All language subtitles for Winterhawk (Full Length Western Movie, HD, Classic Feature Film, English) _free full westerns__KrJxbMj8EaE_1__en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,105 --> 00:01:47,231 I grieve... 2 00:01:47,397 --> 00:01:50,025 for you... 3 00:01:50,025 --> 00:01:53,780 and for the loss of your son. 4 00:01:54,447 --> 00:01:59,743 Oh, he may be another victim of my people. 5 00:02:01,870 --> 00:02:04,540 It could be smallpox. 6 00:02:04,706 --> 00:02:06,542 It ain't for sure. 7 00:02:06,709 --> 00:02:09,253 Smallpox? 8 00:02:09,419 --> 00:02:12,798 Now, you're gonna have to burn everything this boy has touched. 9 00:02:13,883 --> 00:02:16,969 Burn his blankets, his clothes. 10 00:02:17,177 --> 00:02:20,639 And you're even gonna have to burn down this tipi. 11 00:02:23,893 --> 00:02:27,980 It's possible that the white man's discovered 12 00:02:28,188 --> 00:02:30,233 some kind of remedy, cure. 13 00:02:32,026 --> 00:02:33,862 Remedy? 14 00:02:34,027 --> 00:02:37,656 Something to make your people strong. 15 00:02:39,324 --> 00:02:43,287 You will have to trade with the white man. 16 00:02:46,165 --> 00:02:48,918 I have never traded with the white man. 17 00:02:49,085 --> 00:02:53,006 Well, I ain't asking you to trade for trade's sake. 18 00:02:53,798 --> 00:02:58,510 I'm asking you to save your people. 19 00:03:01,222 --> 00:03:05,100 Who will save us from the white man? 20 00:03:20,074 --> 00:03:21,910 In the summer of 1840, 21 00:03:22,075 --> 00:03:27,372 a smallpox epidemic wiped out over half of the Blackfoot nation. 22 00:03:27,998 --> 00:03:30,001 I was a young woman then, 23 00:03:30,210 --> 00:03:34,796 and this country was known as the Indian Territory. 24 00:03:34,963 --> 00:03:36,925 49 years later, 25 00:03:37,091 --> 00:03:39,218 after the wagon trains had moved westward, 26 00:03:39,384 --> 00:03:42,638 and the cowboys arrived with their herds of cattle 27 00:03:42,805 --> 00:03:45,891 and pushed the buffalo off of the grasslands, 28 00:03:46,099 --> 00:03:48,728 it was to become the state of Montana. 29 00:04:02,532 --> 00:04:03,951 But in my youth, 30 00:04:04,159 --> 00:04:08,330 this big sky country belonged to the eagle, the elk, 31 00:04:08,538 --> 00:04:11,541 the buffalo, and the bear. 32 00:04:11,751 --> 00:04:14,712 The people here were as much a part of the land 33 00:04:14,878 --> 00:04:18,173 as the wind and the sun. 34 00:04:19,634 --> 00:04:21,468 Looking north is Canada, 35 00:04:21,636 --> 00:04:24,347 where the aloof and proud Blackfoot Tribes 36 00:04:24,555 --> 00:04:28,184 blended like shadows into the landscape. 37 00:04:47,161 --> 00:04:48,954 There, for generations, 38 00:04:49,163 --> 00:04:51,624 they have told around their campfires 39 00:04:51,874 --> 00:04:56,045 the legend of a great, young chief of the Blackfoot 40 00:04:56,211 --> 00:04:58,505 and of a white girl. 41 00:05:00,091 --> 00:05:02,302 I was that girl. 42 00:05:02,468 --> 00:05:05,430 And the Blackfoot chief was called... 43 00:05:05,596 --> 00:05:07,723 Winterhawk. 44 00:06:13,247 --> 00:06:15,875 Because his people were in deadly peril, 45 00:06:16,041 --> 00:06:20,128 Winterhawk was forced to ride to the white man's camp. 46 00:06:20,295 --> 00:06:22,839 The only white people in this country then 47 00:06:23,007 --> 00:06:26,302 were mountain men and a few missionaries. 48 00:06:26,468 --> 00:06:28,012 Some of the mountain men, 49 00:06:28,012 --> 00:06:30,973 like Winterhawk's friend Elkhorn Guthrie, 50 00:06:31,139 --> 00:06:32,641 married Indian women 51 00:06:32,850 --> 00:06:36,729 and built strong bonds of friendship with the tribe. 52 00:06:37,980 --> 00:06:40,566 Back then, Winterhawk was probably 53 00:06:40,733 --> 00:06:43,860 the most mysterious Indian in the West. 54 00:06:44,028 --> 00:06:46,114 Even to the Indians. 55 00:06:46,279 --> 00:06:49,574 No white man but Guthrie had ever seen him. 56 00:06:49,574 --> 00:06:51,536 We'd heard of Winterhawk, 57 00:06:51,576 --> 00:06:55,038 but there was some doubt he really existed. 58 00:06:55,206 --> 00:06:56,665 It was said by the Indians 59 00:06:56,706 --> 00:07:00,211 that this legendary and mysterious young chief, 60 00:07:00,420 --> 00:07:04,215 riding like the wind on his spotted white horse, 61 00:07:04,423 --> 00:07:07,509 was a messenger of the spirits. 62 00:07:07,718 --> 00:07:09,929 That he could smell like a wolf, 63 00:07:10,096 --> 00:07:14,516 run like an antelope, and see like an eagle. 64 00:07:14,725 --> 00:07:19,313 The furs he trapped were said to be the finest in the land. 65 00:08:43,397 --> 00:08:48,110 Amazing Grace 66 00:08:48,277 --> 00:08:52,782 How sweet the sound 67 00:08:52,990 --> 00:08:56,326 That saved a wretch... 68 00:08:56,535 --> 00:08:58,036 I am Clayanna Finley. 69 00:08:58,203 --> 00:09:00,956 My brother Cotton and I had come West with our uncle, 70 00:09:01,123 --> 00:09:04,835 Will Finley, who was a missionary and a trader. 71 00:09:05,043 --> 00:09:07,754 He was taking us to join our father. 72 00:09:07,922 --> 00:09:11,216 The yearly fur rendezvous was a big event in our lives. 73 00:09:11,424 --> 00:09:14,302 And all the people for a hundred miles around 74 00:09:14,470 --> 00:09:18,139 gathered to trade and enjoy each others company. 75 00:10:09,191 --> 00:10:11,027 That-a-way! 76 00:10:43,517 --> 00:10:48,439 Amazing Grace 77 00:10:48,648 --> 00:10:53,653 How sweet the sound 78 00:10:53,693 --> 00:11:01,951 That saved a wretch like me 79 00:11:02,160 --> 00:11:06,581 I once was lost 80 00:11:06,749 --> 00:11:11,461 But now am found 81 00:11:11,671 --> 00:11:14,674 Was blind 82 00:11:14,840 --> 00:11:20,096 But now I see 83 00:12:08,059 --> 00:12:09,519 Hello! 84 00:12:09,729 --> 00:12:10,855 Okay. 85 00:12:13,065 --> 00:12:14,066 Welcome. 86 00:12:16,818 --> 00:12:18,778 Okay. 87 00:12:43,511 --> 00:12:45,013 I don't know what he is. 88 00:12:45,221 --> 00:12:47,932 But if my guess is right, he's Blackfeet. 89 00:12:48,100 --> 00:12:50,186 Anybody here speak Blackfeet? 90 00:12:50,394 --> 00:12:52,480 Anybody here speak Blackfeet? 91 00:12:52,645 --> 00:12:54,899 Yeah, I know a little of the tongue. 92 00:13:08,953 --> 00:13:10,955 Okay. 93 00:13:11,956 --> 00:13:17,504 I come... to get... medicine. 94 00:13:20,548 --> 00:13:22,759 Trade. 95 00:13:25,888 --> 00:13:28,474 For cure. 96 00:13:28,474 --> 00:13:30,684 Medicine. 97 00:13:31,559 --> 00:13:33,102 Remedy. 98 00:13:34,730 --> 00:13:38,067 Well, now, the cure and the remedy for what? 99 00:13:39,442 --> 00:13:40,735 Small... 100 00:13:42,863 --> 00:13:45,115 Smallpox. 101 00:13:45,323 --> 00:13:48,117 Oh, my God! 102 00:14:06,846 --> 00:14:09,974 Well, uh, we can't help you here, 103 00:14:10,139 --> 00:14:12,934 but him and me, we know a man that lives over there 104 00:14:13,143 --> 00:14:16,397 that maybe he can help you. 105 00:14:16,605 --> 00:14:18,481 If you'll just come with us, 106 00:14:18,649 --> 00:14:21,110 we'll take you over and talk with him. 107 00:14:21,317 --> 00:14:22,778 That'd be all right? 108 00:14:25,905 --> 00:14:28,116 You just follow along behind us, kind of. 109 00:14:28,325 --> 00:14:30,703 But hang back a little, though. 110 00:14:49,346 --> 00:14:54,183 Come on! Get! Move! 111 00:14:56,895 --> 00:14:59,022 Get off! 112 00:14:59,188 --> 00:15:01,817 - Scoby! - What are you up to? 113 00:15:01,984 --> 00:15:03,903 Shut up and watch me! 114 00:15:04,068 --> 00:15:06,863 Get over there! Get over there! 115 00:15:16,081 --> 00:15:17,041 Get over there. 116 00:16:02,836 --> 00:16:05,714 Let's go, let's go! 117 00:16:11,761 --> 00:16:14,764 - One of 'em got away! - It don't matter! Go get them first! 118 00:16:32,073 --> 00:16:33,616 From the sound of gunfire, 119 00:16:33,783 --> 00:16:36,537 we knew something had happened in the woods. 120 00:16:36,745 --> 00:16:39,038 Watching the young chief on his magnificent horse 121 00:16:39,206 --> 00:16:41,041 as he raced away, 122 00:16:41,207 --> 00:16:43,584 I heard someone say, 123 00:16:43,751 --> 00:16:47,005 "It's got to be the one they call Winterhawk. " 124 00:17:18,412 --> 00:17:21,289 Now, long after the sound of his hoof beats 125 00:17:21,330 --> 00:17:23,166 had faded in the distance, 126 00:17:23,333 --> 00:17:26,961 and the shock of those murderous shots had passed, 127 00:17:27,128 --> 00:17:33,551 the sight of him, riding away, stayed in my thoughts. 128 00:17:33,719 --> 00:17:37,681 Bits of stories I had heard about Winterhawk came to mind, 129 00:17:37,681 --> 00:17:39,182 and I wondered, 130 00:17:39,348 --> 00:17:45,188 "How did this man exert such power by his mere presence?" 131 00:17:45,355 --> 00:17:49,192 It gave me a very strange feeling. 132 00:18:28,190 --> 00:18:33,320 Clayanna, I don't want you going out no more at night alone, 133 00:18:33,487 --> 00:18:35,197 especially after what happened today. 134 00:18:35,404 --> 00:18:36,656 I'm all right. 135 00:18:36,865 --> 00:18:39,367 Uncle Will, who is Winterhawk? 136 00:18:39,576 --> 00:18:41,077 I don't know. 137 00:18:41,286 --> 00:18:43,330 He's the son of Chief Red Calf, 138 00:18:43,497 --> 00:18:46,125 and that gives him pretty high breeding. 139 00:18:46,916 --> 00:18:48,126 So... 140 00:18:48,292 --> 00:18:51,587 So, if it means what I think it means, 141 00:18:51,755 --> 00:18:53,132 he'll be back. 142 00:18:53,298 --> 00:18:55,467 You mean, he'll be back for Gates and Scoby? 143 00:18:56,718 --> 00:19:00,471 I figure he'll locate us long before he does Gates or Scoby. 144 00:19:01,515 --> 00:19:03,392 When you found those two dead braves, 145 00:19:03,599 --> 00:19:06,602 was there any sign which way Gates and Scoby headed? 146 00:19:06,769 --> 00:19:09,690 It looked like to me they headed down the river. 147 00:19:11,150 --> 00:19:15,445 From the smell of him, I wish he was heading down wind. 148 00:19:15,653 --> 00:19:21,285 Son, then I say we go after Gates and Scoby. 149 00:19:23,036 --> 00:19:24,496 And turn them over to Winterhawk. 150 00:19:24,746 --> 00:19:27,666 That might work, but I don't think Winterhawk's 151 00:19:27,833 --> 00:19:30,836 gonna be too particular about who he gets even with. 152 00:20:46,536 --> 00:20:48,997 Sis, do you believe in God? 153 00:20:51,250 --> 00:20:54,211 Of course I do, Cotton. 154 00:20:54,419 --> 00:20:57,547 You don't believe He's an old man with a long, white beard, do you? 155 00:20:57,756 --> 00:21:00,550 No, I don't. 156 00:21:06,265 --> 00:21:08,307 Then, what is He? 157 00:21:09,601 --> 00:21:11,603 Oh, gosh, Cotton. 158 00:21:11,853 --> 00:21:14,105 That's gonna be hard for you to understand. 159 00:21:14,146 --> 00:21:18,277 He's everything, and He knows all about you. 160 00:21:18,317 --> 00:21:20,945 He judges what's in a man's heart. 161 00:21:22,739 --> 00:21:24,449 Like our Pa? 162 00:21:24,615 --> 00:21:28,452 No. No, not exactly like our Pa. 163 00:21:28,452 --> 00:21:31,831 Although our Pa is a great man of God. 164 00:21:32,039 --> 00:21:36,627 But God is a force, He's... He's a power. 165 00:21:36,877 --> 00:21:40,089 He's the creator of everything that's good. 166 00:21:40,298 --> 00:21:41,716 But does He protect us? 167 00:21:41,883 --> 00:21:45,095 Well, of course He protects us. Come on. 168 00:21:49,766 --> 00:21:51,476 Oh, my God, Cotton, run! 169 00:21:51,643 --> 00:21:54,145 Run, Cotton! Please, hurry! 170 00:21:54,354 --> 00:21:56,105 Ow! 171 00:21:58,357 --> 00:22:01,193 Let me go! Let me go! 172 00:22:01,361 --> 00:22:04,323 Please! Cotton! 173 00:22:04,489 --> 00:22:08,744 Help me, somebody! Help me! 174 00:22:11,538 --> 00:22:13,999 Please! 175 00:22:18,711 --> 00:22:21,923 Please! Please, let me go! 176 00:22:27,929 --> 00:22:30,432 Winterhawk 177 00:22:30,640 --> 00:22:34,478 Slowly you can sail 178 00:22:34,685 --> 00:22:38,439 Borne upon the winds 179 00:22:38,647 --> 00:22:42,109 Where gods play 180 00:22:42,277 --> 00:22:49,951 And the sacred stone's spirits speak 181 00:22:50,117 --> 00:22:53,996 Of the passing sounds 182 00:22:54,163 --> 00:22:58,667 To all their dreams 183 00:22:58,876 --> 00:23:01,922 Winterhawk 184 00:23:02,130 --> 00:23:05,717 Hear your people cry 185 00:23:05,884 --> 00:23:09,304 With their tears recall 186 00:23:09,471 --> 00:23:13,392 Great men die 187 00:23:13,557 --> 00:23:17,354 From the morning mist 188 00:23:17,561 --> 00:23:20,898 Trouble came 189 00:23:21,148 --> 00:23:25,152 Heals the bleeding land 190 00:23:25,403 --> 00:23:29,281 Once again 191 00:23:29,449 --> 00:23:37,749 He's a hawk, he'll fly 192 00:23:37,999 --> 00:23:46,091 None will see him now 193 00:23:46,298 --> 00:23:49,385 Winterhawk 194 00:23:49,594 --> 00:23:53,181 Tastes the wide stream 195 00:23:53,347 --> 00:23:57,144 Walks the pathless woods 196 00:23:57,309 --> 00:24:01,313 Lost in dream 197 00:24:01,314 --> 00:24:05,192 And the bird of prey 198 00:24:05,359 --> 00:24:10,490 Soars in flight 199 00:24:10,490 --> 00:24:15,996 Cross the mists of time 200 00:24:16,203 --> 00:24:23,544 Till star-bright 201 00:25:07,380 --> 00:25:08,673 Oh, my God! 202 00:25:21,102 --> 00:25:22,729 Oh! 203 00:25:26,106 --> 00:25:28,151 Whoa! 204 00:25:29,193 --> 00:25:33,531 Whoa! 205 00:25:36,201 --> 00:25:38,245 Whoa, damn it! 206 00:26:03,185 --> 00:26:05,563 Holy Jesus. 207 00:27:51,251 --> 00:27:54,088 Someone comes. 208 00:27:59,719 --> 00:28:02,263 I ain't asking you to do this for nothing. 209 00:28:02,262 --> 00:28:03,597 I've got a little money, 210 00:28:03,765 --> 00:28:05,767 and I'm willing to pay you for the loss of time. 211 00:28:05,974 --> 00:28:07,685 Now, what do I need with money? 212 00:28:07,852 --> 00:28:11,230 What could money possibly buy me that I ain't already got? 213 00:28:11,855 --> 00:28:13,607 You just look around you here. 214 00:28:13,775 --> 00:28:15,442 I got shelter, 215 00:28:15,609 --> 00:28:20,155 I got fresh meat on this table almost every day, 216 00:28:20,323 --> 00:28:26,621 and all the loving a man my age could possibly stand. 217 00:28:26,788 --> 00:28:29,915 No, you ain't lookin' at a man in want, Mr. Finley. 218 00:28:30,083 --> 00:28:32,585 And, besides, he's my friend. 219 00:28:32,751 --> 00:28:33,919 What does that mean? 220 00:28:34,086 --> 00:28:35,713 Who's your friend? 221 00:28:36,506 --> 00:28:38,298 Winterhawk. 222 00:28:39,759 --> 00:28:41,720 You think he's out to hurt him, Guthrie? 223 00:28:42,303 --> 00:28:44,389 No, no, I think they're gonna be well-treated 224 00:28:44,596 --> 00:28:45,932 and be raised as Blackfeet, 225 00:28:46,098 --> 00:28:48,225 most likely become members of the tribe. 226 00:28:48,393 --> 00:28:52,939 Well, Clayanna's a mature woman. Besides... 227 00:28:53,105 --> 00:28:55,442 - Is she ugly? - On the contrary. 228 00:28:55,607 --> 00:28:57,152 Well, then, you got no problem. 229 00:28:57,317 --> 00:28:58,444 Winterhawk don't like her, 230 00:28:58,611 --> 00:28:59,946 some big buck will take a shine to her, 231 00:29:00,195 --> 00:29:02,240 make her his squaw. 232 00:29:02,490 --> 00:29:04,616 You are an Indian lover! 233 00:29:05,617 --> 00:29:06,910 That's right. 234 00:29:08,328 --> 00:29:11,457 You knew that before we brought you up here. 235 00:29:11,624 --> 00:29:14,752 Looks like what we got here is, uh, matter of pride. 236 00:29:14,919 --> 00:29:18,214 Pride? Pride, hell. 237 00:29:19,132 --> 00:29:22,509 Everyone of you knows that Finley's got a little money, 238 00:29:22,676 --> 00:29:24,596 and you just think you might have a chance 239 00:29:24,804 --> 00:29:26,848 to get your hands on some of it. 240 00:29:27,056 --> 00:29:32,187 You ain't worried about no boy and girl. 241 00:29:34,355 --> 00:29:37,733 All right, I'll go with you. 242 00:29:39,943 --> 00:29:43,906 But not because of your damn pride or because of your money. 243 00:29:45,074 --> 00:29:49,496 Pale Flower, get me some more stew. 244 00:29:51,079 --> 00:29:53,832 Now, I'm going with you because... 245 00:29:54,000 --> 00:29:56,627 I kind of feel responsible for all this. 246 00:29:56,836 --> 00:30:01,216 I sent Winterhawk down there to trade for the cure. 247 00:30:01,382 --> 00:30:03,676 And I didn't have sense enough to go along with him 248 00:30:03,843 --> 00:30:06,137 to see there would be no trouble. 249 00:30:07,430 --> 00:30:08,890 And that's why I'm going. 250 00:30:15,980 --> 00:30:18,399 We leave at first light. 251 00:31:21,211 --> 00:31:22,754 What does he want with us? 252 00:31:24,632 --> 00:31:27,969 My uncle will pay you in trade goods to get us back. 253 00:31:28,176 --> 00:31:29,846 Why don't you quit, sis? 254 00:31:30,555 --> 00:31:32,599 He don't understand nothing. 255 00:31:57,832 --> 00:31:59,584 Come on. 256 00:32:18,227 --> 00:32:20,772 Winterhawk not steal for money. 257 00:32:20,980 --> 00:32:22,941 What, then? 258 00:32:23,106 --> 00:32:28,988 He take you and boy because white man steal from him. 259 00:33:05,273 --> 00:33:07,401 What's the matter with him? 260 00:33:09,153 --> 00:33:13,031 The white man is following. 261 00:33:14,282 --> 00:33:16,743 But he must turn back. 262 00:33:27,797 --> 00:33:30,133 Don't you worry, Cotton. 263 00:33:31,759 --> 00:33:33,803 They're coming. 264 00:33:35,387 --> 00:33:37,597 They'll catch up to us. 265 00:33:37,765 --> 00:33:41,060 Way before he can get us into that high country. 266 00:33:44,771 --> 00:33:45,856 Now, weeks had passed 267 00:33:46,065 --> 00:33:49,277 since Cotton and I had been taken captive. 268 00:33:49,484 --> 00:33:51,653 I had expected the worst. 269 00:33:51,820 --> 00:33:55,115 But so far, we had been treated fine. 270 00:33:55,324 --> 00:33:58,161 Of course, the hard riding from dawn 's first light 271 00:33:58,201 --> 00:34:00,203 to evening's darkness, 272 00:34:00,203 --> 00:34:04,041 and the rough food, which was normal for them, 273 00:34:04,208 --> 00:34:08,086 was very hard on little Cotton and me. 274 00:34:57,844 --> 00:34:59,763 Whose cabin is that? 275 00:34:59,764 --> 00:35:03,101 It don't make no difference if you want to eat. 276 00:35:03,976 --> 00:35:06,186 Besides, it might be Guthrie. 277 00:35:06,394 --> 00:35:09,731 He's the only I know with a place in these parts. 278 00:35:10,565 --> 00:35:12,776 Now, keep it quiet. 279 00:36:31,480 --> 00:36:34,150 Well, will you lookie here! 280 00:36:35,233 --> 00:36:37,027 Yeah. 281 00:36:45,952 --> 00:36:47,996 Get her! Get her! 282 00:36:48,496 --> 00:36:51,333 Come, Gates! Get her! Get her! 283 00:36:52,210 --> 00:36:55,378 Go get her, Gates! Hold on to her! 284 00:36:56,963 --> 00:36:58,298 Get her! 285 00:37:01,552 --> 00:37:04,055 Get her, Gates! 286 00:37:05,972 --> 00:37:07,557 Get her, Gates! 287 00:37:07,807 --> 00:37:09,768 Whoa, watch it, Gates! 288 00:37:13,231 --> 00:37:15,107 Whoo! Get her, Gates! 289 00:37:15,106 --> 00:37:17,400 Get her! Get her! 290 00:37:20,987 --> 00:37:22,906 Get her, Gates! 291 00:37:23,824 --> 00:37:27,036 Don't let her get that gun! Grab her! 292 00:37:27,994 --> 00:37:30,873 Don't let her get that gun! Get her, Gates! 293 00:37:34,251 --> 00:37:36,253 Ah, get her, Gates! 294 00:37:37,128 --> 00:37:39,589 Whoo! 295 00:37:43,260 --> 00:37:44,135 Yeah? 296 00:37:44,302 --> 00:37:46,554 Oh, you a wild one, ain't ya? 297 00:37:46,764 --> 00:37:49,392 Yeah, now, what are you? Huh, Flathead? 298 00:37:49,557 --> 00:37:51,978 Little Blackfeet? Crow, maybe? 299 00:37:52,143 --> 00:37:54,771 Oh, I think Blackfeet, huh. 300 00:37:54,938 --> 00:37:57,899 Yeah. You know how to cook, do you? 301 00:37:58,067 --> 00:38:01,695 Yeah, well, why don't you just fix us up a little meal, 302 00:38:01,862 --> 00:38:06,742 'cause, uh, I like to eat first. 303 00:38:06,909 --> 00:38:08,536 Yeah. 304 00:38:28,639 --> 00:38:30,182 Now, let's see. 305 00:38:31,182 --> 00:38:34,978 I've eaten, smoked. 306 00:38:35,938 --> 00:38:38,441 Now, what ain't I done? 307 00:38:40,192 --> 00:38:41,402 Scoby? 308 00:38:46,364 --> 00:38:47,449 Scoby! 309 00:38:55,081 --> 00:38:57,625 How come you had to do that? 310 00:38:59,920 --> 00:39:02,590 What ain't I done, Scoby? 311 00:39:10,639 --> 00:39:12,974 You ain't had no lovin'. 312 00:39:15,643 --> 00:39:18,355 That's right, ain't it, Gates? That's right, ain't it? 313 00:39:20,523 --> 00:39:22,484 That's right. 314 00:39:22,650 --> 00:39:25,487 I knew I had overlooked something. 315 00:39:29,657 --> 00:39:31,326 Guthrie ain't gonna be back. 316 00:39:31,534 --> 00:39:34,871 If he ain't back before now, he won't be back. 317 00:39:35,039 --> 00:39:41,336 It's just you, me, and her. 318 00:39:41,545 --> 00:39:43,505 Ain't it, Gates? 319 00:39:46,050 --> 00:39:48,635 No! 320 00:39:55,434 --> 00:39:57,311 Whoo-hoo-hoo! 321 00:40:26,882 --> 00:40:28,759 Get that loaded. 322 00:40:37,434 --> 00:40:40,103 All right, let's move it, jughead! 323 00:40:41,188 --> 00:40:43,315 Move. Here, boy. 324 00:40:43,481 --> 00:40:45,567 Move, move. 325 00:40:45,733 --> 00:40:46,735 Here, boy. 326 00:40:54,117 --> 00:40:56,871 You didn't have to kill her. 327 00:41:00,748 --> 00:41:02,584 I said, let's go. 328 00:41:33,114 --> 00:41:36,201 Cotton, stop it! Please, stop it! Stop it! 329 00:41:36,367 --> 00:41:38,119 Cotton! 330 00:41:39,996 --> 00:41:41,206 Cotton, stop! 331 00:41:41,373 --> 00:41:44,126 Honey, please, stop it, stop it! 332 00:41:47,880 --> 00:41:50,840 I ain't scared of you. 333 00:41:59,099 --> 00:42:01,184 If my hands weren't tied, I'd... 334 00:42:02,561 --> 00:42:04,771 Untie my hands! 335 00:42:41,182 --> 00:42:42,643 Arkansas! 336 00:42:42,851 --> 00:42:44,603 Hold 'em there! 337 00:43:05,331 --> 00:43:08,543 I kind of thought you'd be there. 338 00:43:40,117 --> 00:43:41,410 Guthrie still comes. 339 00:43:42,786 --> 00:43:44,788 - How many? - He is with five. 340 00:43:45,371 --> 00:43:48,708 Two others follow. One day behind. 341 00:43:49,626 --> 00:43:50,835 We will fight. 342 00:43:51,920 --> 00:43:54,590 Guthrie is wise man. 343 00:43:55,673 --> 00:43:58,677 He will not bring white man on our land. 344 00:43:59,719 --> 00:44:05,391 Guthrie, he thinks like a Blackfeet. 345 00:44:05,391 --> 00:44:07,310 He is still a white man. 346 00:44:07,811 --> 00:44:10,314 He will follow. 347 00:44:12,733 --> 00:44:17,363 Should man fight his brother? 348 00:44:18,697 --> 00:44:22,201 I do not listen to myself. 349 00:44:22,409 --> 00:44:24,161 I listen to Winterhawk. 350 00:44:26,871 --> 00:44:28,665 Take two. 351 00:44:29,291 --> 00:44:31,293 Stop Guthrie. 352 00:44:44,847 --> 00:44:47,308 And if Guthrie dies? 353 00:44:48,351 --> 00:44:51,730 Then, it is the way it must be. 354 00:44:52,856 --> 00:44:54,566 I ain't never seen anything like this before. 355 00:44:54,733 --> 00:44:56,777 No, no, me neither. 356 00:45:01,072 --> 00:45:02,407 Maybe it's a trap. 357 00:45:04,326 --> 00:45:05,452 Gotta be. 358 00:46:19,108 --> 00:46:22,403 We had become so burned by the wind and sun, 359 00:46:22,570 --> 00:46:26,282 it was hard to tell Cotton and me from the Indians. 360 00:46:26,449 --> 00:46:30,077 Weeks of hard travel had left us bone weary. 361 00:46:31,121 --> 00:46:33,206 How I was frightened and worried 362 00:46:33,373 --> 00:46:36,876 that Uncle Will or some of the men might be injured or killed, 363 00:46:37,085 --> 00:46:38,545 because it had been several days 364 00:46:38,711 --> 00:46:41,923 since Winterhawk had sent his braves to stop them. 365 00:46:42,382 --> 00:46:44,885 Suddenly, there was one of the braves 366 00:46:45,092 --> 00:46:46,928 coming down the river. 367 00:47:15,998 --> 00:47:18,918 I have lost two brothers. 368 00:47:19,878 --> 00:47:22,881 - Guthrie? - He has lost one. 369 00:47:27,719 --> 00:47:29,847 - Help me! - Sis, come back! 370 00:47:30,012 --> 00:47:32,473 - Somebody, please! - Sis! 371 00:48:52,219 --> 00:48:54,597 There is no way to describe how I felt 372 00:48:54,597 --> 00:48:58,268 when I watched him cut little Cotton 's hands free. 373 00:49:11,739 --> 00:49:16,744 But time kept passing, and now it was November, 374 00:49:16,954 --> 00:49:19,957 in the moon of the freezing rivers, 375 00:49:20,123 --> 00:49:24,795 and we kept moving deeper into the wilderness of Canada. 376 00:49:25,003 --> 00:49:27,547 Great flights of geese often darkened the sky 377 00:49:27,547 --> 00:49:29,800 as they flew southward. 378 00:49:30,007 --> 00:49:33,844 And the chill winds that moaned through the trees at sunset 379 00:49:34,012 --> 00:49:37,265 warned us of a cold winter coming. 380 00:49:37,474 --> 00:49:39,726 I was determined to try once more 381 00:49:39,726 --> 00:49:41,811 to persuade Winterhawk to let us go. 382 00:49:42,019 --> 00:49:44,105 I want to talk with him. 383 00:49:46,565 --> 00:49:49,735 If he will let my brother and me go, 384 00:49:51,153 --> 00:49:53,699 he will be rewarded. 385 00:49:53,864 --> 00:49:56,575 If Winterhawk does not free us, 386 00:49:57,869 --> 00:50:01,206 more white men will follow him. 387 00:50:01,373 --> 00:50:03,958 He must understand. 388 00:50:04,166 --> 00:50:07,461 There are many more white men than Blackfeet. 389 00:50:08,672 --> 00:50:12,550 As Chief, he must not allow two white men's mistakes 390 00:50:12,592 --> 00:50:14,970 to bring such suffering to his people. 391 00:50:23,603 --> 00:50:26,940 Winterhawk must be greater than his enemies. 392 00:50:26,940 --> 00:50:29,818 He must forgive them. 393 00:50:30,652 --> 00:50:32,487 Send us home. 394 00:51:20,242 --> 00:51:22,871 He says you speak well for a white woman, 395 00:51:23,079 --> 00:51:26,791 but he does not believe in your words, 396 00:51:26,958 --> 00:51:32,047 as the white man has strangled the Indian with words. 397 00:51:42,766 --> 00:51:44,518 Well, I'll tell you, 398 00:51:44,684 --> 00:51:48,438 there ain't nothing to equal a full stomach. 399 00:51:48,688 --> 00:51:50,898 Wouldn't you say so, Finley? 400 00:51:51,108 --> 00:51:53,777 - Nothing's happening out there. - Good. 401 00:51:54,693 --> 00:51:57,905 Finley, you enjoy this while you can. 402 00:51:58,489 --> 00:52:00,282 You trying to tell me something? 403 00:52:00,282 --> 00:52:01,992 Which way we heading? 404 00:52:06,873 --> 00:52:07,791 North. 405 00:52:08,875 --> 00:52:10,876 Well, I'll be. Now, that's a good guess. 406 00:52:12,420 --> 00:52:15,340 Hey, we're heading north, we're following Winterhawk, 407 00:52:15,507 --> 00:52:19,677 and his people are migrating south after their food supply. 408 00:52:20,427 --> 00:52:23,931 It's coming on the end of fall, it'll soon be winter. 409 00:52:24,141 --> 00:52:30,355 That means less food and a hell of a lot of snow and cold. 410 00:52:34,442 --> 00:52:36,902 Could be spring before we overtake Winterhawk. 411 00:52:37,070 --> 00:52:40,323 Hey, now, there's another good guess. 412 00:52:40,489 --> 00:52:45,286 Unless Winterhawk decides to turn around and overtake us. 413 00:52:45,911 --> 00:52:50,666 He already lost two braves, maybe even a third. 414 00:52:50,833 --> 00:52:54,503 So, from now on, anything that moves 415 00:52:55,338 --> 00:52:58,300 is more than likely a Blackfeet. 416 00:52:59,217 --> 00:53:02,012 Let's get some shut eye. 417 00:53:03,847 --> 00:53:05,765 Oh, Little Smith. 418 00:53:05,931 --> 00:53:09,310 Would you mind sleeping down wind? 419 00:53:09,476 --> 00:53:10,686 Why? 420 00:53:10,853 --> 00:53:12,813 Why?! Well, because, 421 00:53:12,981 --> 00:53:16,401 I have smelled this damn thing you got around your neck 422 00:53:16,568 --> 00:53:19,153 about all I intend to smell it, that's why. 423 00:53:19,362 --> 00:53:21,322 Well, Mr. Guthrie, 424 00:53:21,489 --> 00:53:24,701 you might do well by yourself if you was to wear one. 425 00:53:27,244 --> 00:53:29,496 This here's my life bag. 426 00:53:29,706 --> 00:53:33,376 And it's kept me alive in these mountains all these years. 427 00:53:33,543 --> 00:53:37,047 Little Smith, would you mind telling us 428 00:53:37,255 --> 00:53:40,217 just what in the world you've got in that thing? 429 00:53:41,675 --> 00:53:45,764 Well, I couldn't do that. 430 00:53:46,847 --> 00:53:49,516 Well, you see, it's kind of... it's kind of personal. 431 00:53:49,726 --> 00:53:53,355 All you gonna know is I ain't gonna take it off. 432 00:53:53,521 --> 00:53:56,106 And I'm gonna keep right on living and surviving 433 00:53:56,273 --> 00:53:58,067 in these here mountains. 434 00:53:58,275 --> 00:54:02,947 Well, you sleep down wind so we can survive the night. 435 00:54:10,121 --> 00:54:10,997 Whoo! 436 00:54:11,164 --> 00:54:13,500 Wow! Oh, oh! 437 00:54:16,418 --> 00:54:18,754 Ahh! 438 00:54:22,425 --> 00:54:25,220 Hey, you see what I see? 439 00:54:33,018 --> 00:54:36,397 There's a man what calls himself taking a bath. 440 00:54:42,195 --> 00:54:43,863 Are you thinking what I'm thinking? 441 00:54:46,574 --> 00:54:48,326 Whoo! 442 00:54:51,079 --> 00:54:52,289 Hi. 443 00:54:55,791 --> 00:54:57,335 What you doing? 444 00:54:57,501 --> 00:55:00,880 I just finished my bath, and I'm gonna dry off 445 00:55:01,047 --> 00:55:03,717 and go finish my breakfast and take a nap. 446 00:55:04,800 --> 00:55:07,011 You know something, Little Smith? 447 00:55:07,177 --> 00:55:09,972 You just flat out stink. 448 00:55:15,603 --> 00:55:18,648 Surely, you ain't talking about me. I just finished my bath. 449 00:55:18,898 --> 00:55:20,233 Now! 450 00:55:25,697 --> 00:55:27,824 Can you see? 451 00:55:38,793 --> 00:55:41,671 You haven't been clean in 30 years! 452 00:55:41,838 --> 00:55:45,467 Well, he's clean now! 453 00:57:09,717 --> 00:57:11,927 Rude! 454 00:57:13,012 --> 00:57:14,639 The bag! 455 00:57:14,806 --> 00:57:17,224 Rude! 456 00:57:25,065 --> 00:57:27,067 The bag, Rude! 457 00:57:27,235 --> 00:57:29,695 Bring the bag! 458 00:58:29,672 --> 00:58:31,465 Mr. Finley... 459 00:58:32,675 --> 00:58:35,010 You want to say something? 460 00:58:36,554 --> 00:58:38,597 I don't know what to say. 461 00:58:41,893 --> 00:58:45,271 Your springs shall be less green. 462 00:58:45,271 --> 00:58:48,441 Your winters more severe. 463 00:58:49,692 --> 00:58:52,862 Your enemy shall grow strong. 464 00:58:54,155 --> 00:58:58,660 For a great strength has gone out. 465 00:59:05,708 --> 00:59:07,335 He was a... 466 00:59:07,543 --> 00:59:09,962 hell of a mountain man, sir. 467 01:00:22,201 --> 01:00:24,077 We had learned that the warrior believes 468 01:00:24,244 --> 01:00:27,831 that the plains are afloat in mysterious space 469 01:00:27,998 --> 01:00:31,793 and that the winds blow straight from heaven. 470 01:00:31,960 --> 01:00:36,757 This boundless land inspires visions and dreams. 471 01:00:36,923 --> 01:00:42,221 Enwrapped in a cloak of mystery as he retreated into his thoughts. 472 01:00:42,387 --> 01:00:46,266 They watched, fascinated. 473 01:00:46,976 --> 01:00:51,564 But a little fearful of what action would follow his meditations. 474 01:00:52,690 --> 01:00:54,275 The persistence of Elkhorn Guthrie, 475 01:00:54,442 --> 01:00:57,945 who we now knew led Uncle Will and the mountain men, 476 01:00:58,153 --> 01:01:01,990 was obviously giving him grave concern. 477 01:01:02,742 --> 01:01:06,954 He seemed to be staring across the mists of time, 478 01:01:07,163 --> 01:01:10,958 listening to whispered voices writing on the long winds 479 01:01:10,958 --> 01:01:15,128 that stirred the thousands of miles of grasslands 480 01:01:15,295 --> 01:01:17,339 with the changing seasons. 481 01:02:48,347 --> 01:02:50,767 Hey! 482 01:02:50,932 --> 01:02:53,393 - Hey! - What?! 483 01:02:54,519 --> 01:02:57,773 A couple more days, and we'll be in snow country, huh? 484 01:02:58,858 --> 01:03:00,735 Sure looks that way. 485 01:03:00,777 --> 01:03:03,237 And we can sell these furs, find us a place, 486 01:03:03,403 --> 01:03:06,282 and hold up for the winter. 487 01:03:06,449 --> 01:03:07,909 In Blackfoot country? 488 01:03:08,074 --> 01:03:10,535 Why not? It's on the other side. 489 01:03:10,702 --> 01:03:13,079 - The other side's Canada, ain't it? - Yeah. 490 01:03:13,289 --> 01:03:14,624 You're in trouble there, ain't ya? 491 01:03:14,831 --> 01:03:19,503 Yeah, but, uh, I'm gonna forgive them if they'll forgive me. 492 01:03:21,380 --> 01:03:23,173 Ya! 493 01:03:40,565 --> 01:03:42,067 Howdy. 494 01:03:52,577 --> 01:03:55,873 Been after that boy all summer to fix that. 495 01:03:56,039 --> 01:03:57,583 Yeah. 496 01:03:59,293 --> 01:04:01,295 Fine quality. 497 01:04:01,461 --> 01:04:02,547 The best. 498 01:04:03,463 --> 01:04:04,590 Where'd you get 'em? 499 01:04:05,507 --> 01:04:06,967 I didn't. 500 01:04:07,175 --> 01:04:09,261 He did. 501 01:04:09,887 --> 01:04:11,305 Where'd you get 'em? 502 01:04:12,597 --> 01:04:16,561 He can't talk, he's a deaf mute. 503 01:04:20,648 --> 01:04:23,901 I don't suppose he can write either? 504 01:04:24,150 --> 01:04:25,902 No. 505 01:04:29,657 --> 01:04:32,076 They all say I pay top dollar in this country. 506 01:04:32,242 --> 01:04:34,744 That's why we're here. 507 01:04:34,911 --> 01:04:36,621 Pass is still open up north? 508 01:04:37,539 --> 01:04:39,708 Bridges had some snow. 509 01:04:39,916 --> 01:04:42,335 Johnson's still clear. 510 01:04:43,503 --> 01:04:45,172 Crossing into Canada? 511 01:04:46,923 --> 01:04:49,677 Well, I don't know. 512 01:04:49,885 --> 01:04:52,971 I'm with him, and he ain't told me yet. 513 01:04:56,516 --> 01:04:57,893 Let's do business. 514 01:05:14,577 --> 01:05:16,162 We ain't heading north. 515 01:05:16,202 --> 01:05:19,539 That's right, we're going to McClusky's. 516 01:05:21,083 --> 01:05:23,210 Come on, Mr. Finley! 517 01:05:27,672 --> 01:05:30,133 Come on, go! Go ahead! 518 01:05:40,686 --> 01:05:44,440 Ah, McClusky. It has been a long time. 519 01:05:45,273 --> 01:05:47,192 Been expecting you all day. 520 01:05:47,400 --> 01:05:49,361 Expecting me? How's that? 521 01:05:49,527 --> 01:05:52,489 When I buy a bunch of furs with your wife's mark on it, 522 01:05:52,697 --> 01:05:55,367 I reckon you're not far behind. 523 01:05:56,827 --> 01:05:58,537 My wife's marker... 524 01:05:58,704 --> 01:06:01,999 What the hell are you talking about? 525 01:06:06,128 --> 01:06:09,423 Two white men. Come in early this morning. 526 01:06:09,590 --> 01:06:14,220 Not only had them furs, but this pack and a pinto. 527 01:06:14,427 --> 01:06:17,514 And I swear it looked like a twin to Pale Flower's. 528 01:06:22,561 --> 01:06:24,689 One of 'em is short. 529 01:06:25,856 --> 01:06:27,566 One of 'em be kind of tall. 530 01:06:27,733 --> 01:06:30,903 One of 'em didn't have much to say. 531 01:06:31,070 --> 01:06:32,738 Guthrie. 532 01:06:32,905 --> 01:06:34,990 One of them was meaner than hell. 533 01:06:35,865 --> 01:06:37,994 Which way? 534 01:06:39,077 --> 01:06:42,248 I told them Johnson's Pass was clear. 535 01:06:42,289 --> 01:06:45,001 I watched them pull out for you, Guthrie. 536 01:06:45,166 --> 01:06:46,626 That's where they was headin'. 537 01:06:51,923 --> 01:06:54,092 Where's he headed? 538 01:06:54,300 --> 01:06:56,011 Johnson's Pass. 539 01:06:56,177 --> 01:06:58,013 Johnson... We just got here. 540 01:06:58,179 --> 01:07:01,891 McClusky, my name's Will Finley. 541 01:07:02,059 --> 01:07:05,229 I'm looking for a band of Blackfeet led by one they call Winterhawk. 542 01:07:06,313 --> 01:07:09,233 They took my niece and my nephew. 543 01:07:09,400 --> 01:07:11,360 Have you seen or heard of 'em in these parts? 544 01:07:12,318 --> 01:07:14,320 Heard of 'em. 545 01:07:14,530 --> 01:07:16,740 But I ain't see 'em. 546 01:07:16,907 --> 01:07:19,452 Very few white men have. 547 01:08:15,840 --> 01:08:19,636 What are you trying to do, Guthrie? Kill us and the horses? 548 01:08:19,845 --> 01:08:22,056 - I'll start a fire. - No fires. 549 01:08:22,264 --> 01:08:25,559 - It's freezing. - Fires can be seen. 550 01:08:25,725 --> 01:08:27,560 You wait here. 551 01:08:31,273 --> 01:08:34,735 Try to put it in the cup and not on me this time. 552 01:08:36,112 --> 01:08:38,279 You reckon we got a good price on those hides? 553 01:08:38,447 --> 01:08:44,244 Yeah, just think we got enough for that pinto. 554 01:08:44,411 --> 01:08:46,413 Yeah. 555 01:08:50,708 --> 01:08:52,627 Easy. 556 01:08:54,212 --> 01:08:55,840 Elkhorn Guthrie? 557 01:08:56,006 --> 01:08:58,008 That's right. 558 01:08:59,592 --> 01:09:02,011 I seen your fire. 559 01:09:02,179 --> 01:09:03,764 I thought I might join you. 560 01:09:03,764 --> 01:09:07,726 I could sure use a cup of that coffee. 561 01:09:10,020 --> 01:09:13,607 Well, you must be part Indian, sneaking in on us like that. 562 01:09:17,903 --> 01:09:19,488 Oh, thank you. 563 01:09:19,738 --> 01:09:22,490 Hey, Gates who's your friend? 564 01:09:26,494 --> 01:09:28,122 Scoby. 565 01:09:28,329 --> 01:09:29,582 Scoby Glass. 566 01:09:36,755 --> 01:09:40,009 I got separated from my party. 567 01:09:40,216 --> 01:09:43,845 I've been tracking a couple of thieves. 568 01:09:47,932 --> 01:09:50,603 You two, you're pretty far north. 569 01:09:51,478 --> 01:09:53,605 What you doing? 570 01:09:53,771 --> 01:09:55,774 Oh... 571 01:09:57,984 --> 01:10:00,695 Just kind of minding our business. 572 01:10:00,863 --> 01:10:05,367 Huh, meaning I ain't? 573 01:10:05,367 --> 01:10:09,371 Oh, no, don't mean anything. 574 01:10:13,417 --> 01:10:16,045 Unless your business is my business. 575 01:10:34,395 --> 01:10:35,855 God, please, please! 576 01:10:36,023 --> 01:10:38,359 He did it! He did, I swear to God! 577 01:10:38,524 --> 01:10:41,945 - I swear to God, he did it! - Did what? 578 01:10:42,112 --> 01:10:43,948 I don't know what he did. I didn't see him. 579 01:10:44,113 --> 01:10:46,157 I didn't touch her. I didn't even look at her. 580 01:10:46,324 --> 01:10:48,452 I swear on my mother's grave! 581 01:10:49,869 --> 01:10:52,331 You never had a mother. 582 01:10:54,041 --> 01:10:56,752 You, pick him up. 583 01:10:57,920 --> 01:11:00,297 I said, pick him up. 584 01:11:02,341 --> 01:11:05,261 What are you going to do with me? 585 01:11:05,426 --> 01:11:06,970 I don't know. 586 01:11:07,136 --> 01:11:09,264 But it'll be something special. 587 01:11:10,431 --> 01:11:12,184 That Guthrie's crazy! 588 01:11:12,350 --> 01:11:14,143 We're getting so far back in these mountains, 589 01:11:14,310 --> 01:11:17,773 if we don't starve to death, we'll freeze! 590 01:11:17,939 --> 01:11:21,527 Well, I don't even have a fat squaw to keep me warm. 591 01:11:23,362 --> 01:11:26,489 Well, even those Indians are better off than us. 592 01:11:26,657 --> 01:11:29,827 I hear they've got a good-looking woman with 'em. 593 01:11:30,034 --> 01:11:33,204 Don't you talk about my niece that way, you scoundrel! 594 01:11:34,206 --> 01:11:37,918 Let me take care of this for you, Mr. Finley. 595 01:11:39,086 --> 01:11:41,422 Ow, God! 596 01:11:41,587 --> 01:11:47,427 He smarts off at you one more time, you'll be preaching at his funeral. 597 01:12:06,904 --> 01:12:09,532 - Sis! - Cotton! 598 01:12:09,699 --> 01:12:11,492 Help him! 599 01:12:37,519 --> 01:12:39,313 My pony gonna be all right? 600 01:12:40,021 --> 01:12:42,274 Your pony be fine. 601 01:12:43,399 --> 01:12:46,487 Snow make pain go away. 602 01:12:47,404 --> 01:12:49,490 Your pony strong. 603 01:12:55,703 --> 01:12:56,704 Winterhawk? 604 01:12:58,707 --> 01:13:00,376 You got a wife? 605 01:13:13,262 --> 01:13:16,891 Winterhawk have no woman. 606 01:13:17,059 --> 01:13:19,936 Died many seasons ago. 607 01:13:39,163 --> 01:13:45,128 Winterhawk say, tell you, with hair like snow. 608 01:13:45,295 --> 01:13:49,507 He once had son who was fast like the wind 609 01:13:49,716 --> 01:13:51,468 and curious like you. 610 01:13:51,717 --> 01:13:57,890 He, like his mother, died of white man's disease. 611 01:14:01,895 --> 01:14:03,730 Winterhawk... 612 01:14:05,231 --> 01:14:07,150 I'm sorry. 613 01:14:26,670 --> 01:14:28,755 Hey, I'm glad you're back. 614 01:14:28,921 --> 01:14:30,923 Just in time for evening prayers. 615 01:14:47,399 --> 01:14:52,237 Dear Lord, we thank Thee for Thy bounties 616 01:14:53,113 --> 01:14:56,115 and for seeing us through another day without harm. 617 01:14:56,658 --> 01:14:59,119 We ask Thee to be merciful, for those... 618 01:14:59,286 --> 01:15:00,328 Sis? 619 01:15:00,537 --> 01:15:02,581 He ain't married. 620 01:15:03,372 --> 01:15:04,790 Cotton Finley. 621 01:15:05,000 --> 01:15:07,836 Now, you be quiet and finish your prayers. 622 01:15:11,381 --> 01:15:13,425 Dear Lord, 623 01:15:13,591 --> 01:15:16,594 we ask You to watch over us, 624 01:15:16,802 --> 01:15:19,597 deliver us from evil, 625 01:15:19,805 --> 01:15:22,768 and return us safely home. 626 01:15:22,975 --> 01:15:25,228 Amen. 627 01:15:25,811 --> 01:15:27,980 Now, come on. 628 01:15:28,606 --> 01:15:30,734 Go to sleep. 629 01:15:45,039 --> 01:15:46,667 How did you know? 630 01:15:46,832 --> 01:15:48,710 Hm? 631 01:15:49,586 --> 01:15:52,798 How did you know he wasn't married? 632 01:15:55,132 --> 01:15:57,844 I told you, he was my friend. 633 01:15:58,052 --> 01:16:01,347 So, I asked him for it. 634 01:16:01,556 --> 01:16:04,684 Young man, from now on, I'll do my own asking. 635 01:16:04,850 --> 01:16:07,061 Good night. 636 01:17:19,216 --> 01:17:24,555 This was a bitter and endless cold. 637 01:17:24,722 --> 01:17:28,726 The icy winds cut like a knife 638 01:17:28,935 --> 01:17:31,480 and the creeping numbness of our bodies 639 01:17:31,520 --> 01:17:35,524 made going on almost unbearable. 640 01:17:35,524 --> 01:17:36,942 For the life of me, 641 01:17:37,152 --> 01:17:40,947 I don 't see how little Cotton kept going. 642 01:17:41,698 --> 01:17:44,743 We were lost in a white world. 643 01:17:44,743 --> 01:17:48,205 And I watched horses struggle through the deep snow, 644 01:17:48,412 --> 01:17:51,375 gasping for breath in the thin air. 645 01:17:51,541 --> 01:17:55,003 Hunger hovered over us like a dark vulture. 646 01:17:55,170 --> 01:18:00,300 And I wondered when - when will it all end? 647 01:18:23,573 --> 01:18:25,992 What do you suppose happened to Big Rude? 648 01:18:26,201 --> 01:18:28,328 Been away a long time now. 649 01:18:28,494 --> 01:18:30,162 Never known him to get lost before. 650 01:18:30,329 --> 01:18:33,041 He knows the country, he'll be along. 651 01:18:33,041 --> 01:18:36,002 What I'd like to know is why you doing this. 652 01:18:36,211 --> 01:18:37,546 Well, Gates is my friend! 653 01:18:38,755 --> 01:18:42,842 - Well, I got a right to know! - You got no rights at all. 654 01:18:43,009 --> 01:18:45,302 Well, you could've given him a decent burial. 655 01:18:45,302 --> 01:18:47,847 I give him nothing! 656 01:18:50,391 --> 01:18:52,978 Better keep moving, Guthrie. 657 01:19:27,052 --> 01:19:28,721 You look tired, my son. 658 01:19:32,434 --> 01:19:34,686 Guthrie follows. 659 01:19:35,811 --> 01:19:37,730 Guthrie? 660 01:19:38,648 --> 01:19:41,610 Well, I don't understand. He is your brother. 661 01:19:44,237 --> 01:19:47,615 The white man not trade. 662 01:19:47,823 --> 01:19:49,867 Take furs. 663 01:19:49,868 --> 01:19:52,704 We have no medicine. 664 01:19:55,122 --> 01:20:00,586 Now, Guthrie leads them against us. 665 01:20:02,421 --> 01:20:05,925 Guthrie, he follows because of woman and boy. 666 01:20:07,551 --> 01:20:09,887 People are dying. 667 01:20:10,095 --> 01:20:12,097 They have white man's sickness. 668 01:20:13,307 --> 01:20:15,935 They need your strength, my son. 669 01:20:16,853 --> 01:20:19,815 Do not bring more trouble. 670 01:20:21,858 --> 01:20:25,362 I not give back boy and woman. 671 01:20:28,573 --> 01:20:31,243 Well, what you do with them? 672 01:20:31,408 --> 01:20:35,287 Trade, for medicine. 673 01:20:36,456 --> 01:20:40,126 Now, they are my strength. 674 01:20:40,335 --> 01:20:42,462 This will not save face. 675 01:20:42,462 --> 01:20:44,798 It will only lead to more killing. 676 01:20:47,175 --> 01:20:50,470 It is not my wish. 677 01:20:53,347 --> 01:20:57,310 You have said many times, 678 01:20:57,476 --> 01:21:01,273 it is better for man to die in battle 679 01:21:01,439 --> 01:21:06,695 than die of old age or sickness. 680 01:21:07,362 --> 01:21:11,740 When I was young like you, my son, I said many things. 681 01:21:12,908 --> 01:21:15,327 Now that I am old, 682 01:21:15,494 --> 01:21:19,207 I have many scars to show for my quick words. 683 01:21:32,929 --> 01:21:35,599 Rest, my son. We will talk later. 684 01:22:03,417 --> 01:22:06,837 Don't move, old man, or I'll cut your throat! 685 01:22:07,421 --> 01:22:09,214 Now, I got something to trade. 686 01:22:09,841 --> 01:22:12,093 Come on, old man. Come on! 687 01:22:13,970 --> 01:22:16,597 Keep walking. Come on. 688 01:22:16,805 --> 01:22:18,557 Straighten up. 689 01:22:34,114 --> 01:22:36,283 Winterhawk! 690 01:22:37,618 --> 01:22:39,871 I got something you want. 691 01:22:40,537 --> 01:22:43,666 You got something that I want. 692 01:22:52,634 --> 01:22:54,426 Stand up, old man! 693 01:22:54,594 --> 01:22:55,804 Stand up! 694 01:22:58,472 --> 01:23:01,935 Old man! Stand up! 695 01:24:24,141 --> 01:24:24,934 God! 696 01:24:25,100 --> 01:24:26,894 They're burning him alive! 697 01:24:38,155 --> 01:24:41,618 Guthrie, that Indian wants us to turn back. 698 01:24:41,826 --> 01:24:44,703 We better do it, Guthrie, before they burn him any more. 699 01:24:47,873 --> 01:24:50,793 You get Little Smith's long rifle, and you try a shot at him. 700 01:24:52,170 --> 01:24:53,378 I'll never reach. 701 01:24:53,587 --> 01:24:57,050 You get it, man! You fill that long rifle full of powder! 702 01:24:57,257 --> 01:24:59,301 You try! At least try, man! 703 01:25:00,136 --> 01:25:02,680 You can do what you want to me, 704 01:25:02,846 --> 01:25:05,766 but you bother Miss Clayanna and that little boy, 705 01:25:05,975 --> 01:25:09,395 I'll come out of here and get you! 706 01:27:30,744 --> 01:27:33,957 You gone loco? How come you just sit there? 707 01:27:34,122 --> 01:27:35,540 Don't you see those Indians out there? 708 01:27:35,750 --> 01:27:38,670 The children! I see the children! 709 01:27:38,836 --> 01:27:40,922 Thank God they're alive! 710 01:27:43,423 --> 01:27:46,927 - Scoby, you come with me. - Me? 711 01:27:47,136 --> 01:27:50,223 Why me? I ain't no good at talkin'. 712 01:27:50,430 --> 01:27:53,558 Mr. Finley's a talker. Take him. 713 01:27:53,768 --> 01:27:56,770 You pick up that pack horse, you bring your friend with you. 714 01:27:56,938 --> 01:27:58,690 I'm coming, I'm coming! 715 01:27:58,855 --> 01:28:01,693 Cotton! Come back! 716 01:28:01,859 --> 01:28:03,528 Please, come back! 717 01:28:27,051 --> 01:28:28,803 Winterhawk! 718 01:28:30,762 --> 01:28:35,059 Winterhawk, Chief of the Blackfeet, 719 01:28:35,059 --> 01:28:39,605 not speak to the white dog who was once his brother, 720 01:28:39,814 --> 01:28:41,274 but who betrayed him. 721 01:28:41,481 --> 01:28:44,777 I have not betrayed him. 722 01:28:44,944 --> 01:28:48,281 I bring him the two men who cheated him. 723 01:28:48,488 --> 01:28:50,574 Guthrie, you ain't human! 724 01:28:50,783 --> 01:28:53,661 No white man would turn over one of his own kind to... 725 01:28:53,911 --> 01:28:56,622 a bunch of savages! 726 01:28:56,831 --> 01:29:01,336 Boy and woman, for medicine. 727 01:29:02,920 --> 01:29:05,965 No medicine, no trade. 728 01:29:06,923 --> 01:29:09,051 Well, I ain't leaving without 'em! 729 01:29:10,011 --> 01:29:12,305 Then, we fight. 730 01:31:02,206 --> 01:31:05,333 Stop! No! No! 731 01:31:06,752 --> 01:31:08,546 Cotton! 732 01:31:12,800 --> 01:31:13,801 No! 733 01:31:19,390 --> 01:31:21,893 - Winterhawk! - Go back! 734 01:31:23,394 --> 01:31:26,646 Cotton! Cotton! No! 735 01:31:36,490 --> 01:31:38,533 - Oh! - Winterhawk! 736 01:31:39,659 --> 01:31:42,662 - Cotton! - Winterhawk! 737 01:31:49,252 --> 01:31:52,797 Cotton! Cotton! Cotton! 738 01:31:52,965 --> 01:31:54,634 Cotton! 739 01:31:54,800 --> 01:31:59,096 Oh, God, Cotton! Oh, God! 740 01:32:01,681 --> 01:32:04,644 Oh, Cotton! 741 01:32:05,978 --> 01:32:07,980 Get out of my way! 742 01:32:19,533 --> 01:32:21,368 Easy. 743 01:32:22,537 --> 01:32:26,039 - You're gonna be all right. - Cotton! 744 01:33:26,475 --> 01:33:27,893 Bye, Winterhawk. 745 01:33:35,359 --> 01:33:37,069 You want him? 746 01:33:42,783 --> 01:33:47,747 My warriors will not honor him with death. 747 01:33:49,081 --> 01:33:50,916 I don't want him neither. 748 01:33:50,916 --> 01:33:54,545 Scoby, hand me the range on that pack horse. 749 01:33:54,712 --> 01:33:55,838 Come on. 750 01:33:56,005 --> 01:33:58,757 Well, now you're throwing him off. Get him off. 751 01:34:05,805 --> 01:34:08,141 - Give me your coat. - What? 752 01:34:08,309 --> 01:34:12,146 I said, give me your coat! 753 01:34:48,140 --> 01:34:51,227 Sis! Come on, sis! 754 01:34:51,435 --> 01:34:53,604 Hurry up! 755 01:34:58,567 --> 01:35:00,528 Sis! 756 01:35:02,570 --> 01:35:05,115 Sis, come on! 757 01:35:08,993 --> 01:35:11,996 Mr. Finley! 758 01:35:14,457 --> 01:35:16,210 Winterhawk! 759 01:35:16,377 --> 01:35:17,837 Come back, we'll talk! 760 01:35:21,590 --> 01:35:27,221 I can get you white man's guns, reins. 761 01:35:27,387 --> 01:35:29,681 I'll get you whiskey! 762 01:35:31,600 --> 01:35:33,144 Guthrie! 763 01:35:33,310 --> 01:35:36,355 You can't leave me out here just to die! 764 01:35:38,733 --> 01:35:40,359 Winterhawk! 765 01:35:40,525 --> 01:35:42,778 Come back, we'll talk! 766 01:36:56,268 --> 01:36:59,395 Suddenly, I realized what I had to do. 767 01:37:01,148 --> 01:37:02,733 That it was my life, 768 01:37:02,899 --> 01:37:06,778 and only I could choose the path I would travel. 769 01:37:06,987 --> 01:37:09,239 I knew Cotton would be all right. 770 01:37:10,615 --> 01:37:14,286 I was not to see my brother again for many years, 771 01:37:14,453 --> 01:37:18,249 until he was grown with a family of his own. 772 01:37:18,414 --> 01:37:22,670 I and Winterhawk melted into the forest in the mountains. 773 01:37:22,877 --> 01:37:26,340 And the howl of the coyote echoing in the moonlit canyons 774 01:37:26,506 --> 01:37:28,384 became our music. 775 01:37:28,591 --> 01:37:33,388 And the wail of the wind and the cry of the winter hawk, 776 01:37:33,596 --> 01:37:35,139 our song. 53624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.