Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,006
Previously, on Almost Family...
2
00:00:03,007 --> 00:00:04,939
How badly does the laptop hurt the case?
3
00:00:04,940 --> 00:00:06,649
It's their entire case, Julia.
4
00:00:06,650 --> 00:00:08,307
I made an offer to buy the gym.
5
00:00:08,308 --> 00:00:10,802
I'm glad that we can be
back in business together.
6
00:00:10,803 --> 00:00:13,164
We're not back in anything together.
7
00:00:13,165 --> 00:00:14,499
I don't wanna run anymore.
8
00:00:14,500 --> 00:00:16,868
So don't run. Walk, crawl, whatever,
9
00:00:16,869 --> 00:00:18,512
as long as it's in my direction.
10
00:00:18,513 --> 00:00:20,422
I'm falling in love with you.
11
00:00:20,423 --> 00:00:21,807
I'm falling in love with you too.
12
00:00:21,808 --> 00:00:23,208
What do we do now?
13
00:00:23,209 --> 00:00:25,610
I know you weren't
in the office all weekend.
14
00:00:25,611 --> 00:00:27,012
Where were you when I called you?
15
00:00:27,013 --> 00:00:28,747
What, are you cross-examining me now?
16
00:00:28,748 --> 00:00:30,066
Do I have to?
17
00:00:40,518 --> 00:00:42,277
- Ima!
- What happened?
18
00:00:42,278 --> 00:00:43,779
I fell off my bike.
19
00:00:43,780 --> 00:00:45,563
She did a wheelie.
20
00:00:45,564 --> 00:00:47,690
Oh, my brave girl.
21
00:00:47,691 --> 00:00:49,734
Hey, you know who you remind me of?
22
00:00:49,735 --> 00:00:53,756
Your great-grandma Estie
who you were named after.
23
00:00:53,757 --> 00:00:56,458
When she was little,
she used to play baseball
24
00:00:56,459 --> 00:01:00,387
with all the boys and everyone
wanted her on their team,
25
00:01:00,388 --> 00:01:03,465
because she had the fastest pitch
26
00:01:03,466 --> 00:01:05,392
in the neighborhood.
27
00:01:05,393 --> 00:01:07,585
And...
28
00:01:07,586 --> 00:01:08,970
good as new.
29
00:01:10,548 --> 00:01:13,091
Ah, the prince is awake. All right.
30
00:01:13,092 --> 00:01:14,717
Get back on your bike.
31
00:01:14,718 --> 00:01:16,403
Dinner will be ready in half an hour.
32
00:01:25,413 --> 00:01:27,772
New sign-in sheets. Mm-hmm.
33
00:01:30,276 --> 00:01:31,493
Hi, Dad.
34
00:01:31,494 --> 00:01:33,945
Do you want your skis? I'm decluttering.
35
00:01:33,946 --> 00:01:35,497
You still have those? It's been years.
36
00:01:35,498 --> 00:01:37,206
Oh, Jan. I approved payroll.
37
00:01:37,207 --> 00:01:38,541
- It's in your top drawer.
- Got it.
38
00:01:38,542 --> 00:01:40,660
- How is everything there?
- Busy.
39
00:01:40,661 --> 00:01:43,202
You know, um, I found
a pile of New Yorkers.
40
00:01:43,203 --> 00:01:45,582
You want me to drop 'em off
for the waiting room?
41
00:01:45,583 --> 00:01:47,125
No, thanks. We're good.
42
00:01:47,126 --> 00:01:49,010
You know, it might
be time for a refresh.
43
00:01:49,011 --> 00:01:51,438
We haven't upgraded our
magazine subscription
44
00:01:51,439 --> 00:01:52,940
since you graduated college.
45
00:01:52,941 --> 00:01:55,350
I think people like our selection.
46
00:01:55,351 --> 00:01:58,913
Hey, doesn't Grace Fields write
for National Geographic?
47
00:01:58,914 --> 00:02:00,339
I believe so, yes.
48
00:02:00,340 --> 00:02:02,387
Oh, how she doing, by the way?
49
00:02:02,388 --> 00:02:04,976
She must be, what, 30 weeks by now?
50
00:02:04,977 --> 00:02:08,029
- 32, Dad, but...
- Excellent.
51
00:02:08,030 --> 00:02:10,815
Well, I'm glad the
letrozole did the trick.
52
00:02:10,816 --> 00:02:12,721
Nice try. I'm not discussing
patients with you.
53
00:02:12,722 --> 00:02:14,819
Well, if I think it might help...
54
00:02:14,820 --> 00:02:18,281
Look, I know that I am
persona non grata,
55
00:02:18,282 --> 00:02:21,826
but, uh, it is still
the Bechley Institute,
56
00:02:21,827 --> 00:02:23,971
and last time I checked,
I am still a Bechley.
57
00:02:23,972 --> 00:02:25,330
And so am I.
58
00:02:25,331 --> 00:02:27,614
We have everything under control, Dad.
59
00:02:27,615 --> 00:02:28,733
I have to go.
60
00:02:28,734 --> 00:02:30,884
Um, and you can give my skis away.
61
00:02:30,885 --> 00:02:33,987
I honestly, don't know
where I'd put them.
62
00:02:36,331 --> 00:02:38,982
Hey, let me give you a hand.
63
00:02:38,983 --> 00:02:40,024
I got it.
64
00:02:40,025 --> 00:02:42,027
Oh, here.
65
00:02:42,753 --> 00:02:44,233
Hey, are you free tomorrow afternoon?
66
00:02:45,326 --> 00:02:47,352
Um...
67
00:02:47,353 --> 00:02:50,480
sorry, dude, my schedule's
booked pretty solid.
68
00:02:50,481 --> 00:02:52,649
That's too bad.
69
00:02:52,650 --> 00:02:54,910
I got a pretty good
opportunity coming up.
70
00:02:54,911 --> 00:02:57,879
But that's cool. I'll just ask Nina.
71
00:02:59,657 --> 00:03:01,699
Ask Nina what?
72
00:03:01,700 --> 00:03:04,953
I'm having a meet and greet
with some prospective parents,
73
00:03:04,954 --> 00:03:07,538
and I need a headliner.
74
00:03:07,539 --> 00:03:09,850
Yeah, I'm no good for that.
75
00:03:09,851 --> 00:03:11,000
I don't know if you heard,
76
00:03:11,001 --> 00:03:13,798
- but I am a little controversial.
- Mm.
77
00:03:13,799 --> 00:03:16,190
Those rich parents don't want
anything to do with me.
78
00:03:16,191 --> 00:03:18,065
You're selling yourself short, Rox.
79
00:03:19,101 --> 00:03:20,527
I think there is a way to spin this
80
00:03:20,528 --> 00:03:22,178
in the gym's favor.
81
00:03:22,179 --> 00:03:24,555
A whole new and improved Roxy Doyle.
82
00:03:24,556 --> 00:03:26,441
Roxy 2.0.
83
00:03:26,442 --> 00:03:28,117
What do you say?
84
00:03:29,728 --> 00:03:31,729
I don't know.
85
00:03:31,730 --> 00:03:34,749
You will, of course,
be well-compensated.
86
00:03:38,028 --> 00:03:39,529
Um...
87
00:03:41,365 --> 00:03:43,792
I mean, I guess I can
squeeze in an appearance.
88
00:03:43,793 --> 00:03:44,793
Thank you.
89
00:03:47,797 --> 00:03:50,465
Hey.
90
00:03:50,466 --> 00:03:52,133
Maybe think about wearing your hair down
91
00:03:52,134 --> 00:03:55,712
like you used to, in that braid.
92
00:03:55,713 --> 00:03:58,306
It's a good look for you.
93
00:04:03,762 --> 00:04:05,556
Your Honor, we have
made multiple requests
94
00:04:05,557 --> 00:04:08,040
for the prosecution to
include Dr. Bechley's laptop
95
00:04:08,041 --> 00:04:10,077
in discovery, but they refuse to engage.
96
00:04:10,078 --> 00:04:11,820
You mean, you didn't get
the answer you wanted.
97
00:04:11,821 --> 00:04:13,613
We estimate that we
have received printouts
98
00:04:13,614 --> 00:04:15,173
of less than a quarter
of the hard drive.
99
00:04:15,174 --> 00:04:17,348
We handed over all
relevant files, Your Honor.
100
00:04:17,349 --> 00:04:20,403
Okay, so pages three and five
101
00:04:20,404 --> 00:04:22,497
of Dr. Bechley's emails
with his medical supplier
102
00:04:22,498 --> 00:04:26,426
are relevant, but pages
one, two, and six are not?
103
00:04:26,427 --> 00:04:28,453
See, you do get it.
104
00:04:28,454 --> 00:04:30,955
Ms. Palmer, it is up to the prosecution
105
00:04:30,956 --> 00:04:33,253
to decide what to include in discovery.
106
00:04:33,254 --> 00:04:35,821
Are you arguing that
Ms. Doherty is abusing
107
00:04:35,822 --> 00:04:39,563
that discretion and engaging
in prosecutorial misconduct?
108
00:04:41,350 --> 00:04:43,810
Uh, I'm not... I'm not
necessarily suggesting
109
00:04:43,811 --> 00:04:45,101
such an escalation.
110
00:04:45,102 --> 00:04:48,956
Um... uh, it could be that, um...
111
00:04:48,957 --> 00:04:51,294
Your Honor, we are used to prosecutors
112
00:04:51,295 --> 00:04:54,312
curating discovery, but
what we are talking about
113
00:04:54,313 --> 00:04:56,623
is an egregious level
of censorship here.
114
00:04:56,624 --> 00:04:58,311
Why would they go to such lengths
115
00:04:58,312 --> 00:05:00,794
unless there was something
they did not want us to see?
116
00:05:00,795 --> 00:05:02,296
I understand your concern.
117
00:05:02,297 --> 00:05:05,563
So I will allow the
defense to view the laptop
118
00:05:05,564 --> 00:05:08,117
in the prosecutor's office,
under her supervision.
119
00:05:08,118 --> 00:05:10,453
With all due respect,
Your Honor, I can't have
120
00:05:10,454 --> 00:05:13,307
a parade of defense
attorneys in my office.
121
00:05:13,308 --> 00:05:15,444
Only Ms. Palmer, then.
122
00:05:15,445 --> 00:05:16,953
Can both sides live with this?
123
00:05:17,979 --> 00:05:19,387
Yes, Your Honor.
124
00:05:29,973 --> 00:05:31,733
♪ I'm a sucker for you ♪
125
00:05:33,352 --> 00:05:36,454
♪ Say the word and I'll
go anywhere blindly ♪
126
00:05:36,455 --> 00:05:37,670
Show-off.
127
00:05:37,671 --> 00:05:38,999
Just getting warmed up.
128
00:05:39,000 --> 00:05:40,658
It's the fifth frame.
129
00:05:40,659 --> 00:05:42,067
I really shine in the second half.
130
00:05:42,068 --> 00:05:43,844
That's like Olivia... you should
have seen her last weekend.
131
00:05:43,845 --> 00:05:44,903
It was family night.
132
00:05:44,904 --> 00:05:47,322
She managed to get
a gutter ball in the next lane.
133
00:05:47,323 --> 00:05:48,431
- Oh, my God.
- I'm sorry.
134
00:05:48,432 --> 00:05:51,126
I have a terrible habit of bringing
everything back to my kids.
135
00:05:51,127 --> 00:05:53,088
I like hearing about your kids.
136
00:05:53,089 --> 00:05:54,372
Ah, you're just being polite.
137
00:05:54,373 --> 00:05:56,666
No, I'm not. I like kids.
138
00:05:56,667 --> 00:05:59,353
Sometimes, I crash
kids' birthday parties,
139
00:05:59,354 --> 00:06:01,096
'cause I love a bouncy house.
140
00:06:01,097 --> 00:06:04,152
Yeah, believe me, I mean,
there's so much that's fun
141
00:06:04,153 --> 00:06:06,373
and amazing and they
are light of my life
142
00:06:06,374 --> 00:06:08,219
and the cream in my coffee, and also,
143
00:06:08,220 --> 00:06:11,556
it's like serving an
18-year jail sentence.
144
00:06:11,557 --> 00:06:14,033
Oh, that's pretty harsh.
145
00:06:14,034 --> 00:06:15,291
It is.
146
00:06:15,292 --> 00:06:17,946
It is harsh, especially
when you're doing it alone.
147
00:06:17,947 --> 00:06:20,189
It's, you know, all of your free time
148
00:06:20,190 --> 00:06:23,067
and interests just kind of
get swallowed up into theirs
149
00:06:23,068 --> 00:06:25,403
and until one day, you
find yourself, you know,
150
00:06:25,404 --> 00:06:27,017
standing the sideline of a soccer field
151
00:06:27,018 --> 00:06:29,124
on a Saturday morning,
holding a warm juice box,
152
00:06:29,125 --> 00:06:31,075
wondering if you ever
had a life of your own.
153
00:06:33,054 --> 00:06:35,296
But the good news is...
154
00:06:36,465 --> 00:06:37,748
You know, I started early.
155
00:06:37,749 --> 00:06:39,634
So another half dozen years
156
00:06:39,635 --> 00:06:40,918
and I'm paroled for good.
157
00:06:40,919 --> 00:06:42,062
Oh... oh, so you're done?
158
00:06:42,063 --> 00:06:43,880
You're... you're done having kids?
159
00:06:43,881 --> 00:06:46,757
Oh, yeah. I mean, I love 'em dearly.
160
00:06:46,758 --> 00:06:47,925
I'll be a mess when they go,
161
00:06:47,926 --> 00:06:50,311
but it'll also be kind of awesome,
162
00:06:50,312 --> 00:06:52,739
you know, to be able to
have fun like an adult again,
163
00:06:52,740 --> 00:06:54,891
to... I know this sounds crazy,
164
00:06:54,892 --> 00:06:56,317
but stay awake past 9:00.
165
00:06:56,318 --> 00:06:58,269
Yeah.
166
00:06:58,270 --> 00:07:00,247
That's not a problem for you, is it?
167
00:07:00,248 --> 00:07:01,623
'Cause on your dating profile...
168
00:07:01,624 --> 00:07:02,916
Oh, no, no!
169
00:07:02,917 --> 00:07:04,993
It's not a problem, not at all.
170
00:07:04,994 --> 00:07:06,736
- Okay.
- You're up.
171
00:07:06,737 --> 00:07:08,613
- Good.
- ♪ I'm a sucker for you ♪
172
00:07:12,784 --> 00:07:16,096
♪ I'm a sucker for you ♪
173
00:07:16,097 --> 00:07:18,840
I've read this sentence ten times.
174
00:07:18,841 --> 00:07:21,016
It makes no sense. Can you?
175
00:07:31,187 --> 00:07:33,304
- Who was that?
- The text?
176
00:07:33,305 --> 00:07:36,474
- Yeah.
- It's Julia.
177
00:07:39,329 --> 00:07:42,956
Edie, there's nothing
you couldn't tell me.
178
00:07:44,274 --> 00:07:46,609
- You know that.
- Yeah.
179
00:07:46,610 --> 00:07:50,154
There's nothing that I wouldn't
be able to forgive, except...
180
00:07:50,155 --> 00:07:51,305
Babe, we talked about this.
181
00:07:51,306 --> 00:07:53,824
- Can we just focus on work? We're...
- Being lied to.
182
00:07:53,825 --> 00:07:56,377
- That's the one thing...
- Babe, it's late.
183
00:07:56,378 --> 00:07:58,713
- We're both...
- You're hiding.
184
00:07:58,714 --> 00:08:00,215
You're hiding from me.
185
00:08:00,216 --> 00:08:03,501
I feel it. I can see it.
186
00:08:03,502 --> 00:08:05,002
You tell me that you're working,
187
00:08:05,003 --> 00:08:06,304
and then I catch you out with friends.
188
00:08:06,305 --> 00:08:07,829
That was one time, and I told you it was
189
00:08:07,830 --> 00:08:09,149
because I needed to blow off steam.
190
00:08:09,150 --> 00:08:11,884
Why'd you go easy on
Amanda in court today?
191
00:08:11,885 --> 00:08:13,844
- I didn't.
- You froze.
192
00:08:13,845 --> 00:08:17,014
You were about to rip into her
and then you just backed off.
193
00:08:17,015 --> 00:08:18,399
I wasn't confident in my argument.
194
00:08:18,400 --> 00:08:20,327
You weren't confident in your argument?
195
00:08:20,328 --> 00:08:21,686
Yeah.
196
00:08:21,687 --> 00:08:22,853
That's not the Edie I know.
197
00:08:22,854 --> 00:08:24,239
Well, I'm sorry.
198
00:08:24,240 --> 00:08:26,500
If there was something going on,
199
00:08:26,501 --> 00:08:29,318
something that you are not telling me...
200
00:08:29,319 --> 00:08:31,362
Babe, there's nothing going on.
201
00:08:31,363 --> 00:08:32,613
I promise.
202
00:08:32,614 --> 00:08:35,083
Everything in my life
has just been... it's been
203
00:08:35,084 --> 00:08:39,846
a little off center lately,
but my one north star is you.
204
00:08:42,152 --> 00:08:43,833
I swear.
205
00:08:54,889 --> 00:08:58,106
So how's it going with the teacher?
206
00:08:58,107 --> 00:09:01,442
Good. He's fun, easy to be around.
207
00:09:01,443 --> 00:09:04,228
I actually think I wanna see him again.
208
00:09:04,229 --> 00:09:06,063
But?
209
00:09:06,064 --> 00:09:08,283
But he doesn't want any more kids.
210
00:09:08,284 --> 00:09:09,859
I can't believe I'm talking about this.
211
00:09:09,860 --> 00:09:11,068
I just met the guy.
212
00:09:11,069 --> 00:09:13,046
Yeah, sounds pretty serious.
213
00:09:13,047 --> 00:09:14,905
It isn't, at all.
214
00:09:14,906 --> 00:09:16,574
We're still getting to know each other,
215
00:09:16,575 --> 00:09:19,035
but I've gotten to know that
he's done with having kids.
216
00:09:19,036 --> 00:09:20,579
So if it does get serious,
217
00:09:20,580 --> 00:09:21,921
that won't even be on the table.
218
00:09:21,922 --> 00:09:23,131
Yeah, you should probably
figure it out now.
219
00:09:23,132 --> 00:09:24,364
You don't wanna be ten years in
220
00:09:24,365 --> 00:09:26,250
and realize you want different things.
221
00:09:26,251 --> 00:09:29,503
Have you told Tim anything yet?
222
00:09:29,504 --> 00:09:30,755
Yeah.
223
00:09:30,756 --> 00:09:33,591
I looked him in his eyes, and I lied.
224
00:09:33,592 --> 00:09:37,219
- Mm.
- It was the most... I...
225
00:09:37,220 --> 00:09:38,738
it's like I'm out on a diving board,
226
00:09:38,739 --> 00:09:40,389
and I... I... I can't turn back,
227
00:09:40,390 --> 00:09:42,266
but I just... I'm not ready to jump.
228
00:09:42,267 --> 00:09:44,602
I don't know what to do.
229
00:09:44,603 --> 00:09:46,746
- 'Sup?
- Hey.
230
00:09:46,747 --> 00:09:49,082
Ooh, pancakes for the table, huh?
231
00:09:49,083 --> 00:09:50,617
You know those carbs will kill ya.
232
00:09:50,618 --> 00:09:52,493
Where you going dressed like that?
233
00:09:52,494 --> 00:09:54,904
Oh, I'm going to the gym,
have a little meet and greet,
234
00:09:54,905 --> 00:09:56,590
drum up some new business.
235
00:09:56,591 --> 00:09:58,057
You're doing appearances again?
236
00:09:58,058 --> 00:09:59,742
I thought you were just
focused on training Izzy.
237
00:09:59,743 --> 00:10:00,967
Oh, it's just a favor.
238
00:10:00,968 --> 00:10:03,171
Yeah, Nick needed me
to fill in last minute.
239
00:10:03,172 --> 00:10:06,507
Okay, what's the deal
with this Nick guy?
240
00:10:06,508 --> 00:10:08,260
What do you mean?
241
00:10:08,261 --> 00:10:09,960
How old were you when you dated him?
242
00:10:09,961 --> 00:10:11,179
Old enough.
243
00:10:11,180 --> 00:10:12,588
Did your parents know?
244
00:10:12,589 --> 00:10:14,441
It's not a big deal.
245
00:10:14,442 --> 00:10:15,633
But you were a minor.
246
00:10:15,634 --> 00:10:18,636
I was paying my parents' mortgage.
247
00:10:18,637 --> 00:10:19,861
I was basically an adult.
248
00:10:19,862 --> 00:10:21,522
Well, you might have felt like an adult,
249
00:10:21,523 --> 00:10:22,977
but you were still young and vulnerable.
250
00:10:22,978 --> 00:10:24,451
Okay, let me get this straight.
251
00:10:24,452 --> 00:10:27,028
So you go on two consecutive dates
252
00:10:27,029 --> 00:10:28,813
and you think you're
a relationship expert?
253
00:10:28,814 --> 00:10:30,314
- No.
- Oh, and you.
254
00:10:30,315 --> 00:10:32,149
You are sleeping with
our dad's prosecutor.
255
00:10:32,150 --> 00:10:33,460
Shh. Oh, my God.
256
00:10:33,461 --> 00:10:35,653
Roxy, I told you that in confidence.
257
00:10:35,654 --> 00:10:38,489
You need to back way up, okay?
258
00:10:38,490 --> 00:10:41,134
What happened with Nick
was a long time ago.
259
00:10:44,535 --> 00:10:46,664
Pass the syrup.
260
00:10:53,630 --> 00:10:55,456
Oh, hi. Hello.
261
00:10:55,457 --> 00:10:57,241
- Do you belong to someone?
- They're mine.
262
00:10:57,242 --> 00:10:59,176
- I'm so sorry.
- Oh, it's okay.
263
00:10:59,177 --> 00:11:00,195
We're kid-friendly here.
264
00:11:00,196 --> 00:11:01,396
Do you need help with something?
265
00:11:01,397 --> 00:11:03,848
Uh, yeah, I should have called first,
but I had a spare moment
266
00:11:03,849 --> 00:11:05,900
and I didn't know when I'd get another.
267
00:11:05,901 --> 00:11:07,351
My name is Rivka Goldberg.
268
00:11:07,352 --> 00:11:08,662
I took one of your tests.
269
00:11:08,663 --> 00:11:11,989
It told me some surprising news.
270
00:11:13,483 --> 00:11:16,360
I'm Julia Bechley,
Leon Bechley's daughter.
271
00:11:18,488 --> 00:11:20,698
Then you're my sister.
272
00:11:22,159 --> 00:11:24,344
I always wanted a sister.
273
00:11:27,423 --> 00:11:30,832
The Torah commands us to
be fruitful and multiply.
274
00:11:30,833 --> 00:11:32,774
My parents had been
together for six years
275
00:11:32,775 --> 00:11:33,836
and still hadn't been blessed,
276
00:11:33,837 --> 00:11:35,522
so they secretly came here.
277
00:11:35,523 --> 00:11:38,549
Are fertility treatments
uncommon in your community?
278
00:11:38,550 --> 00:11:40,342
Between you and me,
they're not that uncommon.
279
00:11:40,343 --> 00:11:42,011
It's talking about them that's uncommon.
280
00:11:42,012 --> 00:11:44,364
Well, a lot of communities have a stigma
281
00:11:44,365 --> 00:11:46,032
around fertility treatments.
282
00:11:46,033 --> 00:11:48,350
You're lucky you have
two children already.
283
00:11:48,351 --> 00:11:50,060
And three more at home.
284
00:11:50,061 --> 00:11:51,896
You have five kids?
285
00:11:51,897 --> 00:11:53,189
How old are you?
286
00:11:53,190 --> 00:11:55,116
Sorry, you don't have to answer that.
287
00:11:55,117 --> 00:11:57,234
No, that's okay. I'm 28.
288
00:11:57,235 --> 00:11:58,712
I was blessed with my first at 20.
289
00:11:58,713 --> 00:12:01,030
- Oh, sorry.
- How many children do you have?
290
00:12:01,031 --> 00:12:03,958
Oh, none, uh, yet or ever.
291
00:12:03,959 --> 00:12:06,744
I don't know. I haven't decided yet.
292
00:12:06,745 --> 00:12:09,464
- You still have time.
- Thank you.
293
00:12:09,465 --> 00:12:11,766
Um, are you sure they
should be doing that?
294
00:12:11,767 --> 00:12:13,099
I don't want them to get hurt.
295
00:12:13,100 --> 00:12:15,292
Eh, it wouldn't be the first time today.
296
00:12:17,398 --> 00:12:20,049
Uh, Rivka, I-I want you
to know that we're here
297
00:12:20,050 --> 00:12:21,884
to provide any support you need,
298
00:12:21,885 --> 00:12:23,260
answer any questions that we can.
299
00:12:23,261 --> 00:12:25,429
Yes, I should probably
tell you why I'm here
300
00:12:25,430 --> 00:12:27,315
before my children destroy the place.
301
00:12:27,316 --> 00:12:29,150
I wanna know everything.
302
00:12:29,151 --> 00:12:31,214
About what my father did, right.
303
00:12:31,215 --> 00:12:32,820
No, about who you come from.
304
00:12:32,821 --> 00:12:35,231
I know all about the
family that raised me.
305
00:12:35,232 --> 00:12:37,791
Now I need to learn about
the family that created me.
306
00:12:38,902 --> 00:12:40,778
My faith is about honoring ancestors,
307
00:12:40,779 --> 00:12:43,089
keeping their stories
and traditions alive,
308
00:12:43,090 --> 00:12:44,924
not just the heroic ones, mind you,
309
00:12:44,925 --> 00:12:47,451
but the difficult ones as well.
310
00:12:47,452 --> 00:12:49,763
And your father's actions are
311
00:12:49,764 --> 00:12:52,748
certainly difficult to understand
312
00:12:52,749 --> 00:12:54,291
and accept.
313
00:12:54,292 --> 00:12:56,126
No argument there.
314
00:12:56,127 --> 00:12:57,678
But it still matters to me,
315
00:12:57,679 --> 00:13:00,330
to know about his people
and to talk about them
316
00:13:00,331 --> 00:13:01,516
to my children.
317
00:13:01,517 --> 00:13:03,777
So if there's anything you can share...
318
00:13:03,778 --> 00:13:04,852
I wish I could.
319
00:13:04,853 --> 00:13:06,946
Um, my family's very small...
320
00:13:06,947 --> 00:13:08,597
well, was very small.
321
00:13:08,598 --> 00:13:10,808
Um, and my father's always been
322
00:13:10,809 --> 00:13:13,861
pretty tight-lipped about
his past... our past.
323
00:13:13,862 --> 00:13:15,571
So you didn't grow up hearing stories
324
00:13:15,572 --> 00:13:16,939
about your relatives?
325
00:13:16,940 --> 00:13:19,033
I can't imagine that.
What'd you talk about?
326
00:13:19,034 --> 00:13:20,335
We found other things.
327
00:13:20,336 --> 00:13:21,768
Girls, don't rip the magazines.
328
00:13:21,769 --> 00:13:22,810
Oh, no, it's okay.
329
00:13:22,811 --> 00:13:24,113
We need new ones anyway.
330
00:13:25,615 --> 00:13:27,950
Um, well, I'll talk
to my dad and see what
331
00:13:27,951 --> 00:13:30,786
I can find out for you.
332
00:13:30,787 --> 00:13:32,960
- Thank you.
- Of course.
333
00:13:32,961 --> 00:13:35,003
All right. Up, up.
334
00:13:36,626 --> 00:13:40,629
Uh, can I ask, um...
335
00:13:40,630 --> 00:13:43,891
Do you ever feel like you missed out
336
00:13:43,892 --> 00:13:45,059
starting so young?
337
00:13:45,060 --> 00:13:46,261
Missed out on what?
338
00:13:46,262 --> 00:13:48,154
Having children is the
most meaningful thing
339
00:13:48,155 --> 00:13:49,446
a person can do with their life.
340
00:13:50,525 --> 00:13:54,327
All right, come on, you
little meshugenah monsters.
341
00:13:54,328 --> 00:13:57,725
Come on, baby. Okay, come on, you too.
342
00:13:57,726 --> 00:14:00,482
Let's go, go, go, go, go, go.
343
00:14:04,529 --> 00:14:06,822
Margaret has Lorenzo this weekend.
344
00:14:06,823 --> 00:14:08,966
Wanna sneak up to the Catskills?
345
00:14:10,252 --> 00:14:12,202
I can't.
346
00:14:12,203 --> 00:14:13,704
How about next weekend?
347
00:14:13,705 --> 00:14:16,332
I can ask if she'll swap days with me.
348
00:14:16,333 --> 00:14:18,851
It's beautiful up
there this time of year.
349
00:14:20,875 --> 00:14:22,333
It's really not a good time.
350
00:14:23,715 --> 00:14:25,774
Tim's starting to get suspicious.
351
00:14:27,886 --> 00:14:29,028
I'm sorry.
352
00:14:29,029 --> 00:14:31,555
That must be so stressful for you.
353
00:14:31,556 --> 00:14:33,740
But you know what might help?
354
00:14:36,019 --> 00:14:38,687
A weekend in the woods.
355
00:14:38,688 --> 00:14:40,965
You are relentless.
356
00:14:40,966 --> 00:14:43,213
You knew you were getting
involved with a married woman.
357
00:14:43,214 --> 00:14:45,819
I also know you said you
were falling in love with me.
358
00:14:45,820 --> 00:14:48,789
But that doesn't mean I'm
ready to detonate my marriage
359
00:14:48,790 --> 00:14:51,551
and hurt the person that's
been in my life for...
360
00:14:57,966 --> 00:15:00,542
Doherty.
361
00:15:00,543 --> 00:15:03,478
Oh. Yeah, I'll be right out.
362
00:15:04,473 --> 00:15:07,642
I have to go talk to my boss.
363
00:15:07,643 --> 00:15:08,900
You want me to wait out there?
364
00:15:08,901 --> 00:15:11,261
No, I'll be quick.
365
00:15:11,262 --> 00:15:12,813
Just think about it, okay?
366
00:15:12,814 --> 00:15:15,365
Okay.
367
00:16:02,642 --> 00:16:03,674
Mazel tov.
368
00:16:03,675 --> 00:16:06,442
You have an Orthodox daughter
and five grandchildren.
369
00:16:06,443 --> 00:16:08,152
Oh, did Rivka come into the clinic?
370
00:16:08,153 --> 00:16:11,205
Her parents wanted you
to use her father's DNA.
371
00:16:11,206 --> 00:16:12,990
Well, you know, they wanted a child,
372
00:16:12,991 --> 00:16:15,784
and their father's material
wasn't producing one.
373
00:16:15,785 --> 00:16:19,806
So I saw a way to give them
the outcome they desired.
374
00:16:19,807 --> 00:16:21,549
Well, that outcome would
375
00:16:21,550 --> 00:16:23,500
like to know about your family history,
376
00:16:23,501 --> 00:16:25,002
which is now her family history.
377
00:16:25,003 --> 00:16:27,004
And since you never
talk about your family,
378
00:16:27,005 --> 00:16:28,672
I didn't have anything to tell her.
379
00:16:28,673 --> 00:16:30,974
Well, I mean, you're
welcome to give her access
380
00:16:30,975 --> 00:16:32,226
to all my medical records.
381
00:16:32,227 --> 00:16:34,395
She wants stories, Dad,
382
00:16:34,396 --> 00:16:36,063
something to tell her children.
383
00:16:36,064 --> 00:16:38,567
Yeah, well, you know, I don't
see why that would be relevant.
384
00:16:38,568 --> 00:16:39,919
I mean, it never was to me.
385
00:16:39,920 --> 00:16:41,518
It is to her.
386
00:16:41,519 --> 00:16:43,536
I'm sure there are stories to share.
387
00:16:43,537 --> 00:16:45,395
Maybe while you're decluttering,
388
00:16:45,396 --> 00:16:47,672
you can find some.
389
00:16:51,913 --> 00:16:53,489
I'm waiting for someone.
390
00:16:53,490 --> 00:16:56,509
Is it cool if I sit while you wait?
391
00:17:06,336 --> 00:17:08,337
Plenty of open tables.
392
00:17:08,338 --> 00:17:11,098
Yeah, I was just thinking
it's time we had a chat.
393
00:17:11,099 --> 00:17:13,192
About what?
394
00:17:13,193 --> 00:17:15,511
Getting to know each other.
395
00:17:15,512 --> 00:17:17,271
I think it's very helpful to humanize
396
00:17:17,272 --> 00:17:18,655
the opposition in court.
397
00:17:19,981 --> 00:17:21,864
What do you wanna know?
398
00:17:21,865 --> 00:17:23,340
The basics.
399
00:17:24,395 --> 00:17:25,854
You married?
400
00:17:25,855 --> 00:17:27,397
Divorced.
401
00:17:27,398 --> 00:17:29,283
- Kids?
- One.
402
00:17:29,284 --> 00:17:32,045
Where'd you grow up?
403
00:17:32,046 --> 00:17:33,954
Look, I appreciate what
you're trying to do here,
404
00:17:33,955 --> 00:17:37,199
but it's not my style to
cozy up to my adversaries.
405
00:17:37,200 --> 00:17:39,460
That's good to know.
406
00:17:39,461 --> 00:17:41,721
I really am waiting for someone.
407
00:17:41,722 --> 00:17:43,747
I was in your shoes once.
408
00:17:43,748 --> 00:17:46,133
What are you talking about?
409
00:17:46,134 --> 00:17:47,635
So in law school...
410
00:17:49,254 --> 00:17:52,481
I went against Edie in mock trial.
411
00:17:53,351 --> 00:17:56,060
Sparring with her was intoxicating.
412
00:17:56,061 --> 00:17:58,684
She's focuses in on you
like you're the only person
413
00:17:58,685 --> 00:18:00,764
in the whole world who matters.
414
00:18:00,765 --> 00:18:04,151
I thought we were falling in love.
415
00:18:04,152 --> 00:18:07,396
But when it was over, she shook my hand
416
00:18:07,397 --> 00:18:11,108
and that look in her eye...
417
00:18:11,109 --> 00:18:13,327
was gone.
418
00:18:13,328 --> 00:18:14,921
Well, now you're married,
419
00:18:14,922 --> 00:18:17,364
couldn't have been a total wash.
420
00:18:17,365 --> 00:18:20,167
She knew I had a crush on her.
421
00:18:20,168 --> 00:18:22,002
She was taking advantage of me.
422
00:18:22,003 --> 00:18:24,246
Edie will do anything if she thinks
423
00:18:24,247 --> 00:18:26,340
it'll help her win.
424
00:18:26,341 --> 00:18:29,418
So you better watch
your back, prosecutor.
425
00:18:31,605 --> 00:18:33,639
Are you a beer person?
426
00:18:33,640 --> 00:18:36,091
'Cause I was thinking
about getting a pitcher.
427
00:18:36,092 --> 00:18:38,135
Uh...
428
00:18:38,136 --> 00:18:39,970
I want kids.
429
00:18:39,971 --> 00:18:43,691
Not right now, someday...
maybe. I don't know.
430
00:18:43,692 --> 00:18:48,437
Um, but I want at least the possibility.
431
00:18:48,438 --> 00:18:51,607
Okay, yeah, it's, uh...
432
00:18:51,608 --> 00:18:53,200
we're having that conversation.
433
00:18:53,201 --> 00:18:55,068
Sorry, I know I didn't
put it on my profile,
434
00:18:55,069 --> 00:18:57,946
so I'm just... I just
wanna get it out there.
435
00:18:57,947 --> 00:18:59,455
I think because of my work,
436
00:18:59,456 --> 00:19:02,755
I always felt like I was this godmother
437
00:19:02,756 --> 00:19:04,590
to all these little babies
that I brought into the world,
438
00:19:04,591 --> 00:19:06,046
and I thought that would be enough.
439
00:19:06,047 --> 00:19:07,831
But then when you said
that you didn't wanna
440
00:19:07,832 --> 00:19:11,098
have any more kids, I got
this pit in my stomach.
441
00:19:11,099 --> 00:19:13,492
And I also have a lot of stuff going on
442
00:19:13,493 --> 00:19:16,103
with my family right now,
and it's making me rethink a lot.
443
00:19:17,985 --> 00:19:19,924
This is crazy. Sorry.
444
00:19:19,925 --> 00:19:21,729
No, it's not crazy.
445
00:19:21,730 --> 00:19:23,564
I don't even know how
to spell your last name.
446
00:19:23,565 --> 00:19:25,349
I think there's a silent H.
447
00:19:25,350 --> 00:19:27,675
- No H.
- Huh.
448
00:19:27,676 --> 00:19:30,312
Um, well, I just wanted
to get it off my chest
449
00:19:30,313 --> 00:19:34,167
before I started spinning
out and ruin our date.
450
00:19:34,168 --> 00:19:36,002
I appreciate your honesty.
451
00:19:36,003 --> 00:19:38,337
I understand if you
wanna run out of here.
452
00:19:38,338 --> 00:19:40,088
That's your game, not mine.
453
00:19:41,991 --> 00:19:43,009
I like you.
454
00:19:43,010 --> 00:19:44,493
I wanna spend more time with you.
455
00:19:44,494 --> 00:19:46,036
We can totally talk about it.
456
00:19:46,037 --> 00:19:49,371
I also just had, like, a
really tough day at work,
457
00:19:49,372 --> 00:19:50,516
and I'm kinda dying to order some beer.
458
00:19:50,517 --> 00:19:53,427
Oh, pfft. Yeah, let's do that.
459
00:19:53,428 --> 00:19:55,429
Just ignore me. Uh, I'm sorry.
460
00:19:55,430 --> 00:19:57,381
Let's just keep things light and fun,
461
00:19:57,382 --> 00:19:58,766
because that's my jam.
462
00:20:02,029 --> 00:20:04,221
Decent?
463
00:20:04,222 --> 00:20:05,606
Yeah.
464
00:20:08,413 --> 00:20:10,018
Not to rush you or anything,
465
00:20:10,019 --> 00:20:11,186
but people will be here any minute.
466
00:20:11,187 --> 00:20:13,846
Yeah, I know. I'm almost ready. Ow.
467
00:20:13,847 --> 00:20:16,490
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
468
00:20:19,287 --> 00:20:21,129
Where's the...
469
00:20:21,916 --> 00:20:23,591
All right, you know you can't lie to me.
470
00:20:23,592 --> 00:20:25,217
What's wrong?
471
00:20:27,726 --> 00:20:29,559
Heh.
472
00:20:34,898 --> 00:20:37,805
Do you think people will be disappointed
that it's me and not Nina?
473
00:20:37,806 --> 00:20:39,747
Nina is nobody.
474
00:20:39,748 --> 00:20:41,273
Nina has a gold medal.
475
00:20:41,274 --> 00:20:42,665
So?
476
00:20:44,887 --> 00:20:47,389
All right, but if the
parents don't go for this,
477
00:20:47,390 --> 00:20:50,100
remember this was
your idea and not mine.
478
00:20:51,245 --> 00:20:53,395
Listen, Nina had
technique and discipline.
479
00:20:53,396 --> 00:20:55,564
I'll give her that.
480
00:20:55,565 --> 00:20:57,825
But you have what can't be taught
481
00:20:57,826 --> 00:21:01,120
and everybody sees it:
482
00:21:01,121 --> 00:21:05,666
that spark, instinct, musicality.
483
00:21:05,667 --> 00:21:08,452
You are a star, Roxy.
484
00:21:11,080 --> 00:21:13,674
You really believe that?
485
00:21:17,187 --> 00:21:18,962
You are here and she's not.
486
00:21:22,925 --> 00:21:26,094
Let's go lighter on that lipstick.
487
00:21:26,095 --> 00:21:27,779
Going for a classy vibe.
488
00:21:28,782 --> 00:21:30,283
I'll see you out there in five.
489
00:21:30,284 --> 00:21:31,859
Okay.
490
00:21:46,875 --> 00:21:49,543
- Dad.
- What in God's name...
491
00:21:49,544 --> 00:21:50,611
What are you doing here?
492
00:21:50,612 --> 00:21:52,880
Why are there smiley faces
on the sign-in sheet?
493
00:21:52,881 --> 00:21:54,281
They're not all smiling.
494
00:21:54,282 --> 00:21:55,474
- They... they're...
- That one is sad.
495
00:21:55,475 --> 00:21:56,625
That one is anxious.
496
00:21:56,626 --> 00:21:58,552
- This one's smiling.
- Barely.
497
00:21:58,553 --> 00:22:00,888
You circle the one that
best represents how you feel
498
00:22:00,889 --> 00:22:03,149
so the staff can
calibrate their approach.
499
00:22:03,150 --> 00:22:04,174
I don't understand.
500
00:22:04,175 --> 00:22:05,801
Are we running a medical clinic
501
00:22:05,802 --> 00:22:07,561
or a preschool?
502
00:22:07,562 --> 00:22:09,563
You're not supposed to be here.
503
00:22:09,564 --> 00:22:11,448
Well, you asked for our family history.
504
00:22:11,449 --> 00:22:13,067
You could have brought
that to my apartment.
505
00:22:13,068 --> 00:22:14,935
Okay, well, now that I'm here,
506
00:22:14,936 --> 00:22:16,979
how 'bout you give me a VIP tour
507
00:22:16,980 --> 00:22:18,947
of all these changes you've made.
508
00:22:18,948 --> 00:22:21,284
I see you got new magazines. Wellness.
509
00:22:21,285 --> 00:22:24,170
What's Wellness?
It's medicine, not wellness.
510
00:22:24,171 --> 00:22:26,363
- And what are those chairs?
- They're womb chairs.
511
00:22:26,364 --> 00:22:28,507
They're very soothing
and extremely comfortable.
512
00:22:28,508 --> 00:22:31,284
- How much did they cost?
- More than the yoga balls.
513
00:22:31,285 --> 00:22:32,652
The yoga balls?
514
00:22:32,653 --> 00:22:34,244
It focuses your attention on the body.
515
00:22:34,245 --> 00:22:35,872
It's very grounding and tons of fun.
516
00:22:35,873 --> 00:22:36,924
- Tons of what?
- Fun.
517
00:22:36,925 --> 00:22:39,376
Oh, wha... Jan!
518
00:22:39,377 --> 00:22:41,002
Ha. What a sight for sore eyes.
519
00:22:41,003 --> 00:22:44,523
- How are ya?
- I'm... I'm sorry,
520
00:22:44,524 --> 00:22:49,177
I have to... nice seeing
you, uh, Dr. Bechley.
521
00:22:49,178 --> 00:22:51,105
Well, let's take a look
at your office, shall we?
522
00:22:51,106 --> 00:22:53,682
Okay, it's a work in progress.
523
00:22:55,369 --> 00:22:57,036
Huh.
524
00:22:57,037 --> 00:23:01,231
_
525
00:23:01,232 --> 00:23:04,234
Eh. Huh.
526
00:23:04,235 --> 00:23:07,237
Oh, you still have my pencil holder.
527
00:23:07,238 --> 00:23:09,715
- Should I take it with me...
- No, I like it.
528
00:23:09,716 --> 00:23:11,366
Dad, I know this is hard for you,
529
00:23:11,367 --> 00:23:14,911
but I'm the one keeping
us in business, barely.
530
00:23:14,912 --> 00:23:17,205
Yeah. I shouldn't be here.
531
00:23:17,206 --> 00:23:19,974
I should go. Here.
532
00:23:21,007 --> 00:23:22,665
This is a bunch of
dates and birthplaces.
533
00:23:22,666 --> 00:23:24,546
Look, it's information,
data. I thought you...
534
00:23:24,547 --> 00:23:26,723
I could have gotten this from
a genealogy website myself.
535
00:23:26,724 --> 00:23:29,259
Well, it's all I have to
offer other than my apologies.
536
00:23:29,260 --> 00:23:32,481
Dad, you took away her
connection to her ancestors.
537
00:23:32,482 --> 00:23:34,389
You completely destabilized her,
538
00:23:34,390 --> 00:23:39,060
and all she wants in return
are just some stories, details.
539
00:23:39,061 --> 00:23:40,628
Why can't you just share them?
540
00:23:40,629 --> 00:23:42,476
Why don't you ever wanna
talk about your family?
541
00:23:42,477 --> 00:23:44,324
Because I don't, okay?
542
00:23:44,325 --> 00:23:46,276
I know this doesn't matter to you,
543
00:23:46,277 --> 00:23:49,422
but did you ever consider
that it might matter to me?
544
00:23:49,423 --> 00:23:53,450
She's lucky to have the family she does.
545
00:23:53,451 --> 00:23:55,911
It's better not to know.
546
00:24:10,852 --> 00:24:13,112
- What's the emergency?
- Sit.
547
00:24:25,149 --> 00:24:26,533
What am I looking at?
548
00:24:26,534 --> 00:24:30,320
I accidentally read Amanda's email.
549
00:24:30,321 --> 00:24:32,539
She left it open on her computer
550
00:24:32,540 --> 00:24:34,300
when I was in her office.
551
00:24:34,301 --> 00:24:35,967
- For work.
- Okay.
552
00:24:37,028 --> 00:24:38,904
"No warrant". What does this mean?
553
00:24:38,905 --> 00:24:41,164
When you turned in the laptop,
the cops were supposed to get
554
00:24:41,165 --> 00:24:42,582
a warrant before they opened it.
555
00:24:42,583 --> 00:24:43,976
Otherwise, it's an illegal search.
556
00:24:43,977 --> 00:24:45,961
And they didn't get a warrant?
557
00:24:45,962 --> 00:24:47,737
I talked to my contact at the precinct,
558
00:24:47,738 --> 00:24:48,964
apparently, they jumped the gun.
559
00:24:48,965 --> 00:24:51,892
They didn't know what
they had until it was too late.
560
00:24:51,893 --> 00:24:53,677
- So this is a good thing.
- Yeah.
561
00:24:53,678 --> 00:24:54,970
It's good for the case,
562
00:24:54,971 --> 00:24:57,847
but it's bad for me and Amanda.
563
00:24:57,848 --> 00:25:00,993
- Edie...
- I know. I took pictures of her email.
564
00:25:00,994 --> 00:25:02,828
If I blindside her in court with this,
565
00:25:02,829 --> 00:25:04,538
she's never gonna trust me ever again.
566
00:25:04,539 --> 00:25:07,081
Well, I hate to say this, but...
567
00:25:07,082 --> 00:25:08,858
This is why you're not
supposed to date the prosecutor.
568
00:25:08,859 --> 00:25:10,193
I know. I get it.
569
00:25:10,194 --> 00:25:12,079
And Tim knows something's going on.
570
00:25:12,080 --> 00:25:15,365
When he looked at me like...
if I told him the truth,
571
00:25:15,366 --> 00:25:16,992
it would destroy him.
572
00:25:16,993 --> 00:25:18,844
Well, the longer that you hide this...
573
00:25:18,845 --> 00:25:19,920
I know. I know.
574
00:25:19,921 --> 00:25:21,421
Look, I'm here to support you
575
00:25:21,422 --> 00:25:23,223
no matter what you choose.
576
00:25:24,242 --> 00:25:26,835
But you have to make a decision.
577
00:25:33,949 --> 00:25:35,365
Hello, Doctor.
578
00:25:37,030 --> 00:25:38,939
- Hey.
- Hi there.
579
00:25:38,940 --> 00:25:41,349
Check your texts. You free for lunch?
580
00:25:41,350 --> 00:25:44,728
Uh, sorry, I can't. I'm buried.
581
00:25:44,729 --> 00:25:46,563
Okay, I get it.
582
00:25:46,564 --> 00:25:50,042
You work, I work. I am also busy.
583
00:25:50,043 --> 00:25:52,120
- You are?
- Yeah.
584
00:25:52,121 --> 00:25:54,062
I had Nick's meet and
greet at the gym yesterday.
585
00:25:54,063 --> 00:25:55,521
He said I was amazing.
586
00:25:55,522 --> 00:25:57,550
I had those parents eating
out of the palm of my hand.
587
00:25:57,551 --> 00:25:59,200
What about Izzy?
588
00:25:59,201 --> 00:26:01,745
What about Izzy? I'm still her coach.
589
00:26:01,746 --> 00:26:03,722
How much did Nick pay you?
590
00:26:03,723 --> 00:26:05,540
It's not important.
591
00:26:05,541 --> 00:26:08,393
So is this gonna be
a regular thing or...
592
00:26:09,788 --> 00:26:12,422
I don't know, man. What's
with all the questions?
593
00:26:12,423 --> 00:26:13,966
Feel like I'm at the doctor's office.
594
00:26:13,967 --> 00:26:16,259
I mean, I am at the doctor's office...
595
00:26:16,260 --> 00:26:17,335
you know what I mean.
596
00:26:17,336 --> 00:26:19,220
I-I'm just curious.
597
00:26:21,557 --> 00:26:23,409
Okay.
598
00:26:25,153 --> 00:26:27,495
I see what this is. You want the real.
599
00:26:31,918 --> 00:26:33,327
Nick and I used to date,
600
00:26:33,328 --> 00:26:35,588
but it was over ten years ago
601
00:26:35,589 --> 00:26:37,906
and it's all in the rearview
602
00:26:37,907 --> 00:26:40,593
and now it is strictly profesh.
603
00:26:40,594 --> 00:26:42,502
"Over ten years ago".
604
00:26:42,503 --> 00:26:46,765
That would have made
you, what, 18 or younger?
605
00:26:52,755 --> 00:26:54,815
I don't need your
permission to go to my job,
606
00:26:54,816 --> 00:26:56,016
and if you can't trust me,
607
00:26:56,017 --> 00:26:59,427
- then I don't know what I'm doing here.
- That's not what I'm saying.
608
00:26:59,428 --> 00:27:02,597
I'm trying to make sure this guy
doesn't take advantage of you.
609
00:27:04,117 --> 00:27:06,476
So I couldn't possibly be
an asset to his business?
610
00:27:06,477 --> 00:27:08,195
- No, he has to want something...
- Okay, calm down.
611
00:27:08,196 --> 00:27:09,788
Don't tell me to calm down.
612
00:27:09,789 --> 00:27:11,031
What are you saying?
613
00:27:11,032 --> 00:27:13,533
Roxy, I'm looking out for you here.
614
00:27:13,534 --> 00:27:15,461
No, you're not. Here.
615
00:27:15,462 --> 00:27:18,321
Why don't you worry
about your patients, okay?
616
00:27:18,322 --> 00:27:19,632
Because I'm fine.
617
00:27:34,360 --> 00:27:36,126
Julia?
618
00:27:36,127 --> 00:27:38,261
Yeah.
619
00:27:42,697 --> 00:27:45,565
Did I tell you I ran into Amanda?
620
00:27:45,566 --> 00:27:46,975
No. Where?
621
00:27:46,976 --> 00:27:48,685
Outside the courthouse.
622
00:27:48,686 --> 00:27:49,995
We had a nice chat.
623
00:27:49,996 --> 00:27:51,997
Oh, wha... uh, what about?
624
00:27:51,998 --> 00:27:54,190
The case.
625
00:27:54,191 --> 00:27:55,191
You.
626
00:27:57,170 --> 00:27:59,004
What about me?
627
00:27:59,005 --> 00:28:00,530
Just what a great lawyer you are.
628
00:28:00,531 --> 00:28:02,082
Oh.
629
00:28:02,083 --> 00:28:05,160
Honestly...
630
00:28:05,161 --> 00:28:06,345
I thought I'd hate her.
631
00:28:06,346 --> 00:28:08,163
She's pretty cool.
632
00:28:09,832 --> 00:28:12,091
Yeah, she's... she's pretty cool.
633
00:28:15,319 --> 00:28:17,034
But she's still a prosecutor.
634
00:28:17,035 --> 00:28:18,802
What's this?
635
00:28:20,084 --> 00:28:23,103
I saw it on her laptop
when I was in her office.
636
00:28:23,104 --> 00:28:24,679
You took a picture of her email?
637
00:28:24,680 --> 00:28:26,389
She left it open.
638
00:28:26,390 --> 00:28:30,076
Babe, you are ruthless.
639
00:28:31,112 --> 00:28:34,205
I'm just doing my job.
640
00:28:36,066 --> 00:28:37,784
Do you know how lucky I feel?
641
00:28:39,570 --> 00:28:41,213
This life that we've built together
642
00:28:41,214 --> 00:28:43,031
means everything to me.
643
00:28:44,241 --> 00:28:47,461
You mean everything to me.
644
00:28:47,462 --> 00:28:49,204
And I know I don't say it enough.
645
00:28:49,205 --> 00:28:50,255
I'm sorry.
646
00:28:52,392 --> 00:28:56,252
But I need to, 'cause
you deserve to hear it.
647
00:29:22,663 --> 00:29:24,030
Hello.
648
00:29:24,031 --> 00:29:26,091
This is not an apology.
649
00:29:26,092 --> 00:29:28,176
- Okay.
- It's an explanation.
650
00:29:29,431 --> 00:29:31,565
Every year, my mother
would tell this story
651
00:29:31,566 --> 00:29:35,267
on my birthday, about
the day I was born.
652
00:29:35,268 --> 00:29:37,344
I was eight weeks premature,
653
00:29:37,345 --> 00:29:40,797
the size of an above-average hamster.
654
00:29:40,798 --> 00:29:43,591
And when I arrived, well,
it was the same week
655
00:29:43,592 --> 00:29:45,852
she was supposed to
defend her graduate thesis
656
00:29:45,853 --> 00:29:47,428
in mathematics.
657
00:29:47,429 --> 00:29:49,782
The experience was so traumatic for her,
658
00:29:49,783 --> 00:29:54,243
that she never regained her footing.
659
00:29:55,622 --> 00:29:58,664
My birth was the death of her career.
660
00:30:00,034 --> 00:30:02,944
And every year, she would put
another candle on the cake,
661
00:30:02,945 --> 00:30:04,654
tell me the story
662
00:30:04,655 --> 00:30:06,632
so that I didn't forget it.
663
00:30:06,633 --> 00:30:09,550
Dad, that's terrible.
664
00:30:11,137 --> 00:30:12,137
I didn't know that.
665
00:30:12,138 --> 00:30:14,831
I-I always thought she was
666
00:30:14,832 --> 00:30:17,309
the sweet old lady
with mints in her purse.
667
00:30:17,310 --> 00:30:19,460
Well, you didn't have to know.
668
00:30:19,461 --> 00:30:23,056
I always tried to make you feel wanted,
669
00:30:23,057 --> 00:30:26,893
to bring you into my life
and not push you away.
670
00:30:26,894 --> 00:30:30,322
You did. You always did.
671
00:30:30,323 --> 00:30:33,516
This is why I don't tell
stories about my family,
672
00:30:33,517 --> 00:30:37,620
because it just stirs things up.
673
00:30:38,814 --> 00:30:43,168
Dad, um, Rivka invited
us over to her house
674
00:30:43,169 --> 00:30:45,194
for Shabbat.
675
00:30:45,195 --> 00:30:47,339
I think it would be good if you went.
676
00:30:47,340 --> 00:30:48,582
I don't know.
677
00:30:48,583 --> 00:30:50,033
That's a very nice invitation,
678
00:30:50,034 --> 00:30:51,326
but I don't know.
679
00:30:52,920 --> 00:30:56,014
She's searching for a
connection to her roots.
680
00:30:56,015 --> 00:30:58,499
You're a part of that.
681
00:30:58,500 --> 00:30:59,940
You don't have to tell her anything.
682
00:31:00,912 --> 00:31:04,523
But I think if you just showed up,
683
00:31:04,524 --> 00:31:06,433
it would be meaningful.
684
00:31:13,032 --> 00:31:14,608
Yes, queen!
685
00:31:14,609 --> 00:31:16,392
I can't believe I landed that.
686
00:31:16,393 --> 00:31:17,703
See? I told you.
687
00:31:17,704 --> 00:31:19,395
Okay, next time, turn over your roundoff
688
00:31:19,396 --> 00:31:20,746
a little faster, okay?
689
00:31:21,782 --> 00:31:23,624
Actually, Izzy, go take a water break.
690
00:31:24,619 --> 00:31:27,362
- We are still a good team.
- Yeah?
691
00:31:27,363 --> 00:31:29,381
Every parent that came
to that meet and greet
692
00:31:29,382 --> 00:31:31,049
signed up at least one kid.
693
00:31:31,050 --> 00:31:32,758
Sweet.
694
00:31:33,887 --> 00:31:36,054
Now we have a new problem, though.
695
00:31:36,055 --> 00:31:37,180
What's that?
696
00:31:37,181 --> 00:31:38,706
Well, those parents are
gonna be disappointed
697
00:31:38,707 --> 00:31:42,394
when they realize it's not
you training their kid.
698
00:31:42,395 --> 00:31:45,421
Unless, of course, you
wanna be a coach here.
699
00:31:47,424 --> 00:31:49,926
Are you offering me a full-time job,
700
00:31:49,927 --> 00:31:51,478
like, with benefits?
701
00:31:51,479 --> 00:31:53,429
'Cause I'm kind of my
own dentist right now.
702
00:31:53,430 --> 00:31:56,057
Yeah, full-time, full benefits.
703
00:31:56,058 --> 00:31:57,433
Can I still train Izzy?
704
00:31:57,434 --> 00:32:00,103
Of course, as long as it doesn't
interfere with the rec students.
705
00:32:00,104 --> 00:32:01,437
Yeah, no, it won't.
706
00:32:01,438 --> 00:32:04,658
Then... welcome back?
707
00:32:04,659 --> 00:32:07,110
Thank you.
708
00:32:07,111 --> 00:32:08,587
I won't let you down.
709
00:32:08,588 --> 00:32:11,547
Hey, you might wanna
rethink those sweatpants.
710
00:32:12,408 --> 00:32:14,283
Gotta look the part, right?
711
00:32:14,284 --> 00:32:16,411
What's his problem with sweatpants?
712
00:32:16,412 --> 00:32:18,246
Um, he just doesn't like 'em.
713
00:32:18,247 --> 00:32:20,173
Why do you care what he thinks?
714
00:32:20,174 --> 00:32:21,791
I don't.
715
00:32:21,792 --> 00:32:25,178
Hey, who told you to
stop? Go do another pass.
716
00:32:25,179 --> 00:32:28,089
Come on, hustle.
717
00:33:00,382 --> 00:33:03,450
See, now this is part a part
of the city I can get behind.
718
00:33:03,451 --> 00:33:05,552
I come here when I need peace and quiet.
719
00:33:07,146 --> 00:33:10,147
Mm, nature.
720
00:33:11,726 --> 00:33:13,893
Smooth.
721
00:33:13,894 --> 00:33:15,988
It's right over here. That's my spot.
722
00:33:15,989 --> 00:33:18,072
I'm honored.
723
00:33:20,067 --> 00:33:21,660
- Sarah was my mom.
- _
724
00:33:21,661 --> 00:33:25,521
And I come here to talk to her.
725
00:33:25,522 --> 00:33:27,857
Aw. I'm sorry.
726
00:33:27,858 --> 00:33:30,076
We don't have to talk about this.
727
00:33:30,077 --> 00:33:32,461
I'm a widower. Death is my comfort zone.
728
00:33:34,323 --> 00:33:36,048
Tell me about Sarah.
729
00:33:39,661 --> 00:33:42,205
Well, we actually used to sit here
730
00:33:42,206 --> 00:33:43,682
when I was a kid.
731
00:33:43,683 --> 00:33:46,852
And I would just tell
her what was going on;
732
00:33:46,853 --> 00:33:50,430
boy stuff, girls being
mean to me, whatever.
733
00:33:50,431 --> 00:33:53,174
And sometimes, she
wouldn't even say anything.
734
00:33:53,175 --> 00:33:55,860
She would just be here.
735
00:33:57,387 --> 00:33:59,071
She always made me feel safe.
736
00:34:00,557 --> 00:34:02,200
And I know that you already know this,
737
00:34:02,201 --> 00:34:06,371
but I have a tendency to
spin out and so sometimes,
738
00:34:06,372 --> 00:34:10,624
I come here and I feel better.
739
00:34:12,045 --> 00:34:13,085
I really miss her.
740
00:34:14,380 --> 00:34:16,005
I know the feeling.
741
00:34:17,866 --> 00:34:20,076
How long has it been since...
742
00:34:20,077 --> 00:34:22,036
Four years.
743
00:34:22,037 --> 00:34:25,724
Six weeks after she was
diagnosed with colon cancer.
744
00:34:25,725 --> 00:34:30,586
We were still processing the news...
745
00:34:30,587 --> 00:34:32,730
planning treatment and she was gone.
746
00:34:33,641 --> 00:34:35,232
Wow. I'm sorry.
747
00:34:36,218 --> 00:34:38,219
You thought that you were
bad at keeping it light?
748
00:34:38,220 --> 00:34:41,097
I just brought up death from
colon cancer on a third date.
749
00:34:41,098 --> 00:34:43,532
We're quite the pair.
750
00:34:44,744 --> 00:34:46,035
Tell me about her.
751
00:34:48,939 --> 00:34:50,289
We were college sweethearts.
752
00:34:51,309 --> 00:34:54,661
Um, she was unlike anyone I've ever met.
753
00:34:54,662 --> 00:34:58,281
She loved children's
books and horror movies.
754
00:34:58,282 --> 00:35:00,908
She was fluent in French.
755
00:35:00,909 --> 00:35:04,096
The back of my garage
is filled with boxes
756
00:35:04,097 --> 00:35:05,338
of things we were collecting
757
00:35:05,339 --> 00:35:06,673
for a bakery she wanted to open.
758
00:35:06,674 --> 00:35:07,957
And she was a terrible baker.
759
00:35:07,958 --> 00:35:09,175
It was never gonna happen,
760
00:35:09,176 --> 00:35:11,460
but she had confidence.
761
00:35:11,461 --> 00:35:13,187
She sounds really special.
762
00:35:14,849 --> 00:35:16,775
She was.
763
00:35:16,776 --> 00:35:20,928
She definitely was, and for a long time,
764
00:35:20,929 --> 00:35:22,423
I didn't think I would
be able to see my way
765
00:35:22,424 --> 00:35:24,783
to caring about anyone else,
766
00:35:24,784 --> 00:35:28,787
but life has a way of surprising you.
767
00:35:50,334 --> 00:35:52,552
Are you ready?
768
00:35:52,553 --> 00:35:54,174
Ms. Palmer, you have something
769
00:35:54,175 --> 00:35:56,297
you'd like to present to the court?
770
00:35:56,298 --> 00:35:57,340
Yes, Your Honor.
771
00:35:57,341 --> 00:35:58,841
It has come to my attention
772
00:35:58,842 --> 00:36:00,652
that the police did not have a warrant
773
00:36:00,653 --> 00:36:02,511
when they searched Dr. Bechley's laptop.
774
00:36:03,564 --> 00:36:04,805
May I approach?
775
00:36:13,532 --> 00:36:16,168
Why do you have pictures
of the prosecution's email?
776
00:36:16,169 --> 00:36:18,694
It was open on her
computer when I was in her office.
777
00:36:18,695 --> 00:36:19,916
Page four is an affidavit
778
00:36:19,917 --> 00:36:21,246
from the police chief confirming
779
00:36:21,247 --> 00:36:23,508
that they in fact did
not have a warrant.
780
00:36:24,677 --> 00:36:27,846
Ms. Doherty, were you planning
to disclose this information?
781
00:36:27,847 --> 00:36:30,089
Before I did that, I
wanted to research...
782
00:36:30,090 --> 00:36:32,208
Yes or no?
783
00:36:32,209 --> 00:36:33,852
No.
784
00:36:33,853 --> 00:36:37,371
Ms. Doherty, prosecutors
do not run the show
785
00:36:37,372 --> 00:36:38,431
in my courtroom.
786
00:36:38,432 --> 00:36:40,883
The laptop is excluded from trial.
787
00:36:40,884 --> 00:36:43,177
We're adjourned for the time being.
788
00:36:43,178 --> 00:36:46,389
Ms. Doherty, please see me in chambers.
789
00:36:47,849 --> 00:36:49,442
We got her.
790
00:36:57,101 --> 00:36:59,711
I'm taking you to dinner.
We're celebrating.
791
00:37:18,231 --> 00:37:20,788
Hey, so I can't believe
you've been married
792
00:37:20,789 --> 00:37:22,550
since you were, like, 19.
793
00:37:22,551 --> 00:37:24,069
- Roxy.
- It's okay.
794
00:37:24,070 --> 00:37:26,053
- I know it's unusual.
- How'd you guys meet?
795
00:37:26,054 --> 00:37:29,023
Uh, my parents and I
met several young men
796
00:37:29,024 --> 00:37:31,100
and their families to
see if we were compatible.
797
00:37:31,101 --> 00:37:33,060
I picked Yehuda, and he picked me.
798
00:37:33,061 --> 00:37:34,770
What was it about him?
799
00:37:34,771 --> 00:37:37,732
- He made me laugh.
- That was it?
800
00:37:37,733 --> 00:37:39,900
That was enough.
801
00:37:39,901 --> 00:37:41,110
That's insane.
802
00:37:41,111 --> 00:37:42,829
I knew the important things.
803
00:37:42,830 --> 00:37:45,906
He was kind. We wanted lots of children.
804
00:37:45,907 --> 00:37:47,616
We had the same Jewish values.
805
00:37:47,617 --> 00:37:49,618
Yeah, but was there a spark?
806
00:37:49,619 --> 00:37:51,245
No.
807
00:37:51,246 --> 00:37:53,706
- Not even a little?
- I was terrified.
808
00:37:53,707 --> 00:37:56,009
I'd never even touched a
boy before my wedding night.
809
00:37:56,010 --> 00:37:59,795
Yeah, but how did you know
you were, you know, compatible?
810
00:37:59,796 --> 00:38:03,257
You work at it. Doesn't everybody?
811
00:38:03,258 --> 00:38:07,687
- Reverse, reverse.
- Reverse, reverse.
812
00:38:07,688 --> 00:38:09,472
All right, high-five time.
813
00:38:09,473 --> 00:38:10,690
Let's go.
814
00:38:10,691 --> 00:38:14,268
One, two, three, four, five.
815
00:38:14,269 --> 00:38:15,736
And then we go...
816
00:38:15,737 --> 00:38:17,605
Ooh!
817
00:38:17,606 --> 00:38:19,607
Man down. Save him.
818
00:38:19,608 --> 00:38:21,442
Hey, Rox?
819
00:38:21,443 --> 00:38:25,262
Why don't you take some of these
to the guys out there for me?
820
00:38:25,263 --> 00:38:26,706
Because I'm stirring the soup?
821
00:38:26,707 --> 00:38:28,449
Please.
822
00:38:31,995 --> 00:38:35,214
You know, you're a little bossy.
823
00:38:35,215 --> 00:38:37,475
I know. Thank you.
824
00:38:40,146 --> 00:38:43,890
♪ L'hadlik ner, l'hadlik ner ♪
825
00:38:43,891 --> 00:38:47,192
♪ Shel shabbos ♪
826
00:38:48,212 --> 00:38:50,513
- Good Shabbos.
- Good Shabbos.
827
00:38:50,514 --> 00:38:53,015
Good Shabbos.
828
00:38:53,016 --> 00:38:54,809
- Mm-hmm.
- Shabbos.
829
00:38:54,810 --> 00:38:56,639
- Good Shabbos.
- Can we eat now?
830
00:38:56,640 --> 00:38:59,405
You took the words
right out of my mouth.
831
00:38:59,406 --> 00:39:01,357
Give me!
832
00:39:01,358 --> 00:39:03,526
Oh, more siblings.
833
00:39:03,527 --> 00:39:05,836
Probably.
834
00:39:10,700 --> 00:39:12,535
You must be Rivka.
835
00:39:12,536 --> 00:39:14,921
Good Shabbos.
836
00:39:18,926 --> 00:39:20,426
Oh, um...
837
00:39:34,367 --> 00:39:35,850
Ah.
838
00:39:35,851 --> 00:39:37,869
Here, this is my mother,
Claudia Bechley.
839
00:39:39,521 --> 00:39:41,706
Hey, you think we have the same nose?
840
00:39:41,707 --> 00:39:43,449
No.
841
00:39:45,285 --> 00:39:46,569
Okay.
842
00:39:46,570 --> 00:39:47,903
So when I was six years old,
843
00:39:47,904 --> 00:39:50,072
a man came to our door, right?
844
00:39:50,073 --> 00:39:51,716
And, uh, he needed signatures
845
00:39:51,717 --> 00:39:54,261
so that he could be on
the ballot for Congress.
846
00:39:55,721 --> 00:39:57,204
And so the man, he did his spiel,
847
00:39:57,205 --> 00:40:00,666
and my mother thought
that it sounded fine enough
848
00:40:00,667 --> 00:40:03,803
to put her signature on his petition,
849
00:40:03,804 --> 00:40:05,563
took a pamphlet, and
sent him on his way.
850
00:40:05,564 --> 00:40:09,976
And after he left, she
read the pamphlet, right?
851
00:40:09,977 --> 00:40:13,071
And her face turned beet red.
852
00:40:13,072 --> 00:40:15,222
Because this man, turns out, was against
853
00:40:15,223 --> 00:40:16,741
the Civil Rights Act of 1964.
854
00:40:16,742 --> 00:40:18,301
Do you know what that is?
855
00:40:18,302 --> 00:40:22,393
Okay, so that law makes it
illegal to take things away
856
00:40:22,394 --> 00:40:25,232
from a person just because
of their race or religion.
857
00:40:25,233 --> 00:40:27,618
Very important law, and this man,
858
00:40:27,619 --> 00:40:29,445
he just... he wanted to get rid of it.
859
00:40:29,446 --> 00:40:31,330
So my mother and I, we got into a cab.
860
00:40:31,331 --> 00:40:32,948
We drove all over the Upper West Side
861
00:40:32,949 --> 00:40:34,398
until we found the man
862
00:40:34,399 --> 00:40:35,436
so that my mother could tell him
863
00:40:35,437 --> 00:40:36,911
to take her name off of the petition.
864
00:40:36,912 --> 00:40:39,455
Oh. She sounds like a strong woman.
865
00:40:39,456 --> 00:40:41,174
Oh, yeah, she was.
866
00:40:41,175 --> 00:40:43,292
Yeah, you can tell your
daughters that they come
867
00:40:43,293 --> 00:40:45,961
from a long line of very
smart, very strong women,
868
00:40:45,962 --> 00:40:49,015
who also, by the way, were very good
869
00:40:49,016 --> 00:40:51,851
at being patient with
the men in their lives.
870
00:40:53,937 --> 00:40:55,870
What else we have here?
871
00:41:02,031 --> 00:41:06,032
That's my father, Ernest.
He was in the ad business.
872
00:41:08,151 --> 00:41:09,985
And who's that?
873
00:41:09,986 --> 00:41:11,463
Dinner was so good.
874
00:41:11,464 --> 00:41:12,538
Thanks for having us.
875
00:41:12,539 --> 00:41:13,989
Oh, yeah.
876
00:41:13,990 --> 00:41:16,158
Hey, Julia, wasn't dinner so good?
877
00:41:16,159 --> 00:41:18,044
Everything was great. Thank you.
878
00:41:18,045 --> 00:41:19,304
What was the meat again?
879
00:41:19,305 --> 00:41:20,972
- Chicken.
- What color's your dress?
880
00:41:20,973 --> 00:41:22,623
- Blue.
- Do you want kids?
881
00:41:22,624 --> 00:41:23,975
Yes... no. I don't know.
882
00:41:23,976 --> 00:41:25,310
Ha!
883
00:41:25,311 --> 00:41:27,479
That's not fair! I wasn't thinking.
884
00:41:27,480 --> 00:41:29,647
Yeah, that's the whole point
of the speed question game.
885
00:41:29,648 --> 00:41:30,890
You got played, sis.
886
00:41:30,891 --> 00:41:31,932
What's going on?
887
00:41:31,933 --> 00:41:33,459
Julia's dating a guy who doesn't know
888
00:41:33,460 --> 00:41:34,819
if he wants kids, and she doesn't know
889
00:41:34,820 --> 00:41:36,428
- how she feels about it.
- Well, I think we just found out
890
00:41:36,429 --> 00:41:37,512
how she feels about it.
891
00:41:37,513 --> 00:41:38,990
I don't even know if I want kids,
892
00:41:38,991 --> 00:41:40,182
and it doesn't matter,
893
00:41:40,183 --> 00:41:41,476
because we're keeping it casual.
894
00:41:41,477 --> 00:41:42,994
Doesn't sound casual to me.
895
00:41:42,995 --> 00:41:45,468
Ooh, just diving right in there,
aren't you, Rivka?
896
00:41:45,469 --> 00:41:47,999
- We've only been on three dates.
- That doesn't mean anything.
897
00:41:48,000 --> 00:41:50,601
I married Yehuda six
weeks after I met him.
898
00:41:50,602 --> 00:41:52,419
I should probably talk
to him, shouldn't I?
899
00:41:52,420 --> 00:41:55,061
Sooner the better,
before anyone gets hurt.
900
00:41:55,062 --> 00:41:57,954
Ooh, yeah, you should
text him, like, right now.
901
00:41:57,955 --> 00:41:59,844
No, it should be an
in-person conversation.
902
00:41:59,845 --> 00:42:01,087
No, too scary.
903
00:42:01,088 --> 00:42:03,014
I'm going with Roxy on this one.
904
00:42:03,015 --> 00:42:04,840
- Okay, what should I say?
- Not in here!
905
00:42:04,841 --> 00:42:06,924
You do not use technology on Shabbat.
906
00:42:08,169 --> 00:42:10,504
I went to JCC camp when I was a kid.
907
00:42:12,525 --> 00:42:13,858
Okay.
908
00:42:13,859 --> 00:42:16,218
"Hey, Donovan, I've been thinking"...
909
00:42:16,219 --> 00:42:17,830
Mm, no. Nothing good ever comes
910
00:42:17,831 --> 00:42:19,197
- after "I've been thinking".
- Yeah.
911
00:42:19,198 --> 00:42:20,889
Yeah, just get straight to the point.
912
00:42:20,890 --> 00:42:23,609
Okay, how 'bout: "Hey, Donovan"...
913
00:42:23,610 --> 00:42:26,020
- Help me out. Help me out.
- Um...
914
00:42:26,021 --> 00:42:28,188
"I can no longer honor
our prior agreement".
915
00:42:28,189 --> 00:42:30,375
No, that's too legal.
916
00:42:30,376 --> 00:42:34,379
Um, "I'm having a hard
time sticking to our deal".
917
00:42:34,380 --> 00:42:37,364
Okay, "I like you a lot", winky face.
918
00:42:37,365 --> 00:42:38,741
No, no, no, no, no. No emojis.
919
00:42:38,742 --> 00:42:41,794
- What else?
- "I like you a lot, but I want kids".
920
00:42:41,795 --> 00:42:43,037
I don't know if I want kids.
921
00:42:43,038 --> 00:42:44,222
Doesn't matter, always negotiate
922
00:42:44,223 --> 00:42:45,631
from the strongest position.
923
00:42:45,632 --> 00:42:47,225
"I want kids".
924
00:42:47,226 --> 00:42:50,061
Can he be open to the
possibility of having more?
925
00:42:50,062 --> 00:42:51,229
Ooh, it's good.
926
00:42:51,230 --> 00:42:52,713
- Heart.
- No.
927
00:42:52,714 --> 00:42:54,140
- Heart.
- No emojis.
928
00:42:55,568 --> 00:42:56,734
Too late, just sent.
929
00:42:56,735 --> 00:42:58,777
Okay.
930
00:42:58,778 --> 00:43:00,071
- He's typing.
- Oh, God.
931
00:43:00,072 --> 00:43:02,481
Uh, he's not typing anymore.
932
00:43:02,482 --> 00:43:04,058
Yeah, maybe this was a bad idea.
933
00:43:04,059 --> 00:43:06,101
You told me to text him.
934
00:43:06,102 --> 00:43:09,080
- Did I?
- You definitely did.
935
00:43:09,081 --> 00:43:11,157
- Now what should we do?
- Just wait.
67005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.