All language subtitles for 1972 - Liebesspiele Junger Mädchen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,029 --> 00:01:17,130 Das kommt davon. 2 00:01:20,470 --> 00:01:22,490 Was ist denn? 3 00:01:22,770 --> 00:01:24,110 Ich kann nicht mehr raus. 4 00:01:24,570 --> 00:01:27,290 Ich habe einen Kram. Blödsinn, das gibt es doch gar nicht. 5 00:01:28,290 --> 00:01:29,290 Zieh dir was rüber. 6 00:01:29,850 --> 00:01:31,350 Du wirst dich sonst erkälten. 7 00:01:33,110 --> 00:01:34,210 Los, fass mal mit an. 8 00:01:34,430 --> 00:01:35,430 Ja. 9 00:01:36,150 --> 00:01:37,170 Das tut weh. 10 00:01:37,570 --> 00:01:39,230 Hol ein Eimer kaltes Wasser, schnell. 11 00:01:39,490 --> 00:01:41,150 Aber Erich, das macht man doch nur bei Hunden. 12 00:01:42,809 --> 00:01:44,150 Ich weiß was Besseres. 13 00:01:44,910 --> 00:01:46,050 Eine Nadel in den Kopf hoch. 14 00:01:47,550 --> 00:01:48,550 Geh doch weg. 15 00:01:52,510 --> 00:01:54,990 Es nützt nichts. 16 00:01:55,610 --> 00:01:58,890 Dabei soll das ein altes Hausmittel sein. Schönes Zuhause musst du gehabt 17 00:02:01,410 --> 00:02:02,410 Na und was jetzt? 18 00:02:03,990 --> 00:02:04,990 Ich weiß nicht. 19 00:02:05,290 --> 00:02:09,030 Ich hab noch nie. Nicht zu fassen. Und mit so einem Anfänger lässt du dich ein. 20 00:02:09,130 --> 00:02:11,030 Ich meine, dass du dich überhaupt auf sowas einlädst. 21 00:02:11,540 --> 00:02:15,040 Vielleicht, wenn wir uns allein lassen, dass es sich dann wieder entspannt. 22 00:02:15,280 --> 00:02:17,640 Soll ich vielleicht einen Rettungswagen holen? Das fehlte noch. 23 00:02:17,960 --> 00:02:21,300 Dass alle Welt erfährt, dass unsere Tochter mit irgendeinem wildfremden 24 00:02:21,300 --> 00:02:22,239 Wie heißen Sie überhaupt? 25 00:02:22,240 --> 00:02:25,560 Bernd. Mit einem wildfremden Bernd? Ich meine, mit einem wildfremden Burschen... 26 00:02:25,560 --> 00:02:29,980 Wir müssen sie ansiedeln und heimlich mit deinem Kombi wegschaffen. 27 00:02:30,240 --> 00:02:32,080 Ach. Dann zieh du ihm die Hose an. 28 00:02:32,800 --> 00:02:34,080 Ich? Ich vielleicht. 29 00:02:34,520 --> 00:02:39,460 Ach. Wir kommen unbemerkt. Die Hinten... Pass doch auf. Geh doch weg. 30 00:02:39,840 --> 00:02:41,860 Wir nehmen den Hinterausgang durch den Hof. 31 00:02:43,160 --> 00:02:45,280 Komm, wir bringen euch ins Krankenhaus. 32 00:02:50,140 --> 00:02:55,500 Pass doch auf. Wenn man das Kind anziehen kann. 33 00:03:00,040 --> 00:03:06,800 Tut mir leid, René. 34 00:03:07,260 --> 00:03:08,560 So schön geht's wahr. 35 00:03:08,990 --> 00:03:11,550 Aber so lange hätte das erste Mal auch nicht drin zu bleiben brauchen. 36 00:03:12,110 --> 00:03:13,250 Das finde ich auch. 37 00:03:19,250 --> 00:03:20,250 Kommt! 38 00:03:26,310 --> 00:03:27,750 Stimmt genug, dass Sie unten drin sind. 39 00:03:28,030 --> 00:03:29,470 Nehmt ihr wenigstens oben ihre Schuhe weg. 40 00:03:47,340 --> 00:03:49,540 den Koffer nicht später fallen lassen können? Hättest du mir ja früher sagen 41 00:03:49,540 --> 00:03:50,540 können. 42 00:03:50,760 --> 00:03:52,020 So mach schon. Ja. 43 00:03:52,860 --> 00:03:53,860 Ja, Frau Bauer. 44 00:03:54,100 --> 00:03:55,100 Was ist denn? 45 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 Nichts, gar nichts. 46 00:03:56,620 --> 00:03:57,620 Vorwärts, Marsch. 47 00:04:01,080 --> 00:04:03,300 Grüß Gott, Herr Bauer. Was seht ihr denn? 48 00:04:03,860 --> 00:04:05,320 Nichts fehlt ihr, im Gegenteil. 49 00:04:05,620 --> 00:04:06,680 Ihr habt ein Stück zu viel. 50 00:04:06,960 --> 00:04:08,020 Was? Ja, ja, ja. 51 00:04:09,000 --> 00:04:11,760 Ja, das Kind hat ein Stück Hartwurst und viel gegessen. 52 00:04:12,640 --> 00:04:14,820 Jetzt hat sie Krämpfe, Magenkrämpfe. 53 00:04:17,610 --> 00:04:24,570 Am sichersten helfen warme Wickeln, Kamin -Tee oder ein Zäpfchen einführen. 54 00:04:24,570 --> 00:04:25,890 Himmels Willen ist noch eins. 55 00:04:29,750 --> 00:04:32,490 Werden Sie nicht rückständig unter äterlicher Aussicht beworben. 56 00:04:36,670 --> 00:04:38,890 Da vorne steht der Wagen. 57 00:05:25,250 --> 00:05:27,730 Entschuldigen Sie bitte, dass ich Ihnen den Rücken zuführe. 58 00:05:28,240 --> 00:05:29,900 Dafür hat unsere Tochter mehr von Ihnen. 59 00:05:30,180 --> 00:05:31,380 Kind, wie konnte das bloß passieren? 60 00:05:32,220 --> 00:05:33,780 Im Grunde seid ihr schuld. 61 00:05:34,220 --> 00:05:36,300 Warum habt ihr mich nicht mit ins Kino gemacht? 62 00:05:36,640 --> 00:05:38,480 Du weißt genau, dass der Film nicht jugendfrei war. 63 00:05:43,420 --> 00:05:46,040 Da gibt's gar nicht zu lachen. Nein, wirklich nicht. 64 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 Wie ist das? 65 00:05:52,720 --> 00:05:54,100 Wie kommt das nicht mehr hin? 66 00:06:22,780 --> 00:06:26,180 Scheiße! Hol mir den Wagenheber. Mach dich aber gar nicht schmutzig. Was für 67 00:06:26,180 --> 00:06:27,180 Sorgen hast du? 68 00:06:32,320 --> 00:06:33,640 Wir haben einen Platten. 69 00:06:33,980 --> 00:06:34,980 Wir? 70 00:06:35,240 --> 00:06:36,240 Der Wagen? 71 00:06:37,060 --> 00:06:38,060 Echt nicht. 72 00:06:41,200 --> 00:06:42,560 Praktisch. Kein Höschen. 73 00:06:50,920 --> 00:06:52,260 Fang bloß nicht an zu drängeln. 74 00:06:54,120 --> 00:06:58,160 Ich habe ihn gerade erst reingekriegt. Jetzt muss ich ihn heben. 75 00:07:02,640 --> 00:07:03,860 Genau wie bei uns. 76 00:07:04,960 --> 00:07:08,160 Was machen wir, wenn er wieder stecken bleibt? 77 00:07:08,660 --> 00:07:11,340 Wir machen es lieber wieder wie vorher. 78 00:07:11,740 --> 00:07:13,920 Und Sie nicht merken, falls es passiert. 79 00:07:30,060 --> 00:07:30,959 Bei mir immer. 80 00:07:30,960 --> 00:07:32,400 Wenn du den Wagen meinst? 81 00:07:32,720 --> 00:07:33,720 Ja. 82 00:07:41,480 --> 00:07:42,940 Das ist aber mühevoll. 83 00:07:43,260 --> 00:07:44,840 Ich bin ja auch nicht mehr der Jüngste. 84 00:07:45,900 --> 00:07:47,580 Hol doch mal den Ersatz rein. Ja. 85 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 So, hier ist er. 86 00:07:52,160 --> 00:07:53,160 Na, halt ihn. 87 00:07:53,380 --> 00:07:54,380 Nicht von hinten. 88 00:07:54,960 --> 00:07:56,060 Von vorn. 89 00:08:02,670 --> 00:08:03,670 Ein bisschen schneller. 90 00:08:03,790 --> 00:08:04,790 Ich trete hier nicht rein. 91 00:08:05,170 --> 00:08:07,250 Bei meinen Reisen kenne ich mich besser aus als du. 92 00:08:08,310 --> 00:08:09,750 Du heb ein bisschen Angst. 93 00:08:10,590 --> 00:08:12,210 Na, Achtung, jetzt! 94 00:08:13,150 --> 00:08:14,150 Jetzt! 95 00:08:17,470 --> 00:08:17,950 Ich 96 00:08:17,950 --> 00:08:31,090 verpasse 97 00:08:31,090 --> 00:08:32,089 dich. 98 00:08:32,540 --> 00:08:33,540 Vielleicht ein anderer. 99 00:08:37,360 --> 00:08:40,620 Himmelarsch und Schwerm. Ehrlich, was soll ihm das Kind denken? 100 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Was sie will. 101 00:08:42,940 --> 00:08:45,820 Es ist zum Verzweifeln. Es ist fast nicht mehr. 102 00:08:46,260 --> 00:08:47,320 Alles zu feucht. 103 00:08:48,040 --> 00:08:50,340 Sieh doch mal nach, ob jemand in der Nähe ist, der helfen könnte. 104 00:08:50,660 --> 00:08:52,360 Jetzt tut er mir schon richtig leid, dein Vater. 105 00:08:52,640 --> 00:08:53,980 Pass auf, ich habe eine Idee. 106 00:08:54,360 --> 00:08:55,360 Was denn für eine? 107 00:08:55,760 --> 00:08:56,760 Lässt schon sehen. 108 00:09:03,340 --> 00:09:04,340 Ciao, bis morgen. 109 00:09:09,240 --> 00:09:11,700 So blöd sowas. Und kein Auto kommt. 110 00:09:11,980 --> 00:09:14,120 Wozu denn ein Auto? Wozu, wozu? Zum Helfen natürlich. 111 00:09:14,580 --> 00:09:15,580 Gehen Sie mal her. 112 00:09:15,700 --> 00:09:17,120 Ich zeige Ihnen, wie man das macht. 113 00:09:17,480 --> 00:09:18,480 Endlich ein Mensch. 114 00:09:18,660 --> 00:09:20,180 Und ein Hilfsbereiter noch dazu. 115 00:09:25,620 --> 00:09:27,060 Und da soll hinhauen? 116 00:09:28,660 --> 00:09:30,060 Klar, alter Mechanikertrick. 117 00:09:30,700 --> 00:09:32,340 Kleine Steinchen im Schraubenschlüssel. 118 00:09:32,880 --> 00:09:35,700 Wenn die Schraubenkanten nicht mehr scharf sind und schon faster. 119 00:09:37,420 --> 00:09:38,700 Großartig. Fabelhaft. 120 00:09:38,940 --> 00:09:43,020 Wie kann ich mich erkenntlich zeigen? Nicht nötig. Ist schon geschehen. 121 00:09:43,600 --> 00:09:46,620 Im Übrigen wäre es mir lieber, wenn Sie mich Bernd nennen würden. 122 00:09:47,620 --> 00:09:49,960 Aber das ist doch... Das darf doch nicht wahr sein. 123 00:09:55,300 --> 00:09:57,000 Weißt du, Papst, was Bernd von Beruf ist? 124 00:09:57,900 --> 00:09:59,080 Rohrverleger. Wie du. 125 00:10:08,330 --> 00:10:11,050 dann kauf dir ein Glasvorsatz, Junge. Entschuldige, Mädchen, kommt nicht 126 00:10:11,050 --> 00:10:12,050 vor. 127 00:10:12,330 --> 00:10:13,330 So. 128 00:10:13,630 --> 00:10:14,630 So. 129 00:10:15,890 --> 00:10:18,310 Viel Spaß beim Fasching. Hab's leider eilig. 130 00:10:32,990 --> 00:10:34,150 Bist du endlich da? 131 00:10:34,790 --> 00:10:35,790 So. 132 00:10:36,710 --> 00:10:39,890 Die Faschingskussinne für Fred und mich werden besorgt. 133 00:10:42,530 --> 00:10:43,530 Schönes Spielzeug. 134 00:10:45,270 --> 00:10:46,270 Denkst du denn nur daran? 135 00:10:47,130 --> 00:10:49,970 Wenn man nicht kann, muss man eben immer daran denken. 136 00:10:50,310 --> 00:10:51,310 Was heißt nicht kann? 137 00:10:51,630 --> 00:10:52,790 Du hast es leicht. 138 00:10:53,590 --> 00:10:55,610 Erstens hat dein Fred eine sturmfreie Bude. 139 00:10:55,850 --> 00:10:58,370 Und zweitens sind deine Eltern alle Augenblicke lang weg. 140 00:10:59,030 --> 00:11:01,250 Aber kannst du mir mal erklären, wo ich bumsen soll? 141 00:11:02,530 --> 00:11:05,030 Meine Eltern hocken nur vor dem Zeitfernseher. 142 00:11:05,560 --> 00:11:07,260 Und Max wohnt bei seiner Tante. 143 00:11:08,040 --> 00:11:12,180 Außer Parkbänken, Haustüren und einem Fiat 500 ohne Liegesitze. 144 00:11:12,620 --> 00:11:14,200 Kenne ich nicht. Ich meine, sehr bequem. 145 00:11:15,020 --> 00:11:16,680 Möchte wissen, wozu ich die Pille nehme. 146 00:11:17,340 --> 00:11:20,940 Im Sommer, da kann man sich wenigstens auf eine Wiese legen, ohne einen kalten 147 00:11:20,940 --> 00:11:21,940 Hintern zu kriegen. 148 00:11:22,300 --> 00:11:23,300 Weißt du was? 149 00:11:23,400 --> 00:11:24,980 Bitte keine guten Ratschläge. 150 00:11:25,840 --> 00:11:30,480 Kein Ratschlag, ein Angebot. Ich höre. Morgen fahren meine Eltern nach 151 00:11:30,480 --> 00:11:34,480 Osnabrück. Und ich muss mit den Zwillingen ohnehin jeden Tag eine Stunde 152 00:11:34,480 --> 00:11:37,430 Luft. Während dieser Zeit, da trete ich euch mein Zimmer ab. 153 00:11:37,830 --> 00:11:40,630 Ehrlich? Und was willst du dafür? 154 00:11:41,030 --> 00:11:44,290 Du passt am Abend auf die Zwillinge auf, damit Fred und ich auf den 155 00:11:44,290 --> 00:11:45,410 Fußballerball gehen können. 156 00:11:46,450 --> 00:11:50,410 Gegenvorschlag. Du gibst uns deine Bude für eine Stunde länger und nimmst dir 157 00:11:50,410 --> 00:11:52,030 für deine Zwillinge eine Bibisippe. 158 00:11:52,470 --> 00:11:53,970 Wir gehen nämlich auch auf den Ball. 159 00:11:54,650 --> 00:11:55,650 Auch recht. 160 00:12:25,200 --> 00:12:27,900 Oh mein Gott, und ich werde alle neuen gewinnen. 161 00:12:41,900 --> 00:12:44,420 Allerseits. Na, die Bahn schon demoliert? 162 00:12:45,840 --> 00:12:47,820 Bleibst du noch oder fahren wir zusammen nach Hause? 163 00:12:49,000 --> 00:12:50,800 Zusammen. Doch, meine Tochter. 164 00:12:51,460 --> 00:12:54,860 Meine Herren, es tut mir leid, ich muss halt früher gehen. Meine Frau und ich 165 00:12:54,860 --> 00:12:58,000 fahren morgen weg. Meine Schwester hat Silberhochzeit in Osnabrück. 166 00:12:58,400 --> 00:13:04,000 Ach, und da werden Sie sicher das Festgebiet aufsetzen. Ach, da kennen Sie 167 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 schlecht. Dann wäre ich doch einen Tag nicht in der Schule. 168 00:13:06,280 --> 00:13:08,700 Nee, nee, ich muss hierbleiben und auf die beiden Nachrichten glauben. 169 00:13:11,150 --> 00:13:12,250 Ganz allein zu Hause. 170 00:13:12,790 --> 00:13:16,490 Ich habe ja Cäsar bei mir. Auf Wiedersehen. 171 00:13:16,730 --> 00:13:18,190 Auf Wiedersehen. 172 00:13:35,170 --> 00:13:38,250 Spazieren gehen ist ja ganz schön. Aber ausgerechnet heute, wo man sich bei dir 173 00:13:38,250 --> 00:13:40,410 zu Hause hätte schön gemütlich machen können. 174 00:13:40,730 --> 00:13:42,710 Ich weiß, was du unter gemütlich machen verstehst. 175 00:13:43,130 --> 00:13:44,130 Na, wenn schon. 176 00:13:44,330 --> 00:13:46,830 Willst du, wenn du Leute lässt, die bei dir zu Hause bumsen und ich? 177 00:13:47,310 --> 00:13:51,550 Fred, erstens ist es meine beste Freundin und zweitens haben wir diese 178 00:13:51,550 --> 00:13:55,870 schon zweimal getroffen. Und drittens schadet dir frische Luft gar nicht. Und 179 00:13:55,870 --> 00:13:57,870 viertens kann ich mit dir jeden Tag bumsen. 180 00:13:58,150 --> 00:14:02,610 Fred! Na, wenn es doch wahr ist, spazieren gehen mit dem zukünftigen 181 00:14:02,610 --> 00:14:03,930 und der Schwägerin im Kinderwagen. 182 00:14:04,730 --> 00:14:08,330 Bin doch wirklich kein Weibsbild. Aber als Weibsbild heute Abend auf den Ball 183 00:14:08,330 --> 00:14:09,330 gehen wollen, ne? 184 00:14:09,370 --> 00:14:11,810 Bitte, das ist etwas ganz, ganz anderes. 185 00:14:14,770 --> 00:14:16,670 Ein ganz neues Lebensgefühl. 186 00:14:17,970 --> 00:14:19,270 Wärmer und bequemer. 187 00:14:20,270 --> 00:14:22,870 Schön, dich einmal nackt zu sehen. 188 00:14:23,090 --> 00:14:24,630 Keine Klamotten im Gehirn. 189 00:14:30,330 --> 00:14:32,290 Ein bisschen Position üben könnten. 190 00:14:32,490 --> 00:14:35,830 Als ob wir das nicht in deinen 500er genug gemacht hätten. 191 00:14:37,870 --> 00:14:38,990 Das waren Sabine -Übungen. 192 00:14:39,470 --> 00:14:40,470 Aber jetzt hier. 193 00:14:41,470 --> 00:14:43,430 Für die Olympiade bist du ganz schön langsam. 194 00:14:44,690 --> 00:14:46,690 Entschuldige. Ich fahre noch mit halber Kraft. 195 00:14:56,230 --> 00:14:59,630 Schau, wenn es uns so ginge, dann wären wir doch auch froh, wenn wir ein, zwei 196 00:14:59,630 --> 00:15:02,870 Stunden irgendwo... Also bitte stell deine Heilsarmee -Predigt ein. Beim 197 00:15:02,870 --> 00:15:06,590 da hört die Großzügigkeit auf. Da ist nicht jeder selbst der Nächste. So ist 198 00:15:06,590 --> 00:15:09,620 einfach. Jeder ist sich selbst der Nächste. Das werde ich mir merken. Du 199 00:15:09,620 --> 00:15:12,220 mich wohl nicht verstehen. Ich meine doch, dass wir beide uns... Ach, hör 200 00:15:12,220 --> 00:15:15,560 endlich auf damit. Immer dasselbe Thema, als ob es sonst nichts auf der Welt 201 00:15:15,560 --> 00:15:17,240 gäbe. Es ist zum Weinen. 202 00:15:26,000 --> 00:15:30,060 Ich möchte nur wissen, wozu ich in sein Bett geliehen habe. 203 00:15:41,449 --> 00:15:42,710 Schön, so ein Spaziergang. 204 00:15:42,970 --> 00:15:43,970 Ja. 205 00:15:44,270 --> 00:15:45,570 Bald kommt der Frühling. 206 00:15:45,990 --> 00:15:46,990 Ja, der kommt. 207 00:15:47,930 --> 00:15:51,530 Wenn wir dann mit unseren eigenen Zwillingen mal so spazieren gehen 208 00:15:51,830 --> 00:15:52,669 Was dann? 209 00:15:52,670 --> 00:15:54,950 Dann sind das garantiert synthetische Gestälte. 210 00:15:56,190 --> 00:16:01,190 Fred, also vorhin, da fand ich dich widerlich. Aber jetzt, jetzt finde ich 211 00:16:01,190 --> 00:16:02,190 blöd. 212 00:16:02,370 --> 00:16:06,710 Und damit sich einer von uns vernünftig benehmt, sage ich dir, dass ich mit dir 213 00:16:06,710 --> 00:16:09,290 heute Abend, bevor wir zum Ball gehen, schlafen werde. 214 00:16:09,690 --> 00:16:10,750 Ende der Durchsage. 215 00:16:19,480 --> 00:16:20,560 Ich krieg das schon hin. 216 00:16:20,960 --> 00:16:21,960 Was? 217 00:16:24,000 --> 00:16:25,240 Eine Dreizimmerwohnung. 218 00:16:25,740 --> 00:16:26,740 Breites Bett. 219 00:16:27,240 --> 00:16:30,060 Und dann kann ich jeden Tag, ich meine mit dir, schlafen. 220 00:16:30,980 --> 00:16:32,580 Und dann können wir jeden Tag beisammen liegen. 221 00:16:33,820 --> 00:16:34,820 Solange wir wollen. 222 00:16:40,360 --> 00:16:42,760 Komm, zieh dich an. Das Märchen ist zu Ende. 223 00:16:46,420 --> 00:16:47,420 Scheiße. 224 00:16:51,560 --> 00:16:52,700 Ich schwänze heute die Schule. 225 00:16:53,160 --> 00:16:56,540 In meiner Zeit hat man die Nacht durchgetanzt und ist trotzdem zum 226 00:16:56,540 --> 00:16:59,240 erschienen. Mann, Sie reden ja wie ein Poker. 227 00:17:00,740 --> 00:17:01,740 Zufällig bin ich einer. 228 00:17:05,500 --> 00:17:07,880 Das ist die 12b. 229 00:17:08,339 --> 00:17:09,859 Meine Klasse in Turnen und Deutsch. 230 00:17:11,180 --> 00:17:12,540 Prima, die Jungen wie die Mädchen. 231 00:17:16,560 --> 00:17:18,000 Auf die Plätze! 232 00:17:23,210 --> 00:17:26,310 Manchmal denke ich, ein Glück, dass du so glücklich verheiratet bist. 233 00:17:26,569 --> 00:17:28,710 Da sind nämlich ein paar ganz flotte Brummer dabei. 234 00:17:35,830 --> 00:17:39,190 Guck mal, immer wenn Lydia aus dem Wasser kommt, sind ihre Brustwarzen ganz 235 00:17:39,190 --> 00:17:42,390 steif. Wenn ich Marion sehe, wird mir was anderes steif. 236 00:17:43,210 --> 00:17:46,010 Finde ich, hat Monikas Hintern schon mehr horizontale Reife. 237 00:17:52,080 --> 00:17:54,440 Ist das wirklich alles Exist, was der Fritz vor mir in der Hose hat? 238 00:17:54,660 --> 00:17:55,479 Kann sein. 239 00:17:55,480 --> 00:17:59,300 Aber der von Heim scheint das Wolle zu sein. Im Wasser geht er immer ein. 240 00:18:03,800 --> 00:18:04,820 Engel kriegt einen Bauch. 241 00:18:05,360 --> 00:18:06,380 Oder ein Kind. 242 00:18:06,860 --> 00:18:08,200 Die bummst ja noch nicht. 243 00:18:08,700 --> 00:18:10,500 Die Hose hinter jedem Himmel her. 244 00:18:10,920 --> 00:18:11,920 Warst du schon mal dran? 245 00:18:12,220 --> 00:18:13,220 Nee. 246 00:18:13,580 --> 00:18:14,940 Ich halte mich lieber an Mario. 247 00:18:15,620 --> 00:18:17,280 Einmal wird sich schon die Beine breit machen. 248 00:18:21,580 --> 00:18:22,860 Michael ist ganz gut gebaut. 249 00:18:24,120 --> 00:18:27,060 Erhebt sich nur die Frage, ob er so viel in der Hose hat wie Bart. 250 00:18:27,340 --> 00:18:30,500 Der bums nicht so viel ab und der Penis allein nicht. 251 00:18:31,420 --> 00:18:35,560 Du solltest mal statt zu Praline lesen. Kann ich Theorie zu lernen? 252 00:18:39,160 --> 00:18:41,080 Ob Mädchen oder Burschen, alles normal. 253 00:18:42,400 --> 00:18:45,280 Hingegen zwei unter meinen Schülern beobachte ich schon eine ganze Weile. 254 00:18:45,940 --> 00:18:47,700 Detlef und den schüchternden Kurt. 255 00:18:48,240 --> 00:18:50,300 Immer sind sie abgesondert und immer zusammen. 256 00:18:51,110 --> 00:18:55,030 Ich will ja nicht unken, aber ein Fall von praktizierter Homosexualität in 257 00:18:55,030 --> 00:18:57,510 meiner Klasse wäre nicht gerade gut für meine Karriere. 258 00:19:19,630 --> 00:19:20,730 schneller als mit einem Berater. 259 00:19:21,670 --> 00:19:25,390 Ich brauche jetzt fast jeden Monat einen neuen BH, wenn meine Dinger so schnell 260 00:19:25,390 --> 00:19:27,330 wachsen. Aber nur in deiner Einbildung. 261 00:19:28,250 --> 00:19:30,070 Du, glaubst du, die machen es zusammen? 262 00:19:30,270 --> 00:19:31,810 Wer? Das hätten wir von Kurt. 263 00:19:32,110 --> 00:19:35,090 Ach, Kurt, der ist so schüchtern, der hält sich bestimmt auch beim Winkeln zu. 264 00:19:36,390 --> 00:19:38,110 Trockne mich doch mal ab, ich mach's dann mal hier. 265 00:19:38,510 --> 00:19:39,510 Ja, gern. 266 00:19:50,990 --> 00:19:51,749 Gut so? 267 00:19:51,750 --> 00:19:52,930 Ja, angenehm. 268 00:19:53,470 --> 00:19:54,630 Was für Muskeln du hast. 269 00:19:54,850 --> 00:19:55,850 Richtig duftend. 270 00:19:56,850 --> 00:19:59,450 Kurt Detlef, bereut euch mal ein bisschen. Ihr seid wieder mal die 271 00:19:59,670 --> 00:20:00,670 Ja. 272 00:20:02,750 --> 00:20:05,170 Ich hielt es für meine Pflicht, die Eltern der beiden zu informieren. 273 00:20:05,810 --> 00:20:08,770 Während mir Detlefs Eltern offen erklärten, sie wüssten um die 274 00:20:08,770 --> 00:20:12,290 Zone und hätten sie nach Beratung mit dem Hausarzt damit abgefunden, schlug 275 00:20:12,290 --> 00:20:15,350 meine Information bei Kurts Eltern wie eine Bombe ein. Also wissen Sie, ich bin 276 00:20:15,350 --> 00:20:17,590 ja ein aufgeklärter Mensch, aber mein Sohn schwul? Nee. 277 00:20:18,280 --> 00:20:20,220 Hat es etwa bei euch sowas in der Familie gegeben? 278 00:20:21,460 --> 00:20:25,020 Aber, Emil... Na also, aber da hat sich so eine Tunte an ihn herangemacht, nur 279 00:20:25,020 --> 00:20:28,300 weil er so schüchtern ist. Na, warte. Wenn der Junge nach Hause kommt, der 280 00:20:28,300 --> 00:20:30,760 was erleben. Gerade das wollte ich durch meinen Besuch verhindern. 281 00:20:31,760 --> 00:20:33,740 Noch sind es Beobachtungen, keine Beweise. 282 00:20:34,560 --> 00:20:36,100 Also, was meinen Sie, was wir tun sollen? 283 00:20:37,080 --> 00:20:38,440 Ich kann und darf Ihnen nicht raten. 284 00:20:39,140 --> 00:20:40,620 Beobachten Sie Kurt doch erstmal unauffällig. 285 00:20:41,000 --> 00:20:43,680 Auf jeden Fall danken wir Ihnen für Ihren Besuch. 286 00:20:44,030 --> 00:20:47,190 Wissen Sie, mein Mann und ich, wir sind berufstätig. Da hat man wenig Zeit, auf 287 00:20:47,190 --> 00:20:48,190 solche Dinge zu achten. 288 00:20:48,630 --> 00:20:50,650 Wenn es nur mehr solche Lehrer gäbe wie Sie. 289 00:20:50,890 --> 00:20:51,890 Wiedersehen. Wiedersehen. 290 00:20:52,130 --> 00:20:54,690 Auf Wiedersehen. Und Sie können Sie darauf verlassen, wir werden die Augen 291 00:20:54,690 --> 00:20:56,030 halten. Das halte ich für wichtig. 292 00:21:03,850 --> 00:21:05,370 Kurzeltern riefen mich später noch einmal an. 293 00:21:05,950 --> 00:21:09,290 Sie hatten ihren Sohn beobachtet und fanden meinen Verdacht begründet. 294 00:21:10,650 --> 00:21:12,490 Der Vater wollte mit dem Kopf durch die Wand. 295 00:21:13,230 --> 00:21:14,350 Kurz von der Schule nennen. 296 00:21:14,650 --> 00:21:15,650 Erdliff -Anzeigen. 297 00:21:16,630 --> 00:21:19,590 Er stand der ganzen Angelegenheit sehr hilflos gegenüber. 298 00:21:21,410 --> 00:21:25,150 Zum Glück aber war seine Frau nicht nur hübsch, sondern auch sehr klug. 299 00:21:36,590 --> 00:21:37,830 Was liest du denn da? 300 00:21:38,130 --> 00:21:39,130 Ach, nichts. 301 00:21:39,150 --> 00:21:40,290 Komm, zeig mal her. 302 00:22:22,600 --> 00:22:23,900 Willst du immer noch mehr Beweise? 303 00:22:25,300 --> 00:22:27,600 Also, was soll jetzt geschehen? 304 00:22:29,040 --> 00:22:30,380 Warum sag doch auch mal was? 305 00:22:31,800 --> 00:22:35,360 Ich glaube, Sie sollten die Einladung zu Vogels nach Salzburg diesmal doch 306 00:22:35,360 --> 00:22:37,660 annehmen. Na, ist das eine Antwort auf meine Frage? 307 00:22:37,980 --> 00:22:38,980 Ja. 308 00:22:39,540 --> 00:22:41,320 Am besten ist, wir fahren noch diesen Samstag. 309 00:22:41,900 --> 00:22:42,900 Tja. 310 00:22:44,100 --> 00:22:46,980 Du, das ist wahnsinnig nett, dass du an mich gedacht hast, Detlef. Es geht aber 311 00:22:46,980 --> 00:22:49,340 nicht. Ich kann nicht weg. Ich muss auf das Haus aufpassen. 312 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 Du, ich muss Schluss machen. Da klingelt gerade jemand an der Tür. Also tschüss 313 00:22:53,000 --> 00:22:54,360 und viel Spaß beim Ballett. Tschüss. 314 00:23:00,200 --> 00:23:01,200 Guten Tag. 315 00:23:01,380 --> 00:23:02,380 Guten Tag. 316 00:23:02,700 --> 00:23:03,960 Ich bin Christine Schumann. 317 00:23:04,380 --> 00:23:07,300 Ist Charlotte, ich meine, ist Frau Mühlberg nicht da? Meine Mutter? 318 00:23:07,520 --> 00:23:10,100 Meine Mutter ist weggefahren mit meinem Vater für ein paar Tage. 319 00:23:10,800 --> 00:23:12,020 Das verstehe ich nicht. 320 00:23:12,220 --> 00:23:15,160 Sie hat mir doch geschrieben, wenn ich über München komme, dann soll ich bei 321 00:23:15,160 --> 00:23:17,420 übernachten. Ich komme nämlich aus Rom. 322 00:23:17,870 --> 00:23:20,790 Ich bin Modezeichnerin wie Ihre Mutter. Wir arbeiten im selben Verlag. 323 00:23:22,390 --> 00:23:23,530 Verdammt, dass sie nicht da ist. 324 00:23:24,070 --> 00:23:25,090 Was mache ich denn nur? 325 00:23:27,090 --> 00:23:31,070 Wenn ich vielleicht mal reinkommen könnte, um zu telefonieren. Ja, ja, 326 00:23:31,070 --> 00:23:32,070 selbstverständlich. 327 00:23:35,490 --> 00:23:36,490 Wollen Sie ablegen? 328 00:23:50,210 --> 00:23:52,510 Mögen Sie vielleicht einen Cognac? 329 00:23:52,830 --> 00:23:54,310 Nur wenn Sie einen mittrinken. 330 00:23:54,610 --> 00:23:55,610 Ja, gern. 331 00:24:04,410 --> 00:24:05,410 Zum Wohl. 332 00:24:10,050 --> 00:24:14,730 Ich könnte jetzt mal meine Mutter anrufen. 333 00:24:14,990 --> 00:24:16,790 Ja, ja, ich muss mir auch ein Hotelzimmer suchen. 334 00:24:23,120 --> 00:24:24,120 Frau Mühlberg? Ja? 335 00:24:24,340 --> 00:24:26,960 Bitte Telefon. Für mich? Ja, bitte schön. Was? 336 00:24:27,680 --> 00:24:28,680 Telefon. 337 00:24:34,140 --> 00:24:35,140 Ja, Mama? 338 00:24:35,760 --> 00:24:37,540 Du, da ist dein Fräulein Schumann. 339 00:24:38,740 --> 00:24:39,740 Was? 340 00:24:40,260 --> 00:24:41,360 Ja gut, ich gebe sie dir. 341 00:24:43,380 --> 00:24:44,380 Hallo, Charlotte. 342 00:24:44,720 --> 00:24:45,880 Nein, nein, mach doch nichts. 343 00:24:46,420 --> 00:24:47,420 Du meinst? 344 00:24:48,160 --> 00:24:49,820 Nein, nein, ich muss jetzt morgen Mittag weiter. 345 00:24:50,620 --> 00:24:51,620 Moment, ich gebe ihn dir. 346 00:24:53,620 --> 00:24:54,620 Ja, Mama. 347 00:24:55,120 --> 00:24:56,120 Ja, Mama. 348 00:24:56,800 --> 00:24:57,800 Ja, Mama. 349 00:24:58,560 --> 00:24:59,560 Ja, Mama. 350 00:25:00,560 --> 00:25:02,220 Ich hatte völlig vergessen, dass Sie kommen. 351 00:25:03,020 --> 00:25:04,760 Lass Sie doch im Gästezimmer schlafen, ja? 352 00:25:06,080 --> 00:25:07,640 Kümmere dich ein bisschen um sie, ja? 353 00:25:07,920 --> 00:25:09,320 Zeige, dass dein Kavalier sein kann. 354 00:25:10,200 --> 00:25:11,480 Morgen Mittag sind wir dann zurück. 355 00:25:12,700 --> 00:25:14,620 Meine Mutter kommt erst morgen gegen Mittag. 356 00:25:14,880 --> 00:25:16,380 Ich soll Ihnen das Gästezimmer zeigen. 357 00:25:16,620 --> 00:25:18,780 Ich bleibe aber nur, wenn es Ihnen reicht ist. Natürlich. 358 00:25:19,520 --> 00:25:21,780 Vielleicht haben Sie und Ihre Freundin sich schon was vorgenommen. 359 00:25:22,530 --> 00:25:23,550 Sturmfreie Bude und so. 360 00:25:23,970 --> 00:25:24,970 Nein, nein. 361 00:25:25,510 --> 00:25:26,730 Ich freue mich, wenn Sie bleiben. 362 00:25:27,390 --> 00:25:29,910 Wie alt bist du denn? Ich meine, wie alt sind Sie? 363 00:25:30,250 --> 00:25:31,590 In zwei Monaten werde ich 17. 364 00:25:32,490 --> 00:25:33,490 Knappe 17. 365 00:25:34,250 --> 00:25:36,390 Was? Ich habe nur laut gedacht. 366 00:25:37,050 --> 00:25:38,590 Ich möchte mich jetzt gerne frisch machen. 367 00:25:39,070 --> 00:25:41,270 Ich zeige Ihnen jetzt das nächste Zimmer und das Bad. 368 00:25:42,790 --> 00:25:43,850 Die Treppe hoch, bitte. 369 00:25:47,450 --> 00:25:48,450 Bitte. 370 00:25:58,510 --> 00:25:59,510 Sie riechen so gut. 371 00:25:59,690 --> 00:26:00,950 Die erste Nacht. 372 00:26:01,230 --> 00:26:02,230 Wieso? 373 00:26:02,370 --> 00:26:03,490 So heißt das Parfum. 374 00:26:04,710 --> 00:26:05,950 Helfen Sie mir beim Auspacken? 375 00:26:06,170 --> 00:26:07,170 Ja, gern. 376 00:26:15,190 --> 00:26:17,090 Nehmen Sie das immer mit auf die Reise? Ja. 377 00:26:17,310 --> 00:26:20,630 Sie meinen so als eine Art Talisman, ja? Ich bin nicht abergläubisch. 378 00:26:20,930 --> 00:26:23,810 Aber jeder braucht etwas zum Ankuscheln. Ja, das stimmt. 379 00:26:24,210 --> 00:26:25,510 Außerdem ist das praktisch. 380 00:26:25,870 --> 00:26:27,050 Man kann es hier öffnen. 381 00:26:29,450 --> 00:26:30,870 Und da ist mein Nachthemd drin. 382 00:26:31,610 --> 00:26:32,610 Toll, nicht? 383 00:26:33,830 --> 00:26:36,130 Lassen Sie mir jetzt dein Badewasser ein? Ja, gern. 384 00:26:41,730 --> 00:26:42,730 Kurt? 385 00:26:44,410 --> 00:26:45,410 Ja? 386 00:26:45,710 --> 00:26:47,130 Helfen Sie mir beim Kleid aufmachen. 387 00:26:47,410 --> 00:26:49,150 Ich komme so schwer ran. Bitte. 388 00:26:55,350 --> 00:26:56,730 Oh, Verzeihung. 389 00:27:04,970 --> 00:27:06,290 Machen Sie uns jetzt etwas zu Ehren. 390 00:27:56,260 --> 00:27:57,700 Ja? Ja. 391 00:28:06,260 --> 00:28:08,860 Es sind keine Badetücher da. 392 00:28:09,100 --> 00:28:10,280 Würden Sie mir welche bringen? 393 00:28:10,640 --> 00:28:11,860 Ja, selbstverständlich. 394 00:28:17,840 --> 00:28:18,840 Darf ich reinkommen? 395 00:28:19,280 --> 00:28:21,060 Wenn Sie mir nicht abgucken, ja. 396 00:28:24,400 --> 00:28:26,000 Haben Sie noch nie eine nackte Frau gesehen? 397 00:28:26,660 --> 00:28:28,440 Doch, Dutzende. 398 00:28:32,160 --> 00:28:33,480 Ruppeln Sie mir doch den Rücken ab. 399 00:28:42,160 --> 00:28:43,340 Und jetzt die Zehen. 400 00:28:49,820 --> 00:28:52,140 Der Tisch ist gedeckt. Ich bin gleich fertig. 401 00:29:50,660 --> 00:29:52,860 Vielen Dank für's Zuschauen. 402 00:30:21,520 --> 00:30:22,520 Ja. 403 00:30:23,140 --> 00:30:24,320 Ja. 404 00:31:34,310 --> 00:31:37,290 Ja, ja, ja, 405 00:31:39,370 --> 00:31:40,370 ja, 406 00:31:42,550 --> 00:31:43,389 ja, 407 00:31:43,390 --> 00:31:44,490 ja, 408 00:31:45,190 --> 00:31:46,650 ja, 409 00:31:49,830 --> 00:31:52,090 ja. 410 00:32:11,919 --> 00:32:13,780 Aber oft hast du noch nicht geküsst. 411 00:32:23,920 --> 00:32:25,340 Ich reg dich zu sehr aus. 412 00:32:25,960 --> 00:32:26,960 Ich dich nicht. 413 00:32:27,140 --> 00:32:28,200 Du bist böse. 414 00:32:29,000 --> 00:32:31,100 Ich mag es nicht, wenn man sich über mich lustig macht. 415 00:32:31,500 --> 00:32:32,640 Ich mag nicht, dass du... 416 00:32:33,070 --> 00:32:34,630 Ja. 417 00:33:03,050 --> 00:33:04,050 Was ist denn? 418 00:33:04,790 --> 00:33:07,530 Detlef sagt, Frauen sind schrecklich und hässlich. 419 00:33:09,410 --> 00:33:12,110 Frauen sind genauso unvollkommen wie ihr Männer. 420 00:33:15,530 --> 00:33:17,110 Nur vereint sind wir schön. 421 00:33:17,390 --> 00:33:19,150 Christine, ich liebe dich. 422 00:33:19,770 --> 00:33:20,870 Dann zeig es mir. 423 00:33:53,919 --> 00:33:55,320 Untertitelung des 424 00:33:55,320 --> 00:34:02,020 ZDF, 2020 425 00:34:47,150 --> 00:34:48,270 viele Männer gehabt vor mir? 426 00:34:50,170 --> 00:34:51,170 Sag es doch. 427 00:34:52,130 --> 00:34:53,170 Was heißt viele? 428 00:34:54,969 --> 00:34:56,090 Hast du jetzt noch welche? 429 00:34:58,930 --> 00:34:59,990 Von wem hast du das? 430 00:35:00,510 --> 00:35:05,190 Von niemandem. Ich habe es mir von meinem ersten selbstverdienten Geld 431 00:35:05,830 --> 00:35:06,890 Ein Glückskettchen? 432 00:35:07,550 --> 00:35:08,550 Wie man es nimmt. 433 00:35:08,850 --> 00:35:10,450 Auf alle Fälle ein Stück von mir. 434 00:35:11,590 --> 00:35:12,790 Vielleicht das Beste. 435 00:35:14,430 --> 00:35:15,870 Ich trenne mich nie von ihm. 436 00:35:17,520 --> 00:35:19,620 Ich will, dass du das auch sagst. Von mir. 437 00:35:43,980 --> 00:35:46,220 Sag mal, Wie heißt deine Freundin? 438 00:35:46,420 --> 00:35:49,160 Christine, aber das ist völlig unwichtig. Du musst sie ja nicht kennen. 439 00:35:49,360 --> 00:35:52,380 Naja, vielleicht ist sie schon längst mit unserem Tafeldilber über alle Berge. 440 00:35:52,420 --> 00:35:53,420 Lass mich vorgehen. 441 00:35:53,680 --> 00:35:56,380 Ich glaube, es ist besser, wenn du in ein paar Minuten nachkommst. Na schön. 442 00:36:08,040 --> 00:36:09,040 Das schenke ich dir. 443 00:36:09,680 --> 00:36:10,680 Dankeschön. 444 00:36:10,800 --> 00:36:12,060 Es passt auch nicht zu dir. 445 00:36:12,820 --> 00:36:14,040 Es ist viel zu weiblich. 446 00:36:14,520 --> 00:36:15,520 Du bist doch ein Mann. 447 00:36:16,440 --> 00:36:17,440 Seit heute Nacht. 448 00:36:18,460 --> 00:36:19,560 Nimmst du eigentlich die Pille? 449 00:36:20,140 --> 00:36:21,400 Seit meiner Konfirmation. 450 00:36:23,860 --> 00:36:24,860 Meine Eltern. 451 00:36:34,260 --> 00:36:35,260 Guten Tag, Kurt. 452 00:36:35,440 --> 00:36:37,460 Tag, Mama. Wie geht's dir denn? Danke, Mama. 453 00:36:37,700 --> 00:36:38,840 Ja, sag mal, wo ist denn Christine? 454 00:36:39,180 --> 00:36:42,400 Sie ist beim Frühstücken. Ah ja, ist denn alles gut gegangen? Ja, ja. Na, 455 00:36:45,710 --> 00:36:49,090 Es tut mir ja so leid, dass ich nicht da war, als du angekommen bist. Ist alles 456 00:36:49,090 --> 00:36:50,810 in Ordnung? Hat Kurt dich verwöhnt? 457 00:36:51,250 --> 00:36:52,410 Wann geht denn deine Maschine? 458 00:36:52,930 --> 00:36:56,890 Christine, ich meine, Fräulein Schumann fliegt erst morgen weg. 459 00:36:57,310 --> 00:37:01,770 Du hast dich also wohlgefühlt bei uns. Dein Sohn und ich haben uns großartig 460 00:37:01,770 --> 00:37:06,370 verstanden. Je früher der Morgen, desto hübscher die Gäste. Sie sind sicher 461 00:37:06,370 --> 00:37:08,650 Charlottes Freundin. Papa, darf ich dir vorstellen? 462 00:37:09,150 --> 00:37:10,350 Fräulein Christine Schumann. 463 00:37:10,590 --> 00:37:13,370 Na, Sie scheinen Kurt ja einen richtigen Verehrer gefunden zu haben. Na, 464 00:37:13,370 --> 00:37:15,450 Kunststück, den Mann möchte ich sehen, der ihn widerstehen kann. 465 00:37:15,770 --> 00:37:18,690 Auf solche Sprüche bin ich auch mal reingefallen. Komm, setzen wir uns doch. 466 00:37:18,870 --> 00:37:21,030 Erzähl mir lieber, was es Neues in der Mode gibt, gern. 467 00:37:21,250 --> 00:37:22,250 Merkst du was? 468 00:37:22,890 --> 00:37:25,730 Elegant da rausschmissen. Na ja, bei diesen Nähkästengesprächen, da stören 469 00:37:25,730 --> 00:37:28,590 Männer ja nur. Komm, gehen wir zum Frühschoppen. Ich möchte aber 470 00:37:28,830 --> 00:37:30,830 Ach, lassen Sie uns Frauen allein, Kurt. 471 00:37:31,070 --> 00:37:33,950 Ihr Vater hat recht. Männer stören nur bei solchen Gesprächen. 472 00:37:34,410 --> 00:37:37,510 Aber du, ich meine, Sie, Sie bleiben doch zum Essen. Na, komm schon. 473 00:37:39,630 --> 00:37:41,130 Sie haben sie an die Abmachung gehalten? 474 00:37:41,690 --> 00:37:42,790 Kurt ist ein Mann. 475 00:37:44,230 --> 00:37:45,290 Seit heute Nacht. 476 00:37:45,830 --> 00:37:47,590 Und Sie wollen trotzdem hierbleiben? 477 00:37:48,110 --> 00:37:49,110 Ich nicht. 478 00:37:49,390 --> 00:37:50,890 Kurt hat das alles arrangiert. 479 00:37:51,790 --> 00:37:55,570 Er hat sich in die Freundin seiner Mutter verliebt. Ja, was zu befürchten 480 00:37:55,850 --> 00:37:59,750 Da es diese Freunde nicht gibt, bekomme ich meine 300 Mark und verdufte. 481 00:38:01,090 --> 00:38:02,430 Und was soll ich Kurt sagen? 482 00:38:02,950 --> 00:38:06,530 Sie haben mir auch nicht gesagt, wie ich es anstellen soll, Ihren Sohn ins Bett 483 00:38:06,530 --> 00:38:07,530 zu kriegen. 484 00:38:07,600 --> 00:38:11,080 Und ich kann Ihnen nicht sagen, wie Sie es ihm beibringen, dass seine erste 485 00:38:11,080 --> 00:38:14,180 große Liebe alles nur fürs Geld getan hat. 486 00:38:18,200 --> 00:38:19,260 Bitte zählen Sie nach. 487 00:38:21,100 --> 00:38:24,660 Was ich in dieser Nacht wieder gewonnen habe, ist mehr wert als die paar hundert 488 00:38:24,660 --> 00:38:25,660 Mark. 489 00:38:25,700 --> 00:38:27,260 Ich hätte es für ihn auch umsonst getan. 490 00:38:28,400 --> 00:38:29,820 Aber Geschäft ist Geschäft. 491 00:38:30,740 --> 00:38:33,160 Und jetzt rufen Sie mir bitte ein Taxi. Mir? 492 00:38:33,480 --> 00:38:34,480 Gerne. 493 00:38:40,040 --> 00:38:42,100 Ja, bitte Weidenbachstraße 11. 494 00:38:42,840 --> 00:38:43,840 Danke. 495 00:38:45,900 --> 00:38:47,300 Das Taxi kommt gleich. 496 00:38:48,080 --> 00:38:49,940 Sagen Sie Kurt einfach, ich hätte das vergessen. 497 00:38:50,360 --> 00:38:51,380 Er soll es behalten. 498 00:38:51,980 --> 00:38:55,280 Weil jeder Mensch etwas braucht. Und wenn es nur eine schöne Erinnerung ist. 499 00:38:55,940 --> 00:38:56,960 Sie geben es ihm doch. 500 00:38:57,480 --> 00:39:00,440 Mit Inhalt. Ja, das verspreche ich Ihnen. 501 00:39:00,840 --> 00:39:02,320 Ich warte draußen aufs Taxi. 502 00:39:11,850 --> 00:39:12,850 Vielen Dank. 503 00:39:58,860 --> 00:40:01,540 Du wirst auch richtig leid. Komm, Matratzen kaufen, komm. 504 00:40:02,240 --> 00:40:04,120 Ja, ich komme ja schon, mein Renner. 505 00:40:19,040 --> 00:40:21,540 Hopp und so und hopp und so. 506 00:40:23,290 --> 00:40:27,030 Tja, an dieser Matratze, gnädige Frau, haben Sie auch noch zu Ihrer 507 00:40:27,030 --> 00:40:30,990 Silberhochzeit Freude. Und ist sie auch wirklich elastisch? Mein Mann liegt 508 00:40:30,990 --> 00:40:34,990 nämlich sehr gerne weit. Ja, man sieht's, gnädige Frau, man sieht's. 509 00:40:35,370 --> 00:40:40,850 Ich habe die gleiche Matratze für meine beiden Mädchen zu Hause. Wie alt sind 510 00:40:40,850 --> 00:40:43,990 denn Ihre Töchter? Führst du die Kaufverhandlung oder ich? 511 00:40:44,410 --> 00:40:46,050 Wie alt sind denn Ihre Töchter? 512 00:40:46,430 --> 00:40:48,990 Es handelt sich um meine Frau und meine Tochter. 513 00:40:49,190 --> 00:40:54,630 Ich nenne meine Frau nur immer Mädel, weil sie so jung, so brav und so naiv 514 00:40:54,630 --> 00:40:55,630 ein Mädel ist. 515 00:40:56,570 --> 00:40:57,870 Heidi! Heidi! 516 00:40:58,130 --> 00:41:00,330 Was ist? Soll ich mir die Kehle aus dem Leib scheuen? 517 00:41:00,730 --> 00:41:02,470 Wenn es dir Spaß macht, Stiefmütterchen. 518 00:41:02,750 --> 00:41:05,830 Ach, lass doch deine dummen Bemerkungen. Hilf mir lieber meinen schwarzen Slip 519 00:41:05,830 --> 00:41:08,290 suchen. Den kannst du nicht finden. Den habe ich nämlich an. 520 00:41:08,910 --> 00:41:12,390 Das geht aber zu weit, also. Wieso denn? Deine Pille nehme ich doch auch. 521 00:41:12,650 --> 00:41:15,870 Ach, deine Impertinenz macht mich rasend. Wenn ich gewusst hätte, was aus 522 00:41:15,870 --> 00:41:17,450 wird, ich hätte nie deinen Vater geheiratet. 523 00:41:18,010 --> 00:41:19,810 Hast du Angst vor einer Rivalin? 524 00:41:20,110 --> 00:41:22,990 Ach, Papa liebt mich doch. Was soll das heißen, hm? 525 00:41:23,670 --> 00:41:24,910 Von dem rede ich auch nicht. 526 00:41:25,310 --> 00:41:27,150 Ach, ich hätte Lust, dir eine runterzuhauen. 527 00:41:27,850 --> 00:41:31,390 Aber spätestens, wenn du vor dem Spiegel stehst, wirst du feststellen, dass es 528 00:41:31,390 --> 00:41:32,390 keinen Sinn hat. 529 00:41:32,450 --> 00:41:33,970 Mir laufen die Männer noch nach. 530 00:41:34,610 --> 00:41:38,090 Aber du musst schon den Männern nachlaufen. Und das ist der Unterschied, 531 00:41:38,330 --> 00:41:41,610 Stiefmütterchen. Na, die Antwort auf diese Frechheit wird dir dein Vater 532 00:41:42,140 --> 00:41:42,999 Ich muss jetzt weg. 533 00:41:43,000 --> 00:41:46,340 Was macht ihr denn heute in eurer Mittwochrunde? Wir gehen ins Kino. 534 00:41:47,260 --> 00:41:49,560 Scheint aber ein trauriger Film zu sein. Wieso? 535 00:41:49,800 --> 00:41:53,740 Na, weil du ganz in Schwarz gehen wolltest. Ich meine, unten drunter. Ich 536 00:41:53,740 --> 00:41:55,280 nur wissen, woher du deine Frechheiten hast. 537 00:41:56,340 --> 00:41:57,540 Was ich noch sagen wollte. 538 00:41:58,420 --> 00:41:59,960 Er hat Überlänge. Wer? 539 00:42:00,380 --> 00:42:01,520 Na, der Film natürlich. 540 00:42:02,040 --> 00:42:03,560 Drei bis vier Stunden dauert es schon. 541 00:42:03,800 --> 00:42:05,380 Na, was machst du denn heute Nachmittag? 542 00:42:05,740 --> 00:42:07,300 Bin fest verabredet mit Uschi. 543 00:42:07,540 --> 00:42:08,479 Schlittschuh laufen. 544 00:42:08,480 --> 00:42:10,260 Drei Stunden wird es bei mir auch dauern. 545 00:42:10,650 --> 00:42:11,890 Na, dann rutsch mir bloß nicht aus. 546 00:42:12,090 --> 00:42:14,130 Blaue Flecken sind hässlich, besonders am Hals. 547 00:42:14,430 --> 00:42:17,170 Und heute Abend verlange ich eine Aussprache zwischen Papa und dir. 548 00:42:17,690 --> 00:42:20,590 Wie heißen die drei größten Flüsse Brasiliens? 549 00:42:20,830 --> 00:42:21,828 Alle drei? 550 00:42:21,830 --> 00:42:22,830 Alle drei. 551 00:42:26,830 --> 00:42:28,750 Sagen Sie, was wollen Sie eigentlich mal werden? 552 00:42:30,430 --> 00:42:31,430 Reich. 553 00:42:34,190 --> 00:42:37,310 Nachdem Sie auf die simpelste aller Fragen nicht beantworten konnten, 554 00:42:37,310 --> 00:42:40,250 ich, nicht die letzten Minuten mit sinnlosen Verlabern zu füllen, sondern 555 00:42:40,250 --> 00:42:41,590 dafür, dass wir vorzeitig enden. 556 00:42:42,150 --> 00:42:45,790 Ja, und Sie haben schreiben mir bis morgen Donnerstag, damit es keine 557 00:42:45,790 --> 00:42:51,450 Missverständnisse gibt, einen Aufsatz von mindestens acht Seiten Großformat 558 00:42:51,450 --> 00:42:54,930 die Geografie Brasilien. Ich wünsche einen schönen Nachmittag. 559 00:43:00,330 --> 00:43:03,410 Sie scheinen es ja sehr eilig zu haben, mit Ihrem Aufsatz zu beginnen. Deshalb 560 00:43:03,410 --> 00:43:07,210 bin ich dafür, dass Sie nicht acht, sondern 13 sind. 13 ist eine 561 00:43:07,230 --> 00:43:09,010 Herr Studienrat. Dann 14. 562 00:43:09,510 --> 00:43:10,510 Danke. 563 00:43:12,710 --> 00:43:16,570 Und dies, gnädige Frau, ist das Neueste aus Amerika. Kein Fluss, nein, nein, 564 00:43:16,590 --> 00:43:20,530 nein, ein Wasserbett, das alle Lüste, ich meine, das alle Wünsche erfüllt. 565 00:43:20,830 --> 00:43:27,150 Das Exklusivste, was wir Ihnen anbieten können. Das ist nicht für uns. Mein Mann 566 00:43:27,150 --> 00:43:28,690 ist nicht Schwimmer. Komm, Hugo. 567 00:43:29,520 --> 00:43:32,500 Komm, Hugo, wir gehen die Hängematten anschauen. Ja, ich höre ja schon. 568 00:43:34,300 --> 00:43:35,300 Moment. 569 00:43:37,800 --> 00:43:41,340 Heidi, weiß dein Vater eigentlich, wie elastisch deine Matratzen sind? Da wird 570 00:43:41,340 --> 00:43:42,340 man ja seekrank. 571 00:43:43,960 --> 00:43:47,580 Deshalb halte ich mich auch am Mast. Es lebe das Mittwochkaffee -Grenzchen 572 00:43:47,580 --> 00:43:48,580 deiner Mama. 573 00:43:58,830 --> 00:44:02,170 Es ist zum Weinen. Jetzt müssen wir wirklich ins Kino gehen. Das ist 574 00:44:02,170 --> 00:44:04,530 dumm. Und meine Wirtin ist so penibel. 575 00:44:05,630 --> 00:44:06,630 Weißt du nicht was? 576 00:44:07,510 --> 00:44:08,510 Du, 577 00:44:09,230 --> 00:44:13,130 wir waren zu mir. Bis halb drüben haben wir Zeit. Ach, du bist große Klasse. 578 00:44:13,770 --> 00:44:14,770 Oh, pardon. 579 00:44:24,360 --> 00:44:28,720 Er sollte mindestens einmal täglich sein Glied waschen. Steht ihm bravo. Na, 580 00:44:28,740 --> 00:44:29,740 wenigstens steht er was. 581 00:44:31,500 --> 00:44:32,500 Trimm dich fit. 582 00:44:32,520 --> 00:44:33,520 Bums mal wieder. 583 00:44:33,600 --> 00:44:35,780 Auch was bravo? Nee, St. Pauli Nachrichten. 584 00:44:39,280 --> 00:44:41,240 Soll ich mal einen Handstand drauf probieren? 585 00:44:41,640 --> 00:44:44,600 Ich glaube, deine Kleine will da gehen, wenn er abbricht. 586 00:44:45,420 --> 00:44:50,500 Ganz schön munter. Und dabei habe ich dir so gut zugeredet, dich 587 00:44:50,680 --> 00:44:51,680 Das ist unfinnig. 588 00:44:53,070 --> 00:44:56,970 Auf zu einem neuen Test der unverwüstlichen Elastizität der 589 00:44:57,990 --> 00:44:59,210 Dazu gehören zwei. 590 00:44:59,690 --> 00:45:00,690 Sind wir das nicht? 591 00:45:00,970 --> 00:45:02,030 Hast du mich denn? 592 00:45:02,330 --> 00:45:04,410 Warte nur, bist du nicht willig? So brauche ich Gewalt. 593 00:45:04,890 --> 00:45:06,150 Dass ich nicht lache? 594 00:45:06,450 --> 00:45:07,810 Das Lachen wird dir gleich vergehen. 595 00:45:33,230 --> 00:45:34,230 Da ist bestimmt niemand da. 596 00:45:36,450 --> 00:45:40,450 Wo ist denn dein Schlafzimmer? Nein, nein, Hans, nicht ins Schlafzimmer. Wir 597 00:45:40,450 --> 00:45:43,610 gehen in Heidis Zimmer. Was, die auch? Nein, die ist bitte draußen. 598 00:45:44,190 --> 00:45:46,310 Komm, lass mich küssen. 599 00:45:46,730 --> 00:45:47,730 Pardon. 600 00:45:52,350 --> 00:45:53,350 Überall. 601 00:46:28,840 --> 00:46:29,840 wächst alles. 602 00:46:31,340 --> 00:46:32,340 Geliebte. 603 00:46:34,360 --> 00:46:35,360 Ziemlich arg. 604 00:47:46,220 --> 00:47:47,840 Du bist eine bezaubernde Frau. 605 00:47:48,160 --> 00:47:53,940 Meine geliebten Berge, Täler, Triften. Wie? 606 00:47:55,580 --> 00:47:58,940 Jungfrau von Orléans. Ich wusste gar nicht, dass Geografie so schön ist. 607 00:48:02,740 --> 00:48:03,740 Oh. 608 00:48:09,980 --> 00:48:12,700 Elli Mäuschen, bist du schon zu Hause? 609 00:48:14,260 --> 00:48:15,360 Dein Mäuschen... 610 00:48:16,920 --> 00:48:18,380 Oh, mein Mann. 611 00:48:19,040 --> 00:48:20,660 Raus in das Bett. Natürlich. 612 00:48:22,900 --> 00:48:24,800 Oh, Verzeihung, meine Brille. 613 00:48:26,000 --> 00:48:27,180 Ja, so. 614 00:48:27,600 --> 00:48:28,600 Weg. 615 00:48:29,760 --> 00:48:33,460 Guten Tag. Guten Tag, Herr Studienrat. 616 00:48:33,740 --> 00:48:37,960 Was machen Sie denn da? Dasselbe, was Sie auch machen, Herr Studienrat. Ich 617 00:48:37,960 --> 00:48:40,660 die Tochter. Sehr erfreulich. Oh, Verzeihung. 618 00:48:49,260 --> 00:48:52,240 Bist du denn bloß so bloß? Ich hatte solche Sehnsucht nach dir. 619 00:48:52,740 --> 00:48:53,860 Mir ging es genauso. 620 00:48:54,120 --> 00:48:56,000 Darum bin ich so früh nach Hause gekommen. 621 00:48:56,560 --> 00:48:59,140 Ein Glück, dass Heidi nicht da ist. Aber warum doch nicht hier? 622 00:48:59,960 --> 00:49:01,420 Aber warum denn nicht? 623 00:49:02,300 --> 00:49:06,660 Sieh mal, ist doch die gleiche Matratze wie in unserem Schlafzimmer. Nur keine 624 00:49:06,660 --> 00:49:08,820 Zeit verlieren, nur keine Zeit verlieren. 625 00:49:09,360 --> 00:49:11,480 Entschuldigen Sie, ich drehe mich um, damit Sie mich nicht von hinten müssen. 626 00:49:11,760 --> 00:49:12,760 Ich meine, meine Blöße. 627 00:49:13,440 --> 00:49:16,540 So, jetzt gehe ich. Oh nein, das wollte ich nicht. Ja, 628 00:49:17,500 --> 00:49:18,620 ich glaube, jetzt kann ich wieder. 629 00:49:19,050 --> 00:49:20,049 Ja, jetzt. 630 00:49:20,050 --> 00:49:25,370 Du meine Güte, geht das schon wieder los. 631 00:49:25,670 --> 00:49:28,110 Das wird sie mir doch nicht antun. Sie weiß doch, dass ich hier bin. 632 00:49:28,670 --> 00:49:32,030 Nein, das halte ich nicht auf. So, ich habe sie auch aus der Hand gestürzt. 633 00:49:33,030 --> 00:49:36,530 Ja, wie entwirrt denn diese Scheibe? Entzückt mich, du Bursche. Das wird sich 634 00:49:36,530 --> 00:49:40,310 doch noch feststellen lassen. Am liebsten, wenn ich alles aufpresse, mit 635 00:49:40,310 --> 00:49:41,310 dieser Leckerheit. 636 00:49:42,070 --> 00:49:43,590 Meine Worte. 637 00:49:44,290 --> 00:49:45,290 Nein, 638 00:49:46,130 --> 00:49:47,130 das halte ich nicht auf. 639 00:49:55,880 --> 00:49:56,320 Ich kann 640 00:49:56,320 --> 00:50:12,540 leider 641 00:50:12,540 --> 00:50:14,100 nicht so, wie ich will. 642 00:50:15,560 --> 00:50:18,100 Ich muss dich ja schonen. Ja. 643 00:50:19,940 --> 00:50:20,940 Schonen. 644 00:50:21,720 --> 00:50:22,720 Geh. 645 00:50:25,440 --> 00:50:26,440 Komm raus. 646 00:50:26,700 --> 00:50:27,840 Ach so. 647 00:50:28,260 --> 00:50:29,920 Wer sind Sie denn? Guten Tag. 648 00:50:30,700 --> 00:50:33,600 Der Weihnachtsmann. Ach, sind Sie ruhig. Das ist mein Schüler. 649 00:50:33,840 --> 00:50:34,840 Ja, aber... Und du? 650 00:50:35,140 --> 00:50:36,380 Glaubst du nicht, dir macht es Spaß? 651 00:50:36,740 --> 00:50:38,380 Ja, aber wenn Papa uns hier findet. 652 00:50:38,700 --> 00:50:39,700 Na ja, dann... Ganz einfach. 653 00:50:40,060 --> 00:50:44,020 Du vergisst die große Aussprache mit mir heute Abend, gehst zu Papstens Bad und 654 00:50:44,020 --> 00:50:45,020 hältst ihn dort auf. 655 00:50:45,360 --> 00:50:46,620 Sie, Herr Sturzchenrath. Ja, bitte. 656 00:50:46,900 --> 00:50:48,300 Erlassen Peter die Strafarbeit. 657 00:50:48,940 --> 00:50:50,960 Sehen Sie sich an und verschwinden wir mit ihm. 658 00:50:51,180 --> 00:50:52,480 Also schön. Den Rest überlassen wir. 659 00:50:52,780 --> 00:50:53,940 Los, komm, komm, geh schon. 660 00:50:56,120 --> 00:51:02,460 Das ist hier falsch. 661 00:51:03,500 --> 00:51:05,860 Liebling, nimmst du mich mit unter die Dusche? 662 00:51:06,980 --> 00:51:10,560 Ja, komm, ich lasse mich so gern von dir einsacken. 663 00:51:51,150 --> 00:51:52,150 Dreh dich gefälligst um. 664 00:51:52,490 --> 00:51:55,870 Ich hatte einen Krampf im Bein und Mutti hat mich massiert. 665 00:51:56,230 --> 00:51:57,710 Und nun geh gefälligst raus. 666 00:51:58,170 --> 00:51:59,170 Na bitte. 667 00:52:00,490 --> 00:52:02,870 Das ist mir aber äußerst peinlich. Warum denn nur? 668 00:52:03,090 --> 00:52:04,049 Warum nur warum? 669 00:52:04,050 --> 00:52:07,890 Zum ersten Mal in ihrem Leben sieht unsere Tochter einen Mann nackt. Und du 670 00:52:07,890 --> 00:52:08,890 fragst warum? 671 00:52:09,030 --> 00:52:10,570 Schließlich ist Heidi noch ein Kind. 672 00:52:15,950 --> 00:52:17,050 So, kommen Sie, kommen Sie. 673 00:52:18,690 --> 00:52:20,090 Hier, bitte, nehmen Sie. 674 00:52:21,150 --> 00:52:22,150 Ach, das... Geben Sie her. 675 00:52:22,330 --> 00:52:23,330 Ach, 676 00:52:24,210 --> 00:52:26,330 das ist doch der falsche. Ach, mit Ihnen. 677 00:52:26,890 --> 00:52:27,890 Ach, Gott. 678 00:52:28,230 --> 00:52:29,230 So. 679 00:52:29,430 --> 00:52:32,930 Na, jetzt brauche ich aber einen Cognac. Okay, dann trinke ich einen Doppel. Ja. 680 00:52:33,570 --> 00:52:34,670 Ach, Gott. 681 00:52:41,110 --> 00:52:45,550 Na denn, Prost im Boden. Aber über das Ganze müssen wir selbstverständlich 682 00:52:45,550 --> 00:52:46,550 schweigen. 683 00:52:46,750 --> 00:52:50,050 Sehen Sie, das ist der Unterschied zwischen Pauker und Schüler. Ihr mögt, 684 00:52:50,050 --> 00:52:51,050 können was. 685 00:52:51,759 --> 00:52:53,440 Schweigen? Wieso? Was meinen Sie? 686 00:52:53,660 --> 00:52:56,860 Na schauen Sie, Ihr Lehrer, Ihr müsst doch schweigen. Aber wir Schüler, wir 687 00:52:56,860 --> 00:52:57,860 können schweigen. 688 00:52:58,280 --> 00:53:01,200 Glauben Sie mir, es gibt da mehr Dinge zwischen Elternhaus und Penne, als Eure 689 00:53:01,200 --> 00:53:02,500 Schulweisheit sich überhaupt träumt. 690 00:53:03,920 --> 00:53:07,160 Vielleicht ist es ganz gut, wenn Schüler draufkommen, dass Lehrer auch nur 691 00:53:07,160 --> 00:53:08,160 Menschen sind. 692 00:53:08,740 --> 00:53:12,220 So zum Beispiel der heutige Nachmittag, nicht? Ach was, das war ja nur 693 00:53:12,220 --> 00:53:14,160 Kontaktpflege zwischen Schule und Elternhaus. 694 00:53:14,540 --> 00:53:16,180 Nee, nee, ich meine da schon dickere Hunde. 695 00:53:16,920 --> 00:53:18,700 Sie hatten da mal zwei auf der Penne. 696 00:53:19,900 --> 00:53:21,180 So etwa wie die beiden da draußen. 697 00:53:22,240 --> 00:53:23,240 Unzertrennlich. 698 00:53:23,640 --> 00:53:24,660 Ein Freund war's. 699 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 Rolf hieß er. 700 00:53:26,300 --> 00:53:27,620 Peter hatte mir dann alles erzählt. 701 00:53:28,360 --> 00:53:31,040 Wir wussten alles. Aber nie hat ein Lehrer etwas erfahren. 702 00:53:31,260 --> 00:53:32,260 Das ist gut. 703 00:53:50,160 --> 00:53:51,700 Machen uns lieber schön sein. 704 00:54:23,900 --> 00:54:24,900 Vielen Dank. 705 00:54:55,470 --> 00:54:56,870 Sieh! 706 00:55:50,700 --> 00:55:52,700 Ach, muss Liebe schön sein. 707 00:56:09,520 --> 00:56:16,260 In München ist es zu spät. Aber wenn wir endlich mal anfangen würden, könnten 708 00:56:16,260 --> 00:56:17,660 wir uns 1976 melden. 709 00:56:19,859 --> 00:56:21,000 Könntest du es sehen? 710 00:56:21,340 --> 00:56:23,180 Wenn ich es will, will ich es mit dir. 711 00:56:23,420 --> 00:56:25,340 Und solange du nicht willst, will ich es auch nicht. 712 00:56:27,220 --> 00:56:27,620 So 713 00:56:27,620 --> 00:56:39,360 rasch 714 00:56:39,360 --> 00:56:40,620 zwischen der Haustür? Nee. 715 00:56:41,000 --> 00:56:42,860 Angst vor Erkältung, was? Quatsch, Gott. 716 00:56:43,140 --> 00:56:45,500 Aber ins erste Mal möchte ich gern und oft denken. 717 00:56:45,860 --> 00:56:48,000 Sprach das voller Nonne, ging ins Kloster. 718 00:56:54,520 --> 00:56:56,640 Ich möchte eine einfache Wohnungseinrichtung. Und du? 719 00:56:56,840 --> 00:57:00,500 Auf jeden Fall muss eine Kuckuckstube im Wohnzimmer sein. Darauf besteht schon 720 00:57:00,500 --> 00:57:02,960 meine Tante, welche eine geborene Frau Kommerzialrat ist. 721 00:57:03,420 --> 00:57:05,980 Einverstanden. Ich bekomme dafür aber eine zweiliegige Badewanne. 722 00:57:06,560 --> 00:57:07,560 Angeber. 723 00:57:18,880 --> 00:57:20,100 Janita macht aber lange. 724 00:57:20,360 --> 00:57:21,500 Ist ein Stammkunde bei ihr? 725 00:57:21,840 --> 00:57:25,800 Nee, neuer Provinzfreier. Die Chefin sollte mal sehen, ob der überhaupt 726 00:57:25,800 --> 00:57:26,800 kann. 727 00:57:36,340 --> 00:57:37,520 50 -3001. 728 00:57:38,180 --> 00:57:39,720 Sie sind richtig verbunden. 729 00:57:40,180 --> 00:57:41,180 Massagesalon Gisela. 730 00:57:42,680 --> 00:57:45,120 Ja, mein Herr, jede Art von Massage. 731 00:57:45,580 --> 00:57:46,580 Bitte? 732 00:57:48,549 --> 00:57:49,549 Selbstverständlich, auch diese. 733 00:57:49,690 --> 00:57:51,130 Von 10 bis 19 Uhr. 734 00:57:51,910 --> 00:57:53,130 Gut, ich notiere. 735 00:57:53,570 --> 00:57:55,990 Morgen, 11 Uhr, Pentecost. 736 00:57:57,230 --> 00:57:59,850 Sie werden bestimmt zufrieden sein, mein Herr. Bis morgen. 737 00:58:01,330 --> 00:58:02,410 Isabella, ein Fall für dich. 738 00:58:02,710 --> 00:58:04,030 Das habe ich mir schon gedacht. 739 00:58:04,430 --> 00:58:05,730 Ist Anita denn immer noch nicht fertig? 740 00:58:06,130 --> 00:58:07,930 Sie bestimmt, so wie der Karl Rammels. 741 00:58:08,710 --> 00:58:11,490 Chefin, haben Sie vielleicht ein bisschen Grünzeug da? 742 00:58:11,710 --> 00:58:12,509 Wozu denn? 743 00:58:12,510 --> 00:58:15,250 Ich möchte nur mal wissen, ob der Kerl auch frisst wie ein Kaninchen. 744 00:58:18,240 --> 00:58:19,240 Das wäre geschafft. 745 00:58:19,700 --> 00:58:21,240 Also nichts für ungut, Mädel, gell? 746 00:58:21,500 --> 00:58:22,500 Ach so. 747 00:58:23,240 --> 00:58:26,280 Eine kleine Zöger für besondere Leistungen. Du weißt schon, was ich 748 00:58:26,620 --> 00:58:27,640 Mach dich gut, Mädel. 749 00:58:27,920 --> 00:58:29,460 Morgen komme ich wieder zu dir, mein Schatz. 750 00:58:30,420 --> 00:58:32,060 Baba. Ja, Baba. 751 00:58:32,860 --> 00:58:33,738 Gute Nacht. 752 00:58:33,740 --> 00:58:35,320 Was ist? Machst du keinen Besuch bei Mama? 753 00:58:35,600 --> 00:58:38,260 Das geht nicht. Ich muss nach Hause. Du weißt ja, mein Vater. 754 00:58:38,800 --> 00:58:41,440 Wo ich gerade heute so händlich aufgelegt bin. 755 00:58:43,050 --> 00:58:45,330 Da muss ich halt wieder unbefriedigt ins Bett. 756 00:58:45,970 --> 00:58:50,590 Du wirst sehen, bis wir heiraten, bin ich frustriert. Versteh mich doch. 757 00:58:52,230 --> 00:58:53,230 Tschüss. Tschüss. 758 00:58:56,890 --> 00:58:57,890 Pardon? 759 00:59:00,170 --> 00:59:01,210 Teufel, Teufel. 760 00:59:02,210 --> 00:59:03,790 Wenn ich nicht meinen Futter hätte. 761 00:59:05,410 --> 00:59:08,190 Aber schau, Seppl, wir haben ja heute eh schon gewohnt. 762 00:59:18,760 --> 00:59:19,760 Na endlich. 763 00:59:20,320 --> 00:59:21,320 Wo warst du? 764 00:59:21,500 --> 00:59:22,500 Im Kino. 765 00:59:22,840 --> 00:59:24,800 Mit wem? Mit einer ganzen Clique. 766 00:59:25,120 --> 00:59:28,560 Das ist zwar nicht die präzise Antwort, die ich von meinem Sohn erwarte, aber 767 00:59:28,560 --> 00:59:29,880 ich bin ohne dies spät dran. 768 00:59:30,280 --> 00:59:32,240 Weil meiner Sohn nicht nach Hause findet. 769 00:59:33,160 --> 00:59:35,640 Ich muss heute noch zu einer geschäftlichen Besprechung nach Ulm. 770 00:59:37,600 --> 00:59:40,100 Ich weiß nicht, wann ich zurückkomme. Morgen oder übermorgen. 771 00:59:40,600 --> 00:59:42,700 Werter hat sich freigenommen. Mach nicht so viel Unordnung. 772 00:59:42,920 --> 00:59:43,920 Okay. 773 00:59:44,760 --> 00:59:46,440 Und lass das Radio nicht so laut laufen. 774 00:59:46,880 --> 00:59:48,260 Nein. Wiedersehen. 775 01:00:08,880 --> 01:00:12,660 Red nicht, sag nichts, frag nichts. Komm her, die Nacht gehört uns. 776 01:00:12,920 --> 01:00:14,500 Bist du denn verrückt geworden? 777 01:00:14,880 --> 01:00:16,780 Nein, ich bin nicht verrückt geworden. 778 01:00:17,390 --> 01:00:20,370 Nur verrückt nach dir. Hast du etwa deinen Vater umgebracht? 779 01:00:20,690 --> 01:00:22,630 Nein, ich habe meinen Vater nicht umgebracht. 780 01:00:22,890 --> 01:00:26,870 Aber Rolf, ich kann doch nicht. Was ist los? Soll ich mit deiner Mutter reden? 781 01:00:27,030 --> 01:00:28,030 Das kann ich selber auch. 782 01:00:28,330 --> 01:00:30,430 Entschuldige, es hätte ja sein können, dass du dich nicht traust. 783 01:00:32,910 --> 01:00:34,290 Wunderbar, in 20 Minuten. 784 01:00:39,290 --> 01:00:42,050 Sie kommt, sie kommt, sie kommt. 785 01:00:42,950 --> 01:00:45,010 Sie kommt, sie kommt. 786 01:00:47,150 --> 01:00:48,390 Du bleibst die Nacht bei ihm? 787 01:00:49,010 --> 01:00:50,010 Soll ich? 788 01:00:51,990 --> 01:00:55,750 Wenn ich deine Freundin wäre, würde ich sagen, selbstverständlich. Aber ich bin 789 01:00:55,750 --> 01:00:58,710 deine Mutter. Und noch dazu eine Frau mit einem leicht legierten Ruf. 790 01:00:59,170 --> 01:01:01,450 Deshalb sage ich, du musst es selbst wissen. 791 01:01:01,890 --> 01:01:05,470 Wenn mir das eine Freundin sagen würde, gebe ich ihr zur Antwort, du bist feige. 792 01:01:05,870 --> 01:01:09,270 Weil es aber meine Mutter sagt, frage ich dich, hilfst du mir packen? 793 01:01:11,650 --> 01:01:13,730 Du hast doch alles, was du dazu brauchst, ja? 794 01:01:52,840 --> 01:01:54,320 Da bin ich. Und allein. 795 01:02:30,160 --> 01:02:31,160 Schön. 796 01:02:32,880 --> 01:02:33,880 Na und? 797 01:02:36,600 --> 01:02:38,360 Alles mein Vater, nicht ich. 798 01:02:43,980 --> 01:02:45,080 Trotzdem schön. 799 01:02:52,060 --> 01:02:56,700 Du bist schön. 800 01:03:13,140 --> 01:03:14,720 Darf ich zu Bett bitten, gnädige Frau? 801 01:03:15,680 --> 01:03:16,680 Jawohl, mein Herr. 802 01:03:45,930 --> 01:03:47,290 Ich bin nämlich schon erwachsen. 803 01:03:48,070 --> 01:03:50,010 Ich kann mich schon selbst ausziehen. 804 01:07:51,350 --> 01:07:52,350 Morgen. Morgen. 805 01:07:52,650 --> 01:07:56,270 Na, schon zurück, Herr Niemeyer? Na, ganze Fahrt umsonst. Hab die Aktentasche 806 01:07:56,270 --> 01:07:57,370 mit den Unterlagen liegen lassen. 807 01:07:57,570 --> 01:07:58,630 Muss ich morgen früh nochmal hin. 808 01:07:59,150 --> 01:08:00,290 Ja, ja, ja, ja. 809 01:08:00,750 --> 01:08:02,190 Was man nicht im Kopf hat. 810 01:08:47,290 --> 01:08:48,290 Guten Morgen. 811 01:08:51,810 --> 01:08:53,910 Rolf! Ich möchte mit dir sprechen. Rolf! 812 01:08:54,310 --> 01:08:57,350 Du musst munter werden. Eine mittlere Katastrophe. Dein Vater! 813 01:08:57,649 --> 01:08:58,649 Wieso? 814 01:08:59,930 --> 01:09:02,990 Wieso bist du schon hier? Das ist ja jetzt wohl Nebensache. 815 01:09:06,430 --> 01:09:07,970 Ich erwarte dich im Wohnzimmer. 816 01:09:13,260 --> 01:09:15,279 Zum ersten Mal muss ich dir sagen, es war schön. 817 01:09:16,819 --> 01:09:18,000 Wunderschön. Danke. 818 01:09:19,520 --> 01:09:20,520 Und was jetzt? 819 01:09:21,080 --> 01:09:25,939 Hose an, Haare kämmen und auf zur Stunde der Wahrheit. 820 01:09:26,300 --> 01:09:27,600 Einmal musst du es ja sowieso erfahren. 821 01:09:28,939 --> 01:09:29,939 Ich bleib bei dir. 822 01:09:52,530 --> 01:09:54,750 Ich glaube, das Gespräch betrifft nur uns beide. 823 01:09:55,590 --> 01:09:56,489 Nein, Vater. 824 01:09:56,490 --> 01:10:00,170 Das ist Julia Machtens und wir kennen uns seit zwei Jahren. Ach, seit zwei 825 01:10:00,170 --> 01:10:02,330 Jahren? Nein, heute zum ersten Mal. 826 01:10:02,850 --> 01:10:04,010 Und das soll ich glauben? Ja. 827 01:10:04,690 --> 01:10:06,870 Wir lieben uns und wir werden heiraten. 828 01:10:07,110 --> 01:10:11,150 Tja, das wird ja immer schöner. 16 Jahre, nicht einmal das Abitur, aber vom 829 01:10:11,150 --> 01:10:12,150 Heiraten sprechen. 830 01:10:12,410 --> 01:10:15,610 Wäre es Ihnen lieber, wir würden weniger darüber sprechen, aber es öfter tun. 831 01:10:15,810 --> 01:10:17,630 Mit Ihnen spreche ich nicht, sondern mit Ihrem Vater. 832 01:10:17,890 --> 01:10:19,130 Die Adresse können Sie haben. 833 01:10:19,430 --> 01:10:20,470 Ostfriedhof, Reihe 14. 834 01:10:20,810 --> 01:10:22,050 Dann eben mit Ihrer Mutter. 835 01:10:22,670 --> 01:10:24,930 Vater... Lass mal, Rolf. Wenn schon, wenn schon. 836 01:10:25,630 --> 01:10:29,650 Bitteschön, die Adresse meiner Mutter. Gisela Martens, Seidelstraße 4. Nummer 837 01:10:29,650 --> 01:10:33,370 steht im Telefonbuch. Und der Massagesalon. Und wenn Sie fragen, was 838 01:10:33,370 --> 01:10:35,390 Massagesalon, dann sage ich es Ihnen lieber gleich. 839 01:10:35,690 --> 01:10:38,170 Ja, so einer. So ist das also. 840 01:10:38,650 --> 01:10:41,290 Mein Sohn und die Tochter einer Hure. 841 01:11:04,560 --> 01:11:06,460 Du wirst dieses Mädchen nicht mehr wiedersehen. 842 01:11:07,880 --> 01:11:11,260 Ich werde dich in einem Internat anmelden. Im Übrigen möchte ich mit dir 843 01:11:11,260 --> 01:11:12,260 dieses Thema nicht mehr sprechen. 844 01:11:33,930 --> 01:11:34,930 Ich muss gleich nach Hause. 845 01:11:34,950 --> 01:11:35,950 Ich weiß. 846 01:11:36,870 --> 01:11:38,910 Er hat Unrecht, Unrecht mit jedem Wort. 847 01:11:39,770 --> 01:11:41,070 Aber ich hätte nicht schlagen sollen. 848 01:11:42,130 --> 01:11:45,670 Manche Schläge schmerzen mehr den, der sie gab, als den, der sie bekommt. 849 01:11:46,010 --> 01:11:47,250 So einer war der von dir. 850 01:11:48,350 --> 01:11:52,610 Wenn es zwischen zwei Menschen so schön ist wie zwischen uns, das kann doch 851 01:11:52,610 --> 01:11:53,610 nichts Schlechtes sein. 852 01:11:54,690 --> 01:11:58,290 Er hat Mutter angerufen, mir alles gesagt, mit Hautarrest und Internat. 853 01:11:59,890 --> 01:12:02,930 Wenn du willst, gehe ich morgen mit in die Schule. 854 01:12:04,910 --> 01:12:05,910 Um 9 Uhr bei dir? 855 01:12:06,030 --> 01:12:07,030 Ja. 856 01:12:55,500 --> 01:12:56,438 Lässt du uns allein? 857 01:12:56,440 --> 01:12:57,860 Nein, ich erwarte Besuch. Besuch? 858 01:12:58,920 --> 01:13:01,560 Geschäftsbesuch. Das ist treu. Grüß ihn von mir, ja? Ja. 859 01:13:13,680 --> 01:13:14,840 Ich mag Hosen. 860 01:13:15,840 --> 01:13:18,080 Sie halten sich nur nicht lange in dieser Jahreszeit. 861 01:13:18,920 --> 01:13:23,100 Wenn du jetzt allerdings auch noch sagst, alles vergeht, auch unsere Liebe. 862 01:13:24,080 --> 01:13:26,300 Denke ich lieber zum alten Schrubs in die Mathestunde. 863 01:13:33,040 --> 01:13:35,060 Sag bloß nicht, du hast schon gefrühstückt. 864 01:13:35,280 --> 01:13:36,280 Nein. 865 01:13:37,600 --> 01:13:41,080 Also, gib Küsschen auf Julia und stärke dich. 866 01:13:48,100 --> 01:13:49,620 Obere oder untere Hälfte? 867 01:13:49,950 --> 01:13:53,270 Wenn ich jetzt sage oben, dann muss ich bis zur Silberhochzeit immer diese 868 01:13:53,270 --> 01:13:54,148 Hälfte essen. 869 01:13:54,150 --> 01:13:55,550 Ich denke gar nicht daran. 870 01:13:55,870 --> 01:13:56,870 Nee. 871 01:13:58,130 --> 01:13:59,950 Also, obere oder untere Hälfte? 872 01:14:01,590 --> 01:14:02,590 Na? 873 01:14:04,250 --> 01:14:05,590 Das Schicksal hat gesprochen. 874 01:14:06,190 --> 01:14:08,750 Unten. Aber das bezieht sich nur auf Brötchen. 875 01:14:08,990 --> 01:14:12,330 Der Hauswirt hat mich ganz schön böse angeschaut, als ich bei euch geklingelt 876 01:14:12,330 --> 01:14:14,850 habe. Er denkt wohl, ich wäre zu jung für eine Spezial -Mortage. 877 01:14:15,490 --> 01:14:18,550 Na, wer weiß, was du erst machst, wenn wir getrennt sind. 878 01:14:18,970 --> 01:14:21,890 Wenn ich es gar nicht mehr aushalte, dann machen wir es durch Telefon. 879 01:14:22,390 --> 01:14:24,910 Oh ja, das fällt dann unter Postgeheimnis. 880 01:14:26,150 --> 01:14:28,750 Sind die Eier richtig so oder wie hättest du sie gern? 881 01:14:29,250 --> 01:14:31,050 Am liebsten habe ich sie gestreichelt. 882 01:14:31,790 --> 01:14:32,790 Gleich? 883 01:14:35,390 --> 01:14:36,470 Unersättlich, dieser Kerl. 884 01:14:36,850 --> 01:14:39,030 Nicht mal in Ruhe frühstücken kann man. 885 01:14:55,390 --> 01:14:58,010 Guten Tag. Guten Tag. Sie sind wohl Rolfs Vater? 886 01:14:58,310 --> 01:14:59,310 Ja. 887 01:15:00,250 --> 01:15:01,250 Kommen Sie bitte weiter. 888 01:16:06,250 --> 01:16:09,910 Ich habe Sie um diese Unterredung gebeten, nicht um Geschehenes zu 889 01:16:10,030 --> 01:16:12,250 sondern um Ihre Meinung über die Zukunft zu hören. 890 01:16:12,830 --> 01:16:17,150 Mein Sohn geht morgen in ein Internat und ich hätte Sie um Ihr Wort gebeten, 891 01:16:17,150 --> 01:16:21,230 dass Ihre Tochter nicht versuchen wird, mit meinem Sohn weiter in Verbindung zu 892 01:16:21,230 --> 01:16:22,230 stehen. 893 01:16:22,770 --> 01:16:27,470 Glauben Sie wirklich, dass Sie damit die, sagen wir mal, natürliche 894 01:16:27,470 --> 01:16:28,910 Ihres Sohnes bremsen können? 895 01:16:29,130 --> 01:16:30,670 Das lassen Sie nur meine Sorge sein. 896 01:16:31,110 --> 01:16:33,010 Also, bekomme ich Ihr Wort? 897 01:16:33,640 --> 01:16:35,620 Ich würde sie anlügen, wenn ich es ihnen gebe. 898 01:16:36,480 --> 01:16:37,760 Wie soll ich das verstehen? 899 01:16:48,280 --> 01:16:50,500 Seien Sie, 900 01:16:52,220 --> 01:16:56,300 ich habe mich damit abgefunden, dass diese Generation sexuell früher reif ist 901 01:16:56,300 --> 01:16:58,220 als wir. Vielleicht sollten Sie das auch tun. 902 01:16:59,500 --> 01:17:02,360 Eigentlich bin ich froh, dass Julie schon so bald einen festen Freund hat. 903 01:17:02,870 --> 01:17:04,990 Schade, dass Sie so wenig Verständnis dafür haben. 904 01:17:06,050 --> 01:17:09,750 Wir Eltern wollen immer unsere Kinder ändern. Dabei sind vielleicht wir es, 905 01:17:09,750 --> 01:17:11,910 sich ändern sollten. Bleiben Sie bitte beim Thema. 906 01:17:12,350 --> 01:17:16,510 Ihre Tochter wird meinem Sohn nicht länger nachstellen. Was geschehen ist, 907 01:17:16,510 --> 01:17:20,330 geschehen. Ich möchte nur, dass Sie dafür sorgen, dass sich an der heutigen 908 01:17:20,330 --> 01:17:23,910 Situation zwischen den beiden nichts ändert. Das kann ich Ihnen versprechen. 909 01:17:24,710 --> 01:17:27,450 Julie wird Ihrem Sohn nie mehr näher sein als jetzt. 910 01:17:27,870 --> 01:17:28,870 Ich danke Ihnen. 67193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.