Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,504 --> 00:00:07,839
- [screams]
2
00:00:07,873 --> 00:00:11,644
[speaking Swedish]
I'm not having this!
3
00:00:11,676 --> 00:00:13,846
How's it going, bros?
It's PewDiePie.
4
00:00:13,878 --> 00:00:16,882
You're about to watch me get the
absolute shit scared out of me.
5
00:00:16,916 --> 00:00:17,884
Oh, my God!
6
00:00:17,917 --> 00:00:18,951
What the shit?
7
00:00:18,984 --> 00:00:20,420
I can't run any more!
8
00:00:20,452 --> 00:00:22,088
This show takes
what I already do,
9
00:00:22,120 --> 00:00:23,455
getting scared of horror games,
10
00:00:23,489 --> 00:00:24,990
but taking it
to the next level.
11
00:00:25,024 --> 00:00:26,993
Ah!
A really fucked-up level.
12
00:00:27,025 --> 00:00:27,993
I'm gonna throw up.
13
00:00:28,027 --> 00:00:29,495
Don't engage with the chicken!
14
00:00:29,527 --> 00:00:31,963
So if you love watching me
get scared shitless...
15
00:00:31,996 --> 00:00:32,831
Okay!
16
00:00:32,865 --> 00:00:35,167
You're gonna love
"Scare PewDiePie."
17
00:00:35,201 --> 00:00:38,170
[scary music]
18
00:00:38,204 --> 00:00:39,439
♪ ♪
19
00:00:39,472 --> 00:00:42,207
[hip-hop music]
20
00:00:42,240 --> 00:00:43,509
- Hey!
- Hey.
21
00:00:43,542 --> 00:00:45,645
- Come on out!
- I'm coming.
22
00:00:45,677 --> 00:00:48,780
♪ ♪
23
00:00:48,814 --> 00:00:50,348
- Uh-oh.
- [laughs] What?
24
00:00:50,381 --> 00:00:52,350
- Still broken.
[laughter]
25
00:00:52,384 --> 00:00:55,420
- Oh, shit.
Oh, shit.
26
00:00:55,454 --> 00:00:57,457
- Let's just go around.
- Yeah.
27
00:00:58,890 --> 00:01:01,661
- Ah!
Hey, I got you.
28
00:01:01,694 --> 00:01:03,029
Hey!
29
00:01:03,061 --> 00:01:05,697
What's up, bros?
It's PewDiePie.
30
00:01:05,730 --> 00:01:07,299
- Um, let's go.
31
00:01:07,332 --> 00:01:08,533
- Let's go.
32
00:01:08,566 --> 00:01:10,536
We're in a hurry.
[laughs]
33
00:01:12,704 --> 00:01:14,539
- All right, we're going
to an arcade game.
34
00:01:14,572 --> 00:01:16,708
- Yes!
Finally!
35
00:01:16,742 --> 00:01:20,012
- When I say "arcade," what does
that make you think of?
36
00:01:20,045 --> 00:01:22,147
- "Pac-Man."
37
00:01:22,180 --> 00:01:23,381
- Okay.
38
00:01:23,415 --> 00:01:24,383
- Video games.
39
00:01:24,415 --> 00:01:27,719
- Oh!
What else?
40
00:01:27,753 --> 00:01:29,789
- Um, quarters,
41
00:01:29,822 --> 00:01:33,126
flashing lights,
blinking sounds, joysticks,
42
00:01:33,159 --> 00:01:35,128
"Pac-Man," buttons,
43
00:01:35,161 --> 00:01:36,394
bit music, retro.
44
00:01:36,427 --> 00:01:39,498
- What game does that
make you think of?
45
00:01:39,531 --> 00:01:41,200
- "Pac-Man."
46
00:01:41,233 --> 00:01:42,902
- All right, we're here
at the arcade.
47
00:01:42,935 --> 00:01:44,237
- Cool.
48
00:01:44,269 --> 00:01:46,138
- I have something for you
for the arcade.
49
00:01:46,171 --> 00:01:48,373
[jazzy music]
50
00:01:48,406 --> 00:01:51,476
Okay, why don't you
put that on?
51
00:01:51,510 --> 00:01:53,012
Can you see anything?
52
00:01:53,045 --> 00:01:54,046
- No.
- All right.
53
00:01:54,078 --> 00:01:57,582
[upbeat music]
54
00:01:57,615 --> 00:01:59,986
- Do I look cool?
- Mm-hmm, come this way.
55
00:02:00,019 --> 00:02:01,554
Careful, you're gonna
enter something:
56
00:02:01,587 --> 00:02:04,156
a different texture
on the ground.
57
00:02:04,189 --> 00:02:06,658
It's carpet now.
- Oh, great, thanks.
58
00:02:06,691 --> 00:02:08,161
- Okay, come here.
59
00:02:08,193 --> 00:02:10,395
I want you to feel
all these video games.
60
00:02:10,429 --> 00:02:11,830
- Ah, these games.
61
00:02:14,199 --> 00:02:15,800
Is this a game?
Is that really a game?
62
00:02:15,834 --> 00:02:17,537
- Yeah, there's buttons
and everything.
63
00:02:17,569 --> 00:02:18,804
I wouldn't lie to you.
64
00:02:18,836 --> 00:02:20,338
- That's unhygienic.
Why would I kiss that?
65
00:02:20,372 --> 00:02:21,541
That's disgusting.
- You're fine.
66
00:02:21,574 --> 00:02:24,310
Sit in this--sit down.
67
00:02:24,342 --> 00:02:26,978
Sit down.
Go for it.
68
00:02:27,012 --> 00:02:29,348
Okay.
Don't move.
69
00:02:29,381 --> 00:02:30,616
Okay?
70
00:02:30,649 --> 00:02:33,385
Perfect, perfect, perfect,
perfect, okay.
71
00:02:33,419 --> 00:02:35,221
Your job right now
is to stay still, okay?
72
00:02:35,253 --> 00:02:36,354
- Okay.
- Good luck.
73
00:02:36,388 --> 00:02:37,956
- Thank you!
74
00:02:37,990 --> 00:02:39,692
[sinister music]
75
00:02:39,724 --> 00:02:42,929
- Hello?
- Hello?
76
00:02:42,961 --> 00:02:45,430
- Hello, Felix.
- Hello?
77
00:02:45,463 --> 00:02:46,899
- Do you hear me, Mr. Pie?
78
00:02:46,931 --> 00:02:47,899
- Yes.
79
00:02:47,932 --> 00:02:49,034
- Welcome.
80
00:02:49,068 --> 00:02:51,437
Would you like to see
where you are?
81
00:02:51,469 --> 00:02:52,771
- Yes.
82
00:02:52,805 --> 00:02:54,840
- All right, carefully
remove your googles.
83
00:02:54,872 --> 00:02:58,877
♪ ♪
84
00:03:00,000 --> 00:03:06,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
85
00:03:07,519 --> 00:03:09,388
- What the fuck?
86
00:03:09,420 --> 00:03:11,189
Wha--
[laughs]
87
00:03:11,223 --> 00:03:13,893
What the hell?
88
00:03:13,925 --> 00:03:16,728
Ah, shit.
89
00:03:16,762 --> 00:03:19,699
What the fuck?
[laughs]
90
00:03:19,731 --> 00:03:22,801
Oh, my God!
91
00:03:22,835 --> 00:03:25,338
Okay.
Who do we have here?
92
00:03:26,671 --> 00:03:29,508
- Hey!
- Hey!
93
00:03:29,540 --> 00:03:32,611
How did you get here?
- I-I don't know.
94
00:03:32,645 --> 00:03:34,880
- Well, I feel good
that you're here, actually.
95
00:03:34,913 --> 00:03:36,215
- I try to be an expert on
96
00:03:36,247 --> 00:03:38,149
what it appears to be like
what we're playing.
97
00:03:38,182 --> 00:03:39,951
- Yeah, you should be
the expert, yes!
98
00:03:39,985 --> 00:03:41,987
- So we should be good.
- Okay.
99
00:03:42,020 --> 00:03:42,988
- This is so wild.
100
00:03:43,021 --> 00:03:45,490
- Who is this gentleman?
101
00:03:45,524 --> 00:03:47,193
Oh, hey!
[laughter]
102
00:03:47,225 --> 00:03:48,526
- Hey, buddy!
103
00:03:48,560 --> 00:03:49,996
- Yes!
- What's up, buddy?
104
00:03:50,028 --> 00:03:51,730
- We got this.
- How you doing?
105
00:03:51,764 --> 00:03:53,899
- We're here together, guys.
We can do this.
106
00:03:53,931 --> 00:03:55,133
- So, so what--what is it?
107
00:03:55,167 --> 00:03:56,602
- I don't know.
They don't tell me shit.
108
00:03:56,634 --> 00:03:58,069
- All they said is that we're
playing games together.
109
00:03:58,103 --> 00:03:59,538
- Yeah.
- So you guys literally
110
00:03:59,570 --> 00:04:01,407
don't know anything?
- No clue.
111
00:04:01,439 --> 00:04:02,841
- Hold on, I want to--I want to
hit the door button.
112
00:04:02,875 --> 00:04:04,443
- Did you guys know each other
were gonna be here?
113
00:04:04,475 --> 00:04:05,510
- I mean, I know Arin--
- Oh, shit.
114
00:04:05,544 --> 00:04:08,247
- Oh!
Don't waste the energy!
115
00:04:08,280 --> 00:04:10,248
What are you doing?
Click again!
116
00:04:10,282 --> 00:04:12,618
- Okay.
- Open it.
117
00:04:12,651 --> 00:04:15,087
- Welcome to the
Wacky Wizard Arcade.
118
00:04:15,120 --> 00:04:16,389
- Okay, thank you.
- Oh, shit, okay.
119
00:04:16,422 --> 00:04:18,291
- Thanks for taking
the night shift.
120
00:04:18,324 --> 00:04:20,925
Most people won't since they
think the place is cursed,
121
00:04:20,959 --> 00:04:23,696
but that's just a rumor.
122
00:04:23,728 --> 00:04:24,930
- Is that--
- Okay, hold on. I got it.
123
00:04:24,963 --> 00:04:27,033
- Those animatronics
may look cute,
124
00:04:27,065 --> 00:04:28,667
but if they get too close,
125
00:04:28,701 --> 00:04:30,670
they will take
a bite out of you.
126
00:04:30,702 --> 00:04:31,736
[laughter]
127
00:04:31,769 --> 00:04:33,238
- They look pretty
harmless to me.
128
00:04:33,271 --> 00:04:35,106
- They look--I want to hug them.
- Right? They look kind of cute.
129
00:04:35,139 --> 00:04:38,711
- The security booth has a door
that can be shut,
130
00:04:38,744 --> 00:04:41,781
but shutting the door
drains the battery.
131
00:04:41,814 --> 00:04:44,684
- Thanks.
- Way to blow it already!
132
00:04:44,716 --> 00:04:46,451
[laughter]
- Sorry.
133
00:04:46,485 --> 00:04:48,321
- So scroll through your
security cameras.
134
00:04:48,353 --> 00:04:49,721
- Okay, we are.
- All right.
135
00:04:49,754 --> 00:04:51,022
- Keep an eye on
your animatronics.
136
00:04:51,055 --> 00:04:52,156
- Yes.
137
00:04:52,190 --> 00:04:53,591
- And we'll be by
to get you at 6:00 a.m.
138
00:04:53,625 --> 00:04:55,627
- 6:00 a.m.?
What time is it now?
139
00:04:55,661 --> 00:04:58,230
- Are you joking?
- Call me if you need whatever.
140
00:04:58,262 --> 00:04:59,531
- What?
141
00:04:59,564 --> 00:05:01,100
- Um, oh, my God.
They're not moving so far.
142
00:05:01,132 --> 00:05:02,534
- Wait, wait, okay, so,
143
00:05:02,567 --> 00:05:03,668
three was the, like,
roller coaster?
144
00:05:03,701 --> 00:05:04,737
both: Yes.
145
00:05:04,769 --> 00:05:06,271
- Five cams.
- So, we're on two.
146
00:05:06,305 --> 00:05:09,375
- Okay.
- This is four.
147
00:05:09,408 --> 00:05:11,277
- Oh, my God.
- I don't fucking know.
148
00:05:11,310 --> 00:05:12,610
- What is that?
- Wait! Wait!
149
00:05:12,644 --> 00:05:14,747
There's something mov--
- Ah! It's moving!
150
00:05:14,779 --> 00:05:17,382
- Oh, God, oh, God!
- What are you doing?
151
00:05:17,415 --> 00:05:18,683
Calm down!
- He's going!
152
00:05:18,716 --> 00:05:20,618
- Oh, shit!
Shit, shit, shit!
153
00:05:20,651 --> 00:05:22,288
- Um, fuck!
What was that, four?
154
00:05:22,321 --> 00:05:23,456
- Shit, I don't know!
155
00:05:23,488 --> 00:05:25,190
- Wait, where are we?
- I don't know!
156
00:05:25,223 --> 00:05:26,991
- Wait, wait, wait, wait.
- Calm down!
157
00:05:27,024 --> 00:05:28,727
- Okay.
- We had strategy until--
158
00:05:28,761 --> 00:05:30,329
- I'm assuming we're
in the manager's office--
159
00:05:30,362 --> 00:05:31,430
- It's moving, it's moving!
- Okay, wait.
160
00:05:31,463 --> 00:05:32,865
We're so close.
Okay, so four--
161
00:05:32,898 --> 00:05:34,834
- Oh, wait, so this is four.
- No, I'm not seeing--
162
00:05:34,867 --> 00:05:36,535
- You guys are my human shield.
163
00:05:36,567 --> 00:05:37,969
- Yeah, we got you, we got you.
164
00:05:38,002 --> 00:05:39,604
There's the prize corner.
165
00:05:39,637 --> 00:05:41,106
- I don't like
this fucking shit.
166
00:05:41,139 --> 00:05:43,141
[thud]
What was that?
167
00:05:43,175 --> 00:05:44,310
I swear to God I--
168
00:05:44,343 --> 00:05:46,112
- Hold up, dude!
The fucking bunny is out too!
169
00:05:46,144 --> 00:05:47,779
- I want to hit the door button.
- Is that what that is?
170
00:05:47,812 --> 00:05:49,882
- No, it's a bull--bulldog.
[dog barks]
171
00:05:49,915 --> 00:05:51,650
How--how many were there?
- Three.
172
00:05:51,682 --> 00:05:53,819
- No, there was a drummer too.
173
00:05:53,851 --> 00:05:55,120
- Oh, shit, you're right,
the chicken.
174
00:05:55,153 --> 00:05:58,023
- Chica, a kangaroo, a rabbit.
175
00:05:58,055 --> 00:05:59,591
- Wait, wait, we need
to know where he is.
176
00:05:59,625 --> 00:06:01,961
- Oh, okay, okay!
- He's leaving, he's leaving.
177
00:06:01,994 --> 00:06:03,963
- Now it's safe!
I'm sure.
178
00:06:03,995 --> 00:06:06,798
- Okay, okay.
- All right.
179
00:06:06,831 --> 00:06:08,466
- What?
They're both out!
180
00:06:08,500 --> 00:06:10,468
God damn it! What do
we do? - Uh, shit,
shit.
181
00:06:10,502 --> 00:06:12,571
- Wait, no, we got to
figure out how to work it.
182
00:06:12,603 --> 00:06:14,240
- Okay, we need to know
where we are.
183
00:06:14,273 --> 00:06:16,342
- Okay, so that's the prizes.
- Where are we?
184
00:06:16,375 --> 00:06:17,675
- Pretty sure
we're in the manager's office
185
00:06:17,709 --> 00:06:19,011
because that's the only one
with an arrow.
186
00:06:19,043 --> 00:06:20,846
- Oh, you're right.
- I mean, that would make sense.
187
00:06:20,879 --> 00:06:22,648
- Oh, there it is!
- There he is!
188
00:06:22,680 --> 00:06:23,681
- Oh, he's over there.
189
00:06:23,714 --> 00:06:24,682
- Great, where are
the other ones?
190
00:06:24,716 --> 00:06:25,951
- We should check one.
191
00:06:25,983 --> 00:06:28,253
- Are they all out?
Oh, they're all out.
192
00:06:28,286 --> 00:06:29,587
- Ah, Jesus!
- Oh!
193
00:06:29,620 --> 00:06:31,490
- Ah, I'm so on edge!
194
00:06:31,523 --> 00:06:33,959
[laughter]
195
00:06:33,992 --> 00:06:35,628
We're pretty safe right now.
- Deep, deep breaths.
196
00:06:35,661 --> 00:06:37,329
- Okay.
- We can do this.
197
00:06:37,362 --> 00:06:38,497
- Oh, look.
198
00:06:38,529 --> 00:06:40,231
Do you see that?
- I want to hit the door button.
199
00:06:40,264 --> 00:06:41,966
I mean, I don't see that.
- Oh, my God.
200
00:06:42,000 --> 00:06:43,601
What the fuck?
How do you not see?
201
00:06:43,634 --> 00:06:45,538
- No, I think I see one.
- Check our door again.
202
00:06:45,571 --> 00:06:47,239
- Okay.
- Check fucking--
203
00:06:47,271 --> 00:06:48,740
- I think we're--
- Yes, feel free to open it.
204
00:06:48,774 --> 00:06:49,742
- Are you sure
he's not in there?
205
00:06:49,774 --> 00:06:50,810
- No, it's fine!
206
00:06:50,843 --> 00:06:51,977
- [cackling]
207
00:06:52,009 --> 00:06:53,512
- Oh, close it!
Close the door!
208
00:06:53,545 --> 00:06:57,116
[laughing and screaming]
Jesus Christ!
209
00:06:57,149 --> 00:06:58,584
How does it work?
210
00:06:58,617 --> 00:07:01,587
Dude, what the fuck?
[alarm drumming]
211
00:07:01,620 --> 00:07:03,155
- No, that's a stuffed
animal. - What did the
door do?
212
00:07:03,187 --> 00:07:04,423
Why are they blinking?
213
00:07:04,456 --> 00:07:06,125
- Oh, your batteries are dead.
- Oh, come on!
214
00:07:06,158 --> 00:07:07,225
- What?
215
00:07:07,259 --> 00:07:08,593
- We only shut the door,
like, twice!
216
00:07:08,627 --> 00:07:09,929
- Are you kidding me?
217
00:07:09,961 --> 00:07:11,529
- Yeah, we're gonna
need a volunteer.
218
00:07:11,562 --> 00:07:12,798
- I got it!
I volunteer!
219
00:07:12,831 --> 00:07:14,266
I volunteer as tribute.
- As tribute?
220
00:07:14,298 --> 00:07:15,800
- Yeah, right!
- Okay, great.
221
00:07:15,834 --> 00:07:18,304
- So, there's a reserve battery
222
00:07:18,336 --> 00:07:20,372
somewhere in the arcade.
I don't know where.
223
00:07:20,404 --> 00:07:23,541
If you can find it and bring it
back to the manager's office,
224
00:07:23,574 --> 00:07:25,043
that'll restore your energy.
225
00:07:25,076 --> 00:07:27,245
- All right, I got this.
- Testing one, two, three.
226
00:07:27,278 --> 00:07:29,781
Hello, hello?
- Oh, yeah, I got you, got you.
227
00:07:29,814 --> 00:07:31,350
- Hello, walkie-talkie.
- Okay, I got you, I got you.
228
00:07:31,382 --> 00:07:32,484
- Hello?
229
00:07:32,517 --> 00:07:34,385
- Okay, we're keeping you
a lookout.
230
00:07:34,418 --> 00:07:37,555
- Okay, it's clear, ready?
Okay, here we go.
231
00:07:37,588 --> 00:07:39,190
- Hello?
Oh, there he is, look!
232
00:07:39,223 --> 00:07:40,225
- I don't think
your volume's on.
233
00:07:40,259 --> 00:07:41,393
- Hey, watch out, dude!
234
00:07:41,425 --> 00:07:43,161
Check to your right!
- What?
235
00:07:43,194 --> 00:07:44,295
- [cackling]
- Oh!
236
00:07:44,329 --> 00:07:45,764
You guys, slacking off
the on the job.
237
00:07:45,797 --> 00:07:48,067
- Oh, shit, dude, I'm sorry.
- There was a bunny right there.
238
00:07:48,100 --> 00:07:50,069
- You're fine!
Okay, you're fine.
239
00:07:50,101 --> 00:07:51,369
- Okay, I'm not seeing anyone.
240
00:07:51,403 --> 00:07:54,673
I'm gonna sprint into
the main arcade area.
241
00:07:54,706 --> 00:07:56,307
- Main arcade, fuck.
- Where is it? Where is he?
242
00:07:56,341 --> 00:07:59,177
- I'm at the prize counter.
243
00:07:59,211 --> 00:08:00,612
- Yeah, we see.
[laughs]
244
00:08:00,646 --> 00:08:02,213
- Where are they?
There's four of them!
245
00:08:02,247 --> 00:08:03,949
Where are they?
- Shoot, shoot, shoot, shoot!
246
00:08:03,982 --> 00:08:05,050
- Kangaroo in the distance!
247
00:08:05,083 --> 00:08:07,586
- I'm--I see a chicken.
I see a chicken.
248
00:08:07,619 --> 00:08:09,655
- Don't engage with the chicken!
249
00:08:09,687 --> 00:08:11,055
Oh, shit, there's the chicken!
250
00:08:11,088 --> 00:08:13,057
- Where are you right now?
- He's so fucked.
251
00:08:13,091 --> 00:08:14,793
Uh, we should just
close the doors.
252
00:08:14,826 --> 00:08:16,695
- I'm hiding under
the air hockey table.
253
00:08:16,728 --> 00:08:18,531
- [laughs]
254
00:08:18,564 --> 00:08:21,800
- Is the coast clear?
255
00:08:21,833 --> 00:08:23,168
- Wait.
- Hold on, hold on.
256
00:08:23,201 --> 00:08:24,737
What the fuck is that?
257
00:08:24,769 --> 00:08:25,803
- Is that the battery?
- Is that it?
258
00:08:25,836 --> 00:08:27,338
- Oh, oh, that might be battery!
259
00:08:27,372 --> 00:08:30,242
Okay, you need to go
to Wizard Wild Ride.
260
00:08:30,274 --> 00:08:32,278
Do you see the roller coaster
spin-y thing?
261
00:08:32,311 --> 00:08:34,647
- Yeah, I see the roller coaster
spin-y thing.
262
00:08:34,679 --> 00:08:37,215
- Walk towards it.
Oh...
263
00:08:37,249 --> 00:08:39,317
Oh, f--oh, shit.
- There's a bunny.
264
00:08:39,350 --> 00:08:41,186
- [cackling]
- Oh, God, oh.
265
00:08:41,219 --> 00:08:43,822
- [deep laughter]
266
00:08:43,855 --> 00:08:44,923
- Oh, shit, oh, shit!
- Oh, shit!
267
00:08:44,956 --> 00:08:46,792
- Is that the fucking bunny?
268
00:08:46,825 --> 00:08:48,794
Uh, he's near us,
but he's walking away.
269
00:08:48,826 --> 00:08:51,163
- This is so--
- Oh, my God, dude.
270
00:08:51,196 --> 00:08:52,464
- They're everywhere!
- There's the bunny.
271
00:08:52,496 --> 00:08:53,498
Okay, over and out,
there's the bunny.
272
00:08:53,532 --> 00:08:54,966
- They're in the claw machine.
273
00:08:55,000 --> 00:08:56,235
- Okay, they're all right next
to the claw machine.
274
00:08:56,268 --> 00:08:57,503
- Claw machine?
Okay.
275
00:08:57,535 --> 00:08:59,037
I'm making my way
to the spin-y thing.
276
00:08:59,071 --> 00:09:00,639
- The Wizard Wild Ride, yes.
277
00:09:00,672 --> 00:09:02,206
- I'm not seeing anybody.
I'm not seeing anybody.
278
00:09:02,240 --> 00:09:04,143
- We don't see you.
Where the hell are you?
279
00:09:04,176 --> 00:09:05,578
- In the middle of the arcade.
280
00:09:05,610 --> 00:09:07,580
I'm approaching
the spin-y thing.
281
00:09:07,613 --> 00:09:08,914
- We see you.
Do you see the battery?
282
00:09:08,947 --> 00:09:10,149
- You see it?
It's right in front of you!
283
00:09:10,182 --> 00:09:11,884
- Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
- Yes!
284
00:09:11,917 --> 00:09:14,086
- Oh.
Okay.
285
00:09:14,119 --> 00:09:15,421
Okay, you got it.
- I got it?
286
00:09:15,453 --> 00:09:17,188
I got it.
- Yes, that's it.
287
00:09:17,221 --> 00:09:19,324
- Lot of numbers
and stuff on it.
288
00:09:19,357 --> 00:09:20,959
- Well, fucking get--
289
00:09:20,993 --> 00:09:22,561
- Just sprint!
290
00:09:22,594 --> 00:09:24,363
- Uh, what--where do I
take this thing?
291
00:09:24,395 --> 00:09:25,396
- [deep laughter]
292
00:09:25,429 --> 00:09:27,198
[screaming and laughing]
293
00:09:27,231 --> 00:09:29,601
- Oh, shit!
What the fuck?
294
00:09:29,634 --> 00:09:32,337
Mat, are you there?
We need the battery!
295
00:09:32,370 --> 00:09:35,139
- Ah, shit, looks like
that curse lives after all.
296
00:09:35,173 --> 00:09:36,642
- The curse lives?
297
00:09:36,674 --> 00:09:38,776
- They say there's only one way
to defeat the curse.
298
00:09:38,809 --> 00:09:41,279
There are these two tokens
in the arcade.
299
00:09:41,312 --> 00:09:44,350
PewDiePie should probably be
the one to locate the tokens.
300
00:09:44,383 --> 00:09:47,453
Arin, you can direct him
using the cameras.
301
00:09:47,485 --> 00:09:49,388
So if you find the tokens,
bring them
302
00:09:49,421 --> 00:09:51,890
to the Wizard's Wild Ride.
- I don't like the rules.
303
00:09:51,923 --> 00:09:54,225
- You will get to play
one arcade game
304
00:09:54,259 --> 00:09:55,628
to remove the curse.
305
00:09:55,660 --> 00:09:57,228
So do good.
306
00:09:57,261 --> 00:10:01,065
- Hey, if you kill PewDiePie,
that's not good.
307
00:10:01,099 --> 00:10:03,102
- Be safe.
- Okay.
308
00:10:03,134 --> 00:10:05,604
Okay, keep me safe.
- Don't worry.
309
00:10:05,636 --> 00:10:08,339
Hold on, let me get to five
and make sure you're safe.
310
00:10:08,373 --> 00:10:10,343
Okay, it looks like
the coast is clear.
311
00:10:11,643 --> 00:10:13,345
[mechanical whirring]
312
00:10:13,378 --> 00:10:14,812
- [cackling]
313
00:10:14,846 --> 00:10:16,981
- [speaking Swedish]
Okay, all right!
314
00:10:17,014 --> 00:10:19,684
Ah, Jesus!
Fuck this place!
315
00:10:19,717 --> 00:10:21,052
Fuck this place, Arin!
316
00:10:21,086 --> 00:10:23,121
- I'm thinking--oh, my God,
the chicken!
317
00:10:23,154 --> 00:10:26,158
- Where's the chicken?
Where's the chicken?
318
00:10:26,390 --> 00:10:29,360
[mechanical whirring]
319
00:10:29,394 --> 00:10:31,363
[whispering]
Arin!
320
00:10:31,395 --> 00:10:32,997
Oh, shi--
- Where are you right now?
321
00:10:33,030 --> 00:10:34,132
- Fuck me in the...
322
00:10:34,166 --> 00:10:36,402
Okay, wait.
323
00:10:36,434 --> 00:10:38,002
I'm at the stage.
324
00:10:38,035 --> 00:10:40,238
What do I do?
Where's the tokens?
325
00:10:40,272 --> 00:10:41,440
- I'm looking, dude!
326
00:10:41,472 --> 00:10:42,774
- Give me some hints.
327
00:10:42,807 --> 00:10:45,644
- Okay, I think I know
where the first token is.
328
00:10:45,677 --> 00:10:48,480
It's near the prize corner,
but there's like a million
329
00:10:48,513 --> 00:10:51,115
fucking dudes there.
330
00:10:51,149 --> 00:10:52,518
Where are you, dude?
331
00:10:52,551 --> 00:10:54,953
- Okay, I'm at the prize.
I'm at the prize place.
332
00:10:54,985 --> 00:10:57,956
- Okay.
I think it's on the--
333
00:10:57,989 --> 00:11:00,893
I think it's on the door.
334
00:11:00,926 --> 00:11:03,162
Is that what that is?
335
00:11:03,195 --> 00:11:04,663
[beeping]
336
00:11:04,696 --> 00:11:05,529
[retro video game chime]
337
00:11:05,563 --> 00:11:06,698
- Holy shit, yes,
I think I got it.
338
00:11:06,731 --> 00:11:08,366
- Oh, the chicken's coming by!
Duck!
339
00:11:08,399 --> 00:11:09,467
- Is this it?
Oh!
340
00:11:09,500 --> 00:11:10,668
[mechanical whirring]
341
00:11:10,701 --> 00:11:12,236
- Wait.
- Ah, Jesus!
342
00:11:12,269 --> 00:11:14,206
Fuck this!
343
00:11:14,239 --> 00:11:17,710
Where do I go?
- Just stay down.
344
00:11:17,743 --> 00:11:19,745
He's walking--he's pacing.
345
00:11:20,312 --> 00:11:21,947
All right, the chicken's
walking away.
346
00:11:21,980 --> 00:11:24,216
- You're doing a great job.
I'm proud of you.
347
00:11:24,249 --> 00:11:26,151
- Dude, do you know where
the--the claw machine?
348
00:11:26,183 --> 00:11:27,385
- Yes.
349
00:11:27,418 --> 00:11:29,120
- It looks like it's
around the neck
350
00:11:29,153 --> 00:11:30,956
of one of the prizes in there.
351
00:11:30,989 --> 00:11:32,725
- So I have to win
one of the prizes?
352
00:11:34,893 --> 00:11:36,161
Okay, I see it.
353
00:11:36,193 --> 00:11:37,663
- I'm watching you,
don't worry.
354
00:11:37,696 --> 00:11:39,064
- Okay, okay, thank you.
355
00:11:39,096 --> 00:11:41,199
- The dog is walking by.
[dog barks]
356
00:11:41,232 --> 00:11:43,634
And it looks like
he's walking away now.
357
00:11:43,668 --> 00:11:45,269
Okay, you're clear.
358
00:11:45,302 --> 00:11:47,706
Book it to the claw machine.
359
00:11:47,739 --> 00:11:50,408
Don't st--what are you doing?
360
00:11:50,442 --> 00:11:52,644
- Don't worry about it.
- That is such a dead giveaway!
361
00:11:52,677 --> 00:11:55,547
- They--if I blend in,
they won't find me.
362
00:11:55,580 --> 00:11:57,783
- That is a great idea.
- [chuckles]
363
00:11:57,816 --> 00:11:59,585
- That's why you're the master.
364
00:11:59,618 --> 00:12:01,286
- What the fuck happened to Mat?
365
00:12:01,318 --> 00:12:03,121
- The coast is clear, dude.
They're gonna come back.
366
00:12:03,154 --> 00:12:04,756
- Oh, shit.
Why didn't you say so?
367
00:12:04,789 --> 00:12:06,057
Okay, all right.
368
00:12:06,091 --> 00:12:08,092
[gasps]
No! Where?
369
00:12:08,125 --> 00:12:09,894
- You can--I think--I think
there's a door, right?
370
00:12:09,927 --> 00:12:11,296
Like, right to your--
to your right?
371
00:12:11,328 --> 00:12:12,830
It looks like there's a handle.
372
00:12:12,864 --> 00:12:15,434
- A door?
373
00:12:15,466 --> 00:12:17,936
Oh, shit, you're right.
374
00:12:17,969 --> 00:12:21,940
Oh, what?
Oh, shit.
375
00:12:21,972 --> 00:12:24,776
- It's--it's around the neck
of, I think, the ted--teddy--
376
00:12:24,809 --> 00:12:25,777
I can't really
see it that well.
377
00:12:25,811 --> 00:12:27,079
- Oh, shit, you're right!
378
00:12:27,111 --> 00:12:28,379
- Watch out!
There's a kangaroo coming.
379
00:12:28,413 --> 00:12:29,715
- Nice one.
- There's a fucking kangaroo!
380
00:12:29,748 --> 00:12:31,717
- Oh, fuck!
- Right?
381
00:12:31,750 --> 00:12:33,652
[mechanical whirring]
382
00:12:33,684 --> 00:12:35,019
- Help me.
383
00:12:35,052 --> 00:12:37,355
[laughs]
What the fuck?
384
00:12:37,389 --> 00:12:39,625
Damn it.
385
00:12:39,658 --> 00:12:42,027
Help me.
386
00:12:42,059 --> 00:12:47,899
♪ ♪
387
00:12:47,932 --> 00:12:49,033
- He's walking away.
388
00:12:49,067 --> 00:12:51,669
- [exhales]
Oh, my God.
389
00:12:51,702 --> 00:12:55,406
All right.
- It looks like you're clear.
390
00:12:55,440 --> 00:12:58,544
- I think the hat helped.
- I think so too.
391
00:12:58,576 --> 00:13:00,979
- Oh, what the fuck?
What the shit?
392
00:13:01,011 --> 00:13:03,314
Okay!
[speaking Swedish]
393
00:13:03,347 --> 00:13:06,050
What the freak is this?
[speaking Swedish]
394
00:13:06,083 --> 00:13:07,518
-Get out of there, dude!
395
00:13:07,552 --> 00:13:09,153
I'm trying to get the token!
396
00:13:09,187 --> 00:13:10,989
Just give me--give me--
[laughs]
397
00:13:11,022 --> 00:13:11,990
[retro video game chime]
398
00:13:12,023 --> 00:13:14,125
Yes!
Ah!
399
00:13:14,158 --> 00:13:15,326
- Felix, you got to
get out of there.
400
00:13:15,360 --> 00:13:17,363
There's more guys coming!
401
00:13:18,062 --> 00:13:20,198
- Ah!
Shit!
402
00:13:20,231 --> 00:13:22,500
- Okay.
- Where do I go? Where do I go?
403
00:13:22,533 --> 00:13:25,937
- You got to get
to the Wizard, dude.
404
00:13:25,971 --> 00:13:27,206
- That's right.
405
00:13:27,239 --> 00:13:29,307
Oh, shit!
What the fuck?
406
00:13:29,341 --> 00:13:31,143
- You got--you got to get
to the Wizard, dude!
407
00:13:31,176 --> 00:13:32,644
There's guys coming,
and I can't close the door!
408
00:13:32,677 --> 00:13:33,812
- Where is the Wizard?
409
00:13:33,845 --> 00:13:35,681
I can't run anymore!
410
00:13:35,714 --> 00:13:39,718
Ah! Ah!
Okay, okay, all right.
411
00:13:39,750 --> 00:13:42,321
- Are you there?
412
00:13:42,354 --> 00:13:44,990
- [panting]
Okay.
413
00:13:45,023 --> 00:13:46,391
- Dude, like--oh, my God!
[banging, clattering]
414
00:13:46,423 --> 00:13:48,693
What the fuck?
- Arin!
415
00:13:48,726 --> 00:13:50,828
Arin, are you there?
416
00:13:50,861 --> 00:13:52,597
Is this where I put the tokens?
417
00:13:52,630 --> 00:13:54,098
[retro video game chiming]
Okay.
418
00:13:54,131 --> 00:13:56,667
Oh, Jesus, fucking--no!
Oh!
419
00:13:56,701 --> 00:13:58,336
[dog barking]
Ah!
420
00:13:58,370 --> 00:14:01,740
What the fuck?
[panting]
421
00:14:01,773 --> 00:14:04,408
- This is the game that you can
play to remove the curse.
422
00:14:04,442 --> 00:14:05,777
- What?
Ah, hey!
423
00:14:05,809 --> 00:14:08,479
- As the ride spins,
all you got to do is just
424
00:14:08,513 --> 00:14:10,782
put a ball through that
glowing hoop; that's it.
425
00:14:10,815 --> 00:14:14,052
- The glowing what?
The glowing--oh, that thing?
426
00:14:14,085 --> 00:14:16,622
I got this!
Damn it!
427
00:14:16,654 --> 00:14:18,256
It's so fast!
Jesus!
428
00:14:18,289 --> 00:14:20,692
[screaming]
429
00:14:20,725 --> 00:14:22,360
God damn it!
430
00:14:22,394 --> 00:14:24,162
Oh, shit!
Okay.
431
00:14:24,195 --> 00:14:25,330
Ow!
432
00:14:25,363 --> 00:14:29,101
Ah!
No!
433
00:14:29,134 --> 00:14:30,369
I need to lift the curse!
434
00:14:30,402 --> 00:14:32,170
- [cackling]
435
00:14:32,202 --> 00:14:33,838
- Are you kidding me?
436
00:14:33,871 --> 00:14:35,339
[panting]
437
00:14:35,373 --> 00:14:37,175
I'm gonna throw up.
Okay.
438
00:14:37,207 --> 00:14:39,944
Why is this stopping?
Did I fail?
439
00:14:39,977 --> 00:14:41,746
Stop.
Not backwards, not backwards.
440
00:14:41,779 --> 00:14:43,081
[sinister techno music]
441
00:14:43,114 --> 00:14:47,319
No, not the music!
I'm so bad!
442
00:14:47,351 --> 00:14:50,154
Timmy!
Timmy!
443
00:14:50,187 --> 00:14:52,691
Give me Timmy!
Give me Timmy.
444
00:14:52,724 --> 00:14:57,028
Ah, yes!
Timmy, you look--you're fixed!
445
00:14:57,062 --> 00:15:00,532
"Pewd, you suck at throwing!"
Yes, I know, Timmy!
446
00:15:00,565 --> 00:15:01,967
Yes, I know!
447
00:15:02,000 --> 00:15:03,969
God damn it!
448
00:15:04,001 --> 00:15:04,969
[alarm blaring]
449
00:15:05,003 --> 00:15:06,705
What is that sound?
What is going--
450
00:15:06,738 --> 00:15:08,173
- I need everybody out.
451
00:15:08,206 --> 00:15:09,908
Everybody, that's an alarm,
that's not us.
452
00:15:09,941 --> 00:15:12,311
- Hey, hey, hey, hey!
453
00:15:12,344 --> 00:15:14,079
- There's a fire.
There's a fire.
454
00:15:14,111 --> 00:15:15,413
There's a fire.
455
00:15:15,447 --> 00:15:17,048
Felix, let's go.
There's a fire.
456
00:15:17,081 --> 00:15:18,783
- Are you serious?
- Yeah, yeah, yeah.
457
00:15:18,817 --> 00:15:20,118
- Oh, I had two more balls!
- Come on, hurry up!
458
00:15:20,150 --> 00:15:21,852
Hurry up!
- Okay, okay, okay.
459
00:15:21,885 --> 00:15:22,987
- Come on.
Can you hop this?
460
00:15:23,020 --> 00:15:25,323
Hurry up, hurry up, hurry up.
461
00:15:25,356 --> 00:15:27,826
All right, just go, go.
- Okay, okay.
462
00:15:27,859 --> 00:15:29,194
- We still got to get out
of here, okay?
463
00:15:29,226 --> 00:15:30,194
Hurry up.
- Okay.
464
00:15:30,227 --> 00:15:31,195
- There's a fire.
All right.
465
00:15:31,229 --> 00:15:32,230
- [belches]
466
00:15:32,263 --> 00:15:33,264
Oh, that ride
fucking sucked, man.
467
00:15:33,298 --> 00:15:34,599
- All right, everyone out?
468
00:15:34,631 --> 00:15:36,400
Go, guys, there's a fire!
- What?
469
00:15:36,433 --> 00:15:37,568
- We're gonna go out
the other way.
470
00:15:37,601 --> 00:15:39,170
Go this way, go this way.
- Okay, okay.
471
00:15:39,203 --> 00:15:41,038
- Let's go!
472
00:15:41,072 --> 00:15:42,807
Right here, right there.
Through here, through here!
473
00:15:42,841 --> 00:15:44,308
Through here, yeah.
- Okay. Oh!
474
00:15:44,341 --> 00:15:45,644
What the fuck?
475
00:15:45,677 --> 00:15:47,111
What happened?
476
00:15:47,144 --> 00:15:48,480
What did they do?
477
00:15:48,513 --> 00:15:50,349
- It's okay, I'm sorry,
we couldn't--[laughs].
478
00:15:50,381 --> 00:15:55,120
The fire--the fire alarm--
we fucked the whole thing up.
479
00:15:55,153 --> 00:15:57,855
- What happened?
Why did you--did you do that?
480
00:15:57,889 --> 00:16:00,024
Oh, shit!
- [coughs]
481
00:16:00,057 --> 00:16:02,226
- Uh, stunts!
Stunts!
482
00:16:02,259 --> 00:16:04,028
Hey, hey, hey!
- Oh, what the fuck?
483
00:16:04,062 --> 00:16:05,330
- Bring him down!
Bring him down!
484
00:16:05,363 --> 00:16:06,932
Bring him down!
485
00:16:06,965 --> 00:16:08,466
Get some help!
I need some help!
486
00:16:08,500 --> 00:16:09,967
- Fuck, dude!
- Bring him down!
487
00:16:10,999 --> 00:16:12,370
- David!
- [chokes and gasps]
488
00:16:12,403 --> 00:16:13,705
- Help me!
489
00:16:13,738 --> 00:16:14,973
- Get a ladder!
Get a ladder!
490
00:16:15,005 --> 00:16:17,942
- Jesus Christ!
- Get a ladder!
491
00:16:17,975 --> 00:16:19,745
- Jesus Christ.
492
00:16:19,778 --> 00:16:22,147
- Come on!
- Slippery-ass shit!
493
00:16:22,179 --> 00:16:25,216
Okay, okay, you're good.
Get on the ladder.
494
00:16:25,250 --> 00:16:27,753
Dude, what the fuck?
495
00:16:27,785 --> 00:16:29,587
- You okay?
Can you breathe?
496
00:16:29,620 --> 00:16:31,822
- [chuckles]
Can I please get down?
497
00:16:31,855 --> 00:16:33,325
- Can we take the thing off him?
498
00:16:33,357 --> 00:16:35,626
- Okay, I can't let go of you.
499
00:16:35,659 --> 00:16:37,528
- Guys!
- Mat!
500
00:16:37,562 --> 00:16:39,096
- Guys, what's--what's going on?
501
00:16:39,129 --> 00:16:40,432
What happened to your eye?
502
00:16:40,465 --> 00:16:42,100
- Well, dude, it was supposed
to be a gag.
503
00:16:42,133 --> 00:16:43,368
- Wait.
Are you kidding me?
504
00:16:43,400 --> 00:16:44,502
- I don't know
what the fuck happened.
505
00:16:44,535 --> 00:16:46,037
- Don't worry about it.
- God.
506
00:16:46,071 --> 00:16:48,072
- That's not cool, guys.
- I just want to get down.
507
00:16:48,105 --> 00:16:49,274
- I couldn't tell
if it was real or not.
508
00:16:49,307 --> 00:16:51,543
I was like,
"What the fuck is going on?"
509
00:16:51,576 --> 00:16:52,344
- You okay, Arin?
510
00:16:52,376 --> 00:16:53,377
- Yeah.
- You can breathe fine?
511
00:16:53,410 --> 00:16:54,712
- You know why?
Because you and I,
512
00:16:54,745 --> 00:16:55,947
we're both in on it.
513
00:16:55,980 --> 00:16:59,484
- That's right!
[laughter]
514
00:16:59,517 --> 00:17:01,653
- Oh, no!
- [screams]
515
00:17:01,686 --> 00:17:02,921
- Timmy!
516
00:17:02,953 --> 00:17:05,923
[somber piano music]
517
00:17:05,957 --> 00:17:13,899
♪ ♪
518
00:17:18,803 --> 00:17:21,406
[laughter]
- Oh, no!
519
00:17:21,439 --> 00:17:23,842
Timmy!
- Fucking hell.
520
00:17:23,875 --> 00:17:25,509
Why is there no medic?
521
00:17:25,542 --> 00:17:28,512
[sinister music]
522
00:17:28,546 --> 00:17:33,518
♪ ♪
523
00:17:33,550 --> 00:17:35,753
[upbeat music]
524
00:17:35,787 --> 00:17:37,956
- This was pretty cool.
I really liked this one.
525
00:17:37,989 --> 00:17:39,557
- Here, do you want--
do you want my eye?
526
00:17:39,590 --> 00:17:41,325
- Oh, nice!
Thank you very much.
527
00:17:41,358 --> 00:17:43,427
Oh!
Dude, that's gross!
528
00:17:43,461 --> 00:17:45,931
Ew!
- Oh, that is gross!
529
00:17:45,963 --> 00:17:47,665
It's all sticky too.
God.
530
00:17:47,699 --> 00:17:49,234
- This one was really freaky
to run out.
531
00:17:49,267 --> 00:17:50,501
- Why?
532
00:17:50,535 --> 00:17:52,403
- Well, they were everywhere.
I didn't know what the fuck--
533
00:17:52,436 --> 00:17:54,472
I could get tackled, obviously.
- It's true.
534
00:17:54,506 --> 00:17:56,508
You could get tackled
by a furry.
535
00:17:56,540 --> 00:17:59,443
- By a furry.
That's pretty bad.
536
00:17:59,477 --> 00:18:01,646
But, uh, we made it through.
- We did.
537
00:18:01,679 --> 00:18:03,215
- Good job on the battery,
by the way.
538
00:18:03,248 --> 00:18:05,584
- Thank you, thank you!
Thanks for leading me there.
539
00:18:05,616 --> 00:18:07,719
- Hey, I was ready.
I was like--
540
00:18:07,751 --> 00:18:10,989
oh, fuck!
541
00:18:11,021 --> 00:18:14,025
You are the worst!
That guy is the worst.
542
00:18:14,459 --> 00:18:17,328
[somber piano music]
543
00:18:17,362 --> 00:18:19,730
♪ ♪
544
00:18:19,763 --> 00:18:21,699
- Follow my voice.
You can let go of that thing.
545
00:18:21,732 --> 00:18:24,135
Follow my voice.
Follow my voice.
546
00:18:24,169 --> 00:18:25,370
[claps]
- Damn it!
547
00:18:25,403 --> 00:18:27,239
Fuck you.
All right, I'm going.
548
00:18:27,271 --> 00:18:28,506
- [laughs] This way.
- No.
549
00:18:28,539 --> 00:18:30,174
- It's this way.
550
00:18:30,208 --> 00:18:31,776
Don't worry.
- [screams]
551
00:18:31,808 --> 00:18:33,945
- [laughs]
- Your scream is weird.
551
00:18:34,305 --> 00:18:40,687
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
39864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.