Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,080 --> 00:00:16,080
(Musik)
2
00:01:15,120 --> 00:01:18,120
(Musik)
3
00:01:20,880 --> 00:01:24,240
Wow. We are rocking
the house, bitch.
4
00:01:24,720 --> 00:01:28,800
(TV) Absolut fantastisch, gleich
gehts weiter, also bleibt dran.
5
00:01:31,080 --> 00:01:34,200
Also, Chris, du bist
seit vielen Jahren im Showbiz.
6
00:01:34,440 --> 00:01:36,840
Macht das noch Sinn, über Liebe zu singen?
7
00:01:37,080 --> 00:01:38,520
Oh ja, natürlich.
8
00:01:38,760 --> 00:01:41,880
Für mich ist Liebe das
Größte und Wichtigste überhaupt.
9
00:01:42,360 --> 00:01:43,920
Das hoffe ich jedenfalls.
10
00:02:19,920 --> 00:02:21,840
(Schritte)
11
00:02:39,240 --> 00:02:40,440
Wow.
12
00:02:40,920 --> 00:02:42,000
Sehr schön.
13
00:02:43,440 --> 00:02:44,880
A vedere un po'.
14
00:02:46,080 --> 00:02:47,400
Bianchi.
15
00:02:49,000 --> 00:02:51,840
Mit den Aufsätzen einfach hier?
- Ja.
16
00:02:52,080 --> 00:02:54,000
Genau, das fänd ich schön.
- Mhm.
17
00:02:54,480 --> 00:02:56,160
Un po' le spalle.
18
00:03:00,120 --> 00:03:01,800
(Stoff reißt)
- Oh.
19
00:03:02,280 --> 00:03:03,480
Aspetta.
20
00:03:03,960 --> 00:03:05,280
Tss, tss.
21
00:03:07,200 --> 00:03:10,800
Was hab ich dir gesagt?
Immer Doppel am Schulter.
22
00:03:11,040 --> 00:03:11,880
Hab ich doch.
23
00:03:17,520 --> 00:03:19,320
Geh nach oben. Forza.
24
00:03:24,760 --> 00:03:27,720
(Radiomusik)
25
00:04:36,360 --> 00:04:38,400
Es macht ihnen trotzdem Spaß.
26
00:04:38,640 --> 00:04:40,800
(Schneider)
Obwohl der Wind sich dreht.
27
00:04:41,040 --> 00:04:43,440
Vielleicht macht es
deswegen noch mehr Spaß.
28
00:04:43,680 --> 00:04:45,000
(Vibrationston)
29
00:04:47,040 --> 00:04:49,680
Damit ich mich nicht langweile.
30
00:04:57,360 --> 00:04:58,960
Ich war schon überall.
31
00:04:59,520 --> 00:05:02,280
(Schneider)
Ich glaub, ich hab was für dich.
32
00:05:03,120 --> 00:05:05,640
Kennst du das schon?
- Ah ja.
33
00:05:06,480 --> 00:05:10,320
Diese Kapelle. Die wollte ich mir
schon letztes Jahr anschauen.
34
00:05:10,560 --> 00:05:13,680
Das ist ja unglaublich.
- E bellissimo.
35
00:05:14,320 --> 00:05:17,040
Ist das in den Berg hineingebaut?
- Mhm.
36
00:05:17,520 --> 00:05:18,600
Siehst du.
37
00:05:19,120 --> 00:05:20,520
Das ist der Weg.
38
00:05:21,960 --> 00:05:25,320
Hast du Zeit morgen?
- Ja. Morgen Passt gut.
39
00:05:26,040 --> 00:05:28,800
Kinder sind beim Segeln.
Den ganzen Tag.
40
00:05:29,040 --> 00:05:29,760
Super.
41
00:05:41,640 --> 00:05:43,080
(lachen)
42
00:05:47,040 --> 00:05:50,040
(Musik)
43
00:06:03,480 --> 00:06:04,680
Ah!
44
00:06:18,720 --> 00:06:21,240
Was ist passiert?
- Ist alles okay.
45
00:06:35,320 --> 00:06:37,800
Mir ist schwindelig, kann ich nach Hause?
46
00:06:38,040 --> 00:06:39,480
Wegen ein kleine Stich?
47
00:06:41,520 --> 00:06:44,520
Mach das Kleid fertig,
dann kannst du nach Hause.
48
00:06:46,200 --> 00:06:47,640
Okay? Also.
49
00:06:49,800 --> 00:06:53,640
Wenn es nur wegen meinem Kleid ist,
das ist nicht so dringend.
50
00:06:56,640 --> 00:06:59,520
Na ja, gut.
Komm, geh jetzt nach Hause.
51
00:07:00,000 --> 00:07:01,200
Dai.
52
00:07:11,640 --> 00:07:12,720
Ciao.
53
00:07:16,920 --> 00:07:19,920
(Musik)
54
00:07:31,680 --> 00:07:33,600
(stöhnen)
55
00:07:56,160 --> 00:07:57,600
(schreit)
56
00:08:24,240 --> 00:08:26,160
(spricht schwedisch)
57
00:08:28,560 --> 00:08:30,520
(spricht schwedisch)
58
00:08:32,400 --> 00:08:35,040
Schreib doch, dass du jetzt segeln kannst.
59
00:08:35,280 --> 00:08:37,080
Kann ich noch nicht richtig.
60
00:08:39,000 --> 00:08:41,520
Hallo.
- Das ist ja lieb von Ihnen.
61
00:08:41,760 --> 00:08:44,880
Wie geht es Ihrem Finger?
- Schon vergessen.
62
00:08:47,320 --> 00:08:49,920
Guckt mal, was sie uns mitgebracht hat.
63
00:08:50,160 --> 00:08:51,720
(spricht schwedisch)
64
00:08:51,960 --> 00:08:54,120
Wie sagt man denn da?
(Junge) Danke.
65
00:08:58,080 --> 00:08:59,760
Wollen Sie sich setzen?
66
00:09:05,040 --> 00:09:06,720
Bedienen Sie sich ruhig.
67
00:09:11,400 --> 00:09:14,400
Sie machen dort eine Lehre, oder?
- Mhm.
68
00:09:15,400 --> 00:09:17,520
Das ist bestimmt interessant.
69
00:09:18,840 --> 00:09:20,160
Na ja. Geht so.
70
00:09:21,120 --> 00:09:24,240
Ist immer nur Knöpfe
annähen und Reißverschlüsse.
71
00:09:24,480 --> 00:09:26,880
Ich würde lieber
irgendwas mit Musik machen.
72
00:09:27,120 --> 00:09:29,040
Aha, spielen Sie ein Instrument?
73
00:09:29,640 --> 00:09:31,320
Nein, leider nicht.
74
00:09:34,320 --> 00:09:36,840
Aber irgendwas beim Fernsehen wäre geil.
75
00:09:37,080 --> 00:09:38,760
Mein Papa ist beim Fernsehen.
76
00:09:39,480 --> 00:09:43,320
Als Schneiderin gibt es sicher
ganz viele Möglichkeiten.
77
00:09:47,040 --> 00:09:48,480
Ist das Riva?
78
00:09:51,000 --> 00:09:53,280
Ja. Und hier sind wir.
79
00:09:54,960 --> 00:09:57,480
Ist die Karte für deinen Papa?
- Mhm.
80
00:09:58,560 --> 00:10:00,960
Und was macht Ihr Mann beim Fernsehen?
81
00:10:01,200 --> 00:10:02,680
Das große Quiz der Tiere.
82
00:10:03,720 --> 00:10:05,640
Echt? Ich kenne die Sendung.
83
00:10:08,040 --> 00:10:09,840
Und was macht der da?
84
00:10:10,080 --> 00:10:12,360
Er moderiert das Quiz. Schon lange.
85
00:10:12,840 --> 00:10:14,160
Er hat es erfunden.
86
00:10:17,640 --> 00:10:18,720
Ja.
87
00:10:21,120 --> 00:10:24,840
Wollen Sie einen Kaffee?
- Danke, ich muss jetzt los.
88
00:10:25,440 --> 00:10:26,560
Okay.
89
00:10:26,880 --> 00:10:28,320
Tschüs.
- Tschüs. Danke.
90
00:10:47,040 --> 00:10:48,360
(Ladenglocke)
91
00:11:00,240 --> 00:11:01,200
Grazie.
92
00:11:14,760 --> 00:11:17,560
(Anrufbeantworter)
Hier Schneiderei Bianchi.
93
00:11:17,880 --> 00:11:19,920
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
94
00:11:20,160 --> 00:11:22,680
Ich rufe Sie umgehend zurück.
Vielen Dank.
95
00:11:22,920 --> 00:11:25,680
Hallo, es ist schon spät
und ich wollte fragen,
96
00:11:25,920 --> 00:11:28,320
kommen Sie noch oder soll ich abschließen?
97
00:11:31,080 --> 00:11:34,080
(Musik)
98
00:13:10,080 --> 00:13:12,480
Was macht so ne Frau mit meinem Chef?
99
00:13:15,480 --> 00:13:17,520
Ihr Typ, schau dir den mal an.
100
00:13:23,760 --> 00:13:26,880
Ist in Hannover geboren,
in Holland aufgewachsen
101
00:13:27,120 --> 00:13:29,280
und hat richtig lange
in L.A. gelebt.
102
00:13:33,000 --> 00:13:34,800
3-facher Olympiasieger.
103
00:13:39,120 --> 00:13:40,320
Hier.
104
00:13:40,960 --> 00:13:43,320
Das ist sie. Voll hübsch, oder?
105
00:13:43,560 --> 00:13:46,680
Die ist böse. Das seh ich sofort.
- Ach Quatsch.
106
00:15:06,240 --> 00:15:08,160
Haben Sie auf mich gewartet?
107
00:15:09,360 --> 00:15:10,680
Ja. Hallo.
108
00:15:12,480 --> 00:15:14,040
Ich war im Wellness.
109
00:15:14,760 --> 00:15:17,160
Schön. So was habe ich
noch nie gemacht.
110
00:15:20,760 --> 00:15:23,640
Ich hatte ein paar Fragen
wegen der Aufsätze.
111
00:15:23,880 --> 00:15:27,040
Ich wusste nicht mehr genau,
was Sie haben wollten.
112
00:15:28,200 --> 00:15:30,480
Ich würde ja auch meinen Chef fragen,
113
00:15:30,720 --> 00:15:33,720
aber der kommt seit 2 Tagen
nicht mehr in den Laden.
114
00:15:33,960 --> 00:15:35,400
Vielleicht ist er krank?
115
00:15:35,880 --> 00:15:37,560
Ich mag es lieber ohne.
116
00:15:38,080 --> 00:15:42,720
Okay, dann würde ich Ihnen das die
Tage fertig machen. - Okay, danke.
117
00:15:50,880 --> 00:15:53,400
(Mann im TV)
Wenn du mich lieb bittest,
118
00:15:53,760 --> 00:15:55,680
singe ich noch einen Song für dich.
119
00:15:55,960 --> 00:15:58,200
Aber nur weil du so schöne Augen hast.
120
00:15:59,760 --> 00:16:02,760
(Musik)
121
00:16:23,280 --> 00:16:26,280
(Musik)
122
00:17:45,360 --> 00:17:48,160
(Anrufbeantworter)
Hier Schneiderei Bianchi.
123
00:17:48,400 --> 00:17:50,520
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
124
00:17:50,760 --> 00:17:53,160
Ich rufe Sie umgehend zurück.
Vielen Dank.
125
00:17:53,400 --> 00:17:54,360
Krass.
126
00:17:54,840 --> 00:17:57,720
Der Typ ist tot,
aber seine Stimme ist noch da.
127
00:18:00,960 --> 00:18:02,400
So eine arme Sau.
128
00:18:06,360 --> 00:18:08,520
Der Job war doch eh fürn Arsch.
129
00:18:09,720 --> 00:18:11,640
Du findest schon was Neues.
130
00:18:25,800 --> 00:18:28,720
(Musik)
131
00:18:42,000 --> 00:18:45,720
Was machst du immer noch hier?
Ist dein Koffer gepackt? - Nee.
132
00:18:46,000 --> 00:18:47,920
Geh zu deiner Schwester, sofort.
133
00:18:48,240 --> 00:18:50,040
(spricht schwedisch)
134
00:18:52,560 --> 00:18:54,600
Was ist das für eine Sprache?
135
00:18:55,560 --> 00:18:56,760
Schwedisch.
136
00:18:58,560 --> 00:18:59,880
Sie reisen ab?
137
00:19:00,400 --> 00:19:03,160
Ja. Mir ist ein Termin
dazwischengekommen.
138
00:19:05,760 --> 00:19:08,040
Haben Sie gesehen, was passiert ist?
139
00:19:12,600 --> 00:19:14,280
Das ist ja furchtbar.
140
00:19:15,000 --> 00:19:16,320
Es tut mir leid.
141
00:19:17,160 --> 00:19:19,240
Aber ich muss mich jetzt...
142
00:19:19,480 --> 00:19:21,600
Die Kinder, Sie haben ja gesehen.
143
00:19:21,840 --> 00:19:25,800
Es geht mich ja nichts an, aber
ich weiß, dass Sie mit ihm da waren.
144
00:19:28,800 --> 00:19:31,440
Er hat mir die Kapelle gezeigt.
Das stimmt.
145
00:19:34,800 --> 00:19:37,560
Es ist ja auch Ihre Privatsache.
- Genau.
146
00:19:39,600 --> 00:19:43,920
Die Carabinieri waren da und
wollen noch mal mit mir reden.
147
00:19:44,400 --> 00:19:47,400
Ich habe gedacht,
vielleicht ist Ihnen das lieber,
148
00:19:47,640 --> 00:19:49,680
wenn ich das mit ihm nicht erwähne.
149
00:19:49,960 --> 00:19:52,080
Sie können denen sagen, was Sie wollen.
150
00:19:52,320 --> 00:19:55,560
Es ist ja nicht verboten,
sich eine Kapelle anzuschauen.
151
00:19:57,960 --> 00:19:59,200
Ihre Brille.
152
00:20:09,000 --> 00:20:13,200
Vielleicht ist es doch besser,
wenn Sie mich da raushalten könnten.
153
00:20:13,440 --> 00:20:15,600
Damit es keine Missverständnisse gibt.
154
00:20:17,560 --> 00:20:21,120
Ich bin jetzt echt aufgeschmissen,
ohne meinen Chef.
155
00:20:24,480 --> 00:20:26,800
Ich muss mir einen neuen Job suchen.
156
00:20:27,000 --> 00:20:29,760
Ist gar nicht so einfach
hier in diesem Kaff.
157
00:20:31,920 --> 00:20:35,280
Behalten Sie die Brille ruhig.
Ich trage die eh nie.
158
00:20:36,120 --> 00:20:38,160
Nein, ist Ihre Brille.
159
00:20:40,320 --> 00:20:42,480
Sie kennen bestimmt viele Leute.
160
00:20:43,680 --> 00:20:46,080
Ich brauch einen Job. Irgendwas.
161
00:20:46,360 --> 00:20:49,080
Es wäre echt nett,
wenn Sie mir helfen könnten.
162
00:20:54,720 --> 00:20:57,600
(Musik)
163
00:21:12,720 --> 00:21:14,160
(Applaus)
164
00:21:16,600 --> 00:21:18,240
(Maximilian) Richtig.
165
00:21:19,200 --> 00:21:21,640
Das Eichhörnchen ist ein Fleischfresser
166
00:21:21,880 --> 00:21:23,880
und zählt zu den Nesträubern.
167
00:21:24,400 --> 00:21:27,240
Jetzt kommen wir
zu unserer nächsten Frage.
168
00:21:27,880 --> 00:21:30,240
Wir sehen einen weiteren Ausschnitt.
169
00:21:31,560 --> 00:21:33,720
Ein Auge. Hier ist es schon.
170
00:21:37,960 --> 00:21:40,440
Jetzt seht euch das Foto genau an.
171
00:21:41,280 --> 00:21:43,680
Um welches Tier handelt es sich?
172
00:21:44,640 --> 00:21:46,560
Ist es A, ein Leguan?
173
00:21:47,880 --> 00:21:49,440
B, eine Schlange?
174
00:21:50,400 --> 00:21:52,560
Oder C, eine Schildkröte?
175
00:21:53,080 --> 00:21:54,720
(Mann) C, Schildkröte.
176
00:21:54,960 --> 00:21:57,120
Antwort C ist leider falsch.
177
00:21:58,000 --> 00:22:00,960
(Frau) Das ist A, der Leguan.
- Richtig.
178
00:22:01,480 --> 00:22:04,560
Der Leguan. Antwort A ist korrekt.
179
00:22:18,240 --> 00:22:19,800
Danke schön.
- Bitte.
180
00:22:23,280 --> 00:22:26,200
Sind wir spät dran?
- Wir sollten um 2 da sein.
181
00:22:30,360 --> 00:22:31,800
Schau ruhig rein.
182
00:22:33,880 --> 00:22:35,280
Echt unglaublich.
183
00:22:36,240 --> 00:22:38,040
Es wird immer absurder.
184
00:22:38,280 --> 00:22:41,040
Fast 1.000 Briefe
nach der letzten Sendung.
185
00:22:43,080 --> 00:22:45,000
Es gibt so viele Verrückte.
186
00:22:57,160 --> 00:22:58,440
Wollen wir?
187
00:22:59,680 --> 00:23:00,840
Ja.
188
00:23:03,360 --> 00:23:06,760
Ich hab gar keinen Hunger.
- Du musst ja nichts essen.
189
00:23:07,000 --> 00:23:08,680
Ich konnte es nicht absagen.
190
00:23:11,520 --> 00:23:13,800
Wir bleiben nicht lang. Versprochen.
191
00:23:15,600 --> 00:23:17,280
Ach, mein Wagenschlüssel.
192
00:23:19,120 --> 00:23:21,480
Ich hab den in meiner Jacke vergessen.
193
00:23:25,360 --> 00:23:26,880
Mein Wagenschlüssel.
194
00:23:27,840 --> 00:23:29,280
Genau, im Jackett.
195
00:23:30,240 --> 00:23:32,400
Kannst du mir die bitte bringen?
196
00:23:32,880 --> 00:23:34,080
Danke.
197
00:23:37,320 --> 00:23:38,880
Das war kompliziert.
198
00:23:39,120 --> 00:23:41,280
Als Hendrik in die Politik gegangen ist,
199
00:23:41,640 --> 00:23:45,240
am Anfang dachte ich, so schlimm
wird es schon nicht werden.
200
00:23:45,480 --> 00:23:46,440
Dieser Rummel.
201
00:23:46,680 --> 00:23:48,720
Immer in der Öffentlichkeit zu stehen.
202
00:23:49,000 --> 00:23:50,760
Das war schrecklich am Anfang.
203
00:23:51,000 --> 00:23:54,720
Aber du kennst das ja zur Genüge.
- Klar. Kein Problem für mich.
204
00:23:55,320 --> 00:23:56,400
Aber ich dachte,
205
00:23:56,680 --> 00:23:59,520
ein bisschen Freizeit
werden wir schon noch haben.
206
00:23:59,760 --> 00:24:00,720
Pustekuchen.
207
00:24:01,200 --> 00:24:02,280
Freizeit.
208
00:24:04,440 --> 00:24:07,240
Das ist ein heikles Thema.
- Was, wieso?
209
00:24:07,480 --> 00:24:08,760
Du siehst gut aus.
210
00:24:09,040 --> 00:24:11,280
Offenbar hattet ihr schönes Wetter, oder?
211
00:24:11,560 --> 00:24:13,200
Ja, sehr.
- Elisabeth, hallo.
212
00:24:13,440 --> 00:24:15,000
Komm, setz dich doch zu uns.
213
00:24:17,880 --> 00:24:20,400
Es gibt so herrliche Ecken in Trantino.
214
00:24:20,640 --> 00:24:24,480
Man fährt da viel zu selten hin.
- Die Kinder können jetzt segeln.
215
00:24:24,760 --> 00:24:26,400
Ich dachte, ihr wart wandern?
216
00:24:30,120 --> 00:24:31,800
Ich war ja gar nicht mit.
217
00:24:32,040 --> 00:24:35,280
Marianna musste dieses Jahr
alleine in den Urlaub fahren.
218
00:24:35,560 --> 00:24:38,160
Ist nicht dein Ernst.
- Ich hatte keine Zeit.
219
00:24:38,400 --> 00:24:40,920
Das hast du mir gar nicht erzählt.
- Nein?
220
00:24:44,400 --> 00:24:47,760
Ich find es schön,
mal allein in den Urlaub zu fahren.
221
00:24:48,000 --> 00:24:49,480
Da ist man viel offener.
222
00:24:49,680 --> 00:24:52,920
Allein? Ich war mit den Kindern.
Ich war nicht alleine.
223
00:24:54,120 --> 00:24:57,000
Außerdem hat meine Frau
jemanden kennengelernt.
224
00:25:00,000 --> 00:25:00,960
Ja.
225
00:25:01,560 --> 00:25:02,520
Eine junge Frau.
226
00:25:06,240 --> 00:25:08,640
Die arbeitet jetzt hier auf dem Hof.
227
00:25:08,880 --> 00:25:09,960
Als Aushilfe.
228
00:25:10,200 --> 00:25:11,400
Wirklich? Echt?
229
00:25:12,120 --> 00:25:15,600
Hast du die noch nicht getroffen?
Die ist jeden Tag hier.
230
00:25:15,840 --> 00:25:18,480
Die mit den langen, dunklen Haaren?
- Genau.
231
00:25:23,080 --> 00:25:25,200
Wir haben uns zufällig getroffen.
232
00:25:25,440 --> 00:25:29,520
Die hat gerade ihren Job verloren,
und Elisabeth sucht ja schon länger.
233
00:25:30,000 --> 00:25:33,720
Dann ist das Mädchen einfach so
hierhergekommen, aus Italien?
234
00:25:35,160 --> 00:25:38,160
Wenn Marianna sich
etwas in den Kopf gesetzt hat
235
00:25:38,520 --> 00:25:41,040
und Gutes tun will,
ich finde das wunderbar.
236
00:25:41,280 --> 00:25:43,440
Und du hast Zazy einen Job besorgt.
237
00:25:43,800 --> 00:25:45,720
Wie heißt das Mädchen?
- Zazy.
238
00:25:46,600 --> 00:25:48,840
Eigentlich heißt sie Suzanna.
239
00:26:59,040 --> 00:27:02,040
(Musik)
240
00:29:26,200 --> 00:29:29,520
Glaubst du, du kannst mit
deiner Musik was ändern?
241
00:29:31,000 --> 00:29:33,720
Ich glaube, jeder sollte was beitragen...
242
00:29:33,960 --> 00:29:35,760
Ist das lecker, das Fleisch.
243
00:29:36,000 --> 00:29:38,520
Hättest ruhig
mehr mitbringen können davon.
244
00:29:38,800 --> 00:29:42,000
(Frau im TV) Dein neues Album
ist am Freitag erschienen.
245
00:29:42,240 --> 00:29:45,600
Du gehst in 40 Ländern auf Tour.
Freust du dich darauf?
246
00:29:46,120 --> 00:29:48,360
Die stellt immer dieselben Fragen.
247
00:29:51,960 --> 00:29:54,000
Was ist denn jetzt eigentlich?
248
00:29:54,240 --> 00:29:57,360
Sie hat dir noch einen Job
versprochen beim Fernsehen.
249
00:29:57,600 --> 00:30:00,720
Wird daraus noch was?
Oder hält die Alte dich nur hin?
250
00:30:00,960 --> 00:30:02,640
Das geht nicht so schnell.
251
00:30:02,880 --> 00:30:04,560
Wir sind fast einen Monat hier.
252
00:30:18,120 --> 00:30:20,040
(singt)
253
00:30:22,800 --> 00:30:25,440
Das bekommst du von mir als Belohnung.
254
00:30:25,680 --> 00:30:26,760
Steht dir gut.
255
00:30:27,600 --> 00:30:30,240
Mein Agent wird sich bei dir melden.
256
00:30:31,080 --> 00:30:36,240
Okay, das war es für heute.
Bis nächste Woche, stay tuned.
257
00:31:23,920 --> 00:31:27,360
Der 1. Preis für die beste
Sandkastenwalze geht an...
258
00:31:27,840 --> 00:31:29,160
Witzig.
259
00:31:32,400 --> 00:31:35,280
Ich hab deine Freundin
schon gesehen, draußen.
260
00:31:35,880 --> 00:31:38,400
Ich will erst mal mit ihr alleine reden.
261
00:31:38,640 --> 00:31:40,320
Sie kennt dich doch gar nicht.
262
00:31:41,640 --> 00:31:45,360
Aber auf dich hört sie doch nicht.
Haste doch schon gemerkt.
263
00:32:11,800 --> 00:32:14,400
Wir wollten nur mal kurz Hallo sagen.
264
00:32:17,880 --> 00:32:20,280
Das ist mein Freund Tomek.
- Hallo.
265
00:32:23,280 --> 00:32:25,080
Darf ich mal eine Runde?
266
00:32:25,560 --> 00:32:28,920
Nee, das ist ein Turnierpferd.
- Ich tu ihm ja nichts.
267
00:32:29,160 --> 00:32:31,560
Vielleicht darf er sich ja nur mal kurz...
268
00:32:31,800 --> 00:32:32,760
Nein.
269
00:32:37,800 --> 00:32:40,560
Können wir uns später
noch mal unterhalten?
270
00:32:48,720 --> 00:32:50,880
Ich habs mir anders vorgestellt.
271
00:32:51,120 --> 00:32:53,640
Aber du hast doch gesagt, du magst Pferde.
272
00:32:54,120 --> 00:32:55,440
Ja, früher.
273
00:32:57,840 --> 00:32:59,400
Ich bin keine 12 mehr.
274
00:32:59,640 --> 00:33:03,360
Und die ganze Zeit hier,
es ist irgendwie langweilig.
275
00:33:04,800 --> 00:33:06,360
Und dieser Gestank.
276
00:33:07,440 --> 00:33:10,800
Du hast doch gesagt,
du würdest mit deinem Mann reden.
277
00:33:11,080 --> 00:33:14,280
Nächste Woche gibts n Casting
für ne neue Musiksendung.
278
00:33:15,360 --> 00:33:17,400
Zum Rauchen gehen Sie bitte raus.
279
00:33:23,680 --> 00:33:27,000
Und bei diesem Casting
würde ich mich gerne bewerben.
280
00:33:27,960 --> 00:33:30,960
Und dein Mann arbeitet für dieselbe Firma.
281
00:33:32,080 --> 00:33:34,920
Vielleicht kann er da ja irgendwas machen.
282
00:33:37,720 --> 00:33:40,440
Du würdest mir einen großen Gefallen tun.
283
00:33:41,640 --> 00:33:43,320
Das ist nicht so einfach.
284
00:33:47,680 --> 00:33:50,640
Ich habe dir doch auch
einen Gefallen getan.
285
00:33:51,360 --> 00:33:53,880
Ich habe niemandem irgendwas erzählt.
286
00:33:56,680 --> 00:33:57,840
Ihm auch nicht?
287
00:33:59,440 --> 00:34:00,600
Nein.
288
00:34:01,800 --> 00:34:04,120
Es bleibt unser kleines Geheimnis.
289
00:34:10,480 --> 00:34:12,720
Ich will einfach kein Gerede.
290
00:34:14,280 --> 00:34:16,920
Verstehst du das?
- Das ist doch logisch.
291
00:34:18,720 --> 00:34:21,360
Die Presse, bei so einem berühmten Mann,
292
00:34:21,640 --> 00:34:24,000
die sucht ja nur nach irgendwas.
- Genau.
293
00:34:25,800 --> 00:34:27,360
Ich muss jetzt los.
294
00:34:28,080 --> 00:34:29,280
Bis später.
295
00:34:44,280 --> 00:34:48,120
Sie hat gesagt, sie fragt ihren
Mann. - Hab ich doch gesagt.
296
00:34:57,880 --> 00:35:01,920
Die ist nicht für uns, oder?
- Es gibt ja was zu feiern heute.
297
00:35:02,520 --> 00:35:03,960
Ich mach das schon.
298
00:35:05,280 --> 00:35:07,200
Tomek, bist du verrückt?
299
00:35:07,440 --> 00:35:09,960
Das Casting muss ich
doch erst mal schaffen.
300
00:35:19,560 --> 00:35:21,960
Hast du dir mal die Preise angeguckt?
301
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
Das geht schon.
302
00:35:28,320 --> 00:35:30,840
Auf den Beginn einer großen Karriere.
303
00:35:35,200 --> 00:35:36,840
Marianna. Was gibts?
304
00:35:37,680 --> 00:35:39,120
Es ist wegen Zazy.
305
00:35:39,360 --> 00:35:42,360
Ich habe sie heute
mit einem Jungen bei euch gesehen.
306
00:35:42,600 --> 00:35:44,400
Ist der häufiger bei euch?
307
00:35:44,640 --> 00:35:47,160
Ja, der lungert
leider ziemlich oft hier rum.
308
00:35:47,400 --> 00:35:51,360
Ich hab sogar den Verdacht, dass
er mit ihr zusammen da oben wohnt.
309
00:35:51,600 --> 00:35:53,400
Zu zweit, in diesem Kabuff.
310
00:35:54,120 --> 00:35:56,880
Sie behauptet,
der hat eine eigene Wohnung.
311
00:35:57,720 --> 00:36:00,240
Aber wenn du mich fragst, sie lügt.
312
00:36:00,480 --> 00:36:03,000
Weil ich hör die beiden, fast jede Nacht.
313
00:36:04,320 --> 00:36:06,960
Ziemlich laut sogar.
- Das tut mir leid.
314
00:36:07,200 --> 00:36:09,480
Also wenn er wirklich bei ihr oben wohnt,
315
00:36:09,720 --> 00:36:12,960
das geht natürlich auf Dauer nicht.
- Natürlich nicht.
316
00:36:13,200 --> 00:36:15,360
Sie ist außerdem ziemlich launisch.
317
00:36:15,600 --> 00:36:17,520
Gestern hat sie plötzlich geweint.
318
00:36:18,600 --> 00:36:21,600
(Musik)
319
00:36:35,160 --> 00:36:36,840
Was gibts denn zu feiern?
320
00:36:37,920 --> 00:36:39,960
Das ist noch nicht spruchreif.
321
00:36:40,200 --> 00:36:41,640
Sei doch nicht immer so.
322
00:36:41,880 --> 00:36:44,280
Sie hat den
nächsten Superjob im Fernsehen.
323
00:36:45,120 --> 00:36:46,680
Wenn alles klappt.
324
00:36:46,920 --> 00:36:48,960
Sie wird megagroß rauskommen.
325
00:36:49,200 --> 00:36:52,080
Eine Show moderieren.
Musiksendung, richtig?
326
00:36:52,560 --> 00:36:55,560
Die ist noch ganz neu,
die gibt es noch nicht.
327
00:36:55,800 --> 00:36:57,840
In ein paar Monaten ist sie ein Star.
328
00:36:58,080 --> 00:36:59,400
Dafür werde ich sorgen.
329
00:37:12,360 --> 00:37:15,360
(Musik)
330
00:37:58,240 --> 00:38:01,200
(Musik)
331
00:40:13,920 --> 00:40:16,320
Sie hat mich rausgeworfen.
Einfach so.
332
00:40:16,560 --> 00:40:18,160
Obwohl ich nichts gemacht hab.
333
00:40:18,480 --> 00:40:21,360
Ich hab nichts
aus der blöden Kasse gestohlen.
334
00:40:22,560 --> 00:40:24,960
Und Tomek hat mit mir Schluss gemacht.
335
00:40:26,160 --> 00:40:28,080
Jetzt habe ich niemanden mehr.
336
00:41:11,640 --> 00:41:12,840
(Klopfen)
337
00:41:28,840 --> 00:41:30,240
Brauchst du noch was?
338
00:41:34,080 --> 00:41:36,840
Kannst deine Klamotten hier aufhängen
339
00:41:37,080 --> 00:41:39,600
oder die Schränke hier hinten benutzen.
340
00:41:41,880 --> 00:41:43,080
Danke.
341
00:41:44,280 --> 00:41:45,720
Dieser Tomek...
342
00:41:47,040 --> 00:41:48,720
Der war nicht immer so.
343
00:41:51,480 --> 00:41:53,880
Ich fand den irgendwie merkwürdig.
344
00:41:54,720 --> 00:41:57,120
Nimmt er Drogen?
- Früher, ja.
345
00:41:58,320 --> 00:42:01,200
Deshalb bin ich
vor 2 Jahren mit ihm abgehauen.
346
00:42:02,160 --> 00:42:03,720
Damit er aufhört.
347
00:42:06,840 --> 00:42:08,880
Sei froh, dass es vorbei ist.
348
00:42:12,040 --> 00:42:14,760
Ich meine, du bist noch so jung.
349
00:42:41,560 --> 00:42:42,720
A.
350
00:42:47,880 --> 00:42:49,080
Stopp.
- P.
351
00:43:11,920 --> 00:43:13,080
Stopp.
352
00:43:15,840 --> 00:43:17,640
Okay.
- Ähm, Petersburg?
353
00:43:18,640 --> 00:43:20,400
Pristina.
- Potsdam?
354
00:43:21,600 --> 00:43:22,680
Paris.
355
00:43:23,640 --> 00:43:25,080
Positano.
(alle lachen)
356
00:43:25,560 --> 00:43:28,360
(Junge) Beruf: Putzfrau.
- Ich auch Putzfrau.
357
00:43:28,560 --> 00:43:29,520
Pferdepflegerin.
358
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
Ja.
359
00:43:32,520 --> 00:43:33,480
(Junge) Peter.
360
00:43:33,720 --> 00:43:35,160
(Mädchen) Pablo.
- Piet.
361
00:43:35,400 --> 00:43:36,480
Peter.
- Paula.
362
00:43:40,920 --> 00:43:43,560
Machen wir noch einen?
- Ja. Noch einer.
363
00:43:43,800 --> 00:43:45,240
Okay.
(Junge) Wer sagt A?
364
00:43:45,480 --> 00:43:47,160
Ich kann das nicht mehr lesen.
365
00:43:51,720 --> 00:43:54,720
(Musik)
366
00:45:54,360 --> 00:45:56,280
(summt)
367
00:46:02,080 --> 00:46:04,240
♪ Take me down, down. ♪
368
00:46:13,360 --> 00:46:14,880
Was machst du da?
369
00:46:17,880 --> 00:46:21,240
Spielen wir was zusammen?
Kennst du Spider-Race?
370
00:46:22,360 --> 00:46:24,160
Das Spiel ist voll cool.
371
00:46:24,480 --> 00:46:27,240
Darf ich das mit ihr spielen?
- Ab in dein Zimmer.
372
00:46:27,480 --> 00:46:30,720
Und mach deine Hausaufgaben.
Kannst ja nachher spielen.
373
00:46:34,560 --> 00:46:37,320
(Maximillian)
Wegen diesem Casting...
374
00:46:37,560 --> 00:46:39,960
Ich habe mit dem Produzenten gesprochen.
375
00:46:40,240 --> 00:46:41,280
Echt?
- Mhm.
376
00:46:42,000 --> 00:46:45,120
Der Programmdirektor
ist ein guter Freund von mir.
377
00:46:45,360 --> 00:46:49,320
Dem hab ich deine Bewerbung gegeben.
- Das ist voll lieb von dir.
378
00:46:52,680 --> 00:46:55,800
Aber mach dir nicht zu viele Hoffnungen.
379
00:46:56,640 --> 00:46:57,840
Ja, ich weiß.
380
00:46:58,080 --> 00:47:01,320
Die suchen auch eigentlich
ne blonde Frau für die Show.
381
00:47:01,560 --> 00:47:03,840
Hab ich auf deren Internetseite gesehen.
382
00:47:05,160 --> 00:47:07,800
Aber ich versuchs trotzdem.
- Ja.
383
00:47:08,280 --> 00:47:09,960
Versuchen kann man es ja.
384
00:47:13,000 --> 00:47:16,600
Wie hast du es eigentlich geschafft,
so berühmt zu werden?
385
00:47:17,880 --> 00:47:19,680
Eigentlich bin ich Sportler.
386
00:47:20,880 --> 00:47:23,520
Ich weiß.
Ich hab alles über dich gelesen.
387
00:47:23,760 --> 00:47:24,600
Na dann.
388
00:47:28,200 --> 00:47:30,840
Aber warum hast du
aufgehört mit dem Reiten,
389
00:47:31,120 --> 00:47:33,000
wenn du doch so erfolgreich warst?
390
00:47:34,120 --> 00:47:36,400
Das kann man ja nicht ewig machen.
391
00:47:39,240 --> 00:47:42,280
Da muss man sich eine
neue Herausforderung suchen.
392
00:47:44,760 --> 00:47:47,160
Und deshalb wirst du Bürgermeister?
393
00:47:47,880 --> 00:47:48,840
Ach.
394
00:47:49,320 --> 00:47:50,160
Ja.
395
00:47:53,760 --> 00:47:54,720
Hm?
396
00:48:11,640 --> 00:48:13,600
Eine neue Herausforderung.
397
00:48:14,160 --> 00:48:15,480
Die such ich auch.
398
00:48:30,960 --> 00:48:33,960
(Musik)
399
00:49:03,160 --> 00:49:04,320
Oh Gott.
400
00:49:14,520 --> 00:49:17,160
Boah, ist das ne geile Hütte.
- Mmh.
401
00:49:18,120 --> 00:49:19,200
Hier.
402
00:49:28,560 --> 00:49:30,840
Wir haben uns 2 Tage nicht gesehen.
403
00:49:31,320 --> 00:49:34,360
Wenn ich berühmt bin,
siehst du mich gar nicht mehr.
404
00:49:34,680 --> 00:49:35,880
Nur noch im Fernsehen.
405
00:49:39,240 --> 00:49:42,240
(Musik)
406
00:50:25,200 --> 00:50:28,680
Suzanna Bukowski?
- Sie können Zazy sagen.
407
00:50:29,640 --> 00:50:31,440
Ah, okay. Du bist es also.
408
00:50:32,640 --> 00:50:35,200
Kein Onlinevideo, keine Fotos, keine Vita.
409
00:50:35,440 --> 00:50:37,120
Hast ja gar nichts geschickt.
410
00:50:37,360 --> 00:50:40,200
Ich habe zu spät Bescheid bekommen.
- Komm mal mit.
411
00:50:40,480 --> 00:50:41,800
Und die 771 bitte noch.
412
00:50:42,280 --> 00:50:43,080
Hi.
413
00:50:59,200 --> 00:51:00,720
Vielen Dank.
- Danke.
414
00:51:02,520 --> 00:51:03,720
Alles gut?
415
00:51:04,800 --> 00:51:06,480
Das ist David.
- Hi.
416
00:51:06,960 --> 00:51:10,440
Stell dir vor, er ist ein Popstar.
Und du interviewst ihn.
417
00:51:10,680 --> 00:51:12,720
Kannst direkt in die Kamera sprechen.
418
00:51:12,960 --> 00:51:15,880
Versuch, so viel wie möglich
aus ihm rauszubekommen.
419
00:51:16,120 --> 00:51:18,520
Kannst ihn nach seinem Privatleben fragen,
420
00:51:18,760 --> 00:51:20,440
nach seiner neuen Platte.
421
00:51:20,640 --> 00:51:21,480
Los gehts.
422
00:51:22,440 --> 00:51:23,760
(räuspert sich)
423
00:51:24,240 --> 00:51:26,400
Es ist toll, dich hier zu haben.
424
00:51:26,640 --> 00:51:28,800
In deinem neuen Hit "Strange Love"
425
00:51:29,160 --> 00:51:32,160
gibt es den Refrain
"I Am Still A Lonely Boy".
426
00:51:32,520 --> 00:51:34,920
Viele deiner weiblichen Fans fragen sich:
427
00:51:35,200 --> 00:51:38,520
Bist du noch Single?
- Ja, ich bin noch zu haben.
428
00:51:38,760 --> 00:51:42,160
Du hast sehr früh mit deiner
Karriere angefangen, mit 14.
429
00:51:42,480 --> 00:51:45,240
Deine Ballade "Tears on my Pillow"
430
00:51:45,480 --> 00:51:48,480
hatte auf YouTube
über 20 Mio. Views.
431
00:51:48,720 --> 00:51:51,720
Wie haben deine Mitschüler
und deine Lehrer reagiert?
432
00:51:51,960 --> 00:51:54,240
Die fanden das anfangs nicht so toll.
433
00:51:54,520 --> 00:51:57,000
Stimmt das,
dass du keine Noten lesen kannst?
434
00:51:57,280 --> 00:51:58,200
Ja, das stimmt.
435
00:51:58,480 --> 00:52:01,560
Ich kann keine Noten lesen
und keine Noten schreiben.
436
00:52:01,800 --> 00:52:04,000
Ich schreibe meine Songs mit dem Herzen.
437
00:52:04,240 --> 00:52:05,400
Wow, habt ihr gehört?
438
00:52:05,640 --> 00:52:07,800
Er schreibt seine Songs mit dem Herzen.
439
00:52:08,040 --> 00:52:11,320
Und wenn ihr uns schreibt,
könnt ihr was Tolles gewinnen,
440
00:52:11,560 --> 00:52:13,200
und zwar dieses T-Shirt hier.
441
00:52:13,440 --> 00:52:16,080
Mit einem Autogramm
von unserem Star der Woche.
442
00:52:54,960 --> 00:52:59,080
(Mädchen) Meine Mutter hat erzählt,
du hast deine Arbeit verloren.
443
00:53:00,000 --> 00:53:04,080
Mein Chef ist krank geworden.
- Ich dachte, der ist gestorben.
444
00:53:04,920 --> 00:53:09,240
Genau. Dann ist er gestorben.
Dann hatte ich keinen Job mehr.
445
00:53:09,840 --> 00:53:12,000
Zazy.
- Ist ja voll schlimm.
446
00:53:12,240 --> 00:53:15,160
Woran ist er denn gestorben?
- Zazy, kommst du mal?
447
00:53:26,320 --> 00:53:28,200
Was hatten wir ausgemacht?
448
00:53:28,440 --> 00:53:30,480
Du sollst mit niemandem darüber reden.
449
00:53:30,720 --> 00:53:33,960
Clara hat mich gefragt,
und sie wusste auch schon alles.
450
00:53:34,200 --> 00:53:35,520
Die sind meine Kinder.
451
00:53:38,760 --> 00:53:40,440
Das war keine gute Idee.
452
00:53:42,840 --> 00:53:45,000
Du kannst hier nicht bleiben.
453
00:53:45,240 --> 00:53:46,800
Such dir eine Wohnung, okay?
454
00:54:07,800 --> 00:54:10,080
(Mann) Den Stadtteil kennen Sie?
455
00:54:10,600 --> 00:54:14,160
Genau, das ist direkt
um die Ecke vom Theater.
456
00:54:15,960 --> 00:54:19,560
Ja. Ist eine wunderschöne Wohnung.
180 qm, Maisonette.
457
00:54:19,800 --> 00:54:21,000
Einen Moment bitte.
458
00:54:21,480 --> 00:54:23,640
Guten Tag, ich bin sofort bei Ihnen.
459
00:54:26,040 --> 00:54:27,840
Ist das nicht toll hier?
460
00:54:29,400 --> 00:54:30,840
(Makler) Gäste-WC.
461
00:54:31,840 --> 00:54:35,520
Auf jeden Fall sollten wir
da mal nen Termin vereinbaren.
462
00:54:36,000 --> 00:54:37,920
Wann hätten Sie denn Zeit?
463
00:54:38,640 --> 00:54:41,160
Die Miete ist ein bisschen hoch.
464
00:54:41,400 --> 00:54:42,480
Und die Kaution.
465
00:54:46,080 --> 00:54:49,320
Warum suchst du denn nicht
eine normale Wohnung?
466
00:54:49,560 --> 00:54:50,400
Ich meine...
467
00:54:51,040 --> 00:54:53,160
...wie willst du das bezahlen?
468
00:54:54,360 --> 00:54:56,760
Ich dachte, du hilfst mir vielleicht.
469
00:54:57,600 --> 00:54:58,680
Wie bitte?
470
00:55:01,440 --> 00:55:04,080
Die Wohnung kostet 1.800 Euro.
471
00:55:04,320 --> 00:55:07,080
Und das ist eigentlich
ziemlich günstig dafür,
472
00:55:07,360 --> 00:55:09,000
dass das 2 Etagen sind.
473
00:55:09,240 --> 00:55:12,040
Wie kommst du darauf,
dass ich das bezahlen soll?
474
00:55:12,520 --> 00:55:15,600
Du hast doch gesagt,
ich soll mir ne Wohnung suchen.
475
00:55:15,840 --> 00:55:17,160
Aber doch nicht so eine.
476
00:55:17,400 --> 00:55:20,160
Am Mittwoch hätte ich
einen Besichtigungstermin.
477
00:55:20,400 --> 00:55:22,680
Es tut mir leid.
Da mach ich nicht mit.
478
00:55:31,800 --> 00:55:34,320
Ich hab doch gesagt, sie zahlt das nicht.
479
00:55:34,560 --> 00:55:38,080
Das willst du dir gefallen lassen?
- Die Wohnung ist zu teuer.
480
00:55:38,320 --> 00:55:41,040
Die Alte gibt Zigtausend
für ihre Pferde aus.
481
00:55:41,280 --> 00:55:43,360
Wegen ihr hast du deinen Job verloren.
482
00:55:43,600 --> 00:55:45,720
Ich weiß.
- So, danke fürs Warten.
483
00:55:46,200 --> 00:55:48,120
Und? Entscheidung getroffen?
484
00:55:49,240 --> 00:55:51,720
Ja. Wir nehmen die Wohnung.
- Wunderbar.
485
00:55:51,960 --> 00:55:54,120
Meine Mutter findet die auch ganz toll.
486
00:55:54,360 --> 00:55:56,520
Sie musste nur gerade zu einem Termin.
487
00:55:56,760 --> 00:55:58,680
Und mit der Renovierung, das...
488
00:55:59,400 --> 00:56:01,440
Ja, die Kosten übernehmen wir.
489
00:56:01,680 --> 00:56:03,960
Die Terrasse ist auch ganz schön runter.
490
00:56:04,200 --> 00:56:06,000
Die lassen wir auch neu machen.
491
00:56:45,240 --> 00:56:46,800
Was soll das Theater?
492
00:56:49,080 --> 00:56:51,120
Ist es wegen der Wohnung?
493
00:56:51,360 --> 00:56:53,760
Glaubst du, du kannst dir alles erlauben?
494
00:56:58,320 --> 00:56:59,640
Rede mit mir.
495
00:56:59,880 --> 00:57:01,920
Ich dachte, wir sind Freundinnen.
496
00:57:02,400 --> 00:57:03,960
Das sind wir auch.
497
00:57:05,800 --> 00:57:07,800
Aber dieses Loft ist einfach...
498
00:57:08,440 --> 00:57:09,720
...sehr teuer.
499
00:57:10,560 --> 00:57:13,800
Hast du ihm schon erzählt,
was passiert ist?
500
00:57:14,520 --> 00:57:16,320
Dafür gibt es keinen Grund.
501
00:57:19,000 --> 00:57:20,640
Doch. Ich finde schon.
502
00:57:30,600 --> 00:57:34,920
Wenn du es ihm nicht sagst,
dann rede ich jetzt mit ihm.
503
00:57:42,400 --> 00:57:43,440
Pass auf.
504
00:57:44,400 --> 00:57:45,480
Lass uns doch...
505
00:57:46,560 --> 00:57:49,320
Weißt du, wir finden
sicherlich eine Lösung.
506
00:57:49,560 --> 00:57:50,760
Wegen der Wohnung, ja?
507
00:57:51,240 --> 00:57:52,800
Komm, wir gehen rein.
508
00:57:58,720 --> 00:58:01,680
(Musik)
509
00:59:27,120 --> 00:59:28,800
Danke sehr, das wars.
510
00:59:30,120 --> 00:59:32,160
Herzlichen Glückwunsch.
- Danke.
511
00:59:32,400 --> 00:59:34,560
Noch bin ich ja nicht gewählt worden.
512
00:59:34,800 --> 00:59:38,400
Da ist eine junge Frau, Zazy.
- Ach ja? Wo ist sie?
513
00:59:38,640 --> 00:59:40,200
In deiner Garderobe.
- Ah.
514
00:59:40,440 --> 00:59:41,520
Entschuldigung.
515
00:59:50,520 --> 00:59:51,600
Na also.
516
00:59:52,200 --> 00:59:53,640
Toll sieht das aus.
517
00:59:54,840 --> 00:59:56,040
Fantastisch.
518
00:59:56,560 --> 00:59:58,960
Da können die anderen Mädchen einpacken.
519
01:00:02,160 --> 01:00:05,880
Wann ist dein Recall?
- In 1/2 h im Studio nebenan.
520
01:00:06,880 --> 01:00:09,600
Dann verrat ich dir einen kleinen Trick.
521
01:00:13,080 --> 01:00:14,640
Da ist die Kamera.
522
01:00:16,080 --> 01:00:18,840
Stell dir vor, sie ist deine große Liebe.
523
01:00:21,840 --> 01:00:23,280
Flirte mit ihr.
524
01:00:24,360 --> 01:00:25,560
Verführe sie.
525
01:00:27,600 --> 01:00:28,920
Und lass dir Zeit.
526
01:00:32,160 --> 01:00:34,440
Warte immer einen kleinen Moment.
527
01:00:36,520 --> 01:00:38,400
Die Zuschauer lieben dich.
528
01:00:39,960 --> 01:00:43,560
Also gib ihnen die Chance,
dir in die Augen zu schauen.
529
01:00:50,880 --> 01:00:54,240
Vielen Dank. Ohne dich wäre ich
nie so weit gekommen.
530
01:00:54,720 --> 01:00:56,160
Du hast das Talent.
531
01:00:59,040 --> 01:01:01,800
Ich habe dir nur ein wenig nachgeholfen.
532
01:01:07,440 --> 01:01:09,480
Ich wünsch dir viel Erfolg.
533
01:01:11,400 --> 01:01:14,400
(Musik)
534
01:01:49,440 --> 01:01:52,200
Was machst du hier?
- Na wegen der Geschenke.
535
01:01:59,560 --> 01:02:01,920
Sie wollte die Geschenke vorbeibringen.
536
01:02:02,160 --> 01:02:05,160
Hat sie aber nicht.
- Du bekommst deine Jacke noch.
537
01:02:05,400 --> 01:02:06,600
Und das Ufo?
- Das auch.
538
01:02:06,840 --> 01:02:08,760
Das hier heute ist wichtig für mich.
539
01:02:09,000 --> 01:02:11,160
Dann bleib ich hier und schau zu.
540
01:02:11,400 --> 01:02:14,520
Das ist nicht erlaubt.
Außerdem macht mich das nervös.
541
01:02:14,760 --> 01:02:16,560
Wieso nervös, wenn ich zuschaue?
542
01:02:16,800 --> 01:02:19,680
Du musst jetzt gehen.
Außerdem bin ich gleich dran.
543
01:02:19,920 --> 01:02:22,240
Es war nicht so leicht, hier reinzukommen.
544
01:02:22,440 --> 01:02:24,960
Würdest du bitte draußen warten?
545
01:02:25,200 --> 01:02:27,360
Das ist meine Freundin.
- Das ist egal.
546
01:02:27,600 --> 01:02:30,480
Ich will ja nur sie sehen.
- Das geht aber nicht.
547
01:02:30,720 --> 01:02:34,080
Das geht, wenn du dich entspannst.
- Kommst du bitte raus?
548
01:02:34,320 --> 01:02:36,360
Nicht anfassen, ja?
Das mag ich nicht.
549
01:02:36,600 --> 01:02:39,600
Ich hab ich ihm gesagt,
dass er draußen warten soll.
550
01:02:39,840 --> 01:02:41,880
Aber er versteht nicht, was ich meine.
551
01:02:42,120 --> 01:02:44,640
Was gibts da nicht zu verstehen?
Aufwachen.
552
01:02:48,840 --> 01:02:51,000
Hey, hey, hey.
- Ist gut, ist gut.
553
01:02:55,200 --> 01:02:58,440
Hier gehts lang.
- Das weiß ich selbst, du Pisser.
554
01:03:06,160 --> 01:03:08,160
Hier kannst du dich austoben.
555
01:03:09,600 --> 01:03:11,160
Hast du Angst, du Fotze?
556
01:03:28,200 --> 01:03:31,720
Ich war auch mal bei so nem Casting.
Für ne Sportsendung.
557
01:03:31,920 --> 01:03:35,520
Bin aber in der 1. Runde geflogen.
- Das wundert mich nicht.
558
01:03:39,720 --> 01:03:42,120
Wie viele Bewerber waren denn bei dir?
559
01:03:42,360 --> 01:03:44,040
Ich glaub, um die 800, oder so.
560
01:03:44,520 --> 01:03:46,200
Und am Ende nur noch 10.
561
01:03:46,440 --> 01:03:49,560
Und aus so vielen Bewerbern
haben sie dich ausgewählt?
562
01:03:49,840 --> 01:03:52,320
Aus so vielen Bewerbern dich ausgewählt.
563
01:03:52,560 --> 01:03:53,760
Doppelten Whisky.
564
01:03:57,360 --> 01:03:58,800
Wir gehen dann mal.
565
01:04:00,480 --> 01:04:02,640
War schön, dich gesehen zu haben.
566
01:04:02,880 --> 01:04:05,040
Tut mir leid.
- Bis bald, du schaffst es.
567
01:04:13,920 --> 01:04:16,920
(Musik)
568
01:04:21,720 --> 01:04:23,760
Wie lief denn dein Casting?
569
01:04:24,000 --> 01:04:26,520
Also meins lief richtig gut, und deins?
570
01:04:27,000 --> 01:04:28,080
Was soll das?
571
01:04:29,760 --> 01:04:33,120
Diese Schwulette mit dem rosa Schal.
Was für ein Spast.
572
01:04:33,360 --> 01:04:35,640
Mit solchen Leuten willst du dich abgeben.
573
01:04:35,920 --> 01:04:39,840
Du hast mich bloßgestellt.
- Sie werden dich nur ausnutzen.
574
01:04:41,040 --> 01:04:43,200
Was glaubst, du wie das da läuft?
575
01:04:43,440 --> 01:04:46,800
Du bist da ein paar Wochen,
machst dich zum Affen.
576
01:04:47,040 --> 01:04:49,200
Und wenn sie dich nicht mehr brauchen,
577
01:04:49,440 --> 01:04:50,880
schmeißen sie dich raus.
578
01:04:51,360 --> 01:04:52,440
Na und?
579
01:04:52,680 --> 01:04:55,080
Bis dahin habe ich wenigste Geld verdient.
580
01:04:56,760 --> 01:04:58,680
Das Geld kriegen wir auch so.
581
01:04:58,920 --> 01:05:02,400
Ich kann nicht zulassen,
dass sie dich für so was ausnutzen.
582
01:05:02,640 --> 01:05:03,960
Dafür bist du zu schade.
583
01:05:06,520 --> 01:05:09,480
Ich will es aber.
Und ich bin so kurz vorm Ziel.
584
01:05:11,560 --> 01:05:12,640
Okay.
585
01:05:29,920 --> 01:05:32,040
Ich habe eine Überraschung für dich.
586
01:05:36,240 --> 01:05:39,840
Es gibt nur noch eine andere
Bewerberin bei dem Casting.
587
01:05:40,080 --> 01:05:40,920
Wirklich?
588
01:05:41,200 --> 01:05:43,440
Ja. Ich habe gestern
mit Max gesprochen.
589
01:05:44,440 --> 01:05:46,920
Stell dir vor, wenn das klappen würde.
590
01:05:47,160 --> 01:05:48,600
Ich bin euch so dankbar.
591
01:05:53,040 --> 01:05:54,280
Danke.
592
01:06:05,880 --> 01:06:07,320
Ist so schön hier.
593
01:06:08,280 --> 01:06:10,680
Es freut mich, dass dir das gefällt.
594
01:06:10,960 --> 01:06:13,680
Ist manchmal ein bisschen laut
wegen den Zügen.
595
01:06:13,920 --> 01:06:14,880
Aber ich mag es.
596
01:06:16,560 --> 01:06:19,560
Wir sitzen voll oft hier und trinken Wein.
597
01:06:19,800 --> 01:06:21,840
Und dahinten geht die Sonne unter.
598
01:06:25,200 --> 01:06:27,000
Wenn du diesen Job hast,
599
01:06:27,240 --> 01:06:30,360
dann möchte ich von euch
in Ruhe gelassen werden, ja?
600
01:06:32,040 --> 01:06:33,240
Natürlich.
601
01:06:33,760 --> 01:06:35,280
Was wird denn das hier?
602
01:06:37,960 --> 01:06:41,400
Guck mal, was sie uns
mitgebracht hat. Nur für uns.
603
01:06:58,560 --> 01:07:00,960
Ist zu groß, sieht scheiße aus.
604
01:07:04,440 --> 01:07:06,120
Ist das falsche Modell.
605
01:07:06,360 --> 01:07:09,600
Ich kann es umtauschen.
- Nee, das bleibt jetzt hier.
606
01:07:10,200 --> 01:07:12,120
Hast du es ihr schon gesagt?
607
01:07:14,760 --> 01:07:16,200
Schau dich mal um.
608
01:07:17,520 --> 01:07:19,680
Wie soll man so leben ohne Möbel?
609
01:07:20,520 --> 01:07:24,120
Komm, gib mal deine Kreditkarte.
Wir shoppen jetzt online.
610
01:07:27,720 --> 01:07:31,560
Was die scheiß BILD-Zeitung
wohl für so eine Story zahlt.
611
01:07:31,800 --> 01:07:33,840
"Tödlicher Unfall in den Bergen".
612
01:07:35,640 --> 01:07:37,560
Exklusiv, die ganze Wahrheit.
613
01:07:39,600 --> 01:07:41,880
Dann wird dein Mann noch berühmter.
614
01:07:42,120 --> 01:07:44,640
Weißt du überhaupt,
was mein Mann alles macht?
615
01:07:44,880 --> 01:07:47,400
Mein Mann engagiert sich
für kranke Kinder.
616
01:07:47,640 --> 01:07:50,640
Was die uns alles erzählt,
um ihren Arsch zu retten.
617
01:07:50,880 --> 01:07:53,640
Deine Kreditkarte.
Hab ich dir erlaubt zu gehen?
618
01:08:01,200 --> 01:08:03,600
Ist sie jetzt deine Freundin, oder was?
619
01:08:03,840 --> 01:08:06,720
Nein, aber sie hilft mir,
und du lässt sie in Ruhe.
620
01:08:07,320 --> 01:08:09,480
Das alles hast du dir gewünscht.
621
01:08:13,200 --> 01:08:15,720
Du wirst schon sehen, was du davon hast.
622
01:08:30,000 --> 01:08:33,000
(Musik)
623
01:09:00,880 --> 01:09:02,040
Steig sofort ab.
624
01:09:03,360 --> 01:09:04,600
Ist mein Pferd.
625
01:09:04,800 --> 01:09:05,760
Tomek.
626
01:09:06,360 --> 01:09:07,560
Finger weg.
627
01:09:08,040 --> 01:09:08,880
Lass das.
628
01:09:11,440 --> 01:09:13,200
Was soll das?
- Hör auf.
629
01:09:24,000 --> 01:09:27,240
Wir müssen was machen,
jemanden anrufen, einen Arzt.
630
01:09:30,720 --> 01:09:32,400
(atmet schwer)
631
01:09:34,800 --> 01:09:37,080
Mein Freund hatte nen Unfall.
632
01:09:39,360 --> 01:09:42,840
Das würde dir gefallen,
mich im Rollstuhl zu sehen, hm?
633
01:09:45,840 --> 01:09:47,400
(schreit)
634
01:09:47,880 --> 01:09:48,960
Hör auf!
635
01:09:49,440 --> 01:09:51,240
Bist du verrückt? Hör auf!
636
01:09:58,360 --> 01:09:59,640
(stöhnt)
637
01:10:09,360 --> 01:10:10,680
Ist alles okay?
638
01:10:29,760 --> 01:10:32,640
(Maximillian)
Wer ist eigentlich dieser Junge?
639
01:10:33,960 --> 01:10:36,120
Hast du das Foto nicht gesehen?
640
01:10:37,080 --> 01:10:38,760
Über ihrem Schreibtisch?
641
01:10:39,000 --> 01:10:41,880
Ach so, doch,
ist ein Junge aus ihrer Klasse.
642
01:10:42,120 --> 01:10:44,160
Die anderen Jungs hängen da nicht.
643
01:10:50,800 --> 01:10:54,720
Der Kärcher ist mir über den
Weg gelaufen, der Produzent.
644
01:10:54,960 --> 01:10:57,000
Der ist von Zazy ganz begeistert.
645
01:10:58,560 --> 01:11:00,360
Ist das nicht unglaublich?
646
01:11:01,120 --> 01:11:02,280
Deine Zazy.
647
01:11:03,480 --> 01:11:05,640
Sie scheint was draufzuhaben.
648
01:11:08,200 --> 01:11:11,040
Stell dir vor, wenn sie es schafft,
649
01:11:11,280 --> 01:11:15,000
dann ist sie demnächst so was
wie eine Kollegin von mir.
650
01:12:37,560 --> 01:12:39,960
Warum warst du nicht in meiner Schule?
651
01:12:40,200 --> 01:12:41,520
Hab Theater gespielt.
652
01:12:41,760 --> 01:12:45,360
Hättest du sie eingeladen,
dann wäre sie vielleicht gekommen.
653
01:12:46,440 --> 01:12:48,480
Gib mal die Schlüssel, Papa.
654
01:12:48,960 --> 01:12:51,480
(Maximillian) Und Sie sind?
- Tomek.
655
01:13:00,960 --> 01:13:03,600
Dann sollten wir erst mal reingehen, oder?
656
01:13:05,280 --> 01:13:07,800
Geht ihr mal hoch in euer Zimmer bitte?
657
01:13:33,240 --> 01:13:37,440
Das tut mir wirklich sehr leid,
so eine Absage ist natürlich schade.
658
01:13:42,240 --> 01:13:44,520
Tja. Was machen wir da jetzt?
659
01:13:45,600 --> 01:13:47,280
Da kann man nix machen.
660
01:13:49,480 --> 01:13:52,080
Du warst immerhin in der letzten Runde.
661
01:13:52,560 --> 01:13:53,880
In der Endauswahl.
662
01:13:54,120 --> 01:13:56,640
Davon kann sie sich
doch auch nichts kaufen.
663
01:13:57,240 --> 01:14:00,600
Maximilian, der hat wirklich alles getan.
664
01:14:01,440 --> 01:14:03,120
Ich kenne Ihre Sendung.
665
01:14:03,960 --> 01:14:06,360
Ganz schön schwierig, die Fragen.
666
01:14:06,840 --> 01:14:08,880
Suchen Sie sich die selber aus?
667
01:14:10,320 --> 01:14:11,280
Nein.
668
01:14:12,120 --> 01:14:14,640
Weil ich hätte bessere Fragen.
100 pro.
669
01:14:15,000 --> 01:14:17,280
Ich kenn ein paar richtig geile Fragen.
670
01:14:17,560 --> 01:14:20,040
Also aufgepasst:
die Cheops-Pyramide.
671
01:14:20,280 --> 01:14:21,360
Kennen Sie, oder?
672
01:14:21,960 --> 01:14:24,240
Ich mache das große Tierquiz.
673
01:14:24,840 --> 01:14:27,400
Sind ja auch selber ein ganz großes Tier.
674
01:14:29,280 --> 01:14:31,680
Egal, vergessen wir die Tiere.
675
01:14:31,920 --> 01:14:33,600
Also: die Cheops-Pyramide.
676
01:14:34,120 --> 01:14:36,000
Die allergrößte Pyramide:
677
01:14:36,240 --> 01:14:38,520
Wurde die gebaut von Menschen?
678
01:14:40,440 --> 01:14:42,120
Oder von Außerirdischen?
679
01:14:45,600 --> 01:14:47,040
Von Außerirdischen.
680
01:14:52,320 --> 01:14:55,080
Sie haben uns richtig verarscht,
monatelang.
681
01:14:55,320 --> 01:14:58,680
Immer wieder musste sie antanzen
bei diesem Scheißcasting.
682
01:14:59,280 --> 01:15:02,400
Könnt ihr nicht noch mal
mit dem Produzenten reden?
683
01:15:02,640 --> 01:15:05,280
Genau, reden Sie noch mal
mit dem Produzenten.
684
01:15:05,520 --> 01:15:06,480
Zazy hat Talent.
685
01:15:11,400 --> 01:15:13,440
Das Casting ist abgeschlossen.
686
01:15:13,960 --> 01:15:15,120
So.
687
01:15:15,600 --> 01:15:18,360
Ich versuche morgen
mit der Produktion zu reden.
688
01:15:18,600 --> 01:15:20,160
Vielleicht gibts ja...
- Nein.
689
01:15:20,400 --> 01:15:22,680
Nicht "vielleicht".
Sie machen das klar.
690
01:15:23,160 --> 01:15:24,280
Was tu ich?
691
01:15:24,600 --> 01:15:27,840
Zazy hat das Zeug dazu,
richtig groß rauszukommen.
692
01:15:28,080 --> 01:15:29,280
Und Sie regeln das.
693
01:15:30,600 --> 01:15:33,600
Du willst mir vorschreiben,
was ich zu tun habe?
694
01:15:33,840 --> 01:15:35,400
Ja.
- Ist doch lächerlich.
695
01:15:36,240 --> 01:15:37,360
Raus.
696
01:15:37,960 --> 01:15:39,120
Raus jetzt.
697
01:15:39,360 --> 01:15:41,400
Der hat das immer noch nicht kapiert.
698
01:15:41,640 --> 01:15:43,680
Der sollte mal mit seiner Frau reden.
699
01:15:43,920 --> 01:15:45,720
Reden Sie mal mit Ihrer Frau.
700
01:16:07,680 --> 01:16:08,880
Okay.
701
01:16:11,880 --> 01:16:13,680
Du langweilst dich im Urlaub.
702
01:16:13,920 --> 01:16:17,280
Und dann fährst du mit
einem wildfremden Mann in die Berge.
703
01:16:19,120 --> 01:16:20,880
Bist du total bescheuert?
704
01:16:21,720 --> 01:16:22,920
Verdammt!
705
01:16:31,680 --> 01:16:33,360
Es war ein kleiner Ausflug.
706
01:16:33,720 --> 01:16:36,000
Wir wollten uns nur die Kapelle anschauen.
707
01:16:37,440 --> 01:16:39,120
Wir waren schon fast oben.
708
01:16:41,520 --> 01:16:43,560
Haben eine ganze Zeit geredet.
709
01:16:46,440 --> 01:16:48,960
Und plötzlich antwortet er nicht mehr.
710
01:16:51,000 --> 01:16:53,760
Ich drehe mich um, und er ist einfach...
711
01:16:56,640 --> 01:16:57,720
...weg.
712
01:16:58,480 --> 01:16:59,640
In den Abgrund.
713
01:17:00,840 --> 01:17:02,760
Ich habe es gar nicht gehört.
714
01:17:04,680 --> 01:17:07,080
Ich wusste nicht, was ich machen sollte.
715
01:17:07,440 --> 01:17:08,400
Ich hatte Angst.
716
01:17:11,880 --> 01:17:14,040
Wenn das jemals rauskommt, dann...
717
01:17:17,280 --> 01:17:19,080
Es wird nicht rauskommen.
718
01:17:28,680 --> 01:17:31,360
Warum willst du die
überhaupt noch treffen?
719
01:17:31,680 --> 01:17:33,160
Sie will mit mir reden.
720
01:17:34,200 --> 01:17:35,400
Und worüber?
721
01:17:35,640 --> 01:17:38,160
Ich möchte nur wissen,
was sie von mir will.
722
01:17:39,880 --> 01:17:44,040
Du bist auf die reingefallen.
Die haben dich richtig verarscht.
723
01:17:45,120 --> 01:17:46,240
Ich muss los.
724
01:17:46,440 --> 01:17:49,440
Sie wartet auf mich.
Vielleicht hat sie nen neuen Job.
725
01:17:49,680 --> 01:17:51,040
Was für einen neuen Job?
726
01:17:51,360 --> 01:17:53,520
Willst du wieder Pferde putzen?
727
01:17:54,400 --> 01:17:56,520
Wir haben die beiden an der Angel.
728
01:17:56,760 --> 01:17:58,920
Wir können die richtig schön ausnehmen.
729
01:18:00,480 --> 01:18:03,600
Wenn wir dann gespart haben,
machen wir unser Ding.
730
01:18:03,840 --> 01:18:06,760
Dann eröffnen wir ne Bar
oder nen Tattooshop.
731
01:18:06,960 --> 01:18:08,400
N Tattooshop, wir beide?
732
01:18:09,600 --> 01:18:12,120
Da haben wir doch immer drüber geredet.
733
01:18:14,520 --> 01:18:17,280
Zusammen schaffen wir das.
Du und ich.
734
01:18:37,360 --> 01:18:41,040
Max und ich, wir haben uns
Gedanken gemacht über dich.
735
01:18:42,160 --> 01:18:45,480
Weil wir glauben,
dass du eigentlich anständig bist.
736
01:18:45,960 --> 01:18:48,240
Dein Freund, der ist nicht gut für dich.
737
01:18:49,320 --> 01:18:51,120
Wir könnten dich anzeigen.
738
01:18:51,400 --> 01:18:54,480
Wegen Erpressung.
Das ist strafbar, was ihr da macht.
739
01:18:55,440 --> 01:18:58,000
Ich wollte das alles eigentlich gar nicht.
740
01:18:58,240 --> 01:19:01,080
Du warst kurz davor,
eine tolle Karriere zu machen.
741
01:19:01,320 --> 01:19:02,880
Ist dir das eigentlich klar?
742
01:19:03,120 --> 01:19:06,480
Max hat gestern noch mal mit
dem Produzenten gesprochen.
743
01:19:08,040 --> 01:19:10,680
Er hat gesagt, du warst toll beim Casting.
744
01:19:11,160 --> 01:19:12,600
Aber ich bin raus.
745
01:19:14,040 --> 01:19:15,360
Eigentlich schon.
746
01:19:18,000 --> 01:19:22,200
Aber wenn ich mit ihm rede,
dann bist du die neue Moderatorin.
747
01:19:27,000 --> 01:19:29,400
Du musst eine Entscheidung treffen.
748
01:19:30,000 --> 01:19:32,640
Dein Freund wird dir immer im Weg stehen.
749
01:19:42,480 --> 01:19:44,040
Du hast noch 2 Tage.
750
01:19:44,880 --> 01:19:47,800
Bis dahin muss ich
dem Produzenten gesagt haben,
751
01:19:48,120 --> 01:19:49,680
ob du dabei bist oder nicht.
752
01:19:51,000 --> 01:19:52,680
Es liegt nur noch an dir.
753
01:20:34,680 --> 01:20:35,760
Und?
754
01:20:36,000 --> 01:20:38,280
Hast du wieder schön mit ihr gequatscht?
755
01:20:40,120 --> 01:20:42,120
Ich find das richtig scheiße.
756
01:20:48,360 --> 01:20:51,600
Wir waren Eis essen.
Und die wollen mir helfen.
757
01:20:56,880 --> 01:20:58,680
Jetzt sage ich dir mal was.
758
01:20:59,640 --> 01:21:02,760
Du wirst nicht
für diese Fernsehfutzis arbeiten.
759
01:21:03,000 --> 01:21:03,960
Niemals.
760
01:21:04,800 --> 01:21:07,800
Und zwar weil ich das nicht will,
ganz einfach.
761
01:21:08,760 --> 01:21:11,160
Ganz einfach, weil du es nicht willst?
762
01:21:11,400 --> 01:21:14,400
Vielleicht will ich nicht
mit jemandem zusammen sein,
763
01:21:14,640 --> 01:21:17,080
der sich einen Dreck
für mich interessiert.
764
01:21:18,960 --> 01:21:22,440
Willst du mich verlassen?
Das kannst du ja mal versuchen.
765
01:21:22,800 --> 01:21:23,800
(Hund wimmert)
766
01:21:24,000 --> 01:21:24,960
Hör auf.
767
01:21:26,400 --> 01:21:27,720
Tomek hör...
768
01:21:28,320 --> 01:21:29,640
(Hund winselt)
769
01:21:29,880 --> 01:21:31,560
Willst du ihn mal streicheln?
770
01:21:42,960 --> 01:21:44,400
(Hund winselt)
771
01:22:27,840 --> 01:22:30,840
(Musik)
772
01:23:30,480 --> 01:23:33,480
(Musik)
773
01:24:32,560 --> 01:24:34,000
Die sind fertig unten.
774
01:24:34,320 --> 01:24:36,400
Ich komme sofort wieder.
- Alles klar.
775
01:24:37,440 --> 01:24:40,320
Ich gehe kurz runter
und schreibe den Bericht.
776
01:24:42,000 --> 01:24:43,200
Ganz ruhig.
777
01:25:03,480 --> 01:25:04,600
Hallo.
778
01:25:06,280 --> 01:25:09,280
(Musik)
779
01:26:44,680 --> 01:26:47,640
(Musik)
780
01:30:08,520 --> 01:30:12,480
(Mädchenstimme aus dem Off)
Liebe Zazy, mein Name ist Marie.
781
01:30:12,720 --> 01:30:14,160
Ich bin 7 Jahre alt.
782
01:30:15,360 --> 01:30:18,120
Wenn ich groß bin,
möchte ich Ärztin werden,
783
01:30:18,360 --> 01:30:20,280
aber vielleicht auch was anderes.
784
01:30:21,840 --> 01:30:24,360
Ich habe alle deine Sendungen gesehen.
785
01:30:24,640 --> 01:30:25,960
Du bist so schön.
786
01:30:26,160 --> 01:30:28,080
Ich wäre auch gerne so wie du.
787
01:30:29,280 --> 01:30:32,280
Leider kann ich dir
jetzt nicht mehr schreiben.
788
01:30:32,520 --> 01:30:34,080
Meine Tante ist zu Besuch.
789
01:30:34,320 --> 01:30:36,840
Kannst du mir bitte
ein Autogramm schicken?
790
01:30:37,080 --> 01:30:39,160
Mit deinem Namen?
Das wäre ganz toll.
791
01:30:39,400 --> 01:30:41,520
Meine Adresse steht auf der Rückseite.
792
01:30:41,760 --> 01:30:42,960
Viele Grüße, Marie.
793
01:30:44,680 --> 01:30:46,680
(Durchsage) Noch 1 min bis live.
794
01:30:53,520 --> 01:30:56,520
(Musik)
795
01:31:05,320 --> 01:31:07,080
(Jubel und Applaus)
796
01:31:58,680 --> 01:32:00,600
Copyright WDR 2019
57640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.