Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,200 --> 00:01:49,320
Anton?
2
00:01:49,920 --> 00:01:53,120
No, it's me.
Anton's hiding under the bed.
3
00:01:53,760 --> 00:01:54,760
What?
4
00:01:55,440 --> 00:01:56,920
Put him on, please.
5
00:02:08,160 --> 00:02:09,880
You think that's funny?
6
00:02:11,880 --> 00:02:13,320
No, I don't.
7
00:02:15,360 --> 00:02:18,120
I have a meeting now anyway.
8
00:02:20,280 --> 00:02:22,840
I'm in India. It's 8 a.m. here.
9
00:02:26,680 --> 00:02:28,760
Yes, do that. Ciao.
10
00:04:13,920 --> 00:04:15,679
AGE
11
00:04:15,680 --> 00:04:17,479
AGE OF
12
00:04:17,480 --> 00:04:19,440
AGE OF CANNIBALS
13
00:04:31,880 --> 00:04:34,240
Hi, Hellinger.
14
00:04:34,440 --> 00:04:36,600
Thanks for not calling back.
15
00:04:36,800 --> 00:04:37,920
What's going on?
16
00:04:38,120 --> 00:04:39,800
Did you die?
17
00:04:40,240 --> 00:04:43,040
If not, did you review
the open issues for Chingpu?
18
00:04:43,280 --> 00:04:46,560
Then beam us your milestones!
Thanks.
19
00:04:47,040 --> 00:04:48,280
Call me!
20
00:04:48,960 --> 00:04:50,400
Relax, will you?
21
00:04:50,600 --> 00:04:51,720
What do you think?
22
00:04:52,160 --> 00:04:56,480
That Hellinger turns up in Chingpu
saying, "Sorry, I had a cold"?
23
00:04:57,320 --> 00:05:01,000
Hellinger will be made a partner.
The shit will come! Mind my words.
24
00:05:01,720 --> 00:05:04,160
Hellinger won't be made a partner.
25
00:05:05,720 --> 00:05:06,800
And why not?
26
00:05:07,080 --> 00:05:09,400
Because your wife says you'll be partner?
27
00:05:09,600 --> 00:05:10,440
Rubbish.
28
00:05:11,880 --> 00:05:16,680
Why does she keep sending
details of houses you can't afford?
29
00:05:17,600 --> 00:05:19,160
You've been reading my e-mails?
30
00:05:19,880 --> 00:05:24,480
I'd love to respect your privacy,
but "Anton" as password? Come on!
31
00:05:25,480 --> 00:05:27,000
That's an invitation.
32
00:05:28,400 --> 00:05:30,680
I bet he buys a Porsche.
33
00:05:31,120 --> 00:05:34,520
You're getting on my tits.
I don't need that.
34
00:05:35,360 --> 00:05:38,920
I don't have a family.
I don't need a country manor.
35
00:05:39,360 --> 00:05:40,800
Stop getting on my tits!
36
00:05:41,040 --> 00:05:42,360
I love my life...
37
00:05:42,560 --> 00:05:44,480
I love plane snacks and hotel chains,...
38
00:05:44,960 --> 00:05:47,000
800,000 air miles a year, I love it!
39
00:05:47,320 --> 00:05:49,600
I'm not a consultant to punish myself!
40
00:06:13,600 --> 00:06:15,720
Where is this famous old town?
41
00:06:16,880 --> 00:06:19,320
See the market halls by the square?
42
00:06:21,320 --> 00:06:23,240
That was the old town.
43
00:06:23,440 --> 00:06:27,280
Now it's a shopping mall.
The square is used for executions.
44
00:06:32,160 --> 00:06:35,800
The dirt's on the outside.
It etches its way into the glass.
45
00:06:36,200 --> 00:06:39,440
One day outside
is like 30 days of constant smoking.
46
00:06:39,800 --> 00:06:41,520
But inside we're safe.
47
00:06:42,400 --> 00:06:45,360
Thank goodness for that!
48
00:06:49,200 --> 00:06:50,520
So tell me...
49
00:06:51,400 --> 00:06:54,080
... how did you end up studying medicine?
50
00:06:54,480 --> 00:06:58,880
As a child I copied pictures
from my father's anatomy books.
51
00:06:59,240 --> 00:07:03,240
- That's how it started.
- Your father's a doctor, too? - Surgeon.
52
00:07:04,800 --> 00:07:05,840
So...
53
00:07:06,560 --> 00:07:09,320
... why did you become
a consultant and not a doctor?
54
00:07:09,840 --> 00:07:12,840
As a consultant
I can do something about pollution...
55
00:07:13,320 --> 00:07:17,040
... instead of just prescribing asthma sprays.
56
00:07:17,280 --> 00:07:19,120
I want to change things.
57
00:07:20,880 --> 00:07:22,040
Do you think I'm naive?
58
00:07:22,240 --> 00:07:23,400
No, not at all!
59
00:07:23,880 --> 00:07:25,800
You're at the right place.
60
00:07:25,960 --> 00:07:29,640
Life is more than
shareholder-value and sales targets.
61
00:07:29,800 --> 00:07:32,360
Even though you're just a dickhead lawyer?
62
00:07:33,960 --> 00:07:35,360
You need the right balance.
63
00:07:43,160 --> 00:07:45,960
I feel our generation can change things.
64
00:07:46,120 --> 00:07:47,720
Our generation?
65
00:07:48,280 --> 00:07:49,920
Who do you mean by that?
66
00:07:51,840 --> 00:07:53,320
Do I look that old?
67
00:07:56,640 --> 00:07:59,640
Just joking. You look great.
68
00:08:01,120 --> 00:08:03,320
Did you have something done?
69
00:08:04,240 --> 00:08:05,280
No.
70
00:08:11,080 --> 00:08:11,960
The Russians.
71
00:08:37,560 --> 00:08:38,920
Where's Hellinger?
72
00:08:42,080 --> 00:08:45,560
- Who's that?
- Bianca M�rz. Hellinger's successor.
73
00:08:46,240 --> 00:08:49,560
- You must be Frank �llers. Pleased to meet you.
- What happened?
74
00:08:50,320 --> 00:08:52,280
Hellinger's been made a partner.
75
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
Sorry.
76
00:09:02,760 --> 00:09:05,000
I was overwhelmed by joy.
77
00:09:05,760 --> 00:09:08,840
I understand.
They should've discussed it with you.
78
00:09:09,320 --> 00:09:12,520
It's not my job to deliver bad news.
79
00:09:13,000 --> 00:09:16,840
So you're taking over from Hellinger?
May I ask something personal?
80
00:09:17,280 --> 00:09:20,120
- Sure.
- How long have you worked for the Company?
81
00:09:20,360 --> 00:09:22,880
Why? Because I look sweet and innocent?
82
00:09:23,280 --> 00:09:26,840
The Chinese arrive in 15 minutes.
Want a strategy update?
83
00:09:27,280 --> 00:09:29,480
No. I've had your reports for five weeks.
84
00:09:29,680 --> 00:09:31,440
Five weeks? Show us.
85
00:09:31,640 --> 00:09:33,000
Here? Now?
86
00:09:33,240 --> 00:09:34,920
Can you handle the Chinese...
87
00:09:35,160 --> 00:09:36,960
... or just make coffee?
88
00:09:37,160 --> 00:09:40,160
To be honest,
coffee isn't my strong suit.
89
00:09:40,320 --> 00:09:42,440
We need to gain their trust.
90
00:09:42,640 --> 00:09:45,200
Now it's your turn. Three, two, one, go!
91
00:09:47,320 --> 00:09:50,520
Replace chaos by optimism.
Mention their first-class leadership.
92
00:09:50,920 --> 00:09:54,640
Don't forget those passionate employees!
93
00:09:55,040 --> 00:09:59,720
Paint a bright picture of the future.
Praise wonderful Chinese culture.
94
00:10:00,200 --> 00:10:03,680
- Anything else?
- Ask for dog meat for lunch.
95
00:10:05,200 --> 00:10:06,880
That was a joke.
96
00:10:08,120 --> 00:10:13,160
- They're here in ten. Give us a moment alone.
- Sure.
97
00:10:17,800 --> 00:10:21,000
I want to celebrate my new job tonight.
98
00:10:21,720 --> 00:10:24,240
- Wonderful!
- See you in a minute.
99
00:10:26,360 --> 00:10:27,920
She's known it for five weeks!
100
00:10:29,400 --> 00:10:32,400
Why didn't they tell us?
And why did they send her?
101
00:10:32,880 --> 00:10:35,000
Give her a chance.
She's OK. Her name's Bianca.
102
00:10:35,440 --> 00:10:38,720
Bianca! What kind of name is that?
103
00:10:39,120 --> 00:10:41,480
- Is she from the GDR?
- I don't think so.
104
00:10:41,880 --> 00:10:45,800
- Are you a GDR expert?
- I'm from Erfurt.
105
00:10:46,280 --> 00:10:48,960
You're from the East? Why didn't I know?
106
00:10:50,200 --> 00:10:55,320
- Do I have to report that?
- Don't you need a visa everywhere?
107
00:11:15,120 --> 00:11:16,680
Yes, it's me.
108
00:11:18,240 --> 00:11:20,880
Listen,
Hellinger's being made a partner.
109
00:11:22,840 --> 00:11:25,160
I know it sucks. Those wankers!
110
00:11:26,440 --> 00:11:28,600
No, it wasn't obvious.
111
00:11:31,560 --> 00:11:34,440
No idea.
They told me something else.
112
00:11:37,760 --> 00:11:39,440
Yes, that's how it goes.
113
00:11:42,120 --> 00:11:45,840
The house has to wait for now.
We'll discuss it later
114
00:11:50,320 --> 00:11:51,320
Yes.
115
00:11:51,760 --> 00:11:55,400
Listen, I'm on the plane.
We're landing. I have to hang up.
116
00:12:00,040 --> 00:12:02,080
I called you, didn't I?
117
00:12:03,440 --> 00:12:04,360
Yes.
118
00:12:04,840 --> 00:12:08,480
The stewardess is giving me looks.
See you. Ciao!
119
00:12:18,440 --> 00:12:20,760
- No one noticed.
- Suck-up.
120
00:12:21,240 --> 00:12:22,680
No, seriously!
121
00:12:23,160 --> 00:12:25,200
The chinks are crazy about you.
122
00:12:25,600 --> 00:12:29,760
No one enjoys capitalism anymore,
except the Chinese!
123
00:12:31,080 --> 00:12:32,360
Here's to China.
124
00:12:32,840 --> 00:12:34,240
To China.
125
00:12:44,640 --> 00:12:46,480
Now the official part is over.
126
00:12:52,920 --> 00:12:54,600
Why didn't you join an NGO?
127
00:12:55,040 --> 00:12:56,760
- Why should I?
- Everyone does.
128
00:12:57,160 --> 00:12:58,680
- Do they?
- Yes.
129
00:12:59,080 --> 00:13:02,920
- I used to work for an NGO.
- And? - And what?
130
00:13:03,440 --> 00:13:05,800
Did the objects of your care
disappoint you?
131
00:13:06,240 --> 00:13:10,240
- Did the poverty in the slums distress you?
- You like being stupid?
132
00:13:12,400 --> 00:13:14,400
The Company's just right for you.
133
00:13:14,800 --> 00:13:17,720
Yes, it's great to work for the Company.
134
00:13:18,160 --> 00:13:21,320
Really great! Wherever you go
you're in a network,
135
00:13:21,800 --> 00:13:24,440
in touch with people
like in a family. To the Company!
136
00:13:25,640 --> 00:13:27,400
Hellinger warned me.
137
00:13:28,480 --> 00:13:30,400
Good old Hellinger. What did he say?
138
00:13:30,800 --> 00:13:35,800
You're cynical to show the world
you break the norm.
139
00:13:36,280 --> 00:13:38,680
- Bernd Hellinger said that?
- Yes.
140
00:13:39,120 --> 00:13:40,080
Wow,
141
00:13:40,480 --> 00:13:41,880
how profound!
142
00:13:42,280 --> 00:13:43,800
Don't take it personally.
143
00:13:44,120 --> 00:13:48,960
�llers thinks the world
must be destroyed to save it.
144
00:13:49,440 --> 00:13:52,960
He just doesn't give a shit about us.
145
00:13:53,760 --> 00:13:56,040
Did Hellinger tell you about Niederl�nder?
146
00:13:57,520 --> 00:14:00,480
The only thing
Niederl�nder cares about...
147
00:14:00,960 --> 00:14:04,480
- ... is finding the light switch in the dark.
- True.
148
00:14:05,080 --> 00:14:07,080
What's wrong with that?
149
00:14:08,320 --> 00:14:11,080
I want hotels to uphold certain standards.
150
00:14:11,520 --> 00:14:13,160
A global eff...
151
00:14:14,200 --> 00:14:15,240
Sorry.
152
00:14:18,880 --> 00:14:21,880
Yes... A global efficiency agreement.
153
00:14:22,720 --> 00:14:26,640
- The same everywhere.
- Isn't it boring in the long run?
154
00:14:28,800 --> 00:14:33,120
Routines enable us to react
to different situations in the same way.
155
00:14:33,600 --> 00:14:38,600
Routines give us time
to consider what we could improve upon.
156
00:14:39,200 --> 00:14:40,960
Where's the problem?
157
00:14:41,800 --> 00:14:43,640
Want a good laugh?
158
00:14:44,480 --> 00:14:47,480
Niederl�nder packs his suitcase in the dark.
159
00:14:47,880 --> 00:14:49,520
He trains every night.
160
00:14:50,000 --> 00:14:53,600
His ambition is to beat his own record.
161
00:14:54,080 --> 00:14:57,800
If this hotel burns down,
he's the only one not wearing pyjamas.
162
00:14:58,200 --> 00:15:00,720
Your last record?
34 seconds in Tashkent?
163
00:15:01,080 --> 00:15:02,960
34.4 in Dzerzhinsk.
164
00:15:03,880 --> 00:15:05,120
That I must see!
165
00:15:06,840 --> 00:15:08,000
Let's start.
166
00:15:08,640 --> 00:15:10,920
- �llers, you time it, OK?
- Yes.
167
00:15:11,400 --> 00:15:13,040
Lights out.
168
00:15:13,640 --> 00:15:15,120
- Ready?
- Ready!
169
00:15:20,240 --> 00:15:22,200
- Well?
- Fire!
170
00:15:23,880 --> 00:15:24,920
Step!
171
00:15:26,240 --> 00:15:27,360
Suitcase!
172
00:15:35,080 --> 00:15:36,120
Laptop.
173
00:15:39,160 --> 00:15:40,360
There!
174
00:15:40,960 --> 00:15:42,200
Desinfectant.
175
00:15:46,720 --> 00:15:48,080
Finished. Ready.
176
00:15:48,840 --> 00:15:50,160
So, how long?
177
00:15:51,240 --> 00:15:53,960
- What time?
- I don't know. No idea.
178
00:15:54,600 --> 00:15:56,720
Hey, it was a great time!
179
00:15:57,200 --> 00:15:58,640
What a pair of monkeys!
180
00:15:59,760 --> 00:16:00,720
Need this?
181
00:16:01,440 --> 00:16:02,520
Yes.
182
00:16:03,040 --> 00:16:05,120
- You're leaving?
- Yes, I'm tired.
183
00:16:06,000 --> 00:16:07,160
See you tomorrow.
184
00:16:11,200 --> 00:16:13,000
I'm not tired. I'll stay.
185
00:16:14,040 --> 00:16:15,400
No, you leave as well.
186
00:16:23,480 --> 00:16:26,680
What's so bad
about demotivated employees?
187
00:16:28,320 --> 00:16:31,960
Thanks. Their pessimism
results in fewer mistakes.
188
00:16:32,360 --> 00:16:35,160
They work harder
to master self-doubt.
189
00:16:35,640 --> 00:16:38,200
You just have to remind them
that things could be worse.
190
00:16:38,680 --> 00:16:43,920
That they could be an
example of failure for others.
191
00:16:44,400 --> 00:16:45,920
Great theory. Write a book.
192
00:16:46,400 --> 00:16:48,120
Maybe I will!
193
00:16:48,640 --> 00:16:52,200
- "Motivating demotivation".
- Awesome title!
194
00:16:53,880 --> 00:16:56,120
- You can have it.
- Thanks.
195
00:16:59,280 --> 00:17:00,240
Hello!
196
00:17:04,160 --> 00:17:05,160
Really?
197
00:17:05,800 --> 00:17:07,000
Since when?
198
00:17:09,640 --> 00:17:10,880
Anton doesn't need nappies.
199
00:17:14,400 --> 00:17:16,880
God, Sophie,
it's all passing me by here.
200
00:17:17,560 --> 00:17:19,080
Put him on.
201
00:17:20,160 --> 00:17:22,120
No, no, let him sleep.
202
00:17:23,360 --> 00:17:25,320
Or let me hear him sleep.
203
00:17:35,400 --> 00:17:36,360
Wonderful!
204
00:17:37,440 --> 00:17:39,000
I really miss Anton.
205
00:17:41,240 --> 00:17:43,120
Give him a kiss from me.
206
00:17:47,560 --> 00:17:48,800
What?
207
00:17:49,320 --> 00:17:51,800
No, that's not normal. Are you mad?
208
00:17:54,800 --> 00:17:58,760
If you don't want my opinion,
don't call me!
209
00:17:59,280 --> 00:18:02,280
- She wants to send Anton to a measles party!
- What?
210
00:18:02,960 --> 00:18:06,680
Sophie opposes vaccinations.
She planted a tree on his placenta.
211
00:18:07,120 --> 00:18:09,320
Now she's considering washable tampons.
212
00:18:10,160 --> 00:18:11,800
That may be punishable.
213
00:18:12,200 --> 00:18:15,320
- Washable tampons?
- No! Measles parties.
214
00:18:15,760 --> 00:18:20,600
Deliberately spreading a potentially
lethal disease may be punishable.
215
00:18:21,120 --> 00:18:24,840
- Measles are potentially lethal.
- Absolutely. - And "measles parties"...
216
00:18:25,320 --> 00:18:29,360
... are definitely what
we lawyers call "deliberate".
217
00:18:29,840 --> 00:18:32,440
You know what?
Measles parties are illegal.
218
00:18:32,920 --> 00:18:36,320
Deliberately spreading a potentially
lethal disease is illegal!
219
00:18:36,800 --> 00:18:40,680
What would Child Welfare say?
You know what?
220
00:18:41,080 --> 00:18:43,600
I'll simply give them a call!
221
00:20:04,720 --> 00:20:06,720
... subhumans.
222
00:20:07,080 --> 00:20:08,600
Subhumans?
223
00:20:34,920 --> 00:20:37,480
Leave the poor bastard alone.
224
00:20:38,440 --> 00:20:40,080
He can't handle criticism.
225
00:21:30,960 --> 00:21:32,600
Call Hellinger!
226
00:21:33,160 --> 00:21:37,360
Which number for Hellinger,
business or mobile?
227
00:21:37,760 --> 00:21:38,880
Mobile!
228
00:21:39,320 --> 00:21:42,120
Dialling mobile number Hellinger.
229
00:21:44,960 --> 00:21:46,040
Hellinger?
230
00:21:47,560 --> 00:21:50,520
What? "Who's speaking?"
Who's speaking over there?
231
00:21:57,600 --> 00:21:58,640
What?
232
00:22:02,080 --> 00:22:03,280
No, no, I...
233
00:22:03,840 --> 00:22:05,640
I'm a colleague of his,
234
00:22:06,240 --> 00:22:07,560
Frank �llers.
235
00:22:10,640 --> 00:22:13,120
I'm not taking the afternoon flight!
236
00:22:13,760 --> 00:22:16,440
No, I don't give a shit.
I have an iron rule:
237
00:22:16,840 --> 00:22:19,200
I don't board brand new planes.
238
00:22:21,600 --> 00:22:22,560
Boeing what?
239
00:22:23,840 --> 00:22:25,640
So fly empty!
240
00:22:26,720 --> 00:22:28,200
Something wrong?
241
00:22:28,440 --> 00:22:29,920
Hellinger...
242
00:22:34,640 --> 00:22:35,800
Hellinger's dead.
243
00:22:36,200 --> 00:22:37,160
What?
244
00:22:39,000 --> 00:22:40,840
I have to hang up.
245
00:22:41,880 --> 00:22:45,560
If you book me on that flight,
I'll chop your head off.
246
00:22:45,880 --> 00:22:47,200
What was that?
247
00:22:48,400 --> 00:22:50,040
Hellinger's dead.
248
00:22:53,640 --> 00:22:55,280
Jumped out the window.
249
00:23:01,760 --> 00:23:03,360
How do you know?
250
00:23:04,200 --> 00:23:06,880
I just spoke on the phone...
251
00:23:07,360 --> 00:23:08,880
... with his secretary.
252
00:23:10,280 --> 00:23:11,680
From the office window?
253
00:23:12,800 --> 00:23:13,960
I don't know.
254
00:23:26,880 --> 00:23:28,160
My God!
255
00:23:28,640 --> 00:23:31,160
Have a look at Hellinger's notice board!
256
00:23:33,840 --> 00:23:35,480
Why? What's happening?
257
00:23:35,880 --> 00:23:37,200
"Missing you..."
258
00:23:37,600 --> 00:23:39,680
"How could this happen?" "Why?"
259
00:23:40,440 --> 00:23:43,160
"Why?" Lots of "Whys?" A good question.
260
00:23:44,120 --> 00:23:48,720
- Don't they turn it off when someone dies?
- No they set it to memorial status.
261
00:23:50,440 --> 00:23:52,160
Maybe it was an accident.
262
00:23:52,640 --> 00:23:53,920
Accident? Why?
263
00:23:54,920 --> 00:23:58,560
He's a partner!
That's a different salary universe!
264
00:23:59,040 --> 00:24:01,960
- Hellinger had no reason to kill himself.
- Why not?
265
00:24:02,560 --> 00:24:04,560
Doesn't it fit your world view?
266
00:24:05,040 --> 00:24:06,440
Maybe he wanted to,...
267
00:24:06,920 --> 00:24:09,480
... but these crappy windows don't open!
268
00:24:10,680 --> 00:24:12,840
He suffered from depression.
Did you know?
269
00:24:13,000 --> 00:24:16,320
God, yeah, he took pills. We all do!
270
00:24:19,280 --> 00:24:21,240
No one really wants to know.
271
00:28:19,120 --> 00:28:20,200
Are you mad?
272
00:28:20,640 --> 00:28:25,200
- Let's at least pretend to take them seriously!
- Don't shit yourself!
273
00:28:26,720 --> 00:28:29,000
- Do you hear that?
- What?
274
00:28:30,160 --> 00:28:31,120
That!
275
00:28:31,400 --> 00:28:33,640
Ah. I don't notice anymore.
276
00:28:49,440 --> 00:28:50,880
The TV's gone!
277
00:28:51,720 --> 00:28:53,280
There's war outside!
278
00:28:53,880 --> 00:28:56,400
If it were serious, they'd get us out.
279
00:28:56,680 --> 00:28:58,040
Who? The German Embassy?
280
00:28:58,280 --> 00:29:00,040
No, the Goethe Institute!
281
00:29:00,840 --> 00:29:02,080
The Company.
282
00:29:02,560 --> 00:29:05,440
They have people
who deal with such matters.
283
00:29:05,840 --> 00:29:07,760
We've hired local security.
284
00:29:08,240 --> 00:29:10,520
If things get hot, they'll get us out.
285
00:29:10,960 --> 00:29:13,160
Forget the embassy.
286
00:29:13,520 --> 00:29:15,080
Don't worry.
287
00:29:20,680 --> 00:29:22,520
See? It's all over.
288
00:29:28,640 --> 00:29:30,880
I'd like to know what went on.
289
00:29:31,480 --> 00:29:34,520
Some headscarf girl
didn't pass her virginity test.
290
00:29:36,480 --> 00:29:39,560
And it ended up
in a mass rape or stoning.
291
00:29:40,960 --> 00:29:44,800
Look it up in your travel guide, Bianca.
Under virginity test.
292
00:29:45,200 --> 00:29:48,600
- Do you have a problem with other cultures?
- No idea!
293
00:29:48,960 --> 00:29:50,800
- You tell me.
- For your information,
294
00:29:50,960 --> 00:29:53,360
Nigeria has just as
many Christians as Muslims.
295
00:29:53,760 --> 00:29:55,080
But for how much longer?
296
00:29:55,680 --> 00:29:59,760
I'm not defending Christianity,
but the Vatican is losing out.
297
00:30:00,520 --> 00:30:03,359
We'd need something
like a Christian Taliban.
298
00:30:03,360 --> 00:30:05,560
Let's ask the Pius X guys.
They've got balls!
299
00:30:05,760 --> 00:30:09,080
Shouldn't people talk
instead of busting their heads?
300
00:30:09,240 --> 00:30:11,360
Great idea. Go down and explain it!
301
00:30:12,040 --> 00:30:16,760
Our only chance is a dialogue
that tolerates diversity.
302
00:30:17,160 --> 00:30:20,320
You'd have a great future
in the Protestant Church,...
303
00:30:20,720 --> 00:30:22,520
If consulting doesn't work out.
304
00:30:22,920 --> 00:30:24,000
�llers...
305
00:30:25,360 --> 00:30:27,320
A dialogue that tolerates diversity?
306
00:30:27,560 --> 00:30:30,600
I can't tolerate anyone
who cuts off a little girl's labia...
307
00:30:30,880 --> 00:30:32,640
... with a filthy piece of glass. Sorry.
308
00:30:32,920 --> 00:30:35,320
- So do something about it!
- I am. - Oh yeah? What?
309
00:30:35,760 --> 00:30:36,920
I spread capitalism.
310
00:30:37,320 --> 00:30:41,240
- Capitalism will save the world?
- No, capitalism will destroy this world.
311
00:30:43,240 --> 00:30:45,440
God, �llers, you're a romantic.
312
00:31:54,640 --> 00:31:57,720
- Was that it?
- We could run through the Diwalwal strategy.
313
00:31:58,760 --> 00:32:01,760
Since the concession
agreement they're being cocky.
314
00:32:02,240 --> 00:32:03,920
I want to see the town.
315
00:32:06,120 --> 00:32:08,120
Sightseeing? In this shit hole?
316
00:32:08,560 --> 00:32:11,200
I wouldn't put it like that,
but yes, in a way.
317
00:32:11,760 --> 00:32:13,840
I spend too much time in the hotel.
318
00:32:14,520 --> 00:32:16,200
How about you?
319
00:32:16,720 --> 00:32:18,200
Don't feel like it.
320
00:32:18,760 --> 00:32:20,320
- Pity.
- Unless...
321
00:32:20,720 --> 00:32:23,120
there's an interesting stoning
on the programme.
322
00:32:24,160 --> 00:32:25,920
�llers! How about you?
323
00:32:27,080 --> 00:32:30,480
- You know how hot it is out there?
- Very hot. So what?
324
00:32:31,120 --> 00:32:33,080
Listen, you'll manage without me.
325
00:32:34,120 --> 00:32:37,160
It's my son's birthday.
I've arranged a phone call with him.
326
00:32:37,640 --> 00:32:39,520
- You've got a son?
- Yes.
327
00:32:39,920 --> 00:32:42,480
I've reproduced. Are you shocked?
328
00:32:42,880 --> 00:32:45,120
No, not at all. I approve.
329
00:32:45,560 --> 00:32:46,880
So, see you later.
330
00:32:47,720 --> 00:32:50,480
- And Diwalwal?
- Make a start!
331
00:32:51,720 --> 00:32:53,880
I see. We'll make a start then...
332
00:33:08,880 --> 00:33:11,240
Forget it. I'm not
going out there, okay?
333
00:33:11,640 --> 00:33:14,600
Got any idea
what diseases you could catch?
334
00:33:17,040 --> 00:33:18,600
I have to talk to you.
335
00:33:20,320 --> 00:33:21,320
Yes?
336
00:33:30,920 --> 00:33:33,640
They asked me
to write an evaluation.
337
00:33:36,440 --> 00:33:37,480
Who's "they"?
338
00:33:37,960 --> 00:33:39,280
His Holiness.
339
00:33:39,480 --> 00:33:40,880
Sch�rschneider?
340
00:33:41,120 --> 00:33:44,080
He asked me which of you
is most suitable
341
00:33:44,240 --> 00:33:46,200
for Hellinger's position.
342
00:33:52,480 --> 00:33:54,080
You're evaluating us?
343
00:33:55,440 --> 00:33:56,720
Yes.
344
00:33:57,440 --> 00:33:59,240
Why are you telling me this?
345
00:34:00,200 --> 00:34:01,400
You've been expecting
346
00:34:01,760 --> 00:34:06,360
to be made partners for ages.
With Hellinger gone it must be obvious
347
00:34:06,760 --> 00:34:08,120
you're under scrutiny.
348
00:34:08,920 --> 00:34:10,640
What are you getting at?
349
00:34:11,040 --> 00:34:13,200
- Is this uncomfortable for you?
- No...
350
00:34:14,680 --> 00:34:15,640
No.
351
00:34:16,640 --> 00:34:19,040
Both of you are excellent consultants.
352
00:34:19,800 --> 00:34:23,720
But to be honest,
�llers is a human disaster.
353
00:34:24,760 --> 00:34:29,240
Does he really think the board
doesn't care about his social skills?
354
00:34:31,400 --> 00:34:35,080
We've been a team
for six years.
355
00:34:36,400 --> 00:34:37,960
Six years!
356
00:34:38,800 --> 00:34:42,200
�llers is one of the best.
I can't imagine that anyone
357
00:34:42,640 --> 00:34:44,960
would want to do without him.
358
00:34:45,440 --> 00:34:46,400
Come on!
359
00:34:52,280 --> 00:34:54,080
How do I know I can trust you?
360
00:34:55,200 --> 00:34:57,960
You'll have to trust your gut feeling.
361
00:35:00,000 --> 00:35:02,880
I just told you
quite a bit in confidence, too.
362
00:35:12,400 --> 00:35:13,400
Okay.
363
00:35:17,280 --> 00:35:18,320
�llers...
364
00:35:24,520 --> 00:35:26,760
�llers is about to break down.
365
00:35:27,160 --> 00:35:29,080
He and his wife fight all the time.
366
00:35:29,560 --> 00:35:31,400
You should hear them on the phone.
367
00:35:32,720 --> 00:35:35,520
His son has terminal dermatitis.
368
00:35:36,880 --> 00:35:38,880
He has to wear gloves in bed.
369
00:35:39,840 --> 00:35:41,360
How old is the boy?
370
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
Three.
371
00:35:46,480 --> 00:35:47,600
He thinks
372
00:35:48,600 --> 00:35:51,360
if he's promoted and made a partner...
373
00:35:52,000 --> 00:35:56,360
he'd be home more often
and could look after Anton.
374
00:35:57,040 --> 00:35:59,480
- Why doesn't he resign?
- �llers?
375
00:36:01,560 --> 00:36:03,240
No, forget it.
376
00:36:07,840 --> 00:36:09,360
This may sound harsh, but...
377
00:36:10,400 --> 00:36:13,920
they may be doing him a favour,
if they...
378
00:36:19,680 --> 00:36:25,680
I think one day he'll wish
he'd spent more time on his private life.
379
00:36:27,200 --> 00:36:32,600
If he isn't promoted now,
he'll have to go soon anyway.
380
00:36:35,120 --> 00:36:39,000
Maybe he needs help
to make the right decision.
381
00:37:12,560 --> 00:37:13,960
Yes, it's me again.
382
00:37:16,960 --> 00:37:19,200
Yes, I've calmed down now.
383
00:37:20,360 --> 00:37:21,560
Right, once more...
384
00:37:22,000 --> 00:37:25,320
You're moving back to
your parents because I'm never there.
385
00:37:25,640 --> 00:37:26,920
That doesn't make sense!
386
00:37:37,000 --> 00:37:38,520
So how about day care,
387
00:37:38,800 --> 00:37:40,760
will you drive him there every day?
388
00:37:41,200 --> 00:37:43,800
I'm not yelling at you,
I'm completely calm.
389
00:37:48,320 --> 00:37:52,600
If you collect stuff from the house,
don't take the espresso maker, Okay?
390
00:37:56,520 --> 00:37:58,280
No, that's not what I want.
391
00:37:58,680 --> 00:38:02,320
Listen, Sophie, I'll call back later.
I'm going to hang up now.
392
00:38:02,720 --> 00:38:03,960
Yes, bye!
393
00:38:05,960 --> 00:38:08,160
"If you need a therapist..."
394
00:38:08,720 --> 00:38:09,920
She's got to be...
395
00:38:35,560 --> 00:38:36,840
Close the door!
396
00:38:56,360 --> 00:38:57,400
Look at this.
397
00:38:58,400 --> 00:39:00,320
- What?
- Something bit me!
398
00:39:02,480 --> 00:39:03,800
We're trying to catch the bastard.
399
00:39:06,280 --> 00:39:08,960
- Maybe I can send it to the lab.
- What lab?
400
00:39:10,760 --> 00:39:13,880
We're in Africa!
Bugs carry diseases here!
401
00:39:14,960 --> 00:39:19,920
Malaria, AIDS, dengue fever, yellow
fever, hepatitis A, B, C, D, rabies!
402
00:39:21,120 --> 00:39:23,640
I hope I can still be inoculated.
403
00:39:30,720 --> 00:39:31,920
You okay?
404
00:39:33,400 --> 00:39:36,960
I just spoke to Sophie.
She's moving to her parents again.
405
00:40:04,240 --> 00:40:07,960
Statistically it's highly unlikely
there's only one insect.
406
00:40:50,680 --> 00:40:52,120
... If we use PowerPoint,
407
00:40:52,320 --> 00:40:54,280
... that's less the case.
408
00:40:54,760 --> 00:40:56,160
I love PowerPoint.
409
00:40:56,960 --> 00:40:58,840
Shall I tell you a secret?
410
00:40:59,320 --> 00:41:02,240
I was German
PowerPoint-Karaoke champion.
411
00:41:02,720 --> 00:41:04,080
What's that?
412
00:41:04,440 --> 00:41:07,400
PowerPoint-Karaoke!
413
00:41:07,800 --> 00:41:10,640
They load a random presentation
414
00:41:10,880 --> 00:41:13,320
and you have to ad-lib.
415
00:41:14,920 --> 00:41:17,000
And you're German champion?
416
00:41:18,840 --> 00:41:21,240
My subject was "Stomach Ecosystems".
417
00:41:22,400 --> 00:41:24,120
It was a few years back.
418
00:41:28,200 --> 00:41:29,720
Right, what's on?
419
00:41:31,040 --> 00:41:33,280
The board presentation on Tuesday.
420
00:41:33,640 --> 00:41:35,840
It needs beefing up.
421
00:41:36,320 --> 00:41:39,520
I had another look at the staff.
422
00:41:40,000 --> 00:41:41,880
A bit thin, don't you think?
423
00:41:42,280 --> 00:41:44,600
Maybe the board won't buy it.
424
00:41:44,840 --> 00:41:46,560
Got anything in mind?
425
00:41:54,160 --> 00:41:55,440
What on earth was that?
426
00:41:56,520 --> 00:41:57,760
What?
427
00:42:00,000 --> 00:42:01,800
Did you give her money?
428
00:42:03,240 --> 00:42:04,680
Where are you getting at?
429
00:42:06,200 --> 00:42:07,920
Know what that's called?
430
00:42:08,120 --> 00:42:09,680
Sexual exploitation.
431
00:42:10,840 --> 00:42:11,880
Dearie me!
432
00:42:13,920 --> 00:42:16,720
Look at him! He's proud of it!
433
00:42:16,920 --> 00:42:18,600
Do me a favour, get real!
434
00:42:20,880 --> 00:42:22,680
One. You have violated
that woman's dignity.
435
00:42:23,160 --> 00:42:26,520
Two. The moral
standards of the Company.
436
00:42:27,000 --> 00:42:29,360
Three. You have violated us.
437
00:42:29,880 --> 00:42:32,440
Believe it or not,
some people get upset
438
00:42:32,920 --> 00:42:36,160
when a colleague is
associated with such practices.
439
00:42:36,640 --> 00:42:38,560
Did you ask her? She enjoyed it.
440
00:42:39,440 --> 00:42:40,480
Excuse me?
441
00:42:40,840 --> 00:42:43,560
I licked her so good,
she came like crazy.
442
00:42:44,280 --> 00:42:46,360
- You licked her?
- You're disgusting.
443
00:42:46,600 --> 00:42:48,320
I doubt she's been licked before.
444
00:42:48,520 --> 00:42:50,680
You call it development aid now?
445
00:42:51,000 --> 00:42:52,680
I bet she wants
to be licked from now on.
446
00:42:53,160 --> 00:42:55,440
The only one to suffer
is her husband.
447
00:42:59,360 --> 00:43:00,920
Is that funny?
448
00:43:02,680 --> 00:43:05,800
Degrading women is hilarious?
449
00:43:06,480 --> 00:43:07,480
Well...
450
00:43:07,680 --> 00:43:08,400
What?
451
00:43:09,600 --> 00:43:13,880
I think one should be
careful with such accusations.
452
00:43:14,320 --> 00:43:16,080
Your attitude is condescending.
453
00:43:16,320 --> 00:43:19,640
The way you talk
about the hotel maid
454
00:43:19,880 --> 00:43:22,920
is a typical victimization,
as if women are incapable of
455
00:43:23,080 --> 00:43:24,800
deciding for themselves.
456
00:43:24,960 --> 00:43:26,480
You were going to tell us
457
00:43:26,680 --> 00:43:29,240
how you wanted
to deal with Pakistan.
458
00:43:31,920 --> 00:43:33,160
I'm sorry.
459
00:43:33,720 --> 00:43:35,360
This is outrageous.
460
00:43:37,320 --> 00:43:40,280
- I will no longer work with you.
- Then don't.
461
00:43:44,120 --> 00:43:45,200
What are you doing?
462
00:43:45,400 --> 00:43:48,920
I'm leaving.
You'll never be made a partner!
463
00:43:49,320 --> 00:43:50,720
- Partner?
- Excuse me?
464
00:43:52,080 --> 00:43:53,480
I'll hand in my evaluation.
465
00:43:53,840 --> 00:43:57,000
- What evaluation?
- Everything will be included.
466
00:43:57,640 --> 00:44:00,040
I'll request a transfer to another team.
467
00:44:00,280 --> 00:44:02,760
This one will be dissolved anyway.
468
00:44:03,000 --> 00:44:04,440
You're not laughing anymore?
469
00:44:04,680 --> 00:44:07,440
Bianca, don't be naive.
That's ridiculous.
470
00:44:07,960 --> 00:44:10,000
What evaluation?
471
00:44:10,280 --> 00:44:11,200
I believed you.
472
00:44:11,440 --> 00:44:13,560
Why? Because I'm a woman?
473
00:44:13,920 --> 00:44:15,520
Yes, suppose so.
474
00:44:15,760 --> 00:44:18,640
Let it be a lesson.
Being nice was in vain.
475
00:44:20,760 --> 00:44:22,600
Calm down a moment.
476
00:44:22,800 --> 00:44:25,720
You're upset
about �llers' sex adventures.
477
00:44:26,040 --> 00:44:28,800
But it's nothing to do with me.
478
00:44:29,080 --> 00:44:30,720
Why are you sucking up to her?
479
00:44:31,000 --> 00:44:33,720
There are things you don't know.
480
00:44:33,960 --> 00:44:35,520
Listen for a second.
481
00:44:35,720 --> 00:44:37,240
I don't know your goals.
482
00:44:37,520 --> 00:44:39,240
But you won't get far alone.
483
00:44:39,520 --> 00:44:40,640
You need friends.
484
00:44:40,840 --> 00:44:42,920
You think the management loves you?
485
00:44:43,200 --> 00:44:44,240
They use you!
486
00:44:45,640 --> 00:44:48,080
You think you can sweet-talk me?
487
00:44:50,280 --> 00:44:53,120
They'll drop you
when they've had enough of you!
488
00:44:53,400 --> 00:44:55,480
Remember that. Mind my words!
489
00:44:55,880 --> 00:44:57,040
Cunt!
490
00:44:58,000 --> 00:44:59,760
Do I get this right?
491
00:45:00,320 --> 00:45:02,440
You're conniving with her
behind my back?
492
00:45:02,760 --> 00:45:04,280
Shut the fuck up!
493
00:45:04,600 --> 00:45:06,640
You're the one screwing the staff.
494
00:45:06,840 --> 00:45:08,920
You're a poor bastard.
495
00:45:09,920 --> 00:45:12,800
You're such a fucking pig!
496
00:46:25,920 --> 00:46:27,200
Get out.
497
00:46:32,680 --> 00:46:33,680
OUT!
498
00:46:34,080 --> 00:46:35,960
Aren't you glad to see us?
499
00:46:36,200 --> 00:46:37,880
Stop shouting, you idiot.
500
00:46:38,160 --> 00:46:40,480
Restraint is the magic word here.
501
00:46:41,120 --> 00:46:42,560
She doesn't look happy.
502
00:46:42,760 --> 00:46:45,480
- She looks like shit.
- Bugger off.
503
00:46:46,160 --> 00:46:47,440
I'm tired.
504
00:46:48,480 --> 00:46:51,560
What's wrong?
Bad conscience bothering you?
505
00:46:52,560 --> 00:46:53,760
Leave me alone.
506
00:46:54,400 --> 00:46:56,040
I want to sleep.
507
00:46:58,160 --> 00:47:00,320
What about the nightcap?
508
00:47:00,840 --> 00:47:02,680
Expecting visitors?
509
00:47:03,240 --> 00:47:05,280
Or is the bottle for you?
510
00:47:05,720 --> 00:47:08,480
Maybe she wanted to go for the pageboy.
511
00:47:08,720 --> 00:47:10,800
And we screwed things up for her.
512
00:47:12,280 --> 00:47:14,400
Get out and turn off the light.
513
00:47:16,640 --> 00:47:18,200
Hand it over.
514
00:47:23,640 --> 00:47:24,640
Look!
515
00:47:25,440 --> 00:47:27,400
She just had a videoconference.
516
00:47:27,640 --> 00:47:29,960
Close my laptop immediately!
517
00:47:30,280 --> 00:47:34,440
34 minutes with Dr Michael
Sch�rschneider, His Holiness!
518
00:47:35,040 --> 00:47:37,920
It didn't go the way you expected.
519
00:47:38,160 --> 00:47:39,560
No, it didn't.
520
00:47:46,640 --> 00:47:48,600
Go on, start talking!
521
00:47:50,240 --> 00:47:53,720
I don't know.
Things turned to shit somehow.
522
00:47:54,560 --> 00:47:56,600
The Company's being sold.
523
00:47:57,720 --> 00:47:59,400
Our company? That's bullshit.
524
00:48:00,600 --> 00:48:01,680
Who to?
525
00:48:02,280 --> 00:48:05,720
And why would Sch�rschneider
tell you, of all people?
526
00:48:06,240 --> 00:48:09,640
He wanted to boast about
the billions this deal will make him...
527
00:48:09,880 --> 00:48:11,520
... and the other partners.
528
00:48:13,640 --> 00:48:15,920
Then he wanted to see my tits.
529
00:48:18,680 --> 00:48:20,880
Say that again... the Company...
530
00:48:21,360 --> 00:48:23,560
... to whom? Who's the buyer?
531
00:48:23,800 --> 00:48:25,600
My God, that arsehole!
532
00:48:28,120 --> 00:48:32,960
Then he wanted me to
jack off in front of the camera.
533
00:48:40,640 --> 00:48:43,880
- The buyer's a Swiss consortium.
- That's absurd.
534
00:48:44,360 --> 00:48:46,720
They want to refinance the buy-out
535
00:48:47,200 --> 00:48:49,800
by making
massive redundancies at our end.
536
00:48:50,120 --> 00:48:55,080
- They only keep those employees needed to retain the client base.
- Bullshit!
537
00:48:56,320 --> 00:48:59,960
In two days we speak to
the new managing director.
538
00:49:00,280 --> 00:49:03,000
- In two days we'll be in Nigeria!
- Videoconference.
539
00:49:03,360 --> 00:49:04,680
I don't believe you.
540
00:49:04,920 --> 00:49:08,600
I won't let you
fuck me over twice in one day!
541
00:49:09,000 --> 00:49:10,120
So don't.
542
00:49:10,720 --> 00:49:13,160
I bet it's already on Facebook.
543
00:49:15,120 --> 00:49:17,040
It's all sheer madness.
544
00:49:19,000 --> 00:49:21,360
We're completely screwed!
545
00:49:21,880 --> 00:49:23,960
If they'd wanted to keep us
546
00:49:24,160 --> 00:49:26,080
they'd have told us so.
547
00:49:26,400 --> 00:49:28,120
They're liquidating now.
548
00:49:28,400 --> 00:49:30,640
Goodnight and goodbye!
549
00:49:32,960 --> 00:49:34,160
SHIT!
550
00:49:35,120 --> 00:49:37,880
It's all true.
551
00:50:01,480 --> 00:50:03,240
I could've been a judge.
552
00:50:09,800 --> 00:50:11,960
I could've been anything.
553
00:50:12,920 --> 00:50:15,120
I have a degree with honours.
554
00:50:23,280 --> 00:50:26,200
I could've gone into politics.
I'm in the Green Party.
555
00:50:27,760 --> 00:50:29,600
You're in the Green Party?
556
00:50:32,040 --> 00:50:33,600
I'm in the Green Party, too.
557
00:50:34,000 --> 00:50:36,760
Is this a party convention?
558
00:50:37,360 --> 00:50:40,800
I helped toads cross the road
when I was a kid.
559
00:50:41,520 --> 00:50:43,080
Common toads.
560
00:50:44,320 --> 00:50:45,960
I thought you were from the East.
561
00:50:46,200 --> 00:50:49,200
Do you think there were no toads there?
562
00:50:49,440 --> 00:50:51,320
I always wanted to be an artist.
563
00:50:51,480 --> 00:50:54,200
We made toad fences out of plastic,
564
00:50:55,040 --> 00:50:56,080
and
565
00:50:57,000 --> 00:50:58,080
then the
566
00:50:58,600 --> 00:51:00,360
migrating toads
567
00:51:00,840 --> 00:51:04,760
would walk along the fence
until they fell into a bucket.
568
00:51:04,960 --> 00:51:07,640
We carried them across the road.
569
00:51:07,840 --> 00:51:11,240
I used to take part in competitions.
570
00:51:12,680 --> 00:51:15,880
I could be a member of Parliament.
571
00:51:17,600 --> 00:51:19,840
What kind of competitions?
572
00:51:21,480 --> 00:51:22,840
Toad fences.
573
00:51:24,160 --> 00:51:27,120
Do you know the Holocaust Memorial?
574
00:51:31,000 --> 00:51:32,600
I had the idea...
575
00:51:33,720 --> 00:51:37,880
... to name all the streets
and squares in the Government Quarter
576
00:51:38,440 --> 00:51:40,640
after concentration camps.
577
00:51:43,480 --> 00:51:45,920
- How old were you?
- 16.
578
00:51:47,560 --> 00:51:49,560
A really stupid idea.
579
00:51:49,960 --> 00:51:54,880
Then the Chancellery
would be on Buchenwald Street
580
00:51:56,320 --> 00:51:59,320
and the Reichstag on Auschwitz Square.
581
00:52:02,160 --> 00:52:05,840
But they didn't even
send confirmation of receipt.
582
00:52:55,160 --> 00:52:58,920
- When's the video conference with the Swiss?
- 2:30 p.m.
583
00:52:59,640 --> 00:53:01,480
In an hour from now.
584
00:53:02,480 --> 00:53:04,800
We have to
wrap this up in 30 minutes.
585
00:55:33,600 --> 00:55:34,640
Do something!
586
00:56:04,640 --> 00:56:06,120
Screw it.
587
00:56:07,440 --> 00:56:09,160
That wasn't pleasant.
588
00:56:10,720 --> 00:56:12,600
But someone has to do it.
589
00:56:16,160 --> 00:56:17,080
Yes.
590
00:56:18,600 --> 00:56:20,360
I know the figures, too.
591
00:56:27,400 --> 00:56:28,600
How do I look?
592
00:56:31,480 --> 00:56:33,800
- Is my tie too bright?
- Impeccable.
593
00:56:35,680 --> 00:56:36,960
You're the handsome one.
594
00:56:37,440 --> 00:56:39,040
I'm the handsome one.
595
00:56:42,680 --> 00:56:45,240
Right, 50 seconds...
596
00:56:45,640 --> 00:56:48,080
The most handsome
jobless man in Nigeria.
597
00:56:48,320 --> 00:56:49,160
�llers...
598
00:56:49,360 --> 00:56:50,680
Positive thinking, OK?
599
00:56:50,960 --> 00:56:54,760
- Don't get us down with your gloomy crap.
- I'll do my best.
600
00:56:55,480 --> 00:56:58,680
God, my face is all scratched!
601
00:56:59,760 --> 00:57:01,040
Let me see.
602
00:57:01,880 --> 00:57:03,880
Put your hair over it.
603
00:57:06,040 --> 00:57:07,320
Like this?
604
00:57:07,560 --> 00:57:08,640
Much better.
605
00:57:15,080 --> 00:57:16,440
15 seconds!
606
00:57:17,520 --> 00:57:19,080
Your tie looks shit!
607
00:57:19,280 --> 00:57:21,400
Fuck you! I'm the handsome one.
608
00:57:28,160 --> 00:57:29,680
Five seconds.
609
00:57:30,920 --> 00:57:32,600
I don't believe it...
610
00:57:39,320 --> 00:57:41,440
Hello to you all.
611
00:57:42,040 --> 00:57:45,040
I'm John Schernikau, your new boss.
612
00:57:46,560 --> 00:57:47,800
Hi, John!
613
00:57:48,840 --> 00:57:50,280
Let's get to the point.
614
00:57:50,760 --> 00:57:52,840
What are these?
615
00:57:53,320 --> 00:57:55,640
These are your contracts.
616
00:57:56,480 --> 00:57:58,680
You will all be made partners.
617
00:58:04,680 --> 00:58:07,040
We're all made partners?
618
00:58:11,880 --> 00:58:12,960
Just like that?
619
00:58:13,440 --> 00:58:15,840
That depends on you.
We'll send them over...
620
00:58:18,640 --> 00:58:20,120
May I ask where you are?
621
00:58:21,640 --> 00:58:23,280
Where am I?
622
00:58:23,680 --> 00:58:24,960
Fantastic question!
623
00:58:27,720 --> 00:58:29,840
I'm in Afghanistan.
624
00:58:30,480 --> 00:58:32,160
Fantastic people!
625
00:58:33,760 --> 00:58:35,200
But inefficient.
626
00:58:35,400 --> 00:58:36,640
For example...
627
00:58:53,400 --> 00:58:56,480
If they don't need our help, who does?
628
00:58:56,920 --> 00:58:58,880
We'll sign right now?
629
00:58:59,040 --> 00:59:01,160
Have you got a scanner?
630
00:59:05,080 --> 00:59:06,040
Okay, but...
631
00:59:06,280 --> 00:59:07,440
Friends,
632
00:59:07,960 --> 00:59:10,600
this is only for those who take chances.
633
00:59:10,800 --> 00:59:13,920
If that's not you,
no problem. We'll forget it.
634
00:59:14,160 --> 00:59:16,240
This conference never happened
635
00:59:16,520 --> 00:59:18,960
This fantastic offer was never made
636
00:59:19,840 --> 00:59:21,440
and you'll stay in...
637
00:59:23,000 --> 00:59:24,240
... where?
638
00:59:25,080 --> 00:59:26,200
Lagos.
639
00:59:29,520 --> 00:59:30,920
Your decision!
640
00:59:32,160 --> 00:59:33,600
They didn't mean it that way!
641
00:59:33,840 --> 00:59:35,800
I'd sign right away.
642
00:59:36,040 --> 00:59:37,920
For me personally...
643
00:59:38,200 --> 00:59:40,880
... a handshake is enough.
644
00:59:47,320 --> 00:59:50,160
His house is bigger than mine!
645
00:59:50,520 --> 00:59:52,040
Unbelievable!
646
00:59:52,360 --> 00:59:53,840
Any questions?
647
00:59:54,360 --> 00:59:56,240
We look forward to working with you.
648
01:00:03,560 --> 01:00:05,280
What was that?
649
01:00:25,600 --> 01:00:27,200
I'm not sure I should do it.
650
01:00:27,600 --> 01:00:29,040
Are you mad?
651
01:00:30,960 --> 01:00:33,720
Even if the board
sacks you within a week,
652
01:00:34,080 --> 01:00:37,000
do you realize
how much severance pay you'll get?
653
01:00:37,440 --> 01:00:41,120
- And that's the worst-case scenario.
- You can't lose. This is like cash!
654
01:01:04,080 --> 01:01:07,160
Margarete,
this is an exceptional situation.
655
01:01:09,000 --> 01:01:11,400
I know she doesn't want to talk to me.
656
01:01:12,080 --> 01:01:13,920
But this is important.
657
01:01:15,160 --> 01:01:16,800
It's good news.
658
01:01:17,480 --> 01:01:19,440
She'll be interested.
659
01:01:21,960 --> 01:01:23,160
Oh, I see.
660
01:01:23,640 --> 01:01:26,520
In that case,
tell her to call when she gets back.
661
01:01:30,000 --> 01:01:33,600
Yes. Write her a note. Right.
662
01:01:35,680 --> 01:01:39,080
Right. Write a note
and put the note on the stairs.
663
01:01:40,640 --> 01:01:43,240
And kiss Anton for me, okay?
664
01:01:45,240 --> 01:01:46,240
Good.
665
01:01:48,960 --> 01:01:51,960
Yes, say hi to Werner, too.
666
01:01:54,960 --> 01:01:59,520
You write a note, put it on
the stairs and say hi to Werner.
667
01:02:00,000 --> 01:02:01,680
Okay? Alright...
668
01:02:02,160 --> 01:02:04,800
Bye, Margarete, ciao!
669
01:02:06,440 --> 01:02:09,360
Hello, Partner,
how are we doing today?
670
01:02:09,840 --> 01:02:11,000
So-so.
671
01:02:11,720 --> 01:02:13,600
I have this feeling of
672
01:02:14,120 --> 01:02:17,360
- calm spreading through me.
- Calm? Are you stoned?
673
01:02:17,840 --> 01:02:19,960
We finally skim the cream.
674
01:02:22,720 --> 01:02:25,600
Here, cheers.
French Vodka.
675
01:02:40,360 --> 01:02:41,840
�llers?
676
01:02:43,720 --> 01:02:46,800
You two got any plans?
Want to go out?
677
01:02:47,080 --> 01:02:50,320
I know a restaurant nearby.
Sudanese food.
678
01:02:51,680 --> 01:02:53,760
Come on! Where's Niederl�nder?
679
01:02:54,800 --> 01:02:55,920
With you?
680
01:02:56,800 --> 01:02:57,840
I'll come over.
681
01:03:28,080 --> 01:03:29,040
Oh, it's you!
682
01:03:29,480 --> 01:03:30,760
Got anything to drink?
683
01:03:31,240 --> 01:03:33,360
I think so. Want to come in?
684
01:03:33,640 --> 01:03:35,640
But don't get upset, we have guests.
685
01:03:35,880 --> 01:03:37,520
The hotel maids?
686
01:03:38,000 --> 01:03:39,280
Sort of.
687
01:03:47,080 --> 01:03:48,520
A small party.
688
01:03:49,560 --> 01:03:51,600
You two are really bonkers!
689
01:03:52,000 --> 01:03:55,240
Relax, they don't bite. Coke? Vodka?
690
01:04:58,320 --> 01:05:00,800
Do you often have parties like this?
691
01:05:01,760 --> 01:05:02,720
Occasionally...
692
01:05:23,200 --> 01:05:25,400
What's going on out there?
693
01:05:32,640 --> 01:05:33,840
We have to hide them!
694
01:05:34,120 --> 01:05:36,160
We can't just let them walk out!
695
01:05:40,040 --> 01:05:42,280
Be more tolerant of other cultures!
696
01:05:44,440 --> 01:05:46,600
Moral imperialism doesn't help here.
697
01:05:46,920 --> 01:05:48,560
That's what you think?
698
01:06:30,640 --> 01:06:33,080
Sophie, how nice of you to call!
699
01:06:37,320 --> 01:06:39,160
Hey, wait a minute.
700
01:06:42,720 --> 01:06:44,680
No, I haven't.
701
01:06:47,520 --> 01:06:50,440
No idea, I haven't cancelled your card.
702
01:06:53,160 --> 01:06:56,400
That's not really
what you think of me, is it?
703
01:06:59,040 --> 01:07:00,560
No idea, Sophie.
704
01:07:00,960 --> 01:07:03,640
Maybe you overdrew
your limit or something.
705
01:07:05,120 --> 01:07:06,960
Yes, yes, I know.
706
01:07:10,560 --> 01:07:13,120
What? Listen, are you crazy?
707
01:07:15,560 --> 01:07:16,680
Sophie!
708
01:07:23,000 --> 01:07:24,320
Your wife?
709
01:07:25,320 --> 01:07:26,360
Yes.
710
01:07:27,000 --> 01:07:30,720
She thinks
I cancelled her card to punish her.
711
01:07:32,160 --> 01:07:35,200
- And? Did you?
- No, of course not.
712
01:07:42,120 --> 01:07:46,080
- Did you beat me while I was asleep?
- No idea.
713
01:07:46,560 --> 01:07:48,520
I hurt all over.
714
01:07:48,960 --> 01:07:50,960
You look like shit, too.
715
01:07:56,000 --> 01:07:57,720
Wait, I've got something.
716
01:08:08,720 --> 01:08:10,680
This'll ease your hangover.
717
01:08:15,120 --> 01:08:16,440
Yuck!
718
01:08:17,160 --> 01:08:18,200
What is it?
719
01:08:18,440 --> 01:08:20,360
Traditional Chinese medicine.
720
01:08:20,600 --> 01:08:21,840
Go on, tell me.
721
01:08:22,160 --> 01:08:25,000
- Diceros bicornis.
- What?
722
01:08:25,400 --> 01:08:27,520
Black rhino powder.
723
01:08:29,080 --> 01:08:32,760
You do know that the black rhino
is on the Red List, don't you?
724
01:08:32,960 --> 01:08:35,040
Oh God, I completely forgot!
725
01:08:35,280 --> 01:08:37,760
We only borrowed the world
from Bianca M�rz!
726
01:08:52,920 --> 01:08:54,600
Did I miss anything?
727
01:08:56,000 --> 01:08:58,120
Don't bug us with your good mood.
728
01:08:58,320 --> 01:09:00,600
That's right, I'm in a great mood.
729
01:09:00,840 --> 01:09:02,440
It smells like puke here.
730
01:09:02,680 --> 01:09:04,120
That's me.
731
01:09:06,240 --> 01:09:07,280
So?
732
01:09:08,640 --> 01:09:09,920
Did you get close?
733
01:09:11,360 --> 01:09:13,280
The Company guidelines are clear...
734
01:09:13,640 --> 01:09:15,120
Stop being an idiot.
735
01:09:15,480 --> 01:09:17,240
We're partners!
736
01:09:18,720 --> 01:09:22,040
I called my lawyer this morning.
He's checking the contract.
737
01:09:22,320 --> 01:09:24,200
Then he'll see how to proceed.
738
01:09:24,480 --> 01:09:26,080
That's obvious, isn't it?
739
01:09:26,400 --> 01:09:29,280
Our client relations are our capital.
740
01:09:29,600 --> 01:09:32,320
Maybe we should call them:
"Good news!
741
01:09:32,560 --> 01:09:34,640
The Company has broadened its position."
742
01:09:34,840 --> 01:09:36,000
Or even better:
743
01:09:36,280 --> 01:09:39,000
- we'll fly in and talk to them.
- Without checking first?
744
01:09:39,200 --> 01:09:44,000
What's to check? They're our clients.
First of all, I feel like a coffee!
745
01:09:45,120 --> 01:09:46,040
Okay.
746
01:09:47,280 --> 01:09:49,520
I'll call the travel agency.
747
01:10:02,080 --> 01:10:03,880
It's Kai Niederl�nder, hello!
748
01:10:04,720 --> 01:10:08,800
We need three flights
from Lagos to Hamburg.
749
01:10:10,200 --> 01:10:11,120
Yes.
750
01:10:15,160 --> 01:10:17,080
Right. You'll call me back. Yes.
751
01:10:17,560 --> 01:10:18,920
No, first class.
752
01:10:21,600 --> 01:10:22,800
Thank you. Bye.
753
01:10:23,280 --> 01:10:26,080
- First class?
- Obviously. We're partners!
754
01:10:26,400 --> 01:10:27,520
Yeah, sure!
755
01:10:35,520 --> 01:10:37,600
What the hell's going on there?
756
01:10:40,800 --> 01:10:45,280
One loudspeaker van. No people.
That's never happened before.
757
01:10:45,760 --> 01:10:47,960
Lagos has 10 million inhabitants.
758
01:10:48,400 --> 01:10:51,640
Call Back-Office.
Ask them to check what's going on.
759
01:10:52,120 --> 01:10:54,880
Good idea,
make them work for their money.
760
01:11:00,040 --> 01:11:01,000
�llers here.
761
01:11:01,480 --> 01:11:03,000
What? That can't be.
762
01:11:03,400 --> 01:11:06,680
Could you run a check?
We're in Lagos and...
763
01:11:07,120 --> 01:11:09,600
... there are riots, and shootings.
764
01:11:09,880 --> 01:11:12,960
- Could you check it?
- My company card?
765
01:11:13,440 --> 01:11:14,840
So you think...
766
01:11:15,960 --> 01:11:19,160
No! That's absolutely impossible!
767
01:11:20,480 --> 01:11:21,840
Okay, right...
768
01:11:22,440 --> 01:11:25,920
I'll call right back.
I have to check something first.
769
01:11:26,440 --> 01:11:28,680
They told me to watch the news.
770
01:11:33,760 --> 01:11:35,800
That was the travel service.
771
01:11:36,080 --> 01:11:38,360
All my cards have been cancelled.
772
01:11:39,080 --> 01:11:40,600
No reservation possible.
773
01:11:41,160 --> 01:11:42,840
My wife called earlier.
774
01:11:43,080 --> 01:11:45,200
Her card was also cancelled.
775
01:11:49,800 --> 01:11:52,080
There's something very wrong here.
776
01:12:00,480 --> 01:12:02,560
- So?
- Yeah, hang on.
777
01:12:07,200 --> 01:12:08,520
We're being sued.
778
01:12:08,920 --> 01:12:09,960
What?
779
01:12:12,040 --> 01:12:15,400
It's getting obvious that
the consultants rigged their books
780
01:12:15,600 --> 01:12:18,520
and were "creative"
in their annual reports.
781
01:12:18,720 --> 01:12:22,640
Greedy investors took everything at
face value and the weakest went to the wall.
782
01:12:22,840 --> 01:12:26,360
Managing Director John Schernikau
urged his shareholders
783
01:12:26,560 --> 01:12:29,800
to invest long-term
and not sell their shares,
784
01:12:30,000 --> 01:12:32,480
while he himself got rid of most of his.
785
01:12:32,920 --> 01:12:36,520
The US Department of Justice is
investigating fraud...
786
01:12:45,480 --> 01:12:48,080
As partners we're liable,
do you realize that?
787
01:12:49,160 --> 01:12:52,640
- You don't say!
- The US have frozen our accounts.
788
01:13:00,680 --> 01:13:04,160
They fucked us over
like kids at a playground!
789
01:13:04,520 --> 01:13:06,600
Those Yanks are fast.
790
01:13:08,480 --> 01:13:11,400
I'll go to my room. Be right back.
791
01:13:18,320 --> 01:13:23,080
- Remember what Bianca said about her talk with Sch�rschneider?
- Yeah, yeah.
792
01:13:23,560 --> 01:13:27,720
That he was boasting to her
how much this deal would make him?
793
01:13:29,280 --> 01:13:30,960
He knew of this!
794
01:13:31,680 --> 01:13:34,680
The partners cashed in
and threw us to the wolves.
795
01:13:36,960 --> 01:13:38,200
Hellinger...
796
01:14:40,320 --> 01:14:43,000
Bianca, darling! Where are you off to?
797
01:14:43,800 --> 01:14:46,080
Sightseeing? A walk?
798
01:14:53,840 --> 01:14:55,760
Look who I found!
799
01:14:58,640 --> 01:15:00,720
On her way to the airport.
800
01:15:04,000 --> 01:15:05,120
There.
801
01:15:10,720 --> 01:15:12,240
Start talking.
802
01:15:14,720 --> 01:15:16,240
Bloody hot in here.
803
01:15:16,640 --> 01:15:18,720
We're all hot.
804
01:15:19,160 --> 01:15:20,880
The air conditioning's out of order.
805
01:15:25,600 --> 01:15:27,960
I didn't sign the contract.
806
01:15:28,160 --> 01:15:29,080
That's all.
807
01:15:32,680 --> 01:15:35,560
And why not? What did you know?
808
01:15:53,360 --> 01:15:54,800
What did Sch�rschneider tell you?
809
01:15:55,600 --> 01:15:57,480
- Nothing at all.
- Bullshit!
810
01:15:57,680 --> 01:16:00,640
You knew something.
That's why you didn't sign.
811
01:16:10,760 --> 01:16:13,800
- Leave those poor bastards alone!
- I'm the bad guy here?
812
01:16:24,840 --> 01:16:26,320
Feeling better now?
813
01:16:27,160 --> 01:16:28,280
Slightly.
814
01:16:34,720 --> 01:16:37,000
Why didn't you sign the contract?
815
01:16:37,560 --> 01:16:39,040
I had a bad feeling about it.
816
01:16:39,480 --> 01:16:41,080
A bad feeling?
817
01:16:42,440 --> 01:16:44,560
She had a bad feeling!
818
01:16:44,960 --> 01:16:47,080
Is that your criterion
for making decisions?
819
01:16:47,320 --> 01:16:49,560
How did you become a consultant?
820
01:16:49,760 --> 01:16:52,200
It was obvious something was wrong!
821
01:16:52,600 --> 01:16:57,080
We're made partners
while our company is being swallowed?
822
01:16:57,640 --> 01:17:00,040
That's where I trust my feelings.
823
01:17:00,280 --> 01:17:02,840
Why not share them with us?
824
01:17:03,040 --> 01:17:06,120
I did. But there was no stopping you.
825
01:17:06,360 --> 01:17:08,240
That's complete rubbish!
826
01:17:08,440 --> 01:17:09,360
Cut it out!
827
01:17:09,560 --> 01:17:11,320
What happens now?
828
01:17:15,360 --> 01:17:19,320
These fucking contracts got us
an international arrest warrant.
829
01:17:19,520 --> 01:17:22,360
The banks froze our accounts.
No one'll give us a penny!
830
01:17:22,840 --> 01:17:27,000
A civil war's starting
and nobody will evacuate us
831
01:17:27,400 --> 01:17:30,320
because our company
has no legal successor.
832
01:17:38,760 --> 01:17:40,920
You have to help us, Bianca.
833
01:17:41,560 --> 01:17:43,000
And how?
834
01:17:43,960 --> 01:17:46,600
You book us a flight
with your credit card.
835
01:17:46,840 --> 01:17:48,320
An excellent idea!
836
01:17:50,280 --> 01:17:52,680
I'm sure you still have
the travel agent's number.
837
01:17:53,520 --> 01:17:57,120
Does Nigeria have
an extradition treaty with the US?
838
01:17:57,560 --> 01:18:00,760
If so, you won't even
get past the first security check.
839
01:18:01,240 --> 01:18:05,080
I guess they have bigger problems
than international warrants.
840
01:18:06,000 --> 01:18:07,560
If you want to risk it...
841
01:18:08,520 --> 01:18:11,200
- Did you call the German Embassy?
- You're stalling!
842
01:18:11,720 --> 01:18:13,720
I'm trying to help you.
843
01:18:13,920 --> 01:18:15,520
Not such a bad idea.
844
01:18:16,320 --> 01:18:18,240
I'll call the Embassy.
845
01:18:18,440 --> 01:18:20,640
Ask your lawyer about this warrant.
846
01:18:20,920 --> 01:18:24,560
See where we can fly
without getting arrested.
847
01:18:25,440 --> 01:18:27,280
What's the alternative?
848
01:18:27,480 --> 01:18:30,920
A rental car across the border?
Hiring mercenaries? Call your lawyer!
849
01:18:31,160 --> 01:18:34,400
Bullshit! We have to go
to the airport, then we'll see.
850
01:18:34,640 --> 01:18:38,920
Probably. But we have to know
what to expect!
851
01:18:39,560 --> 01:18:40,720
Reception.
852
01:19:08,960 --> 01:19:10,040
Shit.
853
01:19:21,280 --> 01:19:23,880
We have to get out of here.
854
01:19:24,280 --> 01:19:27,680
- I'll go and pack.
- We should stay in the room.
855
01:19:42,880 --> 01:19:45,320
I'd better get dressed. Yes.
856
01:19:47,000 --> 01:19:48,760
I'd better get dressed.
857
01:19:50,600 --> 01:19:51,840
Get dressed.
858
01:19:59,080 --> 01:20:00,800
I'll get dressed now.
859
01:20:10,240 --> 01:20:12,440
Have to get dressed now.
860
01:20:34,800 --> 01:20:37,120
Get dressed. Have to get dressed.
861
01:20:40,640 --> 01:20:41,720
First put on
862
01:20:42,320 --> 01:20:43,680
my socks.
863
01:20:54,760 --> 01:20:56,720
I have to put that on.
864
01:21:02,160 --> 01:21:05,240
I have to call the German Embassy.
865
01:21:10,840 --> 01:21:12,000
Embassy...
866
01:21:23,920 --> 01:21:26,400
Call German Embassy in Nigeria.
867
01:21:27,240 --> 01:21:31,000
Dialing number
of German Embassy in Nigeria.
868
01:21:44,760 --> 01:21:46,320
Stop crying!
869
01:21:48,120 --> 01:21:49,680
It's me. Open the door!
870
01:21:52,200 --> 01:21:54,680
We have to go. Did you time me?
871
01:21:54,880 --> 01:21:56,680
- Where's Bianca?
- In the bathroom.
872
01:21:58,920 --> 01:21:59,880
The German Embassy!
873
01:22:05,240 --> 01:22:07,440
It's a quarter past twelve!
874
01:22:10,400 --> 01:22:11,720
Barricade the door!
875
01:22:11,960 --> 01:22:13,320
What? No!
876
01:22:13,600 --> 01:22:14,440
Let's get out.
877
01:22:14,680 --> 01:22:15,760
We have to be quiet!
878
01:22:15,920 --> 01:22:18,440
We have to get out! Let's go!
879
01:22:22,320 --> 01:22:23,560
Close the door!
880
01:22:24,560 --> 01:22:26,520
Niederl�nder, listen to me!
881
01:22:27,000 --> 01:22:28,400
How will you get out?
882
01:22:30,400 --> 01:22:31,720
You heard that, too.
883
01:22:31,960 --> 01:22:32,960
I'm not going down.
884
01:22:33,320 --> 01:22:34,640
We'll hide here.
885
01:22:34,960 --> 01:22:36,560
They don't care about us
886
01:22:36,800 --> 01:22:38,080
if we stay out of their way.
887
01:22:55,200 --> 01:22:57,760
Niederl�nder! Here! Breathe!
888
01:22:57,960 --> 01:22:59,040
No answer.
889
01:22:59,240 --> 01:23:00,960
Breathe slowly.
890
01:23:01,200 --> 01:23:02,480
In and out...
891
01:23:02,880 --> 01:23:04,000
Slowly.
892
01:23:05,720 --> 01:23:09,360
Not with your belly.
Imagine your breath is an aeroplane.
893
01:23:09,560 --> 01:23:11,440
Why is there no answer?
894
01:23:12,160 --> 01:23:13,720
We have to barricade the door!
895
01:23:18,600 --> 01:23:20,120
Why no answer?
896
01:23:41,080 --> 01:23:42,240
Hide!
897
01:24:00,480 --> 01:24:02,240
Who are you calling?
898
01:24:02,640 --> 01:24:04,200
The German Embassy.
899
01:24:04,560 --> 01:24:07,200
Why's there no answer?
900
01:24:09,960 --> 01:24:11,040
�llers?
901
01:24:14,280 --> 01:24:15,480
Yes, here!
902
01:24:32,200 --> 01:24:34,160
Do you know a prayer?
903
01:24:35,840 --> 01:24:36,760
A prayer, please!
904
01:24:38,320 --> 01:24:39,560
I don't know a prayer.
905
01:24:40,560 --> 01:24:42,120
I never learnt it.
63667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.