you having an affair with
Mrs. Taylor? [Door closes]
546
00:24:32,512 --> 00:24:34,580
No. Why would you ask that?
547
00:24:34,681 --> 00:24:38,550
I took Miguel to the park today,
and I saw you together.
548
00:24:38,651 --> 00:24:41,453
Oh. Well...
Taylor's just a friend.
549
00:24:41,554 --> 00:24:43,822
I rented her house, remember?
550
00:24:43,923 --> 00:24:45,963
If she's just your friend,
how come she slapped you?
551
00:24:45,992 --> 00:24:49,628
Honestly, uh, that's personal.
552
00:24:49,729 --> 00:24:50,896
Oh, my God.
553
00:24:50,997 --> 00:24:54,566
You are having an affair
with her.
554
00:24:54,667 --> 00:24:57,803
No, no,... it's it's not
like that. I swear.
555
00:24:57,904 --> 00:24:59,965
Were you with her
when we were together?
556
00:25:00,000 --> 00:25:00,806
Of course not.
557
00:25:00,907 --> 00:25:04,877
Did you start sleeping with her
when I was in the hospital?
558
00:25:04,978 --> 00:25:06,645
Stop it.
This is all in your head.
559
00:25:06,746 --> 00:25:10,415
Last time I was here,
you told me you still loved me.
560
00:25:10,517 --> 00:25:13,485
But you were screwing her
this whole time!
561
00:25:13,586 --> 00:25:15,988
I am not the one that walked out
on us. That was all you.
562
00:25:16,089 --> 00:25:17,990
[Groans]
563
00:25:18,091 --> 00:25:19,591
Again?
564
00:25:20,793 --> 00:25:22,961
I can't even look at you.
565
00:25:25,565 --> 00:25:27,232
I'm so glad you wanted to meet.
566
00:25:27,333 --> 00:25:28,734
This is fun.
567
00:25:28,835 --> 00:25:30,869
So fun.
568
00:25:30,970 --> 00:25:33,786
Listen, I have to
tell you something.
569
00:25:34,002 --> 00:25:37,538
- Girlfriend to girlfriend.
- That sounds juicy.
570
00:25:37,639 --> 00:25:40,541
[Chuckles] The other day
when I told you
571
00:25:40,642 --> 00:25:43,177
that Jesse wouldn't be
a good fit for you,
572
00:25:43,278 --> 00:25:44,712
I lied.
573
00:25:44,813 --> 00:25:46,380
Why would you do that?
574
00:25:46,481 --> 00:25:47,915
[Sighs]
575
00:25:48,016 --> 00:25:51,986
When Jesse worked for me,
our relationship became...
576
00:25:52,087 --> 00:25:53,521
romantic.
577
00:25:53,622 --> 00:25:55,423
It's over now.
578
00:25:55,524 --> 00:25:56,991
Not by my choice.
579
00:25:57,092 --> 00:25:58,793
Oh, dear, this is juicy.
[Chuckles]
580
00:25:58,894 --> 00:26:02,797
Anyway, Jesse is very attracted
to older women.
581
00:26:02,898 --> 00:26:04,999
Obviously, if he dated you.
582
00:26:05,100 --> 00:26:07,067
Uh-huh.
583
00:26:07,169 --> 00:26:11,705
Well, when I thought
of him at your house
584
00:26:11,807 --> 00:26:15,009
with you being so...
lovely and smart...
585
00:26:15,110 --> 00:26:17,878
Oh, my goodness.
You were jealous.
586
00:26:17,979 --> 00:26:19,180
[Laughs] I was.
587
00:26:19,281 --> 00:26:21,849
But Jesse really is
a wonderful maid.
588
00:26:21,950 --> 00:26:24,752
And you would be a fool
not to hire him.
589
00:26:24,853 --> 00:26:26,554
Say no more.
He's got the job.
590
00:26:26,655 --> 00:26:28,088
Ah. Terrific.
591
00:26:28,190 --> 00:26:30,958
And don't worry about Jesse
and me getting involved.
592
00:26:31,059 --> 00:26:32,493
I'm seeing someone.
593
00:26:32,594 --> 00:26:35,129
Oh!
Who's the lucky fellow?
594
00:26:35,230 --> 00:26:37,665
I suppose there's no reason
to keep it a secret
595
00:26:37,766 --> 00:26:39,467
now that they're separated.
596
00:26:39,568 --> 00:26:40,801
It's Michael!
597
00:26:40,902 --> 00:26:42,970
Michael?
598
00:26:43,071 --> 00:26:45,005
We've been seeing each other
for months.
599
00:26:45,106 --> 00:26:46,607
What about Taylor?
600
00:26:46,708 --> 00:26:48,108
Well, the whore's finally
601
00:26:48,210 --> 00:26:50,644
getting a taste
of her own medicine.
602
00:26:50,745 --> 00:26:53,414
Her husband left her,
she's a single mother,
603
00:26:53,515 --> 00:26:56,517
and that whole thing with
her maid getting murdered.
604
00:26:58,653 --> 00:27:00,154
Excuse me?
605
00:27:00,255 --> 00:27:02,623
Her whole life
is falling apart.
606
00:27:02,724 --> 00:27:05,593
I couldn't have planned it
better myself.
607
00:27:05,694 --> 00:27:09,630
♪
608
00:27:09,731 --> 00:27:13,400
Is Deion going to public school
or public school?
609
00:27:13,502 --> 00:27:17,872
We've secured him a spot
at Beverly Country Day.
610
00:27:17,973 --> 00:27:19,253
It's private.
611
00:27:19,374 --> 00:27:22,109
It's private?
That sounds so fancy.
612
00:27:22,210 --> 00:27:25,513
[Haughty voice] You're
a couple of fancy Nancies.
613
00:27:25,614 --> 00:27:27,114
That's a little rude.
614
00:27:27,215 --> 00:27:30,784
Oh, I'm sorry.
Is your name Nancy?
615
00:27:30,886 --> 00:27:34,722
Ha ha ha! Ha ha!
616
00:27:34,823 --> 00:27:35,990
[Chuckles]
617
00:27:36,091 --> 00:27:40,027
Okay, now tell me
about Deion's diet.
618
00:27:40,128 --> 00:27:44,798
Mostly we feed him
glass and poison.
619
00:27:44,900 --> 00:27:47,835
Wonderful, wonderful.
620
00:27:47,936 --> 00:27:49,737
Natalie, will you give us
a moment?
621
00:27:49,838 --> 00:27:52,072
I will
if you will give me this.
622
00:27:56,044 --> 00:27:57,444
I think this woman's on drugs.
623
00:27:57,546 --> 00:27:58,846
What? That's absurd.
624
00:27:58,947 --> 00:28:01,382
♪ Oh, Deion boy ♪
625
00:28:01,483 --> 00:28:04,985
♪ The pipes, the pipes
are calling ♪
626
00:28:05,086 --> 00:28:06,921
Okay, I drugged her.
Why would you do that?
627
00:28:07,022 --> 00:28:08,923
It was an accident.
I was trying to drug you.
628
00:28:09,024 --> 00:28:10,524
- Oh, my God.
- I didn't want you to sabotage this.
629
00:28:10,625 --> 00:28:11,946
I thought you'd leap
at the chance
630
00:28:12,027 --> 00:28:13,694
to have Deion taken away.
631
00:28:13,795 --> 00:28:16,764
Look, I know I said I was
afraid of getting attached,
632
00:28:16,865 --> 00:28:19,466
but the truth is,
he's growing on me.
633
00:28:19,568 --> 00:28:21,168
You mean that?
634
00:28:21,269 --> 00:28:23,837
If you wanna make Deion
a part of the family,
635
00:28:23,939 --> 00:28:26,073
I'm willing to give it a try.
636
00:28:26,174 --> 00:28:30,411
Adrian, that makes me so happy
to hear you say that.
637
00:28:30,512 --> 00:28:33,514
Is it just me,
or is this floor amazing?
638
00:28:33,615 --> 00:28:35,449
[Adrian chuckles]
639
00:28:35,550 --> 00:28:38,852
She's going to be a problem.
640
00:28:38,954 --> 00:28:42,823
Hey, your segment's up next.
Why do you look nervous as hell?
641
00:28:42,924 --> 00:28:44,525
Because I'm nervous as hell.
642
00:28:44,626 --> 00:28:46,827
Oh, honey,
live tv can be nerve-racking.
643
00:28:46,928 --> 00:28:49,096
Pre-show jitters
are perfectly normal.
644
00:28:49,197 --> 00:28:51,131
It's more than that.
It's everything.
645
00:28:51,232 --> 00:28:52,933
It's being on TV and the album.
646
00:28:53,034 --> 00:28:55,569
It's all finally happening,
and I'm... I'm freaking out!
647
00:28:55,670 --> 00:28:57,771
[hales deeply]
Could you give us a minute?
648
00:28:57,872 --> 00:29:00,608
Now come on. Carmen,
you're always so confident.
649
00:29:00,709 --> 00:29:01,989
What's going on?
650
00:29:02,010 --> 00:29:05,446
I've been trying to be
a singer since forever.
651
00:29:05,547 --> 00:29:07,014
It's been my dream.
652
00:29:07,115 --> 00:29:09,817
But so many people along the way
said I wasn't good enough.
653
00:29:09,918 --> 00:29:12,553
And... What if
they were right?
654
00:29:12,654 --> 00:29:13,821
They're not.
655
00:29:13,922 --> 00:29:15,055
How do you know?
656
00:29:15,156 --> 00:29:16,724
Because I believe in you.
657
00:29:16,825 --> 00:29:18,659
And I'm the best
in the business.
658
00:29:18,760 --> 00:29:21,495
So if I say you're good,
you're good.
659
00:29:21,596 --> 00:29:22,730
Yeah.
660
00:29:22,831 --> 00:29:26,066
- Thank you, Jacklyn...
- Oh.
661
00:29:26,167 --> 00:29:27,801
For everything.
662
00:29:27,902 --> 00:29:30,904
Now get out there
and enjoy the moment.
663
00:29:31,006 --> 00:29:33,807
Trust me, you deserve this.
664
00:29:33,908 --> 00:29:35,943
- Yes.
- Mm-hmm.
665
00:29:36,044 --> 00:29:38,479
Welcome back to
"Hey, LA with Reese & Rick."
666
00:29:38,580 --> 00:29:40,080
And if you're just joining us,
667
00:29:40,181 --> 00:29:44,118
you missed Chef Kevin making
these amazing cake balls.
668
00:29:44,219 --> 00:29:46,820
They are actually amazeballs.
Can I say that? Is that dirty?
669
00:29:46,921 --> 00:29:49,456
[Laughs] [Laughs] Okay.
670
00:29:49,557 --> 00:29:52,760
Our next guest is a rising star
on the pop scene.
671
00:29:52,861 --> 00:29:56,897
Her album drops next week.
Here she is... Carmen Luna.
672
00:29:56,998 --> 00:29:58,465
♪
673
00:29:58,566 --> 00:29:59,733
- Whoo!
- Welcome, Carmen.
674
00:29:59,834 --> 00:30:01,135
You look fabulous.
675
00:30:01,236 --> 00:30:03,737
Thank you so much...
mwah... for having me here.
676
00:30:03,838 --> 00:30:06,106
Mwah.
[Chuckles]
677
00:30:06,207 --> 00:30:09,076
Yeah, so you are obviously
new to the music scene.
678
00:30:09,177 --> 00:30:10,878
Tell us about Carmen Luna.
679
00:30:10,979 --> 00:30:12,913
For example, are you single?
680
00:30:13,014 --> 00:30:15,014
- Oh!
- What? I can't even ask?
681
00:30:15,016 --> 00:30:16,984
Actually,
I am completely in love...
682
00:30:17,085 --> 00:30:18,585
with my album.
683
00:30:18,687 --> 00:30:19,953
[All laugh]
684
00:30:20,055 --> 00:30:21,889
Well, a little birdie told me
685
00:30:21,990 --> 00:30:24,644
that you are going to be
a big sensation.
686
00:30:24,645 --> 00:30:27,352
Ah, that was probably
my producer, Jacklyn Dussault.
687
00:30:27,387 --> 00:30:28,629
I just wanna give
a shout out to her
688
00:30:28,730 --> 00:30:30,731
and everyone who has ever
believed in me.
689
00:30:30,832 --> 00:30:32,232
Oh, that's so sweet.
690
00:30:32,333 --> 00:30:33,901
Well, why don't we get
a taste for your music?
691
00:30:34,002 --> 00:30:35,569
Let's watch
your new music video.
692
00:30:35,670 --> 00:30:38,505
Great! That video was
so much fun to shoot.
693
00:30:38,606 --> 00:30:40,007
[Laughs]
694
00:30:40,108 --> 00:30:43,744
Dámelo, dámelo! Ah!
Sebastien!
695
00:30:43,845 --> 00:30:45,512
Yowza.
696
00:30:45,613 --> 00:30:46,547
Oh, good.
697
00:30:46,582 --> 00:30:47,781
Wait, that... that...
Stop that, that's not it.
698
00:30:47,882 --> 00:30:50,242
That's not it. Stop that, please.
That's not it. Commercial.
699
00:30:50,251 --> 00:30:51,618
- Somebody stop that.
- Cut to commercial.
700
00:30:51,720 --> 00:30:53,854
Jacklyn!
701
00:31:04,919 --> 00:31:06,086
Hello, ladies.
702
00:31:06,187 --> 00:31:07,921
Hi, Dr. Neff.
703
00:31:08,022 --> 00:31:09,590
Oh, Zoila.
704
00:31:09,691 --> 00:31:13,026
How nice to see you
with a smile... for a change.
705
00:31:14,629 --> 00:31:19,166
Well, Mother has certainly been
polished to a lovely sheen.
706
00:31:19,267 --> 00:31:22,869
Nicely done, Joy.
707
00:31:24,138 --> 00:31:25,772
Wait a minute.
708
00:31:25,873 --> 00:31:27,841
Why is Mother so light?
709
00:31:27,942 --> 00:31:29,243
Light? Is she light?
710
00:31:29,344 --> 00:31:31,912
I don't see
how she could be light.
711
00:31:32,013 --> 00:31:36,783
What on God's green earth is
going on here, Joy?
712
00:31:36,884 --> 00:31:39,620
Uh, well...
713
00:31:39,721 --> 00:31:41,121
Uh...
714
00:31:41,222 --> 00:31:42,823
I dropped the urn.
715
00:31:44,926 --> 00:31:47,594
I accidentally spilled
your mother's ashes.
716
00:31:47,695 --> 00:31:49,830
- You what?
- I was dusting,
717
00:31:49,931 --> 00:31:53,567
and Joy told me not to touch it,
but I thought I knew better.
718
00:31:53,668 --> 00:31:58,071
For God's sake, Zoila,
this was my mother.
719
00:31:58,172 --> 00:31:59,539
It still is...
720
00:31:59,641 --> 00:32:00,974
mostly.
721
00:32:01,785 --> 00:32:04,387
You can rest assured,
722
00:32:04,488 --> 00:32:06,489
Genevieve is gonna hear
about this.
723
00:32:06,590 --> 00:32:08,057
I understand.
724
00:32:11,462 --> 00:32:13,429
You took the blame for me.
725
00:32:13,530 --> 00:32:18,034
Like I said, Maid Code.
We got each other's back.
726
00:32:23,073 --> 00:32:24,540
But just so you know,
727
00:32:24,641 --> 00:32:27,276
Spence and I are not having
an affair.
728
00:32:27,378 --> 00:32:30,446
Did he tell you to say that?
729
00:32:30,547 --> 00:32:32,648
No.
730
00:32:32,750 --> 00:32:35,885
It's the truth.
731
00:32:35,986 --> 00:32:37,954
[Sighs]
732
00:32:38,055 --> 00:32:43,226
We're in an addiction
support group together.
733
00:32:43,327 --> 00:32:48,898
Before you started working here,
I had an overdose.
734
00:32:48,999 --> 00:32:51,334
I was taking
some prescription pills.
735
00:32:51,435 --> 00:32:53,202
I thought that
that was an accident.
736
00:32:53,303 --> 00:32:55,405
It was, but it was also
a wake-up call.
737
00:32:55,506 --> 00:32:58,307
I realized that I'd become
dependent on those pills.
738
00:32:58,409 --> 00:33:02,879
I was using them as a crutch.
So I decided to get help.
739
00:33:02,980 --> 00:33:04,814
I started going to meetings.
740
00:33:04,915 --> 00:33:07,383
Uh, Spence was
in the same group.
741
00:33:07,484 --> 00:33:10,486
I already knew him, so I
asked him to be my sponsor.
742
00:33:10,587 --> 00:33:13,389
He's been helping me
get my life back together.
743
00:33:13,490 --> 00:33:15,591
So then how come
you slapped him?
744
00:33:15,692 --> 00:33:19,395
With you working here, he felt
it was getting too complicated.
745
00:33:19,496 --> 00:33:21,831
He told me he can't
sponsor me anymore.
746
00:33:21,932 --> 00:33:23,366
[Sighs] Oh, my gosh.
747
00:33:23,467 --> 00:33:25,268
I-I guess I just...
I snapped.
748
00:33:25,369 --> 00:33:26,636
Michael had just left me.
749
00:33:26,737 --> 00:33:29,272
It felt like spence was
abandoning me, too.
750
00:33:29,373 --> 00:33:31,340
I wish he would've
just told me.
751
00:33:31,442 --> 00:33:32,842
He couldn't.
752
00:33:32,943 --> 00:33:36,679
The support group is anonymous.
He was protecting me.
753
00:33:36,780 --> 00:33:39,649
He's a good guy, Rosie.
754
00:33:40,951 --> 00:33:42,852
You're lucky to have him
in your life.
755
00:33:46,356 --> 00:33:47,957
[Sniffles]
756
00:33:49,626 --> 00:33:51,694
[Knock on door]
757
00:33:51,795 --> 00:33:53,830
Go away. [Sniffles]
758
00:33:53,931 --> 00:33:56,766
[Sighs]
759
00:33:56,867 --> 00:34:00,203
Mon coeur, I saw the show.
760
00:34:00,304 --> 00:34:01,704
I'm so, so sorry.
761
00:34:01,805 --> 00:34:03,473
[Sniffles]
762
00:34:03,574 --> 00:34:05,708
My life is ruined.
763
00:34:05,809 --> 00:34:09,412
You think Jacklyn is going
to work with me now?
764
00:34:09,513 --> 00:34:11,247
I have nothing.
765
00:34:11,348 --> 00:34:12,748
You have me.
766
00:34:12,850 --> 00:34:15,210
Jacklyn wants a divorce.
We don't have to hide anymore.
767
00:34:15,285 --> 00:34:16,953
Maybe that's the silver lining.
768
00:34:17,054 --> 00:34:19,335
Sebastien, this relationship
was a mistake.
769
00:34:19,423 --> 00:34:20,656
How could you say that
770
00:34:20,757 --> 00:34:22,975
after everything we've done
to be together?
771
00:34:22,976 --> 00:34:24,376
What have we done?!
772
00:34:24,394 --> 00:34:27,797
We cheated on your wife.
We lied to her. We used her.
773
00:34:27,898 --> 00:34:29,665
We were horrible!
774
00:34:29,766 --> 00:34:31,767
You're upset.
You're not thinking clearly.
775
00:34:31,869 --> 00:34:34,804
I'm thinking clearly for
the first time in forever.
776
00:34:34,905 --> 00:34:36,973
I hate who I am
when I'm with you.
777
00:34:37,074 --> 00:34:40,343
Mon coeur...
778
00:34:40,444 --> 00:34:41,911
[Whispers] I need you.
779
00:34:42,012 --> 00:34:46,282
No, Sebastien.
780
00:34:46,383 --> 00:34:47,750
It's over.
781
00:34:51,822 --> 00:34:53,689
[Sniffles]
782
00:34:57,528 --> 00:34:58,995
[Sniffles]
783
00:35:08,605 --> 00:35:10,173
What happened?
784
00:35:10,274 --> 00:35:14,777
Well, we opened a lovely bottle
of Bordeaux.
785
00:35:14,878 --> 00:35:17,647
You had three glasses
and got a little tipsy.
786
00:35:17,748 --> 00:35:21,651
And we thought it best
if you slept it off.
787
00:35:21,752 --> 00:35:23,286
You don't remember?
788
00:35:23,387 --> 00:35:25,488
No.
789
00:35:25,589 --> 00:35:28,925
Because it never happened.
I don't drink!
790
00:35:30,961 --> 00:35:33,629
You people drugged me!
791
00:35:33,730 --> 00:35:34,897
That's ludicrous.
792
00:35:34,998 --> 00:35:36,699
Well, it'll be a cold day
in hell
793
00:35:36,800 --> 00:35:38,601
before I allow a child
to live here.
794
00:35:38,702 --> 00:35:40,303
What? Adrian!
Now just hold on.
795
00:35:40,404 --> 00:35:41,804
There must be something
we can do.
796
00:35:41,905 --> 00:35:43,706
Excuse me.
Yes, Deion.
797
00:35:43,807 --> 00:35:47,243
I took funny pictures of you.
Not now, sweetheart.
798
00:35:47,344 --> 00:35:49,912
No, no, look,
she was acting all weird.
799
00:35:54,585 --> 00:35:56,886
I think your boss would like
to see these pictures.
800
00:35:56,987 --> 00:35:59,322
Deion, give that to me.
801
00:35:59,423 --> 00:36:00,790
Not so fast.
802
00:36:00,891 --> 00:36:03,926
We'll keep them safe for you,
803
00:36:04,027 --> 00:36:09,298
provided Deion can remain
in our custody.
804
00:36:09,399 --> 00:36:13,502
Oh, my God! This little boy
is extorting me!
805
00:36:13,604 --> 00:36:14,804
I know.
806
00:36:14,905 --> 00:36:17,840
Turns out he's a Powell
after all.
807
00:36:17,941 --> 00:36:19,408
♪
808
00:36:20,250 --> 00:36:22,711
Taylor told you
about our support group?
809
00:36:25,102 --> 00:36:27,975
And I think you should
keep being her sponsor.
810
00:36:28,076 --> 00:36:29,743
She needs your help.
811
00:36:29,844 --> 00:36:33,580
Her marriage is over.
You can't leave her, too.
812
00:36:33,682 --> 00:36:35,749
You'd be okay with that?
813
00:36:35,850 --> 00:36:38,585
I'm sorry I got so angry.
814
00:36:38,687 --> 00:36:40,955
I guess thinking of you
815
00:36:41,056 --> 00:36:43,757
with another woman
still makes me crazy.
816
00:36:43,858 --> 00:36:48,028
Believe me, I understand.
817
00:36:49,798 --> 00:36:51,532
Which cheek did I slap?
818
00:36:51,633 --> 00:36:53,000
That one.
819
00:36:55,737 --> 00:36:57,017
Better?
820
00:36:58,974 --> 00:37:00,941
Well, Taylor slapped
the other one.
821
00:37:01,042 --> 00:37:03,444
That hurts, too.
822
00:37:17,525 --> 00:37:20,627
You're a great man,
Mr. Spence.
823
00:37:20,729 --> 00:37:23,364
You always do the right thing.
824
00:37:23,465 --> 00:37:25,699
Yeah.
825
00:37:25,800 --> 00:37:27,735
I hate that about me.
826
00:37:30,205 --> 00:37:33,574
Don't be a stranger, okay?
827
00:37:44,919 --> 00:37:46,120
[Door closes]
828
00:37:52,594 --> 00:37:55,596
Dr. Neff?
829
00:37:55,697 --> 00:37:58,932
Zoila feels really awful
about what happened.
830
00:38:00,969 --> 00:38:03,504
It's not just about the ashes.
831
00:38:03,605 --> 00:38:06,607
Ever since I moved in here,
832
00:38:06,708 --> 00:38:08,409
Zoila has been
trying to undermine
833
00:38:08,510 --> 00:38:09,943
my relationship with Genevieve.
834
00:38:10,045 --> 00:38:11,645
Oh, I don't know about that.
835
00:38:11,746 --> 00:38:13,013
Oh, I do.
836
00:38:13,114 --> 00:38:14,615
And sooner or later,
837
00:38:14,716 --> 00:38:17,518
Genevieve is going to have to
choose between us.
838
00:38:17,619 --> 00:38:20,654
And you are going to help her
make the right choice.
839
00:38:20,755 --> 00:38:22,122
I am?
840
00:38:22,223 --> 00:38:24,758
Yes.
841
00:38:24,859 --> 00:38:27,061
I'm counting on you, Joy.
842
00:38:30,999 --> 00:38:33,534
I'm sorry.
She ran right past me.
843
00:38:33,635 --> 00:38:36,904
It's okay, Thomas.
844
00:38:37,005 --> 00:38:39,473
I wanna hear
what she has to say.
845
00:38:41,743 --> 00:38:43,343
Well?
846
00:38:43,445 --> 00:38:45,846
I am so, so sorry.
847
00:38:45,947 --> 00:38:48,882
When I met Sebastien, I didn't
know how amazing you were.
848
00:38:48,983 --> 00:38:51,485
[Scoffs]
849
00:38:51,586 --> 00:38:55,756
So it was okay to screw him
because you didn't know me?
850
00:38:55,857 --> 00:38:57,624
Look, I don't expect you
to forgive me,
851
00:38:57,725 --> 00:38:59,993
but I just wanted you to know
that I ended it with him.
852
00:39:00,095 --> 00:39:01,762
I don't...
853
00:39:01,863 --> 00:39:04,932
I don't care
about Sebastien anymore.
854
00:39:06,317 --> 00:39:08,673
But you wanna know
what hurts the most?
855
00:39:10,879 --> 00:39:13,120
I thought you and I
were friends.
856
00:39:13,155 --> 00:39:17,845
If it means anything, Jacklyn,
that part was real.
857
00:39:17,946 --> 00:39:20,814
It means nothing at all.
858
00:39:22,650 --> 00:39:24,885
Anyway...
859
00:39:24,986 --> 00:39:26,453
I completely understand
860
00:39:26,554 --> 00:39:28,655
why the label
would wanna drop me.
861
00:39:28,756 --> 00:39:30,624
Oh, we're not dropping you.
862
00:39:30,725 --> 00:39:33,694
What? You're still gonna
release my album?
863
00:39:33,795 --> 00:39:35,629
I didn't say that.
864
00:39:35,730 --> 00:39:37,564
I don't understand.
865
00:39:37,665 --> 00:39:41,068
We have you under
an exclusive contract.
866
00:39:41,169 --> 00:39:45,105
So your album is gonna sit
on a shelf and rot.
867
00:39:45,206 --> 00:39:47,441
What? You can't do that!
868
00:39:47,542 --> 00:39:48,976
Of course I can.
869
00:39:49,077 --> 00:39:53,013
You can't make music
anywhere else.
870
00:39:53,114 --> 00:39:55,048
I own you.
871
00:39:57,986 --> 00:40:00,454
So Mrs. Taylor
isn't having an affair.
872
00:40:00,555 --> 00:40:01,989
You were right.
873
00:40:02,090 --> 00:40:04,057
I've been thinking, and maybe
you were on to something.
874
00:40:04,159 --> 00:40:06,660
I spoke to Michael's ex,
Olivia,
875
00:40:06,761 --> 00:40:10,964
and she claims that she's been
seeing him behind Taylor's back.
876
00:40:11,065 --> 00:40:14,501
Maybe Blanca knew,
and that's why she was killed.
877
00:40:14,602 --> 00:40:15,969
Maybe.
878
00:40:16,070 --> 00:40:19,039
I can't imagine why Michael
would go back to Olivia.
879
00:40:19,140 --> 00:40:20,741
She's... certifiable.
880
00:40:20,842 --> 00:40:22,876
She could be making it up.
881
00:40:22,977 --> 00:40:25,679
- There's something else.
- Hmm?
882
00:40:25,780 --> 00:40:28,482
She said Blanca was murdered.
883
00:40:28,583 --> 00:40:31,518
But everyone thinks
Blanca killed herself.
884
00:40:31,619 --> 00:40:32,899
Except us.
885
00:40:32,954 --> 00:40:34,454
The killer knows the truth.
886
00:40:34,556 --> 00:40:37,591
You think Mr. Michael's ex-wife
murdered Blanca?
887
00:40:37,692 --> 00:40:40,360
If she did, she had help.
She couldn't do it alone.
888
00:40:40,461 --> 00:40:42,963
Ay. This is crazy.
889
00:40:43,064 --> 00:40:47,367
Yeah, well... so is Olivia.
890
00:40:47,468 --> 00:40:48,769
I just wanted to let you know
891
00:40:48,870 --> 00:40:50,637
that I'm sending you
the rest of your money.
892
00:40:50,738 --> 00:40:54,575
Everything's working out
just as I planned.
893
00:40:54,676 --> 00:40:57,477
No, no, you've done more than
enough for me.
894
00:40:57,579 --> 00:41:00,514
I'll take it from here.
895
00:41:14,762 --> 00:41:17,831
[Snipping]
896
00:41:17,932 --> 00:41:21,068
♪
897
00:41:22,237 --> 00:41:26,106
[Buzzing]
898
00:41:38,858 --> 00:41:41,889
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
64129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.