All language subtitles for Zazy.2016.GERMAN.dTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,080 --> 00:00:16,080 (Musik) 2 00:01:15,120 --> 00:01:18,120 (Musik) 3 00:01:20,880 --> 00:01:24,240 Wow. We are rocking the house, bitch. 4 00:01:24,720 --> 00:01:28,800 (TV) Absolut fantastisch, gleich gehts weiter, also bleibt dran. 5 00:01:31,080 --> 00:01:34,200 Also, Chris, du bist seit vielen Jahren im Showbiz. 6 00:01:34,440 --> 00:01:36,840 Macht das noch Sinn, über Liebe zu singen? 7 00:01:37,080 --> 00:01:38,520 Oh ja, natürlich. 8 00:01:38,760 --> 00:01:41,880 Für mich ist Liebe das Größte und Wichtigste überhaupt. 9 00:01:42,360 --> 00:01:43,920 Das hoffe ich jedenfalls. 10 00:02:19,920 --> 00:02:21,840 (Schritte) 11 00:02:39,240 --> 00:02:40,440 Wow. 12 00:02:40,920 --> 00:02:42,000 Sehr schön. 13 00:02:43,440 --> 00:02:44,880 A vedere un po'. 14 00:02:46,080 --> 00:02:47,400 Bianchi. 15 00:02:49,000 --> 00:02:51,840 Mit den Aufsätzen einfach hier? - Ja. 16 00:02:52,080 --> 00:02:54,000 Genau, das fänd ich schön. - Mhm. 17 00:02:54,480 --> 00:02:56,160 Un po' le spalle. 18 00:03:00,120 --> 00:03:01,800 (Stoff reißt) - Oh. 19 00:03:02,280 --> 00:03:03,480 Aspetta. 20 00:03:03,960 --> 00:03:05,280 Tss, tss. 21 00:03:07,200 --> 00:03:10,800 Was hab ich dir gesagt? Immer Doppel am Schulter. 22 00:03:11,040 --> 00:03:11,880 Hab ich doch. 23 00:03:17,520 --> 00:03:19,320 Geh nach oben. Forza. 24 00:03:24,760 --> 00:03:27,720 (Radiomusik) 25 00:04:36,360 --> 00:04:38,400 Es macht ihnen trotzdem Spaß. 26 00:04:38,640 --> 00:04:40,800 (Schneider) Obwohl der Wind sich dreht. 27 00:04:41,040 --> 00:04:43,440 Vielleicht macht es deswegen noch mehr Spaß. 28 00:04:43,680 --> 00:04:45,000 (Vibrationston) 29 00:04:47,040 --> 00:04:49,680 Damit ich mich nicht langweile. 30 00:04:57,360 --> 00:04:58,960 Ich war schon überall. 31 00:04:59,520 --> 00:05:02,280 (Schneider) Ich glaub, ich hab was für dich. 32 00:05:03,120 --> 00:05:05,640 Kennst du das schon? - Ah ja. 33 00:05:06,480 --> 00:05:10,320 Diese Kapelle. Die wollte ich mir schon letztes Jahr anschauen. 34 00:05:10,560 --> 00:05:13,680 Das ist ja unglaublich. - E bellissimo. 35 00:05:14,320 --> 00:05:17,040 Ist das in den Berg hineingebaut? - Mhm. 36 00:05:17,520 --> 00:05:18,600 Siehst du. 37 00:05:19,120 --> 00:05:20,520 Das ist der Weg. 38 00:05:21,960 --> 00:05:25,320 Hast du Zeit morgen? - Ja. Morgen Passt gut. 39 00:05:26,040 --> 00:05:28,800 Kinder sind beim Segeln. Den ganzen Tag. 40 00:05:29,040 --> 00:05:29,760 Super. 41 00:05:41,640 --> 00:05:43,080 (lachen) 42 00:05:47,040 --> 00:05:50,040 (Musik) 43 00:06:03,480 --> 00:06:04,680 Ah! 44 00:06:18,720 --> 00:06:21,240 Was ist passiert? - Ist alles okay. 45 00:06:35,320 --> 00:06:37,800 Mir ist schwindelig, kann ich nach Hause? 46 00:06:38,040 --> 00:06:39,480 Wegen ein kleine Stich? 47 00:06:41,520 --> 00:06:44,520 Mach das Kleid fertig, dann kannst du nach Hause. 48 00:06:46,200 --> 00:06:47,640 Okay? Also. 49 00:06:49,800 --> 00:06:53,640 Wenn es nur wegen meinem Kleid ist, das ist nicht so dringend. 50 00:06:56,640 --> 00:06:59,520 Na ja, gut. Komm, geh jetzt nach Hause. 51 00:07:00,000 --> 00:07:01,200 Dai. 52 00:07:11,640 --> 00:07:12,720 Ciao. 53 00:07:16,920 --> 00:07:19,920 (Musik) 54 00:07:31,680 --> 00:07:33,600 (stöhnen) 55 00:07:56,160 --> 00:07:57,600 (schreit) 56 00:08:24,240 --> 00:08:26,160 (spricht schwedisch) 57 00:08:28,560 --> 00:08:30,520 (spricht schwedisch) 58 00:08:32,400 --> 00:08:35,040 Schreib doch, dass du jetzt segeln kannst. 59 00:08:35,280 --> 00:08:37,080 Kann ich noch nicht richtig. 60 00:08:39,000 --> 00:08:41,520 Hallo. - Das ist ja lieb von Ihnen. 61 00:08:41,760 --> 00:08:44,880 Wie geht es Ihrem Finger? - Schon vergessen. 62 00:08:47,320 --> 00:08:49,920 Guckt mal, was sie uns mitgebracht hat. 63 00:08:50,160 --> 00:08:51,720 (spricht schwedisch) 64 00:08:51,960 --> 00:08:54,120 Wie sagt man denn da? (Junge) Danke. 65 00:08:58,080 --> 00:08:59,760 Wollen Sie sich setzen? 66 00:09:05,040 --> 00:09:06,720 Bedienen Sie sich ruhig. 67 00:09:11,400 --> 00:09:14,400 Sie machen dort eine Lehre, oder? - Mhm. 68 00:09:15,400 --> 00:09:17,520 Das ist bestimmt interessant. 69 00:09:18,840 --> 00:09:20,160 Na ja. Geht so. 70 00:09:21,120 --> 00:09:24,240 Ist immer nur Knöpfe annähen und Reißverschlüsse. 71 00:09:24,480 --> 00:09:26,880 Ich würde lieber irgendwas mit Musik machen. 72 00:09:27,120 --> 00:09:29,040 Aha, spielen Sie ein Instrument? 73 00:09:29,640 --> 00:09:31,320 Nein, leider nicht. 74 00:09:34,320 --> 00:09:36,840 Aber irgendwas beim Fernsehen wäre geil. 75 00:09:37,080 --> 00:09:38,760 Mein Papa ist beim Fernsehen. 76 00:09:39,480 --> 00:09:43,320 Als Schneiderin gibt es sicher ganz viele Möglichkeiten. 77 00:09:47,040 --> 00:09:48,480 Ist das Riva? 78 00:09:51,000 --> 00:09:53,280 Ja. Und hier sind wir. 79 00:09:54,960 --> 00:09:57,480 Ist die Karte für deinen Papa? - Mhm. 80 00:09:58,560 --> 00:10:00,960 Und was macht Ihr Mann beim Fernsehen? 81 00:10:01,200 --> 00:10:02,680 Das große Quiz der Tiere. 82 00:10:03,720 --> 00:10:05,640 Echt? Ich kenne die Sendung. 83 00:10:08,040 --> 00:10:09,840 Und was macht der da? 84 00:10:10,080 --> 00:10:12,360 Er moderiert das Quiz. Schon lange. 85 00:10:12,840 --> 00:10:14,160 Er hat es erfunden. 86 00:10:17,640 --> 00:10:18,720 Ja. 87 00:10:21,120 --> 00:10:24,840 Wollen Sie einen Kaffee? - Danke, ich muss jetzt los. 88 00:10:25,440 --> 00:10:26,560 Okay. 89 00:10:26,880 --> 00:10:28,320 Tschüs. - Tschüs. Danke. 90 00:10:47,040 --> 00:10:48,360 (Ladenglocke) 91 00:11:00,240 --> 00:11:01,200 Grazie. 92 00:11:14,760 --> 00:11:17,560 (Anrufbeantworter) Hier Schneiderei Bianchi. 93 00:11:17,880 --> 00:11:19,920 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 94 00:11:20,160 --> 00:11:22,680 Ich rufe Sie umgehend zurück. Vielen Dank. 95 00:11:22,920 --> 00:11:25,680 Hallo, es ist schon spät und ich wollte fragen, 96 00:11:25,920 --> 00:11:28,320 kommen Sie noch oder soll ich abschließen? 97 00:11:31,080 --> 00:11:34,080 (Musik) 98 00:13:10,080 --> 00:13:12,480 Was macht so ne Frau mit meinem Chef? 99 00:13:15,480 --> 00:13:17,520 Ihr Typ, schau dir den mal an. 100 00:13:23,760 --> 00:13:26,880 Ist in Hannover geboren, in Holland aufgewachsen 101 00:13:27,120 --> 00:13:29,280 und hat richtig lange in L.A. gelebt. 102 00:13:33,000 --> 00:13:34,800 3-facher Olympiasieger. 103 00:13:39,120 --> 00:13:40,320 Hier. 104 00:13:40,960 --> 00:13:43,320 Das ist sie. Voll hübsch, oder? 105 00:13:43,560 --> 00:13:46,680 Die ist böse. Das seh ich sofort. - Ach Quatsch. 106 00:15:06,240 --> 00:15:08,160 Haben Sie auf mich gewartet? 107 00:15:09,360 --> 00:15:10,680 Ja. Hallo. 108 00:15:12,480 --> 00:15:14,040 Ich war im Wellness. 109 00:15:14,760 --> 00:15:17,160 Schön. So was habe ich noch nie gemacht. 110 00:15:20,760 --> 00:15:23,640 Ich hatte ein paar Fragen wegen der Aufsätze. 111 00:15:23,880 --> 00:15:27,040 Ich wusste nicht mehr genau, was Sie haben wollten. 112 00:15:28,200 --> 00:15:30,480 Ich würde ja auch meinen Chef fragen, 113 00:15:30,720 --> 00:15:33,720 aber der kommt seit 2 Tagen nicht mehr in den Laden. 114 00:15:33,960 --> 00:15:35,400 Vielleicht ist er krank? 115 00:15:35,880 --> 00:15:37,560 Ich mag es lieber ohne. 116 00:15:38,080 --> 00:15:42,720 Okay, dann würde ich Ihnen das die Tage fertig machen. - Okay, danke. 117 00:15:50,880 --> 00:15:53,400 (Mann im TV) Wenn du mich lieb bittest, 118 00:15:53,760 --> 00:15:55,680 singe ich noch einen Song für dich. 119 00:15:55,960 --> 00:15:58,200 Aber nur weil du so schöne Augen hast. 120 00:15:59,760 --> 00:16:02,760 (Musik) 121 00:16:23,280 --> 00:16:26,280 (Musik) 122 00:17:45,360 --> 00:17:48,160 (Anrufbeantworter) Hier Schneiderei Bianchi. 123 00:17:48,400 --> 00:17:50,520 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 124 00:17:50,760 --> 00:17:53,160 Ich rufe Sie umgehend zurück. Vielen Dank. 125 00:17:53,400 --> 00:17:54,360 Krass. 126 00:17:54,840 --> 00:17:57,720 Der Typ ist tot, aber seine Stimme ist noch da. 127 00:18:00,960 --> 00:18:02,400 So eine arme Sau. 128 00:18:06,360 --> 00:18:08,520 Der Job war doch eh fürn Arsch. 129 00:18:09,720 --> 00:18:11,640 Du findest schon was Neues. 130 00:18:25,800 --> 00:18:28,720 (Musik) 131 00:18:42,000 --> 00:18:45,720 Was machst du immer noch hier? Ist dein Koffer gepackt? - Nee. 132 00:18:46,000 --> 00:18:47,920 Geh zu deiner Schwester, sofort. 133 00:18:48,240 --> 00:18:50,040 (spricht schwedisch) 134 00:18:52,560 --> 00:18:54,600 Was ist das für eine Sprache? 135 00:18:55,560 --> 00:18:56,760 Schwedisch. 136 00:18:58,560 --> 00:18:59,880 Sie reisen ab? 137 00:19:00,400 --> 00:19:03,160 Ja. Mir ist ein Termin dazwischengekommen. 138 00:19:05,760 --> 00:19:08,040 Haben Sie gesehen, was passiert ist? 139 00:19:12,600 --> 00:19:14,280 Das ist ja furchtbar. 140 00:19:15,000 --> 00:19:16,320 Es tut mir leid. 141 00:19:17,160 --> 00:19:19,240 Aber ich muss mich jetzt... 142 00:19:19,480 --> 00:19:21,600 Die Kinder, Sie haben ja gesehen. 143 00:19:21,840 --> 00:19:25,800 Es geht mich ja nichts an, aber ich weiß, dass Sie mit ihm da waren. 144 00:19:28,800 --> 00:19:31,440 Er hat mir die Kapelle gezeigt. Das stimmt. 145 00:19:34,800 --> 00:19:37,560 Es ist ja auch Ihre Privatsache. - Genau. 146 00:19:39,600 --> 00:19:43,920 Die Carabinieri waren da und wollen noch mal mit mir reden. 147 00:19:44,400 --> 00:19:47,400 Ich habe gedacht, vielleicht ist Ihnen das lieber, 148 00:19:47,640 --> 00:19:49,680 wenn ich das mit ihm nicht erwähne. 149 00:19:49,960 --> 00:19:52,080 Sie können denen sagen, was Sie wollen. 150 00:19:52,320 --> 00:19:55,560 Es ist ja nicht verboten, sich eine Kapelle anzuschauen. 151 00:19:57,960 --> 00:19:59,200 Ihre Brille. 152 00:20:09,000 --> 00:20:13,200 Vielleicht ist es doch besser, wenn Sie mich da raushalten könnten. 153 00:20:13,440 --> 00:20:15,600 Damit es keine Missverständnisse gibt. 154 00:20:17,560 --> 00:20:21,120 Ich bin jetzt echt aufgeschmissen, ohne meinen Chef. 155 00:20:24,480 --> 00:20:26,800 Ich muss mir einen neuen Job suchen. 156 00:20:27,000 --> 00:20:29,760 Ist gar nicht so einfach hier in diesem Kaff. 157 00:20:31,920 --> 00:20:35,280 Behalten Sie die Brille ruhig. Ich trage die eh nie. 158 00:20:36,120 --> 00:20:38,160 Nein, ist Ihre Brille. 159 00:20:40,320 --> 00:20:42,480 Sie kennen bestimmt viele Leute. 160 00:20:43,680 --> 00:20:46,080 Ich brauch einen Job. Irgendwas. 161 00:20:46,360 --> 00:20:49,080 Es wäre echt nett, wenn Sie mir helfen könnten. 162 00:20:54,720 --> 00:20:57,600 (Musik) 163 00:21:12,720 --> 00:21:14,160 (Applaus) 164 00:21:16,600 --> 00:21:18,240 (Maximilian) Richtig. 165 00:21:19,200 --> 00:21:21,640 Das Eichhörnchen ist ein Fleischfresser 166 00:21:21,880 --> 00:21:23,880 und zählt zu den Nesträubern. 167 00:21:24,400 --> 00:21:27,240 Jetzt kommen wir zu unserer nächsten Frage. 168 00:21:27,880 --> 00:21:30,240 Wir sehen einen weiteren Ausschnitt. 169 00:21:31,560 --> 00:21:33,720 Ein Auge. Hier ist es schon. 170 00:21:37,960 --> 00:21:40,440 Jetzt seht euch das Foto genau an. 171 00:21:41,280 --> 00:21:43,680 Um welches Tier handelt es sich? 172 00:21:44,640 --> 00:21:46,560 Ist es A, ein Leguan? 173 00:21:47,880 --> 00:21:49,440 B, eine Schlange? 174 00:21:50,400 --> 00:21:52,560 Oder C, eine Schildkröte? 175 00:21:53,080 --> 00:21:54,720 (Mann) C, Schildkröte. 176 00:21:54,960 --> 00:21:57,120 Antwort C ist leider falsch. 177 00:21:58,000 --> 00:22:00,960 (Frau) Das ist A, der Leguan. - Richtig. 178 00:22:01,480 --> 00:22:04,560 Der Leguan. Antwort A ist korrekt. 179 00:22:18,240 --> 00:22:19,800 Danke schön. - Bitte. 180 00:22:23,280 --> 00:22:26,200 Sind wir spät dran? - Wir sollten um 2 da sein. 181 00:22:30,360 --> 00:22:31,800 Schau ruhig rein. 182 00:22:33,880 --> 00:22:35,280 Echt unglaublich. 183 00:22:36,240 --> 00:22:38,040 Es wird immer absurder. 184 00:22:38,280 --> 00:22:41,040 Fast 1.000 Briefe nach der letzten Sendung. 185 00:22:43,080 --> 00:22:45,000 Es gibt so viele Verrückte. 186 00:22:57,160 --> 00:22:58,440 Wollen wir? 187 00:22:59,680 --> 00:23:00,840 Ja. 188 00:23:03,360 --> 00:23:06,760 Ich hab gar keinen Hunger. - Du musst ja nichts essen. 189 00:23:07,000 --> 00:23:08,680 Ich konnte es nicht absagen. 190 00:23:11,520 --> 00:23:13,800 Wir bleiben nicht lang. Versprochen. 191 00:23:15,600 --> 00:23:17,280 Ach, mein Wagenschlüssel. 192 00:23:19,120 --> 00:23:21,480 Ich hab den in meiner Jacke vergessen. 193 00:23:25,360 --> 00:23:26,880 Mein Wagenschlüssel. 194 00:23:27,840 --> 00:23:29,280 Genau, im Jackett. 195 00:23:30,240 --> 00:23:32,400 Kannst du mir die bitte bringen? 196 00:23:32,880 --> 00:23:34,080 Danke. 197 00:23:37,320 --> 00:23:38,880 Das war kompliziert. 198 00:23:39,120 --> 00:23:41,280 Als Hendrik in die Politik gegangen ist, 199 00:23:41,640 --> 00:23:45,240 am Anfang dachte ich, so schlimm wird es schon nicht werden. 200 00:23:45,480 --> 00:23:46,440 Dieser Rummel. 201 00:23:46,680 --> 00:23:48,720 Immer in der Öffentlichkeit zu stehen. 202 00:23:49,000 --> 00:23:50,760 Das war schrecklich am Anfang. 203 00:23:51,000 --> 00:23:54,720 Aber du kennst das ja zur Genüge. - Klar. Kein Problem für mich. 204 00:23:55,320 --> 00:23:56,400 Aber ich dachte, 205 00:23:56,680 --> 00:23:59,520 ein bisschen Freizeit werden wir schon noch haben. 206 00:23:59,760 --> 00:24:00,720 Pustekuchen. 207 00:24:01,200 --> 00:24:02,280 Freizeit. 208 00:24:04,440 --> 00:24:07,240 Das ist ein heikles Thema. - Was, wieso? 209 00:24:07,480 --> 00:24:08,760 Du siehst gut aus. 210 00:24:09,040 --> 00:24:11,280 Offenbar hattet ihr schönes Wetter, oder? 211 00:24:11,560 --> 00:24:13,200 Ja, sehr. - Elisabeth, hallo. 212 00:24:13,440 --> 00:24:15,000 Komm, setz dich doch zu uns. 213 00:24:17,880 --> 00:24:20,400 Es gibt so herrliche Ecken in Trantino. 214 00:24:20,640 --> 00:24:24,480 Man fährt da viel zu selten hin. - Die Kinder können jetzt segeln. 215 00:24:24,760 --> 00:24:26,400 Ich dachte, ihr wart wandern? 216 00:24:30,120 --> 00:24:31,800 Ich war ja gar nicht mit. 217 00:24:32,040 --> 00:24:35,280 Marianna musste dieses Jahr alleine in den Urlaub fahren. 218 00:24:35,560 --> 00:24:38,160 Ist nicht dein Ernst. - Ich hatte keine Zeit. 219 00:24:38,400 --> 00:24:40,920 Das hast du mir gar nicht erzählt. - Nein? 220 00:24:44,400 --> 00:24:47,760 Ich find es schön, mal allein in den Urlaub zu fahren. 221 00:24:48,000 --> 00:24:49,480 Da ist man viel offener. 222 00:24:49,680 --> 00:24:52,920 Allein? Ich war mit den Kindern. Ich war nicht alleine. 223 00:24:54,120 --> 00:24:57,000 Außerdem hat meine Frau jemanden kennengelernt. 224 00:25:00,000 --> 00:25:00,960 Ja. 225 00:25:01,560 --> 00:25:02,520 Eine junge Frau. 226 00:25:06,240 --> 00:25:08,640 Die arbeitet jetzt hier auf dem Hof. 227 00:25:08,880 --> 00:25:09,960 Als Aushilfe. 228 00:25:10,200 --> 00:25:11,400 Wirklich? Echt? 229 00:25:12,120 --> 00:25:15,600 Hast du die noch nicht getroffen? Die ist jeden Tag hier. 230 00:25:15,840 --> 00:25:18,480 Die mit den langen, dunklen Haaren? - Genau. 231 00:25:23,080 --> 00:25:25,200 Wir haben uns zufällig getroffen. 232 00:25:25,440 --> 00:25:29,520 Die hat gerade ihren Job verloren, und Elisabeth sucht ja schon länger. 233 00:25:30,000 --> 00:25:33,720 Dann ist das Mädchen einfach so hierhergekommen, aus Italien? 234 00:25:35,160 --> 00:25:38,160 Wenn Marianna sich etwas in den Kopf gesetzt hat 235 00:25:38,520 --> 00:25:41,040 und Gutes tun will, ich finde das wunderbar. 236 00:25:41,280 --> 00:25:43,440 Und du hast Zazy einen Job besorgt. 237 00:25:43,800 --> 00:25:45,720 Wie heißt das Mädchen? - Zazy. 238 00:25:46,600 --> 00:25:48,840 Eigentlich heißt sie Suzanna. 239 00:26:59,040 --> 00:27:02,040 (Musik) 240 00:29:26,200 --> 00:29:29,520 Glaubst du, du kannst mit deiner Musik was ändern? 241 00:29:31,000 --> 00:29:33,720 Ich glaube, jeder sollte was beitragen... 242 00:29:33,960 --> 00:29:35,760 Ist das lecker, das Fleisch. 243 00:29:36,000 --> 00:29:38,520 Hättest ruhig mehr mitbringen können davon. 244 00:29:38,800 --> 00:29:42,000 (Frau im TV) Dein neues Album ist am Freitag erschienen. 245 00:29:42,240 --> 00:29:45,600 Du gehst in 40 Ländern auf Tour. Freust du dich darauf? 246 00:29:46,120 --> 00:29:48,360 Die stellt immer dieselben Fragen. 247 00:29:51,960 --> 00:29:54,000 Was ist denn jetzt eigentlich? 248 00:29:54,240 --> 00:29:57,360 Sie hat dir noch einen Job versprochen beim Fernsehen. 249 00:29:57,600 --> 00:30:00,720 Wird daraus noch was? Oder hält die Alte dich nur hin? 250 00:30:00,960 --> 00:30:02,640 Das geht nicht so schnell. 251 00:30:02,880 --> 00:30:04,560 Wir sind fast einen Monat hier. 252 00:30:18,120 --> 00:30:20,040 (singt) 253 00:30:22,800 --> 00:30:25,440 Das bekommst du von mir als Belohnung. 254 00:30:25,680 --> 00:30:26,760 Steht dir gut. 255 00:30:27,600 --> 00:30:30,240 Mein Agent wird sich bei dir melden. 256 00:30:31,080 --> 00:30:36,240 Okay, das war es für heute. Bis nächste Woche, stay tuned. 257 00:31:23,920 --> 00:31:27,360 Der 1. Preis für die beste Sandkastenwalze geht an... 258 00:31:27,840 --> 00:31:29,160 Witzig. 259 00:31:32,400 --> 00:31:35,280 Ich hab deine Freundin schon gesehen, draußen. 260 00:31:35,880 --> 00:31:38,400 Ich will erst mal mit ihr alleine reden. 261 00:31:38,640 --> 00:31:40,320 Sie kennt dich doch gar nicht. 262 00:31:41,640 --> 00:31:45,360 Aber auf dich hört sie doch nicht. Haste doch schon gemerkt. 263 00:32:11,800 --> 00:32:14,400 Wir wollten nur mal kurz Hallo sagen. 264 00:32:17,880 --> 00:32:20,280 Das ist mein Freund Tomek. - Hallo. 265 00:32:23,280 --> 00:32:25,080 Darf ich mal eine Runde? 266 00:32:25,560 --> 00:32:28,920 Nee, das ist ein Turnierpferd. - Ich tu ihm ja nichts. 267 00:32:29,160 --> 00:32:31,560 Vielleicht darf er sich ja nur mal kurz... 268 00:32:31,800 --> 00:32:32,760 Nein. 269 00:32:37,800 --> 00:32:40,560 Können wir uns später noch mal unterhalten? 270 00:32:48,720 --> 00:32:50,880 Ich habs mir anders vorgestellt. 271 00:32:51,120 --> 00:32:53,640 Aber du hast doch gesagt, du magst Pferde. 272 00:32:54,120 --> 00:32:55,440 Ja, früher. 273 00:32:57,840 --> 00:32:59,400 Ich bin keine 12 mehr. 274 00:32:59,640 --> 00:33:03,360 Und die ganze Zeit hier, es ist irgendwie langweilig. 275 00:33:04,800 --> 00:33:06,360 Und dieser Gestank. 276 00:33:07,440 --> 00:33:10,800 Du hast doch gesagt, du würdest mit deinem Mann reden. 277 00:33:11,080 --> 00:33:14,280 Nächste Woche gibts n Casting für ne neue Musiksendung. 278 00:33:15,360 --> 00:33:17,400 Zum Rauchen gehen Sie bitte raus. 279 00:33:23,680 --> 00:33:27,000 Und bei diesem Casting würde ich mich gerne bewerben. 280 00:33:27,960 --> 00:33:30,960 Und dein Mann arbeitet für dieselbe Firma. 281 00:33:32,080 --> 00:33:34,920 Vielleicht kann er da ja irgendwas machen. 282 00:33:37,720 --> 00:33:40,440 Du würdest mir einen großen Gefallen tun. 283 00:33:41,640 --> 00:33:43,320 Das ist nicht so einfach. 284 00:33:47,680 --> 00:33:50,640 Ich habe dir doch auch einen Gefallen getan. 285 00:33:51,360 --> 00:33:53,880 Ich habe niemandem irgendwas erzählt. 286 00:33:56,680 --> 00:33:57,840 Ihm auch nicht? 287 00:33:59,440 --> 00:34:00,600 Nein. 288 00:34:01,800 --> 00:34:04,120 Es bleibt unser kleines Geheimnis. 289 00:34:10,480 --> 00:34:12,720 Ich will einfach kein Gerede. 290 00:34:14,280 --> 00:34:16,920 Verstehst du das? - Das ist doch logisch. 291 00:34:18,720 --> 00:34:21,360 Die Presse, bei so einem berühmten Mann, 292 00:34:21,640 --> 00:34:24,000 die sucht ja nur nach irgendwas. - Genau. 293 00:34:25,800 --> 00:34:27,360 Ich muss jetzt los. 294 00:34:28,080 --> 00:34:29,280 Bis später. 295 00:34:44,280 --> 00:34:48,120 Sie hat gesagt, sie fragt ihren Mann. - Hab ich doch gesagt. 296 00:34:57,880 --> 00:35:01,920 Die ist nicht für uns, oder? - Es gibt ja was zu feiern heute. 297 00:35:02,520 --> 00:35:03,960 Ich mach das schon. 298 00:35:05,280 --> 00:35:07,200 Tomek, bist du verrückt? 299 00:35:07,440 --> 00:35:09,960 Das Casting muss ich doch erst mal schaffen. 300 00:35:19,560 --> 00:35:21,960 Hast du dir mal die Preise angeguckt? 301 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 Das geht schon. 302 00:35:28,320 --> 00:35:30,840 Auf den Beginn einer großen Karriere. 303 00:35:35,200 --> 00:35:36,840 Marianna. Was gibts? 304 00:35:37,680 --> 00:35:39,120 Es ist wegen Zazy. 305 00:35:39,360 --> 00:35:42,360 Ich habe sie heute mit einem Jungen bei euch gesehen. 306 00:35:42,600 --> 00:35:44,400 Ist der häufiger bei euch? 307 00:35:44,640 --> 00:35:47,160 Ja, der lungert leider ziemlich oft hier rum. 308 00:35:47,400 --> 00:35:51,360 Ich hab sogar den Verdacht, dass er mit ihr zusammen da oben wohnt. 309 00:35:51,600 --> 00:35:53,400 Zu zweit, in diesem Kabuff. 310 00:35:54,120 --> 00:35:56,880 Sie behauptet, der hat eine eigene Wohnung. 311 00:35:57,720 --> 00:36:00,240 Aber wenn du mich fragst, sie lügt. 312 00:36:00,480 --> 00:36:03,000 Weil ich hör die beiden, fast jede Nacht. 313 00:36:04,320 --> 00:36:06,960 Ziemlich laut sogar. - Das tut mir leid. 314 00:36:07,200 --> 00:36:09,480 Also wenn er wirklich bei ihr oben wohnt, 315 00:36:09,720 --> 00:36:12,960 das geht natürlich auf Dauer nicht. - Natürlich nicht. 316 00:36:13,200 --> 00:36:15,360 Sie ist außerdem ziemlich launisch. 317 00:36:15,600 --> 00:36:17,520 Gestern hat sie plötzlich geweint. 318 00:36:18,600 --> 00:36:21,600 (Musik) 319 00:36:35,160 --> 00:36:36,840 Was gibts denn zu feiern? 320 00:36:37,920 --> 00:36:39,960 Das ist noch nicht spruchreif. 321 00:36:40,200 --> 00:36:41,640 Sei doch nicht immer so. 322 00:36:41,880 --> 00:36:44,280 Sie hat den nächsten Superjob im Fernsehen. 323 00:36:45,120 --> 00:36:46,680 Wenn alles klappt. 324 00:36:46,920 --> 00:36:48,960 Sie wird megagroß rauskommen. 325 00:36:49,200 --> 00:36:52,080 Eine Show moderieren. Musiksendung, richtig? 326 00:36:52,560 --> 00:36:55,560 Die ist noch ganz neu, die gibt es noch nicht. 327 00:36:55,800 --> 00:36:57,840 In ein paar Monaten ist sie ein Star. 328 00:36:58,080 --> 00:36:59,400 Dafür werde ich sorgen. 329 00:37:12,360 --> 00:37:15,360 (Musik) 330 00:37:58,240 --> 00:38:01,200 (Musik) 331 00:40:13,920 --> 00:40:16,320 Sie hat mich rausgeworfen. Einfach so. 332 00:40:16,560 --> 00:40:18,160 Obwohl ich nichts gemacht hab. 333 00:40:18,480 --> 00:40:21,360 Ich hab nichts aus der blöden Kasse gestohlen. 334 00:40:22,560 --> 00:40:24,960 Und Tomek hat mit mir Schluss gemacht. 335 00:40:26,160 --> 00:40:28,080 Jetzt habe ich niemanden mehr. 336 00:41:11,640 --> 00:41:12,840 (Klopfen) 337 00:41:28,840 --> 00:41:30,240 Brauchst du noch was? 338 00:41:34,080 --> 00:41:36,840 Kannst deine Klamotten hier aufhängen 339 00:41:37,080 --> 00:41:39,600 oder die Schränke hier hinten benutzen. 340 00:41:41,880 --> 00:41:43,080 Danke. 341 00:41:44,280 --> 00:41:45,720 Dieser Tomek... 342 00:41:47,040 --> 00:41:48,720 Der war nicht immer so. 343 00:41:51,480 --> 00:41:53,880 Ich fand den irgendwie merkwürdig. 344 00:41:54,720 --> 00:41:57,120 Nimmt er Drogen? - Früher, ja. 345 00:41:58,320 --> 00:42:01,200 Deshalb bin ich vor 2 Jahren mit ihm abgehauen. 346 00:42:02,160 --> 00:42:03,720 Damit er aufhört. 347 00:42:06,840 --> 00:42:08,880 Sei froh, dass es vorbei ist. 348 00:42:12,040 --> 00:42:14,760 Ich meine, du bist noch so jung. 349 00:42:41,560 --> 00:42:42,720 A. 350 00:42:47,880 --> 00:42:49,080 Stopp. - P. 351 00:43:11,920 --> 00:43:13,080 Stopp. 352 00:43:15,840 --> 00:43:17,640 Okay. - Ähm, Petersburg? 353 00:43:18,640 --> 00:43:20,400 Pristina. - Potsdam? 354 00:43:21,600 --> 00:43:22,680 Paris. 355 00:43:23,640 --> 00:43:25,080 Positano. (alle lachen) 356 00:43:25,560 --> 00:43:28,360 (Junge) Beruf: Putzfrau. - Ich auch Putzfrau. 357 00:43:28,560 --> 00:43:29,520 Pferdepflegerin. 358 00:43:30,960 --> 00:43:31,960 Ja. 359 00:43:32,520 --> 00:43:33,480 (Junge) Peter. 360 00:43:33,720 --> 00:43:35,160 (Mädchen) Pablo. - Piet. 361 00:43:35,400 --> 00:43:36,480 Peter. - Paula. 362 00:43:40,920 --> 00:43:43,560 Machen wir noch einen? - Ja. Noch einer. 363 00:43:43,800 --> 00:43:45,240 Okay. (Junge) Wer sagt A? 364 00:43:45,480 --> 00:43:47,160 Ich kann das nicht mehr lesen. 365 00:43:51,720 --> 00:43:54,720 (Musik) 366 00:45:54,360 --> 00:45:56,280 (summt) 367 00:46:02,080 --> 00:46:04,240 ♪ Take me down, down. ♪ 368 00:46:13,360 --> 00:46:14,880 Was machst du da? 369 00:46:17,880 --> 00:46:21,240 Spielen wir was zusammen? Kennst du Spider-Race? 370 00:46:22,360 --> 00:46:24,160 Das Spiel ist voll cool. 371 00:46:24,480 --> 00:46:27,240 Darf ich das mit ihr spielen? - Ab in dein Zimmer. 372 00:46:27,480 --> 00:46:30,720 Und mach deine Hausaufgaben. Kannst ja nachher spielen. 373 00:46:34,560 --> 00:46:37,320 (Maximillian) Wegen diesem Casting... 374 00:46:37,560 --> 00:46:39,960 Ich habe mit dem Produzenten gesprochen. 375 00:46:40,240 --> 00:46:41,280 Echt? - Mhm. 376 00:46:42,000 --> 00:46:45,120 Der Programmdirektor ist ein guter Freund von mir. 377 00:46:45,360 --> 00:46:49,320 Dem hab ich deine Bewerbung gegeben. - Das ist voll lieb von dir. 378 00:46:52,680 --> 00:46:55,800 Aber mach dir nicht zu viele Hoffnungen. 379 00:46:56,640 --> 00:46:57,840 Ja, ich weiß. 380 00:46:58,080 --> 00:47:01,320 Die suchen auch eigentlich ne blonde Frau für die Show. 381 00:47:01,560 --> 00:47:03,840 Hab ich auf deren Internetseite gesehen. 382 00:47:05,160 --> 00:47:07,800 Aber ich versuchs trotzdem. - Ja. 383 00:47:08,280 --> 00:47:09,960 Versuchen kann man es ja. 384 00:47:13,000 --> 00:47:16,600 Wie hast du es eigentlich geschafft, so berühmt zu werden? 385 00:47:17,880 --> 00:47:19,680 Eigentlich bin ich Sportler. 386 00:47:20,880 --> 00:47:23,520 Ich weiß. Ich hab alles über dich gelesen. 387 00:47:23,760 --> 00:47:24,600 Na dann. 388 00:47:28,200 --> 00:47:30,840 Aber warum hast du aufgehört mit dem Reiten, 389 00:47:31,120 --> 00:47:33,000 wenn du doch so erfolgreich warst? 390 00:47:34,120 --> 00:47:36,400 Das kann man ja nicht ewig machen. 391 00:47:39,240 --> 00:47:42,280 Da muss man sich eine neue Herausforderung suchen. 392 00:47:44,760 --> 00:47:47,160 Und deshalb wirst du Bürgermeister? 393 00:47:47,880 --> 00:47:48,840 Ach. 394 00:47:49,320 --> 00:47:50,160 Ja. 395 00:47:53,760 --> 00:47:54,720 Hm? 396 00:48:11,640 --> 00:48:13,600 Eine neue Herausforderung. 397 00:48:14,160 --> 00:48:15,480 Die such ich auch. 398 00:48:30,960 --> 00:48:33,960 (Musik) 399 00:49:03,160 --> 00:49:04,320 Oh Gott. 400 00:49:14,520 --> 00:49:17,160 Boah, ist das ne geile Hütte. - Mmh. 401 00:49:18,120 --> 00:49:19,200 Hier. 402 00:49:28,560 --> 00:49:30,840 Wir haben uns 2 Tage nicht gesehen. 403 00:49:31,320 --> 00:49:34,360 Wenn ich berühmt bin, siehst du mich gar nicht mehr. 404 00:49:34,680 --> 00:49:35,880 Nur noch im Fernsehen. 405 00:49:39,240 --> 00:49:42,240 (Musik) 406 00:50:25,200 --> 00:50:28,680 Suzanna Bukowski? - Sie können Zazy sagen. 407 00:50:29,640 --> 00:50:31,440 Ah, okay. Du bist es also. 408 00:50:32,640 --> 00:50:35,200 Kein Onlinevideo, keine Fotos, keine Vita. 409 00:50:35,440 --> 00:50:37,120 Hast ja gar nichts geschickt. 410 00:50:37,360 --> 00:50:40,200 Ich habe zu spät Bescheid bekommen. - Komm mal mit. 411 00:50:40,480 --> 00:50:41,800 Und die 771 bitte noch. 412 00:50:42,280 --> 00:50:43,080 Hi. 413 00:50:59,200 --> 00:51:00,720 Vielen Dank. - Danke. 414 00:51:02,520 --> 00:51:03,720 Alles gut? 415 00:51:04,800 --> 00:51:06,480 Das ist David. - Hi. 416 00:51:06,960 --> 00:51:10,440 Stell dir vor, er ist ein Popstar. Und du interviewst ihn. 417 00:51:10,680 --> 00:51:12,720 Kannst direkt in die Kamera sprechen. 418 00:51:12,960 --> 00:51:15,880 Versuch, so viel wie möglich aus ihm rauszubekommen. 419 00:51:16,120 --> 00:51:18,520 Kannst ihn nach seinem Privatleben fragen, 420 00:51:18,760 --> 00:51:20,440 nach seiner neuen Platte. 421 00:51:20,640 --> 00:51:21,480 Los gehts. 422 00:51:22,440 --> 00:51:23,760 (räuspert sich) 423 00:51:24,240 --> 00:51:26,400 Es ist toll, dich hier zu haben. 424 00:51:26,640 --> 00:51:28,800 In deinem neuen Hit "Strange Love" 425 00:51:29,160 --> 00:51:32,160 gibt es den Refrain "I Am Still A Lonely Boy". 426 00:51:32,520 --> 00:51:34,920 Viele deiner weiblichen Fans fragen sich: 427 00:51:35,200 --> 00:51:38,520 Bist du noch Single? - Ja, ich bin noch zu haben. 428 00:51:38,760 --> 00:51:42,160 Du hast sehr früh mit deiner Karriere angefangen, mit 14. 429 00:51:42,480 --> 00:51:45,240 Deine Ballade "Tears on my Pillow" 430 00:51:45,480 --> 00:51:48,480 hatte auf YouTube über 20 Mio. Views. 431 00:51:48,720 --> 00:51:51,720 Wie haben deine Mitschüler und deine Lehrer reagiert? 432 00:51:51,960 --> 00:51:54,240 Die fanden das anfangs nicht so toll. 433 00:51:54,520 --> 00:51:57,000 Stimmt das, dass du keine Noten lesen kannst? 434 00:51:57,280 --> 00:51:58,200 Ja, das stimmt. 435 00:51:58,480 --> 00:52:01,560 Ich kann keine Noten lesen und keine Noten schreiben. 436 00:52:01,800 --> 00:52:04,000 Ich schreibe meine Songs mit dem Herzen. 437 00:52:04,240 --> 00:52:05,400 Wow, habt ihr gehört? 438 00:52:05,640 --> 00:52:07,800 Er schreibt seine Songs mit dem Herzen. 439 00:52:08,040 --> 00:52:11,320 Und wenn ihr uns schreibt, könnt ihr was Tolles gewinnen, 440 00:52:11,560 --> 00:52:13,200 und zwar dieses T-Shirt hier. 441 00:52:13,440 --> 00:52:16,080 Mit einem Autogramm von unserem Star der Woche. 442 00:52:54,960 --> 00:52:59,080 (Mädchen) Meine Mutter hat erzählt, du hast deine Arbeit verloren. 443 00:53:00,000 --> 00:53:04,080 Mein Chef ist krank geworden. - Ich dachte, der ist gestorben. 444 00:53:04,920 --> 00:53:09,240 Genau. Dann ist er gestorben. Dann hatte ich keinen Job mehr. 445 00:53:09,840 --> 00:53:12,000 Zazy. - Ist ja voll schlimm. 446 00:53:12,240 --> 00:53:15,160 Woran ist er denn gestorben? - Zazy, kommst du mal? 447 00:53:26,320 --> 00:53:28,200 Was hatten wir ausgemacht? 448 00:53:28,440 --> 00:53:30,480 Du sollst mit niemandem darüber reden. 449 00:53:30,720 --> 00:53:33,960 Clara hat mich gefragt, und sie wusste auch schon alles. 450 00:53:34,200 --> 00:53:35,520 Die sind meine Kinder. 451 00:53:38,760 --> 00:53:40,440 Das war keine gute Idee. 452 00:53:42,840 --> 00:53:45,000 Du kannst hier nicht bleiben. 453 00:53:45,240 --> 00:53:46,800 Such dir eine Wohnung, okay? 454 00:54:07,800 --> 00:54:10,080 (Mann) Den Stadtteil kennen Sie? 455 00:54:10,600 --> 00:54:14,160 Genau, das ist direkt um die Ecke vom Theater. 456 00:54:15,960 --> 00:54:19,560 Ja. Ist eine wunderschöne Wohnung. 180 qm, Maisonette. 457 00:54:19,800 --> 00:54:21,000 Einen Moment bitte. 458 00:54:21,480 --> 00:54:23,640 Guten Tag, ich bin sofort bei Ihnen. 459 00:54:26,040 --> 00:54:27,840 Ist das nicht toll hier? 460 00:54:29,400 --> 00:54:30,840 (Makler) Gäste-WC. 461 00:54:31,840 --> 00:54:35,520 Auf jeden Fall sollten wir da mal nen Termin vereinbaren. 462 00:54:36,000 --> 00:54:37,920 Wann hätten Sie denn Zeit? 463 00:54:38,640 --> 00:54:41,160 Die Miete ist ein bisschen hoch. 464 00:54:41,400 --> 00:54:42,480 Und die Kaution. 465 00:54:46,080 --> 00:54:49,320 Warum suchst du denn nicht eine normale Wohnung? 466 00:54:49,560 --> 00:54:50,400 Ich meine... 467 00:54:51,040 --> 00:54:53,160 ...wie willst du das bezahlen? 468 00:54:54,360 --> 00:54:56,760 Ich dachte, du hilfst mir vielleicht. 469 00:54:57,600 --> 00:54:58,680 Wie bitte? 470 00:55:01,440 --> 00:55:04,080 Die Wohnung kostet 1.800 Euro. 471 00:55:04,320 --> 00:55:07,080 Und das ist eigentlich ziemlich günstig dafür, 472 00:55:07,360 --> 00:55:09,000 dass das 2 Etagen sind. 473 00:55:09,240 --> 00:55:12,040 Wie kommst du darauf, dass ich das bezahlen soll? 474 00:55:12,520 --> 00:55:15,600 Du hast doch gesagt, ich soll mir ne Wohnung suchen. 475 00:55:15,840 --> 00:55:17,160 Aber doch nicht so eine. 476 00:55:17,400 --> 00:55:20,160 Am Mittwoch hätte ich einen Besichtigungstermin. 477 00:55:20,400 --> 00:55:22,680 Es tut mir leid. Da mach ich nicht mit. 478 00:55:31,800 --> 00:55:34,320 Ich hab doch gesagt, sie zahlt das nicht. 479 00:55:34,560 --> 00:55:38,080 Das willst du dir gefallen lassen? - Die Wohnung ist zu teuer. 480 00:55:38,320 --> 00:55:41,040 Die Alte gibt Zigtausend für ihre Pferde aus. 481 00:55:41,280 --> 00:55:43,360 Wegen ihr hast du deinen Job verloren. 482 00:55:43,600 --> 00:55:45,720 Ich weiß. - So, danke fürs Warten. 483 00:55:46,200 --> 00:55:48,120 Und? Entscheidung getroffen? 484 00:55:49,240 --> 00:55:51,720 Ja. Wir nehmen die Wohnung. - Wunderbar. 485 00:55:51,960 --> 00:55:54,120 Meine Mutter findet die auch ganz toll. 486 00:55:54,360 --> 00:55:56,520 Sie musste nur gerade zu einem Termin. 487 00:55:56,760 --> 00:55:58,680 Und mit der Renovierung, das... 488 00:55:59,400 --> 00:56:01,440 Ja, die Kosten übernehmen wir. 489 00:56:01,680 --> 00:56:03,960 Die Terrasse ist auch ganz schön runter. 490 00:56:04,200 --> 00:56:06,000 Die lassen wir auch neu machen. 491 00:56:45,240 --> 00:56:46,800 Was soll das Theater? 492 00:56:49,080 --> 00:56:51,120 Ist es wegen der Wohnung? 493 00:56:51,360 --> 00:56:53,760 Glaubst du, du kannst dir alles erlauben? 494 00:56:58,320 --> 00:56:59,640 Rede mit mir. 495 00:56:59,880 --> 00:57:01,920 Ich dachte, wir sind Freundinnen. 496 00:57:02,400 --> 00:57:03,960 Das sind wir auch. 497 00:57:05,800 --> 00:57:07,800 Aber dieses Loft ist einfach... 498 00:57:08,440 --> 00:57:09,720 ...sehr teuer. 499 00:57:10,560 --> 00:57:13,800 Hast du ihm schon erzählt, was passiert ist? 500 00:57:14,520 --> 00:57:16,320 Dafür gibt es keinen Grund. 501 00:57:19,000 --> 00:57:20,640 Doch. Ich finde schon. 502 00:57:30,600 --> 00:57:34,920 Wenn du es ihm nicht sagst, dann rede ich jetzt mit ihm. 503 00:57:42,400 --> 00:57:43,440 Pass auf. 504 00:57:44,400 --> 00:57:45,480 Lass uns doch... 505 00:57:46,560 --> 00:57:49,320 Weißt du, wir finden sicherlich eine Lösung. 506 00:57:49,560 --> 00:57:50,760 Wegen der Wohnung, ja? 507 00:57:51,240 --> 00:57:52,800 Komm, wir gehen rein. 508 00:57:58,720 --> 00:58:01,680 (Musik) 509 00:59:27,120 --> 00:59:28,800 Danke sehr, das wars. 510 00:59:30,120 --> 00:59:32,160 Herzlichen Glückwunsch. - Danke. 511 00:59:32,400 --> 00:59:34,560 Noch bin ich ja nicht gewählt worden. 512 00:59:34,800 --> 00:59:38,400 Da ist eine junge Frau, Zazy. - Ach ja? Wo ist sie? 513 00:59:38,640 --> 00:59:40,200 In deiner Garderobe. - Ah. 514 00:59:40,440 --> 00:59:41,520 Entschuldigung. 515 00:59:50,520 --> 00:59:51,600 Na also. 516 00:59:52,200 --> 00:59:53,640 Toll sieht das aus. 517 00:59:54,840 --> 00:59:56,040 Fantastisch. 518 00:59:56,560 --> 00:59:58,960 Da können die anderen Mädchen einpacken. 519 01:00:02,160 --> 01:00:05,880 Wann ist dein Recall? - In 1/2 h im Studio nebenan. 520 01:00:06,880 --> 01:00:09,600 Dann verrat ich dir einen kleinen Trick. 521 01:00:13,080 --> 01:00:14,640 Da ist die Kamera. 522 01:00:16,080 --> 01:00:18,840 Stell dir vor, sie ist deine große Liebe. 523 01:00:21,840 --> 01:00:23,280 Flirte mit ihr. 524 01:00:24,360 --> 01:00:25,560 Verführe sie. 525 01:00:27,600 --> 01:00:28,920 Und lass dir Zeit. 526 01:00:32,160 --> 01:00:34,440 Warte immer einen kleinen Moment. 527 01:00:36,520 --> 01:00:38,400 Die Zuschauer lieben dich. 528 01:00:39,960 --> 01:00:43,560 Also gib ihnen die Chance, dir in die Augen zu schauen. 529 01:00:50,880 --> 01:00:54,240 Vielen Dank. Ohne dich wäre ich nie so weit gekommen. 530 01:00:54,720 --> 01:00:56,160 Du hast das Talent. 531 01:00:59,040 --> 01:01:01,800 Ich habe dir nur ein wenig nachgeholfen. 532 01:01:07,440 --> 01:01:09,480 Ich wünsch dir viel Erfolg. 533 01:01:11,400 --> 01:01:14,400 (Musik) 534 01:01:49,440 --> 01:01:52,200 Was machst du hier? - Na wegen der Geschenke. 535 01:01:59,560 --> 01:02:01,920 Sie wollte die Geschenke vorbeibringen. 536 01:02:02,160 --> 01:02:05,160 Hat sie aber nicht. - Du bekommst deine Jacke noch. 537 01:02:05,400 --> 01:02:06,600 Und das Ufo? - Das auch. 538 01:02:06,840 --> 01:02:08,760 Das hier heute ist wichtig für mich. 539 01:02:09,000 --> 01:02:11,160 Dann bleib ich hier und schau zu. 540 01:02:11,400 --> 01:02:14,520 Das ist nicht erlaubt. Außerdem macht mich das nervös. 541 01:02:14,760 --> 01:02:16,560 Wieso nervös, wenn ich zuschaue? 542 01:02:16,800 --> 01:02:19,680 Du musst jetzt gehen. Außerdem bin ich gleich dran. 543 01:02:19,920 --> 01:02:22,240 Es war nicht so leicht, hier reinzukommen. 544 01:02:22,440 --> 01:02:24,960 Würdest du bitte draußen warten? 545 01:02:25,200 --> 01:02:27,360 Das ist meine Freundin. - Das ist egal. 546 01:02:27,600 --> 01:02:30,480 Ich will ja nur sie sehen. - Das geht aber nicht. 547 01:02:30,720 --> 01:02:34,080 Das geht, wenn du dich entspannst. - Kommst du bitte raus? 548 01:02:34,320 --> 01:02:36,360 Nicht anfassen, ja? Das mag ich nicht. 549 01:02:36,600 --> 01:02:39,600 Ich hab ich ihm gesagt, dass er draußen warten soll. 550 01:02:39,840 --> 01:02:41,880 Aber er versteht nicht, was ich meine. 551 01:02:42,120 --> 01:02:44,640 Was gibts da nicht zu verstehen? Aufwachen. 552 01:02:48,840 --> 01:02:51,000 Hey, hey, hey. - Ist gut, ist gut. 553 01:02:55,200 --> 01:02:58,440 Hier gehts lang. - Das weiß ich selbst, du Pisser. 554 01:03:06,160 --> 01:03:08,160 Hier kannst du dich austoben. 555 01:03:09,600 --> 01:03:11,160 Hast du Angst, du Fotze? 556 01:03:28,200 --> 01:03:31,720 Ich war auch mal bei so nem Casting. Für ne Sportsendung. 557 01:03:31,920 --> 01:03:35,520 Bin aber in der 1. Runde geflogen. - Das wundert mich nicht. 558 01:03:39,720 --> 01:03:42,120 Wie viele Bewerber waren denn bei dir? 559 01:03:42,360 --> 01:03:44,040 Ich glaub, um die 800, oder so. 560 01:03:44,520 --> 01:03:46,200 Und am Ende nur noch 10. 561 01:03:46,440 --> 01:03:49,560 Und aus so vielen Bewerbern haben sie dich ausgewählt? 562 01:03:49,840 --> 01:03:52,320 Aus so vielen Bewerbern dich ausgewählt. 563 01:03:52,560 --> 01:03:53,760 Doppelten Whisky. 564 01:03:57,360 --> 01:03:58,800 Wir gehen dann mal. 565 01:04:00,480 --> 01:04:02,640 War schön, dich gesehen zu haben. 566 01:04:02,880 --> 01:04:05,040 Tut mir leid. - Bis bald, du schaffst es. 567 01:04:13,920 --> 01:04:16,920 (Musik) 568 01:04:21,720 --> 01:04:23,760 Wie lief denn dein Casting? 569 01:04:24,000 --> 01:04:26,520 Also meins lief richtig gut, und deins? 570 01:04:27,000 --> 01:04:28,080 Was soll das? 571 01:04:29,760 --> 01:04:33,120 Diese Schwulette mit dem rosa Schal. Was für ein Spast. 572 01:04:33,360 --> 01:04:35,640 Mit solchen Leuten willst du dich abgeben. 573 01:04:35,920 --> 01:04:39,840 Du hast mich bloßgestellt. - Sie werden dich nur ausnutzen. 574 01:04:41,040 --> 01:04:43,200 Was glaubst, du wie das da läuft? 575 01:04:43,440 --> 01:04:46,800 Du bist da ein paar Wochen, machst dich zum Affen. 576 01:04:47,040 --> 01:04:49,200 Und wenn sie dich nicht mehr brauchen, 577 01:04:49,440 --> 01:04:50,880 schmeißen sie dich raus. 578 01:04:51,360 --> 01:04:52,440 Na und? 579 01:04:52,680 --> 01:04:55,080 Bis dahin habe ich wenigste Geld verdient. 580 01:04:56,760 --> 01:04:58,680 Das Geld kriegen wir auch so. 581 01:04:58,920 --> 01:05:02,400 Ich kann nicht zulassen, dass sie dich für so was ausnutzen. 582 01:05:02,640 --> 01:05:03,960 Dafür bist du zu schade. 583 01:05:06,520 --> 01:05:09,480 Ich will es aber. Und ich bin so kurz vorm Ziel. 584 01:05:11,560 --> 01:05:12,640 Okay. 585 01:05:29,920 --> 01:05:32,040 Ich habe eine Überraschung für dich. 586 01:05:36,240 --> 01:05:39,840 Es gibt nur noch eine andere Bewerberin bei dem Casting. 587 01:05:40,080 --> 01:05:40,920 Wirklich? 588 01:05:41,200 --> 01:05:43,440 Ja. Ich habe gestern mit Max gesprochen. 589 01:05:44,440 --> 01:05:46,920 Stell dir vor, wenn das klappen würde. 590 01:05:47,160 --> 01:05:48,600 Ich bin euch so dankbar. 591 01:05:53,040 --> 01:05:54,280 Danke. 592 01:06:05,880 --> 01:06:07,320 Ist so schön hier. 593 01:06:08,280 --> 01:06:10,680 Es freut mich, dass dir das gefällt. 594 01:06:10,960 --> 01:06:13,680 Ist manchmal ein bisschen laut wegen den Zügen. 595 01:06:13,920 --> 01:06:14,880 Aber ich mag es. 596 01:06:16,560 --> 01:06:19,560 Wir sitzen voll oft hier und trinken Wein. 597 01:06:19,800 --> 01:06:21,840 Und dahinten geht die Sonne unter. 598 01:06:25,200 --> 01:06:27,000 Wenn du diesen Job hast, 599 01:06:27,240 --> 01:06:30,360 dann möchte ich von euch in Ruhe gelassen werden, ja? 600 01:06:32,040 --> 01:06:33,240 Natürlich. 601 01:06:33,760 --> 01:06:35,280 Was wird denn das hier? 602 01:06:37,960 --> 01:06:41,400 Guck mal, was sie uns mitgebracht hat. Nur für uns. 603 01:06:58,560 --> 01:07:00,960 Ist zu groß, sieht scheiße aus. 604 01:07:04,440 --> 01:07:06,120 Ist das falsche Modell. 605 01:07:06,360 --> 01:07:09,600 Ich kann es umtauschen. - Nee, das bleibt jetzt hier. 606 01:07:10,200 --> 01:07:12,120 Hast du es ihr schon gesagt? 607 01:07:14,760 --> 01:07:16,200 Schau dich mal um. 608 01:07:17,520 --> 01:07:19,680 Wie soll man so leben ohne Möbel? 609 01:07:20,520 --> 01:07:24,120 Komm, gib mal deine Kreditkarte. Wir shoppen jetzt online. 610 01:07:27,720 --> 01:07:31,560 Was die scheiß BILD-Zeitung wohl für so eine Story zahlt. 611 01:07:31,800 --> 01:07:33,840 "Tödlicher Unfall in den Bergen". 612 01:07:35,640 --> 01:07:37,560 Exklusiv, die ganze Wahrheit. 613 01:07:39,600 --> 01:07:41,880 Dann wird dein Mann noch berühmter. 614 01:07:42,120 --> 01:07:44,640 Weißt du überhaupt, was mein Mann alles macht? 615 01:07:44,880 --> 01:07:47,400 Mein Mann engagiert sich für kranke Kinder. 616 01:07:47,640 --> 01:07:50,640 Was die uns alles erzählt, um ihren Arsch zu retten. 617 01:07:50,880 --> 01:07:53,640 Deine Kreditkarte. Hab ich dir erlaubt zu gehen? 618 01:08:01,200 --> 01:08:03,600 Ist sie jetzt deine Freundin, oder was? 619 01:08:03,840 --> 01:08:06,720 Nein, aber sie hilft mir, und du lässt sie in Ruhe. 620 01:08:07,320 --> 01:08:09,480 Das alles hast du dir gewünscht. 621 01:08:13,200 --> 01:08:15,720 Du wirst schon sehen, was du davon hast. 622 01:08:30,000 --> 01:08:33,000 (Musik) 623 01:09:00,880 --> 01:09:02,040 Steig sofort ab. 624 01:09:03,360 --> 01:09:04,600 Ist mein Pferd. 625 01:09:04,800 --> 01:09:05,760 Tomek. 626 01:09:06,360 --> 01:09:07,560 Finger weg. 627 01:09:08,040 --> 01:09:08,880 Lass das. 628 01:09:11,440 --> 01:09:13,200 Was soll das? - Hör auf. 629 01:09:24,000 --> 01:09:27,240 Wir müssen was machen, jemanden anrufen, einen Arzt. 630 01:09:30,720 --> 01:09:32,400 (atmet schwer) 631 01:09:34,800 --> 01:09:37,080 Mein Freund hatte nen Unfall. 632 01:09:39,360 --> 01:09:42,840 Das würde dir gefallen, mich im Rollstuhl zu sehen, hm? 633 01:09:45,840 --> 01:09:47,400 (schreit) 634 01:09:47,880 --> 01:09:48,960 Hör auf! 635 01:09:49,440 --> 01:09:51,240 Bist du verrückt? Hör auf! 636 01:09:58,360 --> 01:09:59,640 (stöhnt) 637 01:10:09,360 --> 01:10:10,680 Ist alles okay? 638 01:10:29,760 --> 01:10:32,640 (Maximillian) Wer ist eigentlich dieser Junge? 639 01:10:33,960 --> 01:10:36,120 Hast du das Foto nicht gesehen? 640 01:10:37,080 --> 01:10:38,760 Über ihrem Schreibtisch? 641 01:10:39,000 --> 01:10:41,880 Ach so, doch, ist ein Junge aus ihrer Klasse. 642 01:10:42,120 --> 01:10:44,160 Die anderen Jungs hängen da nicht. 643 01:10:50,800 --> 01:10:54,720 Der Kärcher ist mir über den Weg gelaufen, der Produzent. 644 01:10:54,960 --> 01:10:57,000 Der ist von Zazy ganz begeistert. 645 01:10:58,560 --> 01:11:00,360 Ist das nicht unglaublich? 646 01:11:01,120 --> 01:11:02,280 Deine Zazy. 647 01:11:03,480 --> 01:11:05,640 Sie scheint was draufzuhaben. 648 01:11:08,200 --> 01:11:11,040 Stell dir vor, wenn sie es schafft, 649 01:11:11,280 --> 01:11:15,000 dann ist sie demnächst so was wie eine Kollegin von mir. 650 01:12:37,560 --> 01:12:39,960 Warum warst du nicht in meiner Schule? 651 01:12:40,200 --> 01:12:41,520 Hab Theater gespielt. 652 01:12:41,760 --> 01:12:45,360 Hättest du sie eingeladen, dann wäre sie vielleicht gekommen. 653 01:12:46,440 --> 01:12:48,480 Gib mal die Schlüssel, Papa. 654 01:12:48,960 --> 01:12:51,480 (Maximillian) Und Sie sind? - Tomek. 655 01:13:00,960 --> 01:13:03,600 Dann sollten wir erst mal reingehen, oder? 656 01:13:05,280 --> 01:13:07,800 Geht ihr mal hoch in euer Zimmer bitte? 657 01:13:33,240 --> 01:13:37,440 Das tut mir wirklich sehr leid, so eine Absage ist natürlich schade. 658 01:13:42,240 --> 01:13:44,520 Tja. Was machen wir da jetzt? 659 01:13:45,600 --> 01:13:47,280 Da kann man nix machen. 660 01:13:49,480 --> 01:13:52,080 Du warst immerhin in der letzten Runde. 661 01:13:52,560 --> 01:13:53,880 In der Endauswahl. 662 01:13:54,120 --> 01:13:56,640 Davon kann sie sich doch auch nichts kaufen. 663 01:13:57,240 --> 01:14:00,600 Maximilian, der hat wirklich alles getan. 664 01:14:01,440 --> 01:14:03,120 Ich kenne Ihre Sendung. 665 01:14:03,960 --> 01:14:06,360 Ganz schön schwierig, die Fragen. 666 01:14:06,840 --> 01:14:08,880 Suchen Sie sich die selber aus? 667 01:14:10,320 --> 01:14:11,280 Nein. 668 01:14:12,120 --> 01:14:14,640 Weil ich hätte bessere Fragen. 100 pro. 669 01:14:15,000 --> 01:14:17,280 Ich kenn ein paar richtig geile Fragen. 670 01:14:17,560 --> 01:14:20,040 Also aufgepasst: die Cheops-Pyramide. 671 01:14:20,280 --> 01:14:21,360 Kennen Sie, oder? 672 01:14:21,960 --> 01:14:24,240 Ich mache das große Tierquiz. 673 01:14:24,840 --> 01:14:27,400 Sind ja auch selber ein ganz großes Tier. 674 01:14:29,280 --> 01:14:31,680 Egal, vergessen wir die Tiere. 675 01:14:31,920 --> 01:14:33,600 Also: die Cheops-Pyramide. 676 01:14:34,120 --> 01:14:36,000 Die allergrößte Pyramide: 677 01:14:36,240 --> 01:14:38,520 Wurde die gebaut von Menschen? 678 01:14:40,440 --> 01:14:42,120 Oder von Außerirdischen? 679 01:14:45,600 --> 01:14:47,040 Von Außerirdischen. 680 01:14:52,320 --> 01:14:55,080 Sie haben uns richtig verarscht, monatelang. 681 01:14:55,320 --> 01:14:58,680 Immer wieder musste sie antanzen bei diesem Scheißcasting. 682 01:14:59,280 --> 01:15:02,400 Könnt ihr nicht noch mal mit dem Produzenten reden? 683 01:15:02,640 --> 01:15:05,280 Genau, reden Sie noch mal mit dem Produzenten. 684 01:15:05,520 --> 01:15:06,480 Zazy hat Talent. 685 01:15:11,400 --> 01:15:13,440 Das Casting ist abgeschlossen. 686 01:15:13,960 --> 01:15:15,120 So. 687 01:15:15,600 --> 01:15:18,360 Ich versuche morgen mit der Produktion zu reden. 688 01:15:18,600 --> 01:15:20,160 Vielleicht gibts ja... - Nein. 689 01:15:20,400 --> 01:15:22,680 Nicht "vielleicht". Sie machen das klar. 690 01:15:23,160 --> 01:15:24,280 Was tu ich? 691 01:15:24,600 --> 01:15:27,840 Zazy hat das Zeug dazu, richtig groß rauszukommen. 692 01:15:28,080 --> 01:15:29,280 Und Sie regeln das. 693 01:15:30,600 --> 01:15:33,600 Du willst mir vorschreiben, was ich zu tun habe? 694 01:15:33,840 --> 01:15:35,400 Ja. - Ist doch lächerlich. 695 01:15:36,240 --> 01:15:37,360 Raus. 696 01:15:37,960 --> 01:15:39,120 Raus jetzt. 697 01:15:39,360 --> 01:15:41,400 Der hat das immer noch nicht kapiert. 698 01:15:41,640 --> 01:15:43,680 Der sollte mal mit seiner Frau reden. 699 01:15:43,920 --> 01:15:45,720 Reden Sie mal mit Ihrer Frau. 700 01:16:07,680 --> 01:16:08,880 Okay. 701 01:16:11,880 --> 01:16:13,680 Du langweilst dich im Urlaub. 702 01:16:13,920 --> 01:16:17,280 Und dann fährst du mit einem wildfremden Mann in die Berge. 703 01:16:19,120 --> 01:16:20,880 Bist du total bescheuert? 704 01:16:21,720 --> 01:16:22,920 Verdammt! 705 01:16:31,680 --> 01:16:33,360 Es war ein kleiner Ausflug. 706 01:16:33,720 --> 01:16:36,000 Wir wollten uns nur die Kapelle anschauen. 707 01:16:37,440 --> 01:16:39,120 Wir waren schon fast oben. 708 01:16:41,520 --> 01:16:43,560 Haben eine ganze Zeit geredet. 709 01:16:46,440 --> 01:16:48,960 Und plötzlich antwortet er nicht mehr. 710 01:16:51,000 --> 01:16:53,760 Ich drehe mich um, und er ist einfach... 711 01:16:56,640 --> 01:16:57,720 ...weg. 712 01:16:58,480 --> 01:16:59,640 In den Abgrund. 713 01:17:00,840 --> 01:17:02,760 Ich habe es gar nicht gehört. 714 01:17:04,680 --> 01:17:07,080 Ich wusste nicht, was ich machen sollte. 715 01:17:07,440 --> 01:17:08,400 Ich hatte Angst. 716 01:17:11,880 --> 01:17:14,040 Wenn das jemals rauskommt, dann... 717 01:17:17,280 --> 01:17:19,080 Es wird nicht rauskommen. 718 01:17:28,680 --> 01:17:31,360 Warum willst du die überhaupt noch treffen? 719 01:17:31,680 --> 01:17:33,160 Sie will mit mir reden. 720 01:17:34,200 --> 01:17:35,400 Und worüber? 721 01:17:35,640 --> 01:17:38,160 Ich möchte nur wissen, was sie von mir will. 722 01:17:39,880 --> 01:17:44,040 Du bist auf die reingefallen. Die haben dich richtig verarscht. 723 01:17:45,120 --> 01:17:46,240 Ich muss los. 724 01:17:46,440 --> 01:17:49,440 Sie wartet auf mich. Vielleicht hat sie nen neuen Job. 725 01:17:49,680 --> 01:17:51,040 Was für einen neuen Job? 726 01:17:51,360 --> 01:17:53,520 Willst du wieder Pferde putzen? 727 01:17:54,400 --> 01:17:56,520 Wir haben die beiden an der Angel. 728 01:17:56,760 --> 01:17:58,920 Wir können die richtig schön ausnehmen. 729 01:18:00,480 --> 01:18:03,600 Wenn wir dann gespart haben, machen wir unser Ding. 730 01:18:03,840 --> 01:18:06,760 Dann eröffnen wir ne Bar oder nen Tattooshop. 731 01:18:06,960 --> 01:18:08,400 N Tattooshop, wir beide? 732 01:18:09,600 --> 01:18:12,120 Da haben wir doch immer drüber geredet. 733 01:18:14,520 --> 01:18:17,280 Zusammen schaffen wir das. Du und ich. 734 01:18:37,360 --> 01:18:41,040 Max und ich, wir haben uns Gedanken gemacht über dich. 735 01:18:42,160 --> 01:18:45,480 Weil wir glauben, dass du eigentlich anständig bist. 736 01:18:45,960 --> 01:18:48,240 Dein Freund, der ist nicht gut für dich. 737 01:18:49,320 --> 01:18:51,120 Wir könnten dich anzeigen. 738 01:18:51,400 --> 01:18:54,480 Wegen Erpressung. Das ist strafbar, was ihr da macht. 739 01:18:55,440 --> 01:18:58,000 Ich wollte das alles eigentlich gar nicht. 740 01:18:58,240 --> 01:19:01,080 Du warst kurz davor, eine tolle Karriere zu machen. 741 01:19:01,320 --> 01:19:02,880 Ist dir das eigentlich klar? 742 01:19:03,120 --> 01:19:06,480 Max hat gestern noch mal mit dem Produzenten gesprochen. 743 01:19:08,040 --> 01:19:10,680 Er hat gesagt, du warst toll beim Casting. 744 01:19:11,160 --> 01:19:12,600 Aber ich bin raus. 745 01:19:14,040 --> 01:19:15,360 Eigentlich schon. 746 01:19:18,000 --> 01:19:22,200 Aber wenn ich mit ihm rede, dann bist du die neue Moderatorin. 747 01:19:27,000 --> 01:19:29,400 Du musst eine Entscheidung treffen. 748 01:19:30,000 --> 01:19:32,640 Dein Freund wird dir immer im Weg stehen. 749 01:19:42,480 --> 01:19:44,040 Du hast noch 2 Tage. 750 01:19:44,880 --> 01:19:47,800 Bis dahin muss ich dem Produzenten gesagt haben, 751 01:19:48,120 --> 01:19:49,680 ob du dabei bist oder nicht. 752 01:19:51,000 --> 01:19:52,680 Es liegt nur noch an dir. 753 01:20:34,680 --> 01:20:35,760 Und? 754 01:20:36,000 --> 01:20:38,280 Hast du wieder schön mit ihr gequatscht? 755 01:20:40,120 --> 01:20:42,120 Ich find das richtig scheiße. 756 01:20:48,360 --> 01:20:51,600 Wir waren Eis essen. Und die wollen mir helfen. 757 01:20:56,880 --> 01:20:58,680 Jetzt sage ich dir mal was. 758 01:20:59,640 --> 01:21:02,760 Du wirst nicht für diese Fernsehfutzis arbeiten. 759 01:21:03,000 --> 01:21:03,960 Niemals. 760 01:21:04,800 --> 01:21:07,800 Und zwar weil ich das nicht will, ganz einfach. 761 01:21:08,760 --> 01:21:11,160 Ganz einfach, weil du es nicht willst? 762 01:21:11,400 --> 01:21:14,400 Vielleicht will ich nicht mit jemandem zusammen sein, 763 01:21:14,640 --> 01:21:17,080 der sich einen Dreck für mich interessiert. 764 01:21:18,960 --> 01:21:22,440 Willst du mich verlassen? Das kannst du ja mal versuchen. 765 01:21:22,800 --> 01:21:23,800 (Hund wimmert) 766 01:21:24,000 --> 01:21:24,960 Hör auf. 767 01:21:26,400 --> 01:21:27,720 Tomek hör... 768 01:21:28,320 --> 01:21:29,640 (Hund winselt) 769 01:21:29,880 --> 01:21:31,560 Willst du ihn mal streicheln? 770 01:21:42,960 --> 01:21:44,400 (Hund winselt) 771 01:22:27,840 --> 01:22:30,840 (Musik) 772 01:23:30,480 --> 01:23:33,480 (Musik) 773 01:24:32,560 --> 01:24:34,000 Die sind fertig unten. 774 01:24:34,320 --> 01:24:36,400 Ich komme sofort wieder. - Alles klar. 775 01:24:37,440 --> 01:24:40,320 Ich gehe kurz runter und schreibe den Bericht. 776 01:24:42,000 --> 01:24:43,200 Ganz ruhig. 777 01:25:03,480 --> 01:25:04,600 Hallo. 778 01:25:06,280 --> 01:25:09,280 (Musik) 779 01:26:44,680 --> 01:26:47,640 (Musik) 780 01:30:08,520 --> 01:30:12,480 (Mädchenstimme aus dem Off) Liebe Zazy, mein Name ist Marie. 781 01:30:12,720 --> 01:30:14,160 Ich bin 7 Jahre alt. 782 01:30:15,360 --> 01:30:18,120 Wenn ich groß bin, möchte ich Ärztin werden, 783 01:30:18,360 --> 01:30:20,280 aber vielleicht auch was anderes. 784 01:30:21,840 --> 01:30:24,360 Ich habe alle deine Sendungen gesehen. 785 01:30:24,640 --> 01:30:25,960 Du bist so schön. 786 01:30:26,160 --> 01:30:28,080 Ich wäre auch gerne so wie du. 787 01:30:29,280 --> 01:30:32,280 Leider kann ich dir jetzt nicht mehr schreiben. 788 01:30:32,520 --> 01:30:34,080 Meine Tante ist zu Besuch. 789 01:30:34,320 --> 01:30:36,840 Kannst du mir bitte ein Autogramm schicken? 790 01:30:37,080 --> 01:30:39,160 Mit deinem Namen? Das wäre ganz toll. 791 01:30:39,400 --> 01:30:41,520 Meine Adresse steht auf der Rückseite. 792 01:30:41,760 --> 01:30:42,960 Viele Grüße, Marie. 793 01:30:44,680 --> 01:30:46,680 (Durchsage) Noch 1 min bis live. 794 01:30:53,520 --> 01:30:56,520 (Musik) 795 01:31:05,320 --> 01:31:07,080 (Jubel und Applaus) 796 01:31:58,680 --> 01:32:00,600 Copyright WDR 2019 57640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.