All language subtitles for marvels.runaways.s03e01.1080p.web.h264-tbs-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,794 Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,546 ALEX: What is happening? 3 00:00:04,546 --> 00:00:06,256 ‐ No, please! Please! Stop! 4 00:00:06,256 --> 00:00:07,633 ‐ I think our parents killed that girl. 5 00:00:07,633 --> 00:00:09,176 JONAH: I'm your father. ‐ I'm an alien? 6 00:00:09,176 --> 00:00:11,762 ‐ So are they. I'd like to introduce you to your brother. 7 00:00:11,762 --> 00:00:13,555 Come with me. Full acceleration. 8 00:00:17,392 --> 00:00:19,478 ‐ No. JONAH: Look what you've done. 9 00:00:19,478 --> 00:00:22,314 AWOL: I'll bring your kids home. TINA: We can trust you to handle this. 10 00:00:23,315 --> 00:00:25,609 ‐ Get out! 11 00:00:25,609 --> 00:00:27,903 XAVIN: I'm Xavin. I've been looking for you. 12 00:00:27,903 --> 00:00:29,780 ‐ Our destinies are woven together. 13 00:00:29,780 --> 00:00:31,323 ‐ [phone ringing] VICTOR (on phone): Son... 14 00:00:31,323 --> 00:00:33,450 ‐ Dad, is that you? ‐ I'm sick. Can you come home? 15 00:00:33,450 --> 00:00:34,785 ‐ What are you doing? ‐ I'm leaving. 16 00:00:34,785 --> 00:00:35,953 CHASE: Promise me none of them get hurt. 17 00:00:35,953 --> 00:00:38,121 ‐ None of them will get hurt if you succeed. 18 00:00:38,121 --> 00:00:40,666 DALE: They have serious firepower that they're gonna use on you guys. 19 00:00:40,666 --> 00:00:42,584 ‐ [buzzing] ‐ It's them! 20 00:00:42,584 --> 00:00:43,836 We gotta split up! 21 00:00:45,671 --> 00:00:48,173 Let's be clear. Nobody forced you to kill those kids. 22 00:00:48,173 --> 00:00:49,633 Or to pull that trigger on Darius. 23 00:00:50,092 --> 00:00:51,260 [gunshot] 24 00:00:51,260 --> 00:00:53,428 XAVIN: The baby you're carrying is of royal lineage. 25 00:00:53,428 --> 00:00:54,930 The Magistrate will not allow you 26 00:00:54,930 --> 00:00:56,723 to remain in sole possession of one of their own. 27 00:00:56,723 --> 00:00:58,058 ‐ Why are you even after me? 28 00:00:58,058 --> 00:01:00,727 ‐ I warned you I was gonna take everything. 29 00:01:00,727 --> 00:01:02,187 That includes you. 30 00:01:02,187 --> 00:01:04,815 ‐ That's not any alien in there. That's Jonah. 31 00:01:05,399 --> 00:01:07,276 ‐ This isn't the Stacey I know. ‐ [grunts] 32 00:01:07,276 --> 00:01:09,570 DALE: Mom's been acting a little strange lately, 33 00:01:09,570 --> 00:01:12,155 so I thought the best thing for us to do would be go on the road. 34 00:01:12,155 --> 00:01:14,992 TINA: You are the only other person that staff will work for. 35 00:01:15,993 --> 00:01:17,744 [screaming] 36 00:01:17,744 --> 00:01:18,954 MOLLY: Nico, you made it! 37 00:01:18,954 --> 00:01:21,331 NICO: I'm not sure how, though. It's a little fuzzy. 38 00:01:21,331 --> 00:01:22,374 ALEX: Is everybody okay? MOLLY: Where's Gert? 39 00:01:22,374 --> 00:01:23,709 ALEX: I thought she was with you. ‐ We got split up. 40 00:01:23,709 --> 00:01:25,669 ‐ Where's Karolina? XAVIN: The Magistrate has her. 41 00:01:25,669 --> 00:01:26,587 The one you call Jonah. 42 00:01:26,587 --> 00:01:28,213 ‐ No, Jonah's dead. I killed him. 43 00:01:28,213 --> 00:01:29,798 XAVIN: The others escaped when I did. 44 00:01:29,798 --> 00:01:32,134 I believe they simply took on new hosts. 45 00:01:32,134 --> 00:01:33,886 VICTOR: We're still missing one. ‐ He's our son. 46 00:01:33,886 --> 00:01:36,430 ‐ Who's the host? STACEY: It could be one of the kids. 47 00:01:45,772 --> 00:01:47,774 [high‐pitched tone] 48 00:01:48,901 --> 00:01:50,611 [sharp breath] 49 00:01:54,323 --> 00:01:55,824 GERT: Chase, help! 50 00:02:01,705 --> 00:02:03,290 [groaning] 51 00:02:10,839 --> 00:02:12,049 ‐ Alex? 52 00:02:13,857 --> 00:02:15,260 Alex. 53 00:02:15,260 --> 00:02:16,261 Alex! 54 00:02:17,888 --> 00:02:20,224 It's okay, buddy. I got you. 55 00:02:20,849 --> 00:02:25,187 ‐ [panting] It's too late. Help the others. 56 00:02:28,524 --> 00:02:29,775 ‐ Oh, no! 57 00:02:32,819 --> 00:02:34,571 [Nico coughing] 58 00:02:34,571 --> 00:02:36,031 Oh, no! 59 00:02:39,117 --> 00:02:40,327 Molly! 60 00:02:43,580 --> 00:02:46,166 ‐ Save Gert. GERT: Put me down! Let go! 61 00:02:46,166 --> 00:02:49,294 Someone help me! Help! Please! ‐ Let her go! 62 00:02:49,294 --> 00:02:50,295 ‐ Chase, help! 63 00:02:50,295 --> 00:02:52,631 Chase, Chase! Please! Help! 64 00:02:56,468 --> 00:02:59,513 [gunshots] 65 00:03:08,146 --> 00:03:09,398 [gunshot] 66 00:03:11,316 --> 00:03:12,860 [grunting] 67 00:03:19,533 --> 00:03:20,742 [grunts] 68 00:03:25,205 --> 00:03:27,040 ‐ Fistigons, do not fail me now. 69 00:03:27,040 --> 00:03:28,584 [grunting] 70 00:03:31,420 --> 00:03:34,006 ‐ Chase, there are some things you will never understand. 71 00:03:34,006 --> 00:03:36,133 ‐ No doubt. But this isn't one of them. 72 00:03:36,133 --> 00:03:38,594 ‐ It's okay. We're your parents. 73 00:03:38,594 --> 00:03:40,971 ‐ Just calm down. You can trust us. 74 00:03:40,971 --> 00:03:43,390 JANET: We're your family. VICTOR: Just be one of us. 75 00:03:44,808 --> 00:03:46,435 Come home, son. 76 00:03:46,435 --> 00:03:47,769 ‐ I am home. 77 00:03:47,769 --> 00:03:48,854 [powering up] 78 00:03:53,859 --> 00:03:55,986 ♪ 79 00:04:04,119 --> 00:04:06,121 Gert. No, no, no, no. 80 00:04:06,121 --> 00:04:07,998 No. Please be okay. I can't lose you. 81 00:04:16,298 --> 00:04:17,424 ‐ Chase. 82 00:04:19,635 --> 00:04:21,136 You saved my life. 83 00:04:22,179 --> 00:04:23,305 You're my hero! 84 00:04:25,265 --> 00:04:26,600 [static] 85 00:04:29,311 --> 00:04:31,688 ‐ Good morning, sweetheart. I'm making you crepes. 86 00:04:32,314 --> 00:04:35,943 Look what came in the mail. Superstar. 87 00:04:37,861 --> 00:04:39,696 ‐ I have to say, I thought it would feel like no big deal. 88 00:04:40,489 --> 00:04:42,658 Like doing the work is all that really matters, but... 89 00:04:45,285 --> 00:04:46,870 The recognition, Victor. 90 00:04:48,205 --> 00:04:49,164 It feels amazing. 91 00:04:51,041 --> 00:04:52,459 And you made it all possible. 92 00:04:52,459 --> 00:04:54,586 ‐ Oh, I don't know about that. 93 00:04:54,586 --> 00:04:57,256 ‐ Don't diminish yourself. I wouldn't be here without you. 94 00:04:58,006 --> 00:04:59,716 [sighs] 95 00:05:00,342 --> 00:05:04,096 Chase'll be so proud. Chase, come see! 96 00:05:04,096 --> 00:05:07,516 ‐ When I first talked to that shy girl in astronomy class... 97 00:05:07,516 --> 00:05:08,684 [chuckles] 98 00:05:08,684 --> 00:05:11,937 ...did I know she was a genius who would save the world? 99 00:05:11,937 --> 00:05:13,564 Or did I just get lucky? 100 00:05:17,860 --> 00:05:20,237 ‐ [sighs] ‐ [static] 101 00:05:20,237 --> 00:05:22,614 [playing Leonard Cohen's "Hallelujah"] 102 00:05:52,227 --> 00:05:53,353 CHASE: It's time. 103 00:06:03,155 --> 00:06:05,157 ♪ 104 00:06:27,346 --> 00:06:28,847 [exhales] 105 00:06:38,815 --> 00:06:41,109 [muffled voices speaking] 106 00:06:45,197 --> 00:06:47,199 [theme music playing] 107 00:07:56,268 --> 00:07:58,270 [crows cawing] 108 00:07:59,980 --> 00:08:01,231 ‐ Karolina! 109 00:08:05,068 --> 00:08:06,653 Karolina! 110 00:08:13,160 --> 00:08:16,371 Karolina! Where are you? 111 00:08:19,541 --> 00:08:21,418 AWOL: Hey there, little witch. 112 00:08:25,172 --> 00:08:26,465 ‐ AWOL. 113 00:08:29,092 --> 00:08:30,719 [crying] I'm so sorry. 114 00:08:30,719 --> 00:08:32,846 Look, I‐‐ I never meant to‐‐ 115 00:08:32,846 --> 00:08:34,139 ‐ No worries. 116 00:08:34,139 --> 00:08:37,601 I'm not dead. I'm here. 117 00:08:37,601 --> 00:08:39,186 All the guys are. 118 00:08:40,145 --> 00:08:42,898 And here is‐‐ ‐ Beautiful. 119 00:08:44,900 --> 00:08:46,902 ‐ I'm glad I'm out of the old world. 120 00:08:48,237 --> 00:08:49,446 You saved me. 121 00:08:50,614 --> 00:08:52,282 [wings flapping] 122 00:09:00,290 --> 00:09:02,042 [crows cawing] 123 00:09:10,175 --> 00:09:13,136 ‐ What would you like, Nico? I'm here for you. 124 00:09:14,096 --> 00:09:16,098 ‐ I have to find Karolina. 125 00:09:17,307 --> 00:09:18,559 MORGAN LE FAY: You want to save her. 126 00:09:20,394 --> 00:09:21,645 ‐ I love her. 127 00:09:22,354 --> 00:09:23,355 ‐ I know. 128 00:09:24,314 --> 00:09:26,942 Karolina's alive. She's waiting for you. 129 00:09:26,942 --> 00:09:28,151 But she's trapped. 130 00:09:30,112 --> 00:09:31,613 ‐ Will you help me? 131 00:09:32,739 --> 00:09:33,907 ‐ I already have. 132 00:09:36,952 --> 00:09:38,620 [wings flapping] 133 00:09:44,877 --> 00:09:47,462 [gasps, panting] 134 00:09:54,970 --> 00:09:57,264 [breathing deeply] 135 00:10:02,644 --> 00:10:03,812 [sighs] 136 00:10:05,063 --> 00:10:08,317 ‐ There is nothing. Just dead air. 137 00:10:08,317 --> 00:10:12,613 ‐ No connection? You don't feel Karolina at all? 138 00:10:13,322 --> 00:10:16,783 ‐ Must be some sort of physical barrier around her. 139 00:10:17,534 --> 00:10:19,411 MOLLY: Or maybe Karolina's already dead. 140 00:10:20,579 --> 00:10:22,164 And for all we know, Gert is too! 141 00:10:22,706 --> 00:10:25,626 ‐ Karolina's alive. But she's trapped somewhere. 142 00:10:25,626 --> 00:10:27,336 LESLIE: And you know this how? 143 00:10:28,212 --> 00:10:29,296 NICO: I had a dream about it. 144 00:10:30,005 --> 00:10:31,423 ‐ Okay... 145 00:10:31,423 --> 00:10:34,635 ‐ You will forgive me for not accepting this as evidence of her safety. 146 00:10:36,136 --> 00:10:37,304 ‐ It was very... 147 00:10:38,305 --> 00:10:39,389 vivid. 148 00:10:40,265 --> 00:10:41,892 ‐ And what about Gert? Did you dream about her? 149 00:10:44,770 --> 00:10:46,813 ALEX: You guys, get in here! 150 00:10:50,901 --> 00:10:52,528 Pride's about to do a news conference, 151 00:10:52,528 --> 00:10:55,072 so I hacked into a bunch of microwave and satellite news feeds‐‐ 152 00:10:55,072 --> 00:10:56,990 NICO: If it's on the news, can't we just watch it online? 153 00:11:00,118 --> 00:11:01,161 ‐ Oh. 154 00:11:02,579 --> 00:11:03,914 ‐ Is that Stacey? 155 00:11:03,914 --> 00:11:06,166 NICO: My mom is wearing pink? 156 00:11:06,166 --> 00:11:08,252 XAVIN: There's the Magistrate. ‐ Alex, turn it up. 157 00:11:09,002 --> 00:11:12,339 JONAH (on TV): Thirty‐six hours ago, a gas leak led to an explosion 158 00:11:12,339 --> 00:11:17,845 that destroyed our headquarters and critically injured Robert Minoru. 159 00:11:17,845 --> 00:11:20,013 ‐ Did you know about your dad? 160 00:11:20,013 --> 00:11:22,182 MOLLY: Or that there was a gas leak? 161 00:11:22,182 --> 00:11:26,979 ‐ Uh‐‐ I don't remember much about what happened after we split up. 162 00:11:26,979 --> 00:11:28,522 LESLIE: Just remember that's Pride up there. 163 00:11:28,522 --> 00:11:31,233 If they're speaking into a microphone, it's probably a lie. 164 00:11:31,233 --> 00:11:33,026 ALEX: I'm sorry, Nico. 165 00:11:33,986 --> 00:11:36,196 Your dad always seemed a little less evil than the rest of them. 166 00:11:36,196 --> 00:11:39,825 JONAH: Robert's in intensive care at University of Los Angeles Medical Center. 167 00:11:41,326 --> 00:11:44,454 We're praying for his full and speedy recovery. 168 00:11:44,454 --> 00:11:47,416 Aren't we, Tina? ‐ Mm‐hmm. Totes. 169 00:11:48,584 --> 00:11:50,169 ‐ What is my mom doing? 170 00:11:50,169 --> 00:11:52,796 ‐ Channeling 2012 Miley Cyrus? 171 00:11:52,796 --> 00:11:53,922 ‐ That's the Daughter. 172 00:11:55,257 --> 00:11:57,551 She craves attention and stimulation. 173 00:11:58,969 --> 00:12:01,054 It's just as I suspected. 174 00:12:01,054 --> 00:12:04,266 When the ship blew up, the Magistrate's family took new bodies. 175 00:12:04,266 --> 00:12:06,768 ‐ But my dream thing was too far‐fetched? ‐ Wait, how does it work? 176 00:12:06,768 --> 00:12:08,937 ‐ Yeah, what happens to the person already in there? 177 00:12:08,937 --> 00:12:10,230 XAVIN: Much unpleasantness. 178 00:12:10,230 --> 00:12:14,276 Slowly, the alien takes over until the host is gone completely. 179 00:12:14,276 --> 00:12:15,903 Extinguished. 180 00:12:15,903 --> 00:12:18,363 ‐ And you think the aliens are inside our parents? 181 00:12:19,156 --> 00:12:22,701 ‐ It would make sense that they'd choose the nearest hosts. 182 00:12:23,827 --> 00:12:25,579 ‐ People who were at the dig site. 183 00:12:27,247 --> 00:12:28,624 ‐ They definitely chose my mom. 184 00:12:29,541 --> 00:12:32,211 ‐ This is a message for a missing family member. 185 00:12:32,211 --> 00:12:33,795 You are aware of who you are. 186 00:12:33,795 --> 00:12:35,214 ‐ Maybe mine, too. 187 00:12:35,214 --> 00:12:37,883 The moment has come to return home. 188 00:12:37,883 --> 00:12:39,092 Now. 189 00:12:39,092 --> 00:12:43,055 Reach us on our communication devices, and we will retrieve you immediately. 190 00:12:44,181 --> 00:12:45,724 No questions asked. 191 00:12:45,724 --> 00:12:48,310 XAVIN: The Magistrate's wife. See her bearing? 192 00:12:48,310 --> 00:12:50,896 She's very powerful. And cruel. 193 00:12:50,896 --> 00:12:52,105 ‐ Who is she talking to? 194 00:12:54,191 --> 00:12:55,192 ‐ Her son. 195 00:12:56,610 --> 00:12:57,653 MOLLY: Gert and I don't have a brother. 196 00:12:57,653 --> 00:13:00,072 ‐ There is a fourth member of the Magistrate's family. 197 00:13:01,073 --> 00:13:03,408 The darkest and most dangerous of them all. 198 00:13:04,368 --> 00:13:07,371 If she's sending him a message‐‐ ALEX: That means he's still out there. 199 00:13:10,123 --> 00:13:12,501 ‐ How do we know who he's inside of? 200 00:13:13,252 --> 00:13:14,294 LESLIE: We don't. 201 00:13:14,294 --> 00:13:17,297 JONAH: Finally, I would like to denounce 202 00:13:17,297 --> 00:13:22,678 the racially‐motivated charges against Geoffrey and Catherine Wilder. 203 00:13:22,678 --> 00:13:26,390 We're confident the Wilders will be fully exonerated. 204 00:13:26,390 --> 00:13:28,642 Obviously, Pride is not an organization 205 00:13:28,642 --> 00:13:31,311 that tolerates any kind of criminal behavior. 206 00:13:31,311 --> 00:13:34,356 ‐ Or you're all a bunch of psychotic assholes who deserve to rot in jail. 207 00:13:35,023 --> 00:13:38,235 JONAH: Pride will be, uh, suspending operations for the time being, 208 00:13:38,235 --> 00:13:42,072 but we expect to be back stronger and better than ever. 209 00:13:42,990 --> 00:13:44,157 ‐ We have to find Gert. 210 00:13:44,157 --> 00:13:45,826 NICO/XAVIN [in unison]: We have to find Karolina. 211 00:13:46,577 --> 00:13:48,078 ‐ Where do we even start? 212 00:13:48,829 --> 00:13:51,206 ‐ Well, we know one of us is in touch with Pride. 213 00:13:51,206 --> 00:13:52,499 MOLLY: Don't even say the traitor's name. 214 00:13:52,499 --> 00:13:54,501 ALEX: Okay, so you're still mad at Chase. ‐ Of course I'm still mad! 215 00:13:54,501 --> 00:13:57,504 XAVIN: In my homeland, we say, "Emotion leads a warrior to defeat." 216 00:13:57,504 --> 00:13:59,965 ‐ Maybe, but it still feels good. 217 00:13:59,965 --> 00:14:02,926 NICO: Look, give Chase some credit, okay? He tried to warn us about Pride. 218 00:14:02,926 --> 00:14:05,762 ‐ Oh, you call that a warning? More like he led them straight to us. 219 00:14:05,762 --> 00:14:07,723 ‐ Okay, let's just stay focused. 220 00:14:07,723 --> 00:14:09,933 Xavin, you saw Jonah capture Karolina. 221 00:14:09,933 --> 00:14:12,060 And since he's currently inside Victor Stein‐‐ 222 00:14:12,060 --> 00:14:14,771 ‐ He's probably living in his house. MOLLY: And it makes sense Stacey has Gert. 223 00:14:14,771 --> 00:14:16,940 Our house was the last place we saw Old Lace. 224 00:14:16,940 --> 00:14:20,611 ‐ Okay, two places to search, two teams: Molly and Xavin. Nico and me. 225 00:14:20,611 --> 00:14:22,863 MOLLY: No way. She barely has facial expressions. 226 00:14:24,615 --> 00:14:25,616 ‐ Accurate. 227 00:14:27,284 --> 00:14:29,578 ‐ [groans softly] What team am I on? 228 00:14:29,578 --> 00:14:31,705 NICO: Uhhh, Team Bed Rest. 229 00:14:31,705 --> 00:14:33,582 ‐ The Magistrate doesn't know about the baby. 230 00:14:33,582 --> 00:14:34,666 So, it must remain. 231 00:14:34,666 --> 00:14:36,251 ‐ Yeah, we'll let you know the minute we have something. 232 00:14:37,419 --> 00:14:38,587 ‐ Be careful out there. 233 00:14:43,383 --> 00:14:46,637 ‐ Okay, the last time we went up against Pride, we got our asses kicked. 234 00:14:46,637 --> 00:14:47,930 We can't risk that again. 235 00:14:47,930 --> 00:14:51,808 We're only going to get one shot at a rescue, and it has to be right so, 236 00:14:51,808 --> 00:14:53,852 this is a recon mission only, okay? 237 00:14:53,852 --> 00:14:57,606 Gather information, get out unseen. No heroics. 238 00:14:57,606 --> 00:14:59,566 Let's gear up and meet back here in 10. 239 00:15:00,734 --> 00:15:02,319 NICO: Oh, what gear do you need? 240 00:15:03,195 --> 00:15:04,321 ‐ My pink hat. 241 00:15:05,322 --> 00:15:06,740 I'm going to save Gert. 242 00:15:07,366 --> 00:15:09,201 [roaring] 243 00:15:09,201 --> 00:15:11,119 ‐ Just‐‐ calm down! 244 00:15:11,119 --> 00:15:15,374 You know, I think maybe if you calm down, then she'll calm down because of the‐‐ 245 00:15:15,374 --> 00:15:17,584 ‐ I'm not going to calm down. 246 00:15:17,584 --> 00:15:19,670 Why would I calm down? I'm being held hostage! 247 00:15:19,670 --> 00:15:20,879 I'm not calm! 248 00:15:20,879 --> 00:15:22,297 [roaring] 249 00:15:24,800 --> 00:15:26,510 GERT: Let's try this another way. 250 00:15:28,762 --> 00:15:30,222 What's your endgame here, Dale? 251 00:15:30,222 --> 00:15:32,641 Feels like you didn't think this one through. 252 00:15:32,641 --> 00:15:33,809 ‐ Well, this! 253 00:15:34,977 --> 00:15:38,105 Sweetie, this is my endgame. 254 00:15:38,689 --> 00:15:41,775 You know, you, me, Old Lace living off the grid in a cabin. 255 00:15:41,775 --> 00:15:45,445 And it's not just any cabin. 256 00:15:46,488 --> 00:15:52,494 This is the cabin where two of my greatest achievements were conceived‐‐ 257 00:15:52,494 --> 00:15:56,248 a genetically‐engineered dinosaur with telepathic capabilities, right? 258 00:15:56,248 --> 00:15:57,916 And... and‐‐ 259 00:15:59,042 --> 00:16:01,920 according to your mother's basal body temperature chart... 260 00:16:02,754 --> 00:16:03,755 You. 261 00:16:05,591 --> 00:16:07,259 See, we were practicing the rhythm method at the time‐‐ 262 00:16:07,259 --> 00:16:09,261 ‐ Gross! ‐ Right. 263 00:16:09,803 --> 00:16:13,223 ‐ Dad, Stacey has gone full psycho. 264 00:16:14,016 --> 00:16:15,559 Molly is still out there. 265 00:16:15,559 --> 00:16:16,935 DALE: Yeah. ‐ All alone. 266 00:16:17,728 --> 00:16:22,316 And you are still responsible for murdering a bunch of teenagers. 267 00:16:22,316 --> 00:16:25,694 ‐ Look, I didn't‐‐ ‐ Forget the fact that you don't even know me anymore. 268 00:16:25,694 --> 00:16:26,612 ‐ What? 269 00:16:27,321 --> 00:16:29,239 GERT: I've changed since I left. I grew up. 270 00:16:29,239 --> 00:16:31,783 And I'm never going to be that kid 271 00:16:31,783 --> 00:16:34,703 who eats bananas and oatmeal for breakfast every morning 272 00:16:34,703 --> 00:16:36,663 and sings along to Earth, Wind, and Fire. 273 00:16:36,663 --> 00:16:38,707 ‐ But they're such a good band! 274 00:16:38,707 --> 00:16:41,293 I mean, why doesn't anyone use horns anymore? 275 00:16:41,293 --> 00:16:43,212 ‐ Every father goes through this moment 276 00:16:43,212 --> 00:16:44,796 where they have to let their little girl go. 277 00:16:45,589 --> 00:16:48,967 In your case it happens to be literally, but still‐‐ 278 00:16:48,967 --> 00:16:50,636 It's time to rethink. 279 00:16:52,012 --> 00:16:53,347 Your plan sucks, Dale. 280 00:16:54,348 --> 00:16:56,350 ♪ 281 00:16:58,894 --> 00:17:00,395 ‐ Ewwww. What is that? 282 00:17:01,021 --> 00:17:04,149 STACEY: Yellow hunks of viscous avian embryo. It's what they eat. 283 00:17:04,733 --> 00:17:07,444 ‐ No, I mean the stuff on Dad's arm. It's getting worse. 284 00:17:07,444 --> 00:17:09,071 ‐ It's nothing to worry about. 285 00:17:09,071 --> 00:17:11,740 Thank you, dear. This looks delicious. 286 00:17:12,824 --> 00:17:14,993 ‐ If that looks delicious, you've been here too long. 287 00:17:14,993 --> 00:17:17,704 ‐ I'd much rather eat the cute boy downstairs in that tube. 288 00:17:18,580 --> 00:17:20,541 ‐ What are you doing? 289 00:17:20,541 --> 00:17:22,125 TINA: You said we had to master these devices. 290 00:17:22,835 --> 00:17:24,711 Self‐photography is one of its main functions. 291 00:17:24,711 --> 00:17:28,131 ‐ These bodies we're in belong to some very high‐profile people. 292 00:17:28,131 --> 00:17:30,425 You heard me at that news conference. 293 00:17:30,425 --> 00:17:31,802 Their lives are a mess. 294 00:17:31,802 --> 00:17:34,388 But until we can leave, we have to be them. 295 00:17:34,388 --> 00:17:38,350 For example, you are the CEO of a massive tech company. 296 00:17:38,350 --> 00:17:39,643 ‐ Right. 297 00:17:41,436 --> 00:17:42,855 How do these work? 298 00:17:43,939 --> 00:17:45,941 STACEY: Daughter is right about your arm. 299 00:17:45,941 --> 00:17:48,569 You have three specimens downstairs. You should pick one and eat. 300 00:17:48,569 --> 00:17:50,237 ‐ I have plenty of time. 301 00:17:51,196 --> 00:17:52,322 STACEY: Really? 302 00:17:53,115 --> 00:17:55,367 I woke up in a bed of flakes. 303 00:17:55,367 --> 00:17:59,621 Your flakes. On the sheets, on the pillow. 304 00:17:59,621 --> 00:18:03,917 And I am still picking them out of my hair. 305 00:18:07,880 --> 00:18:10,549 ‐ Can I at least cut one of the specimens open? 306 00:18:10,549 --> 00:18:12,134 I'm dying to see what's inside. 307 00:18:16,096 --> 00:18:17,472 ‐ Took you long enough. 308 00:18:17,472 --> 00:18:18,640 ALEX: You guys have everything? 309 00:18:18,640 --> 00:18:19,975 ‐ Yeah. Let's go. 310 00:18:21,351 --> 00:18:23,854 ‐ Before we leave, there's something we need to discuss. 311 00:18:23,854 --> 00:18:26,106 The Magistrate's family is ruthless. 312 00:18:26,106 --> 00:18:29,902 You have to be ready to strike first and land a mortal blow. 313 00:18:29,902 --> 00:18:32,779 ‐ I can do that. ‐ No problem. 314 00:18:32,779 --> 00:18:35,782 ‐ Easy for you to say, Alex. Your parents are in jail. 315 00:18:37,034 --> 00:18:38,744 Isn't there a way that we could just kill the aliens 316 00:18:38,744 --> 00:18:39,953 and leave our parents alone? 317 00:18:40,704 --> 00:18:43,624 ‐ It is believed strong emotions can cause a host to resurface. 318 00:18:44,333 --> 00:18:45,918 NICO: Can we really take that chance? 319 00:18:45,918 --> 00:18:47,544 ALEX: Look, I'm just gonna say it‐‐ 320 00:18:47,544 --> 00:18:51,381 If you're unprepared to kill Pride, you shouldn't walk through that door. 321 00:18:54,343 --> 00:18:56,720 ‐ Molly, are you ready? 322 00:18:57,554 --> 00:19:00,766 ‐ Um... in self‐defense, I guess. 323 00:19:00,766 --> 00:19:02,684 Or to save you guys or Gert. 324 00:19:02,684 --> 00:19:04,228 ‐ That's not enough. 325 00:19:04,937 --> 00:19:07,356 ‐ No way you are leaving me here. NICO: Then say it. 326 00:19:08,732 --> 00:19:10,984 ‐ Kill or be killed. 327 00:19:10,984 --> 00:19:13,195 ♪ 328 00:19:20,494 --> 00:19:21,828 ‐ Kill or be killed. 329 00:19:29,503 --> 00:19:31,505 GEOFFREY: When are we getting out of here, man? 330 00:19:31,505 --> 00:19:32,756 That was a rough night. 331 00:19:32,756 --> 00:19:35,300 ‐ I'm afraid this isn't going to be as easy as we first thought. 332 00:19:35,300 --> 00:19:36,385 ‐ How 'bout in there? 333 00:19:38,804 --> 00:19:41,640 GEOFFREY: This should be open and shut. We didn't do it. End of story. 334 00:19:41,640 --> 00:19:42,599 LONDELL: Well, not quite. 335 00:19:42,599 --> 00:19:46,103 The gun that they found in your car? Ballistics matched it to a shooting. 336 00:19:46,103 --> 00:19:49,815 A liquor store owner was killed. Possible drug deal gone bad. 337 00:19:52,276 --> 00:19:55,195 ‐ The name Darius Davis mean anything to you? 338 00:19:55,195 --> 00:19:57,364 ‐ Well, the liquor store was in his territory. 339 00:19:58,282 --> 00:19:59,783 How did you know? 340 00:19:59,783 --> 00:20:03,036 GEOFFREY: Look, we're being railroaded. They got nothing. 341 00:20:03,036 --> 00:20:05,330 It's all circumstantial. And we have alibis. 342 00:20:06,248 --> 00:20:08,333 Why are you so quiet? ‐ I'm thinking. 343 00:20:08,333 --> 00:20:10,127 LONDELL: Unfortunately, they have gun. 344 00:20:10,127 --> 00:20:13,630 Found in your car after a high‐speed chase through downtown L. A. 345 00:20:13,630 --> 00:20:17,384 Not to mention Geoffrey's former association with Darius' crew. 346 00:20:17,384 --> 00:20:19,678 ‐ That was my crew. ‐ I'm just saying. 347 00:20:20,554 --> 00:20:22,055 You better think hard. 348 00:20:22,723 --> 00:20:25,475 ‐ Don't worry. I got this. 349 00:20:25,475 --> 00:20:27,519 OFFICER: We're here for Catherine and Geoffrey Wilder. 350 00:20:27,519 --> 00:20:30,689 MAN: Yeah, that's them. CATHERINE: They're gonna cuff us. 351 00:20:33,192 --> 00:20:35,277 ‐ Londell, start working on bail. 352 00:20:35,277 --> 00:20:36,486 OFFICER: Come on, let's go. 353 00:20:39,406 --> 00:20:40,741 JANET: I'd be honored to get the award, 354 00:20:40,741 --> 00:20:42,910 but I'm in Switzerland that weekend. 355 00:20:42,910 --> 00:20:44,620 After reading my paper on "rainbow gravity," 356 00:20:44,620 --> 00:20:47,748 CERN asked if I'd stay and observe the Hadron Collider. 357 00:20:47,748 --> 00:20:51,293 Victor, honey, I love you cooking for me, but we had crepes for breakfast. 358 00:20:51,293 --> 00:20:53,295 Maybe change it up with a grain bowl or a salad? 359 00:20:53,295 --> 00:20:55,005 ‐ No, crepes are your favorite. 360 00:20:58,592 --> 00:21:00,010 ‐ I'm sorry, I have to go. 361 00:21:03,180 --> 00:21:04,765 Victor, am I in the Algorithm? 362 00:21:05,557 --> 00:21:07,935 Is this my version of your father's diner? 363 00:21:11,605 --> 00:21:13,649 ‐ That looks wonderful, don't you think? 364 00:21:15,192 --> 00:21:16,443 ‐ I'm in the Algorithm. 365 00:21:18,529 --> 00:21:22,241 When I was here before, I could come and go. 366 00:21:22,241 --> 00:21:24,576 ‐ Go where? Business trip? Do you need me to pack for you? 367 00:21:24,576 --> 00:21:27,287 ‐ But now it's my brain that's connected to the machine. 368 00:21:27,287 --> 00:21:29,331 And if it disconnects, I die. 369 00:21:30,499 --> 00:21:33,001 So, either someone needs to free me from the outside... 370 00:21:34,086 --> 00:21:36,421 or I need to figure out a way to free myself. 371 00:21:36,421 --> 00:21:38,006 ‐ Don't fly on a empty stomach. 372 00:21:42,302 --> 00:21:45,097 ‐ Every time I entered the Algorithm before, 373 00:21:45,097 --> 00:21:47,140 the sun was at my back. 374 00:21:58,151 --> 00:21:59,528 [static] 375 00:22:20,549 --> 00:22:21,884 I remember this door. 376 00:22:23,719 --> 00:22:27,181 [door fizzling, pulsing] 377 00:22:27,723 --> 00:22:28,515 [door crackles] 378 00:22:29,183 --> 00:22:30,058 [grunts] 379 00:22:30,058 --> 00:22:32,102 GERT'S VOICE: What you did today was so brave. 380 00:22:32,102 --> 00:22:33,478 I'll do anything to repay you. 381 00:22:33,478 --> 00:22:35,480 ‐ Yeah, how about you just hold off on the compliments 382 00:22:35,480 --> 00:22:36,648 and help me check on our friends? 383 00:22:38,233 --> 00:22:39,234 Do you know mouth‐to‐mouth? 384 00:22:39,234 --> 00:22:40,694 [door glitching] 385 00:22:40,694 --> 00:22:42,821 CHASE'S VOICE: Do you know mouth‐to‐mouth? GERT'S VOICE: Can you teach me? 386 00:22:42,821 --> 00:22:43,780 CHASE'S VOICE: Seriously? 387 00:22:45,449 --> 00:22:46,491 ‐ Chase! 388 00:22:47,409 --> 00:22:50,454 JANET'S VOICE: You're in here, too? ‐ Mom? 389 00:22:53,040 --> 00:22:54,082 ‐ Chase? 390 00:22:54,082 --> 00:22:55,250 ‐ Mom! 391 00:22:56,627 --> 00:22:58,045 [static] 392 00:22:58,045 --> 00:22:59,129 ‐ Ahh! 393 00:23:06,720 --> 00:23:08,972 ‐ Here you go. It's your favorite. 394 00:23:11,683 --> 00:23:13,685 ♪ 395 00:23:15,729 --> 00:23:19,316 [groaning softly] 396 00:23:23,862 --> 00:23:24,947 ‐ Ahh! 397 00:23:26,031 --> 00:23:29,535 Oh, God! Oh! Okay. 398 00:23:29,535 --> 00:23:32,162 [breathing heavily] 399 00:23:32,162 --> 00:23:34,957 Nico? Molly? 400 00:23:34,957 --> 00:23:36,542 Alex? Anyone he‐‐ 401 00:23:37,292 --> 00:23:38,377 Ahhhh! 402 00:23:39,253 --> 00:23:40,295 [groaning] Okay. 403 00:23:45,092 --> 00:23:47,261 ‐ I can't find Gert and Old Lace anywhere. 404 00:23:48,262 --> 00:23:51,223 I don't know whether to be relieved I don't have to kill anyone, or ‐‐ 405 00:23:51,223 --> 00:23:53,225 ‐ What's happening, Molly? ‐ Nothing. 406 00:23:53,225 --> 00:23:55,602 ‐ I think there's something you're not saying. 407 00:23:57,521 --> 00:24:01,650 I've been doing research and I believe that look means we need to "talk." 408 00:24:01,650 --> 00:24:04,111 ♪ ...ours are eternal ♪ 409 00:24:05,153 --> 00:24:11,076 ♪ Before we go, let's let 'em know we are eternal ♪ 410 00:24:11,076 --> 00:24:13,078 ♪ This story we told, this story... ♪ 411 00:24:13,078 --> 00:24:14,413 ‐ You serious? 412 00:24:14,413 --> 00:24:17,875 ♪...this story we told to two million ♪ 413 00:24:17,875 --> 00:24:22,838 ♪ This story we told, this story we told this story we told ♪ 414 00:24:22,838 --> 00:24:24,840 ♪ To two million ♪ 415 00:24:26,258 --> 00:24:28,093 MOLLY: How can everyone just be gone? 416 00:24:29,219 --> 00:24:32,639 Without... any clue to where they went. 417 00:24:35,142 --> 00:24:37,060 Like we're not even connected. 418 00:24:39,563 --> 00:24:43,775 Like... we're not even a family. 419 00:24:46,737 --> 00:24:48,280 ‐ I'm also an orphan. 420 00:24:49,448 --> 00:24:52,075 My mother gave me up early in my existence. 421 00:24:52,868 --> 00:24:55,287 Xartans don't have the same aging process, 422 00:24:55,287 --> 00:24:57,206 but you would call it a baby. 423 00:24:58,749 --> 00:25:02,961 And when my father was imprisoned, joining the military was my only option. 424 00:25:04,338 --> 00:25:09,009 When you're a soldier, you learn there's no room for... emotions. 425 00:25:12,429 --> 00:25:14,223 ‐ Is that why you don't smile? 426 00:25:16,642 --> 00:25:19,061 Because soldiers don't have feelings? 427 00:25:22,105 --> 00:25:24,525 ‐ We can't show feelings. 428 00:25:24,525 --> 00:25:26,443 I didn't say we don't have them. 429 00:25:26,443 --> 00:25:27,736 ‐ I want to be a soldier. 430 00:25:27,736 --> 00:25:28,946 But... 431 00:25:30,113 --> 00:25:31,907 I don't wanna stop being me. 432 00:25:33,492 --> 00:25:35,786 ‐ I think you're on your way to being both. 433 00:25:36,912 --> 00:25:37,913 ‐ Really? 434 00:25:38,330 --> 00:25:41,500 ♪ This universe holds many words ♪ 435 00:25:41,500 --> 00:25:42,626 ‐ Thanks. 436 00:25:42,626 --> 00:25:44,503 ♪ Ours are eternal ♪ 437 00:25:45,170 --> 00:25:48,340 ‐ I believe this is where humans stretch arms around each other? 438 00:25:48,632 --> 00:25:50,634 ♪ We are eternal ♪ 439 00:25:50,634 --> 00:25:55,764 ♪ This story we told, this story we told this story we told ♪ 440 00:25:56,139 --> 00:25:57,850 ♪ To two million ♪ 441 00:25:57,850 --> 00:26:02,688 ♪ This story we told, this story we told this story we told ♪ 442 00:26:02,688 --> 00:26:03,981 ♪ To two million ♪ 443 00:26:06,650 --> 00:26:08,443 MOLLY: Hold on one second. 444 00:26:09,945 --> 00:26:11,446 ♪ To two million ♪ 445 00:26:16,535 --> 00:26:18,120 ♪ To two million ♪ 446 00:26:21,582 --> 00:26:23,750 I used to wear this every day. 447 00:26:25,127 --> 00:26:26,628 My mom gave this to me. 448 00:26:27,379 --> 00:26:29,006 Seems like so long ago. 449 00:26:29,840 --> 00:26:31,216 ♪ To two million ♪ 450 00:26:37,598 --> 00:26:39,600 ♪ 451 00:26:52,738 --> 00:26:53,739 [whirring] 452 00:26:53,739 --> 00:26:55,741 ♪ 453 00:27:02,748 --> 00:27:04,708 STACEY: Excuse me. ‐ [Nico grunts] 454 00:27:04,708 --> 00:27:06,376 We need to talk. 455 00:27:06,376 --> 00:27:09,713 What is your relationship to my husband? ‐ Dale? 456 00:27:10,756 --> 00:27:12,257 ‐ The Magistrate. 457 00:27:13,717 --> 00:27:15,135 ‐ Whoa! There's the camera. 458 00:27:15,135 --> 00:27:16,220 ‐ I got it. 459 00:27:16,220 --> 00:27:17,346 Blur. 460 00:27:20,224 --> 00:27:22,100 ‐ Never gets old. ‐ [Nico chuckles] 461 00:27:22,100 --> 00:27:24,102 ‐ All right. ‐ [touchpad beeping] 462 00:27:25,145 --> 00:27:27,856 ‐ Looks like there's a whole new layer of Wizard security. 463 00:27:27,856 --> 00:27:29,191 Biometric. 464 00:27:29,191 --> 00:27:31,026 ‐ Try seeing inside the lab. ‐ Yeah. 465 00:27:43,163 --> 00:27:44,456 Oh, there's three tubes! 466 00:27:44,456 --> 00:27:46,083 Nico, there's a body inside each one. 467 00:27:46,083 --> 00:27:49,545 ‐ Three? Karolina, Gert, and who else? 468 00:27:49,545 --> 00:27:50,838 ALEX: Uh, Chase, maybe? 469 00:27:51,755 --> 00:27:53,966 Someone's standing outside of it. Their hands are on the tube. 470 00:27:53,966 --> 00:27:56,051 NICO: One of the aliens? ‐ Think so. 471 00:27:56,760 --> 00:27:58,929 ‐ Never mind. I'm going in. ‐ Hey, hey! No, you're not! 472 00:27:58,929 --> 00:28:00,430 We need a plan! 473 00:28:00,430 --> 00:28:02,432 ‐ This is my plan, Alex. 474 00:28:04,601 --> 00:28:06,603 ‐ Karolina's really important to you, isn't she? 475 00:28:07,354 --> 00:28:08,564 ‐ More than anything. 476 00:28:12,609 --> 00:28:15,153 Look, I know that's hard for you to hear. 477 00:28:15,153 --> 00:28:18,115 Right? That night, when you got us all back together, this‐‐ 478 00:28:18,115 --> 00:28:19,700 this couldn't have been what you wanted. 479 00:28:22,077 --> 00:28:23,662 ‐ What I wanted was to make you happy. 480 00:28:26,623 --> 00:28:28,458 So, I guess I succeeded in that. 481 00:28:35,716 --> 00:28:37,259 Oh, no. There's someone else. 482 00:28:38,802 --> 00:28:40,095 Nico, it looks like your mom! 483 00:28:43,515 --> 00:28:46,435 So, in order to rescue our friends, we gotta get past three Jonahs. 484 00:28:48,103 --> 00:28:50,814 We gotta re‐group, arm ourselves. 485 00:28:51,940 --> 00:28:54,693 I have an idea. Let's go. 486 00:28:55,611 --> 00:28:57,946 STACEY: Why won't the Magistrate kill you? 487 00:28:57,946 --> 00:28:59,656 He's flaking like a coconut. 488 00:28:59,656 --> 00:29:02,492 And, yet, here you are, parked in a tube. 489 00:29:02,492 --> 00:29:05,120 ‐ The Magistrate? Flaking? 490 00:29:05,954 --> 00:29:07,414 Oh, yeah, you mean Jonah! 491 00:29:08,207 --> 00:29:09,666 Why are you asking me about my dad? 492 00:29:12,002 --> 00:29:13,837 ‐ Did you just say your dad? 493 00:29:13,837 --> 00:29:16,381 ‐ And did you just say that I'm in a tube? 494 00:29:18,634 --> 00:29:20,636 ‐ You're in the Algorithm, dear. 495 00:29:20,636 --> 00:29:26,642 This is your fantasy wedding with your fantasy bride and your fantasy friends. 496 00:29:28,393 --> 00:29:29,895 None of this is real. 497 00:29:35,317 --> 00:29:36,568 [grunts] 498 00:29:36,568 --> 00:29:39,154 TINA: What were you doing inside that girl's tube? 499 00:29:39,154 --> 00:29:42,616 ‐ "That girl" is your father's hybrid bastard. 500 00:29:44,493 --> 00:29:46,995 ‐ I have a sister? ‐ Not for long. 501 00:29:46,995 --> 00:29:50,165 Let's just say I'm about to shorten her honeymoon. 502 00:29:50,165 --> 00:29:51,333 By a lot. 503 00:29:52,209 --> 00:29:54,294 ‐ Karolina. Come here. 504 00:29:58,549 --> 00:30:01,718 [indistinct distorted chatter] 505 00:30:04,638 --> 00:30:09,393 ‐ [laughing] It's great. ‐ [glitching] 506 00:30:11,937 --> 00:30:13,981 [glitching] 507 00:30:13,981 --> 00:30:15,148 ‐ Nico, no! 508 00:30:19,486 --> 00:30:21,738 [glitching] 509 00:30:30,747 --> 00:30:33,166 ♪ 510 00:30:36,253 --> 00:30:39,047 DALE: Okay. How we doing in here, sweeties? 511 00:30:39,047 --> 00:30:43,010 Startin' to chillax just a little bit? Right? Hmm? 512 00:30:43,010 --> 00:30:44,428 [chuckles] 513 00:30:46,096 --> 00:30:49,391 You know, honey, I, uh‐‐ I've been thinking. 514 00:30:49,391 --> 00:30:53,520 ‐ You think that you're this "adorkable" Pride dad 515 00:30:53,520 --> 00:30:57,649 with your healthy snacks and your painfully outdated slang, 516 00:30:57,649 --> 00:31:00,360 but you are a cold‐blooded serial killer. 517 00:31:00,360 --> 00:31:02,571 You are the definition of a psychopath. 518 00:31:02,571 --> 00:31:05,032 You dissociate and you compartmentalize. ‐ Okay, sweetie, I understand‐‐ 519 00:31:05,032 --> 00:31:07,826 ‐ And then you simulate all these emotions that there's no way you actually feel. 520 00:31:07,826 --> 00:31:09,369 Because this guy that you pretend to be‐‐ 521 00:31:09,369 --> 00:31:12,956 if you were really this guy, you would let me go this instant. 522 00:31:12,956 --> 00:31:15,417 I get‐‐ I get that you love me and miss me, 523 00:31:15,417 --> 00:31:18,128 but I ran away for a lot of very right reasons. 524 00:31:18,128 --> 00:31:19,630 And now it is too late‐‐ ‐ Muffin! 525 00:31:21,465 --> 00:31:22,799 I said you're right. 526 00:31:23,926 --> 00:31:26,428 ‐ I'm right about a lot of things. Can you be more specific? 527 00:31:26,428 --> 00:31:27,888 DALE: You're right that this is crazy. 528 00:31:29,139 --> 00:31:30,140 All right? 529 00:31:30,140 --> 00:31:32,184 [Old Lace growling] 530 00:31:32,184 --> 00:31:34,561 You're right that I'm trying to go back to some time 531 00:31:34,561 --> 00:31:36,480 before all the bad things happened. 532 00:31:37,856 --> 00:31:40,859 There's got to be something very wrong with me that I ended up in this place. 533 00:31:42,277 --> 00:31:45,447 You know, instead of facing my fears 534 00:31:45,447 --> 00:31:47,950 and trusting that you got this. 535 00:31:47,950 --> 00:31:49,284 Because I know‐‐ 536 00:31:51,036 --> 00:31:52,621 I know you got this. 537 00:31:53,830 --> 00:31:55,374 You know, I'm just trying to‐‐ 538 00:31:55,374 --> 00:31:58,335 I don't know, keep you here with me where you'd be safe, if deeply unhappy. 539 00:31:59,753 --> 00:32:02,548 I was wrong. I get that now. 540 00:32:04,800 --> 00:32:05,926 I'm sorry. 541 00:32:20,983 --> 00:32:24,152 ‐ So, you're just gonna let me go back to Molly and all my friends? 542 00:32:24,152 --> 00:32:25,070 ‐ Not yet. 543 00:32:25,070 --> 00:32:28,740 If I'm gonna send you out into the big bad world... 544 00:32:30,993 --> 00:32:34,705 I'm gonna give you the biggest can of pepper spray a girl could ever dream of. 545 00:32:36,582 --> 00:32:37,875 ‐ Old Lace, hi! 546 00:32:37,875 --> 00:32:40,335 So good to hug you again! 547 00:32:40,335 --> 00:32:42,754 Just hang in there, okay? We're almost free. 548 00:32:42,754 --> 00:32:46,425 ‐ Now, I know that, uh, well, you and Old Lace are super tight. 549 00:32:46,425 --> 00:32:48,969 But, sweetie, there's a lot about her you don't know. 550 00:32:49,720 --> 00:32:51,930 ‐ She's my Lacey! I know everything about her. 551 00:32:52,848 --> 00:32:55,851 ‐ When your mother and I got involved with Jonah, 552 00:32:55,851 --> 00:32:58,645 we knew he was a power we would never be able to control. 553 00:32:59,605 --> 00:33:03,275 So, we designed a deinonychus that wasn't just, well, adorable, 554 00:33:03,275 --> 00:33:05,360 but was also a deadly weapon. 555 00:33:05,360 --> 00:33:08,614 We gave her powers that we've hardly begun to explore. 556 00:33:10,657 --> 00:33:11,575 ‐ What can she do? 557 00:33:11,575 --> 00:33:15,162 DALE: The question is what can you do with her? 558 00:33:16,538 --> 00:33:18,040 [Old Lace growling] 559 00:33:19,124 --> 00:33:20,334 Shall we try? 560 00:33:22,127 --> 00:33:23,795 Tell Old Lace to run. 561 00:33:25,088 --> 00:33:26,298 ‐ Old Lace, run. 562 00:33:27,424 --> 00:33:30,093 ‐ Okay, um‐‐ Sweetie, that was good, but, uh‐‐ 563 00:33:31,261 --> 00:33:32,804 You know what? Close your eyes. 564 00:33:33,805 --> 00:33:35,015 Close your eyes. Okay. 565 00:33:35,682 --> 00:33:38,852 And picture Old Lace running. 566 00:33:38,852 --> 00:33:41,230 Like really running. 567 00:33:44,024 --> 00:33:45,067 I'll wait. 568 00:33:46,944 --> 00:33:47,861 Got it? 569 00:33:49,863 --> 00:33:50,864 [roars] 570 00:33:53,242 --> 00:33:55,619 ‐ Okay, good. Stay with it. 571 00:33:55,619 --> 00:33:57,120 Okay, now tell her to go faster. 572 00:33:57,621 --> 00:33:58,622 ‐ Faster. 573 00:33:59,081 --> 00:34:00,749 Old Lace, come on, girl. 574 00:34:03,919 --> 00:34:05,295 ‐ Hang on. What's happening? ‐ Yes! 575 00:34:06,463 --> 00:34:08,090 ‐ Holy shit! I'm driving Old Lace! 576 00:34:09,299 --> 00:34:11,051 Wow! I am really fast! 577 00:34:11,051 --> 00:34:13,387 ‐ [laughing] ‐ Now, jog right, sweetie. Jog right. 578 00:34:15,597 --> 00:34:16,849 ‐ Check me out! I'm doing it! 579 00:34:17,683 --> 00:34:18,725 Wait! Wait, wait! 580 00:34:19,643 --> 00:34:20,811 [groans] 581 00:34:23,814 --> 00:34:25,357 ‐ Well... 582 00:34:25,357 --> 00:34:28,819 I guess this is what happens when you first learn to drive. 583 00:34:29,945 --> 00:34:32,406 Honey, you okay? Pumpkin? 584 00:34:32,406 --> 00:34:33,574 Oh, boy! 585 00:34:37,369 --> 00:34:39,329 [indistinct chatter] 586 00:34:40,539 --> 00:34:42,499 GEOFFREY: Where's Catherine? LONDELL: She's not getting out. 587 00:34:42,499 --> 00:34:46,003 ‐ What? Why not? ‐ Geoffrey, she confessed. 588 00:34:47,045 --> 00:34:48,380 ‐ To a liquor store shooting? 589 00:34:48,380 --> 00:34:50,007 Come on, man, that's ridiculous! 590 00:34:50,007 --> 00:34:52,676 ‐ She confessed to the killing of Darius Davis. 591 00:34:57,306 --> 00:34:59,057 ‐ I need to see my wife. 592 00:35:02,352 --> 00:35:03,770 CATHERINE: You're a black man, Geoffrey. 593 00:35:03,770 --> 00:35:05,689 You have a record. 594 00:35:05,689 --> 00:35:08,692 You would get life with those charges. I couldn't let that happen. 595 00:35:08,692 --> 00:35:11,778 ‐ You got me off once before without sacrificing yourself. 596 00:35:11,778 --> 00:35:15,616 ‐ Yeah. I only sacrificed 17 innocent kids. 597 00:35:17,993 --> 00:35:19,453 I lost my son. 598 00:35:20,704 --> 00:35:21,914 My marriage. 599 00:35:23,790 --> 00:35:27,044 That deal with Jonah cost me everything. 600 00:35:29,129 --> 00:35:30,130 Besides, I‐‐ 601 00:35:31,298 --> 00:35:33,467 did kill Darius. 602 00:35:33,467 --> 00:35:35,552 ‐ You cannot do this! 603 00:35:35,552 --> 00:35:37,262 Look, you can't‐‐ ‐ I have to do this. 604 00:35:37,262 --> 00:35:39,640 When I killed Darius, I destroyed the trust between us, 605 00:35:39,640 --> 00:35:41,058 and I damn near destroyed the love. 606 00:35:41,058 --> 00:35:43,685 So, if paying for that crime absolves you of this one, 607 00:35:43,685 --> 00:35:45,771 prison is a gift. 608 00:35:46,355 --> 00:35:47,397 GEOFFREY: I'll be‐‐ 609 00:35:49,191 --> 00:35:51,985 Please don't do this, Cat. Not for me. 610 00:35:59,576 --> 00:36:00,786 ‐ Wait for me. 611 00:36:05,874 --> 00:36:07,876 ♪ 612 00:36:14,383 --> 00:36:16,051 ‐ What are you even looking for? 613 00:36:16,051 --> 00:36:18,262 ‐ Pride did everything out of their headquarters. 614 00:36:18,262 --> 00:36:19,513 If I can hack into their server, 615 00:36:19,513 --> 00:36:21,765 I can probably find designs for all their weapons. 616 00:36:21,765 --> 00:36:23,016 ‐ After seeing what we're up against, 617 00:36:23,016 --> 00:36:24,560 it's obvious we're going to need more firepower. 618 00:36:24,560 --> 00:36:26,937 XAVIN: The Magistrate had pods that made Karolina sick. 619 00:36:26,937 --> 00:36:28,981 It's what he used to capture her. 620 00:36:28,981 --> 00:36:31,233 ‐ You think it was made out of the same stuff as her bracelet? 621 00:36:31,233 --> 00:36:33,777 ‐ Well, we are about to find out. 622 00:36:35,654 --> 00:36:37,114 Okay, we're in. 623 00:36:37,114 --> 00:36:38,991 Now I am scanning everything 624 00:36:38,991 --> 00:36:42,661 that contains the word inhibitor, Gibborim, and now... pod. 625 00:36:42,661 --> 00:36:44,079 XAVIN: That's it. Stop there. 626 00:36:45,122 --> 00:36:47,124 That's a drawing of the Magistrate's weapon. 627 00:36:47,124 --> 00:36:48,292 ALEX: Dammit! Look at that thing! 628 00:36:48,292 --> 00:36:51,420 ‐ Can't exactly run down to Radio Shack and pick up the parts. 629 00:36:51,420 --> 00:36:52,462 ‐ We have to do something. 630 00:36:52,462 --> 00:36:55,507 XAVIN: We need to acquire the Magistrate's own weapon. 631 00:36:55,507 --> 00:36:57,885 The pods are likely‐‐ ‐ In the house. 632 00:36:57,885 --> 00:37:00,179 Which we can't risk breaking into without the pods. 633 00:37:00,179 --> 00:37:02,431 ALEX: Maybe we don't need a weapon after all. 634 00:37:02,431 --> 00:37:04,683 We don't have anything that can beat the aliens, 635 00:37:04,683 --> 00:37:06,518 so we use the best weapons we do have. 636 00:37:06,518 --> 00:37:07,561 ‐ Ourselves. 637 00:37:08,312 --> 00:37:11,690 ‐ But what about the doomsday cult levels of security at that house? 638 00:37:11,690 --> 00:37:15,777 ‐ The biometric system that allows entry is set to Victor's fingerprints. 639 00:37:15,777 --> 00:37:18,322 Or rather, it was. 640 00:37:20,908 --> 00:37:22,993 There. Just reassigned it to myself. 641 00:37:24,745 --> 00:37:27,206 Hold on. What's this? Security footage? 642 00:37:29,166 --> 00:37:31,835 Whoa, what the‐‐? MOLLY: Nico, it wasn't a gas explosion. 643 00:37:31,835 --> 00:37:32,836 That was you. 644 00:37:33,629 --> 00:37:35,339 Do you remember any of that happening? 645 00:37:36,423 --> 00:37:37,841 [breathing shakily] 646 00:37:40,594 --> 00:37:41,887 [screaming] 647 00:37:44,765 --> 00:37:46,975 [hyperventilating] 648 00:38:03,200 --> 00:38:05,577 ‐ So, how is our return journey coming along? 649 00:38:06,745 --> 00:38:08,163 Almost ready to leave? 650 00:38:08,163 --> 00:38:11,416 ‐ It's a process, as you know. Can't rush it. 651 00:38:13,043 --> 00:38:15,420 ‐ You know, if you don't need the young blonde one, 652 00:38:15,420 --> 00:38:18,090 I was thinking I would let Daughter do a vivisection. 653 00:38:18,090 --> 00:38:20,509 I mean, why not cut her open? It's such a great learning opportun‐‐ 654 00:38:20,509 --> 00:38:22,052 ‐ That's not going to happen. 655 00:38:25,347 --> 00:38:27,975 ‐ You're not getting attached to these creatures, are you? 656 00:38:29,977 --> 00:38:32,479 Oh, dear. You really have been here too long. 657 00:38:34,398 --> 00:38:36,191 [phone chiming] 658 00:38:36,191 --> 00:38:38,986 Never a minute's peace from these devices. 659 00:38:40,070 --> 00:38:41,947 What is it? How do I open it? 660 00:38:43,073 --> 00:38:47,244 Mom! It's me! I need you to come get me as soon as possible! 661 00:38:47,244 --> 00:38:48,620 JONAH: Gert Yorkes? 662 00:38:49,580 --> 00:38:51,248 Is that you? GERT: Gert? 663 00:38:51,832 --> 00:38:54,376 No. Father, it's me, your son. 664 00:38:54,376 --> 00:38:55,711 ‐ Yes! 665 00:38:56,753 --> 00:38:58,839 My whole chest cavity is experiencing pressure. 666 00:38:58,839 --> 00:39:01,300 ‐ It's about time. Where have you been? 667 00:39:01,300 --> 00:39:03,260 GERT: Now you're gonna bore me with another long‐ass speech 668 00:39:03,260 --> 00:39:05,220 about how I'm a screw up? 669 00:39:05,220 --> 00:39:06,972 I get it, you guys were freaking out. 670 00:39:06,972 --> 00:39:09,224 But, you know, I was kinda stuck in a situation. 671 00:39:09,224 --> 00:39:11,977 And you told me to call, so now I'm calling. 672 00:39:11,977 --> 00:39:13,604 So, can you come get me already? 673 00:39:13,604 --> 00:39:17,274 Jesus. You know what? Maybe I just changed my mind. 674 00:39:17,274 --> 00:39:19,151 ‐ No, no, no. We'll be right there, son. 675 00:39:19,151 --> 00:39:21,111 Just give us your longitude and latitude. 676 00:39:21,111 --> 00:39:24,114 GERT: Texting. ‐ You're just reinforcing this behavior. 677 00:39:24,114 --> 00:39:27,451 STACEY: I don't care. We're going. Now. ‐ Going where? 678 00:39:27,451 --> 00:39:29,745 ‐ Your brother called. Get in the car. 679 00:39:41,924 --> 00:39:45,302 ‐ You've known me longer than anyone. 680 00:39:46,470 --> 00:39:48,972 ‐ You mean annoyed you longer than anyone. ‐ I'm serious. 681 00:39:52,142 --> 00:39:53,519 Do you think... 682 00:39:56,313 --> 00:39:58,732 I'm‐‐ I'm the fourth alien? 683 00:40:04,988 --> 00:40:06,323 ‐ No offense, Nico, but... 684 00:40:07,449 --> 00:40:09,451 you seem like a pretty hostile host. 685 00:40:10,869 --> 00:40:13,747 If an alien jumped in you, they'd jump right back out. 686 00:40:16,041 --> 00:40:17,000 ‐ Thanks... 687 00:40:18,085 --> 00:40:19,753 I think. ‐ [gate opening] 688 00:40:27,177 --> 00:40:28,220 ‐ Yes! It worked! 689 00:40:30,806 --> 00:40:32,808 ♪ 690 00:40:55,122 --> 00:40:57,457 It's Janet and Chase! ‐ NICO: So where's Gert? 691 00:40:57,457 --> 00:40:58,959 ALEX: We'll have to find out later. 692 00:41:00,752 --> 00:41:02,171 God, how do we get into these things? 693 00:41:04,923 --> 00:41:06,800 ‐ I thought I'd never see her again. 694 00:41:06,800 --> 00:41:08,177 ‐ When we looked through the X‐ray goggles, 695 00:41:08,177 --> 00:41:10,095 they had their hands on the tube like this. 696 00:41:10,095 --> 00:41:11,388 [tube beeping] 697 00:41:16,685 --> 00:41:18,770 ♪ 698 00:41:32,910 --> 00:41:35,454 JANET: Victor, I don't want any more crepes. 699 00:41:35,454 --> 00:41:37,497 [Janet continues indistinct] 700 00:41:41,793 --> 00:41:44,338 VICTOR: Strawberry crepes, dessert for breakfast. 701 00:41:44,338 --> 00:41:45,339 This is my best one. 702 00:41:45,339 --> 00:41:47,841 JANET: But Victor, there's eight crepes all over the counter. 703 00:41:47,841 --> 00:41:49,051 ‐ That's the best one. ‐ But I don't want‐‐ 704 00:41:49,051 --> 00:41:50,010 ALEX: Janet. 705 00:41:51,428 --> 00:41:53,597 What is going on? Where are we? 706 00:41:53,597 --> 00:41:55,849 ‐ Alex! Oh, my God, you found me! 707 00:41:55,849 --> 00:41:59,061 ‐ Would you like a crepe? ‐ Just say yes. He can't‐‐ never mind. 708 00:41:59,061 --> 00:42:00,646 [glitching] 709 00:42:00,646 --> 00:42:01,855 ‐ Whoa! What is that? 710 00:42:02,648 --> 00:42:05,025 How do we get you out of here? ‐ This is the Algorithm. 711 00:42:05,025 --> 00:42:08,445 My consciousness is connected to a machine that's keeping me alive. 712 00:42:08,445 --> 00:42:09,863 When Victor was in here he was by himself. 713 00:42:09,863 --> 00:42:11,448 But Chase is with me too‐‐ ‐ And Karolina. 714 00:42:11,448 --> 00:42:13,784 ‐ There's three of us? That's what's straining the system! 715 00:42:13,784 --> 00:42:15,452 If we don't get out of here soon‐‐ 716 00:42:15,452 --> 00:42:18,455 ‐ [glitching] ‐ Jesus. What do I do? 717 00:42:18,455 --> 00:42:20,707 ‐ You can come and go, but we can only leave through a door 718 00:42:20,707 --> 00:42:23,126 that needs to be opened from the outside with a code. 719 00:42:23,126 --> 00:42:25,170 ‐ Which is? ‐ It's in The Abstract. 720 00:42:25,170 --> 00:42:28,882 The Gibb encyclopedia. It's a big leather book full of holograms. 721 00:42:28,882 --> 00:42:30,801 It's in the lab. You won't be able to read it, 722 00:42:30,801 --> 00:42:33,762 but I created a translation program. It should still be set up. 723 00:42:33,762 --> 00:42:37,140 ‐ Okay, so I get The Abstract, and I find the code to open the door. 724 00:42:38,058 --> 00:42:39,476 ‐ And come back and get us! 725 00:42:43,647 --> 00:42:44,648 ‐ Chase? 726 00:42:47,025 --> 00:42:50,404 ‐ Alex? How are you there and here? 727 00:42:51,113 --> 00:42:52,155 ‐ It's complicated. 728 00:42:53,156 --> 00:42:54,741 ‐ But I bet it's my fault, isn't it? 729 00:42:55,367 --> 00:42:57,411 Everything bad that's happened, it's because of me. 730 00:43:06,962 --> 00:43:09,882 TINA: Of course you would jump into the body of someone with purple hair. 731 00:43:09,882 --> 00:43:11,383 STACEY: Are you vigorous? 732 00:43:12,509 --> 00:43:13,886 You appear to be vigorous. 733 00:43:18,265 --> 00:43:19,183 ‐ Inhibitor pods? 734 00:43:20,100 --> 00:43:21,560 You guys were gonna use those on me? 735 00:43:21,560 --> 00:43:22,895 JONAH: Not if you come willingly, son. 736 00:43:22,895 --> 00:43:25,314 TINA: He does nothing but make our lives miserable, 737 00:43:25,314 --> 00:43:27,900 then snaps his fingers and you just drop everything? 738 00:43:27,900 --> 00:43:29,234 You'd never do that for me. 739 00:43:29,234 --> 00:43:31,361 ‐ Cut the inter‐sibling rivalry. 740 00:43:31,361 --> 00:43:33,947 We have been anxiously awaiting some kind of communication. 741 00:43:33,947 --> 00:43:34,990 ‐ Where have you been? 742 00:43:35,616 --> 00:43:36,617 ‐ I... 743 00:43:37,409 --> 00:43:38,452 Look, I‐‐ 744 00:43:39,119 --> 00:43:41,121 I don't know, I'm sorry. 745 00:43:41,121 --> 00:43:43,999 I‐‐ I couldn't help it. I got caught up in a thing. 746 00:43:43,999 --> 00:43:45,751 ‐ You're not my brother. ‐ You're not my son. 747 00:43:45,751 --> 00:43:48,462 ‐ He would never apologize for anything. 748 00:43:48,462 --> 00:43:49,546 ‐ Who are you? 749 00:43:50,881 --> 00:43:53,467 Xavin! I knew I should've killed you! 750 00:43:55,219 --> 00:43:56,970 ‐ Wait! It's a trap! 751 00:43:58,764 --> 00:44:00,974 ♪ 752 00:44:08,815 --> 00:44:09,942 MOLLY: Stacey! 753 00:44:11,360 --> 00:44:13,237 It's‐‐ it's me, Molly. 754 00:44:14,238 --> 00:44:17,658 The one you took in when I had no one. 755 00:44:19,868 --> 00:44:22,371 The one that you held every time I cried for my parents. 756 00:44:22,371 --> 00:44:26,375 The one that you promised you would never, ever leave. 757 00:44:27,209 --> 00:44:29,169 I need you now, Stacey. 758 00:44:29,169 --> 00:44:31,547 ♪ 759 00:44:31,547 --> 00:44:35,259 ♪ Knees on the floor Head in shame ♪ 760 00:44:35,259 --> 00:44:37,261 [energy surging] 761 00:44:42,599 --> 00:44:43,600 [coughing] 762 00:44:44,142 --> 00:44:46,270 JONAH: You go that way! We'll intercept her! 763 00:44:46,270 --> 00:44:48,564 ♪ Sensation... sation... sation ♪ 764 00:44:50,816 --> 00:44:52,818 ♪ Sensation ♪ 765 00:44:54,361 --> 00:44:56,655 ♪ Sensation... sation... sation ♪ 766 00:44:59,700 --> 00:45:00,701 Where'd she go? 767 00:45:00,701 --> 00:45:02,494 ‐ [panting] I saw her run that way. 768 00:45:07,416 --> 00:45:09,251 ♪ Sensation ♪ 769 00:45:11,420 --> 00:45:14,047 ♪ Sensation... sation... sation ♪ 770 00:45:16,133 --> 00:45:17,634 ♪ Sensation ♪ 771 00:45:19,219 --> 00:45:21,972 ♪ Sensation... sation... sation ♪ 772 00:45:24,141 --> 00:45:25,475 ♪ Sensation ♪ 773 00:45:26,435 --> 00:45:28,270 [coughing] 774 00:45:30,522 --> 00:45:34,359 ‐ Stacey! Please, I know you're in there! 775 00:45:35,569 --> 00:45:36,737 Please, Stacey! 776 00:45:38,155 --> 00:45:39,781 No! Wait, wait! 777 00:45:42,993 --> 00:45:44,036 It's me. 778 00:45:45,245 --> 00:45:46,496 Me, Molly. 779 00:45:47,206 --> 00:45:48,832 It's Molly. I'm your daughter. 780 00:45:49,416 --> 00:45:51,376 It's Molly. ‐ Oh, my God. 781 00:45:51,376 --> 00:45:53,504 ‐ [Molly crying] ‐ Baby? 782 00:45:53,504 --> 00:45:55,255 Molly, baby?! 783 00:45:55,255 --> 00:45:57,174 [Stacey crying] 784 00:45:57,174 --> 00:45:58,217 Is that really you? 785 00:45:58,967 --> 00:45:59,968 Where's Gert? 786 00:46:01,011 --> 00:46:02,346 ‐ She's not with you? 787 00:46:02,346 --> 00:46:04,223 ‐ I checked the house. Dale isn't there either. 788 00:46:04,890 --> 00:46:07,434 ‐ Okay, I have to go. I don't know how long I have. 789 00:46:07,434 --> 00:46:12,147 ‐ Wait, I'm coming with you! ‐ No. Sweetheart, it's too dangerous. 790 00:46:12,147 --> 00:46:13,273 I love you. 791 00:46:15,275 --> 00:46:16,318 Okay. 792 00:46:32,876 --> 00:46:33,919 ‐ Nico. 793 00:46:33,919 --> 00:46:36,046 Is it‐‐? Are you real? 794 00:46:40,968 --> 00:46:42,970 ♪ 795 00:46:49,560 --> 00:46:52,563 ‐ This is, uh‐‐ Is this‐‐ this is our wedding, right? 796 00:46:52,563 --> 00:46:53,564 ‐ [chuckling] Yeah. 797 00:46:55,315 --> 00:46:58,694 I guess the Algorithm is where you experience what you've always wanted. 798 00:46:59,820 --> 00:47:02,239 And this is what I've always wanted most. 799 00:47:04,032 --> 00:47:05,325 More than anything. 800 00:47:07,661 --> 00:47:08,662 You. 801 00:47:10,289 --> 00:47:12,165 ‐ Hey, uh, sorry, guys. 802 00:47:12,165 --> 00:47:15,043 Janet told me everything we've gotta do, but, um, can't stay here. 803 00:47:15,043 --> 00:47:16,837 ‐ No. No, please don't go. 804 00:47:16,837 --> 00:47:18,005 ‐ Hey. Hey. Listen‐‐ ‐ Please don't go. 805 00:47:18,005 --> 00:47:19,840 ‐ I'll come back for you. 806 00:47:20,716 --> 00:47:22,676 Okay? ‐ All right. 807 00:47:24,887 --> 00:47:26,513 ‐ I‐‐ I lamp you! 808 00:47:26,513 --> 00:47:28,640 ♪ 809 00:47:33,729 --> 00:47:35,731 ♪ 810 00:47:39,234 --> 00:47:40,944 [gate opening] 811 00:47:43,280 --> 00:47:45,032 ‐ Nico! Over here! 812 00:47:59,796 --> 00:48:01,840 ‐ Hopefully your mother made her way back here. 813 00:48:01,840 --> 00:48:04,593 ‐ Mom? Mother? 814 00:48:05,844 --> 00:48:07,387 That's weird. Where is she? 815 00:48:12,142 --> 00:48:14,144 ♪ 816 00:48:35,499 --> 00:48:37,167 ‐ Something's not right here. 817 00:48:42,756 --> 00:48:45,425 ‐ [breathing heavily] Ah! Oof! 818 00:48:45,425 --> 00:48:47,052 NURSE: Early labor, huh? ‐ Mmmm. 819 00:48:47,052 --> 00:48:48,053 NURSE: Let's check it out. 820 00:48:48,053 --> 00:48:50,848 ‐ [sighing] You know, I‐‐ 821 00:48:50,848 --> 00:48:53,976 I really haven't been as good with my prenatal care this time around. 822 00:48:53,976 --> 00:48:57,104 Second pregnancy and all. I guess it's not really such a big deal. 823 00:48:58,021 --> 00:48:59,565 [sighs] And it's also‐‐ 824 00:48:59,565 --> 00:49:01,984 it's been a little bit of a crazy time in my family. 825 00:49:01,984 --> 00:49:04,570 Anyway this pregnancy's really been pretty easy until now. 826 00:49:05,362 --> 00:49:07,406 ‐ Well, they say every one is... 827 00:49:08,365 --> 00:49:09,616 different. 828 00:49:12,578 --> 00:49:14,872 Excuse me, I'll be right back. 829 00:49:25,632 --> 00:49:28,844 ♪ 830 00:49:34,558 --> 00:49:35,559 [sighs] 831 00:49:47,112 --> 00:49:49,156 [breathing shakily] 832 00:49:54,161 --> 00:49:55,162 Oh. 833 00:50:01,126 --> 00:50:03,128 ♪ 59215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.