Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,540 --> 00:02:06,520
Traducerea de Flavius Gomei
2
00:02:06,521 --> 00:02:09,521
Sync: DISTEL
@ www.subs.ro
3
00:02:33,280 --> 00:02:37,990
C�nd vei �nv��a �i tu?
�tii c� nu po�i s� m� �ntreci la �notat.
4
00:02:38,080 --> 00:02:43,370
Nu conteaz� c�t de repede �no�i,
ci c�t de repede g�nde�ti!
5
00:02:47,550 --> 00:02:49,750
Obr�znic�tur� mic�!
6
00:03:07,230 --> 00:03:11,440
Cred c� �ncep s� v�d lucruri!
7
00:03:24,790 --> 00:03:27,200
Sunt at�t de multe, Julius.
8
00:03:27,290 --> 00:03:31,380
Crezi c� apar�in cuplului ce au trecut
pe aici la ultima lun� plin�?
9
00:03:31,470 --> 00:03:34,920
Poate.
R�m�i unde te pot vedea!
10
00:03:35,010 --> 00:03:37,630
N-am mai fost a�a de
departe p�n� acum...
11
00:03:57,130 --> 00:04:00,520
�n orice zi de acu', �n orice zi de acu'!
12
00:04:00,660 --> 00:04:03,490
Asta arat� ca un mic eu!
13
00:04:24,940 --> 00:04:26,180
Julius!
14
00:04:29,610 --> 00:04:30,810
Julius!
15
00:04:36,320 --> 00:04:37,530
Nu!
16
00:05:15,690 --> 00:05:17,100
Julius!
17
00:05:18,990 --> 00:05:20,450
Pup!
18
00:05:34,590 --> 00:05:35,670
Pup!
19
00:05:37,090 --> 00:05:38,750
Julius..
20
00:05:44,970 --> 00:05:46,260
Pup!
21
00:05:49,710 --> 00:05:51,640
Nu...
22
00:05:56,900 --> 00:06:01,900
Credeam...credeam c�-i voi putea
opri...de data asta.
23
00:06:01,990 --> 00:06:05,360
N-ar trebui s� te �nvinuie�ti, Pup.
Ai f�cut tot ce se putea.
24
00:06:05,450 --> 00:06:09,040
Nu, pot face �i mai bine.
25
00:06:36,900 --> 00:06:41,990
Deci?
Ce �i-ai dori?
26
00:06:42,070 --> 00:06:47,240
Tot ce trebuie s� faci, e s� ceri...orice.
Nu vreau...
27
00:06:47,700 --> 00:06:49,110
Nu conteaz�.
28
00:06:53,210 --> 00:06:57,040
�ntregul meniu va fi la discre�ia ta.
29
00:06:57,130 --> 00:06:58,540
Meniu...?
30
00:06:59,340 --> 00:07:02,920
Ce a�i preg�tit pentru t�n�rul nostru
musafir ast�zi?
31
00:07:09,980 --> 00:07:14,970
�sta e meniul?
Ei bine, nu! Bine�n�eles c� nu!
32
00:07:15,060 --> 00:07:18,020
Am salvat tot ce e mai bun la urm�...
33
00:07:18,110 --> 00:07:23,070
�i aici avem... Surpriza Buc�tarului.
34
00:07:24,820 --> 00:07:27,490
Deci?
Ce s� fie?
35
00:07:28,620 --> 00:07:31,530
Proasp�t...sau conservat?
36
00:07:33,750 --> 00:07:35,490
Hei, unde te duci?
37
00:07:38,300 --> 00:07:40,790
Ce zici de b�iatul ac? Nu?
38
00:07:49,440 --> 00:07:51,410
Prea slab, prea multe mu�c�turi,
39
00:07:51,700 --> 00:07:55,470
nici eu nu l-a� alege,
doar �n caz c� vor fi zile negre.
40
00:07:55,560 --> 00:08:00,060
Nu te po�i �n�ela cu c�rni�� �sta de aici,
e prea gustos!
41
00:08:08,490 --> 00:08:10,200
Sau ce zici de astea!
42
00:08:10,290 --> 00:08:11,400
Ta-da!
43
00:08:30,430 --> 00:08:33,550
Nu mai pot suporta asta!
44
00:09:22,360 --> 00:09:24,470
Aia arat� destul de mi�to.
45
00:09:24,570 --> 00:09:28,060
Cum rezi�ti acolo, amice?
46
00:09:31,070 --> 00:09:33,780
Ce-ai face cu ceva de genul?
47
00:09:33,870 --> 00:09:37,610
Du-te undeva departe de aici.
48
00:11:03,330 --> 00:11:05,290
Vezi?
49
00:11:05,630 --> 00:11:07,960
Da, da...
50
00:11:08,510 --> 00:11:14,250
Foarte cur�nd, �ntregul ocean
va fi �ntunecat.
51
00:11:14,720 --> 00:11:18,010
Chestia bun� e c� avem asta!
52
00:11:26,020 --> 00:11:33,560
Destinul e de partea noastr�,
timpurile noastre bune sunt aproape!
53
00:11:37,700 --> 00:11:43,490
Vrei s� vezi ceva foarte minunat?
Nu simt nevoia acum...
54
00:11:48,290 --> 00:11:49,700
�mi pare r�u.
55
00:11:49,800 --> 00:11:54,710
Haide, e chiar dup� st�nca asta.
Haide!
56
00:11:54,800 --> 00:11:57,090
Poate alt� da...
57
00:12:55,950 --> 00:12:59,690
Bine, e timpul de haleal�.
Adu ca de obicei.
58
00:13:03,370 --> 00:13:05,660
Nu prea mai are de unde s� aduc�
cauciucuri.
59
00:13:05,750 --> 00:13:09,710
Cutreiera creasta de sud, s-ar putea
s� mai fie vreocateva pe acolo.
60
00:13:09,790 --> 00:13:13,500
Nu, nu mai vreau cauciucuri.
61
00:13:14,010 --> 00:13:20,000
M�ncare ieftin�, numai porc�rii!
Asta nu e bine. Nu e bine chiar deloc.
62
00:13:20,100 --> 00:13:22,710
Vi-l aduce�i aminte pe Cosmo?
63
00:13:26,020 --> 00:13:28,350
Trebuie s�-i distragem aten�ia
cu ceva nou sau...sau...
64
00:13:28,440 --> 00:13:31,430
Sau noi vom fi pe meniu!
65
00:14:03,180 --> 00:14:05,010
Tu ai construit asta?
66
00:14:05,100 --> 00:14:10,260
Nu, dar capodopera mea e �n�untru.
67
00:14:10,350 --> 00:14:12,010
Pe aici...
68
00:14:52,690 --> 00:14:55,550
�sta e biletul meu de plecare
de aici!
69
00:14:59,860 --> 00:15:02,190
Ce este?
70
00:15:23,130 --> 00:15:25,500
M� �ntreb ce gust au?
71
00:15:25,600 --> 00:15:29,380
Dac� nu �ncerci, nu vei �ti niciodat�.
72
00:15:33,020 --> 00:15:34,440
Mertle!
73
00:15:34,730 --> 00:15:38,110
Nu te-am mai v�zut pe aici
de ceva vreme, ce-ai mai f�cut?
74
00:15:38,330 --> 00:15:39,310
Tr�iesc �n continuare.
75
00:15:39,400 --> 00:15:43,640
Mi-e dor de povestirile tale
din �inuturile �ndep�rtate.
76
00:15:44,090 --> 00:15:47,730
Ei bine, cu siguran�� mai am
s�-�i spun.
77
00:15:56,040 --> 00:15:59,630
- G�ini.
- G�ini?
78
00:16:00,530 --> 00:16:04,730
Au un gust a�a de bun, restul e pe
locul doi.
79
00:16:05,210 --> 00:16:07,310
Serios?
80
00:16:52,060 --> 00:16:53,090
Nu!
81
00:17:11,780 --> 00:17:12,820
�ine-te!
82
00:17:41,730 --> 00:17:42,810
Pup!
83
00:17:43,190 --> 00:17:45,770
Pup! Nu...
84
00:17:46,280 --> 00:17:48,770
Sunt aici.
Pup...!
85
00:17:55,500 --> 00:17:57,860
Ce plimbare!
86
00:18:09,590 --> 00:18:14,840
E o �ntreag� lume acolo ce n-ai
tr�it-o p�n� acum.
87
00:18:16,180 --> 00:18:19,470
O lume ce e mult mai interesant�.
88
00:18:20,310 --> 00:18:25,180
Mult mai colorat�. Mult mai gustoas�.
89
00:18:50,090 --> 00:18:53,420
Hei!
Voi fi bine, nu-�i face griji!
90
00:18:57,640 --> 00:19:00,630
Cine, eu �ngrijorat...?
91
00:19:15,070 --> 00:19:16,280
Heather!
92
00:20:04,250 --> 00:20:09,080
E prea mult de munc� pentru asta!
Sunt fericit cu ceea ce am.
93
00:20:15,800 --> 00:20:18,920
N-a mu�cat-o...
Dar ai spus..
94
00:20:19,010 --> 00:20:23,680
Nu pot s�-l fac s� fac� orice
dac� el nu vrea.
95
00:20:23,770 --> 00:20:27,140
Spre deosebire de
tat�l s�u, el e diferit.
96
00:20:27,440 --> 00:20:30,900
A fost bun cu noi.
Bun cu noi?
97
00:20:31,070 --> 00:20:35,650
Julius ne va m�nca cu prima ocazie.
�i a avut multe...ocazii.
98
00:20:37,700 --> 00:20:42,410
Cu toate astea, noi suntem aici.
Deci, ce p�rere ai acum de el?
99
00:20:42,500 --> 00:20:47,360
κi pierde timpul.
Se va �ntoarce �ntr-o zi.
100
00:20:47,460 --> 00:20:50,830
P�n� atunci va fi prea t�rziu.
M-ai auzit?
101
00:21:03,890 --> 00:21:08,350
Acela. �i acela. �i acela, evident!
102
00:21:08,440 --> 00:21:12,020
Deja le simt gustul �n gur�...
103
00:21:14,520 --> 00:21:19,020
Acum, el va fi o mare problem�!
104
00:21:42,140 --> 00:21:43,340
Hei!
105
00:22:03,160 --> 00:22:07,030
A�a se face, fr��ioare!
Opre�te-te, Julius!
106
00:22:07,120 --> 00:22:09,910
De ce?! Haide.
E distractiv!
107
00:22:19,180 --> 00:22:21,540
Ce s-a �nt�mplat?
Nu pot face ce faci tu.
108
00:22:21,640 --> 00:22:25,380
Ba sigur c� po�i.
Tu e�ti mare, mult mai mare ca mine!
109
00:22:25,470 --> 00:22:29,930
Dac� e�ti destul de curajos, fr��ioare,
po�i s� fii c�t de mare vrei tu!
110
00:22:30,350 --> 00:22:34,060
Ei bine, nu sunt,
�i nu-mi mai spune a�a!
111
00:22:34,150 --> 00:22:38,440
Nu sunt fratele t�u. Sunt un nimeni.
112
00:23:51,020 --> 00:23:53,470
Gre�eala mea!
113
00:24:17,380 --> 00:24:20,830
Am auzit de ce s-a �nt�mplat,
�mi pare r�u.
114
00:24:21,050 --> 00:24:25,380
Dar nu sunt �ngrijorat de tine,
sunt sigur c� vei g�si drumul ce bun.
115
00:24:25,470 --> 00:24:30,540
Ei bine, e�ti norocos, Pup!
"Drumul cel bun " m� numesc.
116
00:24:32,350 --> 00:24:34,140
Spin, nu...
117
00:24:34,230 --> 00:24:37,390
Pot s� �i-l ar�t.
118
00:24:37,940 --> 00:24:42,980
Spin!
Deci, vrei sau nu?
119
00:25:45,000 --> 00:25:47,100
E�ti al meu.
120
00:27:37,660 --> 00:27:39,950
Ai dreptate, sunt aici!
121
00:27:40,290 --> 00:27:44,750
Pup, nu-�i face prea multe speran�e.
122
00:27:50,340 --> 00:27:53,710
�la e unul dintre ei!
Uite acolo!
123
00:28:00,390 --> 00:28:03,510
Mertle, tu po�i s� m� aju�i!
Cum?
124
00:28:04,020 --> 00:28:08,260
Ne vom g�ndi noi la ceva.
Pup, te rog.
125
00:28:08,360 --> 00:28:10,810
Nu e nimic ce po�i face.
126
00:28:11,280 --> 00:28:16,770
Uite ce-ai f�cut! Ai b�gat idei nebune�ti
�n mintea acestui copil.
127
00:28:16,870 --> 00:28:19,730
�tiu... Octo!
128
00:28:38,760 --> 00:28:41,090
Ce te fr�m�nt�?
129
00:28:41,890 --> 00:28:46,480
Voiam s� zic...s-a �nt�mplat ceva?
Ceva ce putem face?
130
00:28:46,560 --> 00:28:48,720
Dac� m-a�i vedea �n bucluc,
131
00:28:49,260 --> 00:28:51,820
vreau s� zic, �n bucluc serios,
�n bucluc din �la din care nu pot sc�pa...
132
00:28:52,110 --> 00:28:53,230
Da?
133
00:28:53,320 --> 00:28:56,310
A�i fi acolo s� m� sc�pa�i?
134
00:28:56,950 --> 00:29:01,240
Da...
Sigur, sigur...
135
00:29:01,740 --> 00:29:06,160
Desigur. Noi suntem ca s� te servim.
136
00:29:06,250 --> 00:29:09,660
Chiar �i-n momentul t�u de ananghie!
137
00:29:26,060 --> 00:29:28,430
Cel pu�in, voi �nc� mai sunte�i aici.
138
00:29:34,400 --> 00:29:37,770
Po�i s� m� aju�i, �tiu c� po�i!
139
00:29:39,070 --> 00:29:44,860
Octo, te rog...e vorba de familia
mea!
140
00:29:47,290 --> 00:29:51,530
Singurul ce poate merge pe uscat
f�r� s� aib� probleme e Mertle,
141
00:29:51,630 --> 00:29:55,840
�i e prea b�tr�n� pentru o misiune
ca asta.
142
00:29:55,920 --> 00:29:57,540
Aten�ie, aten�ie!
143
00:29:57,970 --> 00:30:01,930
Atunci, du-m� pe mine acolo,
construie�te-mi ceva!
144
00:30:02,180 --> 00:30:04,970
Chiar dac� a� putea, n-a� face asta.
145
00:30:05,060 --> 00:30:09,390
Ascult�-m�, Pup, trebuie s� �nve�i
s� cedezi uneori.
146
00:30:09,480 --> 00:30:13,890
�i-n afar� c� e�ti prea mic pentru
a�a ceva...
147
00:30:14,230 --> 00:30:15,970
Cum sunt?
148
00:30:16,070 --> 00:30:18,590
N-am vrut s�-�i sune a�a...
149
00:30:19,070 --> 00:30:21,690
Dar, da, e�ti prea mic.
150
00:30:21,780 --> 00:30:25,320
Ce vei face, chiar dac� i-ai g�si?
151
00:30:25,410 --> 00:30:31,160
Ai vreun plan?
Speram ca tu s� m�...
152
00:30:31,830 --> 00:30:33,420
Cum am spus,
153
00:30:33,500 --> 00:30:36,990
nu voi face parte
din aceast� aventur� riscant�.
154
00:30:37,090 --> 00:30:41,000
- Sunt sigur c� Mertle e de acord.
- Te rog, Pup.
155
00:30:41,090 --> 00:30:45,050
Spin s-a �n�elat atunci c�nd...
Spin nu s-a �n�elat.
156
00:30:45,140 --> 00:30:48,180
El e singurul care a ajutat p�n� acum.
157
00:31:09,160 --> 00:31:10,830
Nu trebuie s� �tie.
158
00:31:11,760 --> 00:31:14,530
Nu v-a �nv��a nimic de la mine.
159
00:31:14,750 --> 00:31:16,740
Vorbesc serios, Octo.
160
00:31:16,840 --> 00:31:19,920
Dac�-�i place de b�iat,
nu-l vei ajuta cu asta.
161
00:31:20,010 --> 00:31:22,750
Crezi c� voi spune asta �nc�t el
162
00:31:22,840 --> 00:31:25,510
s� respire pe uscat a�a ca tine?
163
00:31:27,310 --> 00:31:30,470
V�d c�-i e�ti foarte apropiat.
164
00:31:30,560 --> 00:31:35,020
De dragul lui, nu trebuie s� �tie.
165
00:31:44,530 --> 00:31:47,150
Ce pune�i la cale?
166
00:31:47,450 --> 00:31:49,940
Nimic. Eram...
167
00:31:50,040 --> 00:31:53,450
�nc� una dintre ideile tale nebune�ti,
nu-i a�a?
168
00:31:53,540 --> 00:31:57,000
Sunt ocupat, Julius.
Ce vrei?
169
00:31:58,000 --> 00:31:59,580
M� g�ndeam...
170
00:31:59,670 --> 00:32:03,660
ar trebui s� �ncerc�m s� ie�im mai des.
171
00:32:03,760 --> 00:32:06,170
S� ie�im?
S� v�n�m �mpreun�,
172
00:32:06,260 --> 00:32:10,220
s� verific�m reciful de pietre albe.
Sau poate am putea explora �an�urile,
173
00:32:10,310 --> 00:32:13,390
am auzit numai de bine de locul �la.
Ar fi...distractiv.
174
00:32:14,190 --> 00:32:17,770
Chiar sun� distractiv!
175
00:32:19,270 --> 00:32:23,690
Bine, Octo. Nu uita de ce-am vorbit.
176
00:32:25,160 --> 00:32:29,490
Nu, nu, nu, a�teapt�, a�teapt�!
Pe mai t�rziu, Julius.
177
00:32:54,480 --> 00:32:57,010
Ai privirea aia.
178
00:32:57,190 --> 00:33:01,060
Nu te g�nde�ti la ceva bun.
Nu-s de acord cu ce spui!
179
00:33:01,190 --> 00:33:06,940
F� ce vrei. Cred c� l-ai implicat pe Pup
cu un motiv.
180
00:33:07,360 --> 00:33:09,450
Am dreptate, nu-i a�a?
181
00:33:09,530 --> 00:33:12,240
E�ti b�tr�n� �i r�ut�cioas�, asta e�ti.
182
00:33:12,330 --> 00:33:16,660
Acum, acum las�-m� �n pace!
Las�-l pe Pup �n pace, m-ai auzit?
183
00:33:17,170 --> 00:33:19,080
Las�-l �n pace!
184
00:33:28,260 --> 00:33:33,220
- Ce e cu Pup?
- Nimic, n-ai auzit bine.
185
00:33:34,060 --> 00:33:35,890
Nu, n-a f�cut asta.
186
00:33:36,310 --> 00:33:37,430
Ei bine?
187
00:33:37,520 --> 00:33:41,810
Eu, eu...
I-a ar�tat lui Pup unde ar putea fi ou�le.
188
00:33:42,070 --> 00:33:47,060
�ntr-un fel, i-a b�gat �n cap c�
le poate salva!
189
00:33:53,120 --> 00:33:57,240
De ce-ai face una ca asta?
Trebuie s�-l g�sim pe Pup!
190
00:33:57,330 --> 00:34:01,120
Imediat dup� ce-mi termin gustarea.
191
00:34:02,250 --> 00:34:04,490
- Pup �tie.
- Nu!
192
00:34:04,800 --> 00:34:08,760
Ce �tie?
�tie c� poate respira pe uscat.
193
00:34:08,840 --> 00:34:12,380
- S� respire pe uscat?
- S-a dus sus!
194
00:35:35,680 --> 00:35:36,710
Hei!
195
00:35:37,430 --> 00:35:42,050
Nu vezi c� sunt ocupat? Chestia aia
poate merge �n lumea de pe uscat?
196
00:35:42,480 --> 00:35:44,220
Pleac�!
197
00:35:46,310 --> 00:35:48,650
Vrei s� stau �n aia?
198
00:35:48,780 --> 00:35:51,610
�n oarecare m�sur�...
199
00:35:52,110 --> 00:35:56,200
Nu, nu. ��i voi spune f�r� ocoli�uri.
200
00:35:56,450 --> 00:35:57,620
Ce s� spui?
201
00:35:57,850 --> 00:36:02,620
Te voiam c�t mai departe.
202
00:36:04,710 --> 00:36:07,950
Nu e nimic personal, Julius.
Ne-ai m�nca.
203
00:36:08,630 --> 00:36:12,000
E�ti un rechin, nu te po�i ab�ine.
204
00:36:12,220 --> 00:36:17,080
Dar acum, el e singurul ce-l poate aduce
�napoi pe Pup.
205
00:36:17,180 --> 00:36:20,300
Avem nevoie de ajutorul t�u
pentru a-l salva pe Pup.
206
00:36:31,070 --> 00:36:32,230
Cum s� nu.
207
00:36:32,490 --> 00:36:37,230
Dar va trebui s� facem mici modific�ri
pentru a putea intra el �n asta.
208
00:36:37,320 --> 00:36:39,860
- Vino cu mine.
- Unde?
209
00:36:39,950 --> 00:36:43,690
Tu spuneai c� vrei s� petrecem
mai mult timp �mpreun�.
210
00:36:44,120 --> 00:36:46,490
A�a c�, hai s� petrecem!
211
00:38:38,700 --> 00:38:42,060
Care dintre voi, idio�ilor, a�i l�sat
u�a deschis�?
212
00:38:48,460 --> 00:38:51,410
�i-am spus c� z�vorul era liber.
213
00:38:52,750 --> 00:38:56,710
Ar trebui s� te ocupi de asta
foarte cur�nd,
214
00:38:56,800 --> 00:38:59,500
dac� nu, vei pl�ti cu v�rf �i-ndesat!
215
00:39:09,230 --> 00:39:13,010
Nu, nu, aia vine acolo, bine?
216
00:39:15,730 --> 00:39:20,440
O montezi unde nu trebuie.
Las�-m� pe mine.
217
00:39:20,530 --> 00:39:24,020
- D�-mi aia, �i aia!
- Dar asta?
218
00:39:24,120 --> 00:39:25,950
Asta unde vine?
219
00:39:29,120 --> 00:39:33,110
Bine, gata! Toat� lumea afar�!
Vorbesc serios.
220
00:39:33,210 --> 00:39:34,410
- Dar...
- Afar�!
221
00:39:55,400 --> 00:40:00,020
De ce am crezut oare c� pot face
toate lucrurile astea de unul singur?
222
00:40:11,370 --> 00:40:14,030
E timpul...
223
00:40:53,580 --> 00:40:57,160
- Orice ar fi, arat�...
- Bine!
224
00:41:01,250 --> 00:41:04,120
Haide, s� te preg�tim de plecare.
225
00:41:09,510 --> 00:41:11,970
Suntem at�t de aproape s� sc�p�m
de...
226
00:41:12,060 --> 00:41:14,340
Trebuie s� merge�i �i voi!
227
00:41:18,020 --> 00:41:20,510
Nu, a�teapt�, stai o clip�!
228
00:41:21,480 --> 00:41:23,770
- Ce-ar trebui s� facem noi?
- Tu e�ti C�pitanul.
229
00:41:23,860 --> 00:41:27,940
- Iar ei sunt m�inile �i picioarele tale!
- M�inile �i picioarele?
230
00:41:31,620 --> 00:41:36,160
Ai vreun sentiment c� ei cam se gr�besc
s� scape de mine?
231
00:41:36,250 --> 00:41:38,990
Nu.
Nu. Bine�n�eles c� nu.
232
00:41:39,830 --> 00:41:43,290
Zece, nou�, opt...
233
00:41:43,510 --> 00:41:47,370
- Indiferent de ce trebuie s� faci. f�-o!
- �ncepem!
234
00:42:30,840 --> 00:42:32,760
Ar trebui s� fac� asta?
235
00:42:52,120 --> 00:42:53,980
B�ie�i!
236
00:42:54,200 --> 00:42:57,360
Poate c� Octo a vrut ca,
chestia asta s� fac� a�a...
237
00:43:03,000 --> 00:43:05,040
Sau poate nu!
238
00:43:06,130 --> 00:43:09,040
Crezi c� vor fi bine?
239
00:43:09,670 --> 00:43:13,630
Ceea ce �tiu e c� am sc�pat de
lene�ul �la!
240
00:43:14,510 --> 00:43:19,930
F�r� el, lucrurile nu �nseamn� c� vor
fi mai bune!
241
00:43:21,600 --> 00:43:24,520
Ai putea s� ai mai mult� dreptate
dec�t s�-�i dai seama.
242
00:43:31,950 --> 00:43:33,360
E o pas�re...
243
00:43:33,620 --> 00:43:37,700
O pas�re nu face sunetul �sta.
E un avion.
244
00:43:38,580 --> 00:43:40,410
Vrei s� pariezi pe asta?
245
00:43:40,790 --> 00:43:44,830
Indiferent de ce e... se �ndreapt�
spre noi!
246
00:43:46,460 --> 00:43:48,120
Ascunde�i-va!
247
00:43:57,140 --> 00:43:58,340
Julius?
248
00:45:08,040 --> 00:45:11,060
Am auzit de lucrurile astea!
Vacile...
249
00:45:11,640 --> 00:45:15,060
Se spune c� fac experimente
de �ncruci�are �i alte chestii!
250
00:45:15,760 --> 00:45:17,500
Cu ce s� ne �ncruci�eze?
251
00:45:18,340 --> 00:45:21,680
Cu ra�e, poate!
252
00:45:22,310 --> 00:45:25,760
Am v�zut multe lucruri la via�a mea.
253
00:45:25,980 --> 00:45:28,590
Dar asta e cu totul diferit.
254
00:45:29,150 --> 00:45:30,600
Ce...?!
255
00:45:34,990 --> 00:45:37,400
Nu e aici ca s� ne �ncruci�eze,
256
00:45:37,490 --> 00:45:40,860
e aici s� ne m�n�nce. Fugi�i!
257
00:45:43,240 --> 00:45:49,660
Nu, a�tepta�i! �sta e cote�ul nostru.
Nu plec�m de aici f�r� o lupt�.
258
00:46:23,120 --> 00:46:25,400
Ce fac?
259
00:46:25,500 --> 00:46:28,360
Ne ureaz� bun venit?
Ciocurile lor se mi�c�.
260
00:46:28,460 --> 00:46:32,450
- Uite. �ncearc� s� ne spun� ceva.
- Tipul �sta �mi pare un pic familiar.
261
00:46:32,540 --> 00:46:35,910
E acela�i pe�te ce a �ncercat
s-o m�n�nce pe Heather!
262
00:46:36,010 --> 00:46:37,750
-Huh?
- Da!
263
00:46:37,840 --> 00:46:41,000
Nu-mi place s� spun asta, dar are
dreptate, m�car o dat�!
264
00:46:41,090 --> 00:46:44,340
�sta e un motiv destul de bun
ca s�-l punem la p�m�nt.
265
00:46:44,640 --> 00:46:49,550
- Ce-a spus?
- "E o noapte frumoas�"?
266
00:47:06,410 --> 00:47:09,400
Asta e! Gata cu dr�gu�ul dl. G�in�!
267
00:47:11,670 --> 00:47:12,950
Nu, nu.
268
00:47:13,040 --> 00:47:15,500
Da. �la!
269
00:48:12,890 --> 00:48:14,630
Da, pe acolo, mergi pe acolo...
270
00:48:34,710 --> 00:48:36,200
Ce?
271
00:48:44,630 --> 00:48:45,840
La st�nga, la st�nga...
272
00:48:46,470 --> 00:48:48,430
Ai grij�, ai grij�...
273
00:49:21,500 --> 00:49:24,120
Trebuie s� ne aju�i!
274
00:49:24,220 --> 00:49:26,880
P�s�rile alea sunt...nebune!
275
00:50:13,720 --> 00:50:16,430
- Mami...
- Drag�?
276
00:50:17,690 --> 00:50:21,180
Pe�tii tr�iesc doar �n ap�, nu?
277
00:50:22,770 --> 00:50:27,480
Da, scumpo. Numai �n ap�.
De ce �ntrebi?
278
00:50:34,450 --> 00:50:36,160
�ntrebam doar.
279
00:51:40,640 --> 00:51:44,310
Haide, hai s� ne �ntoarcem
�nainte fim da�i disp�ru�i!
280
00:51:54,030 --> 00:51:55,770
Am spus, haide!
281
00:52:10,340 --> 00:52:13,450
Nu v-a observa, frate.
Nu-�i face griji.
282
00:52:13,830 --> 00:52:16,840
Este un m�run�i� pentru el.
283
00:52:16,930 --> 00:52:19,640
Dar pentru noi e un venit
destul de m�ri�or.
284
00:52:20,100 --> 00:52:24,840
Dar va afla, �ntotdeauna afl�!
285
00:52:24,940 --> 00:52:28,680
De mine ar trebui s�-�i fie fric�,
nu de el!
286
00:52:35,530 --> 00:52:39,150
Unde...
Ce ai f�cut cu ele?
287
00:52:39,240 --> 00:52:41,070
Eu? N-am f�cut...
288
00:52:42,710 --> 00:52:44,660
Jur.
289
00:52:47,130 --> 00:52:51,460
- �ndr�zne�ti s� m� �njunghii pe la spate?
- Nu, nu...
290
00:52:57,260 --> 00:53:01,300
Vezi, �i-am spus c� n-am fost eu.
291
00:53:17,820 --> 00:53:21,820
- Am reparat u�a bine, nu-i a�a?
- Idiotule!
292
00:53:22,200 --> 00:53:24,540
Dar, dar...
293
00:53:24,620 --> 00:53:26,950
Taci din gur�, las�-m� s� g�ndesc!
294
00:53:49,810 --> 00:53:53,680
De ce n-am v�zut asta p�n� acum?
295
00:54:01,200 --> 00:54:06,240
C�ut�m un prieten. Un mic amic.
296
00:54:06,330 --> 00:54:09,160
Ca mine, dar mai mic.
297
00:54:10,380 --> 00:54:13,910
Asta �nseamn� c-a �n�eles, sau nu?
298
00:54:21,260 --> 00:54:24,170
Da, da, arat�-mi, arat�-mi.
299
00:54:25,100 --> 00:54:26,890
Ce s-a �nt�mplat?
300
00:54:27,270 --> 00:54:28,880
Da?
301
00:54:30,060 --> 00:54:34,230
A�teapt�, a�teapt�... vrea ceva �n schimb.
302
00:56:07,620 --> 00:56:10,410
Putem merge s� ne g�sim prietenul
acum?
303
00:57:01,100 --> 00:57:02,400
Nu mai e�ti a�a de mare, acum, nu?
304
00:57:02,450 --> 00:57:05,250
Pun pariu c� nu te a�teptai ca m�ncarea
ta s� riposteze, nu?
305
00:57:05,630 --> 00:57:11,470
Asta e minunat,
dar ce facem cu ei acum?
306
00:57:16,310 --> 00:57:18,390
Am o idee.
307
00:57:18,730 --> 00:57:21,850
Doamne, iar �ncepem!
308
00:58:58,120 --> 00:58:59,610
Mertle!
309
00:59:07,010 --> 00:59:10,170
Cineva va trebui s� pl�teasc�
pentru asta!
310
00:59:24,060 --> 00:59:29,180
- Asta nu e bine. Nu e bine deloc.
- Taci �i t�r�te-te!
311
00:59:52,550 --> 00:59:57,340
M�i, m�i, m�i, ce avem noi aici?
312
01:00:14,530 --> 01:00:16,440
�ine-te bine!
313
01:00:16,990 --> 01:00:20,410
Te-ai descurcat bine, micu�ule!
314
01:00:20,500 --> 01:00:22,580
E at�t de bine s� fii �napoi.
315
01:00:22,660 --> 01:00:26,450
Abia a�tept s�-i spun �i lui Julius.
316
01:00:30,010 --> 01:00:32,420
Ce? Ce este?
317
01:00:33,430 --> 01:00:35,880
�n leg�tur� cu Julius.
318
01:00:38,390 --> 01:00:40,550
Ce spune?
319
01:00:41,730 --> 01:00:45,810
Nu te uita la mine, eu nu vorbesc
cr�be�te!
320
01:00:55,910 --> 01:01:00,950
E-n regul�, sunt bine acum.
M� duc acas�.
321
01:01:01,040 --> 01:01:06,250
M� tem c� nu vorbe�te de tine, Pup.
Ci de Julius...
322
01:01:07,130 --> 01:01:09,330
Acum, f�ce�i-v� utili.
323
01:01:19,850 --> 01:01:21,680
Termina�i-o!
324
01:01:21,770 --> 01:01:25,470
Haide, fi�i ferici�i.
Ar trebui s� fi�i ferici�i.
325
01:01:25,560 --> 01:01:31,980
- Ei bine, dintr-o dat�, nu mai sunt.
- A �ncercat s� te m�n�nce.
326
01:01:33,570 --> 01:01:38,560
- Da...
- Dar asta nu pare a fi corect.
327
01:01:39,320 --> 01:01:42,440
- Sunt de acord.
- De acord sau nu, s-a terminat!
328
01:01:42,660 --> 01:01:47,080
Ei bine, ne-a l�sat cu o mul�ime
de hran�.
329
01:01:52,800 --> 01:01:55,130
Nu �n�eleg.
330
01:01:55,220 --> 01:01:59,330
M�n�nc� totul, mai pu�in aripioarele?
331
01:02:00,470 --> 01:02:04,090
De fapt, cred c� m�n�nc� numai
aripioare.
332
01:02:04,180 --> 01:02:08,520
- Numai aripioare?
- �i ce fac cu restul?
333
01:02:08,600 --> 01:02:10,840
�l arunc�.
334
01:02:17,450 --> 01:02:22,110
�mi vei face restaurantul foarte popular.
335
01:02:22,450 --> 01:02:26,620
Captura c�utat� de-o via��,
la marea deschidere...
336
01:02:27,040 --> 01:02:29,870
Foarte, foarte frumos, �ntr-adev�r.
337
01:02:30,420 --> 01:02:35,130
A�a c�, obi�nuie�te-te, cu orice
inven�ie ar fi asta.
338
01:02:35,210 --> 01:02:38,880
C� acum e noua ta cas�!
339
01:02:39,430 --> 01:02:41,540
Dac�-l pierde�i a�a cum a�i pierdut
�i ou�le...
340
01:02:41,890 --> 01:02:45,180
Va fi vai de mama voastr�, m-a�i �n�eles?
341
01:02:45,270 --> 01:02:47,380
Vai de mama voastr�.
342
01:03:06,370 --> 01:03:08,700
Unde arde, amice?
343
01:03:15,550 --> 01:03:19,660
Altul, pic� din cer de acum?
344
01:03:21,510 --> 01:03:25,920
�mi pare r�u pentru ce s-a �nt�mplat,
dar ne gr�bim...
345
01:03:28,770 --> 01:03:31,130
Po�i respira pe uscat?
346
01:03:31,230 --> 01:03:33,500
N-ai nevoie de o ma�in�rie
ca prietenul t�u?
347
01:03:33,730 --> 01:03:35,100
Prietenul meu?
348
01:03:35,520 --> 01:03:38,710
Julius, �tii unde e Julius?
349
01:03:39,340 --> 01:03:44,050
Sigur c� �tim, noi l-am dus acolo.
350
01:03:45,330 --> 01:03:48,740
- Trebuie s� plec!
- E�ti curajos.
351
01:03:48,830 --> 01:03:51,120
Toate astea pentru un prieten.
352
01:03:51,210 --> 01:03:54,660
E mai mult dec�t prieten,
e familia mea.
353
01:03:54,750 --> 01:03:57,540
A venit aici s� m� salveze
�i acum...
354
01:03:57,630 --> 01:04:02,460
- �i acum, e �n bucluc.
- Deci, n-a venit s� ne m�n�nce pe noi?
355
01:04:02,550 --> 01:04:07,510
S� v� m�n�nce? Singurul lucru pe care
l-am v�zut s�-l m�n�nce, sunt alea.
356
01:04:11,100 --> 01:04:15,600
Ei bine, b�ie�i. Se pare c� ne-am
pripit �i am f�cut r�u cuiva.
357
01:04:15,690 --> 01:04:19,400
E timpul s� ne �ndrept�m gre�eala,
nu sunte�i de acord?
358
01:04:44,220 --> 01:04:48,050
Tu e�ti responsabilul p�n� c�nd Pup
vine acas�.
359
01:05:36,230 --> 01:05:38,340
- Sunt aici.
- Cine?
360
01:05:38,440 --> 01:05:40,770
Cei din ad�ncuri.
361
01:05:59,790 --> 01:06:01,620
Acolo.
362
01:06:12,140 --> 01:06:15,010
- Deci, care-i planul?
- Ce plan?
363
01:06:15,100 --> 01:06:17,060
�l scoatem afar�. Simplu!
364
01:06:17,140 --> 01:06:19,630
Nu va fi a�a de simplu cu �tia doi.
365
01:06:19,810 --> 01:06:23,160
Are dreptate. Ne trebuie timp
ca s� ne g�ndim la asta.
366
01:06:23,310 --> 01:06:25,060
N-avem timp.
367
01:06:25,150 --> 01:06:28,190
Pot respira pe uscat,
dar pentru pu�in timp.
368
01:06:28,280 --> 01:06:31,110
Julius nu va rezista nici jumate
din c�t pot eu.
369
01:06:31,200 --> 01:06:33,110
Da, uite care-i planul...
370
01:06:54,530 --> 01:06:58,960
Dac� Julius ar fi fost aici!
371
01:07:33,930 --> 01:07:36,260
Bine, au adormit.
372
01:07:51,240 --> 01:07:52,440
Hei...
373
01:07:56,790 --> 01:07:58,650
Hei, e Pup!
374
01:07:59,410 --> 01:08:01,200
Nu!
375
01:09:06,600 --> 01:09:07,970
Mertle!
376
01:09:08,230 --> 01:09:09,560
Haide...
377
01:09:10,570 --> 01:09:12,430
Voi f��arnicilor!
378
01:09:21,740 --> 01:09:23,310
Avem nevoie de Julius!
379
01:09:23,710 --> 01:09:27,070
Sunt de acord, dar pentru moment
am o idee mai bun�!
380
01:09:27,250 --> 01:09:30,240
Ajut-o pe Mertle s�-i �in�
pe loc c�t mai mult.
381
01:09:30,340 --> 01:09:32,290
M� �ntorc imediat!
382
01:10:19,390 --> 01:10:24,000
Hei, amice! Credeam c� te-am
pierdut acolo!
383
01:10:24,100 --> 01:10:27,810
�i eu am crezut c� v-am pierdut!
384
01:10:27,890 --> 01:10:31,890
�i-ai f�cut c��iva prieteni pe aici.
385
01:11:13,360 --> 01:11:16,190
Bine, s� ne �ntoarcem acas�!
386
01:11:17,190 --> 01:11:19,980
Octo e un geniu!
387
01:11:51,440 --> 01:11:53,770
Sf�r�itul drumului!
388
01:12:13,040 --> 01:12:14,530
E timpul s� mergem!
389
01:12:25,350 --> 01:12:27,050
Sta�i!
390
01:13:05,680 --> 01:13:08,170
�ine-te bine!
391
01:14:27,800 --> 01:14:29,260
Julius!
392
01:15:25,400 --> 01:15:27,190
E timpul s�-i desp�r�im!
393
01:17:12,880 --> 01:17:14,590
Julius!
394
01:17:18,640 --> 01:17:22,680
�ntoarce�i spre ap�!
Pe acolo!
395
01:18:01,560 --> 01:18:02,590
Nu!
396
01:18:52,230 --> 01:18:55,220
R�m�i pe loc sau...
397
01:19:29,980 --> 01:19:32,810
Chiar va func�iona asta?
398
01:19:33,360 --> 01:19:35,940
Taci �i �mpinge!
399
01:19:37,280 --> 01:19:39,860
Hei, e Julius!
400
01:22:32,450 --> 01:22:34,570
E�ti bine, Pup?
401
01:22:39,000 --> 01:22:41,660
Unde e Julius?
402
01:22:42,920 --> 01:22:46,580
Sunt chiar aici, amice.
�ntotdeauna aici!
403
01:22:53,920 --> 01:22:56,980
Deci, ai m�ncat vreuna din ele?
404
01:22:57,690 --> 01:23:01,550
Nimeni nu-�i m�n�nc� prietenii,
nu �tiai asta deja?
405
01:23:01,650 --> 01:23:03,680
S� mergem acas�!
406
01:24:18,680 --> 01:24:23,220
Vrei s� auzi o poveste
despre doi rechini curajo�i...
407
01:24:23,770 --> 01:24:28,360
Unul era rechinul bamboo
�i cel�lalt era rechinul alb,
408
01:24:28,440 --> 01:24:31,400
cei mai buni prieteni.
409
01:24:39,160 --> 01:24:41,400
Obr�znic�tura mic�!
410
01:24:42,250 --> 01:24:44,780
Hei, tot nu �n�eleg.
411
01:24:44,880 --> 01:24:49,410
- Ce, Julius? Ce nu �n�elegi?
- Po�i respira pe uscat!?
412
01:24:49,630 --> 01:24:52,210
Cum po�i face asta?
413
01:24:52,300 --> 01:24:56,590
Nu �tiu, da e destul de mi�to,
nu crezi?
414
01:24:56,680 --> 01:24:59,260
Prea, prea mi�to. Poate o s� �ncerc
�i eu c�ndva.
415
01:24:59,350 --> 01:25:03,680
Hai s� l�s�m chestiile
periculoase celor profesioni�ti,
416
01:25:04,060 --> 01:25:05,970
ca de exemplu eu!
417
01:25:06,610 --> 01:25:10,100
Hei, �ntoarce-te aici, chi��it mic.
418
01:26:00,240 --> 01:26:05,490
S� mergi cu �ndr�zneal� acolo unde
nicio g�in� n-a ajuns p�n� acum!
419
01:26:05,500 --> 01:26:11,500
Traducerea de Flavius Gomei
420
01:26:11,501 --> 01:26:14,501
Sync: DISTEL
@ www.subs.ro
421
1:26:15,000 --> 1:26:20,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
32182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.