All language subtitles for 1973 - Der Hostessen-Sex-Report

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,080 Achso, achso, achso, sie wollen einen mieten. 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,940 Als Hellseher bin ich natürlich nicht verkleidet. Na, marschieren wir doch mal 3 00:00:05,940 --> 00:00:06,940 ruhig über. 4 00:00:09,420 --> 00:00:11,440 Tja, und für wie viele Tage soll es denn sein? 5 00:00:11,640 --> 00:00:12,720 Ach, für höchstens drei. 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,840 Drei Stunden, meine ich. Drei Stunden? 7 00:00:15,320 --> 00:00:18,340 Da laufen Sie doch viel billiger. Na, bis zum Wald ist es ein bisschen weit. 8 00:00:18,700 --> 00:00:22,900 verstehe. Sie haben ein kleines privates Mittagessen. Ah, na ja, es geht mich ja 9 00:00:22,900 --> 00:00:25,280 nichts an. Entschuldige. Es wäre ganz nett, wenn Sie uns in der Richtung ein 10 00:00:25,280 --> 00:00:28,480 bisschen beraten könnten. Aber Robby, du kannst doch dem Herrn nicht einfacher. 11 00:00:28,660 --> 00:00:30,180 Na, Emma, glaubst du, dir ist auf den Kopf gefallen? 12 00:00:30,660 --> 00:00:31,660 Sind Sie bald nicht, Frau Lahn? 13 00:00:31,980 --> 00:00:35,420 Wir vom fahrenden Volk kennen doch die Nöte unserer Mitmenschen und sind doch 14 00:00:35,420 --> 00:00:36,580 immer bereit zu helfen, nicht wahr? 15 00:00:36,960 --> 00:00:40,180 Ah, Frau Puhvogel, kommen Sie doch mal her. Wir demonstrieren Ihnen jetzt die 16 00:00:40,180 --> 00:00:42,740 verschiedenen Stellungen, ohne Ihnen natürlich zu nahe treten zu wollen. 17 00:00:45,740 --> 00:00:48,020 Ich bin die Puhvogel. Na, wollen wir mal wieder. 18 00:00:48,600 --> 00:00:49,980 Fangen wir doch gleich mit dem Roten an. 19 00:01:02,940 --> 00:01:05,600 Dieser Wagen wurde für diese Stellung extra konstruiert. 20 00:01:11,980 --> 00:01:14,400 Und in der Zitrone ist es auch nicht ohne. 21 00:01:23,210 --> 00:01:24,490 So wird die Hausfrau glücklich. 22 00:01:33,750 --> 00:01:37,730 Dieses Möbel hier birgt natürlich einige Probleme, aber auch die sind zu 23 00:01:37,730 --> 00:01:38,730 bewältigen. 24 00:01:47,930 --> 00:01:51,310 Ja, da bin ich ja ganz platt. Sagen Sie mal, können Sie das nochmal machen? 25 00:02:14,290 --> 00:02:17,250 Beim Missfallen des Partners kann man während des Verkehrs noch einen neuen 26 00:02:17,250 --> 00:02:18,250 Ausschau halten. 27 00:02:25,390 --> 00:02:28,210 Und hier etwas für den gehobenen Mittelstand, damit der Manager aber auch 28 00:02:28,210 --> 00:02:29,210 blinzt. 29 00:02:41,250 --> 00:02:43,770 Und hier meine Herrschaften, ein Weltmeister, wie man ihn auf 30 00:02:43,770 --> 00:02:46,810 Straßen zwar selten trifft, aber sollte es einem doch mal widerfahren, dann 31 00:02:46,810 --> 00:02:49,610 würde ich folgendes empfehlen, was ich gleich mal mit Frau der Puhvogel 32 00:02:49,610 --> 00:02:50,610 vordemonstrieren werde. 33 00:03:21,930 --> 00:03:24,710 Ach, gehen Sie doch mal zum Arzt, Ihre Bandscheibe kracht. Nicht doch so laut. 34 00:03:27,150 --> 00:03:30,050 Na, für welchen der Wegen haben Sie sich entschlossen? Tja, ist eine Frage, wie 35 00:03:30,050 --> 00:03:31,050 viel ich schütten muss. 36 00:03:31,350 --> 00:03:34,450 Nun, in Ihrem speziellen Fall erheben wir neben der Mehrwertsteuer auch noch 37 00:03:34,450 --> 00:03:35,450 Vergnügungssteuer. 38 00:03:36,510 --> 00:03:39,470 Vergnügungssteuer? Tja, wie man so spricht. Wissen Sie, bei den Reitern 39 00:03:39,470 --> 00:03:40,470 man sagen, Sackelgeld. 40 00:03:40,650 --> 00:03:43,610 Naja, also am preiswertesten ist natürlich der Weltmeister unter den 41 00:03:43,910 --> 00:03:46,670 Ja, den werden wir wohl auch nehmen, weil es ist ja unsinnig, auf einer Wiese 42 00:03:46,670 --> 00:03:47,850 reiten, die man sich nicht leisten kann. 43 00:05:08,140 --> 00:05:10,320 Ach, warum müssen wir uns immer heimlich treffen? 44 00:05:10,600 --> 00:05:13,060 Und so selten. Tja, du musst deine Eltern eben mal umziehen. 45 00:05:13,760 --> 00:05:16,760 Ja, was soll ich machen? Die sind so grässlich stur. Ja, bald bist du ja 21. 46 00:05:17,280 --> 00:05:20,140 Ja, und bis dahin? Du musst mal die Sprüche von meinem Alten hören. 47 00:05:20,540 --> 00:05:24,020 Bis zum Tage der Volljährigkeit haben wir für dich die Verantwortung. 48 00:05:27,960 --> 00:05:30,980 Ach, Robby, ich bin immer so froh, wenn wir zusammen sind. 49 00:05:31,840 --> 00:05:35,260 Auf eins kannst du dich verlassen. Wenn ich 21 bin, dann werden wir dem Alten 50 00:05:35,260 --> 00:05:36,940 mal richtig zeigen, wo der Hase langläuft. 51 00:05:40,400 --> 00:05:41,840 Das ist so schön, wie du das machst. 52 00:05:42,060 --> 00:05:44,160 Na, pass mal auf, was ich noch alles Schönes mit dir machen kann. 53 00:05:44,380 --> 00:05:47,920 Ja, meinst du wirklich, dass wir... Wozu haben wir uns denn den Wagen besorgt? 54 00:05:48,880 --> 00:05:49,880 Auch wieder richtig. 55 00:05:50,360 --> 00:05:52,020 Ach, übrigens, das habe ich ja noch gar nicht erzählt. 56 00:05:52,220 --> 00:05:54,260 Ab morgen haben wir unser ganzes Haus für uns. 57 00:05:54,520 --> 00:05:56,500 Sechs herrliche Wochen lang. Ist das nicht toll? 58 00:05:56,860 --> 00:05:57,860 Ja, irre ist das. 59 00:05:58,520 --> 00:06:01,920 Mein Alter muss nach Afrika. Ein Kraftwerk zum Laufen bringen. Und Mutti 60 00:06:01,920 --> 00:06:03,680 mit. Warum bleibt er denn nicht ein Jahr? 61 00:06:03,900 --> 00:06:05,700 Ja, wer weiß. Ich kann es ihm ja mal antragen. 62 00:06:06,200 --> 00:06:09,140 Tja, mein Schatz, da muss ich vorher aber reichlich Vitaminpillen schlucken. 63 00:06:45,290 --> 00:06:46,830 Also so haut es nicht hin. Warte mal. 64 00:06:47,290 --> 00:06:49,230 Die beiden haben es uns doch vorgemacht. 65 00:06:49,690 --> 00:06:52,590 Moment mal, ich glaube, du musst die Beine aus dem Schiebefenster... Quatsch, 66 00:06:52,590 --> 00:06:55,430 aus dem Seitenfenster und ich muss mich dann quer drüberlegen oder so. 67 00:06:55,650 --> 00:06:57,190 Nein, das war bei einer anderen Marke. 68 00:06:57,410 --> 00:07:01,430 Was? Ja, ich glaube, ich muss mich auf den Sitz knien. Ach, und ich von außen 69 00:07:01,430 --> 00:07:02,430 durch die Scheibe, oder wie? 70 00:07:02,810 --> 00:07:03,810 Ach ja. 71 00:07:04,650 --> 00:07:07,250 Nun wird man nicht zappelig. Wir werden Willi schon schaukeln. 72 00:07:07,530 --> 00:07:08,530 Welchen Willi? 73 00:07:11,530 --> 00:07:14,590 Wir hätten uns doch lieber nur die Käferstellung zeigen lassen sollen. 74 00:07:14,590 --> 00:07:15,750 schmeißen wir alles durcheinander. 75 00:07:17,190 --> 00:07:20,450 Mann, jetzt weiß ich es. Die Beine gehören in die Schlaufen. 76 00:07:22,970 --> 00:07:25,050 So, nun gehe ich jetzt mal rüber. Ja. 77 00:07:26,910 --> 00:07:27,910 Vorsicht. 78 00:07:28,890 --> 00:07:34,770 Das ist ja eine größere Bergwanderung hier. 79 00:07:36,110 --> 00:07:38,530 Ob ich diesen Fuß hier jemals wieder rauskriege? 80 00:07:39,090 --> 00:07:40,550 Dann lässt du ihn drin, nicht? 81 00:07:40,970 --> 00:07:46,450 Also, ich weiß nicht. Warte mal. 82 00:07:47,210 --> 00:07:49,490 Was machst du denn da? Na ja, was wohl? 83 00:07:50,310 --> 00:07:57,050 Ich muss doch da... Du bist aber auch, 84 00:07:57,130 --> 00:07:58,130 weißt du. 85 00:08:00,450 --> 00:08:03,250 Wo ist denn mein Bein? 86 00:08:04,310 --> 00:08:05,310 Ach, da. 87 00:08:07,650 --> 00:08:09,850 Einmal im Leben Lilliputaner sein. Ja. 88 00:08:13,330 --> 00:08:16,310 Sag mal, wie machen denn das die Schlangenmännchen? Das weiß ich, wie die 89 00:08:16,310 --> 00:08:17,610 machen. Ich bin keiner. 90 00:08:17,850 --> 00:08:19,330 Eben drum, habe ich es mir doch fast gedacht. 91 00:08:24,970 --> 00:08:27,110 Na, erst mal raus aus der Käsekiste. 92 00:08:28,670 --> 00:08:29,670 War es etwa hier? 93 00:08:29,850 --> 00:08:32,350 Nein, Robby, das geht nicht. Ach, die Hummeln und Fliegen wird es schon nicht 94 00:08:32,350 --> 00:08:34,289 stören. Na los, leg dich auf die Haube. 95 00:08:34,789 --> 00:08:35,789 Ach, je, ach, je. 96 00:08:36,620 --> 00:08:39,740 Da breche ich mir ja das Kreuz. Ivo, du hast doch sowieso ein hohes Kreuz, 97 00:08:39,740 --> 00:08:42,159 Schätzchen. Außerdem bist du ja ein schmiegsam Ding, was du da hast. Halt 98 00:08:42,159 --> 00:08:43,159 am Spiegel fest, ja? 99 00:08:43,679 --> 00:08:45,600 Jetzt bin ich ja gerade auf der Streckbank. 100 00:08:45,940 --> 00:08:47,520 Na, besser als Paul am Galgen. 101 00:08:48,660 --> 00:08:49,960 Na, Zucker ist das. 102 00:08:58,840 --> 00:08:59,840 Schön, ja? 103 00:08:59,940 --> 00:09:01,900 So, mein Liebling, dann kann es ja losgehen. 104 00:09:02,860 --> 00:09:04,360 Na, wenn das bloß gut geht. 105 00:09:04,670 --> 00:09:06,230 Es wird noch besser gehen, als du denkst. 106 00:09:08,390 --> 00:09:10,330 So, Schätzchen, schön locker machen. 107 00:09:11,450 --> 00:09:13,150 Ich werde es jetzt mal versuchen, ja? 108 00:09:19,850 --> 00:09:21,550 Ist der verrückt, unser Bett hat... 109 00:09:33,420 --> 00:09:34,420 Nee, der will nach Hause. 110 00:09:35,860 --> 00:09:36,860 Halt! 111 00:09:40,460 --> 00:09:41,620 Wo will denn der hin? 112 00:09:42,940 --> 00:09:43,940 Ja. 113 00:09:46,060 --> 00:09:47,060 Warte doch. 114 00:09:47,660 --> 00:09:48,660 Nein. 115 00:09:49,380 --> 00:09:50,380 Nein. 116 00:09:52,400 --> 00:09:54,280 Nee, das ist nichts für mich. 117 00:09:54,500 --> 00:09:56,720 Du hast recht. Besonders lustig fand ich es auch nicht. 118 00:09:57,180 --> 00:09:58,180 Weg, verschwinde! 119 00:10:00,520 --> 00:10:03,920 Ich müsste auch längst zu Hause sein. Mein Eltern habe ich gesagt, ich bin im 120 00:10:03,920 --> 00:10:06,560 Gymnastik -Kurs. Weißt du ja auch, mein Schatz, das ist gar nicht so unrichtig. 121 00:10:10,900 --> 00:10:14,340 Liebling, verschieben wir das lieber auf morgen. Dann holen wir alles nach. 122 00:10:15,140 --> 00:10:16,920 Herrliche, lange sechs Wochen. 123 00:10:17,540 --> 00:10:20,700 Was? Du glaubst doch wohl nicht, dass wir dich sechs Wochen allein im Haus 124 00:10:20,700 --> 00:10:21,700 lassen. 125 00:10:24,320 --> 00:10:26,680 Glaub mir, Kind, die Versuchung wäre zu groß. 126 00:10:27,040 --> 00:10:30,620 Bis jetzt haben wir noch über deine Unschuld wachen können. Aber das ginge 127 00:10:30,620 --> 00:10:31,620 weit. 128 00:10:32,329 --> 00:10:36,510 Dankenswerterweise haben sich Herr und Frau Berger bereit erklärt, dich... Ja, 129 00:10:36,530 --> 00:10:39,010 Gabi, wir würden uns freuen, dich für einige Wochen bei uns zu haben. 130 00:10:39,490 --> 00:10:43,230 Aber Vater, andere Mädchen in meinem Alter sind berufstätig oder gar schon 131 00:10:43,230 --> 00:10:44,570 Mütter und haben eine Familie. 132 00:10:45,030 --> 00:10:49,110 Ich kann mir gar nicht vorstellen, dass du jetzt schon Sehnsucht hast, Mutter zu 133 00:10:49,110 --> 00:10:53,870 sein. Und nun Schluss mit dem Palaver, bis zum Tage der Volljährigkeit. 134 00:10:54,110 --> 00:10:55,450 Schelt, den Satz kenne ich auswendig. 135 00:10:56,050 --> 00:10:57,810 Das darf doch alles nicht wahr sein. 136 00:11:00,080 --> 00:11:02,300 Ich verstehe alle Töchter, die von zu Hause abhauen. 137 00:11:04,740 --> 00:11:08,540 Temperament hat sie jedenfalls. Ich nenne das Bockigkeit und Auflehnung. 138 00:11:08,840 --> 00:11:12,660 Ich übertrage Ihnen alle erzieherischen Vollmachten. Danke, Herr Rottaler. 139 00:11:12,880 --> 00:11:14,840 Wir werden die Kleine nicht aus den Augen lassen. 140 00:11:20,300 --> 00:11:23,540 Nun machen Sie mal nichts im Gesicht. Ich bin ganz sicher, dass Sie sich bei 141 00:11:23,540 --> 00:11:24,540 wohlfühlen werden. 142 00:11:25,220 --> 00:11:27,960 Wir werden uns schon vertragen. Wenn Sie kein Spielverderber sind. 143 00:11:29,180 --> 00:11:30,600 Moment, wie soll ich denn das verstehen? 144 00:11:31,240 --> 00:11:32,240 Zum Wohl. 145 00:11:35,040 --> 00:11:36,460 Hey, hey, Moment mal. 146 00:11:37,680 --> 00:11:40,080 Wenn Sie mir oben einen Witz erzählen, dann brauchen Sie mich doch unten noch 147 00:11:40,080 --> 00:11:41,080 lange nicht zu befummeln. 148 00:11:41,380 --> 00:11:43,220 Okay, warten wir, bis der Haufen komplett ist. 149 00:11:45,440 --> 00:11:47,880 Sag mal, kann es passieren, dass wir heute Abend getrennt werden? 150 00:11:48,100 --> 00:11:49,100 Na klar, Susannchen. 151 00:11:49,660 --> 00:11:50,680 Wie ist es beim Faschingel? 152 00:11:50,920 --> 00:11:53,400 Woanders holt man sich den Appetit, aber gegessen wird zu Hause. 153 00:11:53,820 --> 00:11:56,580 Falls dann der Hunger nicht schon gestillt ist. Na, du bist mir eine. 154 00:11:58,360 --> 00:12:01,120 Heute können Sie beweisen, ob Sie trotz Ihrer Eltern in unsere Zeit waren. 155 00:12:01,480 --> 00:12:04,780 Sagen Sie mal, plaudern Sie doch mal aus, Gevatter, was heute noch alles auf 156 00:12:04,780 --> 00:12:06,620 mich zukommt. Abwarten und ein Schälchen Tee trinken. 157 00:12:06,980 --> 00:12:08,780 Tee? Nie davon kriege ich mal einen Flattermann. 158 00:12:11,380 --> 00:12:12,380 Du, 159 00:12:12,740 --> 00:12:14,660 Evelyn, es klingelt. Das könnte Beate sein. 160 00:12:15,040 --> 00:12:17,820 Hoffentlich bringt sie die zwei Gentlemen mit, die uns noch fehlen. Mach 161 00:12:17,820 --> 00:12:18,820 auf. 162 00:12:21,480 --> 00:12:22,480 Na, 163 00:12:24,720 --> 00:12:25,720 Beate. 164 00:12:27,640 --> 00:12:30,440 Menschenskind, ich bin vielleicht was geschafft. Das war ein Affentater. Beide 165 00:12:30,440 --> 00:12:33,480 Kerle, die ich mitbringen wollte, haben abgesagt. Du machst einen Witz. Ach, nun 166 00:12:33,480 --> 00:12:35,760 lass mal nicht gleich die Ohren fallen. Ich habe schnell einen anderen Typen 167 00:12:35,760 --> 00:12:38,400 mitgebracht. Der sieht zwar ein bisschen bescheuert aus und hat sowas noch nicht 168 00:12:38,400 --> 00:12:39,400 mitgemacht, aber na ja. 169 00:12:40,000 --> 00:12:41,820 Halleluja, hängt er an der Laterne? Was? 170 00:12:46,160 --> 00:12:48,920 Sag mal, wir spielen doch hier nicht in Jana. Was gräbst du dich denn da draußen 171 00:12:48,920 --> 00:12:50,280 ein und lach mal gefälligst, ja? 172 00:12:50,980 --> 00:12:53,580 Tja, guten... Das ist Nicole, Evelyn's Schwester. 173 00:12:57,710 --> 00:13:01,390 Es kann losgehen. Wir beginnen heute unser gemischtes Happening wie immer mit 174 00:13:01,390 --> 00:13:05,770 dem Entkleidungswettbewerb. Für den, der es noch nicht kennt. Die Partner dürfen 175 00:13:05,770 --> 00:13:07,790 nur mit den Zähnen ausgezogen werden. 176 00:13:07,990 --> 00:13:11,990 Wir haben heute bedauerlicherweise ein Mädchen zu viel. Deshalb darf der Mann, 177 00:13:12,050 --> 00:13:15,110 der zuerst sein Mädchen ausgezogen hat, sich der letzten bedienen. 178 00:13:17,490 --> 00:13:18,490 Stefan, 179 00:13:19,670 --> 00:13:22,370 unser Nesthaken zieht als erster. Na los, du Haken. 180 00:13:25,070 --> 00:13:26,450 So, na, wollen wir mal sehen. 181 00:13:26,810 --> 00:13:27,810 Beate. 182 00:13:28,330 --> 00:13:30,550 Na ja, er wird ja auch einen haben. 183 00:13:30,990 --> 00:13:31,990 Komm, Hase. 184 00:13:32,470 --> 00:13:34,870 Du, dass du aber nicht wieder anfängst zu heulen, verstanden? 185 00:13:35,590 --> 00:13:38,310 Ich kann nicht mitmachen. Ich komme mit meiner großen Hand nicht in den Krug. 186 00:13:39,750 --> 00:13:43,810 Nicole. Mein Schwesterchen, das nenne ich Familienzusammenführung. Na, das ist 187 00:13:43,810 --> 00:13:44,810 eine Führung. 188 00:13:45,150 --> 00:13:46,310 Du kannst fesseln sein. 189 00:13:47,330 --> 00:13:50,230 Eigentlich hätte ich ja lieber Gabi gehabt. Du, sei vorsichtig, sonst hänge 190 00:13:50,230 --> 00:13:51,510 dich an deinem edelsten Teil auf. 191 00:13:52,730 --> 00:13:53,730 Axel, hey. 192 00:13:53,870 --> 00:13:54,809 Jawohl, ja. 193 00:13:54,810 --> 00:13:55,810 Blöder Mist. 194 00:13:58,110 --> 00:14:01,250 Evelyn. Mich? Prima. Bleib gleich bei Fuß. Ich halte dich verständlich. 195 00:14:05,510 --> 00:14:07,270 Süß an die Holbe. Ich fliege. 196 00:14:10,250 --> 00:14:12,810 Ah, nicht so stramm. Das bin ich doch schon. 197 00:14:13,550 --> 00:14:17,230 So, ich bin also der Notnagel, ja? Nein, du bist der Sonderpreis für die ganz 198 00:14:17,230 --> 00:14:18,230 schnellen. 199 00:14:19,160 --> 00:14:20,280 Also Aufstellung, bitte. 200 00:14:28,360 --> 00:14:29,360 Au, 201 00:14:39,980 --> 00:14:41,780 Axel. Au. 202 00:14:42,360 --> 00:14:44,100 Von Weißen war aber nicht die Rede. 203 00:14:52,980 --> 00:14:55,100 Ach Gott, ich habe auch schon mal besser gepfiffen. 204 00:14:57,040 --> 00:15:00,300 Du hast jetzt Zähne wie ein Raubtier. Das sagt doch Puma zu mir. 205 00:15:02,100 --> 00:15:06,000 So, ich war der Fixeste. Jetzt hole ich mir das kleine Nuder. Das Kleine. 206 00:15:07,360 --> 00:15:11,220 Na komm, ich helfe dir. Nein, ich habe einen Faden im Mund. 207 00:15:12,800 --> 00:15:13,940 Schmeckt ja wie Plastik. 208 00:15:19,890 --> 00:15:21,090 So eine Blamage. 209 00:15:21,330 --> 00:15:23,830 Die erste Party, wo ich als Letzte ausgezogen bin. 210 00:15:26,810 --> 00:15:30,310 Ah, endlich das fünfte Rad. Komm rein, ich hab schon gewartet. 211 00:15:31,570 --> 00:15:34,430 Ich konnte leider nicht früher, mein Flugzeug wurde entführt. Sag mal, was 212 00:15:34,430 --> 00:15:35,229 denn los hier? 213 00:15:35,230 --> 00:15:36,230 Viermal darfst du raten. 214 00:15:36,430 --> 00:15:39,890 Was? Ich wollte Gabi besuchen. Da, siehst du ja an, die ist gerade in 215 00:15:40,730 --> 00:15:44,530 Ach so, lieber mein Vater, das gibt's doch gar nicht. Doch, das gibt's. Wie, 216 00:15:44,530 --> 00:15:45,730 wie? Sagst du so leicht. 217 00:15:45,970 --> 00:15:47,930 So eine Schweinerei, seid ihr denn verrückt geworden? 218 00:15:48,460 --> 00:15:49,460 Komm, sag ich einfach. 219 00:15:49,580 --> 00:15:52,080 Komm, hau ab. Du kannst dir einen schönen Gruß bestellen, dass ich dir 220 00:15:52,080 --> 00:15:53,080 wünsche. 221 00:15:53,960 --> 00:15:54,960 Schön. 222 00:15:55,480 --> 00:15:57,280 Schade, so ein knuspriges Kerlchen. 223 00:16:02,640 --> 00:16:03,640 So, geschafft. 224 00:16:04,720 --> 00:16:06,460 Das ist ja hier bei dem Trimm dich und so. 225 00:16:10,480 --> 00:16:11,800 Halt, du hast was zu tun. 226 00:16:12,040 --> 00:16:14,140 Der schafft es nicht, der blöde Sacklöw. 227 00:16:27,170 --> 00:16:29,370 So, und jetzt kommen die Männer dran. 228 00:17:01,900 --> 00:17:05,160 Jetzt ein kleines Tänzchen ein. Was schieben wir ein? Ein Tänzchen, du 229 00:17:06,520 --> 00:17:08,220 Also los. Lieber nicht. 230 00:17:09,480 --> 00:17:10,599 Wollen wir beide einschieben? 231 00:17:10,839 --> 00:17:13,160 Nein, ich möchte lieber zusehen. Na, dann gehe ich pullern. 232 00:17:18,140 --> 00:17:21,859 Du bist schon wieder viel zu voreilig. Vom Einschieben eines Tänzchens war die 233 00:17:21,859 --> 00:17:22,859 Rede. Was kann ich denn dafür? 234 00:17:24,020 --> 00:17:25,900 Nein, danke. Nicht nur immer wir beiden. 235 00:17:26,240 --> 00:17:28,400 Dann nehme ich mir jetzt mal den Nachwuchs vor. 236 00:17:30,610 --> 00:17:34,210 Sei mal nicht so steif. Du wirst doch nicht etwa Angst vor mir haben. 237 00:17:34,430 --> 00:17:37,450 Na los, richtig ran, Junge. Sonst wird das dir nie im Kern. 238 00:17:39,490 --> 00:17:41,590 Siehst du, es ist doch richtig lustig bei uns, nicht? 239 00:17:41,870 --> 00:17:43,530 Ja, schon ein bisschen anders als zu Hause. 240 00:17:43,970 --> 00:17:46,750 Gut, dass meine Eltern so weit vom Schutz sind. Denen würden vielleicht die 241 00:17:46,750 --> 00:17:47,750 Augen ausfallen. 242 00:17:52,370 --> 00:17:55,390 Nee, Frau, ein kleiner Verkehr gefällt Ihnen? Nein, erst tanzen. 243 00:18:08,530 --> 00:18:10,470 So Herrschaften weiter in unserem Programm. 244 00:18:10,690 --> 00:18:14,230 Wie wäre es mit der Auslosung der Partner für ein kleines Match? Oh ja. 245 00:18:14,230 --> 00:18:16,690 Mädchen ziehen sich selbst ihre Partner. Beate, du fängst an. 246 00:18:16,910 --> 00:18:17,910 Ja. 247 00:18:19,350 --> 00:18:20,690 Ah, Evelyn. 248 00:18:21,390 --> 00:18:22,390 Mich? 249 00:18:22,770 --> 00:18:25,070 Ist das dein Ernst? Was, zwei Frauen? 250 00:18:25,390 --> 00:18:26,950 Auf Lesbos war ich doch im Urlaub. 251 00:18:27,190 --> 00:18:29,090 Also dann möchte ich aber auch einen Kerl haben. 252 00:18:29,770 --> 00:18:32,010 Der Zettel ist aus Versehen drin geblieben. 253 00:18:32,410 --> 00:18:34,250 Versprochen ist versprochen. Ich bleibe dabei. 254 00:18:34,490 --> 00:18:37,010 Ich mache mir doch nichts aus Frauen, aber auf dich will ich schauen. 255 00:18:38,010 --> 00:18:39,870 Also dann, als Nächste zieht Gabi. 256 00:18:44,050 --> 00:18:45,050 Nicole. 257 00:18:46,150 --> 00:18:47,330 Nicole und Susanne. 258 00:18:51,590 --> 00:18:52,870 Axel. Axel? 259 00:18:59,990 --> 00:19:00,990 Stefan. 260 00:19:01,310 --> 00:19:03,250 Stefan? Das ist doch der, der keinen hat. 261 00:19:03,470 --> 00:19:05,230 Freu dich nicht zu früh. Komm jetzt. 262 00:19:06,990 --> 00:19:07,990 Stefan. 263 00:19:09,360 --> 00:19:12,160 Komm, Junge, jetzt werden wir es den Idioten hier mal ordentlich zeigen. 264 00:19:12,680 --> 00:19:13,680 Und was ist mit mir? 265 00:19:13,860 --> 00:19:14,940 Ich mache Bastelstunde, was? 266 00:19:15,960 --> 00:19:17,700 Komm doch mit, basteln wir uns was zusammen. 267 00:19:18,640 --> 00:19:21,460 So, wir gehen jetzt raus ins Schlafzimmer, da zeige ich dir meinen 268 00:19:22,200 --> 00:19:23,360 Komm mit, ich zeige ihn dir auch. 269 00:19:29,500 --> 00:19:31,060 Und jetzt, husch ins Körbchen. 270 00:20:21,450 --> 00:20:22,450 Wiedersehen, froh sind uns her. 271 00:20:23,630 --> 00:20:25,530 Ich gehe jetzt mal den Kaktus gießen. 272 00:20:26,870 --> 00:20:27,910 Macht Spaß, was? 273 00:21:58,600 --> 00:22:01,160 So, meine Süße, gleich liegst du zwischen Baum und Borke. 274 00:22:02,020 --> 00:22:05,060 Hau mal nicht so auf den Putzgeschlapper, Hahn. Was meinst du, 275 00:22:05,060 --> 00:22:06,500 wenn er hier aus dem Bett rauskommt? Oho. 276 00:22:07,620 --> 00:22:11,300 So, Mädelchen, du hast noch zwei Minuten Feuerpause und dann reiten wir zur 277 00:22:11,300 --> 00:22:12,300 Attacke. Knickknack. 278 00:22:13,040 --> 00:22:15,660 Vorher nimmt der Vater noch ein Schlückchen Zielwasser oder vielleicht 279 00:22:15,660 --> 00:22:16,660 zwei. 280 00:22:17,040 --> 00:22:19,420 Wer hat den ersten Schuss? Herr General, wir knobeln. 281 00:22:20,040 --> 00:22:22,220 Stein, Schere, Papier. Gewonnen. 282 00:22:22,460 --> 00:22:26,460 Stein, Schere, Papier. Gewonnen. Stein, Schere, Papier. Gewonnen. 283 00:22:27,340 --> 00:22:29,700 Unentschieden 3 zu 2. Menschenskind, das gibt einen Doppelschuss. 284 00:22:30,660 --> 00:22:31,800 Besser als ein Doppelkorn. 285 00:22:36,060 --> 00:22:37,060 Menschenskind, die pennt ja. 286 00:22:37,200 --> 00:22:38,200 Das ist der Doppelkorn. 287 00:22:40,920 --> 00:22:43,420 Gabilein. Das ist mir schlecht. 288 00:22:43,880 --> 00:22:45,000 Sie haben seine Knie geschossen. 289 00:22:47,660 --> 00:22:48,459 Und nun? 290 00:22:48,460 --> 00:22:49,299 Ja, was und nun? 291 00:22:49,300 --> 00:22:51,800 Du hast doch das Unentschieden gewonnen. Also lass dir jetzt was einfallen. 292 00:22:53,080 --> 00:22:56,260 Auf jeden Fall ist dir eins ganz klar, mit der können wir nichts mehr anfangen. 293 00:22:56,520 --> 00:22:58,520 Ach was, die liegt mir gerade so schön zu pass. 294 00:23:00,440 --> 00:23:04,620 Also das ist mir hier alles zu trostlos. Ein bisschen mitwackeln muss ich 295 00:23:04,620 --> 00:23:06,300 schließlich, nicht wahr? Also ich verdrück mich jetzt. 296 00:23:07,760 --> 00:23:09,300 So ein schöner Arsch. 297 00:23:09,560 --> 00:23:10,700 Ein Jammertal. 298 00:23:59,850 --> 00:24:02,830 Ist das ein Leidenschmaus oder sowas, weil kein Mensch mit mir spricht? 299 00:24:04,430 --> 00:24:08,310 Evelyn, ich will dir gar keine Vorwürfe machen wegen gestern. Du wolltest mich 300 00:24:08,310 --> 00:24:10,850 halt mit einem Schlag umkrempeln. Ein bisschen schlechtes Gewissen habe ich 301 00:24:10,850 --> 00:24:12,210 schon. Brauchst du nicht. 302 00:24:12,470 --> 00:24:14,590 Schließlich bin ich alt genug. Dir ist ja auch nichts passiert. 303 00:24:15,110 --> 00:24:17,430 Egal, für meine Verhältnisse bin ich viel zu weit gegangen. 304 00:24:17,850 --> 00:24:20,130 Man muss ja nicht gleich von einem Extrem ins andere fallen. 305 00:24:20,970 --> 00:24:21,990 Mach nicht so einen Wind. 306 00:24:22,230 --> 00:24:23,870 Ein bisschen Liebe ist doch eine ganz dufte Sache. 307 00:24:26,110 --> 00:24:28,150 Aber nicht als Massenveranstaltung. 308 00:24:28,750 --> 00:24:32,070 Man merkt, du bist wirklich weltfreund aufgewachsen. Einen fröhlichen Morgen, 309 00:24:32,110 --> 00:24:33,110 die Damen. 310 00:24:34,630 --> 00:24:35,630 Na? 311 00:24:36,070 --> 00:24:37,650 Zur Abwechslung mal angezogen? 312 00:24:38,210 --> 00:24:39,510 Wer ist denn dieser Fliegel? 313 00:24:40,050 --> 00:24:41,050 Robby! 314 00:24:41,290 --> 00:24:42,290 Hast du einen Knall? 315 00:24:43,070 --> 00:24:45,670 Ach, haben sie dir etwa noch gar nicht gesagt, dass ich gestern in eurer 316 00:24:45,670 --> 00:24:47,130 hübschen Massenbumserei geplatzt bin? 317 00:24:48,170 --> 00:24:49,170 Was? 318 00:24:49,550 --> 00:24:50,690 Ich kam noch nicht dazu. 319 00:24:50,950 --> 00:24:53,070 Warum sind sie denn nicht da geblieben? Wir hatten noch Platz für so einen 320 00:24:53,070 --> 00:24:54,070 strammen Kerl wie sie. 321 00:24:54,390 --> 00:24:56,230 Ja, haben sie wohl dein Gehirn zugenagelt. 322 00:24:57,070 --> 00:24:59,870 Ist das wohl für besonders modern, oder was? Ja, ich bin ein bisschen entgleist, 323 00:24:59,870 --> 00:25:00,870 aber nicht so, wie du denkst. 324 00:25:01,230 --> 00:25:03,990 Ach, erzähl doch keine Märchen. Jetzt mach doch keinen Wind, du guvernanten 325 00:25:03,990 --> 00:25:06,970 Ersatz. Ich will dir mal was sagen. Wer sich vor anderen Nacken auszieht, der 326 00:25:06,970 --> 00:25:07,970 bummst auch. 327 00:25:11,130 --> 00:25:12,310 So, der bummst auch. 328 00:25:13,590 --> 00:25:16,110 Hätte ich es doch bloß gemacht, dann hätte ich wenigstens was gehabt von dem 329 00:25:16,110 --> 00:25:18,910 Abend. Wenn es bei dir auf dasselbe rauskommt. Und jetzt verzieh dich, du 330 00:25:18,910 --> 00:25:20,350 blöder, verlogener Anstandsheimi. 331 00:25:25,560 --> 00:25:27,200 Am besten auf ein Immerwiedersehen. 332 00:25:27,640 --> 00:25:30,500 Sie haben gut meckern. Und du lass dich nicht nochmal blicken. 333 00:25:31,380 --> 00:25:33,300 Was hast du nun von deiner Anständigkeit? 334 00:25:34,020 --> 00:25:36,840 Ich glaube, du hast recht. Ich muss wirklich erstmal rauskriegen, wo es lang 335 00:25:36,840 --> 00:25:40,240 sitzt. Na, jetzt habe ich erstmal sechs Wochen Zeit. Da kann ich mich ordentlich 336 00:25:40,240 --> 00:25:43,360 austoben. Wolltest du nicht was arbeiten? Dann guck doch mal in die 337 00:25:43,900 --> 00:25:45,780 Da stehen immer ein paar interessante Jobs drin. 338 00:25:47,140 --> 00:25:48,360 Das hier wäre doch schon was. 339 00:25:49,080 --> 00:25:53,400 Geschäft mit starkem Kundenverkehr sucht Aushilfsverkäuferin. 340 00:25:58,280 --> 00:26:01,440 Oh, schönes Fräulein, darf ich es wagen? Ja, ich komme eigentlich auf Ihr 341 00:26:01,440 --> 00:26:04,900 Inserat, aber ich wusste nicht... Aber dafür darf ich Ihnen versichern, dass 342 00:26:04,900 --> 00:26:08,440 unser Betriebsklima ausgezeichnet ist. Ja, hoffentlich nicht der Ware 343 00:26:08,480 --> 00:26:11,400 Oh, das würden wir uns doch nie erlauben, aber bitte sehen Sie sich doch 344 00:26:11,400 --> 00:26:12,400 einmal um. 345 00:26:32,629 --> 00:26:35,370 Irgendwas nicht in Ordnung. Die Klick -Klacks sind falsch geknüpft. Die 346 00:26:35,370 --> 00:26:36,930 müssen an beiden Kugeln gleich lang sein. 347 00:26:37,450 --> 00:26:41,050 Das sind keine Klicks -Klacks, sondern japanische Freudenspender für Damen mit 348 00:26:41,050 --> 00:26:42,090 Klicks -Klacks. 349 00:26:53,880 --> 00:26:56,720 Würden Sie mir sagen, wozu das gut ist? Ich kenne dich da noch nicht so aus. Das 350 00:26:56,720 --> 00:27:00,000 ist eine Plastikkurrywurst für Herrn, der ein bestes Stück zu kurz geraten 351 00:27:00,120 --> 00:27:01,960 Ich hoffe, Ihr Freund hat sowas nicht nötig. 352 00:27:10,780 --> 00:27:14,440 Die Warnblinkanlagen sind hier aber eigenartig. Sie spinnen. 353 00:27:15,760 --> 00:27:18,940 Sagen Sie mal, Herr Geschäftsführer, wo leuchtet denn die Warnblinkanlage hier? 354 00:27:20,620 --> 00:27:22,800 Doris, zeigen Sie der jungen Dame den Gebrauch des Geräts. 355 00:27:23,400 --> 00:27:24,500 Darf ich Sie in die Kabine bitten? 356 00:27:27,000 --> 00:27:30,620 Tja, es kommt darauf an, an welcher Stelle Sie es am liebsten haben. Sehen 357 00:27:30,820 --> 00:27:31,820 Nein! 358 00:27:33,600 --> 00:27:36,420 Hallo, Fräulein, möchte ich Martrosenbraut. Was fällt Ihnen ein? 359 00:27:36,840 --> 00:27:39,400 Nichts Martrosenbraut. Aber wir sind doch hier kein Bordell. 360 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Entschuldigung. 361 00:27:42,640 --> 00:27:46,060 Unter Martrosenbräuten versteht man aufblasbare Puppen. Also gehen Sie in 362 00:27:46,060 --> 00:27:47,520 Kabine und zeigen Sie dem Herrn unser Sortiment. 363 00:27:50,190 --> 00:27:52,230 Jetzt fällt sie endgültig in Ohnmacht. 364 00:28:01,970 --> 00:28:04,610 Also, dass sie in ihrem Alter noch mit Puppen spielen. 365 00:28:05,370 --> 00:28:08,110 Was soll man machen? Monatelang auf See und so. 366 00:28:08,690 --> 00:28:09,690 Keine Frau. 367 00:28:12,690 --> 00:28:18,830 Das wird mich machen glücklich. 368 00:28:19,660 --> 00:28:23,580 Aber lieber Mann, die kostet 139 D -Mark und die hier kostet bloß 29. 369 00:28:24,320 --> 00:28:27,000 Warum schmeißen Sie um Himmels Willen nur so viel Geld raus? 370 00:28:27,360 --> 00:28:28,360 Nun, sehen Sie sich an. 371 00:28:28,760 --> 00:28:29,760 Deswegen. 372 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Muschi. 373 00:28:32,700 --> 00:28:35,380 Liebes Fräulein, ich bin so unschlüssig. Welcher passt denn am besten zu meinem 374 00:28:35,380 --> 00:28:39,040 Zahn? Ich benutze immer den, na, den Dingsda -Puder. Na, Sie wissen schon. 375 00:28:39,040 --> 00:28:40,040 da stehe ich einfach nicht durch. 376 00:28:41,300 --> 00:28:43,560 Oh, lieber Herr Chef, ich kann den Job nicht übernehmen. Ich bin in 377 00:28:43,560 --> 00:28:44,860 Anforderungen einfach nicht gewachsen. 378 00:28:45,929 --> 00:28:46,929 Na, 379 00:28:47,410 --> 00:28:49,230 das war ja nicht gerade ein erfolgreicher Anfang. 380 00:28:50,850 --> 00:28:54,490 Na also, gegen die Verklemmtheiten der Kunden im Sexladen ist euer Partyclub 381 00:28:54,490 --> 00:28:55,970 direkt ein kerngesunder Verein. 382 00:28:59,810 --> 00:29:02,910 Tröste dich, solche Pleiten hat jede von uns schon mal erlebt. Also Kinder, wenn 383 00:29:02,910 --> 00:29:05,490 ich daran zurückdenke, wie ich als Zeitschriftenwerberin tätig war. 384 00:29:07,030 --> 00:29:08,650 Wollen wir nicht noch ein bisschen ins Wasser? 385 00:29:09,270 --> 00:29:10,690 Nein, mir reicht's für heute. 386 00:29:11,210 --> 00:29:12,450 Nacht? Nacht, Kleine. 387 00:29:12,870 --> 00:29:14,470 Aber du kommst doch noch mit rein, hm? 388 00:29:16,580 --> 00:29:17,580 Du Biest. 389 00:29:24,220 --> 00:29:28,660 Komm doch rein. Es ist herrlich warm. Ab morgen werde ich noch genug im Wasser 390 00:29:28,660 --> 00:29:30,480 sein. Da fängt nämlich mein nächster Job an. 391 00:29:31,100 --> 00:29:34,860 Schwimmbad sucht gute Schwimmerin. Zur Unterstützung des Bademeisters. 392 00:29:37,640 --> 00:29:40,520 Haben Sie nicht was zu tun für mich? Doch, Puppe. Stell mal noch ein paar 393 00:29:40,520 --> 00:29:41,439 Liegestühle auf. 394 00:29:41,440 --> 00:29:43,220 Das verstehe ich auch ohne, dass Sie mich befummeln. 395 00:29:54,940 --> 00:29:56,120 Gabi, was machst du denn hier? 396 00:29:57,140 --> 00:29:58,140 Arbeiten, siehst du doch. 397 00:29:58,620 --> 00:30:02,500 Arbeiten? Ach, sonst hast du mir nichts zu sagen? Ja doch, ich bin ganz froh, 398 00:30:02,500 --> 00:30:04,760 dass ich dich treffe. Ich habe mich, glaube ich, ziemlich blöd benommen. 399 00:30:05,120 --> 00:30:06,120 Gut, dass du es einsiehst. 400 00:30:06,360 --> 00:30:09,000 Naja, ich war natürlich ganz schön geklatscht, als ich dich bei denen 401 00:30:09,000 --> 00:30:10,040 habe. Ist doch zu verstehen. 402 00:30:10,500 --> 00:30:12,960 Ich meine, wenn man ein Mädchen gern hat, hat man das nicht so gern. 403 00:30:13,500 --> 00:30:16,260 Mag sein, aber du hast mir wirklich nichts vorzuwerfen. 404 00:30:23,880 --> 00:30:24,739 Ich muss was tun. 405 00:30:24,740 --> 00:30:25,740 Okay, ich helfe dir. 406 00:30:28,480 --> 00:30:30,600 Weißt du eigentlich, dass ich seit unserem Krach nicht mehr richtig 407 00:30:30,600 --> 00:30:33,220 konnte? Ich saß in der Redaktion rum wie ein Idiot. 408 00:30:33,440 --> 00:30:36,060 Das bist du ja auch. Ach, auch noch frech werden, ja? 409 00:30:36,720 --> 00:30:37,900 Vielleicht war es hinter die Lücke. 410 00:30:41,860 --> 00:30:48,800 Ihr seid voll blödsinnig geworden, 411 00:30:48,920 --> 00:30:50,780 hier stetisches Eigentum zu beschädigen. 412 00:30:55,209 --> 00:30:59,810 Na Schätzchen, sieht ja so aus, als ob jetzt alles wieder okay ist, ja? Ja, 413 00:30:59,810 --> 00:31:01,290 den Idioten nehme ich trotzdem nicht zurück. 414 00:31:02,430 --> 00:31:03,430 Wo habe ich noch? 415 00:31:03,550 --> 00:31:04,550 Na und wie? 416 00:31:14,570 --> 00:31:17,890 Hören Sie, Fräulein Rottaler, Sie sind hier nicht als Delfin beschäftigt. 417 00:31:18,450 --> 00:31:20,310 Zu Befehl, Herr Bademeister. 418 00:31:21,310 --> 00:31:22,390 Schon mal in die Kabine? 419 00:31:22,630 --> 00:31:23,630 Oh ja. 420 00:31:39,920 --> 00:31:41,360 Du hast mir verdammt gefehlt. 421 00:31:51,400 --> 00:31:53,000 Na, wie findest du unser Blockhaus? 422 00:31:53,420 --> 00:31:56,300 Oh, ich weiß nicht recht. Der Bademeister ist sowieso schon sauer auf 423 00:31:56,560 --> 00:31:58,300 Ach was, das merkt er doch überhaupt nicht. 424 00:32:14,600 --> 00:32:17,640 Flucht, ist die Bank schmal. Ich möchte endlich mal mit dir in einem richtigen 425 00:32:17,640 --> 00:32:18,640 Bett liegen. 426 00:32:18,900 --> 00:32:20,200 Schimpf doch nicht immer gleich. 427 00:32:20,460 --> 00:32:21,860 Zur Liebe gehört auch ein bisschen Geduld. 428 00:32:23,140 --> 00:32:25,080 Eine Hitze ist das in der Schachtel hier. 429 00:32:25,300 --> 00:32:26,880 Da holt man sich einen Herzinfarkt. 430 00:32:27,200 --> 00:32:30,480 Warte noch ein Viertelstündchen damit, ja? Hör mal einen Moment auf. Ich 431 00:32:30,500 --> 00:32:31,760 nebenan sind noch zwei am Basteln. 432 00:32:39,160 --> 00:32:43,180 Ja, stimmt. Aber bei denen funktioniert es. Tja, vielleicht sind das Zwerge. 433 00:32:48,720 --> 00:32:50,040 Die sitzt umgekehrt drauf. 434 00:32:50,520 --> 00:32:52,760 Das ist es, da hat man mit den Beinen mehr Platz. 435 00:32:56,760 --> 00:33:00,180 Lass mich doch nicht bloß. Moment mal, ich rutsche hier runter. 436 00:33:02,260 --> 00:33:04,080 Entschuldigung, haben Sie mein Doktor vielleicht gesehen? 437 00:33:04,440 --> 00:33:05,660 Nein, Herr Kirchhofer. 438 00:33:05,900 --> 00:33:09,220 Aber denken Sie, wer ist genau das, der sich mit Ihrem Feind verabredet hat? 439 00:33:09,920 --> 00:33:13,200 Tja, also, vorhin habe ich ein Pärchen in Kabine 1 verschwinden sehen. 440 00:33:13,480 --> 00:33:14,980 Na, warte, du Lule, du Ausgeschammtes. 441 00:33:15,480 --> 00:33:16,580 Dir will ich schon helfen. 442 00:33:22,170 --> 00:33:23,670 Jesus, mein Alter, ich werde verrückt. 443 00:33:24,090 --> 00:33:25,170 Also, mach sie jetzt auf, du. 444 00:33:25,490 --> 00:33:26,710 Du Früchte mit Ratnuss. 445 00:33:27,130 --> 00:33:27,989 Aufmachen, sollst du. 446 00:33:27,990 --> 00:33:28,769 Hörst du mich nicht? 447 00:33:28,770 --> 00:33:29,770 Mach sie jetzt auf. 448 00:33:30,510 --> 00:33:32,470 Entschuldige mich vielmals. Sie sind ja gar nicht meine Tochter. 449 00:33:33,830 --> 00:33:36,110 Ah, wie der Witz, du Verkommenes. 450 00:33:36,830 --> 00:33:38,450 Du Mistkrieg, du vermehrte Weiße. 451 00:33:38,730 --> 00:33:40,430 Du zauberst nicht, was du bist. 452 00:33:40,650 --> 00:33:42,650 Du bist immer noch meine Tochter. Na, warte. 453 00:33:43,270 --> 00:33:45,330 Es ist meine Tochter. 454 00:33:45,530 --> 00:33:46,530 Los, warten wir jetzt. 455 00:33:46,690 --> 00:33:47,890 Entschuldige mich vielmals. 456 00:34:27,120 --> 00:34:28,120 zu wem du willst. 457 00:34:28,840 --> 00:34:29,980 Er muss mich haben. 458 00:34:32,239 --> 00:34:33,239 Hilfe! 459 00:34:36,800 --> 00:34:38,080 Papa, kannst du nicht schwimmen? 460 00:34:38,300 --> 00:34:39,639 Ja, glaubst du, du vielleicht überhaupt zu früh? 461 00:34:41,020 --> 00:34:44,620 Das Lachen wird ihm gleich vergehen. Sie sind entlassen, Frau Leinroth -Thaler. 462 00:34:47,580 --> 00:34:51,080 Also, du Pechvogel, eins steht ja fest, deine Jobs sind wesentlich kürzer als 463 00:34:51,080 --> 00:34:53,320 meines waren. Wenigstens habe ich mich mit Robby wieder versöhnt. 464 00:34:53,880 --> 00:34:56,060 Hast aber die Versöhnung gleich zu flott gefeiert. 465 00:34:56,620 --> 00:34:58,300 Nach zwei Tagen Pause kribbelt es einen eben. 466 00:35:00,440 --> 00:35:02,500 Ich habe damals auch ein paar irre Sachen erlebt. 467 00:35:03,700 --> 00:35:05,060 Ist aber schon ein paar Jährchen her. 468 00:35:05,440 --> 00:35:06,680 Ich war ganz neu hier. 469 00:35:07,140 --> 00:35:10,380 Und kurfte auf dem Fahrrad durch die Stadt auf der Jagd nach Kunden für meine 470 00:35:10,380 --> 00:35:11,380 Zeitschriften. 471 00:35:13,860 --> 00:35:16,760 Übrigens lernte ich bei dieser Gelegenheit auch Beate kennen. Du weißt 472 00:35:16,860 --> 00:35:19,820 die auch auf der Party war. Die hübsche Dunkle, die den schüchternen Dackel 473 00:35:19,820 --> 00:35:20,820 mitbrachte. 474 00:35:23,230 --> 00:35:24,109 Ja, was ist? 475 00:35:24,110 --> 00:35:27,290 Ich wollte... Das können Sie mir erzählen, wenn Sie mir den Rücken 476 00:35:30,410 --> 00:35:33,930 Wir haben Familienillustrierte, aber auch reine Frauenblätter. Sie machen das 477 00:35:33,930 --> 00:35:35,210 auch in Form, ja? 478 00:35:40,550 --> 00:35:44,290 Sie brauchen natürlich kein ganzes Jahr zu abonnieren. Es geht auf ein halbes. 479 00:35:44,570 --> 00:35:45,570 Sehr schön. 480 00:35:55,660 --> 00:35:58,660 Ich habe auch von jedem Heft eine Probennummer. 481 00:35:59,040 --> 00:36:01,480 Probennummer? Ein guter Vorschlag. 482 00:36:02,440 --> 00:36:03,560 Nehmen Sie die Brause. 483 00:36:25,290 --> 00:36:26,290 Lisa und Hertha. 484 00:36:28,950 --> 00:36:30,170 Ach ja. 485 00:36:31,370 --> 00:36:32,430 Ist das schön. 486 00:36:33,510 --> 00:36:35,410 Du ahnst ja nicht, wie schön das ist. 487 00:36:42,210 --> 00:36:44,070 Da gucken ja die lieben Nachbarn zu. 488 00:36:45,210 --> 00:36:46,270 Bist du verrückt? 489 00:37:02,440 --> 00:37:03,780 Scheint Ihnen sehr aufregend zu sein. 490 00:37:06,480 --> 00:37:09,380 Trockne mich ab, bitte. Aber überall schön reiben. 491 00:37:13,320 --> 00:37:15,100 Keine Sorge, es sind sehr nette Jungs. 492 00:37:16,400 --> 00:37:18,700 Kennen Sie die denn näher? Sie sind jeden Tag hier. 493 00:37:20,080 --> 00:37:21,520 Ach, jetzt sind sie Gott sei Dank weg. 494 00:37:24,900 --> 00:37:25,900 Na, schöne Frau? 495 00:37:26,220 --> 00:37:27,400 Wieder mal was zu reparieren? 496 00:37:28,160 --> 00:37:30,460 Ach, hier habe ich schon wieder die Balkontür aufgelassen. 497 00:37:32,590 --> 00:37:35,550 Ich glaube, dass ihr da seid. Wisst ihr, Jungs, mein Apfel, das ist wieder mal 498 00:37:35,550 --> 00:37:36,970 verstopft. Schaut bitte mal nach. 499 00:37:40,030 --> 00:37:43,350 Verstopft? Nicht doch der, du kleines dummes Ferkel, du. 500 00:37:47,210 --> 00:37:50,010 Na ja, das Gerät werden wir mal gründlich untersuchen. 501 00:37:51,130 --> 00:37:54,030 Tja, Sie haben nämlich Glück, weil wir nämlich gerade Mittagspause nehmen. 502 00:37:54,030 --> 00:37:55,030 wieder will ich. 503 00:37:55,070 --> 00:37:56,070 Nein, nein, nämlich... 504 00:38:00,880 --> 00:38:03,400 Ich wollte nur Zeitschriften verkaufen. Ja, das kennen wir. 505 00:38:04,200 --> 00:38:08,380 Du siehst, Liebes, es passt jetzt schlecht. Ich bin viel zu beschäftigt. 506 00:38:13,500 --> 00:38:16,020 Tja, Fräuleinchen, wir können Mittagspause haben, was? 507 00:38:20,800 --> 00:38:25,140 Also, das wird mir zu bunt hier. 508 00:38:26,740 --> 00:38:30,060 Wisst ihr, ich habe mich damals total besoffen. Das erste Mal in meinem Leben. 509 00:38:31,760 --> 00:38:33,820 Und wieso habt ihr noch Kontakt zu diesem Mädchen? 510 00:38:34,140 --> 00:38:38,060 Ein paar Monate später traf ich sie in einem Café, ganz zufällig. Das heißt, 511 00:38:38,060 --> 00:38:39,060 sprach mich an. 512 00:38:39,380 --> 00:38:42,180 Da war ich schon nicht mehr ganz so schreckhaft. Na ja, und dann haben wir 513 00:38:42,180 --> 00:38:43,180 richtig angefreundet. 514 00:38:45,760 --> 00:38:49,100 Erzähl doch mal die Sache mit dem Masochisten. Das war vielleicht ein 515 00:38:49,100 --> 00:38:49,919 ich euch. 516 00:38:49,920 --> 00:38:53,120 Ein paar Monate später versuchte ich mein Glück in einer ganz irren Villa. 517 00:39:07,950 --> 00:39:08,970 Da sind Sie ja endlich. 518 00:39:10,370 --> 00:39:13,690 Verehrter Meister, ich wollte... Das ist es ja gerade. Ich tue doch alles, was 519 00:39:13,690 --> 00:39:16,170 Sie wollen. Oh, Sie, meine Herrin. Ich will schon gar nicht mehr aus. 520 00:39:19,670 --> 00:39:23,010 Da sind wir. Ich habe schon alles vorbereitet. Können wir jetzt... Ja, 521 00:39:23,010 --> 00:39:25,510 mal müssen Sie das hier anziehen. Dann können Sie machen, was Sie wollen. 522 00:39:34,210 --> 00:39:37,930 Sie müssen doch auch den BH ablegen. Kommen Sie von uns, oder was? 523 00:39:39,870 --> 00:39:43,790 Sie sehen doch hier die Löcher. Und da gehören Ihre nackten Kullerchen rein. 524 00:39:59,330 --> 00:40:01,370 Sagen Sie mal, was soll denn das? Bei Ihnen piept es wohl. 525 00:40:10,190 --> 00:40:12,170 Sie glauben doch wohl nicht im Ernst, dass Sie mich hier auf die Schnelle 526 00:40:12,170 --> 00:40:13,170 verzuppeln können. 527 00:40:13,490 --> 00:40:14,490 Wie, was? 528 00:40:15,890 --> 00:40:16,890 Na, hören Sie mal. 529 00:40:18,630 --> 00:40:20,990 Sind Sie denn nicht vom Rein -und -Raus -Service? 530 00:40:21,230 --> 00:40:24,030 Ich bin vom Zeitschriftenverlag Freudiges Lesen. Wollen Sie was 531 00:40:24,710 --> 00:40:26,230 Ach, das ist natürlich was anderes. 532 00:40:26,950 --> 00:40:27,950 Voll Teufel. 533 00:40:37,290 --> 00:40:38,990 Also, Wasser kann ich bestellen. 534 00:40:39,630 --> 00:40:40,870 Hier stehen alle Titel drauf. 535 00:40:47,110 --> 00:40:50,390 Sie nehmen wohl alle. So einen tollen Abschluss habe ich noch nie gemacht. 536 00:40:53,350 --> 00:40:55,530 Was ist denn los? 537 00:40:56,010 --> 00:40:57,810 So bin ich, ganz ungezogen. 538 00:40:58,070 --> 00:40:59,510 Das dürfen Sie sich nicht gefallen lassen. 539 00:40:59,730 --> 00:41:01,370 Sie müssen mich jetzt unbedingt bestrafen. 540 00:41:01,750 --> 00:41:03,150 Ja, das müssen Sie. 541 00:41:06,130 --> 00:41:08,350 Sind Sie denn verhämmert? Den brauche ich doch noch. 542 00:41:11,259 --> 00:41:13,260 Verprügeln Sie mich doch. Warum verprügeln Sie mich da nicht? 543 00:41:13,540 --> 00:41:17,040 Ach, tun Sie es doch. Hier, verfesseln Sie mich an dieses Kreuz. An diese 544 00:41:17,040 --> 00:41:18,040 Eisenringe. 545 00:41:18,560 --> 00:41:19,560 Ja. 546 00:41:19,900 --> 00:41:23,560 Stehen Sie doch nicht so rum. Ich bin ein Trotzköpfchen. Ein Kaputtmacher. Ein 547 00:41:23,560 --> 00:41:26,080 ganz Ungezogener. Sie müssen es mir heimzahlen. 548 00:41:26,320 --> 00:41:27,920 Ketten Sie mich an. Ketten Sie. 549 00:41:28,700 --> 00:41:29,700 Na los doch. 550 00:41:31,280 --> 00:41:32,280 Rasch aufmachen. 551 00:41:34,299 --> 00:41:37,640 Ich komme vor. Sie schickt der Himmel. Quatsch, mich schickt der Rhein -Raut 552 00:41:37,640 --> 00:41:39,960 -Service. Na dann mal los, im Keller wartet einer auf Keile. 553 00:41:45,160 --> 00:41:46,560 Da bist du ja, Herrin. 554 00:41:48,280 --> 00:41:50,600 Hund von einem Sklaven, wer hat dir erlaubt zu sprechen? 555 00:42:05,800 --> 00:42:10,220 Rück von mir, ein Fußabdrehter. Ja, stolze Herren, ich bin ein Fußabdrehter. 556 00:42:16,860 --> 00:42:18,760 Also wirklich, Sachen gibt es nicht. 557 00:42:35,790 --> 00:42:36,509 Guten Tag. 558 00:42:36,510 --> 00:42:40,630 Sie als Künstler werden gewiss Verständnis für mein Anliegen haben. Nur 559 00:42:41,330 --> 00:42:44,030 Ich habe für weibliche Anliegen immer Verständnis. 560 00:42:45,070 --> 00:42:47,610 Meine Geniestreiche sind natürlich schon verkauft. 561 00:42:47,990 --> 00:42:50,070 Zu Höchstpreisen, wie Sie sicher verstehen. 562 00:42:50,870 --> 00:42:52,750 Was ist denn so Ihr Spezialgebiet? 563 00:42:53,210 --> 00:42:54,450 Homo Picturo. 564 00:42:54,650 --> 00:42:58,410 Meine exquisitesten Werke entstehen, wenn ich auf echter Haut malen kann. 565 00:42:59,030 --> 00:43:00,190 Aha, ich verstehe. 566 00:43:00,490 --> 00:43:02,030 Auf gegerbten Tierhäuten? 567 00:43:02,270 --> 00:43:04,190 Nein, auf jungweiblicher Sammethaut. 568 00:43:04,670 --> 00:43:05,670 Ungegerbter. 569 00:43:08,080 --> 00:43:12,300 Der nackte Körper einer Femina inspiriert mich bis zum Kunstexzess. 570 00:43:14,620 --> 00:43:21,160 Oh, wie schal. Ich male dalische Visionen von düsterer Wahrheit. Und so. 571 00:43:23,220 --> 00:43:26,460 Ich lote die tiefsten Tiefen aus. Tiefer geht's nimmer. 572 00:43:26,820 --> 00:43:28,400 Ist denn das zu fassen? 573 00:43:29,900 --> 00:43:34,040 Da müssten Sie ja ganz wild darauf sein, ein paar Kunstzeitschriften zu 574 00:43:34,040 --> 00:43:36,060 bestellen. Zur Inspiration. 575 00:43:38,450 --> 00:43:42,410 Totes Papier. Mich elektrisiert nur etwas, was zucken kann. Der lebe Körper. 576 00:43:42,970 --> 00:43:44,170 Wie zum Beispiel Ihrer. 577 00:43:45,310 --> 00:43:48,150 Meine? Ich nehme doch an, dass Sie zucken können. 578 00:43:48,710 --> 00:43:49,710 Womit? 579 00:43:49,930 --> 00:43:53,410 Womit, womit? Haben Sie noch nie das Gefühl genossen, dass ein Pinsel auf 580 00:43:53,410 --> 00:43:54,650 nackten Haut hervorruft? 581 00:43:54,970 --> 00:43:58,710 Ich habe noch nie so einen Pinsel kennengelernt. Sie sind der Erste. Wenn 582 00:43:58,710 --> 00:44:02,170 Borsten über die sensiblen Stellen Ihres Körpers gleiten, dann zucken Sie mit 583 00:44:02,170 --> 00:44:04,610 allem, was Sie haben. Und das Gemälde ist lebendig. 584 00:44:05,120 --> 00:44:06,120 Das ist Kunst. 585 00:44:09,840 --> 00:44:13,420 Dieses Feeling darf niemand versäumen, der das Leben einmal richtig erleben 586 00:44:13,420 --> 00:44:16,940 will. Das Leben erleben wollte ich eigentlich mit meinem Zeitschriftenjob. 587 00:44:17,420 --> 00:44:21,680 Dieses kommt noch. Erst lassen Sie den Künstler seiner Berufung folgen. 588 00:44:32,009 --> 00:44:35,150 Werfen Sie das lommelige Linnen ab. Ich hole das Werkzeug. 589 00:44:49,530 --> 00:44:52,470 Ja, so ist es hervorragend. Ich treffe Ihnen näher. 590 00:45:28,910 --> 00:45:32,310 Im Spiegeln dort dürfen Sie jetzt die Kreation eines neuen Pfeiferl 591 00:45:32,310 --> 00:45:33,350 -Meisterwerks erlegen. 592 00:45:55,590 --> 00:45:58,270 Ach, Meister des Pinsels, kriegt man das Werk auch wieder ab? 593 00:45:59,360 --> 00:46:00,360 Leider ja. 594 00:46:00,380 --> 00:46:05,160 Es gibt noch keine Farben, die auf die Dauer der Transpiration, dem Regen oder 595 00:46:05,160 --> 00:46:06,320 der Seife widerstehen. 596 00:46:46,870 --> 00:46:47,870 Sehen Sie? 597 00:46:48,270 --> 00:46:49,430 Da zucken Sie. 598 00:46:50,210 --> 00:46:52,110 Jetzt wissen Sie, was ich gemeint habe. 599 00:46:52,630 --> 00:46:56,650 Als ich Ihnen vorhin sagte, das Zucken der Haut. 600 00:46:57,830 --> 00:46:59,050 Drehen Sie sich bitte um. 601 00:47:00,410 --> 00:47:01,810 Drehen Sie sich bitte um. 602 00:47:03,650 --> 00:47:04,650 Ja. 603 00:47:08,470 --> 00:47:09,550 Zuck, zuck. 604 00:47:11,130 --> 00:47:12,150 Zuck, zuck. 605 00:47:13,950 --> 00:47:14,950 Bemalte Haut. 606 00:47:20,170 --> 00:47:24,490 Vollende der Schöpfungsakt. Du bist so schön. Ich habe dich zu meinem Kunstwerk 607 00:47:24,490 --> 00:47:28,050 gemacht. Das bedeutet, dass du jetzt mir gehörst. Komm in meine Arme. 608 00:47:28,390 --> 00:47:29,390 Oh, nein. 609 00:47:29,630 --> 00:47:30,348 Oh, 610 00:47:30,350 --> 00:47:31,350 nein. 611 00:47:31,410 --> 00:47:33,030 Sind Sie denn verrückt geworden? 612 00:47:33,350 --> 00:47:34,350 Oh, 613 00:47:34,630 --> 00:47:35,630 komm mal. 614 00:47:36,490 --> 00:47:38,250 Nein. Oh. 615 00:47:41,410 --> 00:47:42,410 Oh. 616 00:47:42,630 --> 00:47:43,630 Oh. 617 00:47:44,610 --> 00:47:45,990 Sind Sie denn verrückt geworden? 618 00:47:47,350 --> 00:47:50,050 Hund. Jetzt, Banausin! Le femme horrible! 619 00:47:50,490 --> 00:47:51,690 Ich wandre aus! 620 00:47:56,410 --> 00:47:58,970 Wo können Sie doch nicht auf die Straße, Kindchen? 621 00:48:00,710 --> 00:48:04,510 Ich habe ein Bad für Sie eingelassen, meine Liebe, aber Sie brauchen vor einem 622 00:48:04,510 --> 00:48:06,890 so alten Klepper wie mir keine Angst zu haben. 623 00:48:10,450 --> 00:48:14,630 Der Nachwelt geht zwar wieder ein Meisterwerk verloren, aber Sie werden 624 00:48:14,630 --> 00:48:16,370 gemäldige Wiss abwaschen wollen. 625 00:48:17,130 --> 00:48:18,130 Warum tun Sie das? 626 00:48:18,310 --> 00:48:21,790 Mein einziger Wunsch ist, dass ich Sie dabei fotografieren darf. 627 00:48:22,990 --> 00:48:26,450 Wissen Sie, für einen alten Schönheitsfanatiker ist das die einzige 628 00:48:26,710 --> 00:48:28,930 noch mal ein nacktes Mädchen bei sich zu haben. 629 00:48:31,290 --> 00:48:33,690 Sehen Sie... Ist das eine einmalige Sammlung? 630 00:48:34,130 --> 00:48:36,330 Alles Mädchen, die dem Pfeifer nur getürmt sind? 631 00:48:37,350 --> 00:48:41,170 Immer wenn ich höre, dass eine oben ist, lege ich mich auf die Lauer. Ich muss 632 00:48:41,170 --> 00:48:42,830 dem Meister direkt dankbar sein. 633 00:48:44,759 --> 00:48:48,120 Und ich Ihnen. Ich habe ja schon manches erlebt, aber heute hätte ich wirklich 634 00:48:48,120 --> 00:48:49,120 nicht weiter gewusst. 635 00:49:05,220 --> 00:49:09,100 Ich hole Ihre Sachen. Sie schmeißt der große Künstler immer ins Treppenhaus. 636 00:49:12,040 --> 00:49:15,800 Er brauchte mir tatsächlich alle Klamotten samt Aktentasche. Also 637 00:49:15,920 --> 00:49:17,620 Kinder, mit dem habe ich mich prima vertragen. 638 00:49:18,160 --> 00:49:20,000 War schon nur ein Typ, der Alte. 639 00:49:20,260 --> 00:49:23,240 Aber bei allem Spaß, es war ein mühseliger Job. 640 00:49:23,500 --> 00:49:24,540 Eine echte Schufterei. 641 00:49:25,960 --> 00:49:29,380 Also jetzt hatte ich die Schnauze voll. Das ist mein letzter Versuch, sagte ich 642 00:49:29,380 --> 00:49:30,640 mir, als ich an der Nebentür klingelte. 643 00:49:31,920 --> 00:49:32,920 Ja, bitte? 644 00:49:33,620 --> 00:49:35,820 Entschuldigen Sie, ich bin Zeitschriftenwerberin. 645 00:49:36,560 --> 00:49:38,440 Zeitschriftenwerberin? Haben Sie das nötig? 646 00:49:39,210 --> 00:49:41,970 Ich wollte fragen... Süß sind Sie. 647 00:49:43,010 --> 00:49:45,430 Oh, mein Telefon. Kommen Sie doch einen Moment rein. 648 00:49:49,230 --> 00:49:50,710 Oh, Pinsel. 649 00:49:51,390 --> 00:49:52,970 Nein, 15 Uhr ist schlecht. 650 00:49:53,430 --> 00:49:56,990 Nein, um 16 Uhr bin ich auch besetzt. Heute geht es überhaupt nicht mehr. 651 00:49:57,290 --> 00:49:58,730 Oh, ruf mal wieder an. Ciao. 652 00:50:01,070 --> 00:50:02,070 Setzen Sie sich doch. 653 00:50:03,970 --> 00:50:06,950 Findet so ein hübsches Mädchen keinen besseren Job, als mit Zeitschriften zu 654 00:50:06,950 --> 00:50:09,660 hausieren? Ich bin gerade dabei, es hinzuschmeißen. Na prima. 655 00:50:10,300 --> 00:50:11,740 Vielleicht habe ich was Besseres für Sie. 656 00:50:11,980 --> 00:50:12,980 So? 657 00:50:16,100 --> 00:50:18,620 Ja. Ah, Fummler. 658 00:50:19,280 --> 00:50:20,940 Hast du es mal wieder nötig, was? 659 00:50:22,600 --> 00:50:24,260 Nein, 17 Uhr geht nicht. 660 00:50:24,640 --> 00:50:26,560 Und du brauchst doch mindestens eine Stunde. 661 00:50:26,860 --> 00:50:28,480 Und wir wollen es dir doch schön machen, was? 662 00:50:28,860 --> 00:50:32,160 Okay, von 14 bis 16. Fein, Fummler, ich freue mich. 663 00:50:32,600 --> 00:50:34,360 Na, Sie sind ja schwer beschäftigt. 664 00:50:35,180 --> 00:50:37,080 Ja, ich betreibe eine... 665 00:50:37,610 --> 00:50:41,510 Eine Art Kosmetikmassagen, verstehen Sie? 666 00:50:42,870 --> 00:50:46,970 Ach Quatsch, warum soll ich um die Sache rumreden? Ich arbeite als Kolger und 667 00:50:46,970 --> 00:50:48,130 ich bin sehr gefragt. 668 00:50:48,470 --> 00:50:52,550 Was mir fehlt, ist ein Mädchen, das das Telefon bedient, Termine ausmacht und so 669 00:50:52,550 --> 00:50:54,310 weiter, wenn ich unabkömmlich bin. 670 00:50:54,910 --> 00:50:56,610 Und das ist ziemlich oft. 671 00:51:01,290 --> 00:51:03,150 Hättest du was gegen so eine Beschäftigung? 672 00:51:04,230 --> 00:51:05,650 Ich kann es ja mal versuchen. 673 00:51:06,900 --> 00:51:10,500 Aber beim flotten Dreier muss ich doch hoffentlich nicht dabei sein, oder? Bei 674 00:51:10,500 --> 00:51:13,940 mir gibt es nur Zweiernummern. Hin und wieder allerdings brauche ich deine 675 00:51:13,940 --> 00:51:14,940 technische Hilfe. 676 00:51:15,020 --> 00:51:19,080 Wenn ich zum Beispiel im Autoreifen arbeite, mein Kind. Im Autoreifen? 677 00:51:19,440 --> 00:51:20,440 Ja, komm mit. 678 00:51:23,180 --> 00:51:24,900 Und wozu soll das gut sein? 679 00:51:26,280 --> 00:51:28,400 Das wichtigste Stück für meinen Erfolg. 680 00:51:28,740 --> 00:51:30,540 Du wirst den Zweck schon nach Spitz kriegen. 681 00:51:31,560 --> 00:51:33,500 Ah, das werden dick und doof sein. 682 00:51:33,760 --> 00:51:35,540 Weißt du, meine Kunden haben alle Decknamen. 683 00:51:36,339 --> 00:51:39,720 Und merke dir besonders eins, nie darf ein Kunde in der Wohnung einen anderen 684 00:51:39,720 --> 00:51:42,020 begegnen. Na, Tagchen, ihr beiden. 685 00:51:42,280 --> 00:51:43,280 Grüß dich. 686 00:51:43,380 --> 00:51:48,360 Oh, habe ich das nötig? Das ist meine neue Sekretärin. Tag, die Herren. 687 00:51:53,020 --> 00:51:54,020 Hier bei Katja? 688 00:51:54,780 --> 00:51:56,520 Nein, ich bin die neue Sekretärin. 689 00:51:56,840 --> 00:51:57,840 Wer spricht? 690 00:51:57,960 --> 00:51:59,940 Bubi? Moment mal, ich schaue mal nach. 691 00:52:01,720 --> 00:52:02,940 Ja, hier, Bubi. 692 00:52:03,560 --> 00:52:05,160 Sie wollten morgen um 17 Uhr kommen. 693 00:52:06,200 --> 00:52:07,118 Aha, nein. 694 00:52:07,120 --> 00:52:09,000 16 Uhr ist leider besetzt. 18 Uhr ginge. 695 00:52:09,820 --> 00:52:10,820 Hab's notiert. 696 00:52:11,220 --> 00:52:12,220 Wiederhören. 697 00:52:15,300 --> 00:52:16,300 Namen sind das. 698 00:52:16,540 --> 00:52:21,760 Dracula, Flipper, Hirsch, Brombeer. Die treibt's wohl mit einer zoologischen 699 00:52:21,760 --> 00:52:22,760 Handlung, was? 700 00:52:27,000 --> 00:52:30,380 Na nun, wer sind denn Sie? Die neue Sekretärin. Sie wollen zu Katja, nicht? 701 00:52:30,480 --> 00:52:32,800 ja hoffentlich nimmt sie mich noch dran. Ich bin nämlich nicht angemeldet. 702 00:52:33,200 --> 00:52:36,040 Momentan ist sie sowieso besetzt. Sie müssen erst mal mit mir vorliegen. Ja, 703 00:52:36,040 --> 00:52:42,840 bitte. Das ist ein sauberes Mädchen. Hör zu, 704 00:52:42,960 --> 00:52:44,360 ich gebe dir das Gleiche wie der Katja. 705 00:52:44,580 --> 00:52:46,580 So habe ich es nicht gemeint. Cognac oder Whisky? 706 00:52:46,940 --> 00:52:47,940 Cognac, bitte. 707 00:52:48,040 --> 00:52:49,400 Jetzt habt ihr ein Mädchen mit mir. 708 00:52:49,620 --> 00:52:50,740 Ich lege dir noch einen Hunderten dazu. 709 00:52:51,320 --> 00:52:54,520 Ein Hundert, zwei Hundert, drei Hundert. So, zum Ersten. 710 00:52:54,760 --> 00:52:55,760 Zum Zweiten. 711 00:52:56,220 --> 00:52:58,540 Zum... Wo ist ich jetzt? 712 00:52:58,760 --> 00:52:59,760 Prost. 713 00:53:04,940 --> 00:53:07,980 Aber es ist schon toll, wie schnell man als Mädchen zu Geld kommen könnte. Wenn 714 00:53:07,980 --> 00:53:09,360 man so knusprig ist wie du, gehört. 715 00:53:09,860 --> 00:53:11,360 Ich bin doch noch viel zu unerfahren. 716 00:53:11,580 --> 00:53:14,380 Ich hätte mir schon was kosten lassen, mit dir zu üben. Hättest du sofort die 717 00:53:14,380 --> 00:53:17,180 Gelegenheit. Die Liebe ist das einzige Unterrichtsfach, wo der Lehrer auch noch 718 00:53:17,180 --> 00:53:19,660 dafür zahlt, dass er einem Anfängigen was beibringen kann. 719 00:53:20,160 --> 00:53:21,160 Verstehst? 720 00:53:24,500 --> 00:53:25,880 Aha, ich hatte jetzt die Suchhaut. 721 00:53:26,220 --> 00:53:27,220 Na endlich. 722 00:53:32,700 --> 00:53:33,700 Schau nicht so dammisch. 723 00:53:36,180 --> 00:53:38,140 Ich bin scharf wie ein Polizeihund. 724 00:53:41,760 --> 00:53:44,220 Ach, Feierabend. Mehr reicht's für heute. 725 00:53:44,660 --> 00:53:47,020 Ach, Kreisel, nein, bitte heute nicht mehr. 726 00:53:47,720 --> 00:53:50,020 Bitte, Katja, mach eine Ausnahme. Ich will gerade vorbeikommen. 727 00:53:51,140 --> 00:53:54,140 Menschenskind, mir tut schon alles weh. Na ja, okay, dann muss ich den blauen 728 00:53:54,140 --> 00:53:59,340 zulegen. Das mach ich doch, Schatze. Auf geht's. Na los. Und was ist mit der 729 00:53:59,340 --> 00:54:02,520 Unterhose? Ich zieh mich halt nie ganz aus. Ich hab ja ein bisschen ein 730 00:54:02,520 --> 00:54:04,400 Schamgefühl. Sogar ein ganz großes, gell? 731 00:54:05,420 --> 00:54:08,600 Ach, Nicole, diesmal brauche ich dich. Aber warte, bis ich dich rufe. 732 00:54:18,900 --> 00:54:19,900 Nicole? 733 00:54:27,940 --> 00:54:31,580 Wenn du dich von dem Anblick erholt hast. 734 00:54:31,920 --> 00:54:33,480 Das alles ist noch neu für sie. 735 00:54:34,060 --> 00:54:37,940 Dann nimm die Schlaufe und marschier so lang ums Bett herum, bis ich Halt sage. 736 00:54:43,320 --> 00:54:49,400 Nur weiter so. 737 00:55:04,460 --> 00:55:05,680 Wenn das mehr Alte schaffen geht. 738 00:55:07,860 --> 00:55:09,480 Schneller, Nicole. Rennen, bitte. 739 00:55:11,100 --> 00:55:11,620 Und 740 00:55:11,620 --> 00:55:19,400 jetzt 741 00:55:19,400 --> 00:55:20,400 loslassen. 742 00:55:54,120 --> 00:55:55,120 Du bist die Größte. 743 00:55:55,580 --> 00:55:57,640 Das kriegt man nirgendwo so geliefert wie bei dir. 744 00:55:59,420 --> 00:56:05,460 Oh mein Gott, ich habe natürlich einen Krampf. Oh Nicole, ich komme nicht mehr 745 00:56:05,460 --> 00:56:09,640 runter. Was ist denn? Einen Krampf, mein Kind. 746 00:56:09,900 --> 00:56:11,560 Das ist vielleicht eine Bescherung auch. 747 00:56:12,820 --> 00:56:17,520 Das ist ja ein Mordsgau. Sag mal, bleibt das jetzt so? Das muss doch Spaß 748 00:56:17,520 --> 00:56:18,900 machen. Das ist ja herrlich. 749 00:56:19,420 --> 00:56:23,220 Lach nicht, das tickt saumäßig. Ja, bist denn du narrisch? Du zupfst mich das 750 00:56:23,220 --> 00:56:23,899 Ding ab. 751 00:56:23,900 --> 00:56:27,300 Los, hol meine Schüssel aus kaltes Wasser. Los, weih dich rasch. 752 00:56:29,240 --> 00:56:31,900 Ja, du weißt, das ist ja schon ein Mordskaudi, aber ich habe auch noch eine 753 00:56:31,900 --> 00:56:34,660 kleine Nebenbeschäftigung. Glaubst du, ich will mein Leben lang auf dir kleben 754 00:56:34,660 --> 00:56:35,598 bleiben? 755 00:56:35,600 --> 00:56:36,600 Na, los. 756 00:56:36,880 --> 00:56:38,420 Ja, hier rein. 757 00:56:39,840 --> 00:56:40,840 Au, 758 00:56:41,900 --> 00:56:45,660 tatsächlich. 759 00:56:53,610 --> 00:56:57,250 Ja, sagen Sie, Dr. Friedman, da ist ja noch Trank. Der Pinsel, das ist ja eine 760 00:56:57,250 --> 00:56:58,250 Freude. 761 00:57:07,170 --> 00:57:13,710 Das kühlt ja wunderbar. Du hast dich schon prima eingearbeitet. Zieh dich 762 00:57:13,830 --> 00:57:14,808 Schatz. 763 00:57:14,810 --> 00:57:18,550 Ausziehen? Ja, jetzt beginnt das Vergnügen nach dem anstrengenden Tag. 764 00:57:18,810 --> 00:57:20,690 Wie meinen Sie denn das? 765 00:57:21,030 --> 00:57:23,050 Du schläfst natürlich bei mir im Bett. 766 00:57:23,400 --> 00:57:26,620 Was glaubst du, was ich mich nach den vielen Männern auf ein Mädchen freue? 767 00:57:28,940 --> 00:57:31,980 Aber das war doch gar nicht ausgemacht. Das ist doch egal, es wird irre. 768 00:57:32,280 --> 00:57:34,200 Glaub mir. Nein, nicht doch. 769 00:57:37,860 --> 00:57:38,940 Nein, lassen Sie das. 770 00:57:40,860 --> 00:57:44,360 Mach dich schon heiß, warte nur. Nein, ich will nicht. Ich denke, du wolltest 771 00:57:44,360 --> 00:57:45,360 das Leben kennenlernen. 772 00:57:45,480 --> 00:57:46,319 Aber nicht so. 773 00:57:46,320 --> 00:57:47,320 Das schlägt nicht. 774 00:57:48,500 --> 00:57:49,500 Nein, nimm mich nicht. 775 00:58:13,100 --> 00:58:14,100 Bitte, Nicole. 776 00:58:14,260 --> 00:58:16,660 Kannst du denn nicht verstehen, dass ich bei meinem Leben auf ein Mädchen stehe? 777 00:58:16,660 --> 00:58:17,459 Aber nicht bei mir. 778 00:58:17,460 --> 00:58:18,940 Da laufen sie auf eine Tellermine auf. 779 00:58:19,400 --> 00:58:21,120 Du könntest mich unheimlich hochbringen. 780 00:58:21,340 --> 00:58:24,140 Nee, das lassen wir mal lieber. Du hast ja keine Ahnung, wie schön das sein 781 00:58:24,140 --> 00:58:25,140 kann. 782 00:58:29,220 --> 00:58:30,220 Nicole! 783 00:58:34,660 --> 00:58:35,660 Bleib doch! 784 00:58:36,480 --> 00:58:37,520 Das halte ich nicht aus. 785 00:58:50,970 --> 00:58:53,290 Entschuldigen Sie bitte, mir ist gerade die Tür zugefallen, als ich im 786 00:58:53,290 --> 00:58:55,490 Treppenhaus war. Als Sie im Treppenhaus waren, so? 787 00:58:55,730 --> 00:58:58,750 Ja, dürfte ich bitte von Ihrem Balkon auf meinen klettern? Das wäre nett. 788 00:58:59,210 --> 00:59:01,790 Sie schrecken wohl vor nichts zurück, um einen Mann zu verführen. 789 00:59:03,450 --> 00:59:05,250 Und du verkehrst doch noch mit dieser Person. 790 00:59:06,030 --> 00:59:07,870 Komm rein, ab durch die Mitte. 791 00:59:09,650 --> 00:59:11,070 Himmel, was mache ich denn bloß? 792 00:59:11,430 --> 00:59:12,910 Ich benachrichtige die Polizei. 793 00:59:13,230 --> 00:59:14,650 So lange müssen Sie eben frieren. 794 00:59:16,010 --> 00:59:18,730 Scheiße. Ich hätte Ihnen ja gern mein Höschen gepumpt. 795 00:59:18,990 --> 00:59:20,330 Aber Sie haben es ja leider zerfetzt. 796 00:59:20,680 --> 00:59:21,680 Vielen Dank. 797 00:59:58,549 --> 01:00:00,450 Ihr spinnt wohl, ihr beiden. Ist 798 01:00:00,450 --> 01:00:22,070 das 799 01:00:22,070 --> 01:00:23,230 nicht ein herrlicher Blick? 800 01:00:23,610 --> 01:00:26,570 Wundervoll, jetzt fehlt nur noch der Almjodler. Du bist ein Spinner. 801 01:00:32,810 --> 01:00:33,810 Ein Bier, bitte. 802 01:00:36,270 --> 01:00:37,270 Ach du, hör mal. 803 01:00:37,530 --> 01:00:39,650 Moment, ich kann jetzt nicht mehr. Ich muss aufs Klo. 804 01:00:43,790 --> 01:00:45,510 Donnerwetter, ist das eine schnelle Bedienung. 805 01:00:46,070 --> 01:00:47,730 Halt, Fräulein, bringen Sie mir noch eine Brotsuppe. 806 01:00:48,850 --> 01:00:50,430 Als dann zum Wohl, Frau Kohl. 807 01:00:53,890 --> 01:00:55,730 Den zweiten Schluck auf meine nächste Stellung. 808 01:00:55,970 --> 01:00:56,970 Hast du schon was Neues? 809 01:00:57,440 --> 01:00:58,800 Ich muss mich bei einem Anwalt vorstellen. Na, bitte. 810 01:01:00,620 --> 01:01:02,980 Ach, na, hoffentlich hast du mir dann viel zu erzählen. 811 01:01:03,880 --> 01:01:05,240 Mir ist nämlich ein Gedanke gekommen. 812 01:01:05,440 --> 01:01:09,160 Was du mir so alles erzählt hast von dir, Nicole und Evelyn, das wäre eine 813 01:01:09,160 --> 01:01:10,540 Fortsetzungsserie für die Zeitung. 814 01:01:11,280 --> 01:01:13,140 Erlebnisse einer Stellungssuchenden. 815 01:01:13,360 --> 01:01:14,540 Gar nicht schlecht, wirklich. 816 01:01:15,080 --> 01:01:16,440 Die Leser würden sich kringeln. 817 01:01:18,880 --> 01:01:21,220 Ui, haben die ein tolles Klo. Da gehe ich auch mal hin. 818 01:01:25,540 --> 01:01:26,540 Wo bleibt denn mein Bier? 819 01:01:26,720 --> 01:01:27,760 Aber hier steht doch Ihr Bier. 820 01:01:27,980 --> 01:01:30,680 Ich trinke doch kein ausgetrunkenes Bier. Sie haben doch gerade hier 821 01:01:30,840 --> 01:01:34,060 Hier ist Ihre Brotsuppe. Ich will auch keine Brotsuppe. Ich will Käsehappen 822 01:01:34,060 --> 01:01:35,060 haben, ja? 823 01:01:36,620 --> 01:01:39,000 Wo wollen Sie denn mit meiner Brotsuppe hin? Die haben Sie doch gerade 824 01:01:39,000 --> 01:01:40,540 abbestellt. Ich denke, Sie wollen Käse haben. 825 01:01:40,760 --> 01:01:43,040 Ja, nun müssen Sie sich aber mal entscheiden hier. Geben Sie schon die 826 01:01:43,040 --> 01:01:44,300 her. Den Käse bringen Sie hinterher. 827 01:01:46,460 --> 01:01:50,740 Wenn wir so weitermachen, stürzen Sie sich in den Rhein rein. 828 01:01:52,680 --> 01:01:53,820 Huch, die sind ja doppelt. 829 01:01:54,170 --> 01:01:55,510 Sagen Sie mal, wer ist hier eigentlich wer? 830 01:01:55,830 --> 01:01:58,530 Ich bin der Peter und das ist der Paul. Der Paul ist der Bruder von Fritz, der 831 01:01:58,530 --> 01:01:59,169 bin ich. 832 01:01:59,170 --> 01:02:01,790 Ich werde am besten gleich morgen mit dem Boss sprechen. Unser Verlag will 833 01:02:01,790 --> 01:02:03,190 nämlich ein neues Wochenblatt rausbringen. 834 01:02:03,430 --> 01:02:06,030 Sag ihm aber auch, dass deine Freundin den Stoff liefert und was ich dafür 835 01:02:06,030 --> 01:02:09,270 kriege. Ja, weißt du, was du dafür kriegst, mein Schätzchen? Ich will es 836 01:02:09,270 --> 01:02:10,270 flüstern. 837 01:02:10,590 --> 01:02:11,590 Einen Verpasst. 838 01:02:12,210 --> 01:02:14,250 Also du bist wirklich ein Riesenschwein. 839 01:02:14,970 --> 01:02:18,310 Aber damit du es weißt, hunderte von Scheinchen wären mir lieber. 840 01:02:18,970 --> 01:02:19,970 Lügt doch nicht so. 841 01:02:20,090 --> 01:02:22,370 Entschuldige, ich muss mal, ähm, naja. 842 01:02:29,089 --> 01:02:32,210 Ich hörte, dass Sie an neuen Stellungen interessiert sind. Ich könnte Ihnen ein 843 01:02:32,210 --> 01:02:33,069 paar beibringen. 844 01:02:33,070 --> 01:02:35,310 Sie haben wohl einen Hammer, was? Und was für einen. 845 01:02:35,630 --> 01:02:36,690 Wie geschaffen für Sie. 846 01:02:37,770 --> 01:02:38,830 Hey, was ist das? 847 01:02:39,450 --> 01:02:41,550 Ich werde wahnsinnig. Pisst er mich doch glatt an? 848 01:02:44,050 --> 01:02:46,110 Mistköter, Verfluchter. Die passende Antwort. 849 01:02:47,430 --> 01:02:49,030 Der Hund ist mir nur zuvor gekommen. 850 01:02:53,510 --> 01:02:57,510 Uns fehlt ein Kerl. Es ist doch egal, ob es mitten in der Nacht ist. 851 01:02:57,930 --> 01:02:59,850 Alter, okay, aber beeil dich. Du wirst es nicht bereuen. 852 01:03:03,850 --> 01:03:06,510 Und wie war es heute bei dir? Ach, nichts weiter. Ich war heute beim 853 01:03:06,530 --> 01:03:07,530 aber das erzähle ich dir später. 854 01:03:08,070 --> 01:03:11,390 Das ist übrigens Gisela, eine alte Schulfreundin von mir. Dachchen, 855 01:03:11,390 --> 01:03:12,390 mich. 856 01:03:16,170 --> 01:03:17,170 Na? 857 01:03:18,890 --> 01:03:22,850 Immer noch keine Lust? Nein, danke. Bin hundemüde. Freue mich auf mein Bett. Das 858 01:03:22,850 --> 01:03:23,850 kannst du auch. 859 01:03:23,990 --> 01:03:24,990 Was heißt das? 860 01:03:35,560 --> 01:03:37,640 Dass Evelyn dich überhaupt reingelassen hat? 861 01:03:37,920 --> 01:03:38,920 Ach, sie war sehr nett. 862 01:03:41,980 --> 01:03:43,320 Ach, ist das schön. 863 01:03:43,540 --> 01:03:45,100 Zum ersten Mal in einem richtigen Bett. 864 01:03:45,300 --> 01:03:47,600 Kein zu enges Auto, keine harte Badekabine. 865 01:03:47,880 --> 01:03:51,100 Ach, übrigens, mein Schatz, mit meiner See hat es geklappt. Am nächsten Sonntag 866 01:03:51,100 --> 01:03:54,120 erscheint schon mein erster Bericht. Ach ja, du musst mir noch erzählen, was 867 01:03:54,120 --> 01:03:56,660 heute los war. Ich brauche ganz dringend neues Material. 868 01:03:57,160 --> 01:03:58,740 Das hat wohl Zeit bis nachher. 869 01:03:59,040 --> 01:04:00,680 Jetzt haben wir erst mal was anderes vor. 870 01:04:00,900 --> 01:04:02,020 Hast du mich verstanden? 871 01:04:15,880 --> 01:04:20,940 Dir scheint bei mir nicht besonders viel einzufallen. Na, vielleicht stumpft man 872 01:04:20,940 --> 01:04:23,840 ab, wenn man den ganzen Tag Sexgeschichten schreibt, weißt du. 873 01:04:24,200 --> 01:04:27,880 Das ist ja reizend. Ich halte mir dann nicht wegen die ganzen Kerle vom Leib 874 01:04:27,880 --> 01:04:29,360 du spielst hier den impotenten Manager. 875 01:04:31,120 --> 01:04:33,440 Lasst euch nicht stören. Darf ich mich hier irgendwo verstecken? 876 01:04:36,140 --> 01:04:37,520 Habt ihr ein neues Spiel erfunden? 877 01:04:37,800 --> 01:04:39,280 Nennt sich das Haschmichspiel. 878 01:04:39,520 --> 01:04:41,320 Die Mädchen verstecken sich. 879 01:04:41,610 --> 01:04:45,030 Die Männer suchen und dürfen die, die sie finden, für eine halbe Stunde 880 01:04:45,030 --> 01:04:46,030 behalten. 881 01:04:51,430 --> 01:04:54,630 Und rat mal, was die in der halben Stunde mit dem Mädchen machen. 882 01:04:54,890 --> 01:04:55,888 Das hier ist wichtiger. 883 01:04:55,890 --> 01:04:58,870 Also jetzt reicht es mir. Ist das etwa alles, was du mir in unserer ersten 884 01:04:58,870 --> 01:04:59,870 im Bett zu bieten hast? 885 01:05:03,270 --> 01:05:04,750 Du, wahnsinnig, mein Bericht. 886 01:05:05,070 --> 01:05:07,450 Wenn ich morgen nicht die Fortsetzung liefere, dann schmeißt mich mein Chef 887 01:05:07,450 --> 01:05:08,450 raus. 888 01:05:09,270 --> 01:05:10,730 Du Scheusal, du Schuft. 889 01:05:10,940 --> 01:05:12,040 Das wirst du noch mal bereuen. 890 01:05:13,220 --> 01:05:14,220 Werde vom Haus. 891 01:05:14,340 --> 01:05:15,540 Pass auf, ich mache dir einen Vorschlag. 892 01:05:15,820 --> 01:05:18,200 Ich lasse mich von einem Mann finden und du legst dich an meine Stelle dann. 893 01:05:19,900 --> 01:05:22,080 Und wenn Robby mich vernascht? 894 01:05:22,540 --> 01:05:24,880 Was, der? Der weiß anscheinend überhaupt nicht, dass es sowas gibt. 895 01:05:44,080 --> 01:05:46,540 Haben Sie aber ein Glück. Wenn ich hier mitspielen würde, dann wären Sie jetzt 896 01:05:46,540 --> 01:05:47,540 aber fällig. 897 01:05:54,120 --> 01:05:55,120 Schätzchen, du hattest recht. 898 01:05:55,620 --> 01:05:58,200 Hab mich blöd benommen vorhin. Sei mal wieder friedlich, ja? 899 01:06:06,260 --> 01:06:09,640 Ach je, wo ist denn Gabi? Die nimmt an der Party teil. 900 01:06:10,299 --> 01:06:13,240 Sie wollten mal wieder erleben, wie das ist, wenn die Männer wild nach einer 901 01:06:13,240 --> 01:06:14,098 Frau sind. 902 01:06:14,100 --> 01:06:17,900 Was? Willst du etwa sagen, dass Gabi da mitspielt? Ist sie denn noch zu retten? 903 01:06:23,020 --> 01:06:24,300 Hallo? Wen haben wir denn da? 904 01:06:27,840 --> 01:06:29,540 Gestatten. Von Tassen. 905 01:06:30,400 --> 01:06:31,540 Reizend. Noch ein dichter. 906 01:06:31,880 --> 01:06:34,720 Durch das dann unser Party -Eisblock ist aufgetaucht. Stimmt, und der wackere 907 01:06:34,720 --> 01:06:36,700 von Tatten wird dafür sorgen, dass er nicht wieder einfriert. 908 01:06:37,060 --> 01:06:41,240 Moment mal, das ist meine Verlobte, ja? Du meinst wohl Interviewpartnerin? Die 909 01:06:41,240 --> 01:06:43,980 nächste halbe Stunde gehöre ich erst mal von Tatten. So ist das Spiel. 910 01:06:44,220 --> 01:06:45,260 Tja, so ist das Spiel. 911 01:06:45,700 --> 01:06:48,340 Ich höre immer nur Spiel, langsam hört das auf, hier ein Spiel zu sein. 912 01:06:48,760 --> 01:06:51,200 Hör mal, Schätzchen, wir wollen jetzt nicht die Idiotie auf die Spitze 913 01:06:51,320 --> 01:06:52,320 Also ich gebe auch nach. 914 01:06:52,560 --> 01:06:55,720 Und was wird aus Tatten? Der freut sich auf mich. Der kann doch unmöglich leer 915 01:06:55,720 --> 01:06:56,920 ausgehen. Attacke! 916 01:06:57,380 --> 01:06:58,380 Moment, ja? 917 01:06:59,700 --> 01:07:00,700 Greifel weg! 918 01:07:04,810 --> 01:07:07,150 Das ist doch wohl ein vollwertiger Ersatz, oder nicht? Ich sag mal her 919 01:07:07,370 --> 01:07:10,210 Gut, Sturz. Und du willst unser Bett heute Nacht nicht mehr verlassen. Das 920 01:07:10,210 --> 01:07:11,210 möchte ich auch hoffen. 921 01:08:14,499 --> 01:08:15,359 Ach, fabelhaft. 922 01:08:15,360 --> 01:08:16,360 Du wirst immer besser. 923 01:08:17,840 --> 01:08:20,960 Ach, Evelyn, ich danke dir für diese herrliche Nacht. Ich kann mich gar nicht 924 01:08:20,960 --> 01:08:22,660 erinnern, dass wir es miteinander getrieben haben. 925 01:08:22,939 --> 01:08:24,260 Aber von dir haben wir doch das Bett bekommen. 926 01:08:24,779 --> 01:08:27,960 Ist er noch oben? Nein, er muss in die Redaktion. Er hat heute einen schweren 927 01:08:27,960 --> 01:08:29,060 Tag wegen der nächsten Folge. 928 01:08:29,300 --> 01:08:32,359 Ja, und wie war der Knabe so? Erzähl doch mal genauer. Einfach toll. 929 01:08:32,819 --> 01:08:36,380 Unschlagbar. Woher willst du denn das wissen? Hast du schon so viel 930 01:08:36,660 --> 01:08:39,600 Ich wünsche mir jetzt nur eins, dass die Eltern recht, recht lange wegbleiben. 931 01:08:39,939 --> 01:08:41,580 Hoffentlich hält das Bett so lange durch. 932 01:08:41,920 --> 01:08:43,180 Kinder, ich habe einen Mordzunge. 933 01:08:43,720 --> 01:08:45,359 Und wir spielen noch ein bisschen Federball. 934 01:08:48,420 --> 01:08:50,660 Da ist noch einer. 935 01:08:55,880 --> 01:08:56,880 Morgen, 936 01:08:57,340 --> 01:08:58,740 Frau Berger. Morgen, mein Kind. 937 01:08:59,040 --> 01:09:00,300 Na, das ist eine Überraschung, was? 938 01:09:03,180 --> 01:09:04,899 Papa, du bist schon zurück? 939 01:09:05,380 --> 01:09:09,020 Ja, mein Auftrag hat sich schneller erledigt, als wir dachten, mein Kind. 940 01:09:09,640 --> 01:09:11,160 Ja, was wäre damit? 941 01:09:11,479 --> 01:09:12,640 Komm heute Abend, du Mann. 942 01:09:13,610 --> 01:09:17,109 Es ehrt dich zwar, dass du uns den jungen Mann vorstellst, bevor es zu 943 01:09:17,109 --> 01:09:21,010 irgendwelchen engeren Bindungen gekommen ist, vielleicht auch zu Komplikationen, 944 01:09:21,010 --> 01:09:24,590 aber wie können wir als für dich verantwortlich gestatten, dass du dich 945 01:09:24,590 --> 01:09:27,990 einem kleinen Journalisten einlässt, der nichts isst und noch nichts geleistet 946 01:09:27,990 --> 01:09:29,770 hat? Ich meine, das musst du doch verstehen. 947 01:09:30,050 --> 01:09:31,630 Als deine Eltern, meine ich. 948 01:09:32,350 --> 01:09:34,229 So ganz so ist das ja nicht, Herr Rottaler. 949 01:09:34,490 --> 01:09:37,930 Die Samstagrundschau zum Beispiel druckt eine große Fortsetzungsserie von mir. 950 01:09:38,029 --> 01:09:39,029 Wenn Sie mal sehen wollen. 951 01:09:39,510 --> 01:09:40,510 So. 952 01:09:42,569 --> 01:09:43,569 Lass doch mal sehen, Mene. 953 01:09:47,170 --> 01:09:49,770 Was ist denn das? 954 01:09:50,830 --> 01:09:53,710 Die bedauernswerte Kleine hatte Glück. 955 01:09:54,250 --> 01:10:01,050 Ihre vernagelten Eltern... ...mussten zur Einweihung eines Kraftwerks für 956 01:10:01,050 --> 01:10:03,190 Wochen nach Afrika verschwinden. 957 01:10:03,750 --> 01:10:05,990 Mann, oh Mann, daran habe ich überhaupt nicht gedacht. 958 01:10:06,410 --> 01:10:07,329 Aus der Traum! 959 01:10:07,330 --> 01:10:08,330 Raus! 960 01:10:09,450 --> 01:10:13,210 Raus aus meinem Haus, Schmutzfink, Zeitungsschmierer, Brunnenvergifter. 961 01:10:13,570 --> 01:10:14,570 Raus! 962 01:10:15,770 --> 01:10:16,770 Tja. 963 01:10:17,990 --> 01:10:21,330 Und dir verbieten wir jeden Kontakt mit diesem... Ihr werdet mich nicht von 964 01:10:21,330 --> 01:10:22,269 Robby trennen. 965 01:10:22,270 --> 01:10:23,390 Warte, ich begleite dich. 966 01:10:23,930 --> 01:10:26,910 Heute Nacht schlafe ich bei Bergers. Ruft mich an, wenn ihr euch dann 967 01:10:26,910 --> 01:10:27,910 habt. 968 01:10:28,450 --> 01:10:31,450 Du bleibst hier, hast du mich verstanden? Das ist dein Befehl. 969 01:10:31,670 --> 01:10:33,410 Es hat sich ausbefohlen, Herr Feldwebel. 970 01:10:33,730 --> 01:10:34,730 Du... 971 01:10:38,320 --> 01:10:40,460 Donnerwetter, du steigst ja an meiner Achtung, Schätzchen. 972 01:10:40,700 --> 01:10:43,560 Also mal kocht der Topf über. Auf diese Weise können wir noch ein paar Nächte 973 01:10:43,560 --> 01:10:47,380 zusammen sein. Du, ich weiß nicht, ob das so günstig ist. Nimm doch mal an, 974 01:10:47,380 --> 01:10:48,800 Alter kreuzt bei Bergers auf. 975 01:10:49,120 --> 01:10:50,960 Ich finde, wir sollten die Sache nicht übertreiben. 976 01:10:51,200 --> 01:10:53,320 Sieh mal an, du quatschst ja auf einmal wie ein Moralpauker. 977 01:10:53,540 --> 01:10:58,760 Hör mal, du weißt ganz genau, wie gern ich, aber das ist... Ja, ja, hast ja 978 01:10:58,760 --> 01:11:01,620 recht. Außerdem reißen wir die Berger sonst auch noch mit rein. 979 01:11:01,900 --> 01:11:03,180 Bleiben wir heute anständig, okay? 980 01:11:05,290 --> 01:11:07,970 Da besuche ich nächstes Mal morgen was. Vielleicht liebt es dir dann doch noch 981 01:11:07,970 --> 01:11:08,970 ein weiteres Kapitel. 982 01:11:10,810 --> 01:11:11,810 Ach. 983 01:11:20,570 --> 01:11:24,570 Bitte? Sie haben in Syriat hübsche Masseusen gesucht. Laien werden 984 01:11:24,650 --> 01:11:25,650 Sind Sie Frau Lydia? Ja. 985 01:11:25,830 --> 01:11:27,710 Ich zahle 100 Mark pro Tag. 986 01:11:28,650 --> 01:11:29,990 Einverstanden? Oh, so viel? 987 01:11:30,270 --> 01:11:32,790 So, jetzt ziehen Sie sich erstmal um und gehen Sie zu Frau Lambrat -Wilski. 988 01:11:34,570 --> 01:11:37,410 Fräulein Radilski? Ja, Fräulein Radilski ist unsere Chefmatriose. Sie wird Ihnen 989 01:11:37,410 --> 01:11:39,110 alles erklären. So das Ganze drum und dran. 990 01:11:39,310 --> 01:11:40,770 Na ja, Sie sind ja nicht auf den Kopf gefallen. 991 01:11:48,890 --> 01:11:49,930 So hat er das gern. 992 01:13:22,160 --> 01:13:24,280 Fräulein Rottaler, da ist jemand für Sie. 993 01:13:25,020 --> 01:13:26,540 Wie schön, dass du da bist. 994 01:13:27,780 --> 01:13:30,780 Diesmal bin ich mit Pauken und Trompeten reingerastet. Ich dachte, mich lost der 995 01:13:30,780 --> 01:13:32,700 Affe, als mir Eveline von deinem neuen Job erzählt hat. 996 01:13:32,920 --> 01:13:36,080 Nee, nee, also, so weit wollen wir unseren Tatsachenbericht nicht treiben, 997 01:13:36,080 --> 01:13:40,020 du dich als berufsmäßige Entspannerin abstrampelst. Ich zieh mich rasch an und 998 01:13:40,020 --> 01:13:41,020 dann gehen wir, ja? Okay. 999 01:13:41,580 --> 01:13:44,900 Na, Lydia, Schatz, was macht der Laden? Ach, Herbert, auch wieder mal da? 1000 01:13:46,200 --> 01:13:49,340 Das ist doch Papas Stimme. Quatsch, ist doch unmöglich. 1001 01:13:49,880 --> 01:13:50,880 Doch. 1002 01:13:51,400 --> 01:13:52,460 Na ja, meine Liebe. 1003 01:13:52,780 --> 01:13:55,440 War ein paar Wochen weg. Hast du was Neues anzubieten? 1004 01:13:55,640 --> 01:13:58,400 Gehst du vorher in die Sauna? Ach, wo? Massieren wir gleich. 1005 01:13:58,980 --> 01:14:01,180 Ich muss mich setzen. 1006 01:14:01,580 --> 01:14:03,100 Es darf doch nicht wahr sein. 1007 01:14:04,380 --> 01:14:06,300 So ein scheinheiliger Typ. 1008 01:14:07,460 --> 01:14:10,380 Aber ist dir eigentlich klar, dass wir den Burschen jetzt in der Hand haben? 1009 01:14:10,680 --> 01:14:13,600 So eine Chance kriegen wir nicht nochmal geboten. Komm, zieh dich schnell an, 1010 01:14:13,620 --> 01:14:16,620 ja? Ach, Lydia, du bist wirklich wunderbar. 1011 01:14:17,480 --> 01:14:19,860 Ich muss doch sorgen, dass die Kunden wiederkommen. 1012 01:14:20,920 --> 01:14:21,920 Sag Papa. 1013 01:14:22,900 --> 01:14:23,900 Gabi, nein. 1014 01:14:23,980 --> 01:14:25,180 Um Himmels Willen. 1015 01:14:25,400 --> 01:14:26,500 Lass mich hier raus. 1016 01:14:29,660 --> 01:14:30,980 Ist der übergeschnappt? 1017 01:14:31,280 --> 01:14:33,300 Der Kerl darf uns nicht entwischen. Den kriegen wir schon. 1018 01:14:35,140 --> 01:14:37,840 Das ist ja das reinste Tollhaus. 1019 01:14:44,500 --> 01:14:46,120 In die Sauna. 1020 01:14:47,900 --> 01:14:49,800 Feingleister, da habe ich mir was eingebrockt. 1021 01:14:52,940 --> 01:14:54,940 Und wenn du dir die Seele aus dem Leib schwimmst. 1022 01:15:00,240 --> 01:15:03,760 Gabi, was machst du denn hier in diesem Laden? 1023 01:15:04,080 --> 01:15:05,700 Mein sechster Win hat mich hergewernt. 1024 01:15:06,020 --> 01:15:07,920 Oh, ich bin ruiniert. 1025 01:15:08,520 --> 01:15:10,760 Du bist dir doch im Klaren, dass du verloren hast. 1026 01:15:11,340 --> 01:15:13,200 Robby kennst du ja wohl. Guten Abend, Schwiegerpapa. 1027 01:15:13,440 --> 01:15:15,340 Hab nicht erwartet, dich so schnell wiederzusehen. 1028 01:15:16,580 --> 01:15:18,040 Ich denke, wir machen es kurz. 1029 01:15:18,360 --> 01:15:19,800 Ich komme wieder nach Hause zurück. 1030 01:15:20,200 --> 01:15:23,120 Weil ich sicher bin, dass du nichts dagegen hast, wenn Robby mich ab und zu 1031 01:15:23,120 --> 01:15:24,120 besucht. 1032 01:15:25,160 --> 01:15:29,660 Aber bitte, Kind, mach so, dass Mutter nichts merkt. Sie würde meinen 1033 01:15:29,660 --> 01:15:32,260 plötzlichen Sinneswandel überhaupt nicht verstehen. 82029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.