All language subtitles for 1973 - Der Hostessen-Sex-Report
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,080
Achso, achso, achso, sie wollen einen
mieten.
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,940
Als Hellseher bin ich natürlich nicht
verkleidet. Na, marschieren wir doch mal
3
00:00:05,940 --> 00:00:06,940
ruhig über.
4
00:00:09,420 --> 00:00:11,440
Tja, und für wie viele Tage soll es denn
sein?
5
00:00:11,640 --> 00:00:12,720
Ach, für höchstens drei.
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,840
Drei Stunden, meine ich. Drei Stunden?
7
00:00:15,320 --> 00:00:18,340
Da laufen Sie doch viel billiger. Na,
bis zum Wald ist es ein bisschen weit.
8
00:00:18,700 --> 00:00:22,900
verstehe. Sie haben ein kleines privates
Mittagessen. Ah, na ja, es geht mich ja
9
00:00:22,900 --> 00:00:25,280
nichts an. Entschuldige. Es wäre ganz
nett, wenn Sie uns in der Richtung ein
10
00:00:25,280 --> 00:00:28,480
bisschen beraten könnten. Aber Robby, du
kannst doch dem Herrn nicht einfacher.
11
00:00:28,660 --> 00:00:30,180
Na, Emma, glaubst du, dir ist auf den
Kopf gefallen?
12
00:00:30,660 --> 00:00:31,660
Sind Sie bald nicht, Frau Lahn?
13
00:00:31,980 --> 00:00:35,420
Wir vom fahrenden Volk kennen doch die
Nöte unserer Mitmenschen und sind doch
14
00:00:35,420 --> 00:00:36,580
immer bereit zu helfen, nicht wahr?
15
00:00:36,960 --> 00:00:40,180
Ah, Frau Puhvogel, kommen Sie doch mal
her. Wir demonstrieren Ihnen jetzt die
16
00:00:40,180 --> 00:00:42,740
verschiedenen Stellungen, ohne Ihnen
natürlich zu nahe treten zu wollen.
17
00:00:45,740 --> 00:00:48,020
Ich bin die Puhvogel. Na, wollen wir mal
wieder.
18
00:00:48,600 --> 00:00:49,980
Fangen wir doch gleich mit dem Roten an.
19
00:01:02,940 --> 00:01:05,600
Dieser Wagen wurde für diese Stellung
extra konstruiert.
20
00:01:11,980 --> 00:01:14,400
Und in der Zitrone ist es auch nicht
ohne.
21
00:01:23,210 --> 00:01:24,490
So wird die Hausfrau glücklich.
22
00:01:33,750 --> 00:01:37,730
Dieses Möbel hier birgt natürlich einige
Probleme, aber auch die sind zu
23
00:01:37,730 --> 00:01:38,730
bewältigen.
24
00:01:47,930 --> 00:01:51,310
Ja, da bin ich ja ganz platt. Sagen Sie
mal, können Sie das nochmal machen?
25
00:02:14,290 --> 00:02:17,250
Beim Missfallen des Partners kann man
während des Verkehrs noch einen neuen
26
00:02:17,250 --> 00:02:18,250
Ausschau halten.
27
00:02:25,390 --> 00:02:28,210
Und hier etwas für den gehobenen
Mittelstand, damit der Manager aber auch
28
00:02:28,210 --> 00:02:29,210
blinzt.
29
00:02:41,250 --> 00:02:43,770
Und hier meine Herrschaften, ein
Weltmeister, wie man ihn auf
30
00:02:43,770 --> 00:02:46,810
Straßen zwar selten trifft, aber sollte
es einem doch mal widerfahren, dann
31
00:02:46,810 --> 00:02:49,610
würde ich folgendes empfehlen, was ich
gleich mal mit Frau der Puhvogel
32
00:02:49,610 --> 00:02:50,610
vordemonstrieren werde.
33
00:03:21,930 --> 00:03:24,710
Ach, gehen Sie doch mal zum Arzt, Ihre
Bandscheibe kracht. Nicht doch so laut.
34
00:03:27,150 --> 00:03:30,050
Na, für welchen der Wegen haben Sie sich
entschlossen? Tja, ist eine Frage, wie
35
00:03:30,050 --> 00:03:31,050
viel ich schütten muss.
36
00:03:31,350 --> 00:03:34,450
Nun, in Ihrem speziellen Fall erheben
wir neben der Mehrwertsteuer auch noch
37
00:03:34,450 --> 00:03:35,450
Vergnügungssteuer.
38
00:03:36,510 --> 00:03:39,470
Vergnügungssteuer? Tja, wie man so
spricht. Wissen Sie, bei den Reitern
39
00:03:39,470 --> 00:03:40,470
man sagen, Sackelgeld.
40
00:03:40,650 --> 00:03:43,610
Naja, also am preiswertesten ist
natürlich der Weltmeister unter den
41
00:03:43,910 --> 00:03:46,670
Ja, den werden wir wohl auch nehmen,
weil es ist ja unsinnig, auf einer Wiese
42
00:03:46,670 --> 00:03:47,850
reiten, die man sich nicht leisten kann.
43
00:05:08,140 --> 00:05:10,320
Ach, warum müssen wir uns immer heimlich
treffen?
44
00:05:10,600 --> 00:05:13,060
Und so selten. Tja, du musst deine
Eltern eben mal umziehen.
45
00:05:13,760 --> 00:05:16,760
Ja, was soll ich machen? Die sind so
grässlich stur. Ja, bald bist du ja 21.
46
00:05:17,280 --> 00:05:20,140
Ja, und bis dahin? Du musst mal die
Sprüche von meinem Alten hören.
47
00:05:20,540 --> 00:05:24,020
Bis zum Tage der Volljährigkeit haben
wir für dich die Verantwortung.
48
00:05:27,960 --> 00:05:30,980
Ach, Robby, ich bin immer so froh, wenn
wir zusammen sind.
49
00:05:31,840 --> 00:05:35,260
Auf eins kannst du dich verlassen. Wenn
ich 21 bin, dann werden wir dem Alten
50
00:05:35,260 --> 00:05:36,940
mal richtig zeigen, wo der Hase
langläuft.
51
00:05:40,400 --> 00:05:41,840
Das ist so schön, wie du das machst.
52
00:05:42,060 --> 00:05:44,160
Na, pass mal auf, was ich noch alles
Schönes mit dir machen kann.
53
00:05:44,380 --> 00:05:47,920
Ja, meinst du wirklich, dass wir... Wozu
haben wir uns denn den Wagen besorgt?
54
00:05:48,880 --> 00:05:49,880
Auch wieder richtig.
55
00:05:50,360 --> 00:05:52,020
Ach, übrigens, das habe ich ja noch gar
nicht erzählt.
56
00:05:52,220 --> 00:05:54,260
Ab morgen haben wir unser ganzes Haus
für uns.
57
00:05:54,520 --> 00:05:56,500
Sechs herrliche Wochen lang. Ist das
nicht toll?
58
00:05:56,860 --> 00:05:57,860
Ja, irre ist das.
59
00:05:58,520 --> 00:06:01,920
Mein Alter muss nach Afrika. Ein
Kraftwerk zum Laufen bringen. Und Mutti
60
00:06:01,920 --> 00:06:03,680
mit. Warum bleibt er denn nicht ein
Jahr?
61
00:06:03,900 --> 00:06:05,700
Ja, wer weiß. Ich kann es ihm ja mal
antragen.
62
00:06:06,200 --> 00:06:09,140
Tja, mein Schatz, da muss ich vorher
aber reichlich Vitaminpillen schlucken.
63
00:06:45,290 --> 00:06:46,830
Also so haut es nicht hin. Warte mal.
64
00:06:47,290 --> 00:06:49,230
Die beiden haben es uns doch vorgemacht.
65
00:06:49,690 --> 00:06:52,590
Moment mal, ich glaube, du musst die
Beine aus dem Schiebefenster... Quatsch,
66
00:06:52,590 --> 00:06:55,430
aus dem Seitenfenster und ich muss mich
dann quer drüberlegen oder so.
67
00:06:55,650 --> 00:06:57,190
Nein, das war bei einer anderen Marke.
68
00:06:57,410 --> 00:07:01,430
Was? Ja, ich glaube, ich muss mich auf
den Sitz knien. Ach, und ich von außen
69
00:07:01,430 --> 00:07:02,430
durch die Scheibe, oder wie?
70
00:07:02,810 --> 00:07:03,810
Ach ja.
71
00:07:04,650 --> 00:07:07,250
Nun wird man nicht zappelig. Wir werden
Willi schon schaukeln.
72
00:07:07,530 --> 00:07:08,530
Welchen Willi?
73
00:07:11,530 --> 00:07:14,590
Wir hätten uns doch lieber nur die
Käferstellung zeigen lassen sollen.
74
00:07:14,590 --> 00:07:15,750
schmeißen wir alles durcheinander.
75
00:07:17,190 --> 00:07:20,450
Mann, jetzt weiß ich es. Die Beine
gehören in die Schlaufen.
76
00:07:22,970 --> 00:07:25,050
So, nun gehe ich jetzt mal rüber. Ja.
77
00:07:26,910 --> 00:07:27,910
Vorsicht.
78
00:07:28,890 --> 00:07:34,770
Das ist ja eine größere Bergwanderung
hier.
79
00:07:36,110 --> 00:07:38,530
Ob ich diesen Fuß hier jemals wieder
rauskriege?
80
00:07:39,090 --> 00:07:40,550
Dann lässt du ihn drin, nicht?
81
00:07:40,970 --> 00:07:46,450
Also, ich weiß nicht. Warte mal.
82
00:07:47,210 --> 00:07:49,490
Was machst du denn da? Na ja, was wohl?
83
00:07:50,310 --> 00:07:57,050
Ich muss doch da... Du bist aber auch,
84
00:07:57,130 --> 00:07:58,130
weißt du.
85
00:08:00,450 --> 00:08:03,250
Wo ist denn mein Bein?
86
00:08:04,310 --> 00:08:05,310
Ach, da.
87
00:08:07,650 --> 00:08:09,850
Einmal im Leben Lilliputaner sein. Ja.
88
00:08:13,330 --> 00:08:16,310
Sag mal, wie machen denn das die
Schlangenmännchen? Das weiß ich, wie die
89
00:08:16,310 --> 00:08:17,610
machen. Ich bin keiner.
90
00:08:17,850 --> 00:08:19,330
Eben drum, habe ich es mir doch fast
gedacht.
91
00:08:24,970 --> 00:08:27,110
Na, erst mal raus aus der Käsekiste.
92
00:08:28,670 --> 00:08:29,670
War es etwa hier?
93
00:08:29,850 --> 00:08:32,350
Nein, Robby, das geht nicht. Ach, die
Hummeln und Fliegen wird es schon nicht
94
00:08:32,350 --> 00:08:34,289
stören. Na los, leg dich auf die Haube.
95
00:08:34,789 --> 00:08:35,789
Ach, je, ach, je.
96
00:08:36,620 --> 00:08:39,740
Da breche ich mir ja das Kreuz. Ivo, du
hast doch sowieso ein hohes Kreuz,
97
00:08:39,740 --> 00:08:42,159
Schätzchen. Außerdem bist du ja ein
schmiegsam Ding, was du da hast. Halt
98
00:08:42,159 --> 00:08:43,159
am Spiegel fest, ja?
99
00:08:43,679 --> 00:08:45,600
Jetzt bin ich ja gerade auf der
Streckbank.
100
00:08:45,940 --> 00:08:47,520
Na, besser als Paul am Galgen.
101
00:08:48,660 --> 00:08:49,960
Na, Zucker ist das.
102
00:08:58,840 --> 00:08:59,840
Schön, ja?
103
00:08:59,940 --> 00:09:01,900
So, mein Liebling, dann kann es ja
losgehen.
104
00:09:02,860 --> 00:09:04,360
Na, wenn das bloß gut geht.
105
00:09:04,670 --> 00:09:06,230
Es wird noch besser gehen, als du
denkst.
106
00:09:08,390 --> 00:09:10,330
So, Schätzchen, schön locker machen.
107
00:09:11,450 --> 00:09:13,150
Ich werde es jetzt mal versuchen, ja?
108
00:09:19,850 --> 00:09:21,550
Ist der verrückt, unser Bett hat...
109
00:09:33,420 --> 00:09:34,420
Nee, der will nach Hause.
110
00:09:35,860 --> 00:09:36,860
Halt!
111
00:09:40,460 --> 00:09:41,620
Wo will denn der hin?
112
00:09:42,940 --> 00:09:43,940
Ja.
113
00:09:46,060 --> 00:09:47,060
Warte doch.
114
00:09:47,660 --> 00:09:48,660
Nein.
115
00:09:49,380 --> 00:09:50,380
Nein.
116
00:09:52,400 --> 00:09:54,280
Nee, das ist nichts für mich.
117
00:09:54,500 --> 00:09:56,720
Du hast recht. Besonders lustig fand ich
es auch nicht.
118
00:09:57,180 --> 00:09:58,180
Weg, verschwinde!
119
00:10:00,520 --> 00:10:03,920
Ich müsste auch längst zu Hause sein.
Mein Eltern habe ich gesagt, ich bin im
120
00:10:03,920 --> 00:10:06,560
Gymnastik -Kurs. Weißt du ja auch, mein
Schatz, das ist gar nicht so unrichtig.
121
00:10:10,900 --> 00:10:14,340
Liebling, verschieben wir das lieber auf
morgen. Dann holen wir alles nach.
122
00:10:15,140 --> 00:10:16,920
Herrliche, lange sechs Wochen.
123
00:10:17,540 --> 00:10:20,700
Was? Du glaubst doch wohl nicht, dass
wir dich sechs Wochen allein im Haus
124
00:10:20,700 --> 00:10:21,700
lassen.
125
00:10:24,320 --> 00:10:26,680
Glaub mir, Kind, die Versuchung wäre zu
groß.
126
00:10:27,040 --> 00:10:30,620
Bis jetzt haben wir noch über deine
Unschuld wachen können. Aber das ginge
127
00:10:30,620 --> 00:10:31,620
weit.
128
00:10:32,329 --> 00:10:36,510
Dankenswerterweise haben sich Herr und
Frau Berger bereit erklärt, dich... Ja,
129
00:10:36,530 --> 00:10:39,010
Gabi, wir würden uns freuen, dich für
einige Wochen bei uns zu haben.
130
00:10:39,490 --> 00:10:43,230
Aber Vater, andere Mädchen in meinem
Alter sind berufstätig oder gar schon
131
00:10:43,230 --> 00:10:44,570
Mütter und haben eine Familie.
132
00:10:45,030 --> 00:10:49,110
Ich kann mir gar nicht vorstellen, dass
du jetzt schon Sehnsucht hast, Mutter zu
133
00:10:49,110 --> 00:10:53,870
sein. Und nun Schluss mit dem Palaver,
bis zum Tage der Volljährigkeit.
134
00:10:54,110 --> 00:10:55,450
Schelt, den Satz kenne ich auswendig.
135
00:10:56,050 --> 00:10:57,810
Das darf doch alles nicht wahr sein.
136
00:11:00,080 --> 00:11:02,300
Ich verstehe alle Töchter, die von zu
Hause abhauen.
137
00:11:04,740 --> 00:11:08,540
Temperament hat sie jedenfalls. Ich
nenne das Bockigkeit und Auflehnung.
138
00:11:08,840 --> 00:11:12,660
Ich übertrage Ihnen alle erzieherischen
Vollmachten. Danke, Herr Rottaler.
139
00:11:12,880 --> 00:11:14,840
Wir werden die Kleine nicht aus den
Augen lassen.
140
00:11:20,300 --> 00:11:23,540
Nun machen Sie mal nichts im Gesicht.
Ich bin ganz sicher, dass Sie sich bei
141
00:11:23,540 --> 00:11:24,540
wohlfühlen werden.
142
00:11:25,220 --> 00:11:27,960
Wir werden uns schon vertragen. Wenn Sie
kein Spielverderber sind.
143
00:11:29,180 --> 00:11:30,600
Moment, wie soll ich denn das verstehen?
144
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
Zum Wohl.
145
00:11:35,040 --> 00:11:36,460
Hey, hey, Moment mal.
146
00:11:37,680 --> 00:11:40,080
Wenn Sie mir oben einen Witz erzählen,
dann brauchen Sie mich doch unten noch
147
00:11:40,080 --> 00:11:41,080
lange nicht zu befummeln.
148
00:11:41,380 --> 00:11:43,220
Okay, warten wir, bis der Haufen
komplett ist.
149
00:11:45,440 --> 00:11:47,880
Sag mal, kann es passieren, dass wir
heute Abend getrennt werden?
150
00:11:48,100 --> 00:11:49,100
Na klar, Susannchen.
151
00:11:49,660 --> 00:11:50,680
Wie ist es beim Faschingel?
152
00:11:50,920 --> 00:11:53,400
Woanders holt man sich den Appetit, aber
gegessen wird zu Hause.
153
00:11:53,820 --> 00:11:56,580
Falls dann der Hunger nicht schon
gestillt ist. Na, du bist mir eine.
154
00:11:58,360 --> 00:12:01,120
Heute können Sie beweisen, ob Sie trotz
Ihrer Eltern in unsere Zeit waren.
155
00:12:01,480 --> 00:12:04,780
Sagen Sie mal, plaudern Sie doch mal
aus, Gevatter, was heute noch alles auf
156
00:12:04,780 --> 00:12:06,620
mich zukommt. Abwarten und ein Schälchen
Tee trinken.
157
00:12:06,980 --> 00:12:08,780
Tee? Nie davon kriege ich mal einen
Flattermann.
158
00:12:11,380 --> 00:12:12,380
Du,
159
00:12:12,740 --> 00:12:14,660
Evelyn, es klingelt. Das könnte Beate
sein.
160
00:12:15,040 --> 00:12:17,820
Hoffentlich bringt sie die zwei
Gentlemen mit, die uns noch fehlen. Mach
161
00:12:17,820 --> 00:12:18,820
auf.
162
00:12:21,480 --> 00:12:22,480
Na,
163
00:12:24,720 --> 00:12:25,720
Beate.
164
00:12:27,640 --> 00:12:30,440
Menschenskind, ich bin vielleicht was
geschafft. Das war ein Affentater. Beide
165
00:12:30,440 --> 00:12:33,480
Kerle, die ich mitbringen wollte, haben
abgesagt. Du machst einen Witz. Ach, nun
166
00:12:33,480 --> 00:12:35,760
lass mal nicht gleich die Ohren fallen.
Ich habe schnell einen anderen Typen
167
00:12:35,760 --> 00:12:38,400
mitgebracht. Der sieht zwar ein bisschen
bescheuert aus und hat sowas noch nicht
168
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
mitgemacht, aber na ja.
169
00:12:40,000 --> 00:12:41,820
Halleluja, hängt er an der Laterne? Was?
170
00:12:46,160 --> 00:12:48,920
Sag mal, wir spielen doch hier nicht in
Jana. Was gräbst du dich denn da draußen
171
00:12:48,920 --> 00:12:50,280
ein und lach mal gefälligst, ja?
172
00:12:50,980 --> 00:12:53,580
Tja, guten... Das ist Nicole, Evelyn's
Schwester.
173
00:12:57,710 --> 00:13:01,390
Es kann losgehen. Wir beginnen heute
unser gemischtes Happening wie immer mit
174
00:13:01,390 --> 00:13:05,770
dem Entkleidungswettbewerb. Für den, der
es noch nicht kennt. Die Partner dürfen
175
00:13:05,770 --> 00:13:07,790
nur mit den Zähnen ausgezogen werden.
176
00:13:07,990 --> 00:13:11,990
Wir haben heute bedauerlicherweise ein
Mädchen zu viel. Deshalb darf der Mann,
177
00:13:12,050 --> 00:13:15,110
der zuerst sein Mädchen ausgezogen hat,
sich der letzten bedienen.
178
00:13:17,490 --> 00:13:18,490
Stefan,
179
00:13:19,670 --> 00:13:22,370
unser Nesthaken zieht als erster. Na
los, du Haken.
180
00:13:25,070 --> 00:13:26,450
So, na, wollen wir mal sehen.
181
00:13:26,810 --> 00:13:27,810
Beate.
182
00:13:28,330 --> 00:13:30,550
Na ja, er wird ja auch einen haben.
183
00:13:30,990 --> 00:13:31,990
Komm, Hase.
184
00:13:32,470 --> 00:13:34,870
Du, dass du aber nicht wieder anfängst
zu heulen, verstanden?
185
00:13:35,590 --> 00:13:38,310
Ich kann nicht mitmachen. Ich komme mit
meiner großen Hand nicht in den Krug.
186
00:13:39,750 --> 00:13:43,810
Nicole. Mein Schwesterchen, das nenne
ich Familienzusammenführung. Na, das ist
187
00:13:43,810 --> 00:13:44,810
eine Führung.
188
00:13:45,150 --> 00:13:46,310
Du kannst fesseln sein.
189
00:13:47,330 --> 00:13:50,230
Eigentlich hätte ich ja lieber Gabi
gehabt. Du, sei vorsichtig, sonst hänge
190
00:13:50,230 --> 00:13:51,510
dich an deinem edelsten Teil auf.
191
00:13:52,730 --> 00:13:53,730
Axel, hey.
192
00:13:53,870 --> 00:13:54,809
Jawohl, ja.
193
00:13:54,810 --> 00:13:55,810
Blöder Mist.
194
00:13:58,110 --> 00:14:01,250
Evelyn. Mich? Prima. Bleib gleich bei
Fuß. Ich halte dich verständlich.
195
00:14:05,510 --> 00:14:07,270
Süß an die Holbe. Ich fliege.
196
00:14:10,250 --> 00:14:12,810
Ah, nicht so stramm. Das bin ich doch
schon.
197
00:14:13,550 --> 00:14:17,230
So, ich bin also der Notnagel, ja? Nein,
du bist der Sonderpreis für die ganz
198
00:14:17,230 --> 00:14:18,230
schnellen.
199
00:14:19,160 --> 00:14:20,280
Also Aufstellung, bitte.
200
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
Au,
201
00:14:39,980 --> 00:14:41,780
Axel. Au.
202
00:14:42,360 --> 00:14:44,100
Von Weißen war aber nicht die Rede.
203
00:14:52,980 --> 00:14:55,100
Ach Gott, ich habe auch schon mal besser
gepfiffen.
204
00:14:57,040 --> 00:15:00,300
Du hast jetzt Zähne wie ein Raubtier.
Das sagt doch Puma zu mir.
205
00:15:02,100 --> 00:15:06,000
So, ich war der Fixeste. Jetzt hole ich
mir das kleine Nuder. Das Kleine.
206
00:15:07,360 --> 00:15:11,220
Na komm, ich helfe dir. Nein, ich habe
einen Faden im Mund.
207
00:15:12,800 --> 00:15:13,940
Schmeckt ja wie Plastik.
208
00:15:19,890 --> 00:15:21,090
So eine Blamage.
209
00:15:21,330 --> 00:15:23,830
Die erste Party, wo ich als Letzte
ausgezogen bin.
210
00:15:26,810 --> 00:15:30,310
Ah, endlich das fünfte Rad. Komm rein,
ich hab schon gewartet.
211
00:15:31,570 --> 00:15:34,430
Ich konnte leider nicht früher, mein
Flugzeug wurde entführt. Sag mal, was
212
00:15:34,430 --> 00:15:35,229
denn los hier?
213
00:15:35,230 --> 00:15:36,230
Viermal darfst du raten.
214
00:15:36,430 --> 00:15:39,890
Was? Ich wollte Gabi besuchen. Da,
siehst du ja an, die ist gerade in
215
00:15:40,730 --> 00:15:44,530
Ach so, lieber mein Vater, das gibt's
doch gar nicht. Doch, das gibt's. Wie,
216
00:15:44,530 --> 00:15:45,730
wie? Sagst du so leicht.
217
00:15:45,970 --> 00:15:47,930
So eine Schweinerei, seid ihr denn
verrückt geworden?
218
00:15:48,460 --> 00:15:49,460
Komm, sag ich einfach.
219
00:15:49,580 --> 00:15:52,080
Komm, hau ab. Du kannst dir einen
schönen Gruß bestellen, dass ich dir
220
00:15:52,080 --> 00:15:53,080
wünsche.
221
00:15:53,960 --> 00:15:54,960
Schön.
222
00:15:55,480 --> 00:15:57,280
Schade, so ein knuspriges Kerlchen.
223
00:16:02,640 --> 00:16:03,640
So, geschafft.
224
00:16:04,720 --> 00:16:06,460
Das ist ja hier bei dem Trimm dich und
so.
225
00:16:10,480 --> 00:16:11,800
Halt, du hast was zu tun.
226
00:16:12,040 --> 00:16:14,140
Der schafft es nicht, der blöde Sacklöw.
227
00:16:27,170 --> 00:16:29,370
So, und jetzt kommen die Männer dran.
228
00:17:01,900 --> 00:17:05,160
Jetzt ein kleines Tänzchen ein. Was
schieben wir ein? Ein Tänzchen, du
229
00:17:06,520 --> 00:17:08,220
Also los. Lieber nicht.
230
00:17:09,480 --> 00:17:10,599
Wollen wir beide einschieben?
231
00:17:10,839 --> 00:17:13,160
Nein, ich möchte lieber zusehen. Na,
dann gehe ich pullern.
232
00:17:18,140 --> 00:17:21,859
Du bist schon wieder viel zu voreilig.
Vom Einschieben eines Tänzchens war die
233
00:17:21,859 --> 00:17:22,859
Rede. Was kann ich denn dafür?
234
00:17:24,020 --> 00:17:25,900
Nein, danke. Nicht nur immer wir beiden.
235
00:17:26,240 --> 00:17:28,400
Dann nehme ich mir jetzt mal den
Nachwuchs vor.
236
00:17:30,610 --> 00:17:34,210
Sei mal nicht so steif. Du wirst doch
nicht etwa Angst vor mir haben.
237
00:17:34,430 --> 00:17:37,450
Na los, richtig ran, Junge. Sonst wird
das dir nie im Kern.
238
00:17:39,490 --> 00:17:41,590
Siehst du, es ist doch richtig lustig
bei uns, nicht?
239
00:17:41,870 --> 00:17:43,530
Ja, schon ein bisschen anders als zu
Hause.
240
00:17:43,970 --> 00:17:46,750
Gut, dass meine Eltern so weit vom
Schutz sind. Denen würden vielleicht die
241
00:17:46,750 --> 00:17:47,750
Augen ausfallen.
242
00:17:52,370 --> 00:17:55,390
Nee, Frau, ein kleiner Verkehr gefällt
Ihnen? Nein, erst tanzen.
243
00:18:08,530 --> 00:18:10,470
So Herrschaften weiter in unserem
Programm.
244
00:18:10,690 --> 00:18:14,230
Wie wäre es mit der Auslosung der
Partner für ein kleines Match? Oh ja.
245
00:18:14,230 --> 00:18:16,690
Mädchen ziehen sich selbst ihre Partner.
Beate, du fängst an.
246
00:18:16,910 --> 00:18:17,910
Ja.
247
00:18:19,350 --> 00:18:20,690
Ah, Evelyn.
248
00:18:21,390 --> 00:18:22,390
Mich?
249
00:18:22,770 --> 00:18:25,070
Ist das dein Ernst? Was, zwei Frauen?
250
00:18:25,390 --> 00:18:26,950
Auf Lesbos war ich doch im Urlaub.
251
00:18:27,190 --> 00:18:29,090
Also dann möchte ich aber auch einen
Kerl haben.
252
00:18:29,770 --> 00:18:32,010
Der Zettel ist aus Versehen drin
geblieben.
253
00:18:32,410 --> 00:18:34,250
Versprochen ist versprochen. Ich bleibe
dabei.
254
00:18:34,490 --> 00:18:37,010
Ich mache mir doch nichts aus Frauen,
aber auf dich will ich schauen.
255
00:18:38,010 --> 00:18:39,870
Also dann, als Nächste zieht Gabi.
256
00:18:44,050 --> 00:18:45,050
Nicole.
257
00:18:46,150 --> 00:18:47,330
Nicole und Susanne.
258
00:18:51,590 --> 00:18:52,870
Axel. Axel?
259
00:18:59,990 --> 00:19:00,990
Stefan.
260
00:19:01,310 --> 00:19:03,250
Stefan? Das ist doch der, der keinen
hat.
261
00:19:03,470 --> 00:19:05,230
Freu dich nicht zu früh. Komm jetzt.
262
00:19:06,990 --> 00:19:07,990
Stefan.
263
00:19:09,360 --> 00:19:12,160
Komm, Junge, jetzt werden wir es den
Idioten hier mal ordentlich zeigen.
264
00:19:12,680 --> 00:19:13,680
Und was ist mit mir?
265
00:19:13,860 --> 00:19:14,940
Ich mache Bastelstunde, was?
266
00:19:15,960 --> 00:19:17,700
Komm doch mit, basteln wir uns was
zusammen.
267
00:19:18,640 --> 00:19:21,460
So, wir gehen jetzt raus ins
Schlafzimmer, da zeige ich dir meinen
268
00:19:22,200 --> 00:19:23,360
Komm mit, ich zeige ihn dir auch.
269
00:19:29,500 --> 00:19:31,060
Und jetzt, husch ins Körbchen.
270
00:20:21,450 --> 00:20:22,450
Wiedersehen, froh sind uns her.
271
00:20:23,630 --> 00:20:25,530
Ich gehe jetzt mal den Kaktus gießen.
272
00:20:26,870 --> 00:20:27,910
Macht Spaß, was?
273
00:21:58,600 --> 00:22:01,160
So, meine Süße, gleich liegst du
zwischen Baum und Borke.
274
00:22:02,020 --> 00:22:05,060
Hau mal nicht so auf den
Putzgeschlapper, Hahn. Was meinst du,
275
00:22:05,060 --> 00:22:06,500
wenn er hier aus dem Bett rauskommt?
Oho.
276
00:22:07,620 --> 00:22:11,300
So, Mädelchen, du hast noch zwei Minuten
Feuerpause und dann reiten wir zur
277
00:22:11,300 --> 00:22:12,300
Attacke. Knickknack.
278
00:22:13,040 --> 00:22:15,660
Vorher nimmt der Vater noch ein
Schlückchen Zielwasser oder vielleicht
279
00:22:15,660 --> 00:22:16,660
zwei.
280
00:22:17,040 --> 00:22:19,420
Wer hat den ersten Schuss? Herr General,
wir knobeln.
281
00:22:20,040 --> 00:22:22,220
Stein, Schere, Papier. Gewonnen.
282
00:22:22,460 --> 00:22:26,460
Stein, Schere, Papier. Gewonnen. Stein,
Schere, Papier. Gewonnen.
283
00:22:27,340 --> 00:22:29,700
Unentschieden 3 zu 2. Menschenskind, das
gibt einen Doppelschuss.
284
00:22:30,660 --> 00:22:31,800
Besser als ein Doppelkorn.
285
00:22:36,060 --> 00:22:37,060
Menschenskind, die pennt ja.
286
00:22:37,200 --> 00:22:38,200
Das ist der Doppelkorn.
287
00:22:40,920 --> 00:22:43,420
Gabilein. Das ist mir schlecht.
288
00:22:43,880 --> 00:22:45,000
Sie haben seine Knie geschossen.
289
00:22:47,660 --> 00:22:48,459
Und nun?
290
00:22:48,460 --> 00:22:49,299
Ja, was und nun?
291
00:22:49,300 --> 00:22:51,800
Du hast doch das Unentschieden gewonnen.
Also lass dir jetzt was einfallen.
292
00:22:53,080 --> 00:22:56,260
Auf jeden Fall ist dir eins ganz klar,
mit der können wir nichts mehr anfangen.
293
00:22:56,520 --> 00:22:58,520
Ach was, die liegt mir gerade so schön
zu pass.
294
00:23:00,440 --> 00:23:04,620
Also das ist mir hier alles zu trostlos.
Ein bisschen mitwackeln muss ich
295
00:23:04,620 --> 00:23:06,300
schließlich, nicht wahr? Also ich
verdrück mich jetzt.
296
00:23:07,760 --> 00:23:09,300
So ein schöner Arsch.
297
00:23:09,560 --> 00:23:10,700
Ein Jammertal.
298
00:23:59,850 --> 00:24:02,830
Ist das ein Leidenschmaus oder sowas,
weil kein Mensch mit mir spricht?
299
00:24:04,430 --> 00:24:08,310
Evelyn, ich will dir gar keine Vorwürfe
machen wegen gestern. Du wolltest mich
300
00:24:08,310 --> 00:24:10,850
halt mit einem Schlag umkrempeln. Ein
bisschen schlechtes Gewissen habe ich
301
00:24:10,850 --> 00:24:12,210
schon. Brauchst du nicht.
302
00:24:12,470 --> 00:24:14,590
Schließlich bin ich alt genug. Dir ist
ja auch nichts passiert.
303
00:24:15,110 --> 00:24:17,430
Egal, für meine Verhältnisse bin ich
viel zu weit gegangen.
304
00:24:17,850 --> 00:24:20,130
Man muss ja nicht gleich von einem
Extrem ins andere fallen.
305
00:24:20,970 --> 00:24:21,990
Mach nicht so einen Wind.
306
00:24:22,230 --> 00:24:23,870
Ein bisschen Liebe ist doch eine ganz
dufte Sache.
307
00:24:26,110 --> 00:24:28,150
Aber nicht als Massenveranstaltung.
308
00:24:28,750 --> 00:24:32,070
Man merkt, du bist wirklich weltfreund
aufgewachsen. Einen fröhlichen Morgen,
309
00:24:32,110 --> 00:24:33,110
die Damen.
310
00:24:34,630 --> 00:24:35,630
Na?
311
00:24:36,070 --> 00:24:37,650
Zur Abwechslung mal angezogen?
312
00:24:38,210 --> 00:24:39,510
Wer ist denn dieser Fliegel?
313
00:24:40,050 --> 00:24:41,050
Robby!
314
00:24:41,290 --> 00:24:42,290
Hast du einen Knall?
315
00:24:43,070 --> 00:24:45,670
Ach, haben sie dir etwa noch gar nicht
gesagt, dass ich gestern in eurer
316
00:24:45,670 --> 00:24:47,130
hübschen Massenbumserei geplatzt bin?
317
00:24:48,170 --> 00:24:49,170
Was?
318
00:24:49,550 --> 00:24:50,690
Ich kam noch nicht dazu.
319
00:24:50,950 --> 00:24:53,070
Warum sind sie denn nicht da geblieben?
Wir hatten noch Platz für so einen
320
00:24:53,070 --> 00:24:54,070
strammen Kerl wie sie.
321
00:24:54,390 --> 00:24:56,230
Ja, haben sie wohl dein Gehirn
zugenagelt.
322
00:24:57,070 --> 00:24:59,870
Ist das wohl für besonders modern, oder
was? Ja, ich bin ein bisschen entgleist,
323
00:24:59,870 --> 00:25:00,870
aber nicht so, wie du denkst.
324
00:25:01,230 --> 00:25:03,990
Ach, erzähl doch keine Märchen. Jetzt
mach doch keinen Wind, du guvernanten
325
00:25:03,990 --> 00:25:06,970
Ersatz. Ich will dir mal was sagen. Wer
sich vor anderen Nacken auszieht, der
326
00:25:06,970 --> 00:25:07,970
bummst auch.
327
00:25:11,130 --> 00:25:12,310
So, der bummst auch.
328
00:25:13,590 --> 00:25:16,110
Hätte ich es doch bloß gemacht, dann
hätte ich wenigstens was gehabt von dem
329
00:25:16,110 --> 00:25:18,910
Abend. Wenn es bei dir auf dasselbe
rauskommt. Und jetzt verzieh dich, du
330
00:25:18,910 --> 00:25:20,350
blöder, verlogener Anstandsheimi.
331
00:25:25,560 --> 00:25:27,200
Am besten auf ein Immerwiedersehen.
332
00:25:27,640 --> 00:25:30,500
Sie haben gut meckern. Und du lass dich
nicht nochmal blicken.
333
00:25:31,380 --> 00:25:33,300
Was hast du nun von deiner
Anständigkeit?
334
00:25:34,020 --> 00:25:36,840
Ich glaube, du hast recht. Ich muss
wirklich erstmal rauskriegen, wo es lang
335
00:25:36,840 --> 00:25:40,240
sitzt. Na, jetzt habe ich erstmal sechs
Wochen Zeit. Da kann ich mich ordentlich
336
00:25:40,240 --> 00:25:43,360
austoben. Wolltest du nicht was
arbeiten? Dann guck doch mal in die
337
00:25:43,900 --> 00:25:45,780
Da stehen immer ein paar interessante
Jobs drin.
338
00:25:47,140 --> 00:25:48,360
Das hier wäre doch schon was.
339
00:25:49,080 --> 00:25:53,400
Geschäft mit starkem Kundenverkehr sucht
Aushilfsverkäuferin.
340
00:25:58,280 --> 00:26:01,440
Oh, schönes Fräulein, darf ich es wagen?
Ja, ich komme eigentlich auf Ihr
341
00:26:01,440 --> 00:26:04,900
Inserat, aber ich wusste nicht... Aber
dafür darf ich Ihnen versichern, dass
342
00:26:04,900 --> 00:26:08,440
unser Betriebsklima ausgezeichnet ist.
Ja, hoffentlich nicht der Ware
343
00:26:08,480 --> 00:26:11,400
Oh, das würden wir uns doch nie
erlauben, aber bitte sehen Sie sich doch
344
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
einmal um.
345
00:26:32,629 --> 00:26:35,370
Irgendwas nicht in Ordnung. Die Klick
-Klacks sind falsch geknüpft. Die
346
00:26:35,370 --> 00:26:36,930
müssen an beiden Kugeln gleich lang
sein.
347
00:26:37,450 --> 00:26:41,050
Das sind keine Klicks -Klacks, sondern
japanische Freudenspender für Damen mit
348
00:26:41,050 --> 00:26:42,090
Klicks -Klacks.
349
00:26:53,880 --> 00:26:56,720
Würden Sie mir sagen, wozu das gut ist?
Ich kenne dich da noch nicht so aus. Das
350
00:26:56,720 --> 00:27:00,000
ist eine Plastikkurrywurst für Herrn,
der ein bestes Stück zu kurz geraten
351
00:27:00,120 --> 00:27:01,960
Ich hoffe, Ihr Freund hat sowas nicht
nötig.
352
00:27:10,780 --> 00:27:14,440
Die Warnblinkanlagen sind hier aber
eigenartig. Sie spinnen.
353
00:27:15,760 --> 00:27:18,940
Sagen Sie mal, Herr Geschäftsführer, wo
leuchtet denn die Warnblinkanlage hier?
354
00:27:20,620 --> 00:27:22,800
Doris, zeigen Sie der jungen Dame den
Gebrauch des Geräts.
355
00:27:23,400 --> 00:27:24,500
Darf ich Sie in die Kabine bitten?
356
00:27:27,000 --> 00:27:30,620
Tja, es kommt darauf an, an welcher
Stelle Sie es am liebsten haben. Sehen
357
00:27:30,820 --> 00:27:31,820
Nein!
358
00:27:33,600 --> 00:27:36,420
Hallo, Fräulein, möchte ich
Martrosenbraut. Was fällt Ihnen ein?
359
00:27:36,840 --> 00:27:39,400
Nichts Martrosenbraut. Aber wir sind
doch hier kein Bordell.
360
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
Entschuldigung.
361
00:27:42,640 --> 00:27:46,060
Unter Martrosenbräuten versteht man
aufblasbare Puppen. Also gehen Sie in
362
00:27:46,060 --> 00:27:47,520
Kabine und zeigen Sie dem Herrn unser
Sortiment.
363
00:27:50,190 --> 00:27:52,230
Jetzt fällt sie endgültig in Ohnmacht.
364
00:28:01,970 --> 00:28:04,610
Also, dass sie in ihrem Alter noch mit
Puppen spielen.
365
00:28:05,370 --> 00:28:08,110
Was soll man machen? Monatelang auf See
und so.
366
00:28:08,690 --> 00:28:09,690
Keine Frau.
367
00:28:12,690 --> 00:28:18,830
Das wird mich machen glücklich.
368
00:28:19,660 --> 00:28:23,580
Aber lieber Mann, die kostet 139 D -Mark
und die hier kostet bloß 29.
369
00:28:24,320 --> 00:28:27,000
Warum schmeißen Sie um Himmels Willen
nur so viel Geld raus?
370
00:28:27,360 --> 00:28:28,360
Nun, sehen Sie sich an.
371
00:28:28,760 --> 00:28:29,760
Deswegen.
372
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
Muschi.
373
00:28:32,700 --> 00:28:35,380
Liebes Fräulein, ich bin so unschlüssig.
Welcher passt denn am besten zu meinem
374
00:28:35,380 --> 00:28:39,040
Zahn? Ich benutze immer den, na, den
Dingsda -Puder. Na, Sie wissen schon.
375
00:28:39,040 --> 00:28:40,040
da stehe ich einfach nicht durch.
376
00:28:41,300 --> 00:28:43,560
Oh, lieber Herr Chef, ich kann den Job
nicht übernehmen. Ich bin in
377
00:28:43,560 --> 00:28:44,860
Anforderungen einfach nicht gewachsen.
378
00:28:45,929 --> 00:28:46,929
Na,
379
00:28:47,410 --> 00:28:49,230
das war ja nicht gerade ein
erfolgreicher Anfang.
380
00:28:50,850 --> 00:28:54,490
Na also, gegen die Verklemmtheiten der
Kunden im Sexladen ist euer Partyclub
381
00:28:54,490 --> 00:28:55,970
direkt ein kerngesunder Verein.
382
00:28:59,810 --> 00:29:02,910
Tröste dich, solche Pleiten hat jede von
uns schon mal erlebt. Also Kinder, wenn
383
00:29:02,910 --> 00:29:05,490
ich daran zurückdenke, wie ich als
Zeitschriftenwerberin tätig war.
384
00:29:07,030 --> 00:29:08,650
Wollen wir nicht noch ein bisschen ins
Wasser?
385
00:29:09,270 --> 00:29:10,690
Nein, mir reicht's für heute.
386
00:29:11,210 --> 00:29:12,450
Nacht? Nacht, Kleine.
387
00:29:12,870 --> 00:29:14,470
Aber du kommst doch noch mit rein, hm?
388
00:29:16,580 --> 00:29:17,580
Du Biest.
389
00:29:24,220 --> 00:29:28,660
Komm doch rein. Es ist herrlich warm. Ab
morgen werde ich noch genug im Wasser
390
00:29:28,660 --> 00:29:30,480
sein. Da fängt nämlich mein nächster Job
an.
391
00:29:31,100 --> 00:29:34,860
Schwimmbad sucht gute Schwimmerin. Zur
Unterstützung des Bademeisters.
392
00:29:37,640 --> 00:29:40,520
Haben Sie nicht was zu tun für mich?
Doch, Puppe. Stell mal noch ein paar
393
00:29:40,520 --> 00:29:41,439
Liegestühle auf.
394
00:29:41,440 --> 00:29:43,220
Das verstehe ich auch ohne, dass Sie
mich befummeln.
395
00:29:54,940 --> 00:29:56,120
Gabi, was machst du denn hier?
396
00:29:57,140 --> 00:29:58,140
Arbeiten, siehst du doch.
397
00:29:58,620 --> 00:30:02,500
Arbeiten? Ach, sonst hast du mir nichts
zu sagen? Ja doch, ich bin ganz froh,
398
00:30:02,500 --> 00:30:04,760
dass ich dich treffe. Ich habe mich,
glaube ich, ziemlich blöd benommen.
399
00:30:05,120 --> 00:30:06,120
Gut, dass du es einsiehst.
400
00:30:06,360 --> 00:30:09,000
Naja, ich war natürlich ganz schön
geklatscht, als ich dich bei denen
401
00:30:09,000 --> 00:30:10,040
habe. Ist doch zu verstehen.
402
00:30:10,500 --> 00:30:12,960
Ich meine, wenn man ein Mädchen gern
hat, hat man das nicht so gern.
403
00:30:13,500 --> 00:30:16,260
Mag sein, aber du hast mir wirklich
nichts vorzuwerfen.
404
00:30:23,880 --> 00:30:24,739
Ich muss was tun.
405
00:30:24,740 --> 00:30:25,740
Okay, ich helfe dir.
406
00:30:28,480 --> 00:30:30,600
Weißt du eigentlich, dass ich seit
unserem Krach nicht mehr richtig
407
00:30:30,600 --> 00:30:33,220
konnte? Ich saß in der Redaktion rum wie
ein Idiot.
408
00:30:33,440 --> 00:30:36,060
Das bist du ja auch. Ach, auch noch
frech werden, ja?
409
00:30:36,720 --> 00:30:37,900
Vielleicht war es hinter die Lücke.
410
00:30:41,860 --> 00:30:48,800
Ihr seid voll blödsinnig geworden,
411
00:30:48,920 --> 00:30:50,780
hier stetisches Eigentum zu beschädigen.
412
00:30:55,209 --> 00:30:59,810
Na Schätzchen, sieht ja so aus, als ob
jetzt alles wieder okay ist, ja? Ja,
413
00:30:59,810 --> 00:31:01,290
den Idioten nehme ich trotzdem nicht
zurück.
414
00:31:02,430 --> 00:31:03,430
Wo habe ich noch?
415
00:31:03,550 --> 00:31:04,550
Na und wie?
416
00:31:14,570 --> 00:31:17,890
Hören Sie, Fräulein Rottaler, Sie sind
hier nicht als Delfin beschäftigt.
417
00:31:18,450 --> 00:31:20,310
Zu Befehl, Herr Bademeister.
418
00:31:21,310 --> 00:31:22,390
Schon mal in die Kabine?
419
00:31:22,630 --> 00:31:23,630
Oh ja.
420
00:31:39,920 --> 00:31:41,360
Du hast mir verdammt gefehlt.
421
00:31:51,400 --> 00:31:53,000
Na, wie findest du unser Blockhaus?
422
00:31:53,420 --> 00:31:56,300
Oh, ich weiß nicht recht. Der
Bademeister ist sowieso schon sauer auf
423
00:31:56,560 --> 00:31:58,300
Ach was, das merkt er doch überhaupt
nicht.
424
00:32:14,600 --> 00:32:17,640
Flucht, ist die Bank schmal. Ich möchte
endlich mal mit dir in einem richtigen
425
00:32:17,640 --> 00:32:18,640
Bett liegen.
426
00:32:18,900 --> 00:32:20,200
Schimpf doch nicht immer gleich.
427
00:32:20,460 --> 00:32:21,860
Zur Liebe gehört auch ein bisschen
Geduld.
428
00:32:23,140 --> 00:32:25,080
Eine Hitze ist das in der Schachtel
hier.
429
00:32:25,300 --> 00:32:26,880
Da holt man sich einen Herzinfarkt.
430
00:32:27,200 --> 00:32:30,480
Warte noch ein Viertelstündchen damit,
ja? Hör mal einen Moment auf. Ich
431
00:32:30,500 --> 00:32:31,760
nebenan sind noch zwei am Basteln.
432
00:32:39,160 --> 00:32:43,180
Ja, stimmt. Aber bei denen funktioniert
es. Tja, vielleicht sind das Zwerge.
433
00:32:48,720 --> 00:32:50,040
Die sitzt umgekehrt drauf.
434
00:32:50,520 --> 00:32:52,760
Das ist es, da hat man mit den Beinen
mehr Platz.
435
00:32:56,760 --> 00:33:00,180
Lass mich doch nicht bloß. Moment mal,
ich rutsche hier runter.
436
00:33:02,260 --> 00:33:04,080
Entschuldigung, haben Sie mein Doktor
vielleicht gesehen?
437
00:33:04,440 --> 00:33:05,660
Nein, Herr Kirchhofer.
438
00:33:05,900 --> 00:33:09,220
Aber denken Sie, wer ist genau das, der
sich mit Ihrem Feind verabredet hat?
439
00:33:09,920 --> 00:33:13,200
Tja, also, vorhin habe ich ein Pärchen
in Kabine 1 verschwinden sehen.
440
00:33:13,480 --> 00:33:14,980
Na, warte, du Lule, du Ausgeschammtes.
441
00:33:15,480 --> 00:33:16,580
Dir will ich schon helfen.
442
00:33:22,170 --> 00:33:23,670
Jesus, mein Alter, ich werde verrückt.
443
00:33:24,090 --> 00:33:25,170
Also, mach sie jetzt auf, du.
444
00:33:25,490 --> 00:33:26,710
Du Früchte mit Ratnuss.
445
00:33:27,130 --> 00:33:27,989
Aufmachen, sollst du.
446
00:33:27,990 --> 00:33:28,769
Hörst du mich nicht?
447
00:33:28,770 --> 00:33:29,770
Mach sie jetzt auf.
448
00:33:30,510 --> 00:33:32,470
Entschuldige mich vielmals. Sie sind ja
gar nicht meine Tochter.
449
00:33:33,830 --> 00:33:36,110
Ah, wie der Witz, du Verkommenes.
450
00:33:36,830 --> 00:33:38,450
Du Mistkrieg, du vermehrte Weiße.
451
00:33:38,730 --> 00:33:40,430
Du zauberst nicht, was du bist.
452
00:33:40,650 --> 00:33:42,650
Du bist immer noch meine Tochter. Na,
warte.
453
00:33:43,270 --> 00:33:45,330
Es ist meine Tochter.
454
00:33:45,530 --> 00:33:46,530
Los, warten wir jetzt.
455
00:33:46,690 --> 00:33:47,890
Entschuldige mich vielmals.
456
00:34:27,120 --> 00:34:28,120
zu wem du willst.
457
00:34:28,840 --> 00:34:29,980
Er muss mich haben.
458
00:34:32,239 --> 00:34:33,239
Hilfe!
459
00:34:36,800 --> 00:34:38,080
Papa, kannst du nicht schwimmen?
460
00:34:38,300 --> 00:34:39,639
Ja, glaubst du, du vielleicht überhaupt
zu früh?
461
00:34:41,020 --> 00:34:44,620
Das Lachen wird ihm gleich vergehen. Sie
sind entlassen, Frau Leinroth -Thaler.
462
00:34:47,580 --> 00:34:51,080
Also, du Pechvogel, eins steht ja fest,
deine Jobs sind wesentlich kürzer als
463
00:34:51,080 --> 00:34:53,320
meines waren. Wenigstens habe ich mich
mit Robby wieder versöhnt.
464
00:34:53,880 --> 00:34:56,060
Hast aber die Versöhnung gleich zu flott
gefeiert.
465
00:34:56,620 --> 00:34:58,300
Nach zwei Tagen Pause kribbelt es einen
eben.
466
00:35:00,440 --> 00:35:02,500
Ich habe damals auch ein paar irre
Sachen erlebt.
467
00:35:03,700 --> 00:35:05,060
Ist aber schon ein paar Jährchen her.
468
00:35:05,440 --> 00:35:06,680
Ich war ganz neu hier.
469
00:35:07,140 --> 00:35:10,380
Und kurfte auf dem Fahrrad durch die
Stadt auf der Jagd nach Kunden für meine
470
00:35:10,380 --> 00:35:11,380
Zeitschriften.
471
00:35:13,860 --> 00:35:16,760
Übrigens lernte ich bei dieser
Gelegenheit auch Beate kennen. Du weißt
472
00:35:16,860 --> 00:35:19,820
die auch auf der Party war. Die hübsche
Dunkle, die den schüchternen Dackel
473
00:35:19,820 --> 00:35:20,820
mitbrachte.
474
00:35:23,230 --> 00:35:24,109
Ja, was ist?
475
00:35:24,110 --> 00:35:27,290
Ich wollte... Das können Sie mir
erzählen, wenn Sie mir den Rücken
476
00:35:30,410 --> 00:35:33,930
Wir haben Familienillustrierte, aber
auch reine Frauenblätter. Sie machen das
477
00:35:33,930 --> 00:35:35,210
auch in Form, ja?
478
00:35:40,550 --> 00:35:44,290
Sie brauchen natürlich kein ganzes Jahr
zu abonnieren. Es geht auf ein halbes.
479
00:35:44,570 --> 00:35:45,570
Sehr schön.
480
00:35:55,660 --> 00:35:58,660
Ich habe auch von jedem Heft eine
Probennummer.
481
00:35:59,040 --> 00:36:01,480
Probennummer? Ein guter Vorschlag.
482
00:36:02,440 --> 00:36:03,560
Nehmen Sie die Brause.
483
00:36:25,290 --> 00:36:26,290
Lisa und Hertha.
484
00:36:28,950 --> 00:36:30,170
Ach ja.
485
00:36:31,370 --> 00:36:32,430
Ist das schön.
486
00:36:33,510 --> 00:36:35,410
Du ahnst ja nicht, wie schön das ist.
487
00:36:42,210 --> 00:36:44,070
Da gucken ja die lieben Nachbarn zu.
488
00:36:45,210 --> 00:36:46,270
Bist du verrückt?
489
00:37:02,440 --> 00:37:03,780
Scheint Ihnen sehr aufregend zu sein.
490
00:37:06,480 --> 00:37:09,380
Trockne mich ab, bitte. Aber überall
schön reiben.
491
00:37:13,320 --> 00:37:15,100
Keine Sorge, es sind sehr nette Jungs.
492
00:37:16,400 --> 00:37:18,700
Kennen Sie die denn näher? Sie sind
jeden Tag hier.
493
00:37:20,080 --> 00:37:21,520
Ach, jetzt sind sie Gott sei Dank weg.
494
00:37:24,900 --> 00:37:25,900
Na, schöne Frau?
495
00:37:26,220 --> 00:37:27,400
Wieder mal was zu reparieren?
496
00:37:28,160 --> 00:37:30,460
Ach, hier habe ich schon wieder die
Balkontür aufgelassen.
497
00:37:32,590 --> 00:37:35,550
Ich glaube, dass ihr da seid. Wisst ihr,
Jungs, mein Apfel, das ist wieder mal
498
00:37:35,550 --> 00:37:36,970
verstopft. Schaut bitte mal nach.
499
00:37:40,030 --> 00:37:43,350
Verstopft? Nicht doch der, du kleines
dummes Ferkel, du.
500
00:37:47,210 --> 00:37:50,010
Na ja, das Gerät werden wir mal
gründlich untersuchen.
501
00:37:51,130 --> 00:37:54,030
Tja, Sie haben nämlich Glück, weil wir
nämlich gerade Mittagspause nehmen.
502
00:37:54,030 --> 00:37:55,030
wieder will ich.
503
00:37:55,070 --> 00:37:56,070
Nein, nein, nämlich...
504
00:38:00,880 --> 00:38:03,400
Ich wollte nur Zeitschriften verkaufen.
Ja, das kennen wir.
505
00:38:04,200 --> 00:38:08,380
Du siehst, Liebes, es passt jetzt
schlecht. Ich bin viel zu beschäftigt.
506
00:38:13,500 --> 00:38:16,020
Tja, Fräuleinchen, wir können
Mittagspause haben, was?
507
00:38:20,800 --> 00:38:25,140
Also, das wird mir zu bunt hier.
508
00:38:26,740 --> 00:38:30,060
Wisst ihr, ich habe mich damals total
besoffen. Das erste Mal in meinem Leben.
509
00:38:31,760 --> 00:38:33,820
Und wieso habt ihr noch Kontakt zu
diesem Mädchen?
510
00:38:34,140 --> 00:38:38,060
Ein paar Monate später traf ich sie in
einem Café, ganz zufällig. Das heißt,
511
00:38:38,060 --> 00:38:39,060
sprach mich an.
512
00:38:39,380 --> 00:38:42,180
Da war ich schon nicht mehr ganz so
schreckhaft. Na ja, und dann haben wir
513
00:38:42,180 --> 00:38:43,180
richtig angefreundet.
514
00:38:45,760 --> 00:38:49,100
Erzähl doch mal die Sache mit dem
Masochisten. Das war vielleicht ein
515
00:38:49,100 --> 00:38:49,919
ich euch.
516
00:38:49,920 --> 00:38:53,120
Ein paar Monate später versuchte ich
mein Glück in einer ganz irren Villa.
517
00:39:07,950 --> 00:39:08,970
Da sind Sie ja endlich.
518
00:39:10,370 --> 00:39:13,690
Verehrter Meister, ich wollte... Das ist
es ja gerade. Ich tue doch alles, was
519
00:39:13,690 --> 00:39:16,170
Sie wollen. Oh, Sie, meine Herrin. Ich
will schon gar nicht mehr aus.
520
00:39:19,670 --> 00:39:23,010
Da sind wir. Ich habe schon alles
vorbereitet. Können wir jetzt... Ja,
521
00:39:23,010 --> 00:39:25,510
mal müssen Sie das hier anziehen. Dann
können Sie machen, was Sie wollen.
522
00:39:34,210 --> 00:39:37,930
Sie müssen doch auch den BH ablegen.
Kommen Sie von uns, oder was?
523
00:39:39,870 --> 00:39:43,790
Sie sehen doch hier die Löcher. Und da
gehören Ihre nackten Kullerchen rein.
524
00:39:59,330 --> 00:40:01,370
Sagen Sie mal, was soll denn das? Bei
Ihnen piept es wohl.
525
00:40:10,190 --> 00:40:12,170
Sie glauben doch wohl nicht im Ernst,
dass Sie mich hier auf die Schnelle
526
00:40:12,170 --> 00:40:13,170
verzuppeln können.
527
00:40:13,490 --> 00:40:14,490
Wie, was?
528
00:40:15,890 --> 00:40:16,890
Na, hören Sie mal.
529
00:40:18,630 --> 00:40:20,990
Sind Sie denn nicht vom Rein -und -Raus
-Service?
530
00:40:21,230 --> 00:40:24,030
Ich bin vom Zeitschriftenverlag
Freudiges Lesen. Wollen Sie was
531
00:40:24,710 --> 00:40:26,230
Ach, das ist natürlich was anderes.
532
00:40:26,950 --> 00:40:27,950
Voll Teufel.
533
00:40:37,290 --> 00:40:38,990
Also, Wasser kann ich bestellen.
534
00:40:39,630 --> 00:40:40,870
Hier stehen alle Titel drauf.
535
00:40:47,110 --> 00:40:50,390
Sie nehmen wohl alle. So einen tollen
Abschluss habe ich noch nie gemacht.
536
00:40:53,350 --> 00:40:55,530
Was ist denn los?
537
00:40:56,010 --> 00:40:57,810
So bin ich, ganz ungezogen.
538
00:40:58,070 --> 00:40:59,510
Das dürfen Sie sich nicht gefallen
lassen.
539
00:40:59,730 --> 00:41:01,370
Sie müssen mich jetzt unbedingt
bestrafen.
540
00:41:01,750 --> 00:41:03,150
Ja, das müssen Sie.
541
00:41:06,130 --> 00:41:08,350
Sind Sie denn verhämmert? Den brauche
ich doch noch.
542
00:41:11,259 --> 00:41:13,260
Verprügeln Sie mich doch. Warum
verprügeln Sie mich da nicht?
543
00:41:13,540 --> 00:41:17,040
Ach, tun Sie es doch. Hier, verfesseln
Sie mich an dieses Kreuz. An diese
544
00:41:17,040 --> 00:41:18,040
Eisenringe.
545
00:41:18,560 --> 00:41:19,560
Ja.
546
00:41:19,900 --> 00:41:23,560
Stehen Sie doch nicht so rum. Ich bin
ein Trotzköpfchen. Ein Kaputtmacher. Ein
547
00:41:23,560 --> 00:41:26,080
ganz Ungezogener. Sie müssen es mir
heimzahlen.
548
00:41:26,320 --> 00:41:27,920
Ketten Sie mich an. Ketten Sie.
549
00:41:28,700 --> 00:41:29,700
Na los doch.
550
00:41:31,280 --> 00:41:32,280
Rasch aufmachen.
551
00:41:34,299 --> 00:41:37,640
Ich komme vor. Sie schickt der Himmel.
Quatsch, mich schickt der Rhein -Raut
552
00:41:37,640 --> 00:41:39,960
-Service. Na dann mal los, im Keller
wartet einer auf Keile.
553
00:41:45,160 --> 00:41:46,560
Da bist du ja, Herrin.
554
00:41:48,280 --> 00:41:50,600
Hund von einem Sklaven, wer hat dir
erlaubt zu sprechen?
555
00:42:05,800 --> 00:42:10,220
Rück von mir, ein Fußabdrehter. Ja,
stolze Herren, ich bin ein Fußabdrehter.
556
00:42:16,860 --> 00:42:18,760
Also wirklich, Sachen gibt es nicht.
557
00:42:35,790 --> 00:42:36,509
Guten Tag.
558
00:42:36,510 --> 00:42:40,630
Sie als Künstler werden gewiss
Verständnis für mein Anliegen haben. Nur
559
00:42:41,330 --> 00:42:44,030
Ich habe für weibliche Anliegen immer
Verständnis.
560
00:42:45,070 --> 00:42:47,610
Meine Geniestreiche sind natürlich schon
verkauft.
561
00:42:47,990 --> 00:42:50,070
Zu Höchstpreisen, wie Sie sicher
verstehen.
562
00:42:50,870 --> 00:42:52,750
Was ist denn so Ihr Spezialgebiet?
563
00:42:53,210 --> 00:42:54,450
Homo Picturo.
564
00:42:54,650 --> 00:42:58,410
Meine exquisitesten Werke entstehen,
wenn ich auf echter Haut malen kann.
565
00:42:59,030 --> 00:43:00,190
Aha, ich verstehe.
566
00:43:00,490 --> 00:43:02,030
Auf gegerbten Tierhäuten?
567
00:43:02,270 --> 00:43:04,190
Nein, auf jungweiblicher Sammethaut.
568
00:43:04,670 --> 00:43:05,670
Ungegerbter.
569
00:43:08,080 --> 00:43:12,300
Der nackte Körper einer Femina
inspiriert mich bis zum Kunstexzess.
570
00:43:14,620 --> 00:43:21,160
Oh, wie schal. Ich male dalische
Visionen von düsterer Wahrheit. Und so.
571
00:43:23,220 --> 00:43:26,460
Ich lote die tiefsten Tiefen aus. Tiefer
geht's nimmer.
572
00:43:26,820 --> 00:43:28,400
Ist denn das zu fassen?
573
00:43:29,900 --> 00:43:34,040
Da müssten Sie ja ganz wild darauf sein,
ein paar Kunstzeitschriften zu
574
00:43:34,040 --> 00:43:36,060
bestellen. Zur Inspiration.
575
00:43:38,450 --> 00:43:42,410
Totes Papier. Mich elektrisiert nur
etwas, was zucken kann. Der lebe Körper.
576
00:43:42,970 --> 00:43:44,170
Wie zum Beispiel Ihrer.
577
00:43:45,310 --> 00:43:48,150
Meine? Ich nehme doch an, dass Sie
zucken können.
578
00:43:48,710 --> 00:43:49,710
Womit?
579
00:43:49,930 --> 00:43:53,410
Womit, womit? Haben Sie noch nie das
Gefühl genossen, dass ein Pinsel auf
580
00:43:53,410 --> 00:43:54,650
nackten Haut hervorruft?
581
00:43:54,970 --> 00:43:58,710
Ich habe noch nie so einen Pinsel
kennengelernt. Sie sind der Erste. Wenn
582
00:43:58,710 --> 00:44:02,170
Borsten über die sensiblen Stellen Ihres
Körpers gleiten, dann zucken Sie mit
583
00:44:02,170 --> 00:44:04,610
allem, was Sie haben. Und das Gemälde
ist lebendig.
584
00:44:05,120 --> 00:44:06,120
Das ist Kunst.
585
00:44:09,840 --> 00:44:13,420
Dieses Feeling darf niemand versäumen,
der das Leben einmal richtig erleben
586
00:44:13,420 --> 00:44:16,940
will. Das Leben erleben wollte ich
eigentlich mit meinem Zeitschriftenjob.
587
00:44:17,420 --> 00:44:21,680
Dieses kommt noch. Erst lassen Sie den
Künstler seiner Berufung folgen.
588
00:44:32,009 --> 00:44:35,150
Werfen Sie das lommelige Linnen ab. Ich
hole das Werkzeug.
589
00:44:49,530 --> 00:44:52,470
Ja, so ist es hervorragend. Ich treffe
Ihnen näher.
590
00:45:28,910 --> 00:45:32,310
Im Spiegeln dort dürfen Sie jetzt die
Kreation eines neuen Pfeiferl
591
00:45:32,310 --> 00:45:33,350
-Meisterwerks erlegen.
592
00:45:55,590 --> 00:45:58,270
Ach, Meister des Pinsels, kriegt man das
Werk auch wieder ab?
593
00:45:59,360 --> 00:46:00,360
Leider ja.
594
00:46:00,380 --> 00:46:05,160
Es gibt noch keine Farben, die auf die
Dauer der Transpiration, dem Regen oder
595
00:46:05,160 --> 00:46:06,320
der Seife widerstehen.
596
00:46:46,870 --> 00:46:47,870
Sehen Sie?
597
00:46:48,270 --> 00:46:49,430
Da zucken Sie.
598
00:46:50,210 --> 00:46:52,110
Jetzt wissen Sie, was ich gemeint habe.
599
00:46:52,630 --> 00:46:56,650
Als ich Ihnen vorhin sagte, das Zucken
der Haut.
600
00:46:57,830 --> 00:46:59,050
Drehen Sie sich bitte um.
601
00:47:00,410 --> 00:47:01,810
Drehen Sie sich bitte um.
602
00:47:03,650 --> 00:47:04,650
Ja.
603
00:47:08,470 --> 00:47:09,550
Zuck, zuck.
604
00:47:11,130 --> 00:47:12,150
Zuck, zuck.
605
00:47:13,950 --> 00:47:14,950
Bemalte Haut.
606
00:47:20,170 --> 00:47:24,490
Vollende der Schöpfungsakt. Du bist so
schön. Ich habe dich zu meinem Kunstwerk
607
00:47:24,490 --> 00:47:28,050
gemacht. Das bedeutet, dass du jetzt mir
gehörst. Komm in meine Arme.
608
00:47:28,390 --> 00:47:29,390
Oh, nein.
609
00:47:29,630 --> 00:47:30,348
Oh,
610
00:47:30,350 --> 00:47:31,350
nein.
611
00:47:31,410 --> 00:47:33,030
Sind Sie denn verrückt geworden?
612
00:47:33,350 --> 00:47:34,350
Oh,
613
00:47:34,630 --> 00:47:35,630
komm mal.
614
00:47:36,490 --> 00:47:38,250
Nein. Oh.
615
00:47:41,410 --> 00:47:42,410
Oh.
616
00:47:42,630 --> 00:47:43,630
Oh.
617
00:47:44,610 --> 00:47:45,990
Sind Sie denn verrückt geworden?
618
00:47:47,350 --> 00:47:50,050
Hund. Jetzt, Banausin! Le femme
horrible!
619
00:47:50,490 --> 00:47:51,690
Ich wandre aus!
620
00:47:56,410 --> 00:47:58,970
Wo können Sie doch nicht auf die Straße,
Kindchen?
621
00:48:00,710 --> 00:48:04,510
Ich habe ein Bad für Sie eingelassen,
meine Liebe, aber Sie brauchen vor einem
622
00:48:04,510 --> 00:48:06,890
so alten Klepper wie mir keine Angst zu
haben.
623
00:48:10,450 --> 00:48:14,630
Der Nachwelt geht zwar wieder ein
Meisterwerk verloren, aber Sie werden
624
00:48:14,630 --> 00:48:16,370
gemäldige Wiss abwaschen wollen.
625
00:48:17,130 --> 00:48:18,130
Warum tun Sie das?
626
00:48:18,310 --> 00:48:21,790
Mein einziger Wunsch ist, dass ich Sie
dabei fotografieren darf.
627
00:48:22,990 --> 00:48:26,450
Wissen Sie, für einen alten
Schönheitsfanatiker ist das die einzige
628
00:48:26,710 --> 00:48:28,930
noch mal ein nacktes Mädchen bei sich zu
haben.
629
00:48:31,290 --> 00:48:33,690
Sehen Sie... Ist das eine einmalige
Sammlung?
630
00:48:34,130 --> 00:48:36,330
Alles Mädchen, die dem Pfeifer nur
getürmt sind?
631
00:48:37,350 --> 00:48:41,170
Immer wenn ich höre, dass eine oben ist,
lege ich mich auf die Lauer. Ich muss
632
00:48:41,170 --> 00:48:42,830
dem Meister direkt dankbar sein.
633
00:48:44,759 --> 00:48:48,120
Und ich Ihnen. Ich habe ja schon manches
erlebt, aber heute hätte ich wirklich
634
00:48:48,120 --> 00:48:49,120
nicht weiter gewusst.
635
00:49:05,220 --> 00:49:09,100
Ich hole Ihre Sachen. Sie schmeißt der
große Künstler immer ins Treppenhaus.
636
00:49:12,040 --> 00:49:15,800
Er brauchte mir tatsächlich alle
Klamotten samt Aktentasche. Also
637
00:49:15,920 --> 00:49:17,620
Kinder, mit dem habe ich mich prima
vertragen.
638
00:49:18,160 --> 00:49:20,000
War schon nur ein Typ, der Alte.
639
00:49:20,260 --> 00:49:23,240
Aber bei allem Spaß, es war ein
mühseliger Job.
640
00:49:23,500 --> 00:49:24,540
Eine echte Schufterei.
641
00:49:25,960 --> 00:49:29,380
Also jetzt hatte ich die Schnauze voll.
Das ist mein letzter Versuch, sagte ich
642
00:49:29,380 --> 00:49:30,640
mir, als ich an der Nebentür klingelte.
643
00:49:31,920 --> 00:49:32,920
Ja, bitte?
644
00:49:33,620 --> 00:49:35,820
Entschuldigen Sie, ich bin
Zeitschriftenwerberin.
645
00:49:36,560 --> 00:49:38,440
Zeitschriftenwerberin? Haben Sie das
nötig?
646
00:49:39,210 --> 00:49:41,970
Ich wollte fragen... Süß sind Sie.
647
00:49:43,010 --> 00:49:45,430
Oh, mein Telefon. Kommen Sie doch einen
Moment rein.
648
00:49:49,230 --> 00:49:50,710
Oh, Pinsel.
649
00:49:51,390 --> 00:49:52,970
Nein, 15 Uhr ist schlecht.
650
00:49:53,430 --> 00:49:56,990
Nein, um 16 Uhr bin ich auch besetzt.
Heute geht es überhaupt nicht mehr.
651
00:49:57,290 --> 00:49:58,730
Oh, ruf mal wieder an. Ciao.
652
00:50:01,070 --> 00:50:02,070
Setzen Sie sich doch.
653
00:50:03,970 --> 00:50:06,950
Findet so ein hübsches Mädchen keinen
besseren Job, als mit Zeitschriften zu
654
00:50:06,950 --> 00:50:09,660
hausieren? Ich bin gerade dabei, es
hinzuschmeißen. Na prima.
655
00:50:10,300 --> 00:50:11,740
Vielleicht habe ich was Besseres für
Sie.
656
00:50:11,980 --> 00:50:12,980
So?
657
00:50:16,100 --> 00:50:18,620
Ja. Ah, Fummler.
658
00:50:19,280 --> 00:50:20,940
Hast du es mal wieder nötig, was?
659
00:50:22,600 --> 00:50:24,260
Nein, 17 Uhr geht nicht.
660
00:50:24,640 --> 00:50:26,560
Und du brauchst doch mindestens eine
Stunde.
661
00:50:26,860 --> 00:50:28,480
Und wir wollen es dir doch schön machen,
was?
662
00:50:28,860 --> 00:50:32,160
Okay, von 14 bis 16. Fein, Fummler, ich
freue mich.
663
00:50:32,600 --> 00:50:34,360
Na, Sie sind ja schwer beschäftigt.
664
00:50:35,180 --> 00:50:37,080
Ja, ich betreibe eine...
665
00:50:37,610 --> 00:50:41,510
Eine Art Kosmetikmassagen, verstehen
Sie?
666
00:50:42,870 --> 00:50:46,970
Ach Quatsch, warum soll ich um die Sache
rumreden? Ich arbeite als Kolger und
667
00:50:46,970 --> 00:50:48,130
ich bin sehr gefragt.
668
00:50:48,470 --> 00:50:52,550
Was mir fehlt, ist ein Mädchen, das das
Telefon bedient, Termine ausmacht und so
669
00:50:52,550 --> 00:50:54,310
weiter, wenn ich unabkömmlich bin.
670
00:50:54,910 --> 00:50:56,610
Und das ist ziemlich oft.
671
00:51:01,290 --> 00:51:03,150
Hättest du was gegen so eine
Beschäftigung?
672
00:51:04,230 --> 00:51:05,650
Ich kann es ja mal versuchen.
673
00:51:06,900 --> 00:51:10,500
Aber beim flotten Dreier muss ich doch
hoffentlich nicht dabei sein, oder? Bei
674
00:51:10,500 --> 00:51:13,940
mir gibt es nur Zweiernummern. Hin und
wieder allerdings brauche ich deine
675
00:51:13,940 --> 00:51:14,940
technische Hilfe.
676
00:51:15,020 --> 00:51:19,080
Wenn ich zum Beispiel im Autoreifen
arbeite, mein Kind. Im Autoreifen?
677
00:51:19,440 --> 00:51:20,440
Ja, komm mit.
678
00:51:23,180 --> 00:51:24,900
Und wozu soll das gut sein?
679
00:51:26,280 --> 00:51:28,400
Das wichtigste Stück für meinen Erfolg.
680
00:51:28,740 --> 00:51:30,540
Du wirst den Zweck schon nach Spitz
kriegen.
681
00:51:31,560 --> 00:51:33,500
Ah, das werden dick und doof sein.
682
00:51:33,760 --> 00:51:35,540
Weißt du, meine Kunden haben alle
Decknamen.
683
00:51:36,339 --> 00:51:39,720
Und merke dir besonders eins, nie darf
ein Kunde in der Wohnung einen anderen
684
00:51:39,720 --> 00:51:42,020
begegnen. Na, Tagchen, ihr beiden.
685
00:51:42,280 --> 00:51:43,280
Grüß dich.
686
00:51:43,380 --> 00:51:48,360
Oh, habe ich das nötig? Das ist meine
neue Sekretärin. Tag, die Herren.
687
00:51:53,020 --> 00:51:54,020
Hier bei Katja?
688
00:51:54,780 --> 00:51:56,520
Nein, ich bin die neue Sekretärin.
689
00:51:56,840 --> 00:51:57,840
Wer spricht?
690
00:51:57,960 --> 00:51:59,940
Bubi? Moment mal, ich schaue mal nach.
691
00:52:01,720 --> 00:52:02,940
Ja, hier, Bubi.
692
00:52:03,560 --> 00:52:05,160
Sie wollten morgen um 17 Uhr kommen.
693
00:52:06,200 --> 00:52:07,118
Aha, nein.
694
00:52:07,120 --> 00:52:09,000
16 Uhr ist leider besetzt. 18 Uhr ginge.
695
00:52:09,820 --> 00:52:10,820
Hab's notiert.
696
00:52:11,220 --> 00:52:12,220
Wiederhören.
697
00:52:15,300 --> 00:52:16,300
Namen sind das.
698
00:52:16,540 --> 00:52:21,760
Dracula, Flipper, Hirsch, Brombeer. Die
treibt's wohl mit einer zoologischen
699
00:52:21,760 --> 00:52:22,760
Handlung, was?
700
00:52:27,000 --> 00:52:30,380
Na nun, wer sind denn Sie? Die neue
Sekretärin. Sie wollen zu Katja, nicht?
701
00:52:30,480 --> 00:52:32,800
ja hoffentlich nimmt sie mich noch dran.
Ich bin nämlich nicht angemeldet.
702
00:52:33,200 --> 00:52:36,040
Momentan ist sie sowieso besetzt. Sie
müssen erst mal mit mir vorliegen. Ja,
703
00:52:36,040 --> 00:52:42,840
bitte. Das ist ein sauberes Mädchen. Hör
zu,
704
00:52:42,960 --> 00:52:44,360
ich gebe dir das Gleiche wie der Katja.
705
00:52:44,580 --> 00:52:46,580
So habe ich es nicht gemeint. Cognac
oder Whisky?
706
00:52:46,940 --> 00:52:47,940
Cognac, bitte.
707
00:52:48,040 --> 00:52:49,400
Jetzt habt ihr ein Mädchen mit mir.
708
00:52:49,620 --> 00:52:50,740
Ich lege dir noch einen Hunderten dazu.
709
00:52:51,320 --> 00:52:54,520
Ein Hundert, zwei Hundert, drei Hundert.
So, zum Ersten.
710
00:52:54,760 --> 00:52:55,760
Zum Zweiten.
711
00:52:56,220 --> 00:52:58,540
Zum... Wo ist ich jetzt?
712
00:52:58,760 --> 00:52:59,760
Prost.
713
00:53:04,940 --> 00:53:07,980
Aber es ist schon toll, wie schnell man
als Mädchen zu Geld kommen könnte. Wenn
714
00:53:07,980 --> 00:53:09,360
man so knusprig ist wie du, gehört.
715
00:53:09,860 --> 00:53:11,360
Ich bin doch noch viel zu unerfahren.
716
00:53:11,580 --> 00:53:14,380
Ich hätte mir schon was kosten lassen,
mit dir zu üben. Hättest du sofort die
717
00:53:14,380 --> 00:53:17,180
Gelegenheit. Die Liebe ist das einzige
Unterrichtsfach, wo der Lehrer auch noch
718
00:53:17,180 --> 00:53:19,660
dafür zahlt, dass er einem Anfängigen
was beibringen kann.
719
00:53:20,160 --> 00:53:21,160
Verstehst?
720
00:53:24,500 --> 00:53:25,880
Aha, ich hatte jetzt die Suchhaut.
721
00:53:26,220 --> 00:53:27,220
Na endlich.
722
00:53:32,700 --> 00:53:33,700
Schau nicht so dammisch.
723
00:53:36,180 --> 00:53:38,140
Ich bin scharf wie ein Polizeihund.
724
00:53:41,760 --> 00:53:44,220
Ach, Feierabend. Mehr reicht's für
heute.
725
00:53:44,660 --> 00:53:47,020
Ach, Kreisel, nein, bitte heute nicht
mehr.
726
00:53:47,720 --> 00:53:50,020
Bitte, Katja, mach eine Ausnahme. Ich
will gerade vorbeikommen.
727
00:53:51,140 --> 00:53:54,140
Menschenskind, mir tut schon alles weh.
Na ja, okay, dann muss ich den blauen
728
00:53:54,140 --> 00:53:59,340
zulegen. Das mach ich doch, Schatze. Auf
geht's. Na los. Und was ist mit der
729
00:53:59,340 --> 00:54:02,520
Unterhose? Ich zieh mich halt nie ganz
aus. Ich hab ja ein bisschen ein
730
00:54:02,520 --> 00:54:04,400
Schamgefühl. Sogar ein ganz großes,
gell?
731
00:54:05,420 --> 00:54:08,600
Ach, Nicole, diesmal brauche ich dich.
Aber warte, bis ich dich rufe.
732
00:54:18,900 --> 00:54:19,900
Nicole?
733
00:54:27,940 --> 00:54:31,580
Wenn du dich von dem Anblick erholt
hast.
734
00:54:31,920 --> 00:54:33,480
Das alles ist noch neu für sie.
735
00:54:34,060 --> 00:54:37,940
Dann nimm die Schlaufe und marschier so
lang ums Bett herum, bis ich Halt sage.
736
00:54:43,320 --> 00:54:49,400
Nur weiter so.
737
00:55:04,460 --> 00:55:05,680
Wenn das mehr Alte schaffen geht.
738
00:55:07,860 --> 00:55:09,480
Schneller, Nicole. Rennen, bitte.
739
00:55:11,100 --> 00:55:11,620
Und
740
00:55:11,620 --> 00:55:19,400
jetzt
741
00:55:19,400 --> 00:55:20,400
loslassen.
742
00:55:54,120 --> 00:55:55,120
Du bist die Größte.
743
00:55:55,580 --> 00:55:57,640
Das kriegt man nirgendwo so geliefert
wie bei dir.
744
00:55:59,420 --> 00:56:05,460
Oh mein Gott, ich habe natürlich einen
Krampf. Oh Nicole, ich komme nicht mehr
745
00:56:05,460 --> 00:56:09,640
runter. Was ist denn? Einen Krampf, mein
Kind.
746
00:56:09,900 --> 00:56:11,560
Das ist vielleicht eine Bescherung auch.
747
00:56:12,820 --> 00:56:17,520
Das ist ja ein Mordsgau. Sag mal, bleibt
das jetzt so? Das muss doch Spaß
748
00:56:17,520 --> 00:56:18,900
machen. Das ist ja herrlich.
749
00:56:19,420 --> 00:56:23,220
Lach nicht, das tickt saumäßig. Ja, bist
denn du narrisch? Du zupfst mich das
750
00:56:23,220 --> 00:56:23,899
Ding ab.
751
00:56:23,900 --> 00:56:27,300
Los, hol meine Schüssel aus kaltes
Wasser. Los, weih dich rasch.
752
00:56:29,240 --> 00:56:31,900
Ja, du weißt, das ist ja schon ein
Mordskaudi, aber ich habe auch noch eine
753
00:56:31,900 --> 00:56:34,660
kleine Nebenbeschäftigung. Glaubst du,
ich will mein Leben lang auf dir kleben
754
00:56:34,660 --> 00:56:35,598
bleiben?
755
00:56:35,600 --> 00:56:36,600
Na, los.
756
00:56:36,880 --> 00:56:38,420
Ja, hier rein.
757
00:56:39,840 --> 00:56:40,840
Au,
758
00:56:41,900 --> 00:56:45,660
tatsächlich.
759
00:56:53,610 --> 00:56:57,250
Ja, sagen Sie, Dr. Friedman, da ist ja
noch Trank. Der Pinsel, das ist ja eine
760
00:56:57,250 --> 00:56:58,250
Freude.
761
00:57:07,170 --> 00:57:13,710
Das kühlt ja wunderbar. Du hast dich
schon prima eingearbeitet. Zieh dich
762
00:57:13,830 --> 00:57:14,808
Schatz.
763
00:57:14,810 --> 00:57:18,550
Ausziehen? Ja, jetzt beginnt das
Vergnügen nach dem anstrengenden Tag.
764
00:57:18,810 --> 00:57:20,690
Wie meinen Sie denn das?
765
00:57:21,030 --> 00:57:23,050
Du schläfst natürlich bei mir im Bett.
766
00:57:23,400 --> 00:57:26,620
Was glaubst du, was ich mich nach den
vielen Männern auf ein Mädchen freue?
767
00:57:28,940 --> 00:57:31,980
Aber das war doch gar nicht ausgemacht.
Das ist doch egal, es wird irre.
768
00:57:32,280 --> 00:57:34,200
Glaub mir. Nein, nicht doch.
769
00:57:37,860 --> 00:57:38,940
Nein, lassen Sie das.
770
00:57:40,860 --> 00:57:44,360
Mach dich schon heiß, warte nur. Nein,
ich will nicht. Ich denke, du wolltest
771
00:57:44,360 --> 00:57:45,360
das Leben kennenlernen.
772
00:57:45,480 --> 00:57:46,319
Aber nicht so.
773
00:57:46,320 --> 00:57:47,320
Das schlägt nicht.
774
00:57:48,500 --> 00:57:49,500
Nein, nimm mich nicht.
775
00:58:13,100 --> 00:58:14,100
Bitte, Nicole.
776
00:58:14,260 --> 00:58:16,660
Kannst du denn nicht verstehen, dass ich
bei meinem Leben auf ein Mädchen stehe?
777
00:58:16,660 --> 00:58:17,459
Aber nicht bei mir.
778
00:58:17,460 --> 00:58:18,940
Da laufen sie auf eine Tellermine auf.
779
00:58:19,400 --> 00:58:21,120
Du könntest mich unheimlich hochbringen.
780
00:58:21,340 --> 00:58:24,140
Nee, das lassen wir mal lieber. Du hast
ja keine Ahnung, wie schön das sein
781
00:58:24,140 --> 00:58:25,140
kann.
782
00:58:29,220 --> 00:58:30,220
Nicole!
783
00:58:34,660 --> 00:58:35,660
Bleib doch!
784
00:58:36,480 --> 00:58:37,520
Das halte ich nicht aus.
785
00:58:50,970 --> 00:58:53,290
Entschuldigen Sie bitte, mir ist gerade
die Tür zugefallen, als ich im
786
00:58:53,290 --> 00:58:55,490
Treppenhaus war. Als Sie im Treppenhaus
waren, so?
787
00:58:55,730 --> 00:58:58,750
Ja, dürfte ich bitte von Ihrem Balkon
auf meinen klettern? Das wäre nett.
788
00:58:59,210 --> 00:59:01,790
Sie schrecken wohl vor nichts zurück, um
einen Mann zu verführen.
789
00:59:03,450 --> 00:59:05,250
Und du verkehrst doch noch mit dieser
Person.
790
00:59:06,030 --> 00:59:07,870
Komm rein, ab durch die Mitte.
791
00:59:09,650 --> 00:59:11,070
Himmel, was mache ich denn bloß?
792
00:59:11,430 --> 00:59:12,910
Ich benachrichtige die Polizei.
793
00:59:13,230 --> 00:59:14,650
So lange müssen Sie eben frieren.
794
00:59:16,010 --> 00:59:18,730
Scheiße. Ich hätte Ihnen ja gern mein
Höschen gepumpt.
795
00:59:18,990 --> 00:59:20,330
Aber Sie haben es ja leider zerfetzt.
796
00:59:20,680 --> 00:59:21,680
Vielen Dank.
797
00:59:58,549 --> 01:00:00,450
Ihr spinnt wohl, ihr beiden. Ist
798
01:00:00,450 --> 01:00:22,070
das
799
01:00:22,070 --> 01:00:23,230
nicht ein herrlicher Blick?
800
01:00:23,610 --> 01:00:26,570
Wundervoll, jetzt fehlt nur noch der
Almjodler. Du bist ein Spinner.
801
01:00:32,810 --> 01:00:33,810
Ein Bier, bitte.
802
01:00:36,270 --> 01:00:37,270
Ach du, hör mal.
803
01:00:37,530 --> 01:00:39,650
Moment, ich kann jetzt nicht mehr. Ich
muss aufs Klo.
804
01:00:43,790 --> 01:00:45,510
Donnerwetter, ist das eine schnelle
Bedienung.
805
01:00:46,070 --> 01:00:47,730
Halt, Fräulein, bringen Sie mir noch
eine Brotsuppe.
806
01:00:48,850 --> 01:00:50,430
Als dann zum Wohl, Frau Kohl.
807
01:00:53,890 --> 01:00:55,730
Den zweiten Schluck auf meine nächste
Stellung.
808
01:00:55,970 --> 01:00:56,970
Hast du schon was Neues?
809
01:00:57,440 --> 01:00:58,800
Ich muss mich bei einem Anwalt
vorstellen. Na, bitte.
810
01:01:00,620 --> 01:01:02,980
Ach, na, hoffentlich hast du mir dann
viel zu erzählen.
811
01:01:03,880 --> 01:01:05,240
Mir ist nämlich ein Gedanke gekommen.
812
01:01:05,440 --> 01:01:09,160
Was du mir so alles erzählt hast von
dir, Nicole und Evelyn, das wäre eine
813
01:01:09,160 --> 01:01:10,540
Fortsetzungsserie für die Zeitung.
814
01:01:11,280 --> 01:01:13,140
Erlebnisse einer Stellungssuchenden.
815
01:01:13,360 --> 01:01:14,540
Gar nicht schlecht, wirklich.
816
01:01:15,080 --> 01:01:16,440
Die Leser würden sich kringeln.
817
01:01:18,880 --> 01:01:21,220
Ui, haben die ein tolles Klo. Da gehe
ich auch mal hin.
818
01:01:25,540 --> 01:01:26,540
Wo bleibt denn mein Bier?
819
01:01:26,720 --> 01:01:27,760
Aber hier steht doch Ihr Bier.
820
01:01:27,980 --> 01:01:30,680
Ich trinke doch kein ausgetrunkenes
Bier. Sie haben doch gerade hier
821
01:01:30,840 --> 01:01:34,060
Hier ist Ihre Brotsuppe. Ich will auch
keine Brotsuppe. Ich will Käsehappen
822
01:01:34,060 --> 01:01:35,060
haben, ja?
823
01:01:36,620 --> 01:01:39,000
Wo wollen Sie denn mit meiner Brotsuppe
hin? Die haben Sie doch gerade
824
01:01:39,000 --> 01:01:40,540
abbestellt. Ich denke, Sie wollen Käse
haben.
825
01:01:40,760 --> 01:01:43,040
Ja, nun müssen Sie sich aber mal
entscheiden hier. Geben Sie schon die
826
01:01:43,040 --> 01:01:44,300
her. Den Käse bringen Sie hinterher.
827
01:01:46,460 --> 01:01:50,740
Wenn wir so weitermachen, stürzen Sie
sich in den Rhein rein.
828
01:01:52,680 --> 01:01:53,820
Huch, die sind ja doppelt.
829
01:01:54,170 --> 01:01:55,510
Sagen Sie mal, wer ist hier eigentlich
wer?
830
01:01:55,830 --> 01:01:58,530
Ich bin der Peter und das ist der Paul.
Der Paul ist der Bruder von Fritz, der
831
01:01:58,530 --> 01:01:59,169
bin ich.
832
01:01:59,170 --> 01:02:01,790
Ich werde am besten gleich morgen mit
dem Boss sprechen. Unser Verlag will
833
01:02:01,790 --> 01:02:03,190
nämlich ein neues Wochenblatt
rausbringen.
834
01:02:03,430 --> 01:02:06,030
Sag ihm aber auch, dass deine Freundin
den Stoff liefert und was ich dafür
835
01:02:06,030 --> 01:02:09,270
kriege. Ja, weißt du, was du dafür
kriegst, mein Schätzchen? Ich will es
836
01:02:09,270 --> 01:02:10,270
flüstern.
837
01:02:10,590 --> 01:02:11,590
Einen Verpasst.
838
01:02:12,210 --> 01:02:14,250
Also du bist wirklich ein Riesenschwein.
839
01:02:14,970 --> 01:02:18,310
Aber damit du es weißt, hunderte von
Scheinchen wären mir lieber.
840
01:02:18,970 --> 01:02:19,970
Lügt doch nicht so.
841
01:02:20,090 --> 01:02:22,370
Entschuldige, ich muss mal, ähm, naja.
842
01:02:29,089 --> 01:02:32,210
Ich hörte, dass Sie an neuen Stellungen
interessiert sind. Ich könnte Ihnen ein
843
01:02:32,210 --> 01:02:33,069
paar beibringen.
844
01:02:33,070 --> 01:02:35,310
Sie haben wohl einen Hammer, was? Und
was für einen.
845
01:02:35,630 --> 01:02:36,690
Wie geschaffen für Sie.
846
01:02:37,770 --> 01:02:38,830
Hey, was ist das?
847
01:02:39,450 --> 01:02:41,550
Ich werde wahnsinnig. Pisst er mich doch
glatt an?
848
01:02:44,050 --> 01:02:46,110
Mistköter, Verfluchter. Die passende
Antwort.
849
01:02:47,430 --> 01:02:49,030
Der Hund ist mir nur zuvor gekommen.
850
01:02:53,510 --> 01:02:57,510
Uns fehlt ein Kerl. Es ist doch egal, ob
es mitten in der Nacht ist.
851
01:02:57,930 --> 01:02:59,850
Alter, okay, aber beeil dich. Du wirst
es nicht bereuen.
852
01:03:03,850 --> 01:03:06,510
Und wie war es heute bei dir? Ach,
nichts weiter. Ich war heute beim
853
01:03:06,530 --> 01:03:07,530
aber das erzähle ich dir später.
854
01:03:08,070 --> 01:03:11,390
Das ist übrigens Gisela, eine alte
Schulfreundin von mir. Dachchen,
855
01:03:11,390 --> 01:03:12,390
mich.
856
01:03:16,170 --> 01:03:17,170
Na?
857
01:03:18,890 --> 01:03:22,850
Immer noch keine Lust? Nein, danke. Bin
hundemüde. Freue mich auf mein Bett. Das
858
01:03:22,850 --> 01:03:23,850
kannst du auch.
859
01:03:23,990 --> 01:03:24,990
Was heißt das?
860
01:03:35,560 --> 01:03:37,640
Dass Evelyn dich überhaupt reingelassen
hat?
861
01:03:37,920 --> 01:03:38,920
Ach, sie war sehr nett.
862
01:03:41,980 --> 01:03:43,320
Ach, ist das schön.
863
01:03:43,540 --> 01:03:45,100
Zum ersten Mal in einem richtigen Bett.
864
01:03:45,300 --> 01:03:47,600
Kein zu enges Auto, keine harte
Badekabine.
865
01:03:47,880 --> 01:03:51,100
Ach, übrigens, mein Schatz, mit meiner
See hat es geklappt. Am nächsten Sonntag
866
01:03:51,100 --> 01:03:54,120
erscheint schon mein erster Bericht. Ach
ja, du musst mir noch erzählen, was
867
01:03:54,120 --> 01:03:56,660
heute los war. Ich brauche ganz dringend
neues Material.
868
01:03:57,160 --> 01:03:58,740
Das hat wohl Zeit bis nachher.
869
01:03:59,040 --> 01:04:00,680
Jetzt haben wir erst mal was anderes
vor.
870
01:04:00,900 --> 01:04:02,020
Hast du mich verstanden?
871
01:04:15,880 --> 01:04:20,940
Dir scheint bei mir nicht besonders viel
einzufallen. Na, vielleicht stumpft man
872
01:04:20,940 --> 01:04:23,840
ab, wenn man den ganzen Tag
Sexgeschichten schreibt, weißt du.
873
01:04:24,200 --> 01:04:27,880
Das ist ja reizend. Ich halte mir dann
nicht wegen die ganzen Kerle vom Leib
874
01:04:27,880 --> 01:04:29,360
du spielst hier den impotenten Manager.
875
01:04:31,120 --> 01:04:33,440
Lasst euch nicht stören. Darf ich mich
hier irgendwo verstecken?
876
01:04:36,140 --> 01:04:37,520
Habt ihr ein neues Spiel erfunden?
877
01:04:37,800 --> 01:04:39,280
Nennt sich das Haschmichspiel.
878
01:04:39,520 --> 01:04:41,320
Die Mädchen verstecken sich.
879
01:04:41,610 --> 01:04:45,030
Die Männer suchen und dürfen die, die
sie finden, für eine halbe Stunde
880
01:04:45,030 --> 01:04:46,030
behalten.
881
01:04:51,430 --> 01:04:54,630
Und rat mal, was die in der halben
Stunde mit dem Mädchen machen.
882
01:04:54,890 --> 01:04:55,888
Das hier ist wichtiger.
883
01:04:55,890 --> 01:04:58,870
Also jetzt reicht es mir. Ist das etwa
alles, was du mir in unserer ersten
884
01:04:58,870 --> 01:04:59,870
im Bett zu bieten hast?
885
01:05:03,270 --> 01:05:04,750
Du, wahnsinnig, mein Bericht.
886
01:05:05,070 --> 01:05:07,450
Wenn ich morgen nicht die Fortsetzung
liefere, dann schmeißt mich mein Chef
887
01:05:07,450 --> 01:05:08,450
raus.
888
01:05:09,270 --> 01:05:10,730
Du Scheusal, du Schuft.
889
01:05:10,940 --> 01:05:12,040
Das wirst du noch mal bereuen.
890
01:05:13,220 --> 01:05:14,220
Werde vom Haus.
891
01:05:14,340 --> 01:05:15,540
Pass auf, ich mache dir einen Vorschlag.
892
01:05:15,820 --> 01:05:18,200
Ich lasse mich von einem Mann finden und
du legst dich an meine Stelle dann.
893
01:05:19,900 --> 01:05:22,080
Und wenn Robby mich vernascht?
894
01:05:22,540 --> 01:05:24,880
Was, der? Der weiß anscheinend überhaupt
nicht, dass es sowas gibt.
895
01:05:44,080 --> 01:05:46,540
Haben Sie aber ein Glück. Wenn ich hier
mitspielen würde, dann wären Sie jetzt
896
01:05:46,540 --> 01:05:47,540
aber fällig.
897
01:05:54,120 --> 01:05:55,120
Schätzchen, du hattest recht.
898
01:05:55,620 --> 01:05:58,200
Hab mich blöd benommen vorhin. Sei mal
wieder friedlich, ja?
899
01:06:06,260 --> 01:06:09,640
Ach je, wo ist denn Gabi? Die nimmt an
der Party teil.
900
01:06:10,299 --> 01:06:13,240
Sie wollten mal wieder erleben, wie das
ist, wenn die Männer wild nach einer
901
01:06:13,240 --> 01:06:14,098
Frau sind.
902
01:06:14,100 --> 01:06:17,900
Was? Willst du etwa sagen, dass Gabi da
mitspielt? Ist sie denn noch zu retten?
903
01:06:23,020 --> 01:06:24,300
Hallo? Wen haben wir denn da?
904
01:06:27,840 --> 01:06:29,540
Gestatten. Von Tassen.
905
01:06:30,400 --> 01:06:31,540
Reizend. Noch ein dichter.
906
01:06:31,880 --> 01:06:34,720
Durch das dann unser Party -Eisblock ist
aufgetaucht. Stimmt, und der wackere
907
01:06:34,720 --> 01:06:36,700
von Tatten wird dafür sorgen, dass er
nicht wieder einfriert.
908
01:06:37,060 --> 01:06:41,240
Moment mal, das ist meine Verlobte, ja?
Du meinst wohl Interviewpartnerin? Die
909
01:06:41,240 --> 01:06:43,980
nächste halbe Stunde gehöre ich erst mal
von Tatten. So ist das Spiel.
910
01:06:44,220 --> 01:06:45,260
Tja, so ist das Spiel.
911
01:06:45,700 --> 01:06:48,340
Ich höre immer nur Spiel, langsam hört
das auf, hier ein Spiel zu sein.
912
01:06:48,760 --> 01:06:51,200
Hör mal, Schätzchen, wir wollen jetzt
nicht die Idiotie auf die Spitze
913
01:06:51,320 --> 01:06:52,320
Also ich gebe auch nach.
914
01:06:52,560 --> 01:06:55,720
Und was wird aus Tatten? Der freut sich
auf mich. Der kann doch unmöglich leer
915
01:06:55,720 --> 01:06:56,920
ausgehen. Attacke!
916
01:06:57,380 --> 01:06:58,380
Moment, ja?
917
01:06:59,700 --> 01:07:00,700
Greifel weg!
918
01:07:04,810 --> 01:07:07,150
Das ist doch wohl ein vollwertiger
Ersatz, oder nicht? Ich sag mal her
919
01:07:07,370 --> 01:07:10,210
Gut, Sturz. Und du willst unser Bett
heute Nacht nicht mehr verlassen. Das
920
01:07:10,210 --> 01:07:11,210
möchte ich auch hoffen.
921
01:08:14,499 --> 01:08:15,359
Ach, fabelhaft.
922
01:08:15,360 --> 01:08:16,360
Du wirst immer besser.
923
01:08:17,840 --> 01:08:20,960
Ach, Evelyn, ich danke dir für diese
herrliche Nacht. Ich kann mich gar nicht
924
01:08:20,960 --> 01:08:22,660
erinnern, dass wir es miteinander
getrieben haben.
925
01:08:22,939 --> 01:08:24,260
Aber von dir haben wir doch das Bett
bekommen.
926
01:08:24,779 --> 01:08:27,960
Ist er noch oben? Nein, er muss in die
Redaktion. Er hat heute einen schweren
927
01:08:27,960 --> 01:08:29,060
Tag wegen der nächsten Folge.
928
01:08:29,300 --> 01:08:32,359
Ja, und wie war der Knabe so? Erzähl
doch mal genauer. Einfach toll.
929
01:08:32,819 --> 01:08:36,380
Unschlagbar. Woher willst du denn das
wissen? Hast du schon so viel
930
01:08:36,660 --> 01:08:39,600
Ich wünsche mir jetzt nur eins, dass die
Eltern recht, recht lange wegbleiben.
931
01:08:39,939 --> 01:08:41,580
Hoffentlich hält das Bett so lange
durch.
932
01:08:41,920 --> 01:08:43,180
Kinder, ich habe einen Mordzunge.
933
01:08:43,720 --> 01:08:45,359
Und wir spielen noch ein bisschen
Federball.
934
01:08:48,420 --> 01:08:50,660
Da ist noch einer.
935
01:08:55,880 --> 01:08:56,880
Morgen,
936
01:08:57,340 --> 01:08:58,740
Frau Berger. Morgen, mein Kind.
937
01:08:59,040 --> 01:09:00,300
Na, das ist eine Überraschung, was?
938
01:09:03,180 --> 01:09:04,899
Papa, du bist schon zurück?
939
01:09:05,380 --> 01:09:09,020
Ja, mein Auftrag hat sich schneller
erledigt, als wir dachten, mein Kind.
940
01:09:09,640 --> 01:09:11,160
Ja, was wäre damit?
941
01:09:11,479 --> 01:09:12,640
Komm heute Abend, du Mann.
942
01:09:13,610 --> 01:09:17,109
Es ehrt dich zwar, dass du uns den
jungen Mann vorstellst, bevor es zu
943
01:09:17,109 --> 01:09:21,010
irgendwelchen engeren Bindungen gekommen
ist, vielleicht auch zu Komplikationen,
944
01:09:21,010 --> 01:09:24,590
aber wie können wir als für dich
verantwortlich gestatten, dass du dich
945
01:09:24,590 --> 01:09:27,990
einem kleinen Journalisten einlässt, der
nichts isst und noch nichts geleistet
946
01:09:27,990 --> 01:09:29,770
hat? Ich meine, das musst du doch
verstehen.
947
01:09:30,050 --> 01:09:31,630
Als deine Eltern, meine ich.
948
01:09:32,350 --> 01:09:34,229
So ganz so ist das ja nicht, Herr
Rottaler.
949
01:09:34,490 --> 01:09:37,930
Die Samstagrundschau zum Beispiel druckt
eine große Fortsetzungsserie von mir.
950
01:09:38,029 --> 01:09:39,029
Wenn Sie mal sehen wollen.
951
01:09:39,510 --> 01:09:40,510
So.
952
01:09:42,569 --> 01:09:43,569
Lass doch mal sehen, Mene.
953
01:09:47,170 --> 01:09:49,770
Was ist denn das?
954
01:09:50,830 --> 01:09:53,710
Die bedauernswerte Kleine hatte Glück.
955
01:09:54,250 --> 01:10:01,050
Ihre vernagelten Eltern... ...mussten
zur Einweihung eines Kraftwerks für
956
01:10:01,050 --> 01:10:03,190
Wochen nach Afrika verschwinden.
957
01:10:03,750 --> 01:10:05,990
Mann, oh Mann, daran habe ich überhaupt
nicht gedacht.
958
01:10:06,410 --> 01:10:07,329
Aus der Traum!
959
01:10:07,330 --> 01:10:08,330
Raus!
960
01:10:09,450 --> 01:10:13,210
Raus aus meinem Haus, Schmutzfink,
Zeitungsschmierer, Brunnenvergifter.
961
01:10:13,570 --> 01:10:14,570
Raus!
962
01:10:15,770 --> 01:10:16,770
Tja.
963
01:10:17,990 --> 01:10:21,330
Und dir verbieten wir jeden Kontakt mit
diesem... Ihr werdet mich nicht von
964
01:10:21,330 --> 01:10:22,269
Robby trennen.
965
01:10:22,270 --> 01:10:23,390
Warte, ich begleite dich.
966
01:10:23,930 --> 01:10:26,910
Heute Nacht schlafe ich bei Bergers.
Ruft mich an, wenn ihr euch dann
967
01:10:26,910 --> 01:10:27,910
habt.
968
01:10:28,450 --> 01:10:31,450
Du bleibst hier, hast du mich
verstanden? Das ist dein Befehl.
969
01:10:31,670 --> 01:10:33,410
Es hat sich ausbefohlen, Herr Feldwebel.
970
01:10:33,730 --> 01:10:34,730
Du...
971
01:10:38,320 --> 01:10:40,460
Donnerwetter, du steigst ja an meiner
Achtung, Schätzchen.
972
01:10:40,700 --> 01:10:43,560
Also mal kocht der Topf über. Auf diese
Weise können wir noch ein paar Nächte
973
01:10:43,560 --> 01:10:47,380
zusammen sein. Du, ich weiß nicht, ob
das so günstig ist. Nimm doch mal an,
974
01:10:47,380 --> 01:10:48,800
Alter kreuzt bei Bergers auf.
975
01:10:49,120 --> 01:10:50,960
Ich finde, wir sollten die Sache nicht
übertreiben.
976
01:10:51,200 --> 01:10:53,320
Sieh mal an, du quatschst ja auf einmal
wie ein Moralpauker.
977
01:10:53,540 --> 01:10:58,760
Hör mal, du weißt ganz genau, wie gern
ich, aber das ist... Ja, ja, hast ja
978
01:10:58,760 --> 01:11:01,620
recht. Außerdem reißen wir die Berger
sonst auch noch mit rein.
979
01:11:01,900 --> 01:11:03,180
Bleiben wir heute anständig, okay?
980
01:11:05,290 --> 01:11:07,970
Da besuche ich nächstes Mal morgen was.
Vielleicht liebt es dir dann doch noch
981
01:11:07,970 --> 01:11:08,970
ein weiteres Kapitel.
982
01:11:10,810 --> 01:11:11,810
Ach.
983
01:11:20,570 --> 01:11:24,570
Bitte? Sie haben in Syriat hübsche
Masseusen gesucht. Laien werden
984
01:11:24,650 --> 01:11:25,650
Sind Sie Frau Lydia? Ja.
985
01:11:25,830 --> 01:11:27,710
Ich zahle 100 Mark pro Tag.
986
01:11:28,650 --> 01:11:29,990
Einverstanden? Oh, so viel?
987
01:11:30,270 --> 01:11:32,790
So, jetzt ziehen Sie sich erstmal um und
gehen Sie zu Frau Lambrat -Wilski.
988
01:11:34,570 --> 01:11:37,410
Fräulein Radilski? Ja, Fräulein Radilski
ist unsere Chefmatriose. Sie wird Ihnen
989
01:11:37,410 --> 01:11:39,110
alles erklären. So das Ganze drum und
dran.
990
01:11:39,310 --> 01:11:40,770
Na ja, Sie sind ja nicht auf den Kopf
gefallen.
991
01:11:48,890 --> 01:11:49,930
So hat er das gern.
992
01:13:22,160 --> 01:13:24,280
Fräulein Rottaler, da ist jemand für
Sie.
993
01:13:25,020 --> 01:13:26,540
Wie schön, dass du da bist.
994
01:13:27,780 --> 01:13:30,780
Diesmal bin ich mit Pauken und Trompeten
reingerastet. Ich dachte, mich lost der
995
01:13:30,780 --> 01:13:32,700
Affe, als mir Eveline von deinem neuen
Job erzählt hat.
996
01:13:32,920 --> 01:13:36,080
Nee, nee, also, so weit wollen wir
unseren Tatsachenbericht nicht treiben,
997
01:13:36,080 --> 01:13:40,020
du dich als berufsmäßige Entspannerin
abstrampelst. Ich zieh mich rasch an und
998
01:13:40,020 --> 01:13:41,020
dann gehen wir, ja? Okay.
999
01:13:41,580 --> 01:13:44,900
Na, Lydia, Schatz, was macht der Laden?
Ach, Herbert, auch wieder mal da?
1000
01:13:46,200 --> 01:13:49,340
Das ist doch Papas Stimme. Quatsch, ist
doch unmöglich.
1001
01:13:49,880 --> 01:13:50,880
Doch.
1002
01:13:51,400 --> 01:13:52,460
Na ja, meine Liebe.
1003
01:13:52,780 --> 01:13:55,440
War ein paar Wochen weg. Hast du was
Neues anzubieten?
1004
01:13:55,640 --> 01:13:58,400
Gehst du vorher in die Sauna? Ach, wo?
Massieren wir gleich.
1005
01:13:58,980 --> 01:14:01,180
Ich muss mich setzen.
1006
01:14:01,580 --> 01:14:03,100
Es darf doch nicht wahr sein.
1007
01:14:04,380 --> 01:14:06,300
So ein scheinheiliger Typ.
1008
01:14:07,460 --> 01:14:10,380
Aber ist dir eigentlich klar, dass wir
den Burschen jetzt in der Hand haben?
1009
01:14:10,680 --> 01:14:13,600
So eine Chance kriegen wir nicht nochmal
geboten. Komm, zieh dich schnell an,
1010
01:14:13,620 --> 01:14:16,620
ja? Ach, Lydia, du bist wirklich
wunderbar.
1011
01:14:17,480 --> 01:14:19,860
Ich muss doch sorgen, dass die Kunden
wiederkommen.
1012
01:14:20,920 --> 01:14:21,920
Sag Papa.
1013
01:14:22,900 --> 01:14:23,900
Gabi, nein.
1014
01:14:23,980 --> 01:14:25,180
Um Himmels Willen.
1015
01:14:25,400 --> 01:14:26,500
Lass mich hier raus.
1016
01:14:29,660 --> 01:14:30,980
Ist der übergeschnappt?
1017
01:14:31,280 --> 01:14:33,300
Der Kerl darf uns nicht entwischen. Den
kriegen wir schon.
1018
01:14:35,140 --> 01:14:37,840
Das ist ja das reinste Tollhaus.
1019
01:14:44,500 --> 01:14:46,120
In die Sauna.
1020
01:14:47,900 --> 01:14:49,800
Feingleister, da habe ich mir was
eingebrockt.
1021
01:14:52,940 --> 01:14:54,940
Und wenn du dir die Seele aus dem Leib
schwimmst.
1022
01:15:00,240 --> 01:15:03,760
Gabi, was machst du denn hier in diesem
Laden?
1023
01:15:04,080 --> 01:15:05,700
Mein sechster Win hat mich hergewernt.
1024
01:15:06,020 --> 01:15:07,920
Oh, ich bin ruiniert.
1025
01:15:08,520 --> 01:15:10,760
Du bist dir doch im Klaren, dass du
verloren hast.
1026
01:15:11,340 --> 01:15:13,200
Robby kennst du ja wohl. Guten Abend,
Schwiegerpapa.
1027
01:15:13,440 --> 01:15:15,340
Hab nicht erwartet, dich so schnell
wiederzusehen.
1028
01:15:16,580 --> 01:15:18,040
Ich denke, wir machen es kurz.
1029
01:15:18,360 --> 01:15:19,800
Ich komme wieder nach Hause zurück.
1030
01:15:20,200 --> 01:15:23,120
Weil ich sicher bin, dass du nichts
dagegen hast, wenn Robby mich ab und zu
1031
01:15:23,120 --> 01:15:24,120
besucht.
1032
01:15:25,160 --> 01:15:29,660
Aber bitte, Kind, mach so, dass Mutter
nichts merkt. Sie würde meinen
1033
01:15:29,660 --> 01:15:32,260
plötzlichen Sinneswandel überhaupt nicht
verstehen.
82029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.