Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,794
Previously on Marvel's Runaways...
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,546
ALEX:
What is happening?
3
00:00:04,546 --> 00:00:06,256
‐ No, please! Please! Stop!
4
00:00:06,256 --> 00:00:07,633
‐ I think our parents killed that girl.
5
00:00:07,633 --> 00:00:09,176
JONAH: I'm your father.
‐ I'm an alien?
6
00:00:09,176 --> 00:00:11,762
‐ So are they.
I'd like to introduce you to your brother.
7
00:00:11,762 --> 00:00:13,555
Come with me.
Full acceleration.
8
00:00:17,392 --> 00:00:19,478
‐ No.
JONAH: Look what you've done.
9
00:00:19,478 --> 00:00:22,314
AWOL: I'll bring your kids home.
TINA: We can trust you to handle this.
10
00:00:23,315 --> 00:00:25,609
‐ Get out!
11
00:00:25,609 --> 00:00:27,903
XAVIN:
I'm Xavin. I've been looking for you.
12
00:00:27,903 --> 00:00:29,780
‐ Our destinies are woven together.
13
00:00:29,780 --> 00:00:31,323
‐ [phone ringing]
VICTOR (on phone): Son...
14
00:00:31,323 --> 00:00:33,450
‐ Dad, is that you?
‐ I'm sick. Can you come home?
15
00:00:33,450 --> 00:00:34,785
‐ What are you doing?
‐ I'm leaving.
16
00:00:34,785 --> 00:00:35,953
CHASE:
Promise me none of them get hurt.
17
00:00:35,953 --> 00:00:38,121
‐ None of them will get hurt
if you succeed.
18
00:00:38,121 --> 00:00:40,666
DALE: They have serious firepower
that they're gonna use on you guys.
19
00:00:40,666 --> 00:00:42,584
‐ [buzzing]
‐ It's them!
20
00:00:42,584 --> 00:00:43,836
We gotta split up!
21
00:00:45,671 --> 00:00:48,173
Let's be clear.
Nobody forced you to kill those kids.
22
00:00:48,173 --> 00:00:49,633
Or to pull that trigger on Darius.
23
00:00:50,092 --> 00:00:51,260
[gunshot]
24
00:00:51,260 --> 00:00:53,428
XAVIN: The baby you're
carrying is of royal lineage.
25
00:00:53,428 --> 00:00:54,930
The Magistrate will not allow you
26
00:00:54,930 --> 00:00:56,723
to remain in sole possession
of one of their own.
27
00:00:56,723 --> 00:00:58,058
‐ Why are you even after me?
28
00:00:58,058 --> 00:01:00,727
‐ I warned you
I was gonna take everything.
29
00:01:00,727 --> 00:01:02,187
That includes you.
30
00:01:02,187 --> 00:01:04,815
‐ That's not any alien in there.
That's Jonah.
31
00:01:05,399 --> 00:01:07,276
‐ This isn't the Stacey I know.
‐ [grunts]
32
00:01:07,276 --> 00:01:09,570
DALE: Mom's been acting
a little strange lately,
33
00:01:09,570 --> 00:01:12,155
so I thought the best thing for us to do
would be go on the road.
34
00:01:12,155 --> 00:01:14,992
TINA: You are the only other person
that staff will work for.
35
00:01:15,993 --> 00:01:17,744
[screaming]
36
00:01:17,744 --> 00:01:18,954
MOLLY:
Nico, you made it!
37
00:01:18,954 --> 00:01:21,331
NICO: I'm not sure how, though.
It's a little fuzzy.
38
00:01:21,331 --> 00:01:22,374
ALEX: Is everybody okay?
MOLLY: Where's Gert?
39
00:01:22,374 --> 00:01:23,709
ALEX: I thought she was with you.
‐ We got split up.
40
00:01:23,709 --> 00:01:25,669
‐ Where's Karolina?
XAVIN: The Magistrate has her.
41
00:01:25,669 --> 00:01:26,587
The one you call Jonah.
42
00:01:26,587 --> 00:01:28,213
‐ No, Jonah's dead.
I killed him.
43
00:01:28,213 --> 00:01:29,798
XAVIN:
The others escaped when I did.
44
00:01:29,798 --> 00:01:32,134
I believe they simply took on new hosts.
45
00:01:32,134 --> 00:01:33,886
VICTOR: We're still missing one.
‐ He's our son.
46
00:01:33,886 --> 00:01:36,430
‐ Who's the host?
STACEY: It could be one of the kids.
47
00:01:45,772 --> 00:01:47,774
[high‐pitched tone]
48
00:01:48,901 --> 00:01:50,611
[sharp breath]
49
00:01:54,323 --> 00:01:55,824
GERT:
Chase, help!
50
00:02:01,705 --> 00:02:03,290
[groaning]
51
00:02:10,839 --> 00:02:12,049
‐ Alex?
52
00:02:13,857 --> 00:02:15,260
Alex.
53
00:02:15,260 --> 00:02:16,261
Alex!
54
00:02:17,888 --> 00:02:20,224
It's okay, buddy.
I got you.
55
00:02:20,849 --> 00:02:25,187
‐ [panting]
It's too late. Help the others.
56
00:02:28,524 --> 00:02:29,775
‐ Oh, no!
57
00:02:32,819 --> 00:02:34,571
[Nico coughing]
58
00:02:34,571 --> 00:02:36,031
Oh, no!
59
00:02:39,117 --> 00:02:40,327
Molly!
60
00:02:43,580 --> 00:02:46,166
‐ Save Gert.
GERT: Put me down! Let go!
61
00:02:46,166 --> 00:02:49,294
Someone help me! Help! Please!
‐ Let her go!
62
00:02:49,294 --> 00:02:50,295
‐ Chase, help!
63
00:02:50,295 --> 00:02:52,631
Chase, Chase!
Please! Help!
64
00:02:56,468 --> 00:02:59,513
[gunshots]
65
00:03:08,146 --> 00:03:09,398
[gunshot]
66
00:03:11,316 --> 00:03:12,860
[grunting]
67
00:03:19,533 --> 00:03:20,742
[grunts]
68
00:03:25,205 --> 00:03:27,040
‐ Fistigons, do not fail me now.
69
00:03:27,040 --> 00:03:28,584
[grunting]
70
00:03:31,420 --> 00:03:34,006
‐ Chase, there are some things
you will never understand.
71
00:03:34,006 --> 00:03:36,133
‐ No doubt.
But this isn't one of them.
72
00:03:36,133 --> 00:03:38,594
‐ It's okay.
We're your parents.
73
00:03:38,594 --> 00:03:40,971
‐ Just calm down.
You can trust us.
74
00:03:40,971 --> 00:03:43,390
JANET: We're your family.
VICTOR: Just be one of us.
75
00:03:44,808 --> 00:03:46,435
Come home, son.
76
00:03:46,435 --> 00:03:47,769
‐ I am home.
77
00:03:47,769 --> 00:03:48,854
[powering up]
78
00:03:53,859 --> 00:03:55,986
♪
79
00:04:04,119 --> 00:04:06,121
Gert.
No, no, no, no.
80
00:04:06,121 --> 00:04:07,998
No. Please be okay.
I can't lose you.
81
00:04:16,298 --> 00:04:17,424
‐ Chase.
82
00:04:19,635 --> 00:04:21,136
You saved my life.
83
00:04:22,179 --> 00:04:23,305
You're my hero!
84
00:04:25,265 --> 00:04:26,600
[static]
85
00:04:29,311 --> 00:04:31,688
‐ Good morning, sweetheart.
I'm making you crepes.
86
00:04:32,314 --> 00:04:35,943
Look what came in the mail.
Superstar.
87
00:04:37,861 --> 00:04:39,696
‐ I have to say,
I thought it would feel like no big deal.
88
00:04:40,489 --> 00:04:42,658
Like doing the work is
all that really matters, but...
89
00:04:45,285 --> 00:04:46,870
The recognition, Victor.
90
00:04:48,205 --> 00:04:49,164
It feels amazing.
91
00:04:51,041 --> 00:04:52,459
And you made it all possible.
92
00:04:52,459 --> 00:04:54,586
‐ Oh, I don't know about that.
93
00:04:54,586 --> 00:04:57,256
‐ Don't diminish yourself.
I wouldn't be here without you.
94
00:04:58,006 --> 00:04:59,716
[sighs]
95
00:05:00,342 --> 00:05:04,096
Chase'll be so proud.
Chase, come see!
96
00:05:04,096 --> 00:05:07,516
‐ When I first talked to
that shy girl in astronomy class...
97
00:05:07,516 --> 00:05:08,684
[chuckles]
98
00:05:08,684 --> 00:05:11,937
...did I know she was a genius
who would save the world?
99
00:05:11,937 --> 00:05:13,564
Or did I just get lucky?
100
00:05:17,860 --> 00:05:20,237
‐ [sighs]
‐ [static]
101
00:05:20,237 --> 00:05:22,614
[playing Leonard Cohen's "Hallelujah"]
102
00:05:52,227 --> 00:05:53,353
CHASE:
It's time.
103
00:06:03,155 --> 00:06:05,157
♪
104
00:06:27,346 --> 00:06:28,847
[exhales]
105
00:06:38,815 --> 00:06:41,109
[muffled voices speaking]
106
00:06:45,197 --> 00:06:47,199
[theme music playing]
107
00:07:56,268 --> 00:07:58,270
[crows cawing]
108
00:07:59,980 --> 00:08:01,231
‐ Karolina!
109
00:08:05,068 --> 00:08:06,653
Karolina!
110
00:08:13,160 --> 00:08:16,371
Karolina! Where are you?
111
00:08:19,541 --> 00:08:21,418
AWOL:
Hey there, little witch.
112
00:08:25,172 --> 00:08:26,465
‐ AWOL.
113
00:08:29,092 --> 00:08:30,719
[crying] I'm so sorry.
114
00:08:30,719 --> 00:08:32,846
Look, I‐‐ I never meant to‐‐
115
00:08:32,846 --> 00:08:34,139
‐ No worries.
116
00:08:34,139 --> 00:08:37,601
I'm not dead.
I'm here.
117
00:08:37,601 --> 00:08:39,186
All the guys are.
118
00:08:40,145 --> 00:08:42,898
And here is‐‐
‐ Beautiful.
119
00:08:44,900 --> 00:08:46,902
‐ I'm glad I'm out of the old world.
120
00:08:48,237 --> 00:08:49,446
You saved me.
121
00:08:50,614 --> 00:08:52,282
[wings flapping]
122
00:09:00,290 --> 00:09:02,042
[crows cawing]
123
00:09:10,175 --> 00:09:13,136
‐ What would you like, Nico?
I'm here for you.
124
00:09:14,096 --> 00:09:16,098
‐ I have to find Karolina.
125
00:09:17,307 --> 00:09:18,559
MORGAN LE FAY:
You want to save her.
126
00:09:20,394 --> 00:09:21,645
‐ I love her.
127
00:09:22,354 --> 00:09:23,355
‐ I know.
128
00:09:24,314 --> 00:09:26,942
Karolina's alive.
She's waiting for you.
129
00:09:26,942 --> 00:09:28,151
But she's trapped.
130
00:09:30,112 --> 00:09:31,613
‐ Will you help me?
131
00:09:32,739 --> 00:09:33,907
‐ I already have.
132
00:09:36,952 --> 00:09:38,620
[wings flapping]
133
00:09:44,877 --> 00:09:47,462
[gasps, panting]
134
00:09:54,970 --> 00:09:57,264
[breathing deeply]
135
00:10:02,644 --> 00:10:03,812
[sighs]
136
00:10:05,063 --> 00:10:08,317
‐ There is nothing.
Just dead air.
137
00:10:08,317 --> 00:10:12,613
‐ No connection?
You don't feel Karolina at all?
138
00:10:13,322 --> 00:10:16,783
‐ Must be some sort of
physical barrier around her.
139
00:10:17,534 --> 00:10:19,411
MOLLY:
Or maybe Karolina's already dead.
140
00:10:20,579 --> 00:10:22,164
And for all we know, Gert is too!
141
00:10:22,706 --> 00:10:25,626
‐ Karolina's alive.
But she's trapped somewhere.
142
00:10:25,626 --> 00:10:27,336
LESLIE:
And you know this how?
143
00:10:28,212 --> 00:10:29,296
NICO:
I had a dream about it.
144
00:10:30,005 --> 00:10:31,423
‐ Okay...
145
00:10:31,423 --> 00:10:34,635
‐ You will forgive me for not
accepting this as evidence of her safety.
146
00:10:36,136 --> 00:10:37,304
‐ It was very...
147
00:10:38,305 --> 00:10:39,389
vivid.
148
00:10:40,265 --> 00:10:41,892
‐ And what about Gert?
Did you dream about her?
149
00:10:44,770 --> 00:10:46,813
ALEX:
You guys, get in here!
150
00:10:50,901 --> 00:10:52,528
Pride's about to do a news conference,
151
00:10:52,528 --> 00:10:55,072
so I hacked into a bunch
of microwave and satellite news feeds‐‐
152
00:10:55,072 --> 00:10:56,990
NICO: If it's on the news,
can't we just watch it online?
153
00:11:00,118 --> 00:11:01,161
‐ Oh.
154
00:11:02,579 --> 00:11:03,914
‐ Is that Stacey?
155
00:11:03,914 --> 00:11:06,166
NICO:
My mom is wearing pink?
156
00:11:06,166 --> 00:11:08,252
XAVIN: There's the Magistrate.
‐ Alex, turn it up.
157
00:11:09,002 --> 00:11:12,339
JONAH (on TV): Thirty‐six hours ago,
a gas leak led to an explosion
158
00:11:12,339 --> 00:11:17,845
that destroyed our headquarters
and critically injured Robert Minoru.
159
00:11:17,845 --> 00:11:20,013
‐ Did you know about your dad?
160
00:11:20,013 --> 00:11:22,182
MOLLY:
Or that there was a gas leak?
161
00:11:22,182 --> 00:11:26,979
‐ Uh‐‐ I don't remember much about
what happened after we split up.
162
00:11:26,979 --> 00:11:28,522
LESLIE:
Just remember that's Pride up there.
163
00:11:28,522 --> 00:11:31,233
If they're speaking into a microphone,
it's probably a lie.
164
00:11:31,233 --> 00:11:33,026
ALEX:
I'm sorry, Nico.
165
00:11:33,986 --> 00:11:36,196
Your dad always seemed
a little less evil than the rest of them.
166
00:11:36,196 --> 00:11:39,825
JONAH: Robert's in intensive care at
University of Los Angeles Medical Center.
167
00:11:41,326 --> 00:11:44,454
We're praying for his full
and speedy recovery.
168
00:11:44,454 --> 00:11:47,416
Aren't we, Tina?
‐ Mm‐hmm. Totes.
169
00:11:48,584 --> 00:11:50,169
‐ What is my mom doing?
170
00:11:50,169 --> 00:11:52,796
‐ Channeling 2012 Miley Cyrus?
171
00:11:52,796 --> 00:11:53,922
‐ That's the Daughter.
172
00:11:55,257 --> 00:11:57,551
She craves attention and stimulation.
173
00:11:58,969 --> 00:12:01,054
It's just as I suspected.
174
00:12:01,054 --> 00:12:04,266
When the ship blew up,
the Magistrate's family took new bodies.
175
00:12:04,266 --> 00:12:06,768
‐ But my dream thing was too far‐fetched?
‐ Wait, how does it work?
176
00:12:06,768 --> 00:12:08,937
‐ Yeah, what happens
to the person already in there?
177
00:12:08,937 --> 00:12:10,230
XAVIN:
Much unpleasantness.
178
00:12:10,230 --> 00:12:14,276
Slowly, the alien takes over
until the host is gone completely.
179
00:12:14,276 --> 00:12:15,903
Extinguished.
180
00:12:15,903 --> 00:12:18,363
‐ And you think the aliens
are inside our parents?
181
00:12:19,156 --> 00:12:22,701
‐ It would make sense
that they'd choose the nearest hosts.
182
00:12:23,827 --> 00:12:25,579
‐ People who were at the dig site.
183
00:12:27,247 --> 00:12:28,624
‐ They definitely chose my mom.
184
00:12:29,541 --> 00:12:32,211
‐ This is a message
for a missing family member.
185
00:12:32,211 --> 00:12:33,795
You are aware of who you are.
186
00:12:33,795 --> 00:12:35,214
‐ Maybe mine, too.
187
00:12:35,214 --> 00:12:37,883
The moment has come to return home.
188
00:12:37,883 --> 00:12:39,092
Now.
189
00:12:39,092 --> 00:12:43,055
Reach us on our communication devices,
and we will retrieve you immediately.
190
00:12:44,181 --> 00:12:45,724
No questions asked.
191
00:12:45,724 --> 00:12:48,310
XAVIN: The Magistrate's wife.
See her bearing?
192
00:12:48,310 --> 00:12:50,896
She's very powerful.
And cruel.
193
00:12:50,896 --> 00:12:52,105
‐ Who is she talking to?
194
00:12:54,191 --> 00:12:55,192
‐ Her son.
195
00:12:56,610 --> 00:12:57,653
MOLLY:
Gert and I don't have a brother.
196
00:12:57,653 --> 00:13:00,072
‐ There is a fourth member
of the Magistrate's family.
197
00:13:01,073 --> 00:13:03,408
The darkest and most dangerous
of them all.
198
00:13:04,368 --> 00:13:07,371
If she's sending him a message‐‐
ALEX: That means he's still out there.
199
00:13:10,123 --> 00:13:12,501
‐ How do we know who he's inside of?
200
00:13:13,252 --> 00:13:14,294
LESLIE:
We don't.
201
00:13:14,294 --> 00:13:17,297
JONAH:
Finally, I would like to denounce
202
00:13:17,297 --> 00:13:22,678
the racially‐motivated charges
against Geoffrey and Catherine Wilder.
203
00:13:22,678 --> 00:13:26,390
We're confident the Wilders
will be fully exonerated.
204
00:13:26,390 --> 00:13:28,642
Obviously, Pride is not an organization
205
00:13:28,642 --> 00:13:31,311
that tolerates any kind
of criminal behavior.
206
00:13:31,311 --> 00:13:34,356
‐ Or you're all a bunch of psychotic
assholes who deserve to rot in jail.
207
00:13:35,023 --> 00:13:38,235
JONAH: Pride will be, uh,
suspending operations for the time being,
208
00:13:38,235 --> 00:13:42,072
but we expect to be back
stronger and better than ever.
209
00:13:42,990 --> 00:13:44,157
‐ We have to find Gert.
210
00:13:44,157 --> 00:13:45,826
NICO/XAVIN [in unison]:
We have to find Karolina.
211
00:13:46,577 --> 00:13:48,078
‐ Where do we even start?
212
00:13:48,829 --> 00:13:51,206
‐ Well, we know one of us is
in touch with Pride.
213
00:13:51,206 --> 00:13:52,499
MOLLY:
Don't even say the traitor's name.
214
00:13:52,499 --> 00:13:54,501
ALEX: Okay, so you're still mad at Chase.
‐ Of course I'm still mad!
215
00:13:54,501 --> 00:13:57,504
XAVIN: In my homeland, we say,
"Emotion leads a warrior to defeat."
216
00:13:57,504 --> 00:13:59,965
‐ Maybe, but it still feels good.
217
00:13:59,965 --> 00:14:02,926
NICO: Look, give Chase some credit, okay?
He tried to warn us about Pride.
218
00:14:02,926 --> 00:14:05,762
‐ Oh, you call that a warning?
More like he led them straight to us.
219
00:14:05,762 --> 00:14:07,723
‐ Okay, let's just stay focused.
220
00:14:07,723 --> 00:14:09,933
Xavin, you saw Jonah capture Karolina.
221
00:14:09,933 --> 00:14:12,060
And since he's currently
inside Victor Stein‐‐
222
00:14:12,060 --> 00:14:14,771
‐ He's probably living in his house.
MOLLY: And it makes sense Stacey has Gert.
223
00:14:14,771 --> 00:14:16,940
Our house was
the last place we saw Old Lace.
224
00:14:16,940 --> 00:14:20,611
‐ Okay, two places to search, two teams:
Molly and Xavin. Nico and me.
225
00:14:20,611 --> 00:14:22,863
MOLLY:
No way. She barely has facial expressions.
226
00:14:24,615 --> 00:14:25,616
‐ Accurate.
227
00:14:27,284 --> 00:14:29,578
‐ [groans softly]
What team am I on?
228
00:14:29,578 --> 00:14:31,705
NICO:
Uhhh, Team Bed Rest.
229
00:14:31,705 --> 00:14:33,582
‐ The Magistrate doesn't know
about the baby.
230
00:14:33,582 --> 00:14:34,666
So, it must remain.
231
00:14:34,666 --> 00:14:36,251
‐ Yeah, we'll let you know
the minute we have something.
232
00:14:37,419 --> 00:14:38,587
‐ Be careful out there.
233
00:14:43,383 --> 00:14:46,637
‐ Okay, the last time we went up
against Pride, we got our asses kicked.
234
00:14:46,637 --> 00:14:47,930
We can't risk that again.
235
00:14:47,930 --> 00:14:51,808
We're only going to get one shot
at a rescue, and it has to be right so,
236
00:14:51,808 --> 00:14:53,852
this is a recon mission only, okay?
237
00:14:53,852 --> 00:14:57,606
Gather information, get out unseen.
No heroics.
238
00:14:57,606 --> 00:14:59,566
Let's gear up and meet back here in 10.
239
00:15:00,734 --> 00:15:02,319
NICO:
Oh, what gear do you need?
240
00:15:03,195 --> 00:15:04,321
‐ My pink hat.
241
00:15:05,322 --> 00:15:06,740
I'm going to save Gert.
242
00:15:07,366 --> 00:15:09,201
[roaring]
243
00:15:09,201 --> 00:15:11,119
‐ Just‐‐ calm down!
244
00:15:11,119 --> 00:15:15,374
You know, I think maybe if you calm down,
then she'll calm down because of the‐‐
245
00:15:15,374 --> 00:15:17,584
‐ I'm not going to calm down.
246
00:15:17,584 --> 00:15:19,670
Why would I calm down?
I'm being held hostage!
247
00:15:19,670 --> 00:15:20,879
I'm not calm!
248
00:15:20,879 --> 00:15:22,297
[roaring]
249
00:15:24,800 --> 00:15:26,510
GERT:
Let's try this another way.
250
00:15:28,762 --> 00:15:30,222
What's your endgame here, Dale?
251
00:15:30,222 --> 00:15:32,641
Feels like you didn't think
this one through.
252
00:15:32,641 --> 00:15:33,809
‐ Well, this!
253
00:15:34,977 --> 00:15:38,105
Sweetie, this is my endgame.
254
00:15:38,689 --> 00:15:41,775
You know, you, me, Old Lace
living off the grid in a cabin.
255
00:15:41,775 --> 00:15:45,445
And it's not just any cabin.
256
00:15:46,488 --> 00:15:52,494
This is the cabin where two of
my greatest achievements were conceived‐‐
257
00:15:52,494 --> 00:15:56,248
a genetically‐engineered dinosaur
with telepathic capabilities, right?
258
00:15:56,248 --> 00:15:57,916
And... and‐‐
259
00:15:59,042 --> 00:16:01,920
according to your mother's
basal body temperature chart...
260
00:16:02,754 --> 00:16:03,755
You.
261
00:16:05,591 --> 00:16:07,259
See, we were practicing
the rhythm method at the time‐‐
262
00:16:07,259 --> 00:16:09,261
‐ Gross!
‐ Right.
263
00:16:09,803 --> 00:16:13,223
‐ Dad, Stacey has gone full psycho.
264
00:16:14,016 --> 00:16:15,559
Molly is still out there.
265
00:16:15,559 --> 00:16:16,935
DALE: Yeah.
‐ All alone.
266
00:16:17,728 --> 00:16:22,316
And you are still responsible
for murdering a bunch of teenagers.
267
00:16:22,316 --> 00:16:25,694
‐ Look, I didn't‐‐
‐ Forget the fact that you don't
even know me anymore.
268
00:16:25,694 --> 00:16:26,612
‐ What?
269
00:16:27,321 --> 00:16:29,239
GERT: I've changed since I left.
I grew up.
270
00:16:29,239 --> 00:16:31,783
And I'm never going to be that kid
271
00:16:31,783 --> 00:16:34,703
who eats bananas and oatmeal
for breakfast every morning
272
00:16:34,703 --> 00:16:36,663
and sings along to Earth, Wind, and Fire.
273
00:16:36,663 --> 00:16:38,707
‐ But they're such a good band!
274
00:16:38,707 --> 00:16:41,293
I mean, why doesn't anyone
use horns anymore?
275
00:16:41,293 --> 00:16:43,212
‐ Every father goes through this moment
276
00:16:43,212 --> 00:16:44,796
where they have
to let their little girl go.
277
00:16:45,589 --> 00:16:48,967
In your case it happens to be literally,
but still‐‐
278
00:16:48,967 --> 00:16:50,636
It's time to rethink.
279
00:16:52,012 --> 00:16:53,347
Your plan sucks, Dale.
280
00:16:54,348 --> 00:16:56,350
♪
281
00:16:58,894 --> 00:17:00,395
‐ Ewwww. What is that?
282
00:17:01,021 --> 00:17:04,149
STACEY:
Yellow hunks of viscous avian embryo.
It's what they eat.
283
00:17:04,733 --> 00:17:07,444
‐ No, I mean the stuff on Dad's arm.
It's getting worse.
284
00:17:07,444 --> 00:17:09,071
‐ It's nothing to worry about.
285
00:17:09,071 --> 00:17:11,740
Thank you, dear.
This looks delicious.
286
00:17:12,824 --> 00:17:14,993
‐ If that looks delicious,
you've been here too long.
287
00:17:14,993 --> 00:17:17,704
‐ I'd much rather eat the cute boy
downstairs in that tube.
288
00:17:18,580 --> 00:17:20,541
‐ What are you doing?
289
00:17:20,541 --> 00:17:22,125
TINA:
You said we had to master these devices.
290
00:17:22,835 --> 00:17:24,711
Self‐photography is
one of its main functions.
291
00:17:24,711 --> 00:17:28,131
‐ These bodies we're in
belong to some very high‐profile people.
292
00:17:28,131 --> 00:17:30,425
You heard me at that news conference.
293
00:17:30,425 --> 00:17:31,802
Their lives are a mess.
294
00:17:31,802 --> 00:17:34,388
But until we can leave,
we have to be them.
295
00:17:34,388 --> 00:17:38,350
For example, you are the CEO
of a massive tech company.
296
00:17:38,350 --> 00:17:39,643
‐ Right.
297
00:17:41,436 --> 00:17:42,855
How do these work?
298
00:17:43,939 --> 00:17:45,941
STACEY:
Daughter is right about your arm.
299
00:17:45,941 --> 00:17:48,569
You have three specimens downstairs.
You should pick one and eat.
300
00:17:48,569 --> 00:17:50,237
‐ I have plenty of time.
301
00:17:51,196 --> 00:17:52,322
STACEY:
Really?
302
00:17:53,115 --> 00:17:55,367
I woke up in a bed of flakes.
303
00:17:55,367 --> 00:17:59,621
Your flakes.
On the sheets, on the pillow.
304
00:17:59,621 --> 00:18:03,917
And I am still picking them
out of my hair.
305
00:18:07,880 --> 00:18:10,549
‐ Can I at least cut
one of the specimens open?
306
00:18:10,549 --> 00:18:12,134
I'm dying to see what's inside.
307
00:18:16,096 --> 00:18:17,472
‐ Took you long enough.
308
00:18:17,472 --> 00:18:18,640
ALEX:
You guys have everything?
309
00:18:18,640 --> 00:18:19,975
‐ Yeah. Let's go.
310
00:18:21,351 --> 00:18:23,854
‐ Before we leave,
there's something we need to discuss.
311
00:18:23,854 --> 00:18:26,106
The Magistrate's family is ruthless.
312
00:18:26,106 --> 00:18:29,902
You have to be ready to strike first
and land a mortal blow.
313
00:18:29,902 --> 00:18:32,779
‐ I can do that.
‐ No problem.
314
00:18:32,779 --> 00:18:35,782
‐ Easy for you to say, Alex.
Your parents are in jail.
315
00:18:37,034 --> 00:18:38,744
Isn't there a way
that we could just kill the aliens
316
00:18:38,744 --> 00:18:39,953
and leave our parents alone?
317
00:18:40,704 --> 00:18:43,624
‐ It is believed strong emotions
can cause a host to resurface.
318
00:18:44,333 --> 00:18:45,918
NICO:
Can we really take that chance?
319
00:18:45,918 --> 00:18:47,544
ALEX:
Look, I'm just gonna say it‐‐
320
00:18:47,544 --> 00:18:51,381
If you're unprepared to kill Pride,
you shouldn't walk through that door.
321
00:18:54,343 --> 00:18:56,720
‐ Molly, are you ready?
322
00:18:57,554 --> 00:19:00,766
‐ Um... in self‐defense, I guess.
323
00:19:00,766 --> 00:19:02,684
Or to save you guys or Gert.
324
00:19:02,684 --> 00:19:04,228
‐ That's not enough.
325
00:19:04,937 --> 00:19:07,356
‐ No way you are leaving me here.
NICO: Then say it.
326
00:19:08,732 --> 00:19:10,984
‐ Kill or be killed.
327
00:19:10,984 --> 00:19:13,195
♪
328
00:19:20,494 --> 00:19:21,828
‐ Kill or be killed.
329
00:19:29,503 --> 00:19:31,505
GEOFFREY:
When are we getting out of here, man?
330
00:19:31,505 --> 00:19:32,756
That was a rough night.
331
00:19:32,756 --> 00:19:35,300
‐ I'm afraid this isn't going to be
as easy as we first thought.
332
00:19:35,300 --> 00:19:36,385
‐ How 'bout in there?
333
00:19:38,804 --> 00:19:41,640
GEOFFREY: This should be open and shut.
We didn't do it. End of story.
334
00:19:41,640 --> 00:19:42,599
LONDELL:
Well, not quite.
335
00:19:42,599 --> 00:19:46,103
The gun that they found in your car?
Ballistics matched it to a shooting.
336
00:19:46,103 --> 00:19:49,815
A liquor store owner was killed.
Possible drug deal gone bad.
337
00:19:52,276 --> 00:19:55,195
‐ The name Darius Davis
mean anything to you?
338
00:19:55,195 --> 00:19:57,364
‐ Well, the liquor store
was in his territory.
339
00:19:58,282 --> 00:19:59,783
How did you know?
340
00:19:59,783 --> 00:20:03,036
GEOFFREY: Look, we're being railroaded.
They got nothing.
341
00:20:03,036 --> 00:20:05,330
It's all circumstantial.
And we have alibis.
342
00:20:06,248 --> 00:20:08,333
Why are you so quiet?
‐ I'm thinking.
343
00:20:08,333 --> 00:20:10,127
LONDELL:
Unfortunately, they have gun.
344
00:20:10,127 --> 00:20:13,630
Found in your car after a high‐speed chase
through downtown L. A.
345
00:20:13,630 --> 00:20:17,384
Not to mention Geoffrey's
former association with Darius' crew.
346
00:20:17,384 --> 00:20:19,678
‐ That was my crew.
‐ I'm just saying.
347
00:20:20,554 --> 00:20:22,055
You better think hard.
348
00:20:22,723 --> 00:20:25,475
‐ Don't worry. I got this.
349
00:20:25,475 --> 00:20:27,519
OFFICER: We're here
for Catherine and Geoffrey Wilder.
350
00:20:27,519 --> 00:20:30,689
MAN: Yeah, that's them.
CATHERINE: They're gonna cuff us.
351
00:20:33,192 --> 00:20:35,277
‐ Londell, start working on bail.
352
00:20:35,277 --> 00:20:36,486
OFFICER:
Come on, let's go.
353
00:20:39,406 --> 00:20:40,741
JANET:
I'd be honored to get the award,
354
00:20:40,741 --> 00:20:42,910
but I'm in Switzerland that weekend.
355
00:20:42,910 --> 00:20:44,620
After reading my paper
on "rainbow gravity,"
356
00:20:44,620 --> 00:20:47,748
CERN asked if I'd stay and observe
the Hadron Collider.
357
00:20:47,748 --> 00:20:51,293
Victor, honey, I love you cooking for me,
but we had crepes for breakfast.
358
00:20:51,293 --> 00:20:53,295
Maybe change it up
with a grain bowl or a salad?
359
00:20:53,295 --> 00:20:55,005
‐ No, crepes are your favorite.
360
00:20:58,592 --> 00:21:00,010
‐ I'm sorry, I have to go.
361
00:21:03,180 --> 00:21:04,765
Victor, am I in the Algorithm?
362
00:21:05,557 --> 00:21:07,935
Is this my version of your father's diner?
363
00:21:11,605 --> 00:21:13,649
‐ That looks wonderful, don't you think?
364
00:21:15,192 --> 00:21:16,443
‐ I'm in the Algorithm.
365
00:21:18,529 --> 00:21:22,241
When I was here before,
I could come and go.
366
00:21:22,241 --> 00:21:24,576
‐ Go where? Business trip?
Do you need me to pack for you?
367
00:21:24,576 --> 00:21:27,287
‐ But now it's my brain
that's connected to the machine.
368
00:21:27,287 --> 00:21:29,331
And if it disconnects, I die.
369
00:21:30,499 --> 00:21:33,001
So, either someone needs
to free me from the outside...
370
00:21:34,086 --> 00:21:36,421
or I need to figure out
a way to free myself.
371
00:21:36,421 --> 00:21:38,006
‐ Don't fly on a empty stomach.
372
00:21:42,302 --> 00:21:45,097
‐ Every time I entered
the Algorithm before,
373
00:21:45,097 --> 00:21:47,140
the sun was at my back.
374
00:21:58,151 --> 00:21:59,528
[static]
375
00:22:20,549 --> 00:22:21,884
I remember this door.
376
00:22:23,719 --> 00:22:27,181
[door fizzling, pulsing]
377
00:22:27,723 --> 00:22:28,515
[door crackles]
378
00:22:29,183 --> 00:22:30,058
[grunts]
379
00:22:30,058 --> 00:22:32,102
GERT'S VOICE:
What you did today was so brave.
380
00:22:32,102 --> 00:22:33,478
I'll do anything to repay you.
381
00:22:33,478 --> 00:22:35,480
‐ Yeah, how about you just
hold off on the compliments
382
00:22:35,480 --> 00:22:36,648
and help me check on our friends?
383
00:22:38,233 --> 00:22:39,234
Do you know mouth‐to‐mouth?
384
00:22:39,234 --> 00:22:40,694
[door glitching]
385
00:22:40,694 --> 00:22:42,821
CHASE'S VOICE: Do you know mouth‐to‐mouth?
GERT'S VOICE: Can you teach me?
386
00:22:42,821 --> 00:22:43,780
CHASE'S VOICE:
Seriously?
387
00:22:45,449 --> 00:22:46,491
‐ Chase!
388
00:22:47,409 --> 00:22:50,454
JANET'S VOICE: You're in here, too?
‐ Mom?
389
00:22:53,040 --> 00:22:54,082
‐ Chase?
390
00:22:54,082 --> 00:22:55,250
‐ Mom!
391
00:22:56,627 --> 00:22:58,045
[static]
392
00:22:58,045 --> 00:22:59,129
‐ Ahh!
393
00:23:06,720 --> 00:23:08,972
‐ Here you go.
It's your favorite.
394
00:23:11,683 --> 00:23:13,685
♪
395
00:23:15,729 --> 00:23:19,316
[groaning softly]
396
00:23:23,862 --> 00:23:24,947
‐ Ahh!
397
00:23:26,031 --> 00:23:29,535
Oh, God! Oh! Okay.
398
00:23:29,535 --> 00:23:32,162
[breathing heavily]
399
00:23:32,162 --> 00:23:34,957
Nico? Molly?
400
00:23:34,957 --> 00:23:36,542
Alex?
Anyone he‐‐
401
00:23:37,292 --> 00:23:38,377
Ahhhh!
402
00:23:39,253 --> 00:23:40,295
[groaning]
Okay.
403
00:23:45,092 --> 00:23:47,261
‐ I can't find Gert and Old Lace anywhere.
404
00:23:48,262 --> 00:23:51,223
I don't know whether to be relieved
I don't have to kill anyone, or ‐‐
405
00:23:51,223 --> 00:23:53,225
‐ What's happening, Molly?
‐ Nothing.
406
00:23:53,225 --> 00:23:55,602
‐ I think there's
something you're not saying.
407
00:23:57,521 --> 00:24:01,650
I've been doing research and I believe
that look means we need to "talk."
408
00:24:01,650 --> 00:24:04,111
♪ ...ours are eternal ♪
409
00:24:05,153 --> 00:24:11,076
♪ Before we go, let's let 'em know
we are eternal ♪
410
00:24:11,076 --> 00:24:13,078
♪ This story we told, this story... ♪
411
00:24:13,078 --> 00:24:14,413
‐ You serious?
412
00:24:14,413 --> 00:24:17,875
♪...this story we told
to two million ♪
413
00:24:17,875 --> 00:24:22,838
♪ This story we told, this story we told
this story we told ♪
414
00:24:22,838 --> 00:24:24,840
♪ To two million ♪
415
00:24:26,258 --> 00:24:28,093
MOLLY:
How can everyone just be gone?
416
00:24:29,219 --> 00:24:32,639
Without... any clue to where they went.
417
00:24:35,142 --> 00:24:37,060
Like we're not even connected.
418
00:24:39,563 --> 00:24:43,775
Like... we're not even a family.
419
00:24:46,737 --> 00:24:48,280
‐ I'm also an orphan.
420
00:24:49,448 --> 00:24:52,075
My mother gave me up
early in my existence.
421
00:24:52,868 --> 00:24:55,287
Xartans don't have the same aging process,
422
00:24:55,287 --> 00:24:57,206
but you would call it a baby.
423
00:24:58,749 --> 00:25:02,961
And when my father was imprisoned,
joining the military was my only option.
424
00:25:04,338 --> 00:25:09,009
When you're a soldier,
you learn there's no room for... emotions.
425
00:25:12,429 --> 00:25:14,223
‐ Is that why you don't smile?
426
00:25:16,642 --> 00:25:19,061
Because soldiers don't have feelings?
427
00:25:22,105 --> 00:25:24,525
‐ We can't show feelings.
428
00:25:24,525 --> 00:25:26,443
I didn't say we don't have them.
429
00:25:26,443 --> 00:25:27,736
‐ I want to be a soldier.
430
00:25:27,736 --> 00:25:28,946
But...
431
00:25:30,113 --> 00:25:31,907
I don't wanna stop being me.
432
00:25:33,492 --> 00:25:35,786
‐ I think you're on your way
to being both.
433
00:25:36,912 --> 00:25:37,913
‐ Really?
434
00:25:38,330 --> 00:25:41,500
♪ This universe holds many words ♪
435
00:25:41,500 --> 00:25:42,626
‐ Thanks.
436
00:25:42,626 --> 00:25:44,503
♪ Ours are eternal ♪
437
00:25:45,170 --> 00:25:48,340
‐ I believe this is where humans
stretch arms around each other?
438
00:25:48,632 --> 00:25:50,634
♪ We are eternal ♪
439
00:25:50,634 --> 00:25:55,764
♪ This story we told, this story we told
this story we told ♪
440
00:25:56,139 --> 00:25:57,850
♪ To two million ♪
441
00:25:57,850 --> 00:26:02,688
♪ This story we told, this story we told
this story we told ♪
442
00:26:02,688 --> 00:26:03,981
♪ To two million ♪
443
00:26:06,650 --> 00:26:08,443
MOLLY:
Hold on one second.
444
00:26:09,945 --> 00:26:11,446
♪ To two million ♪
445
00:26:16,535 --> 00:26:18,120
♪ To two million ♪
446
00:26:21,582 --> 00:26:23,750
I used to wear this every day.
447
00:26:25,127 --> 00:26:26,628
My mom gave this to me.
448
00:26:27,379 --> 00:26:29,006
Seems like so long ago.
449
00:26:29,840 --> 00:26:31,216
♪ To two million ♪
450
00:26:37,598 --> 00:26:39,600
♪
451
00:26:52,738 --> 00:26:53,739
[whirring]
452
00:26:53,739 --> 00:26:55,741
♪
453
00:27:02,748 --> 00:27:04,708
STACEY: Excuse me.
‐ [Nico grunts]
454
00:27:04,708 --> 00:27:06,376
We need to talk.
455
00:27:06,376 --> 00:27:09,713
What is your relationship to my husband?
‐ Dale?
456
00:27:10,756 --> 00:27:12,257
‐ The Magistrate.
457
00:27:13,717 --> 00:27:15,135
‐ Whoa! There's the camera.
458
00:27:15,135 --> 00:27:16,220
‐ I got it.
459
00:27:16,220 --> 00:27:17,346
Blur.
460
00:27:20,224 --> 00:27:22,100
‐ Never gets old.
‐ [Nico chuckles]
461
00:27:22,100 --> 00:27:24,102
‐ All right.
‐ [touchpad beeping]
462
00:27:25,145 --> 00:27:27,856
‐ Looks like there's
a whole new layer of Wizard security.
463
00:27:27,856 --> 00:27:29,191
Biometric.
464
00:27:29,191 --> 00:27:31,026
‐ Try seeing inside the lab.
‐ Yeah.
465
00:27:43,163 --> 00:27:44,456
Oh, there's three tubes!
466
00:27:44,456 --> 00:27:46,083
Nico, there's a body inside each one.
467
00:27:46,083 --> 00:27:49,545
‐ Three? Karolina, Gert, and who else?
468
00:27:49,545 --> 00:27:50,838
ALEX:
Uh, Chase, maybe?
469
00:27:51,755 --> 00:27:53,966
Someone's standing outside of it.
Their hands are on the tube.
470
00:27:53,966 --> 00:27:56,051
NICO: One of the aliens?
‐ Think so.
471
00:27:56,760 --> 00:27:58,929
‐ Never mind. I'm going in.
‐ Hey, hey! No, you're not!
472
00:27:58,929 --> 00:28:00,430
We need a plan!
473
00:28:00,430 --> 00:28:02,432
‐ This is my plan, Alex.
474
00:28:04,601 --> 00:28:06,603
‐ Karolina's really important
to you, isn't she?
475
00:28:07,354 --> 00:28:08,564
‐ More than anything.
476
00:28:12,609 --> 00:28:15,153
Look, I know that's hard for you to hear.
477
00:28:15,153 --> 00:28:18,115
Right? That night, when you got us
all back together, this‐‐
478
00:28:18,115 --> 00:28:19,700
this couldn't have been what you wanted.
479
00:28:22,077 --> 00:28:23,662
‐ What I wanted was to make you happy.
480
00:28:26,623 --> 00:28:28,458
So, I guess I succeeded in that.
481
00:28:35,716 --> 00:28:37,259
Oh, no. There's someone else.
482
00:28:38,802 --> 00:28:40,095
Nico, it looks like your mom!
483
00:28:43,515 --> 00:28:46,435
So, in order to rescue our friends,
we gotta get past three Jonahs.
484
00:28:48,103 --> 00:28:50,814
We gotta re‐group, arm ourselves.
485
00:28:51,940 --> 00:28:54,693
I have an idea. Let's go.
486
00:28:55,611 --> 00:28:57,946
STACEY:
Why won't the Magistrate kill you?
487
00:28:57,946 --> 00:28:59,656
He's flaking like a coconut.
488
00:28:59,656 --> 00:29:02,492
And, yet, here you are, parked in a tube.
489
00:29:02,492 --> 00:29:05,120
‐ The Magistrate? Flaking?
490
00:29:05,954 --> 00:29:07,414
Oh, yeah, you mean Jonah!
491
00:29:08,207 --> 00:29:09,666
Why are you asking me about my dad?
492
00:29:12,002 --> 00:29:13,837
‐ Did you just say your dad?
493
00:29:13,837 --> 00:29:16,381
‐ And did you just say that I'm in a tube?
494
00:29:18,634 --> 00:29:20,636
‐ You're in the Algorithm, dear.
495
00:29:20,636 --> 00:29:26,642
This is your fantasy wedding with your
fantasy bride and your fantasy friends.
496
00:29:28,393 --> 00:29:29,895
None of this is real.
497
00:29:35,317 --> 00:29:36,568
[grunts]
498
00:29:36,568 --> 00:29:39,154
TINA: What were you doing
inside that girl's tube?
499
00:29:39,154 --> 00:29:42,616
‐ "That girl" is your father's
hybrid bastard.
500
00:29:44,493 --> 00:29:46,995
‐ I have a sister?
‐ Not for long.
501
00:29:46,995 --> 00:29:50,165
Let's just say I'm about to
shorten her honeymoon.
502
00:29:50,165 --> 00:29:51,333
By a lot.
503
00:29:52,209 --> 00:29:54,294
‐ Karolina. Come here.
504
00:29:58,549 --> 00:30:01,718
[indistinct distorted chatter]
505
00:30:04,638 --> 00:30:09,393
‐ [laughing] It's great.
‐ [glitching]
506
00:30:11,937 --> 00:30:13,981
[glitching]
507
00:30:13,981 --> 00:30:15,148
‐ Nico, no!
508
00:30:19,486 --> 00:30:21,738
[glitching]
509
00:30:30,747 --> 00:30:33,166
♪
510
00:30:36,253 --> 00:30:39,047
DALE:
Okay. How we doing in here, sweeties?
511
00:30:39,047 --> 00:30:43,010
Startin' to chillax just a little bit?
Right? Hmm?
512
00:30:43,010 --> 00:30:44,428
[chuckles]
513
00:30:46,096 --> 00:30:49,391
You know, honey, I, uh‐‐
I've been thinking.
514
00:30:49,391 --> 00:30:53,520
‐ You think that you're this
"adorkable" Pride dad
515
00:30:53,520 --> 00:30:57,649
with your healthy snacks
and your painfully outdated slang,
516
00:30:57,649 --> 00:31:00,360
but you are a cold‐blooded serial killer.
517
00:31:00,360 --> 00:31:02,571
You are the definition of a psychopath.
518
00:31:02,571 --> 00:31:05,032
You dissociate and you compartmentalize.
‐ Okay, sweetie, I understand‐‐
519
00:31:05,032 --> 00:31:07,826
‐ And then you simulate all these emotions
that there's no way you actually feel.
520
00:31:07,826 --> 00:31:09,369
Because this guy that you pretend to be‐‐
521
00:31:09,369 --> 00:31:12,956
if you were really this guy,
you would let me go this instant.
522
00:31:12,956 --> 00:31:15,417
I get‐‐ I get that
you love me and miss me,
523
00:31:15,417 --> 00:31:18,128
but I ran away
for a lot of very right reasons.
524
00:31:18,128 --> 00:31:19,630
And now it is too late‐‐
‐ Muffin!
525
00:31:21,465 --> 00:31:22,799
I said you're right.
526
00:31:23,926 --> 00:31:26,428
‐ I'm right about a lot of things.
Can you be more specific?
527
00:31:26,428 --> 00:31:27,888
DALE:
You're right that this is crazy.
528
00:31:29,139 --> 00:31:30,140
All right?
529
00:31:30,140 --> 00:31:32,184
[Old Lace growling]
530
00:31:32,184 --> 00:31:34,561
You're right that I'm trying
to go back to some time
531
00:31:34,561 --> 00:31:36,480
before all the bad things happened.
532
00:31:37,856 --> 00:31:40,859
There's got to be something very wrong
with me that I ended up in this place.
533
00:31:42,277 --> 00:31:45,447
You know, instead of facing my fears
534
00:31:45,447 --> 00:31:47,950
and trusting that you got this.
535
00:31:47,950 --> 00:31:49,284
Because I know‐‐
536
00:31:51,036 --> 00:31:52,621
I know you got this.
537
00:31:53,830 --> 00:31:55,374
You know, I'm just trying to‐‐
538
00:31:55,374 --> 00:31:58,335
I don't know, keep you here with me
where you'd be safe, if deeply unhappy.
539
00:31:59,753 --> 00:32:02,548
I was wrong. I get that now.
540
00:32:04,800 --> 00:32:05,926
I'm sorry.
541
00:32:20,983 --> 00:32:24,152
‐ So, you're just gonna let me
go back to Molly and all my friends?
542
00:32:24,152 --> 00:32:25,070
‐ Not yet.
543
00:32:25,070 --> 00:32:28,740
If I'm gonna send you out
into the big bad world...
544
00:32:30,993 --> 00:32:34,705
I'm gonna give you the biggest can of
pepper spray a girl could ever dream of.
545
00:32:36,582 --> 00:32:37,875
‐ Old Lace, hi!
546
00:32:37,875 --> 00:32:40,335
So good to hug you again!
547
00:32:40,335 --> 00:32:42,754
Just hang in there, okay?
We're almost free.
548
00:32:42,754 --> 00:32:46,425
‐ Now, I know that, uh, well,
you and Old Lace are super tight.
549
00:32:46,425 --> 00:32:48,969
But, sweetie, there's a lot
about her you don't know.
550
00:32:49,720 --> 00:32:51,930
‐ She's my Lacey!
I know everything about her.
551
00:32:52,848 --> 00:32:55,851
‐ When your mother and I
got involved with Jonah,
552
00:32:55,851 --> 00:32:58,645
we knew he was a power
we would never be able to control.
553
00:32:59,605 --> 00:33:03,275
So, we designed a deinonychus
that wasn't just, well, adorable,
554
00:33:03,275 --> 00:33:05,360
but was also a deadly weapon.
555
00:33:05,360 --> 00:33:08,614
We gave her powers
that we've hardly begun to explore.
556
00:33:10,657 --> 00:33:11,575
‐ What can she do?
557
00:33:11,575 --> 00:33:15,162
DALE:
The question is what can you do with her?
558
00:33:16,538 --> 00:33:18,040
[Old Lace growling]
559
00:33:19,124 --> 00:33:20,334
Shall we try?
560
00:33:22,127 --> 00:33:23,795
Tell Old Lace to run.
561
00:33:25,088 --> 00:33:26,298
‐ Old Lace, run.
562
00:33:27,424 --> 00:33:30,093
‐ Okay, um‐‐
Sweetie, that was good, but, uh‐‐
563
00:33:31,261 --> 00:33:32,804
You know what?
Close your eyes.
564
00:33:33,805 --> 00:33:35,015
Close your eyes. Okay.
565
00:33:35,682 --> 00:33:38,852
And picture Old Lace running.
566
00:33:38,852 --> 00:33:41,230
Like really running.
567
00:33:44,024 --> 00:33:45,067
I'll wait.
568
00:33:46,944 --> 00:33:47,861
Got it?
569
00:33:49,863 --> 00:33:50,864
[roars]
570
00:33:53,242 --> 00:33:55,619
‐ Okay, good. Stay with it.
571
00:33:55,619 --> 00:33:57,120
Okay, now tell her to go faster.
572
00:33:57,621 --> 00:33:58,622
‐ Faster.
573
00:33:59,081 --> 00:34:00,749
Old Lace, come on, girl.
574
00:34:03,919 --> 00:34:05,295
‐ Hang on. What's happening?
‐ Yes!
575
00:34:06,463 --> 00:34:08,090
‐ Holy shit! I'm driving Old Lace!
576
00:34:09,299 --> 00:34:11,051
Wow! I am really fast!
577
00:34:11,051 --> 00:34:13,387
‐ [laughing]
‐ Now, jog right, sweetie. Jog right.
578
00:34:15,597 --> 00:34:16,849
‐ Check me out! I'm doing it!
579
00:34:17,683 --> 00:34:18,725
Wait! Wait, wait!
580
00:34:19,643 --> 00:34:20,811
[groans]
581
00:34:23,814 --> 00:34:25,357
‐ Well...
582
00:34:25,357 --> 00:34:28,819
I guess this is what happens
when you first learn to drive.
583
00:34:29,945 --> 00:34:32,406
Honey, you okay? Pumpkin?
584
00:34:32,406 --> 00:34:33,574
Oh, boy!
585
00:34:37,369 --> 00:34:39,329
[indistinct chatter]
586
00:34:40,539 --> 00:34:42,499
GEOFFREY: Where's Catherine?
LONDELL: She's not getting out.
587
00:34:42,499 --> 00:34:46,003
‐ What? Why not?
‐ Geoffrey, she confessed.
588
00:34:47,045 --> 00:34:48,380
‐ To a liquor store shooting?
589
00:34:48,380 --> 00:34:50,007
Come on, man, that's ridiculous!
590
00:34:50,007 --> 00:34:52,676
‐ She confessed to the killing
of Darius Davis.
591
00:34:57,306 --> 00:34:59,057
‐ I need to see my wife.
592
00:35:02,352 --> 00:35:03,770
CATHERINE:
You're a black man, Geoffrey.
593
00:35:03,770 --> 00:35:05,689
You have a record.
594
00:35:05,689 --> 00:35:08,692
You would get life with those charges.
I couldn't let that happen.
595
00:35:08,692 --> 00:35:11,778
‐ You got me off once before
without sacrificing yourself.
596
00:35:11,778 --> 00:35:15,616
‐ Yeah.
I only sacrificed 17 innocent kids.
597
00:35:17,993 --> 00:35:19,453
I lost my son.
598
00:35:20,704 --> 00:35:21,914
My marriage.
599
00:35:23,790 --> 00:35:27,044
That deal with Jonah cost me everything.
600
00:35:29,129 --> 00:35:30,130
Besides, I‐‐
601
00:35:31,298 --> 00:35:33,467
did kill Darius.
602
00:35:33,467 --> 00:35:35,552
‐ You cannot do this!
603
00:35:35,552 --> 00:35:37,262
Look, you can't‐‐
‐ I have to do this.
604
00:35:37,262 --> 00:35:39,640
When I killed Darius,
I destroyed the trust between us,
605
00:35:39,640 --> 00:35:41,058
and I damn near destroyed the love.
606
00:35:41,058 --> 00:35:43,685
So, if paying for that crime
absolves you of this one,
607
00:35:43,685 --> 00:35:45,771
prison is a gift.
608
00:35:46,355 --> 00:35:47,397
GEOFFREY:
I'll be‐‐
609
00:35:49,191 --> 00:35:51,985
Please don't do this, Cat.
Not for me.
610
00:35:59,576 --> 00:36:00,786
‐ Wait for me.
611
00:36:05,874 --> 00:36:07,876
♪
612
00:36:14,383 --> 00:36:16,051
‐ What are you even looking for?
613
00:36:16,051 --> 00:36:18,262
‐ Pride did everything
out of their headquarters.
614
00:36:18,262 --> 00:36:19,513
If I can hack into their server,
615
00:36:19,513 --> 00:36:21,765
I can probably find designs
for all their weapons.
616
00:36:21,765 --> 00:36:23,016
‐ After seeing what we're up against,
617
00:36:23,016 --> 00:36:24,560
it's obvious we're going
to need more firepower.
618
00:36:24,560 --> 00:36:26,937
XAVIN: The Magistrate had pods
that made Karolina sick.
619
00:36:26,937 --> 00:36:28,981
It's what he used to capture her.
620
00:36:28,981 --> 00:36:31,233
‐ You think it was made
out of the same stuff as her bracelet?
621
00:36:31,233 --> 00:36:33,777
‐ Well, we are about to find out.
622
00:36:35,654 --> 00:36:37,114
Okay, we're in.
623
00:36:37,114 --> 00:36:38,991
Now I am scanning everything
624
00:36:38,991 --> 00:36:42,661
that contains the word inhibitor,
Gibborim, and now... pod.
625
00:36:42,661 --> 00:36:44,079
XAVIN:
That's it. Stop there.
626
00:36:45,122 --> 00:36:47,124
That's a drawing
of the Magistrate's weapon.
627
00:36:47,124 --> 00:36:48,292
ALEX:
Dammit! Look at that thing!
628
00:36:48,292 --> 00:36:51,420
‐ Can't exactly run down to Radio Shack
and pick up the parts.
629
00:36:51,420 --> 00:36:52,462
‐ We have to do something.
630
00:36:52,462 --> 00:36:55,507
XAVIN: We need to acquire
the Magistrate's own weapon.
631
00:36:55,507 --> 00:36:57,885
The pods are likely‐‐
‐ In the house.
632
00:36:57,885 --> 00:37:00,179
Which we can't risk breaking into
without the pods.
633
00:37:00,179 --> 00:37:02,431
ALEX:
Maybe we don't need a weapon after all.
634
00:37:02,431 --> 00:37:04,683
We don't have anything
that can beat the aliens,
635
00:37:04,683 --> 00:37:06,518
so we use the best weapons we do have.
636
00:37:06,518 --> 00:37:07,561
‐ Ourselves.
637
00:37:08,312 --> 00:37:11,690
‐ But what about the doomsday cult
levels of security at that house?
638
00:37:11,690 --> 00:37:15,777
‐ The biometric system that allows entry
is set to Victor's fingerprints.
639
00:37:15,777 --> 00:37:18,322
Or rather, it was.
640
00:37:20,908 --> 00:37:22,993
There. Just reassigned it to myself.
641
00:37:24,745 --> 00:37:27,206
Hold on. What's this?
Security footage?
642
00:37:29,166 --> 00:37:31,835
Whoa, what the‐‐?
MOLLY: Nico, it wasn't a gas explosion.
643
00:37:31,835 --> 00:37:32,836
That was you.
644
00:37:33,629 --> 00:37:35,339
Do you remember any of that happening?
645
00:37:36,423 --> 00:37:37,841
[breathing shakily]
646
00:37:40,594 --> 00:37:41,887
[screaming]
647
00:37:44,765 --> 00:37:46,975
[hyperventilating]
648
00:38:03,200 --> 00:38:05,577
‐ So, how is our return journey
coming along?
649
00:38:06,745 --> 00:38:08,163
Almost ready to leave?
650
00:38:08,163 --> 00:38:11,416
‐ It's a process, as you know.
Can't rush it.
651
00:38:13,043 --> 00:38:15,420
‐ You know, if you don't need
the young blonde one,
652
00:38:15,420 --> 00:38:18,090
I was thinking I would let Daughter
do a vivisection.
653
00:38:18,090 --> 00:38:20,509
I mean, why not cut her open?
It's such a great learning opportun‐‐
654
00:38:20,509 --> 00:38:22,052
‐ That's not going to happen.
655
00:38:25,347 --> 00:38:27,975
‐ You're not getting attached
to these creatures, are you?
656
00:38:29,977 --> 00:38:32,479
Oh, dear.
You really have been here too long.
657
00:38:34,398 --> 00:38:36,191
[phone chiming]
658
00:38:36,191 --> 00:38:38,986
Never a minute's peace from these devices.
659
00:38:40,070 --> 00:38:41,947
What is it?
How do I open it?
660
00:38:43,073 --> 00:38:47,244
Mom! It's me! I need you to come get me
as soon as possible!
661
00:38:47,244 --> 00:38:48,620
JONAH:
Gert Yorkes?
662
00:38:49,580 --> 00:38:51,248
Is that you?
GERT: Gert?
663
00:38:51,832 --> 00:38:54,376
No. Father, it's me, your son.
664
00:38:54,376 --> 00:38:55,711
‐ Yes!
665
00:38:56,753 --> 00:38:58,839
My whole chest cavity
is experiencing pressure.
666
00:38:58,839 --> 00:39:01,300
‐ It's about time.
Where have you been?
667
00:39:01,300 --> 00:39:03,260
GERT: Now you're gonna bore me
with another long‐ass speech
668
00:39:03,260 --> 00:39:05,220
about how I'm a screw up?
669
00:39:05,220 --> 00:39:06,972
I get it, you guys were freaking out.
670
00:39:06,972 --> 00:39:09,224
But, you know,
I was kinda stuck in a situation.
671
00:39:09,224 --> 00:39:11,977
And you told me to call,
so now I'm calling.
672
00:39:11,977 --> 00:39:13,604
So, can you come get me already?
673
00:39:13,604 --> 00:39:17,274
Jesus. You know what?
Maybe I just changed my mind.
674
00:39:17,274 --> 00:39:19,151
‐ No, no, no. We'll be right there, son.
675
00:39:19,151 --> 00:39:21,111
Just give us your longitude and latitude.
676
00:39:21,111 --> 00:39:24,114
GERT: Texting.
‐ You're just reinforcing this behavior.
677
00:39:24,114 --> 00:39:27,451
STACEY: I don't care. We're going. Now.
‐ Going where?
678
00:39:27,451 --> 00:39:29,745
‐ Your brother called.
Get in the car.
679
00:39:41,924 --> 00:39:45,302
‐ You've known me longer than anyone.
680
00:39:46,470 --> 00:39:48,972
‐ You mean annoyed you longer than anyone.
‐ I'm serious.
681
00:39:52,142 --> 00:39:53,519
Do you think...
682
00:39:56,313 --> 00:39:58,732
I'm‐‐ I'm the fourth alien?
683
00:40:04,988 --> 00:40:06,323
‐ No offense, Nico, but...
684
00:40:07,449 --> 00:40:09,451
you seem like a pretty hostile host.
685
00:40:10,869 --> 00:40:13,747
If an alien jumped in you,
they'd jump right back out.
686
00:40:16,041 --> 00:40:17,000
‐ Thanks...
687
00:40:18,085 --> 00:40:19,753
I think.
‐ [gate opening]
688
00:40:27,177 --> 00:40:28,220
‐ Yes! It worked!
689
00:40:30,806 --> 00:40:32,808
♪
690
00:40:55,122 --> 00:40:57,457
It's Janet and Chase!
‐ NICO: So where's Gert?
691
00:40:57,457 --> 00:40:58,959
ALEX:
We'll have to find out later.
692
00:41:00,752 --> 00:41:02,171
God, how do we get into these things?
693
00:41:04,923 --> 00:41:06,800
‐ I thought I'd never see her again.
694
00:41:06,800 --> 00:41:08,177
‐ When we looked through
the X‐ray goggles,
695
00:41:08,177 --> 00:41:10,095
they had their hands
on the tube like this.
696
00:41:10,095 --> 00:41:11,388
[tube beeping]
697
00:41:16,685 --> 00:41:18,770
♪
698
00:41:32,910 --> 00:41:35,454
JANET:
Victor, I don't want any more crepes.
699
00:41:35,454 --> 00:41:37,497
[Janet continues indistinct]
700
00:41:41,793 --> 00:41:44,338
VICTOR:
Strawberry crepes, dessert for breakfast.
701
00:41:44,338 --> 00:41:45,339
This is my best one.
702
00:41:45,339 --> 00:41:47,841
JANET: But Victor, there's eight crepes
all over the counter.
703
00:41:47,841 --> 00:41:49,051
‐ That's the best one.
‐ But I don't want‐‐
704
00:41:49,051 --> 00:41:50,010
ALEX:
Janet.
705
00:41:51,428 --> 00:41:53,597
What is going on?
Where are we?
706
00:41:53,597 --> 00:41:55,849
‐ Alex! Oh, my God, you found me!
707
00:41:55,849 --> 00:41:59,061
‐ Would you like a crepe?
‐ Just say yes. He can't‐‐ never mind.
708
00:41:59,061 --> 00:42:00,646
[glitching]
709
00:42:00,646 --> 00:42:01,855
‐ Whoa! What is that?
710
00:42:02,648 --> 00:42:05,025
How do we get you out of here?
‐ This is the Algorithm.
711
00:42:05,025 --> 00:42:08,445
My consciousness is connected to a machine
that's keeping me alive.
712
00:42:08,445 --> 00:42:09,863
When Victor was in here he was by himself.
713
00:42:09,863 --> 00:42:11,448
But Chase is with me too‐‐
‐ And Karolina.
714
00:42:11,448 --> 00:42:13,784
‐ There's three of us?
That's what's straining the system!
715
00:42:13,784 --> 00:42:15,452
If we don't get out of here soon‐‐
716
00:42:15,452 --> 00:42:18,455
‐ [glitching]
‐ Jesus. What do I do?
717
00:42:18,455 --> 00:42:20,707
‐ You can come and go,
but we can only leave through a door
718
00:42:20,707 --> 00:42:23,126
that needs to be opened
from the outside with a code.
719
00:42:23,126 --> 00:42:25,170
‐ Which is?
‐ It's in The Abstract.
720
00:42:25,170 --> 00:42:28,882
The Gibb encyclopedia.
It's a big leather book full of holograms.
721
00:42:28,882 --> 00:42:30,801
It's in the lab.
You won't be able to read it,
722
00:42:30,801 --> 00:42:33,762
but I created a translation program.
It should still be set up.
723
00:42:33,762 --> 00:42:37,140
‐ Okay, so I get The Abstract,
and I find the code to open the door.
724
00:42:38,058 --> 00:42:39,476
‐ And come back and get us!
725
00:42:43,647 --> 00:42:44,648
‐ Chase?
726
00:42:47,025 --> 00:42:50,404
‐ Alex? How are you there and here?
727
00:42:51,113 --> 00:42:52,155
‐ It's complicated.
728
00:42:53,156 --> 00:42:54,741
‐ But I bet it's my fault, isn't it?
729
00:42:55,367 --> 00:42:57,411
Everything bad that's happened,
it's because of me.
730
00:43:06,962 --> 00:43:09,882
TINA: Of course you would jump into
the body of someone with purple hair.
731
00:43:09,882 --> 00:43:11,383
STACEY:
Are you vigorous?
732
00:43:12,509 --> 00:43:13,886
You appear to be vigorous.
733
00:43:18,265 --> 00:43:19,183
‐ Inhibitor pods?
734
00:43:20,100 --> 00:43:21,560
You guys were gonna use those on me?
735
00:43:21,560 --> 00:43:22,895
JONAH:
Not if you come willingly, son.
736
00:43:22,895 --> 00:43:25,314
TINA: He does nothing but make
our lives miserable,
737
00:43:25,314 --> 00:43:27,900
then snaps his fingers
and you just drop everything?
738
00:43:27,900 --> 00:43:29,234
You'd never do that for me.
739
00:43:29,234 --> 00:43:31,361
‐ Cut the inter‐sibling rivalry.
740
00:43:31,361 --> 00:43:33,947
We have been anxiously awaiting
some kind of communication.
741
00:43:33,947 --> 00:43:34,990
‐ Where have you been?
742
00:43:35,616 --> 00:43:36,617
‐ I...
743
00:43:37,409 --> 00:43:38,452
Look, I‐‐
744
00:43:39,119 --> 00:43:41,121
I don't know, I'm sorry.
745
00:43:41,121 --> 00:43:43,999
I‐‐ I couldn't help it.
I got caught up in a thing.
746
00:43:43,999 --> 00:43:45,751
‐ You're not my brother.
‐ You're not my son.
747
00:43:45,751 --> 00:43:48,462
‐ He would never apologize for anything.
748
00:43:48,462 --> 00:43:49,546
‐ Who are you?
749
00:43:50,881 --> 00:43:53,467
Xavin! I knew I should've killed you!
750
00:43:55,219 --> 00:43:56,970
‐ Wait! It's a trap!
751
00:43:58,764 --> 00:44:00,974
♪
752
00:44:08,815 --> 00:44:09,942
MOLLY:
Stacey!
753
00:44:11,360 --> 00:44:13,237
It's‐‐ it's me, Molly.
754
00:44:14,238 --> 00:44:17,658
The one you took in when I had no one.
755
00:44:19,868 --> 00:44:22,371
The one that you held
every time I cried for my parents.
756
00:44:22,371 --> 00:44:26,375
The one that you promised
you would never, ever leave.
757
00:44:27,209 --> 00:44:29,169
I need you now, Stacey.
758
00:44:29,169 --> 00:44:31,547
♪
759
00:44:31,547 --> 00:44:35,259
♪ Knees on the floor
Head in shame ♪
760
00:44:35,259 --> 00:44:37,261
[energy surging]
761
00:44:42,599 --> 00:44:43,600
[coughing]
762
00:44:44,142 --> 00:44:46,270
JONAH:
You go that way! We'll intercept her!
763
00:44:46,270 --> 00:44:48,564
♪ Sensation... sation... sation ♪
764
00:44:50,816 --> 00:44:52,818
♪ Sensation ♪
765
00:44:54,361 --> 00:44:56,655
♪ Sensation... sation... sation ♪
766
00:44:59,700 --> 00:45:00,701
Where'd she go?
767
00:45:00,701 --> 00:45:02,494
‐ [panting]
I saw her run that way.
768
00:45:07,416 --> 00:45:09,251
♪ Sensation ♪
769
00:45:11,420 --> 00:45:14,047
♪ Sensation... sation... sation ♪
770
00:45:16,133 --> 00:45:17,634
♪ Sensation ♪
771
00:45:19,219 --> 00:45:21,972
♪ Sensation... sation... sation ♪
772
00:45:24,141 --> 00:45:25,475
♪ Sensation ♪
773
00:45:26,435 --> 00:45:28,270
[coughing]
774
00:45:30,522 --> 00:45:34,359
‐ Stacey! Please, I know you're in there!
775
00:45:35,569 --> 00:45:36,737
Please, Stacey!
776
00:45:38,155 --> 00:45:39,781
No! Wait, wait!
777
00:45:42,993 --> 00:45:44,036
It's me.
778
00:45:45,245 --> 00:45:46,496
Me, Molly.
779
00:45:47,206 --> 00:45:48,832
It's Molly. I'm your daughter.
780
00:45:49,416 --> 00:45:51,376
It's Molly.
‐ Oh, my God.
781
00:45:51,376 --> 00:45:53,504
‐ [Molly crying]
‐ Baby?
782
00:45:53,504 --> 00:45:55,255
Molly, baby?!
783
00:45:55,255 --> 00:45:57,174
[Stacey crying]
784
00:45:57,174 --> 00:45:58,217
Is that really you?
785
00:45:58,967 --> 00:45:59,968
Where's Gert?
786
00:46:01,011 --> 00:46:02,346
‐ She's not with you?
787
00:46:02,346 --> 00:46:04,223
‐ I checked the house.
Dale isn't there either.
788
00:46:04,890 --> 00:46:07,434
‐ Okay, I have to go.
I don't know how long I have.
789
00:46:07,434 --> 00:46:12,147
‐ Wait, I'm coming with you!
‐ No. Sweetheart, it's too dangerous.
790
00:46:12,147 --> 00:46:13,273
I love you.
791
00:46:15,275 --> 00:46:16,318
Okay.
792
00:46:32,876 --> 00:46:33,919
‐ Nico.
793
00:46:33,919 --> 00:46:36,046
Is it‐‐? Are you real?
794
00:46:40,968 --> 00:46:42,970
♪
795
00:46:49,560 --> 00:46:52,563
‐ This is, uh‐‐ Is this‐‐
this is our wedding, right?
796
00:46:52,563 --> 00:46:53,564
‐ [chuckling] Yeah.
797
00:46:55,315 --> 00:46:58,694
I guess the Algorithm is where
you experience what you've always wanted.
798
00:46:59,820 --> 00:47:02,239
And this is what I've always wanted most.
799
00:47:04,032 --> 00:47:05,325
More than anything.
800
00:47:07,661 --> 00:47:08,662
You.
801
00:47:10,289 --> 00:47:12,165
‐ Hey, uh, sorry, guys.
802
00:47:12,165 --> 00:47:15,043
Janet told me everything we've gotta do,
but, um, can't stay here.
803
00:47:15,043 --> 00:47:16,837
‐ No. No, please don't go.
804
00:47:16,837 --> 00:47:18,005
‐ Hey. Hey. Listen‐‐
‐ Please don't go.
805
00:47:18,005 --> 00:47:19,840
‐ I'll come back for you.
806
00:47:20,716 --> 00:47:22,676
Okay?
‐ All right.
807
00:47:24,887 --> 00:47:26,513
‐ I‐‐ I lamp you!
808
00:47:26,513 --> 00:47:28,640
♪
809
00:47:33,729 --> 00:47:35,731
♪
810
00:47:39,234 --> 00:47:40,944
[gate opening]
811
00:47:43,280 --> 00:47:45,032
‐ Nico! Over here!
812
00:47:59,796 --> 00:48:01,840
‐ Hopefully your mother
made her way back here.
813
00:48:01,840 --> 00:48:04,593
‐ Mom? Mother?
814
00:48:05,844 --> 00:48:07,387
That's weird. Where is she?
815
00:48:12,142 --> 00:48:14,144
♪
816
00:48:35,499 --> 00:48:37,167
‐ Something's not right here.
817
00:48:42,756 --> 00:48:45,425
‐ [breathing heavily]
Ah! Oof!
818
00:48:45,425 --> 00:48:47,052
NURSE: Early labor, huh?
‐ Mmmm.
819
00:48:47,052 --> 00:48:48,053
NURSE:
Let's check it out.
820
00:48:48,053 --> 00:48:50,848
‐ [sighing]
You know, I‐‐
821
00:48:50,848 --> 00:48:53,976
I really haven't been as good
with my prenatal care this time around.
822
00:48:53,976 --> 00:48:57,104
Second pregnancy and all.
I guess it's not really such a big deal.
823
00:48:58,021 --> 00:48:59,565
[sighs]
And it's also‐‐
824
00:48:59,565 --> 00:49:01,984
it's been a little bit
of a crazy time in my family.
825
00:49:01,984 --> 00:49:04,570
Anyway this pregnancy's really been
pretty easy until now.
826
00:49:05,362 --> 00:49:07,406
‐ Well, they say every one is...
827
00:49:08,365 --> 00:49:09,616
different.
828
00:49:12,578 --> 00:49:14,872
Excuse me, I'll be right back.
829
00:49:25,632 --> 00:49:28,844
♪
830
00:49:34,558 --> 00:49:35,559
[sighs]
831
00:49:47,112 --> 00:49:49,156
[breathing shakily]
832
00:49:54,161 --> 00:49:55,162
Oh.
833
00:50:01,126 --> 00:50:03,128
♪
59215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.