All language subtitles for 1971 - Ehemänner-Report
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,170
Männer.
2
00:00:01,510 --> 00:00:06,090
Männer werden seit Alters her als die
Krone der Schöpfung bezeichnet. Männer
3
00:00:06,090 --> 00:00:12,650
sind fleißig, ordentlich, bescheiden,
nicht eitel, Männer trinken nicht
4
00:00:12,650 --> 00:00:14,350
und sind immer treu.
5
00:00:15,730 --> 00:00:19,970
Eine besondere Kategorie dieser
wunderbaren Schöpfung Gottes sind die
6
00:00:20,470 --> 00:00:25,810
Wenn man ihren eigenen Worten glauben
darf, sind sie allesamt edel, hilfreich
7
00:00:25,810 --> 00:00:28,830
und gut und wirklich immer treu.
8
00:00:30,800 --> 00:00:33,160
Hey, aufstehen! Polizier!
9
00:01:01,459 --> 00:01:05,880
Y ungelöt. Ich glaube, ich habe da eine
neue Beschäftigung. Er sucht eine
10
00:01:05,880 --> 00:01:09,140
Auskunft Teilstudenten für vertrauliche
Beobachtung. Für einen sehr guten
11
00:01:09,140 --> 00:01:12,180
Stundenlohn. Meine Frau, der Kommissar.
Bäh.
12
00:01:12,980 --> 00:01:16,220
Warum willst du eigentlich unseren
einträglichen Job im Institut an den
13
00:01:16,220 --> 00:01:18,980
hängen? Weil mich das anhödelt, immer
die gleichen Fragen zu stellen.
14
00:01:19,400 --> 00:01:22,080
Was halten Sie von der Währung? Oder
bleibt die D -Mark stabil?
15
00:01:22,340 --> 00:01:25,720
Oder ist die deutsche Hausfrau treu? Ab
heute könntest du etwas für deine
16
00:01:25,720 --> 00:01:26,720
verkommene Bildung tun.
17
00:01:27,070 --> 00:01:30,950
Das Institut erforscht, wie mies
Ehemänner sind. Ich habe dich erforscht.
18
00:01:30,950 --> 00:01:31,950
reicht mir.
19
00:01:36,570 --> 00:01:37,570
So.
20
00:02:40,640 --> 00:02:42,300
Mutter, was ist denn das für eine
Ploche?
21
00:02:44,280 --> 00:02:45,940
Der Kaffee ist so dünn.
22
00:02:53,420 --> 00:02:56,680
Die meisten Menschen halten nichts von
der Treue der Männer. Was halten Sie
23
00:02:56,680 --> 00:02:57,940
davon? Sehr viel.
24
00:02:58,380 --> 00:02:59,299
Sie?
25
00:02:59,300 --> 00:03:02,280
Selbstverständlich. Das ist die
Voraussetzung für eine glückliche Ehe.
26
00:03:02,280 --> 00:03:03,500
Sie, dass Ihr Mann treu ist?
27
00:03:03,800 --> 00:03:05,460
Oh, ich denke schon. Warum sollte er
nicht?
28
00:03:05,920 --> 00:03:07,060
Wieso sind Sie so sicher?
29
00:03:07,550 --> 00:03:08,930
Sind Sie schon mal fremdgegangen?
Natürlich.
30
00:03:09,770 --> 00:03:10,770
Sind Sie drei?
31
00:03:10,910 --> 00:03:11,809
Ich hoffe.
32
00:03:11,810 --> 00:03:14,610
Sie können sich nicht vorstellen, dass
Sie mal fremdgehen würden?
33
00:03:15,270 --> 00:03:18,050
Ich bin noch nicht abgehauen.
34
00:03:18,950 --> 00:03:22,010
Können Sie sich vorstellen, dass Sie
fremdgehen? Ja, warum nicht? Aber Sie
35
00:03:22,010 --> 00:03:23,790
fremdgegangen? Na ja, doch.
36
00:03:23,990 --> 00:03:25,830
Ab und zu mal. Hatte Sie eine Freundin?
37
00:03:26,770 --> 00:03:28,910
Nein, ich kann es nicht sagen. Direkt
eine Freundin nicht.
38
00:03:29,610 --> 00:03:31,670
Aber es gibt mal so Gelegenheiten.
39
00:03:32,210 --> 00:03:33,210
Sind Sie fremdgegangen?
40
00:03:33,510 --> 00:03:34,670
Immer, immer, immer.
41
00:03:34,990 --> 00:03:35,990
Was halten Sie davon?
42
00:03:36,730 --> 00:03:38,630
Ja, die Männer müssen schon treu sein.
43
00:03:38,910 --> 00:03:39,910
Was halten Sie davon?
44
00:03:39,950 --> 00:03:41,150
Ja, was halten Sie davon?
45
00:03:41,510 --> 00:03:45,010
Na, ich muss sagen, wie es hier in
Deutschland aussieht. Mein Mann ist ja
46
00:03:45,010 --> 00:03:46,750
Ägypter, nicht? Muss ich auch betonen.
47
00:03:47,230 --> 00:03:50,090
Also ich finde, dass die Männer hier
nicht sehr viel von der Treue halten.
48
00:03:50,390 --> 00:03:52,830
Sind Sie treu oder gehen Sie auch fremd?
Ich bin bis jetzt treu gewesen.
49
00:03:53,210 --> 00:03:54,109
Treu geblieben.
50
00:03:54,110 --> 00:03:55,110
Ist Ihr Mann Ihnen treu?
51
00:03:55,290 --> 00:03:56,290
Ja, ich denke schon.
52
00:03:56,450 --> 00:03:59,290
Nö, also ich möchte sagen, im Großen und
Ganzen treu. Glauben Sie, dass Ihr Mann
53
00:03:59,290 --> 00:04:00,149
treu ist?
54
00:04:00,150 --> 00:04:01,089
Na sicher.
55
00:04:01,090 --> 00:04:02,090
Sind Sie treu?
56
00:04:02,170 --> 00:04:02,929
Ich denke.
57
00:04:02,930 --> 00:04:03,930
Ist noch nie fremdgegangen?
58
00:04:04,170 --> 00:04:05,170
Doch.
59
00:04:05,420 --> 00:04:06,980
Glauben Sie, dass Ihr Mann treu ist?
Aber nur.
60
00:04:07,420 --> 00:04:10,440
Und sind Sie treu? Ja. Können Sie sich
vorstellen, dass Sie mal einen
61
00:04:10,440 --> 00:04:11,440
Seitensprung machen?
62
00:04:11,660 --> 00:04:13,800
Das meine was? Dass Sie einen
Seitensprung mal machen.
63
00:04:14,040 --> 00:04:16,480
Man kann darüber träumen, aber man macht
es nicht. Das ist etwas anderes
64
00:04:16,480 --> 00:04:17,740
zwischen träumen und machen.
65
00:04:18,339 --> 00:04:19,660
Glauben Sie, dass Ihr Mann Ihnen treu
ist?
66
00:04:20,060 --> 00:04:21,060
Ja, ich glaube schon.
67
00:04:21,320 --> 00:04:24,380
Ich finde es sehr wichtig, aber ich
glaube auch nicht daran.
68
00:04:24,640 --> 00:04:25,640
Ist das Ihre Tochter?
69
00:04:25,900 --> 00:04:28,280
Das ist meine Tochter. Was halten Sie
davon? Überhaupt nichts.
70
00:04:28,620 --> 00:04:29,620
Ich halte schon was davon.
71
00:04:30,200 --> 00:04:33,520
Ach Gott, das ist eine Sache, ganz
individuell. Das kommt auch an, wie die
72
00:04:33,520 --> 00:04:34,520
sich benehmt, wissen Sie.
73
00:04:35,110 --> 00:04:36,110
Sind Sie treu?
74
00:04:37,330 --> 00:04:41,390
Ja, das muss ich ja heute. Ich bin in
dem Alter drin, wo man treu sein muss,
75
00:04:41,510 --> 00:04:42,209
wissen Sie.
76
00:04:42,210 --> 00:04:45,550
Ja, also ich finde schon, die meisten
glauben zwar immer, sie finden große
77
00:04:45,550 --> 00:04:49,450
Abenteuer irgendwie durch Romantik, die
sie sich da erträumen, aber die finden
78
00:04:49,450 --> 00:04:52,010
es ja dann doch nicht auf die Dauer.
Glauben Sie, dass Ihr Mann Ihnen treu
79
00:04:52,530 --> 00:04:55,710
Ich glaube ja, ich kann ihm aber nicht
anders so reißen.
80
00:04:56,030 --> 00:04:58,550
Ach doch, ich habe einen ganz treuen
Mann. Glauben Sie, dass er fremdgegangen
81
00:04:58,550 --> 00:04:59,550
ist? Ja, sicher.
82
00:05:00,490 --> 00:05:01,490
Wissen Sie das?
83
00:05:01,850 --> 00:05:02,850
Ich weiß es, ja.
84
00:05:03,160 --> 00:05:04,380
Oh wei, was soll ich jetzt noch sagen?
85
00:05:05,500 --> 00:05:07,980
Ich glaube, dass die meisten Männer treu
sind, dass sie bloß immer dumm
86
00:05:07,980 --> 00:05:09,420
daherreden. Was halten Sie davon?
87
00:05:09,640 --> 00:05:12,400
Sehr viel. Ich bin 25 Jahre verheiratet.
Ich habe am 27.
88
00:05:12,680 --> 00:05:15,280
April meine Dönerhochzeit genommen und
ich halte sehr viel. Was halten Sie
89
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
davon?
90
00:05:17,020 --> 00:05:18,020
Genauso wenig.
91
00:05:18,300 --> 00:05:19,460
Sie? Überhaupt nichts.
92
00:05:20,040 --> 00:05:23,060
Was meinen Sie, sollte man tun, wenn ein
Mann fremd geht? Sich scheiden lassen?
93
00:05:23,340 --> 00:05:24,860
Oh, das ist sehr schwer.
94
00:05:25,720 --> 00:05:27,020
Wenn man ihn lieb hat, nicht?
95
00:05:27,780 --> 00:05:31,140
Ja. Wenn Sie also Beweise finden über
den Lippenstift an der Wange?
96
00:05:32,979 --> 00:05:37,740
Manometer. Also ich würde ihn
rausschmeißen. Sie würden ihn
97
00:05:37,800 --> 00:05:39,040
in Tritt gehen und weg.
98
00:05:40,200 --> 00:05:45,040
Das ist Robert Berndorf. Seit sieben
Jahren verheiratet und Inhaber eines
99
00:05:45,040 --> 00:05:46,040
Autohauses.
100
00:05:46,580 --> 00:05:51,940
Er ist 40 Jahre alt und verkauft
besonders gern und erfolgreich schnelle
101
00:05:51,940 --> 00:05:53,180
an junge, hübsche Damen.
102
00:05:54,180 --> 00:05:58,020
Er hat sich übrigens aus sehr
praktischen Erwägungen einem Stammtisch
103
00:05:58,020 --> 00:05:59,020
angeschlossen.
104
00:05:59,800 --> 00:06:01,420
Und das ist Frau Berndorf.
105
00:06:02,280 --> 00:06:04,040
Heute hat sie einen Entschluss gefasst.
106
00:06:05,840 --> 00:06:09,420
Haben Sie Beweise dafür, dass Ihr Mann
Sie betrügt, Frau Berndorf? Dann wäre
107
00:06:09,420 --> 00:06:10,420
nicht hier.
108
00:06:13,600 --> 00:06:16,360
Haben Sie ein Foto von Ihrem Gatten bei
sich?
109
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
Ja, bitte.
110
00:06:18,300 --> 00:06:19,300
Danke.
111
00:06:23,040 --> 00:06:25,200
Wenn Sie mir das überlassen würden? Ja,
bitte.
112
00:06:26,680 --> 00:06:27,680
Danke.
113
00:06:29,280 --> 00:06:31,040
Wir werden Ihren Mann beobachten lassen.
114
00:06:33,450 --> 00:06:35,850
Wenn Sie mir bitte freundlicherweise das
unterschreiben würden.
115
00:06:36,310 --> 00:06:40,090
Frau Berndorf ist nur eine von vielen
tausend Frauen, die ihren Mann
116
00:06:40,090 --> 00:06:44,330
lassen. Über 90 Prozent aller Aufträge
an Detekteien beschäftigen sich mit der
117
00:06:44,330 --> 00:06:45,330
Beschattung des Ehegatten.
118
00:06:45,550 --> 00:06:48,450
Die Ermittlungsberichte sind immer
wieder Dokumente menschlicher
119
00:06:48,450 --> 00:06:52,710
Unzulänglichkeiten. Nicht nur Frau
Berndorf, sondern wohl alle Frauen, die
120
00:06:52,710 --> 00:06:55,150
Mann überwachen lassen, sind hilflos und
verzweifelt.
121
00:06:55,770 --> 00:06:59,190
Es ist nicht leicht, sich zu einem
solchen Entschluss durchzuringen.
122
00:07:02,460 --> 00:07:04,880
Rufen Sie die Studentin an, die sich bei
mir gemeldet hat.
123
00:07:05,620 --> 00:07:07,940
Ja, Mittler oder so ähnlich.
124
00:07:08,720 --> 00:07:09,720
Ich weiß nicht.
125
00:07:09,760 --> 00:07:11,300
Auch Herr Lohmeister ist verheiratet.
126
00:07:11,960 --> 00:07:12,960
Mit dieser Frau.
127
00:07:22,340 --> 00:07:23,340
Ja, was soll ich tun?
128
00:07:24,520 --> 00:07:28,120
Ich muss Ihrem Mann reinen Wein
einschenken. Die Beweise gegen Sie,
129
00:07:28,120 --> 00:07:30,660
Frau. Sie sind erdrückend bitter.
130
00:07:38,730 --> 00:07:41,150
Das bedeutet Scheidung. Und die will ich
nicht.
131
00:07:41,730 --> 00:07:43,390
Wir werden schon einen Weg finden.
132
00:07:45,070 --> 00:07:48,990
Warum nicht? Aber Sie sind
fremdgegangen. Gib mal Feuer! Ja, doch.
133
00:07:48,990 --> 00:07:50,050
mal, Leute. Hat er eine Freundin?
134
00:07:51,030 --> 00:07:53,170
Nee, kann ich nicht sagen. Direkt eine
Freundin nicht.
135
00:07:53,910 --> 00:07:56,110
Aber es gibt mal so Gelegenheiten, ne?
136
00:07:56,470 --> 00:07:57,470
Sie sind fremdgegangen?
137
00:07:58,410 --> 00:08:01,590
Psychologie und Vernehmungstechnik bei
Tatbestandsermittlungen.
138
00:08:01,850 --> 00:08:03,670
Du hast sie doch nicht mehr alle, ne?
139
00:08:05,290 --> 00:08:06,290
Bernd!
140
00:08:06,710 --> 00:08:07,710
Bernd!
141
00:08:08,010 --> 00:08:09,090
Bernd, komm doch mal her.
142
00:08:11,370 --> 00:08:13,870
Bernd, mach doch mal den Finger darauf.
143
00:08:14,290 --> 00:08:15,290
Was soll ich?
144
00:08:16,970 --> 00:08:18,290
Einen Fingerabdruck.
145
00:08:22,930 --> 00:08:24,470
Was soll denn der Quatsch?
146
00:08:24,910 --> 00:08:26,010
Lederlicher Ignorant.
147
00:08:26,270 --> 00:08:27,450
Pudern muss nun mal sein.
148
00:08:28,410 --> 00:08:29,410
Pudern?
149
00:08:30,750 --> 00:08:31,930
Was hast du gedacht?
150
00:08:32,350 --> 00:08:33,350
Pudern?
151
00:08:33,850 --> 00:08:36,370
Aber ja doch, Liebling. Pudern muss
sein.
152
00:08:39,870 --> 00:08:41,409
Jetzt mach ich dir ein paar
Fingerabdrücke.
153
00:10:06,670 --> 00:10:07,670
Hier ist ein Mittler.
154
00:10:07,830 --> 00:10:11,150
Hör doch auf mit dem Unsinn. Ja, ich bin
schon unterwegs.
155
00:10:16,310 --> 00:10:17,770
Mein erster Fall.
156
00:10:19,070 --> 00:10:23,130
73 % aller Ehescheidungen in der
Bundesrepublik werden wegen Untreue der
157
00:10:23,130 --> 00:10:24,150
Ehemänner ausgesprochen.
158
00:10:27,070 --> 00:10:30,550
Brigitte ist jetzt im Auftrag der
Detektei Herrn Berndorffs Schatten. Frau
159
00:10:30,550 --> 00:10:33,170
Berndorff hatte sich nicht geirrt. Ihr
Mann hat eine Geliebte.
160
00:10:33,510 --> 00:10:37,040
Seit ein paar Monaten findet er bei ihr
all das... was er bei seiner Frau
161
00:10:37,040 --> 00:10:38,040
entbehrt.
162
00:10:38,680 --> 00:10:39,960
Ja, ja, Sybille.
163
00:10:40,820 --> 00:10:42,320
Ich bitte dich, Sybille.
164
00:10:42,560 --> 00:10:44,480
Ich kann den Cadillac abstoßen.
165
00:10:45,020 --> 00:10:47,520
Seit drei Tagen liebäugelt der Mann mit
dem Wagen.
166
00:10:47,820 --> 00:10:49,440
Heute kann ich ihn wahrscheinlich
abschließen.
167
00:10:49,860 --> 00:10:51,620
Das sind doch immerhin fünf Mille.
168
00:10:52,020 --> 00:10:53,220
Und die brauche ich.
169
00:10:54,800 --> 00:10:58,400
Du kommst wirklich nicht? Heute geht es
beim besten Willen nicht, die Klinge.
170
00:11:00,240 --> 00:11:02,300
Schade, ich habe solche Sehnsucht.
171
00:11:03,240 --> 00:11:06,340
Ich muss mich mal wieder am Stammtisch
sehen lassen. Auch für den Fall, dass
172
00:11:06,340 --> 00:11:08,060
ein Alibi brauche. Verstehe mich doch.
173
00:11:08,740 --> 00:11:09,740
Alibi?
174
00:11:09,980 --> 00:11:11,260
Einmal wird sie es doch erfahren.
175
00:11:11,640 --> 00:11:13,300
Du musst ihr die Wahrheit sagen.
176
00:11:14,120 --> 00:11:16,020
Aber natürlich wird sie es erfahren.
177
00:11:16,480 --> 00:11:17,920
Wir reden ein andermal darüber.
178
00:11:18,600 --> 00:11:19,900
Jetzt muss ich Schluss machen.
179
00:11:20,100 --> 00:11:21,140
Die Leute warten draußen.
180
00:11:21,740 --> 00:11:25,200
Also dann, schade.
181
00:11:25,560 --> 00:11:27,060
Ich habe solche Sehnsucht.
182
00:11:27,860 --> 00:11:29,540
Ja, ich auch.
183
00:11:30,660 --> 00:11:32,200
Also dann, Küsschen.
184
00:11:35,240 --> 00:11:38,480
Was würden Sie von einer Frau halten,
die mit einem verheirateten Mann ein
185
00:11:38,480 --> 00:11:39,480
Verhältnis hat?
186
00:11:40,840 --> 00:11:44,960
Na, nicht so sehr gut, was ich sagen
würde. Würden Sie als Ehefrau, wenn Sie
187
00:11:44,960 --> 00:11:47,740
wüssten, dass Ihr Mann eine Freundin
hat, sich mit dieser Freundin
188
00:11:47,740 --> 00:11:48,860
zusammensetzen und aussprechen?
189
00:11:49,140 --> 00:11:51,580
Nein, das liegt ganz einzig und allein
beim Mann.
190
00:11:51,800 --> 00:11:52,800
Können Sie ihn verzeihen?
191
00:11:53,440 --> 00:11:54,440
Unter Umständen ja.
192
00:11:54,700 --> 00:11:56,760
Wenn er eine Freundin hätte, eine
ständige?
193
00:11:57,180 --> 00:11:58,540
Nein, die würde ich ihm abgewöhnen.
194
00:11:58,800 --> 00:12:02,280
Also es ist für die Frau, finde ich,
sehr deprimierend, auf jeden Fall.
195
00:12:03,060 --> 00:12:04,280
Würden Sie es mit gleicher Münze?
196
00:12:04,930 --> 00:12:05,930
Heimzahlen? Ja.
197
00:12:06,330 --> 00:12:07,309
Würden Sie aufbremsen?
198
00:12:07,310 --> 00:12:08,310
Aber genau.
199
00:12:08,570 --> 00:12:09,930
Glauben Sie, dass Ihr Mann Ihnen treu
ist?
200
00:12:10,590 --> 00:12:11,590
Im Moment ja.
201
00:12:12,090 --> 00:12:14,650
Was der Mensch braucht, das muss er
haben. Aber ich glaube jetzt mit mir
202
00:12:14,650 --> 00:12:17,530
zufrieden. Also Sie gehen nach dem
Motto, was ich nicht weiß, macht mich
203
00:12:17,530 --> 00:12:20,370
heiß. So ist es. Was der Mann tun will,
das tut er so und so.
204
00:12:20,830 --> 00:12:22,910
Würden Sie sich scheiden lassen, wenn
Ihr Mann eine Geliebte hätte?
205
00:12:23,510 --> 00:12:24,510
Natürlich. Nein.
206
00:12:24,950 --> 00:12:25,829
Was sagen Sie?
207
00:12:25,830 --> 00:12:29,410
Klar. Und warum nicht? Warum denn? Na,
weil ich ihn gerne habe. Warum? Ist doch
208
00:12:29,410 --> 00:12:31,130
modern. Ich habe einen Geliebten. Und?
209
00:12:31,710 --> 00:12:33,690
Würden Sie sich scheiden lassen, wenn
Ihr Mann eine Geliebte hätte?
210
00:12:34,420 --> 00:12:35,420
Nein. Warum nicht?
211
00:12:35,940 --> 00:12:38,200
Nein, das würde ich nicht. Das haben wir
schon so besprochen.
212
00:12:39,440 --> 00:12:42,920
Ja, ich würde mit ihm darüber reden. Wir
reden über alles.
213
00:12:44,180 --> 00:12:47,260
Und ich glaube, dass ich auch das
besprechen ließe.
214
00:12:47,980 --> 00:12:51,180
Frau Berndorf geht seit einiger Zeit
bereits am Nachmittag ins Bett. Es ist
215
00:12:51,180 --> 00:12:55,100
Flucht. Seitdem sie fürchtet, ihren Mann
zu verlieren, leidet sie an Migräne. Es
216
00:12:55,100 --> 00:12:56,260
wird heute nicht so spät werden,
Liebling.
217
00:12:57,260 --> 00:12:58,360
Robert, komm doch mal her.
218
00:12:59,340 --> 00:13:00,440
Ja, Liebling, was ist?
219
00:13:01,550 --> 00:13:04,330
Willst du mir nicht einmal auf
Wiedersehen sagen? Oder ist dein
220
00:13:04,330 --> 00:13:05,870
wichtig, dass du nicht einmal dafür Zeit
hast?
221
00:13:08,930 --> 00:13:09,930
Schlaf gut, Liebling.
222
00:13:09,990 --> 00:13:11,690
Hoffentlich gehen deine Kopfschmerzen
bald wieder weg.
223
00:13:11,910 --> 00:13:12,910
Setz dich einen Augenblick.
224
00:13:13,170 --> 00:13:14,410
Was ist los mit uns, Robert?
225
00:13:14,610 --> 00:13:15,990
Warum ist es nicht mehr so wie früher?
226
00:13:16,910 --> 00:13:17,970
Wir sind älter geworden.
227
00:13:18,290 --> 00:13:21,690
Sieben Jahre Ehe. Das geht schließlich
allen so. Und das Geschäft frisst mich
228
00:13:21,690 --> 00:13:24,230
auch. Nein, nein, Robert, du hast dich
verändert.
229
00:13:24,470 --> 00:13:28,090
Du bist anders geworden. Was ist
passiert? Was ist passiert? Wir gehen
230
00:13:28,090 --> 00:13:29,730
einmal mehr ins Theater. Nicht mehr ins
Kino.
231
00:13:30,890 --> 00:13:31,890
Was ist passiert?
232
00:13:32,410 --> 00:13:34,950
Was soll denn passiert sein?
233
00:13:35,250 --> 00:13:36,250
Das ist nicht wahr.
234
00:13:36,430 --> 00:13:37,470
Oder bin ich anders geworden?
235
00:13:38,170 --> 00:13:39,890
Früher hat dich das doch mal verrückt
gemacht.
236
00:13:48,350 --> 00:13:50,650
Bitte lass uns morgen darüber reden.
237
00:14:03,600 --> 00:14:05,180
Wenn du jetzt den Mut hast zu gehen.
238
00:14:29,400 --> 00:14:31,440
Das ist der Bauunternehmer Eugen
Wollmann.
239
00:14:31,860 --> 00:14:32,860
Schuldlos geschieden.
240
00:14:32,940 --> 00:14:36,540
Nachdem seine Frau ihm Hörner aufgesetzt
hat, steht für ihn fest, alle Frauen
241
00:14:36,540 --> 00:14:37,540
sind Huren.
242
00:14:39,560 --> 00:14:43,460
Er gehört zu den 23 % der Männer, die es
zu Hause nicht aushalten, weil sie
243
00:14:43,460 --> 00:14:44,460
einsam sind.
244
00:14:44,480 --> 00:14:47,460
Der Wollmann säuft sich langsam, aber
sicher einen Leberschaden an.
245
00:14:48,040 --> 00:14:51,040
Das ist die Wirtin. Sie holte sich ihren
Mann aus Bayern.
246
00:14:51,240 --> 00:14:55,300
Er kaufte dieses Lokal für sich und
seine Frau, Mitglied des Stammtisches
247
00:14:55,300 --> 00:14:56,300
sein bester Gast.
248
00:14:56,620 --> 00:14:58,540
Er ist hier ein bisschen heimatlos
geworden.
249
00:14:58,820 --> 00:15:01,680
Du kommst immer früher, Eugen. Vor der
Tagesschau kommen die anderen selten.
250
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
Prost. Prost.
251
00:15:06,020 --> 00:15:08,080
Nimm dir doch mal unseren
Stammtischbruch zu Herzen.
252
00:15:08,420 --> 00:15:10,680
Gute Nacht, ihr Sorgen. Leck mich am
Arsch bis morgen.
253
00:15:11,280 --> 00:15:13,720
Du hast nur eine Leber, Josef.
254
00:15:15,380 --> 00:15:16,380
Apropos Leber.
255
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Was hast du denn da?
256
00:15:20,380 --> 00:15:21,660
Zu was soll denn das gut sein?
257
00:15:24,880 --> 00:15:26,540
Die neue Anti -Baby -Pille.
258
00:15:27,930 --> 00:15:28,930
Für Männer.
259
00:15:28,970 --> 00:15:30,930
Dann scheiße doch die anderen, die da
sind.
260
00:15:31,870 --> 00:15:32,870
Ach, da wollen wir.
261
00:15:41,130 --> 00:15:42,330
Sei doch nicht so solch.
262
00:15:44,150 --> 00:15:45,810
Dann nimm dich doch nicht so albern.
263
00:15:47,130 --> 00:15:50,510
Im Gegensatz zu den vergangenen Jahren
ist seit einiger Zeit eine steigende
264
00:15:50,510 --> 00:15:54,290
Tendenz zur Männergeselligkeit am
Stammtisch zu verzeichnen. Stammtisch,
265
00:15:54,290 --> 00:15:55,630
will sagen, ich gehe da rein, wo das
Bier schmeckt.
266
00:15:56,320 --> 00:15:57,640
Und ich weiß, wo das Bier schmeckt.
267
00:15:57,880 --> 00:16:03,360
Es gibt in Deutschland im Augenblick
schon wieder 11 .397 statistisch
268
00:16:03,360 --> 00:16:07,220
Stammtischrunden. Wobei es fraglich ist,
ob alle Ehemänner, die ihren Frauen
269
00:16:07,220 --> 00:16:09,940
sagen, dass sie zum Stammtisch gehen, es
auch wirklich tun.
270
00:16:10,340 --> 00:16:11,880
Wir sind aber alles Ältere, so an 70.
271
00:16:12,480 --> 00:16:13,480
Stammtisch habe ich, ja.
272
00:16:13,500 --> 00:16:15,360
Gehen Sie da regelmäßig hin oder
gelegentlich?
273
00:16:15,600 --> 00:16:17,480
Ich würde sagen, ziemlich regelmäßig,
ja.
274
00:16:17,880 --> 00:16:19,600
Ab und zu mal, wenn wir Zeit haben.
275
00:16:19,860 --> 00:16:22,180
Nein, nein, ich gehe grundsätzlich in
keine Kneipe.
276
00:16:22,400 --> 00:16:23,400
Keine Kneipe? Nein.
277
00:16:24,060 --> 00:16:25,460
Dazu verdiene ich mein Geld zu schwer.
278
00:16:25,870 --> 00:16:29,050
Halten Sie es für sinnvoll, dass Männer
einen Stammtisch oder Herrenabend haben?
279
00:16:29,570 --> 00:16:30,810
Ja, halte ich für sinnvoll.
280
00:16:31,010 --> 00:16:32,010
Als Flucht vor der Ehe?
281
00:16:32,610 --> 00:16:36,330
Nicht Flucht vor der Ehe, aber mal, um
ein bisschen von der Ehe auszuspannen.
282
00:16:36,490 --> 00:16:39,170
Also Urlaub von der Ehe? Urlaub von der
Ehe. Und wenn Männer sagen, sie gehen
283
00:16:39,170 --> 00:16:41,290
zum Stammtisch, ist das in jedem Fall
der Wahrheit entsprechend?
284
00:16:41,830 --> 00:16:42,830
Glauben Sie das oder nicht?
285
00:16:42,970 --> 00:16:43,970
So 80 Prozent.
286
00:16:44,810 --> 00:16:47,530
Rauf nicht so viel, Josef. Das macht
impotent.
287
00:16:47,770 --> 00:16:49,390
Du weißt doch, was der Luther gesagt
hat.
288
00:16:49,690 --> 00:16:53,170
In der Wochenzwehr macht im Jahr 104 und
schadet weder dir noch mir.
289
00:16:53,670 --> 00:16:54,770
Und das reicht, verstehst?
290
00:16:55,280 --> 00:16:57,220
Gott sei Dank bist du katholisch.
291
00:16:58,420 --> 00:17:00,340
Sie sind der Wirt? Der Hirnbeiß?
292
00:17:00,560 --> 00:17:03,280
Ja, der bin ich. Und Sie? Sie sind der
Meinungsforscher, mit dem ich gerade
293
00:17:03,280 --> 00:17:06,099
trainiert habe. Sie fahren so
freundlich. Ja, ich habe mit dem
294
00:17:06,099 --> 00:17:07,099
Ausbruder, gesprochen.
295
00:17:07,160 --> 00:17:08,780
Wollmann heißt er. Er hat nichts
dagegen.
296
00:17:09,079 --> 00:17:11,780
Die Herren sind unter auf der Kegelbahn.
Ich bringe Sie hin. Ja, danke.
297
00:17:19,300 --> 00:17:22,619
43 % aller verheirateten Männer frönen
einem Hobby.
298
00:17:23,069 --> 00:17:25,810
Davon wiederum 62 Prozent dem
Kegelsport.
299
00:17:26,470 --> 00:17:31,290
Einmal in der Woche müssen treue
Ehemänner allein und unter sich sein,
300
00:17:31,290 --> 00:17:32,290
Männer.
301
00:17:58,600 --> 00:17:59,600
Sind Sie treu?
302
00:18:00,320 --> 00:18:01,320
Treu?
303
00:18:01,620 --> 00:18:03,900
Wie man es nimmt.
304
00:18:04,320 --> 00:18:05,480
Ich bin viel unterwegs.
305
00:18:05,760 --> 00:18:07,360
Ich bin Fernsehspezialist.
306
00:18:07,820 --> 00:18:09,500
Es gibt einsame Hausfrauen.
307
00:18:09,800 --> 00:18:10,800
Dann darf ich Sie fragen.
308
00:18:10,960 --> 00:18:12,160
Geht Sie hin und wieder fremd?
309
00:18:13,020 --> 00:18:15,540
Wenn ich im Ausland bin, bleibt mir
nichts anderes übrig.
310
00:18:15,980 --> 00:18:18,320
Ich bin Fußballer, Fahrzeugverteidiger.
311
00:18:18,580 --> 00:18:19,600
Sie kennen mich sicher.
312
00:18:20,660 --> 00:18:23,720
Als gesunder Mensch braucht man seinen
geregelten Verkehr.
313
00:18:24,140 --> 00:18:25,340
Sonst dreht man durch.
314
00:18:27,100 --> 00:18:28,980
Und bevor es bei uns durchdreht, erst
mal ein Bier her.
315
00:18:29,280 --> 00:18:31,680
Na, was ist denn los? So, die neue Runde
ist doch. Ich schwöre, wir verdursten
316
00:18:31,680 --> 00:18:32,679
hier.
317
00:18:32,680 --> 00:18:35,020
Prost, das Bier. Ex ist bei uns
ersittelt.
318
00:18:35,260 --> 00:18:36,260
Prost, Prost.
319
00:18:38,880 --> 00:18:39,880
Weiter.
320
00:18:41,320 --> 00:18:45,640
Tja, was würde Ihre Frau sagen, wenn sie
erfährt, dass Sie eine Freundin haben?
321
00:18:45,740 --> 00:18:47,180
A1 habe ich keine Freundin.
322
00:18:47,580 --> 00:18:50,940
A2. Und A3 hält er sich also mindestens
20.
323
00:18:51,530 --> 00:18:54,990
Der ist Lehrer an der Mädchenschule. Das
eine hübscher als die andere.
324
00:18:55,270 --> 00:18:58,270
Also, diese jungen, hübschen Mädchen
machen es einem natürlich nicht sehr
325
00:18:58,270 --> 00:18:59,270
leicht.
326
00:18:59,710 --> 00:19:03,030
Sind Sie der Meinung, dass ein Mann ohne
Frau auf die Dauer nicht auskommen
327
00:19:03,030 --> 00:19:06,990
kann? Ja, wissen Sie, ich glaube, ich
bin da ein bisschen überfragt. Wissen
328
00:19:07,010 --> 00:19:10,750
wenn man so wie ich den ganzen Tag
über... Und die Nacht, nicht wahr? Also,
329
00:19:10,750 --> 00:19:15,170
hat oft Nachtdienst. Also, wenn man den
ganzen Tag über in einem überfüllten Bus
330
00:19:15,170 --> 00:19:18,190
sitzt, dann ist man abends einfach müde,
nicht? Was sagt Ihre Frau dazu?
331
00:19:18,550 --> 00:19:20,520
Mutter... Ich meine meine Frau.
332
00:19:21,120 --> 00:19:22,180
Sie kommen auch mit dran.
333
00:19:22,540 --> 00:19:25,320
Anspruchsvoll. Ihre Frau schläft dann
nicht. Nö, nö, die wartet, bis ich
334
00:19:25,320 --> 00:19:26,640
Die stellt mir noch einen Tee ans Bett.
335
00:19:27,880 --> 00:19:31,000
Und Sie, Herr, wie war noch? Flügel,
mein Herr, Herrn Ausstatter, wenn Sie
336
00:19:31,000 --> 00:19:31,839
was Schickes brauchen.
337
00:19:31,840 --> 00:19:33,540
Dann nehmen Sie lieber einen anständigen
Schneider.
338
00:19:33,800 --> 00:19:35,240
Ach, der rät doch nicht.
339
00:19:37,000 --> 00:19:39,060
Haben Sie eine Freundin? Sie es meinen,
nein.
340
00:19:39,280 --> 00:19:42,780
Na, wie meinen Sie das denn schon? Wenn
man Flügel heißt, das verpflichtet.
341
00:19:44,320 --> 00:19:45,179
Hören Sie mal.
342
00:19:45,180 --> 00:19:46,300
Waren Sie schon mal in einem Portell?
343
00:19:47,230 --> 00:19:50,270
Der Junge geht ran. Also hören Sie mal,
waren Sie denn schon mal im Puff?
344
00:19:50,550 --> 00:19:51,409
Ich? Nee.
345
00:19:51,410 --> 00:19:53,830
Wie können Sie über Sachen sprechen, die
Sie gar nicht kennen? Ich frage doch
346
00:19:53,830 --> 00:19:56,570
auch, ob jemand ein Bankkonto hat, oder?
Haben Sie noch nicht was?
347
00:19:57,090 --> 00:19:58,090
Na, kommt noch.
348
00:19:59,690 --> 00:20:01,630
Da ist ja noch einer, der nicht im Puff
war.
349
00:20:01,910 --> 00:20:02,910
Mein Sohn Wolf.
350
00:20:03,890 --> 00:20:07,530
Also der Junge hat von Tuten und Blasen
keine Ahnung. Als ich 18 war.
351
00:20:08,230 --> 00:20:10,930
Also Schwamm drüber. Für den lasse ich
heute ein paar Puppen tanzen.
352
00:20:11,270 --> 00:20:12,530
Dann darf ich Sie fragen.
353
00:20:12,730 --> 00:20:16,390
Sie sind eingeladen. Können Sie gleich
ein Interview machen. Sehr freundlich.
354
00:20:18,550 --> 00:20:19,550
Wiederschauen.
355
00:20:25,810 --> 00:20:28,690
Ganz schön angedudelt. Heidol, mein
Stammtisch.
356
00:20:29,610 --> 00:20:32,170
Dem Meinungsforscher, dem Art unten ganz
schön fertig.
357
00:20:32,430 --> 00:20:33,930
Und ich mache dich fertig.
358
00:20:35,230 --> 00:20:36,410
Nachher meine ich.
359
00:20:38,570 --> 00:20:39,570
Denk an die Gäste.
360
00:20:40,430 --> 00:20:41,990
Wir haben doch die Woche schon zweimal
gerankelt.
361
00:20:44,370 --> 00:20:45,370
Denk an den Luther.
362
00:20:45,710 --> 00:20:48,550
Sag mal, du machst aber jedes Mal ein
Kreuz im Kalender, was?
363
00:20:49,510 --> 00:20:51,230
Maulwerk. Toiletten sind mir da alles.
364
00:20:51,510 --> 00:20:53,170
Ach nee, der Herr Berndorf.
365
00:20:53,610 --> 00:20:54,610
Grüß dich, Berndorf.
366
00:20:55,210 --> 00:20:56,310
Wie geht's euch, Herr Spezi?
367
00:20:56,970 --> 00:20:59,710
Guten Abend, Frau Hermann. Guten Abend,
Herr Berndorf. Na, sieht man dich auch
368
00:20:59,710 --> 00:21:00,629
mal wieder?
369
00:21:00,630 --> 00:21:02,770
Na, ihr wisst schon, Christa und ihre
Migräne.
370
00:21:03,690 --> 00:21:07,110
Brigitte hat auftragsgemäß Herrn
Berndorf den ganzen Tag nicht auf den
371
00:21:07,110 --> 00:21:08,110
gelassen.
372
00:21:08,200 --> 00:21:10,220
Bisher hat sie nichts Verdächtiges
festgestellt.
373
00:21:41,800 --> 00:21:43,060
Ich habe meine Frau gerade verreist.
374
00:21:43,460 --> 00:21:47,000
In diesem Moment fühlt sich Brigitte
plötzlich in die Situation von Frau
375
00:21:47,000 --> 00:21:51,700
Berndorf versetzt. Sie hat Bernd, ihren
Mann, entdeckt. Mit den anderen auf dem
376
00:21:51,700 --> 00:21:52,700
Weg in ein Bordell.
377
00:21:56,340 --> 00:22:00,820
Von tausend glücklich verheirateten
Ehemännern gehen drei regelmäßig, zwei
378
00:22:00,820 --> 00:22:02,520
gelegentlich zu Prostituierten.
379
00:22:02,720 --> 00:22:06,600
Der Umsatz, der hierbei erzielt wird,
übersteigt in der Bundesrepublik
380
00:22:06,600 --> 00:22:08,860
Deutschland jährlich 6 Milliarden D
-Mark.
381
00:22:11,330 --> 00:22:12,330
Dicker. Ja.
382
00:22:12,510 --> 00:22:13,630
Bist du so lange geblieben? Ja.
383
00:22:14,370 --> 00:22:16,270
Du warst mindestens vier Tage nicht
hier.
384
00:22:16,490 --> 00:22:18,350
Wer von den beiden soll denn nun auf die
Schlachtbank?
385
00:22:18,990 --> 00:22:19,990
Wolfi, sag guten Tag.
386
00:22:20,710 --> 00:22:23,590
Wolfgang. Ja, Wolfgang. Du bist
avisiert, also ziehe dich nicht.
387
00:22:23,950 --> 00:22:24,950
Und wen hast du denn gedacht?
388
00:22:26,810 --> 00:22:28,250
Susi, Edeltraud, Kundschaft.
389
00:22:31,250 --> 00:22:33,830
Ich dachte an Susi. Die wollte mal
Lehrerin werden.
390
00:22:37,050 --> 00:22:39,410
Ja, da kriegt er auch nicht gleich ein
Herz im Park.
391
00:22:39,800 --> 00:22:43,060
Na, fahrt mal Ihre Kirschen an. Da
kannst du ein Messer dran wetten.
392
00:22:43,980 --> 00:22:44,980
Was ist denn?
393
00:22:45,120 --> 00:22:46,120
Wollen wir rangeln?
394
00:22:46,640 --> 00:22:48,460
Na komm schon, ich beiß dir ja nichts
ab.
395
00:22:51,540 --> 00:22:55,840
Den nimmst du aber beim Bumsen ab, der
drückt. Ja, mein Junge, mach dir ein
396
00:22:55,840 --> 00:22:56,840
Frohminuten.
397
00:22:59,520 --> 00:23:04,020
Aus der Enttäuschung seines eigenen
Lebens in Bezug auf Frauen will Herr
398
00:23:04,020 --> 00:23:08,080
Wollmann seinem 18 -jährigen Sohn
Wolfgang ein erstes erotisches Erlebnis
399
00:23:08,080 --> 00:23:09,080
einem Bordell vermitteln.
400
00:23:09,520 --> 00:23:13,300
Es soll für alle Zeiten verhindern, so
an Frauen zu glauben, wie Herr Wollmann
401
00:23:13,300 --> 00:23:16,340
es einmal getan hat. Sie haben es besser
beim ersten Mal. Tut nicht weh.
402
00:23:18,180 --> 00:23:19,600
Und einen Puff finde ich zum Kotzen.
403
00:23:20,060 --> 00:23:22,500
Und einen Männerpuff? Gleich fängst du
aber eine.
404
00:23:22,760 --> 00:23:23,920
Kannst keinen Spaß verstehen?
405
00:23:24,200 --> 00:23:27,480
Herr Wollmann konnte nicht wissen, dass
der pädagogische Unsinn dieser
406
00:23:27,480 --> 00:23:30,820
Aufklärungsexkursion bei seinem Sohn
keinen Schaden anrichten würde.
407
00:23:39,690 --> 00:23:42,590
Vielleicht hätte Herr Wollmann anders
gehandelt, wenn er sich überlegt hätte,
408
00:23:42,710 --> 00:23:45,110
dass Aufklärung dieser Art heute anders
gehandhabt wird.
409
00:23:45,550 --> 00:23:49,190
Junge Menschen ohne ein heiles
Elternhaus klären sich meistens selber
410
00:23:49,470 --> 00:23:52,990
Für den Schaden, der dabei sehr oft
angerichtet wird, tragen die Eltern die
411
00:23:52,990 --> 00:23:53,990
Verantwortung.
412
00:23:54,850 --> 00:23:56,370
Ach, Junge, Junge.
413
00:23:59,870 --> 00:24:00,870
Na, komm schon her.
414
00:25:22,540 --> 00:25:23,399
Und die andere?
415
00:25:23,400 --> 00:25:24,400
Die war 13.
416
00:25:25,340 --> 00:25:26,640
Wo hast du das gelernt?
417
00:25:26,960 --> 00:25:29,160
Auf der Penne. Gemischtes Gymnasium.
418
00:26:43,230 --> 00:26:45,030
Schön, dass du einen kleinen Puff
vertragen kannst.
419
00:26:47,370 --> 00:26:48,370
Komm, wir machen weiter.
420
00:27:02,570 --> 00:27:05,050
Brigitte wartet schon über eine halbe
Stunde auf ihren Mann.
421
00:27:05,370 --> 00:27:08,450
Natürlich muss sie glauben, dass Bernd
in diesen 30 Minuten nicht gerade
422
00:27:08,450 --> 00:27:10,930
trauert. Sag mal, mit wem machst du es
eigentlich lieber?
423
00:27:11,559 --> 00:27:13,440
Mit Verheirateten oder mit
Unverheirateten?
424
00:27:13,960 --> 00:27:16,440
Na Mensch, du fragst blöd. Mit
Ehemännern.
425
00:27:16,780 --> 00:27:17,840
Die kommen schneller.
426
00:27:19,160 --> 00:27:23,540
Wie erklärst du dir das?
427
00:27:25,000 --> 00:27:27,760
Du fragst mir noch ein Loch im Bauch und
dabei habe ich doch schon eins. Junge,
428
00:27:27,820 --> 00:27:28,820
das genügt mir.
429
00:27:31,080 --> 00:27:32,640
Und davon lebe ich auch noch.
430
00:27:33,740 --> 00:27:35,000
Na los, was ist? Komm.
431
00:27:35,380 --> 00:27:39,580
Du willst ja nicht Abend füllen,
Kleiner. Ich muss heute noch die Miete
432
00:27:39,580 --> 00:27:40,580
anschaffen.
433
00:27:54,280 --> 00:27:55,560
Wohl nicht, du Pfeifenwichser.
434
00:27:56,180 --> 00:27:57,180
Weil er nicht?
435
00:27:57,300 --> 00:27:59,180
Der Blick soll dich beim Vögeln treffen.
436
00:28:15,720 --> 00:28:17,580
Keine Ehe ohne Probleme, so scheint es.
437
00:28:17,800 --> 00:28:21,400
Schon der Verdacht der Untreue genügt
oft, um folgenschwere Konflikte
438
00:28:21,400 --> 00:28:26,350
auszulösen. Dabei besagt die Statistik.
dass 34 % aller Ehemänner in einer
439
00:28:26,350 --> 00:28:29,050
solchen Situation einen Seitensprung
zumindest erwägen.
440
00:28:29,310 --> 00:28:32,410
Doch 66 % kommen gar nicht erst auf den
Gedanken.
441
00:28:35,930 --> 00:28:39,170
Mit dem erwachenden Tag haben die
Probleme der Nacht an Gewicht verloren.
442
00:28:39,590 --> 00:28:42,670
Als wäre nichts gewesen, geht jeder
wieder seiner Arbeit nach.
443
00:28:43,090 --> 00:28:44,190
Auch Willi Nickel.
444
00:28:45,390 --> 00:28:49,010
Wohlversorgt mit Mutters Stullen und
Thermosflasche wird er wieder seinen Bus
445
00:28:49,010 --> 00:28:53,170
durch den brodelnden Verkehr steuern.
Ein Kapitän auf den Straßen der
446
00:29:31,500 --> 00:29:35,220
PV Fricke scheint eine genussreiche
Nacht mit seiner jungen Frau hinter sich
447
00:29:35,220 --> 00:29:39,700
haben. Jetzt jedoch hat er erst einmal
einen arbeitsreichen Tag vor sich.
448
00:29:40,860 --> 00:29:44,440
Um sieben Uhr beginnt auch für Brigitte
und Bernd Mittler der neue Tag.
449
00:29:53,480 --> 00:29:55,340
Ach, lass doch den Quatsch sein.
450
00:29:55,620 --> 00:29:56,579
Was denn?
451
00:29:56,580 --> 00:29:58,640
Ich habe kein Auge zu getan heute Nacht.
452
00:29:58,880 --> 00:29:59,880
Warum denn nicht?
453
00:30:00,300 --> 00:30:03,310
Warum? Seit wir uns kennen, haben wir
zum ersten Mal nicht miteinander
454
00:30:03,310 --> 00:30:04,690
geschlafen vor dem Einschlafen.
455
00:30:05,110 --> 00:30:06,110
Sag mal, Liebling.
456
00:30:06,910 --> 00:30:10,310
Ich glaube, ich hatte einen unhörten
Glimmer. Stimmt's? So kann man es auch
457
00:30:10,310 --> 00:30:11,310
nennen.
458
00:30:11,870 --> 00:30:13,790
Wäre niemals einen Rausch gehabt.
459
00:30:14,130 --> 00:30:16,990
Ich habe da gestern einen Mann
beschatten müssen. Der ist mit ein paar
460
00:30:16,990 --> 00:30:17,990
in einen Puff gegangen.
461
00:30:18,130 --> 00:30:22,270
Die Statistik beweist, drei von tausend
Ehemännern, Glücklichen wohlbemerkt,
462
00:30:22,270 --> 00:30:26,630
der... Wenn sie glücklich sind und gehen
dahin, dann sind sie Schweine. Ich
463
00:30:26,630 --> 00:30:28,710
jedenfalls möchte mit einem Puffgänger
nicht verheiratet sein.
464
00:30:32,340 --> 00:30:36,040
Verhärtete Männer gehen von Zeit zu Zeit
in ein Bordell. Warum glauben Sie, dass
465
00:30:36,040 --> 00:30:37,040
sie das tun?
466
00:30:37,280 --> 00:30:38,259
Abwechslung vielleicht.
467
00:30:38,260 --> 00:30:44,460
Warum? Ja, ich vermute, dass sie zu
Hause nicht die richtige Befriedigung
468
00:30:44,460 --> 00:30:46,680
finden. Eine Woche vergeht auf diese
Weise.
469
00:30:47,340 --> 00:30:51,580
Vormittags Studium, nachmittags
Publikumsbefragung. Und der Schuldig ist
470
00:30:51,940 --> 00:30:58,460
Ja, und vielleicht, sagen wir mal, das,
was sie bei ihrer Frau nicht erreichen
471
00:30:58,460 --> 00:31:01,920
können, dort zu erreichen und sich
auszulassen, ist meine Meinung.
472
00:31:02,270 --> 00:31:04,170
Haha, weil es Ihnen daheim nicht mehr
gefällt?
473
00:31:04,470 --> 00:31:05,850
Warum glauben Sie, dass Sie das tun?
474
00:31:06,410 --> 00:31:07,410
Verheiratete Männer.
475
00:31:08,050 --> 00:31:09,670
Ich möchte mich tatsächlich da sein.
476
00:31:10,030 --> 00:31:11,210
Waren Sie schon mal in einem Bordell?
477
00:31:11,790 --> 00:31:13,270
Mehrere Male schon, schon als Soldat.
478
00:31:14,170 --> 00:31:16,910
Suchen Sie dort etwas Bestimmtes? Etwas,
das Sie zu Hause nicht finden?
479
00:31:17,330 --> 00:31:18,330
Ja, ja.
480
00:31:18,830 --> 00:31:20,290
Wie soll ich das mich da ausdrücken?
481
00:31:20,650 --> 00:31:23,190
Das ist nicht an und für sich an normal,
sondern das, was ich verlange.
482
00:31:23,570 --> 00:31:24,910
Waren Sie schon einmal in einem Bordell?
483
00:31:25,750 --> 00:31:26,750
Schon lange her.
484
00:31:26,990 --> 00:31:28,270
Ja, in der Kriegsmarine.
485
00:31:28,510 --> 00:31:30,290
Ja, ich habe ein ganzes Bordell so lange
geleitet.
486
00:31:31,740 --> 00:31:32,740
Ja, in Stuttgart.
487
00:31:33,640 --> 00:31:34,880
Suchten Sie da was Bestimmtes?
488
00:31:35,340 --> 00:31:37,020
Etwas, was Sie zu Hause nicht bekommen?
489
00:31:37,380 --> 00:31:38,380
Nee, das nicht.
490
00:31:39,280 --> 00:31:40,700
Muss man ja mal gesehen haben.
491
00:31:40,900 --> 00:31:41,900
Wie oft waren Sie denn?
492
00:31:42,060 --> 00:31:43,060
Auch schon ein paar Mal.
493
00:31:43,140 --> 00:31:43,919
War es gut?
494
00:31:43,920 --> 00:31:45,940
Schön? Ja, ich bin mal durchgegangen.
495
00:31:46,140 --> 00:31:49,600
War es notwendig? Ja, es war notwendig.
Fürs innere Gleichgewicht? Ja.
496
00:31:50,920 --> 00:31:52,160
Ja, aus beruflichen Gründen.
497
00:31:53,920 --> 00:31:57,940
Als Beruf? Als Taktikfahrer. Wenn ich
ein Fahrer abhole oder hinbringe. Warum
498
00:31:57,940 --> 00:31:59,020
tun Sie das Ihrer Meinung nach?
499
00:32:00,860 --> 00:32:04,000
Weil sie wahrscheinlich zu Hause nicht
das finden, was sie suchen.
500
00:32:04,840 --> 00:32:07,960
Wenn er eines Tages kommt und sagt, ich
war im Bordell, würden Sie ihm das
501
00:32:07,960 --> 00:32:08,960
verzeihen?
502
00:32:13,420 --> 00:32:16,060
Da kann ich es auch nicht erinnern. Was
soll ich da sagen?
503
00:32:16,460 --> 00:32:18,520
Ich wäre natürlich ein bisschen
enttäuscht.
504
00:32:20,340 --> 00:32:21,340
Wirklich?
505
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
Und du?
506
00:32:35,209 --> 00:32:36,209
Jorgen?
507
00:32:38,970 --> 00:32:39,970
Im Geschäft?
508
00:32:40,770 --> 00:32:41,770
Ach was.
509
00:32:42,710 --> 00:32:43,710
Also doch.
510
00:32:44,710 --> 00:32:47,930
Warum sagst du es ihr nicht? Hängst du
denn immer noch so sehr an ihr? Sie tut
511
00:32:47,930 --> 00:32:51,410
mir leid. Und ich? Nie habe ich dich
eine ganze Nacht für mich. Immer nur ein
512
00:32:51,410 --> 00:32:54,310
paar Stunden, nachmittags, abends. Ich
bleibe heute bei dir.
513
00:32:54,550 --> 00:32:55,550
Ich liebe dich.
514
00:32:56,330 --> 00:32:58,270
Am Anfang glaubt man, das genügt.
515
00:33:02,290 --> 00:33:04,490
Aber mit der Zeit will man nicht mehr
teilen.
516
00:33:05,810 --> 00:33:08,570
Meine Ehe ist nur ein Stück Papier. Dann
zerreiß es.
517
00:33:09,290 --> 00:33:12,750
Was ist das für eine Ehe, wenn man wie
du und deine Frau stumpf nebeneinander
518
00:33:12,750 --> 00:33:15,590
lebt und nach außen hin so tut, als sei
alles in Ordnung?
519
00:33:18,690 --> 00:33:21,770
Christa will nicht verstehen, dass alles
zu Ende ist. Ach was, weil du es ihr
520
00:33:21,770 --> 00:33:23,650
nicht sagst, weil du unfair bist, auch
zu mir.
521
00:33:24,550 --> 00:33:28,190
Ich werde es ihr sagen. Ich möchte dich
nicht verlieren. Ich dich auch nicht,
522
00:33:28,270 --> 00:33:29,270
Liebling.
523
00:35:02,000 --> 00:35:03,380
Na, habe ich euch zu viel versprochen?
524
00:35:04,120 --> 00:35:06,360
Dann sehen wir, was uns dazu bieten
lassen, Junge.
525
00:35:07,220 --> 00:35:08,360
Junge, Junge, ist die scharf.
526
00:35:16,260 --> 00:35:17,260
Entschuldige.
527
00:35:17,740 --> 00:35:18,740
Bleiben Sie.
528
00:35:20,640 --> 00:35:23,040
Hier Bayern wird Hirnbeißen. Ja, guten
Abend.
529
00:35:23,400 --> 00:35:24,660
Hier ist Frau Berndorf.
530
00:35:25,080 --> 00:35:26,160
Ist mein Mann noch da?
531
00:35:26,400 --> 00:35:28,820
Der ist im Moment gerade rausgegangen.
Moment, vielleicht erreiche ich ihn
532
00:35:30,840 --> 00:35:32,460
Berndorf! Hey, Berndorf!
533
00:35:33,180 --> 00:35:39,180
Es tut mir leid, Frau Berndorf. Hätten
Sie eine Minute früher angerufen.
534
00:35:39,700 --> 00:35:41,560
Dann wird er ja gleich hier sein.
535
00:35:42,140 --> 00:35:43,140
Danke.
536
00:35:45,740 --> 00:35:47,860
Ihr Kerle lügt doch einer wie der
andere.
537
00:35:48,100 --> 00:35:49,600
Ein Wirt muss diskret sein.
538
00:35:50,520 --> 00:35:56,840
Josef, solange du für deine Freunde
schwindelst, na ja, aber ich warne dich.
539
00:35:58,020 --> 00:36:00,900
Sag mal, habe ich da richtig gehört?
Berndorf, der war doch gar nicht hier.
540
00:36:01,340 --> 00:36:03,620
Seine Frau hat gerade angerufen. Er war
auch nicht zu Hause.
541
00:36:05,420 --> 00:36:07,020
Der kommt auch nicht vor morgen früh.
542
00:36:07,680 --> 00:36:08,680
Der hat eine Mieze.
543
00:36:08,720 --> 00:36:09,720
Woher willst du das wissen?
544
00:36:13,060 --> 00:36:14,200
Gib doch mal ein anderes rüber.
545
00:36:15,260 --> 00:36:17,880
Kinder, lasst doch den Robert zufrieden.
Ihr seid alle auch nicht besser.
546
00:36:18,140 --> 00:36:20,760
Es sollte jeder vor seiner eigenen Türe
kehren. Da hat er genug zu tun.
547
00:36:21,040 --> 00:36:22,720
Du hättest Fahrer werden sollen, nicht
Lehrer.
548
00:36:23,000 --> 00:36:25,100
Oder sag mal, hast du etwa selbst Dreck
vor der Türe?
549
00:36:25,540 --> 00:36:28,540
Der eine braucht einen Mistwagen und der
andere nur eine Schaufel. Ach, gib doch
550
00:36:28,540 --> 00:36:31,640
die Bilder wieder her. Das hat ja gar
keinen Zweck, dass man euch sowas zeigt.
551
00:36:31,900 --> 00:36:32,960
Das ist ja sowas, Herr.
552
00:36:33,680 --> 00:36:35,380
Na nun, mach mal halblang hier.
553
00:36:35,600 --> 00:36:36,600
Waren das nicht sechs?
554
00:36:36,940 --> 00:36:39,620
Nee, fünf Ehrenworten. Sag mal, kann ich
die Adresse haben?
555
00:36:40,120 --> 00:36:42,940
Bist du behämmert? So einen tollen Feger
gibt man doch nicht aus der Hand.
556
00:36:43,180 --> 00:36:45,420
Ich muss gehen. Um neun bin ich mit dir
verabredet.
557
00:36:45,680 --> 00:36:46,780
Morgen gehe ich wieder am Stock.
558
00:36:47,460 --> 00:36:51,300
Hör mal die Rechnung. Ich übernehme dich
nicht. Nur kein Neid. Wer kann, der
559
00:36:51,300 --> 00:36:52,300
kann.
560
00:36:53,320 --> 00:36:55,840
Ehrlich gesagt, ich mag sowas nicht. Na,
nun bepinkel dich mal nicht.
561
00:36:56,220 --> 00:36:59,400
So, ich muss auch gehen. Du haust auch
schon ab? Ja, aber der Doktor hat recht.
562
00:37:00,000 --> 00:37:02,640
Es ist nicht gut, wenn man über andere
in Abwesenheit redet.
563
00:37:02,840 --> 00:37:05,740
Junge, das sage ich dir, so viel
Nachtdienst ist ungesund. Nein, keine
564
00:37:05,740 --> 00:37:06,618
Nachtschicht heute.
565
00:37:06,620 --> 00:37:07,620
Ich gehe heim zu Muttern.
566
00:37:07,840 --> 00:37:09,120
Ich habe es meiner Frau verbrochen.
567
00:37:09,360 --> 00:37:11,760
Also dann, gute Nacht allerseits.
568
00:37:12,140 --> 00:37:18,180
Ich hatte drei Bier.
569
00:37:18,640 --> 00:37:19,640
Danke. Tschüss.
570
00:37:19,940 --> 00:37:21,800
Tschüss. Also dann, tschüss allerseits.
571
00:37:22,180 --> 00:37:23,500
Gute Nacht, ihr Sumpfhühner.
572
00:37:26,060 --> 00:37:29,680
Wenn ich mir vorstelle, dass Sie mit
Ihren Frauen jetzt in die Betten
573
00:37:30,560 --> 00:37:31,760
Fangen Sie schon wieder an.
574
00:37:32,240 --> 00:37:33,800
Machen wir eine Runde fertig für den
Stammtisch.
575
00:37:49,380 --> 00:37:52,040
Dann hätten Sie eben mit dem Autobus
fahren müssen. Kann doch jedem mal
576
00:37:52,040 --> 00:37:54,360
passieren. Aber wenn ich Ihnen einen
Scheck gebe?
577
00:37:54,830 --> 00:37:56,950
Und wenn er nicht gedeckt ist... Hören
Sie mal, 4 Mark 70.
578
00:37:57,430 --> 00:37:58,590
Haben Sie keine Kohlen in der Wohnung?
579
00:37:58,870 --> 00:38:00,070
Die Dame hat Zentraleizung.
580
00:38:01,670 --> 00:38:02,710
Wie viel fehlt denn?
581
00:38:03,310 --> 00:38:04,310
4 Mark 70.
582
00:38:05,990 --> 00:38:06,990
Neuer Trick, was?
583
00:38:07,190 --> 00:38:09,350
Und nachher, Herr Gentleman, bitte zur
Kasse.
584
00:38:09,590 --> 00:38:11,190
Geben Sie 30 Pfennig an, dann verduften
Sie.
585
00:38:12,170 --> 00:38:14,030
Mit diesem Macker haben Sie nicht viel
Freude.
586
00:38:14,250 --> 00:38:16,310
Na, dann wollen wir mal. Würden Sie das
bitte nehmen? Natürlich.
587
00:38:18,390 --> 00:38:19,910
Holen Sie sehr hoch. Im sechsten Stock.
588
00:38:24,140 --> 00:38:25,140
Na, dann mal los.
589
00:38:28,680 --> 00:38:29,720
Jetzt? Ja.
590
00:38:31,120 --> 00:38:32,320
Ich kenne Sie übrigens.
591
00:38:32,840 --> 00:38:34,540
Ja, ich glaube, ich habe Sie auch schon
mal gesehen.
592
00:38:34,820 --> 00:38:38,280
Kann das beim Milchmann gewesen sein?
Ja, ich wohne hier gleich nebenan.
593
00:38:38,780 --> 00:38:39,780
Ach ja?
594
00:38:39,900 --> 00:38:40,900
Ja.
595
00:38:46,500 --> 00:38:48,600
So, da wären wir.
596
00:38:52,880 --> 00:38:53,880
Setzen Sie sich doch.
597
00:38:54,080 --> 00:38:55,740
Um Himmels Willen, ich will da nicht
stören.
598
00:38:56,180 --> 00:39:00,260
Aber ich bitte Sie, ich muss doch meinem
Lebensretter was anbieten. Ein Bierchen
599
00:39:00,260 --> 00:39:01,198
oder ein Schnaps?
600
00:39:01,200 --> 00:39:02,760
Na ja, ein Schnäpschen.
601
00:39:03,160 --> 00:39:04,160
Gut.
602
00:39:14,160 --> 00:39:15,580
Bitte. Danke.
603
00:39:16,460 --> 00:39:17,900
Prost. Prost.
604
00:39:24,080 --> 00:39:25,080
Ich war auf Mallorca.
605
00:39:26,640 --> 00:39:28,600
Ja, ich war mal auf Helgoland.
606
00:39:31,560 --> 00:39:34,220
Schädlich heiß hier. Unter dem Dach ist
es meistens heiß.
607
00:39:36,540 --> 00:39:40,200
Ziehen Sie sich doch die Jacke aus. Ja,
wissen Sie, ich trage nämlich
608
00:39:40,200 --> 00:39:43,440
Hosenträger. Ich bitte Sie, das macht
doch nichts.
609
00:39:43,880 --> 00:39:47,160
Männer mit Hosenträgern haben sowas
Solides, was Häusliches.
610
00:39:47,560 --> 00:39:48,900
Ich mag häusliche Männer.
611
00:39:49,240 --> 00:39:50,240
Ja.
612
00:39:59,520 --> 00:40:02,200
Ruhen Sie sich doch ein bisschen aus.
Ich ziehe mir schnell was anderes an.
613
00:40:32,330 --> 00:40:34,590
Ach du meine Güte, Sie haben ja gar
nichts mehr zu trinken.
614
00:40:47,010 --> 00:40:49,770
Bitte? Aber machen Sie es doch bequem.
615
00:40:50,570 --> 00:40:51,570
Gut.
616
00:40:52,190 --> 00:40:58,650
Auf Mallorca war es eigentlich gar nicht
so schön.
617
00:40:58,990 --> 00:41:00,370
Die Papagallis, was?
618
00:41:04,149 --> 00:41:06,150
Aber sehen Sie sich doch die Schuhe aus.
619
00:41:14,790 --> 00:41:15,790
Gestatten Sie?
620
00:41:17,810 --> 00:41:21,830
Ja, aber es ist schon spät. Ich glaube,
ich muss heim zu Muttern.
621
00:41:22,650 --> 00:41:25,590
Ja, ich möchte mich auch noch bedanken
bei Ihnen. Es war sehr gemütlich.
622
00:41:25,910 --> 00:41:28,270
Ganz besonders für den reizenden Cognac.
623
00:41:28,690 --> 00:41:30,750
Tja, also dann.
624
00:41:31,550 --> 00:41:32,610
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen.
625
00:41:38,890 --> 00:41:43,410
Und so blieb Willi Nickel ein treuer
Ehemann. Eine kleine Schlamperei, ein
626
00:41:43,410 --> 00:41:47,010
im Strumpf, hatte ihn davor bewahrt,
seine Frau muddern zu betrügen.
627
00:41:47,550 --> 00:41:50,730
In diesem Augenblick weiß er eigentlich
nicht recht, ob er sich darüber freuen
628
00:41:50,730 --> 00:41:51,730
soll.
629
00:42:03,560 --> 00:42:08,400
Die Statistik beweist, 70 % aller
Ehemänner bevorzugen die Nacht für ihre
630
00:42:08,400 --> 00:42:12,620
Seitensprünge. 18 % aller
seitenspringenden Ehemänner betrügen
631
00:42:12,620 --> 00:42:13,920
grundsätzlich nur am Tag.
632
00:42:14,380 --> 00:42:16,040
12 % im Dienst.
633
00:42:16,420 --> 00:42:20,800
Nur 0 ,2 % der Ehemänner vollziehen den
Ehebruch im eigenen Ehebett.
634
00:42:29,040 --> 00:42:31,240
Übrigens, auch TV -Fricke ist noch
unterwegs.
635
00:42:32,080 --> 00:42:35,720
Sollte er einer von jenen 70 % sein, die
die Nacht für ihre Seitensprünge
636
00:42:35,720 --> 00:42:36,720
bevorzugen?
637
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
Vielen Dank.
638
00:45:40,259 --> 00:45:41,259
Au!
639
00:45:41,920 --> 00:45:44,700
Du Umtreiber, dir werde ich es zeigen!
640
00:45:45,340 --> 00:45:47,040
Au! Au!
641
00:45:53,230 --> 00:45:54,870
Klebe dich an, sei vernünftig, Liebling.
642
00:45:55,370 --> 00:45:56,370
Liebling?
643
00:45:56,690 --> 00:45:57,690
Versteck dich.
644
00:45:57,790 --> 00:46:00,970
Du Fremdgegner.
645
00:46:03,430 --> 00:46:07,130
Du hast dich bestimmt wieder in der
Kumpfbarung getrieben.
646
00:46:19,730 --> 00:46:21,430
Lass sie doch erklären, Liebling.
647
00:46:22,620 --> 00:46:23,620
Na, warte.
648
00:46:23,720 --> 00:46:25,940
Dir komme ich noch auf die Sprünge, mein
Lieber.
649
00:46:26,220 --> 00:46:27,520
Morgen bin ich beim Anwalt.
650
00:46:29,340 --> 00:46:32,140
Na, doch mal sehen, was du mit dir
rumschleppst.
651
00:46:35,660 --> 00:46:39,540
Fotos von nackten Weibern. Wieder mit
diesen Baruhren rumgetrieben, was?
652
00:46:40,280 --> 00:46:44,760
Reiß mich weg. Das Dreckstück. Ich
ertrage es nicht länger.
653
00:46:49,320 --> 00:46:51,620
Aber, Liebling, ich flehe dich an. Lass
dir doch erklären.
654
00:46:51,960 --> 00:46:53,540
Was gibt es da noch viel zu erklären?
655
00:46:53,880 --> 00:46:56,440
Du weißt doch gar nicht, wo ich das
Mädchen fotografiert habe.
656
00:46:56,920 --> 00:46:59,180
In einem Fotoatelier im Zentrum.
657
00:46:59,380 --> 00:47:03,220
Eintritt fünfmal. Spinnst wohl nicht.
Eine müde Magistin wert. Ich wollte die
658
00:47:03,220 --> 00:47:04,520
Fotos für den Stammtisch haben.
659
00:47:05,040 --> 00:47:08,180
Die Brüder haben alle so angegeben. Da
wollte ich auch mal protzen.
660
00:47:08,740 --> 00:47:09,740
Es war ein großer Erfolg.
661
00:47:10,360 --> 00:47:12,320
Protzt also rum mit fremden Weibern.
662
00:47:13,900 --> 00:47:16,520
Hier, die Kamera. Habe ich mir doch
extra dafür angeschaut.
663
00:47:16,920 --> 00:47:18,400
Moment, dir werde ich was zeigen.
664
00:47:30,000 --> 00:47:31,640
war das schön, als ich noch Witwer war.
665
00:47:33,860 --> 00:47:37,180
Wenn du unbedingt am Stammtisch protzen
willst, dann in Zukunft nur mit mir.
666
00:47:43,840 --> 00:47:45,400
So, mach mal die Hose runter.
667
00:47:51,220 --> 00:47:53,360
Jetzt machen wir ein Familienfoto.
668
00:47:55,440 --> 00:47:58,320
Das wirst du am Stammtisch zeigen, du
Ferkel.
669
00:48:18,600 --> 00:48:19,479
Moin, Mutter.
670
00:48:19,480 --> 00:48:20,419
Böse Zeit.
671
00:48:20,420 --> 00:48:23,040
Der Kaffee ist schon in der Küche. Die
Stullen sind auch fertig.
672
00:48:23,840 --> 00:48:25,000
Du bist so blass.
673
00:48:26,980 --> 00:48:29,620
Das ist aber nicht gut, was du da
machst, Kleiner.
674
00:48:30,640 --> 00:48:31,640
Was machst?
675
00:48:31,820 --> 00:48:34,620
Die vielen Nachtschichten, meine ich. Du
wirst sehen, du kriegst noch mal einen
676
00:48:34,620 --> 00:48:36,080
Herzinfarkt bei dem Verkehr.
677
00:48:39,600 --> 00:48:42,660
Hier, wo es jetzt so warm ist, musst du
jeden Tag wechseln.
678
00:48:43,160 --> 00:48:46,080
Sonst denken deine Kollegen noch, du
bist mit einer Schlampe verheiratet.
679
00:49:03,400 --> 00:49:04,198
Studienrat Dr.
680
00:49:04,200 --> 00:49:05,480
Wolf ist ein moderner Lehrer.
681
00:49:05,900 --> 00:49:09,340
Bis heute konnte er die Mädchen seiner
Klasse höflich, aber entschieden immer
682
00:49:09,340 --> 00:49:13,360
wieder in ihre Schranken weisen, wenn
sie glaubten, ihn als Objekt für Flirts
683
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
betrachten zu können.
684
00:49:17,100 --> 00:49:18,300
Haben Sie meinen Brief bekommen?
685
00:49:18,820 --> 00:49:22,460
Ich habe ihn bekommen, aber nicht
gelesen. Ich werde ihn auch nicht lesen.
686
00:49:23,460 --> 00:49:25,620
Ich möchte nicht, dass du mir solche
Briefe schreibst.
687
00:49:27,220 --> 00:49:28,220
Uschi, hör zu.
688
00:49:28,700 --> 00:49:31,940
Wenn du damit nicht aufhörst, muss ich
deinen Eltern... Sie sind verreist.
689
00:50:04,270 --> 00:50:06,670
Dr. Wolf will den Fall Uschi bereinigen.
690
00:50:06,910 --> 00:50:10,590
Zu Anfang hatte er ihre Gefühle für die
übliche jugendliche Schwärmerei
691
00:50:10,590 --> 00:50:13,710
gehalten. Aber dass sie ihm jetzt
blühende Liebesbriefe in die Tasche
692
00:50:13,710 --> 00:50:15,250
schmuggelte, ging entschieden zu weit.
693
00:50:15,810 --> 00:50:19,490
Er hatte sie zu einer Unterredung
aufgefordert. Es war ein
694
00:50:19,490 --> 00:50:23,370
Fehler. Statt Uschi ins Lehrerzimmer zu
bestellen und den Gegenwart einer
695
00:50:23,370 --> 00:50:27,810
Kollegin ihre Schwärmerei zu
bagatellisieren, sie ihr auszureden, hat
696
00:50:27,810 --> 00:50:29,510
auf ein gefährliches Spiel eingelassen.
697
00:50:30,550 --> 00:50:32,570
Weiß Ihre Frau, dass Sie mit mir
spazieren gehen?
698
00:50:34,250 --> 00:50:36,010
Wir gehen nicht spazieren, Ursula.
699
00:50:38,810 --> 00:50:40,870
Ursula, seit 16 Jahren heiße ich Uschi.
700
00:50:41,210 --> 00:50:42,210
Seit 15.
701
00:50:42,470 --> 00:50:43,570
Haben Sie davor Angst?
702
00:50:44,070 --> 00:50:46,790
Wovor? Davor den drei Monaten, die mir
noch fehlen.
703
00:50:47,150 --> 00:50:48,190
Bist du verrückt?
704
00:50:48,510 --> 00:50:50,190
Nein, ich weiß genau, was Sie denken.
705
00:50:50,450 --> 00:50:54,290
Sie gucken mich genauso an wie all die
anderen Männer. Die sind nur zu feige.
706
00:50:55,130 --> 00:50:57,110
Ich will nicht, dass du sowas sagst.
707
00:50:57,430 --> 00:50:58,430
Hörst du?
708
00:51:27,120 --> 00:51:30,400
Du wirst sicher irgendwann einen jungen
Burschen kennenlernen.
709
00:51:31,540 --> 00:51:35,220
Und dann wirst du sehen, dass du deinen
Lehrer nicht mehr so recht ernst nimmst.
710
00:51:35,360 --> 00:51:36,560
Sie wollen mich nicht verstehen.
711
00:51:36,920 --> 00:51:38,360
Ich darf dich nicht verstehen.
712
00:51:38,620 --> 00:51:40,400
Ich weiß genau, dass sie mich auch
lieben.
713
00:51:40,740 --> 00:51:44,780
Ich kann mit diesem blöden Idioten
nichts anfangen. Ich mag diese kleinen
714
00:51:44,780 --> 00:51:47,100
nicht. Wie alt wäre dein Vater jetzt?
715
00:51:48,220 --> 00:51:49,220
50.
716
00:51:50,040 --> 00:51:51,720
Also nur 5 Jahre älter als ich?
717
00:53:58,280 --> 00:53:59,280
Vielen Dank.
718
00:54:37,680 --> 00:54:39,520
Die Kleine ist schon 16, das weiß ich im
Besen.
719
00:54:41,240 --> 00:54:44,060
Was würden Sie sagen, wenn ein Lehrer
mit einer Minderjährigen ein Verhältnis
720
00:54:44,060 --> 00:54:45,440
hat, zum Beispiel mit seiner Schülerin?
721
00:54:46,060 --> 00:54:47,120
Würden Sie das verurteilen?
722
00:54:49,120 --> 00:54:50,120
Ja.
723
00:54:50,200 --> 00:54:51,380
Oh, da wäre ich jetzt mal entsetzt.
724
00:54:51,660 --> 00:54:54,440
Kommt drauf an, wie alt der Lehrer ist.
Wenn er 50 ist, dann wäre es ein
725
00:54:54,440 --> 00:54:55,440
bisschen happig, ne?
726
00:54:55,460 --> 00:54:58,380
So was darf ja nicht vorkommen.
727
00:54:58,840 --> 00:54:59,840
Wenn er sie liebt.
728
00:55:01,780 --> 00:55:03,080
Und ist verheiratet.
729
00:55:03,500 --> 00:55:04,820
Ja? Das ist ja Skandal.
730
00:55:05,100 --> 00:55:07,760
Was würden Sie sagen, wenn ein Lehrer
mit seiner Schülerin ein Verhältnis hat?
731
00:55:08,520 --> 00:55:12,420
Das kommt drauf an, wenn sie auf der
Oberschule sind und kurz vorm Abitur
732
00:55:12,420 --> 00:55:15,220
und der Lehrer ist noch nicht so alt,
dem kann das ja vielleicht was geben.
733
00:55:15,600 --> 00:55:17,100
Ein Lehrer hat das nicht zu machen.
734
00:55:18,380 --> 00:55:20,560
Da finde ich ja auch, ein Lehrer könnte
das nicht.
735
00:55:21,420 --> 00:55:22,620
Was sagen Sie dazu?
736
00:55:23,380 --> 00:55:25,020
Na, das würde ich nicht gut heißen.
737
00:55:26,080 --> 00:55:32,480
Denn das wäre für den Lehrer, würde ihn
wahrscheinlich seine Stellung kosten.
738
00:55:33,080 --> 00:55:35,380
Stellen Sie sich vor, Sie hätten eine
minderjährige Tochter und die hätte ein
739
00:55:35,380 --> 00:55:38,580
Verhältnis mit einem verheirateten
Lehrer. Was würden Sie sagen? Oh weia,
740
00:55:38,580 --> 00:55:39,580
habe zwei Töchter.
741
00:55:40,020 --> 00:55:41,520
Ich verhaue den Lehrer dazu.
742
00:55:43,320 --> 00:55:45,900
Ach mein Gott, die Mädchen, die sind oft
recht nett.
743
00:55:46,240 --> 00:55:49,960
Und wenn er verführt worden ist von den
Mädchen? Das kann ja gar nicht sein.
744
00:55:51,400 --> 00:55:52,580
Warum kann das nicht sein?
745
00:55:52,920 --> 00:55:56,560
Dieses minderjährige Mädchen kann doch
noch nicht den Mann verführen. Also ich
746
00:55:56,560 --> 00:55:58,100
kenne das von der Schule aus nicht.
747
00:55:58,620 --> 00:56:01,540
Würden Sie in die Schule gehen, zum
Direktor, zur Polizei oder zur Kirche?
748
00:56:01,620 --> 00:56:05,480
das eigentlich nicht. Es kommt auf die
Verhältnisse drauf an, die er mit der
749
00:56:05,480 --> 00:56:06,480
ersten Frau hatte.
750
00:56:06,800 --> 00:56:10,440
Wenn sie sich nicht mehr verstehen und
er versteht sich mit der Tochter besser.
751
00:56:10,680 --> 00:56:12,600
Wenn er nun aber eine Liebschaft hat mit
der Tochter.
752
00:56:12,820 --> 00:56:15,420
Ja, Liebschaft, die würde ich
unterbinden.
753
00:56:15,920 --> 00:56:16,839
Wie denn?
754
00:56:16,840 --> 00:56:19,280
Naja, dass ich sie auseinanderbringe,
das ist klar.
755
00:56:19,720 --> 00:56:22,500
Wenn sie ihn verführt hat vielleicht?
Auch nicht. Da halte ich auch nichts
756
00:56:22,500 --> 00:56:25,620
davon. Eine Lehre sollte schon so
charakterfest sein, dass er dem
757
00:56:25,620 --> 00:56:26,620
kann.
758
00:56:29,209 --> 00:56:30,390
Robert Berndorf hat Sorgen.
759
00:56:30,810 --> 00:56:33,110
Nach einer Nacht bei Sibylle braucht er
ein Alibi.
760
00:56:35,570 --> 00:56:36,570
Guten Tag.
761
00:56:36,670 --> 00:56:37,890
Kann ich bitte Herrn Flügel sprechen?
762
00:56:38,470 --> 00:56:39,470
Bedauere, er ist noch zu Tisch.
763
00:56:39,670 --> 00:56:42,630
Ach, zu dumm. Wo ist er denn für
gewöhnlich? Ich bin ein Freund von ihm.
764
00:56:42,630 --> 00:56:44,710
sind Herr Berndorf, nicht wahr? Ja. Ich
habe seine Telefonnummer.
765
00:56:44,950 --> 00:56:45,950
Fein.
766
00:56:51,770 --> 00:56:52,970
Hallo? Einen Moment bitte.
767
00:56:54,490 --> 00:56:55,490
Hier ist Robert.
768
00:56:56,510 --> 00:56:57,510
Bist du es, Flügel?
769
00:56:57,710 --> 00:56:58,770
Ja, wo brennst du denn, Robert?
770
00:56:59,010 --> 00:57:01,650
Du, ich habe Sorgen. Ich habe seit ein
paar Tagen das Gefühl, ich werde
771
00:57:01,650 --> 00:57:04,430
beobachtet. Wer interessiert sich denn
so für dich? Die Steuerfahndung?
772
00:57:04,730 --> 00:57:05,910
Quatsch, meine Frau nehme ich an.
773
00:57:07,430 --> 00:57:09,910
Falls sie dich anruft. Ich war gestern
am Stammtisch. Nachher sind wir noch
774
00:57:09,910 --> 00:57:11,210
versackt ohne Weiber. Versteht sich.
775
00:57:12,570 --> 00:57:13,570
Sonst noch was?
776
00:57:13,610 --> 00:57:15,470
Servus. Zu Gegendiensten gern bereit.
777
00:57:16,590 --> 00:57:18,070
Servus. Wer war denn das?
778
00:57:19,610 --> 00:57:20,610
Mein Laden.
779
00:57:22,850 --> 00:57:23,930
Wie spät ist es eigentlich?
780
00:57:24,230 --> 00:57:25,049
Gleich drei.
781
00:57:25,050 --> 00:57:26,110
Dann wird Zeit für mich.
782
00:57:26,800 --> 00:57:28,460
Um halb vier will meine Frau im Laden
sein.
783
00:57:28,980 --> 00:57:31,520
Du, ich rufe Karin mal schnell an.
784
00:57:34,040 --> 00:57:35,040
Komm.
785
00:57:48,860 --> 00:57:51,560
Hallo? Hallo, Karin, hör mal einen
Moment zu.
786
00:57:51,780 --> 00:57:53,300
Ich komme ein bisschen später.
787
00:57:54,200 --> 00:57:55,860
Ja, ich auch, Liebling.
788
00:57:56,480 --> 00:57:58,680
Sag deiner Frau, mein Mann soll zwei
Koteletts mitbringen.
789
00:57:58,880 --> 00:58:00,740
Inge sagt, Klaus soll zwei Koteletts
mitbringen.
790
00:58:01,420 --> 00:58:02,580
Zwei Koteletts.
791
00:58:03,060 --> 00:58:05,100
Nicht so fett, Karl. Nicht so fett.
792
00:58:07,020 --> 00:58:08,040
Nicht so fett.
793
00:58:08,520 --> 00:58:11,380
Deine Frau sagt, du sollst was
mitbringen. Zwei Koteletts.
794
00:58:13,540 --> 00:58:15,020
Was will die mit Briketts?
795
00:58:18,160 --> 00:58:19,700
Wir haben noch 20 Minuten Zeit.
796
00:58:20,340 --> 00:58:21,560
Das trifft sich fabelhaft.
797
00:58:23,320 --> 00:58:25,040
Karin und Klaus sind noch satt
beschäftigt.
798
00:58:26,880 --> 00:58:29,440
Was halten Sie vom Partnertausch bei
Ehepaaren?
799
00:58:31,320 --> 00:58:33,020
Kommt auf die Partner an, würde ich
sagen.
800
00:58:33,340 --> 00:58:37,320
Sie? So ist es. Ich kläre meine Frau an.
Ehe zu dritt?
801
00:58:38,400 --> 00:58:40,740
Nein. Sie sind nicht grundsätzlich
dagegen?
802
00:58:41,820 --> 00:58:42,940
An und für sich nicht, nein.
803
00:58:43,260 --> 00:58:46,000
Also im Moment würden wir es
wahrscheinlich beide nicht wollen.
804
00:58:46,220 --> 00:58:48,640
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er
jetzt nach Hause käme und den Wunsch
805
00:58:48,640 --> 00:58:51,820
hätte. Ich kann mich eigentlich nicht
äußern. Ich habe es bis dato noch nie
806
00:58:51,820 --> 00:58:52,820
versucht.
807
00:58:53,040 --> 00:58:56,180
Gelesen, gehört, aber selbst
ausprobiert. Hätten Sie Verständnis
808
00:58:56,540 --> 00:58:58,440
Nein. Überhaupt keinen? Nein.
809
00:58:59,100 --> 00:59:02,020
Warum glauben Sie, machen Sie das? Ich
bin gut verheiratet, ich halte nichts
810
00:59:02,020 --> 00:59:04,920
davon. Warum Sie das tun? Vielleicht
sind Sie unzufrieden, ich weiß es nicht.
811
00:59:05,180 --> 00:59:08,400
Eines Tages kommt er nach Hause und
sagt, ich habe ein nettes Ehepaar
812
00:59:08,400 --> 00:59:10,400
kennengelernt, wollen wir nicht Partner
-Tausch machen?
813
00:59:10,720 --> 00:59:11,980
Nein, das würde ich nicht mitmachen.
814
00:59:12,240 --> 00:59:13,240
Was halten Sie davon?
815
00:59:13,580 --> 00:59:15,840
Also ich halte davon nichts, muss ich
ehrlich sagen, dann brauche ich nicht
816
00:59:15,840 --> 00:59:16,840
heiraten.
817
00:59:17,080 --> 00:59:19,440
Das ist vielleicht ein Zukunftsmodell,
aber jetzt glaube ich nicht.
818
00:59:19,680 --> 00:59:23,960
Das wird wahrscheinlich gar nicht so
verwirklicht werden. Warum glauben Sie,
819
00:59:23,980 --> 00:59:24,980
wird das gemacht?
820
00:59:26,600 --> 00:59:27,700
Warum glauben Sie, wird das gemacht?
821
00:59:28,060 --> 00:59:29,060
Ja, warum?
822
00:59:29,600 --> 00:59:32,420
Vielleicht ist halt die Zeit so
fortschrittlich, ich weiß es auch nicht.
823
00:59:32,420 --> 00:59:35,340
glaube, es ist eine Veranlagung. Es gibt
triebhafte Menschen, weniger triebhafte
824
00:59:35,340 --> 00:59:39,020
Menschen. Ich bin im Zeichen der
Ungefahr geworden, bin etwas kühl von
825
00:59:39,020 --> 00:59:41,020
aus. Nein, um Gottes Willen, wo hören
Sie hin?
826
00:59:41,500 --> 00:59:42,800
Der Partner tauscht bei Eva.
827
00:59:43,860 --> 00:59:46,800
Sie stellen so unmögliche Fragen, die
ich als glückliche Ehefrau nicht
828
00:59:46,800 --> 00:59:49,620
beantworten kann. Also wenn wir nicht so
gute Freunde wären, dann gange ich mit
829
00:59:49,620 --> 00:59:50,620
dir gar nicht mehr auf die Straße.
830
00:59:50,820 --> 00:59:51,820
Was ist denn los?
831
00:59:51,960 --> 00:59:54,360
Das Training halt. Also so ein Training
habe ich in meinem Leben noch nicht
832
00:59:54,360 --> 00:59:55,360
gesehen.
833
00:59:55,460 --> 00:59:57,920
Sag mal, was ist denn los mit dir? Ich
glaube, du bummst zu viel.
834
00:59:58,320 --> 01:00:00,900
Spatsch. Erstens bummst ich nicht rum
und zweitens, warum soll ein
835
01:00:00,900 --> 01:00:02,000
Fußballspieler nicht rumbumsen?
836
01:00:02,300 --> 01:00:05,360
Aber doch nicht vor einem Pokalspiel. Du
hast doch ganz weiche Knie.
837
01:00:05,680 --> 01:00:07,760
Schau, so ein Eckball, der muss doch mit
einem Effekt kommen.
838
01:00:09,520 --> 01:00:10,660
Schön groß ein Sägen.
839
01:00:11,400 --> 01:00:12,940
Die sollte deine Flosse kühlen.
840
01:00:13,560 --> 01:00:16,440
Versteh einfach nicht, wieso deine Alte
nichts merkt. Wenn die mal dahinter
841
01:00:16,440 --> 01:00:17,520
kommt, die macht dich ganz schön fertig.
842
01:00:18,080 --> 01:00:19,680
Die schnippelt dir einen Zipfel ab.
843
01:00:19,920 --> 01:00:20,920
Die? Mir?
844
01:00:20,960 --> 01:00:21,960
Mir?
845
01:00:26,960 --> 01:00:27,960
Sag dir gar nichts, Pepper.
846
01:00:42,860 --> 01:00:43,940
Sag dir gar nichts.
847
01:00:44,240 --> 01:00:46,300
Was soll ich denn sagen? Der Film ist
auch gut.
848
01:00:47,660 --> 01:00:48,840
Fällt dir denn gar nichts auf?
849
01:00:58,700 --> 01:01:01,600
Ja gut, hast du eh gehabt. Na, da hast
du was für dein Leben. Auf Raken?
850
01:01:02,200 --> 01:01:03,840
Aber geh, du weißt doch, dass ich das
nicht mag.
851
01:01:04,180 --> 01:01:06,480
Ich mach dir doch gerne Freude, wenn es
dir auch Freude macht.
852
01:01:06,840 --> 01:01:09,360
Aber schau her, Peppe, du zahlst doch eh
schon die Miete.
853
01:01:10,180 --> 01:01:12,920
Soll er denn nicht die Miete zahlen, wo
ich doch da daheim bin?
854
01:01:13,600 --> 01:01:14,960
Da daheim bin ich am Degente.
855
01:01:17,500 --> 01:01:20,380
Ach, ich hätte bloß nicht die Anosen in
der Gastronomiezeitung aufgeben.
856
01:01:20,900 --> 01:01:23,780
Dann hätte ich mir all die nicht
kennengelernt und bei den Preisen wäre
857
01:01:23,780 --> 01:01:26,680
nicht gelandet. Und mich hättest du auch
nicht kennengelernt, Peppe. Da hast du
858
01:01:26,680 --> 01:01:27,399
auch recht.
859
01:01:27,400 --> 01:01:28,960
Aber alles Gute kann ja nicht
beieinander sein.
860
01:01:29,480 --> 01:01:30,600
Geh, gib mir eine Maske.
861
01:01:31,180 --> 01:01:33,140
Hast du was vor mit mir heute noch? Ach,
geh.
862
01:01:33,580 --> 01:01:36,120
Du weißt doch, dass es zwischen uns rein
harmonisch ist.
863
01:01:36,700 --> 01:01:38,640
Unsere Freundschaft, die basiert auf den
Reellen.
864
01:01:38,920 --> 01:01:40,540
Auf das da drin kommt, nur auf das.
865
01:01:40,940 --> 01:01:42,780
Ach, mein Alter hat mir heute Nacht
wieder geschafft.
866
01:01:44,200 --> 01:01:45,720
Ich glaube, ich lasse mich doch noch
scheiden.
867
01:01:50,600 --> 01:01:53,580
Junge, du setzt doch falsch auf. Guck
dir mal. Ah, das Bier.
868
01:01:53,960 --> 01:01:54,960
So, meine Herren.
869
01:01:55,080 --> 01:01:56,078
Wo ist dann?
870
01:01:56,080 --> 01:01:57,080
Das Bier.
871
01:01:57,549 --> 01:01:58,630
Ah, mein Bier.
872
01:02:01,010 --> 01:02:02,350
Prost. Danke.
873
01:02:02,650 --> 01:02:05,770
Ach nee, sieht man dich auch mal wieder?
874
01:02:06,770 --> 01:02:08,650
Du hast ihn den ganzen Nachmittag
gesteckt.
875
01:02:09,950 --> 01:02:11,730
Lass doch die blöden Witze.
876
01:02:14,150 --> 01:02:15,150
Was ist denn da los?
877
01:02:17,170 --> 01:02:20,630
So Jungs, also nur mal ein bisschen
wieder.
878
01:02:21,570 --> 01:02:22,570
Ja, Robert.
879
01:02:22,610 --> 01:02:23,810
Seid mal alle im Moment ruhig.
880
01:02:25,520 --> 01:02:27,680
Dr. Wolff ist heute Nachmittag verhaftet
worden.
881
01:02:30,300 --> 01:02:32,180
Wegen Verführung einer Minderjährigen.
882
01:02:44,900 --> 01:02:45,900
Ah, sieh an.
883
01:02:46,040 --> 01:02:49,320
Wollen wir zusammen die Friedenspfeife
rauchen? Kann ich den Wagen haben?
884
01:02:49,660 --> 01:02:51,980
Deine Spritze zum Baden. Du vergisst
wohl, dass ich einen Job habe.
885
01:02:52,420 --> 01:02:53,420
Verzeihung, Miss McRae.
886
01:02:53,610 --> 01:02:56,310
Immer noch hinter armen Ehemännern her?
Arm, dass ich nicht lache. Alles
887
01:02:56,310 --> 01:02:59,690
Scheißkerle. Du bist ja ganz schön
ordentlich. Kann ich den Schnitt nun
888
01:02:59,690 --> 01:03:00,388
oder nicht?
889
01:03:00,390 --> 01:03:03,650
Grüß Herrn Berndorf von mir. Oder hast
du den schon überführt? Den erwische ich
890
01:03:03,650 --> 01:03:04,830
auch noch. Verlass dich drauf.
891
01:03:07,950 --> 01:03:11,090
Was würden Sie tun, wenn Sie merken,
dass Ihre Frau Ihnen nachspionieren
892
01:03:12,270 --> 01:03:13,850
Mit einem Privatdetektiv zum Beispiel.
893
01:03:15,190 --> 01:03:17,530
Ja, das wüsste ich auch nicht. Was ich
da machen sollte, wüsste ich auch nicht.
894
01:03:17,830 --> 01:03:20,750
Ja, ich würde Sie zur Rede stellen. Ich
würde mit ihr ein offenes Gespräch
895
01:03:20,750 --> 01:03:21,750
führen.
896
01:03:21,819 --> 01:03:27,380
Und vielleicht wäre das mitunter klärend
für ein Verhältnis, das vielleicht
897
01:03:27,380 --> 01:03:29,160
irgendwie doch schon sich abzeichnet.
898
01:03:29,640 --> 01:03:32,800
Würden Sie ihm nachspionieren, wenn Sie
dachten, er hätte eine Freundin? Nein,
899
01:03:32,840 --> 01:03:33,840
das würde ich nicht machen.
900
01:03:33,900 --> 01:03:35,440
Stöbern Sie in den Taschen Ihres Mannes?
Nein.
901
01:03:35,920 --> 01:03:39,260
Also das kommt bei uns nicht in Frage.
Wir sind 20 Jahre verheiratet und wir
902
01:03:39,260 --> 01:03:41,460
haben diese Differenzen bis jetzt nicht
gehabt und das wird wohl auch so
903
01:03:41,460 --> 01:03:45,040
bleiben. Würden Sie ihn beobachten
lassen, falls Sie den Verdacht hätten,
904
01:03:45,040 --> 01:03:46,040
er eine Freundin hat?
905
01:03:47,700 --> 01:03:49,300
Das würde ich schon, doch.
906
01:03:49,800 --> 01:03:52,460
Was würden Sie tun, wenn Sie bemerken,
dass Ihre Frau Ihnen nachspionieren
907
01:03:52,460 --> 01:03:55,300
lässt? Zum Beispiel mit einem
Privatdetektiv? So Redestellen.
908
01:03:56,200 --> 01:03:57,480
Stöbern Sie in seinen Taschen? Ja.
909
01:03:58,360 --> 01:03:59,420
Haben Sie schon mal was gefunden?
910
01:03:59,640 --> 01:04:00,640
Ja.
911
01:04:01,980 --> 01:04:05,860
Haben Sie sich mal überlegt, warum Ihr
Mann Sie betrügt? Falls er Sie betrügt.
912
01:04:06,100 --> 01:04:08,140
Warum? Warum betrügt ein Mann seine
Frau?
913
01:04:08,720 --> 01:04:10,060
Irgendeinen Grund muss es doch geben.
914
01:04:10,580 --> 01:04:14,600
Vielleicht. Wir waren damals zwei Jahre
verheiratet. Da sollte ich ein Kind
915
01:04:14,600 --> 01:04:16,760
bekommen. Wir hatten uns sehr darauf
gefreut.
916
01:04:17,200 --> 01:04:20,640
Frau Berndorf erzählt Brigitte, dass sie
im dritten Monat ihrer Schwangerschaft
917
01:04:20,640 --> 01:04:22,400
eine lebensgefährliche Fehlgeburt hatte.
918
01:04:22,780 --> 01:04:27,080
Von diesem Tag an fürchtete sie sich vor
jedem intimen Zusammensein mit ihrem
919
01:04:27,080 --> 01:04:28,080
Mann.
920
01:04:28,420 --> 01:04:32,000
Vielleicht können Sie sich das
vorstellen, aber es hat sich natürlich
921
01:04:32,000 --> 01:04:36,340
wieder gegeben, nur so wie es früher
war, ist es alles nicht mehr geworden,
922
01:04:36,340 --> 01:04:38,040
unbefangen.
923
01:04:40,120 --> 01:04:43,100
Ich würde mich eigentlich gar nicht
wundern, wenn er nun eine Freundin
924
01:04:43,320 --> 01:04:44,580
Was er erst beweisen müssen.
925
01:04:46,640 --> 01:04:50,480
Was würden Sie sagen, wenn Sie das
Gefühl hätten, Ihr Mann betrügt Sie?
926
01:04:51,460 --> 01:04:55,000
Wenn Sie Nacht für Nacht warten und
wissen, dass er nicht die Wahrheit sagt.
927
01:04:56,100 --> 01:04:57,960
Sie machen es einem aber verdammt
schwer.
928
01:04:58,840 --> 01:05:01,740
Ich muss wissen, wer sie ist und wie sie
ist.
929
01:05:02,360 --> 01:05:03,440
Bitte helfen Sie mir.
930
01:05:26,600 --> 01:05:28,860
Warum sind Sie heute nicht zu mir
gekommen? Warum mussten wir uns hier
931
01:05:32,440 --> 01:05:34,380
Hast du Angst, dass sie dir auf die
Schliche kommt?
932
01:05:34,980 --> 01:05:37,780
Schliche? Was ist das für ein dummes
Wort?
933
01:05:39,280 --> 01:05:40,840
Du sollst ihr die Wahrheit sagen.
934
01:05:42,120 --> 01:05:44,920
Oder auf mich verzichten. Ich mag keine
Feiglinge.
935
01:05:45,380 --> 01:05:49,000
Wie oft habe ich dir erklärt, dass
ich... Entscheide dich. Hier und heute.
936
01:05:49,420 --> 01:05:50,900
Für mich oder für deine Frau.
937
01:05:51,440 --> 01:05:52,780
Tut sie dir auf einmal leid?
938
01:05:53,160 --> 01:05:55,480
Ja, sie tut mir leid. Sie hat mir immer
leid getan.
939
01:05:56,120 --> 01:05:57,700
Du betrügst sie und mich.
940
01:05:58,060 --> 01:05:59,780
Betrogene Frauen sind Schwestern.
941
01:06:00,200 --> 01:06:01,700
Also entscheide dich, Robert.
942
01:06:01,980 --> 01:06:03,800
Sybille, es ist nicht so einfach.
943
01:06:05,900 --> 01:06:07,460
Du hast dich eben entschieden.
944
01:06:55,980 --> 01:06:58,040
Viele Ehemänner sind Seelenakrobaten.
945
01:06:58,420 --> 01:07:01,900
Frauen ahnen nicht einmal, wie leicht
Männer, wenn es darauf ankommt, ihre
946
01:07:01,900 --> 01:07:02,900
Geliebte vergessen.
947
01:07:08,100 --> 01:07:09,600
Ich muss dir was erzählen.
948
01:07:11,600 --> 01:07:15,780
Robert Berndorf wurde die Tagesunschuld
durch die Entscheidung seiner Geliebten
949
01:07:15,780 --> 01:07:19,860
erhalten. Und wie viele Männer findet er
nur zu gern zurück zu seiner eigenen
950
01:07:19,860 --> 01:07:20,860
Frau.
951
01:08:35,149 --> 01:08:36,149
Kenn ich doch.
952
01:09:06,350 --> 01:09:08,529
Ja. Ja.
953
01:10:39,080 --> 01:10:42,520
wurde der Fußballer Patzek wegen
Erregung öffentlichen Ärgernisses auf
954
01:10:42,520 --> 01:10:43,520
Straße verhaftet.
955
01:10:44,280 --> 01:10:45,280
Da,
956
01:10:45,380 --> 01:10:51,900
schenke ich dir.
957
01:10:56,760 --> 01:10:59,560
Sind Sie verheiratet? Ja, bin ich. Sind
Sie treu?
958
01:11:00,480 --> 01:11:03,280
Sobald man vom Mann vom Treue sprechen
kann, bin ich es bestimmt.
959
01:11:03,880 --> 01:11:05,440
Wie kann man das verstehen?
960
01:11:05,740 --> 01:11:08,080
Das kann man dahingehend verstehen, man
sagt ja immer, äh...
961
01:11:08,760 --> 01:11:10,620
Gelegenheit macht Diebe, nicht? Sind Sie
schon fremdgegangen?
962
01:11:11,020 --> 01:11:12,020
Nein.
963
01:11:12,140 --> 01:11:13,240
Waren Sie mal in einem Bordell?
964
01:11:13,540 --> 01:11:15,400
Ja, aber bevor ich verheiratet war.
965
01:11:16,680 --> 01:11:17,680
Haben Sie einen Stammtisch?
966
01:11:18,060 --> 01:11:19,059
Ja, habe ich auch.
967
01:11:19,060 --> 01:11:21,420
Was würden Sie tun, wenn Sie merken,
dass Ihre Frau einen Freund hat?
968
01:11:23,020 --> 01:11:25,840
Na, da würde ich Sie zumindest erst mal
zur Rede stellen und würde fragen,
969
01:11:25,940 --> 01:11:28,380
weshalb. Denn das muss ja auch an mir
liegen, wenn sie einen Freund hat.
970
01:11:28,620 --> 01:11:31,480
Was würden Sie tun, wenn Sie merken,
dass Ihre Frau Ihnen nachspionieren
971
01:11:31,640 --> 01:11:33,180
Mit einem Privatdetektiv zum Beispiel?
972
01:11:33,400 --> 01:11:37,200
Das würde ich als ein Zeichen von
Vertrauensbruch auffassen.
973
01:11:37,530 --> 01:11:39,190
Und das wäre eine ganz schwere Ehekrise.
974
01:11:39,450 --> 01:11:41,970
Schauen Sie, dass ein Mann längere Zeit
ohne Frau auskommen kann?
975
01:11:42,250 --> 01:11:47,070
Doch, wenn er seine Frau liebt und mit
ihr harmoniert, kann er das ganz
976
01:11:47,070 --> 01:11:48,070
bestimmt.
977
01:11:56,830 --> 01:11:57,870
Du bist zu Hause?
978
01:11:59,350 --> 01:12:01,610
Ich denke, du schnüffelst hinter
Ehemännern her.
979
01:12:01,850 --> 01:12:03,570
Essen schnüffle ich nicht hinter
Ehemännern her.
980
01:12:04,650 --> 01:12:07,050
Und zweitens treiben sich die meisten
nachts rum.
981
01:12:08,230 --> 01:12:10,290
Lichtscheues Gesindel. Du schnüffelst
nicht mehr?
982
01:12:10,730 --> 01:12:13,790
Nein. Und was ist mit diesem, wie hieß
er noch, Berndorf?
983
01:12:14,510 --> 01:12:15,510
Keine Ahnung.
984
01:12:15,690 --> 01:12:20,050
Hat er Sie denn unbehumst oder nicht?
Ach, du Primitivling. Als ob das alles
985
01:12:20,050 --> 01:12:21,050
einfach wäre.
986
01:12:22,910 --> 01:12:24,230
Meistens haben doch beide Schuld.
987
01:12:24,530 --> 01:12:25,770
Okay, Professor Freud.
988
01:12:27,930 --> 01:12:30,230
Ich frage mich nur, was ich falsch
gemacht habe.
989
01:12:30,550 --> 01:12:33,850
Du? Wieso du? Warum sagst du mir denn
nicht die Wahrheit?
990
01:12:34,600 --> 01:12:35,600
was falsch gemacht haben.
991
01:12:35,820 --> 01:12:38,360
Vielleicht rückst du dich ein bisschen
deutlicher aus.
992
01:12:40,900 --> 01:12:43,940
Entweder bist du ein verdammter Heuchler
oder du bist wirklich so blöd.
993
01:12:44,140 --> 01:12:46,180
Ich bin so blöd. Also gut.
994
01:12:46,780 --> 01:12:48,480
Dieser Berndorf hat eine Stammkneipe.
995
01:12:48,760 --> 01:12:49,760
Na und?
996
01:12:49,820 --> 01:12:50,960
Fällt nun der Groschen?
997
01:12:51,180 --> 01:12:52,180
Nein. Warum?
998
01:12:54,020 --> 01:12:56,940
Von da aus sind es nur zehn Minuten bis
zum Puff.
999
01:12:58,760 --> 01:13:00,100
Hey, hey, warte doch mal.
1000
01:13:00,880 --> 01:13:02,540
Du fängst mir noch ein Loch im Bauch
unter.
1001
01:13:02,910 --> 01:13:04,610
Junge, das genügt mir.
1002
01:13:06,790 --> 01:13:08,530
Und davon lebe ich auch noch.
1003
01:13:09,450 --> 01:13:10,450
Na los, komm.
1004
01:13:11,230 --> 01:13:15,470
Du willst ja nicht Abend füllen,
Kleiner. Ich muss heute noch die Miete
1005
01:13:15,470 --> 01:13:17,510
anschaffen. Was soll das?
1006
01:13:18,330 --> 01:13:21,010
Du kannst wohl nicht, du Pfeifenwichser.
1007
01:13:21,530 --> 01:13:28,070
Der Blitz soll dich beim... Das
1008
01:13:28,070 --> 01:13:29,590
Geständnis eines Ehebrechers.
1009
01:14:32,110 --> 01:14:33,110
Verdammter Bumser!
79013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.