All language subtitles for WinoXa. Birthday Wonderland .SubtitleTools.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,810 --> 00:01:07,490
.هذا الطّقس الجميل يدفعني للبكاء
2
00:01:16,210 --> 00:01:19,510
.كما لو أنّي أغرق في تلك السّماء الزّرقاء الملعونة
3
00:01:36,720 --> 00:01:39,660
.ستتأخّرين يا أكاني
4
00:01:46,850 --> 00:01:48,120
.أكاني
5
00:01:49,010 --> 00:01:51,710
.معدتي تؤلمني
.لن أذهب إلى المدرسة اليوم
6
00:01:55,710 --> 00:01:58,090
.لا يبدو أنّكِ مصابةٌ بالحمى
7
00:01:58,090 --> 00:01:59,430
.لعلّكِ أصبتِ بنزلة برد
8
00:01:59,430 --> 00:02:00,800
هل أستدعي الطّبيب؟
9
00:02:00,800 --> 00:02:02,810
.لا، سأتحسّن إذا استلقيت قليلًا
10
00:02:04,710 --> 00:02:07,190
.إذًا فلترتاحي جيّدًا
11
00:02:41,390 --> 00:02:42,430
ماذا؟ مشبك شعري؟
12
00:02:43,510 --> 00:02:46,490
ألم تقرئي رسائل ريا-تشان مساء أمس؟
13
00:02:46,490 --> 00:02:48,890
.اتّفقنا جميعًا أن نضع مشبك شعر اليوم في المدرسة
14
00:02:48,890 --> 00:02:53,600
.لقد تكبّدت أمّها العناء لصنعها من أجلنا
15
00:02:53,600 --> 00:02:55,820
لماذا لم تضعيه؟ ألم يعجبكِ؟
16
00:02:56,200 --> 00:03:00,090
.لم أرَ رسالتها فقد كنت عند جدّتي ليلة أمس
17
00:03:00,090 --> 00:03:02,700
.ونسيت هاتفي في المنزل
18
00:03:03,510 --> 00:03:05,160
.صباح الخير يا أكاني
19
00:03:05,580 --> 00:03:06,510
.صباح الخير
20
00:03:06,510 --> 00:03:10,850
.لقد وضعتِ مشبك الشّعر كما اتّفقنا
21
00:03:13,220 --> 00:03:17,100
.وضعنا لنفس المشابك يجعلنا صديقات حقيقيات
22
00:03:17,100 --> 00:03:18,690
!أجل، صديقات
23
00:03:18,690 --> 00:03:19,790
!بالفعل
24
00:03:25,600 --> 00:03:28,100
...هذا النّص عن كاما-نيكو
25
00:03:28,400 --> 00:03:30,390
.لم أعلم عن ذلك
26
00:03:30,390 --> 00:03:31,310
.صدّقيني
27
00:03:31,740 --> 00:03:36,100
لِذا يا أكاني، هلّا أخبرتِ ريا-تشان والأخريات؟
28
00:03:36,100 --> 00:03:37,020
.أرجوكِ
29
00:03:41,710 --> 00:03:43,080
هل ستأتين إلى منزلي؟
30
00:03:43,080 --> 00:03:44,290
.أكيد
31
00:03:53,620 --> 00:04:02,550
وندرلاند
مملكة لا تمطر
32
00:04:19,570 --> 00:04:20,320
!مقرف
33
00:04:21,080 --> 00:04:23,750
!لماذا وضعت مؤخّرتك على وجهي؟
34
00:04:23,750 --> 00:04:25,200
!أيّها الغبيّ غوروبي
35
00:04:42,390 --> 00:04:43,610
.أنا جائعة
36
00:05:15,710 --> 00:05:16,500
...أنا
37
00:05:26,960 --> 00:05:28,310
.انتظري في الشّرفة
38
00:05:28,750 --> 00:05:30,510
.سأعدّ لكِ شيئًا
39
00:05:41,500 --> 00:05:42,820
.أشعر بالذّنب
40
00:05:46,220 --> 00:05:49,160
.كم أحسد القطط، لا هموم تشغلها
41
00:06:05,010 --> 00:06:05,920
.بالهناء والشّفاء
42
00:06:07,250 --> 00:06:08,660
.شكرًا على الطّعام
43
00:06:21,110 --> 00:06:24,400
.أحسد أيضًا ربّات البيوت. لا هموم تشغلهن
44
00:06:25,760 --> 00:06:28,960
.لكن يجب أن أعترف أنّ طبخ أمي لذيذ
45
00:06:30,600 --> 00:06:32,030
كيف حالك الآن؟
46
00:06:32,830 --> 00:06:35,400
.حسنٌ... لم يعد رأسي يؤلمني
47
00:06:35,400 --> 00:06:36,580
أليست معدتكِ ما يؤلمكِ؟
48
00:06:37,740 --> 00:06:39,540
.رأسي يؤلمني أيضًا
49
00:07:06,570 --> 00:07:08,320
...لدي طلبٌ لكِ
50
00:07:09,500 --> 00:07:09,780
ما هو؟
51
00:07:10,590 --> 00:07:12,530
.أريدكِ أن تذهبي عند تشي-تشان
52
00:07:12,530 --> 00:07:14,690
ماذا؟ لماذا؟
53
00:07:14,690 --> 00:07:17,570
لماذا عليّ الذّهاب عند تشي-تشان؟
54
00:07:17,570 --> 00:07:18,160
لماذا؟
55
00:07:18,160 --> 00:07:20,410
تسألين لماذا؟
56
00:07:22,100 --> 00:07:25,800
غدًا يوم عيد ميلادك، صحيح؟
57
00:07:25,800 --> 00:07:28,600
.طلبت هديّتكِ من متجر تشي-تشان
58
00:07:28,600 --> 00:07:30,550
.اذهبي وأحضريها من هناك
59
00:07:31,930 --> 00:07:35,590
أيجب أن أذهب لإحضار هديّة عيد ميلادي بنفسي؟
60
00:07:35,590 --> 00:07:37,490
!هذا ليس منطقيًا
61
00:07:37,490 --> 00:07:38,390
!يستحيل أن أذهب
62
00:07:51,980 --> 00:07:53,120
.أبلغيها تحياتي
63
00:07:58,500 --> 00:08:00,080
!رافقتكِ السّلامة
64
00:08:56,210 --> 00:08:58,850
.إنّكِ لا تفهمين
65
00:08:59,210 --> 00:09:00,900
.أنا أفضّل هذا
66
00:09:00,900 --> 00:09:04,750
!لكن هذا يناسبك أكثر
67
00:09:06,080 --> 00:09:07,500
.خُذ هذا
68
00:09:07,500 --> 00:09:10,210
رجلٌ مسنّ من نزلٍ في بوليفيا
69
00:09:10,210 --> 00:09:13,820
.صنعه من أحجار كريمة محليّة
70
00:09:13,820 --> 00:09:19,650
وقعت في حبّه من النّظرة الأولى
.لكنّه رفض بيعه لي لأنّه لم ينتهِ من صنعه
71
00:09:19,650 --> 00:09:22,500
،لكن عندما أخبرته أنّه جميل كما هو
72
00:09:22,500 --> 00:09:24,830
.طلب مبادلته بلوح شوكولاتة
73
00:09:24,830 --> 00:09:26,670
،وبعد عودتي إلى هنا
74
00:09:26,670 --> 00:09:29,860
.أضفت له مصباحًا كهربائيًا لاستخدامه
75
00:09:29,860 --> 00:09:31,630
.إنّه يروقني كثيرًا
76
00:09:32,050 --> 00:09:35,090
.لكن إن كنت ستعتني به، فسأبيعه لك
77
00:09:35,900 --> 00:09:38,490
.تلك السّاحرة تخطط لبيعه له قسرًا
78
00:09:39,740 --> 00:09:40,700
كم ثمنه؟
79
00:09:40,700 --> 00:09:41,820
...لنرَ
80
00:09:42,310 --> 00:09:43,100
.ألف ين
81
00:09:43,100 --> 00:09:43,640
!رخيص
82
00:09:44,170 --> 00:09:45,290
!إنّه احتيال
83
00:09:45,880 --> 00:09:47,940
.فقد أخذته مقابل لوح شوكولاتة
84
00:09:48,280 --> 00:09:49,900
.يمكنك أخذه وتجربته
85
00:09:50,240 --> 00:09:53,200
.وإن أعجبك، عُد وادفع ثمنه
86
00:10:02,110 --> 00:10:04,370
لماذا تظنّين أنّه يناسبني؟
87
00:10:06,400 --> 00:10:08,210
.لأنّه ليس مكتملًا
88
00:10:15,660 --> 00:10:17,200
!أكاني
89
00:10:17,700 --> 00:10:20,220
يا لها من مفاجأة! كيف حالكِ؟
90
00:10:20,220 --> 00:10:22,050
!لم أركِ منذ زمن
91
00:10:23,550 --> 00:10:25,420
.تقابلنا في الشّهر الفائت فقط
92
00:10:25,420 --> 00:10:29,730
حين جلبتِ لنا كعكًا تايلانديًا
.تفوح منه رائحة الدوريان الكريهة
93
00:10:29,730 --> 00:10:31,590
ماذا؟ أحقًا فعلت؟
94
00:10:35,510 --> 00:10:37,500
.ما زال لديكِ جسم طفلة
95
00:10:39,270 --> 00:10:40,740
ما بكِ؟
96
00:10:41,110 --> 00:10:42,480
.لا تقلقي
97
00:10:42,480 --> 00:10:45,200
.بعد سنةٍ أو سنتين ستبرز مفاتنكِ
98
00:10:45,700 --> 00:10:48,090
أهذه من ميدوري-سان؟
99
00:10:50,000 --> 00:10:51,120
.شكرًا
100
00:10:54,320 --> 00:10:55,540
إذن، ماذا جاء بكِ إلى هنا؟
101
00:10:58,000 --> 00:10:59,800
هديّة عيد ميلادك؟
102
00:11:00,910 --> 00:11:03,190
أمّكِ طلبت منّي شيئًا؟
103
00:11:08,340 --> 00:11:09,640
ستسافرين مجدّدًا؟
104
00:11:10,600 --> 00:11:14,570
سأذهب إلى سوق السلع المستعملة
.في "إل-سوغ-لا-سونغ،" جنوب فرنسا
105
00:11:15,020 --> 00:11:17,050
.لطالما أردت الذّهاب إلى هناك
106
00:11:17,050 --> 00:11:19,300
إنّه مكانٌ رائع، ألا توافقينني؟
107
00:11:21,700 --> 00:11:23,090
أتريدين فنجان شاي؟
108
00:11:24,710 --> 00:11:25,600
.على راحتك
109
00:11:53,510 --> 00:11:57,230
.تشي-تشان لا تروقني، لكنّني أحبّ هذا المتجر
110
00:12:09,960 --> 00:12:12,710
ما هذا؟ قطعةٌ من جدار برلين؟
111
00:12:13,510 --> 00:12:15,300
.بالطّبع لا يمكن
112
00:12:24,570 --> 00:12:25,500
!ماذا؟
113
00:12:29,410 --> 00:12:30,100
!تشي-تشان
114
00:12:30,560 --> 00:12:32,230
ما الخطب؟
115
00:12:32,230 --> 00:12:34,270
!يدي عالقة! لا أستطيع تحريرها
116
00:12:39,710 --> 00:12:41,290
هل طرق أحدهم؟
117
00:12:41,290 --> 00:12:42,280
.لا أعرف
118
00:12:42,280 --> 00:12:44,010
.ساعدني أوّلًا
119
00:12:46,110 --> 00:12:47,230
هل صدر من القبو؟
120
00:12:47,230 --> 00:12:48,800
وهل لديكِ قبو؟
121
00:12:48,800 --> 00:12:51,430
.لطالما كان عندي. أستخدمه للتّخزين
122
00:12:59,000 --> 00:13:02,100
.الوصول إلى هنا كان معقّدًا
123
00:13:02,450 --> 00:13:03,670
مـ-من أنت؟
124
00:13:04,500 --> 00:13:06,370
ماذا تفعل في قبوي؟
125
00:13:07,090 --> 00:13:08,310
!لصّ؟
126
00:13:11,910 --> 00:13:12,980
.سأتّصل بالشّرطة
127
00:13:13,310 --> 00:13:15,160
.على رسلك
128
00:13:15,160 --> 00:13:16,940
.لست شخصًا مشبوهًا
129
00:13:20,500 --> 00:13:23,190
.تبدين متقدّمةً في السّن
130
00:13:24,140 --> 00:13:24,950
.سأتّصل بالشّرطة
131
00:13:25,650 --> 00:13:29,120
.إنّي أبحث عن إلهة الرياح الخضراء
132
00:13:30,370 --> 00:13:33,500
.الّتي يدها متطابقةٌ مع تلك البصمة
133
00:13:44,580 --> 00:13:45,810
ماذا دهاكِ؟
134
00:13:46,180 --> 00:13:47,200
!يا للوقاحة
135
00:13:47,500 --> 00:13:49,320
!أنت الوقح هنا
136
00:13:50,350 --> 00:13:51,720
.لا كلام لي معك
137
00:13:53,900 --> 00:13:54,810
!مكانك
138
00:13:55,700 --> 00:13:57,270
...فهمت
139
00:13:58,530 --> 00:13:59,860
!لقد نجحت يا بيبو
140
00:14:02,010 --> 00:14:02,820
،شكرًا جزيلًا
141
00:14:03,380 --> 00:14:04,850
!يا أبقراط-ساما
142
00:14:10,540 --> 00:14:13,450
تشي-تشان، هل يفترض أن ينطق هذا الشّيء؟
143
00:14:13,450 --> 00:14:15,200
...ماذا؟ لم أعد أدري
144
00:14:15,610 --> 00:14:20,670
.كنت جامدًا منذ الصّباح حتّى صارت مفاصلي تتفرقع
145
00:14:27,310 --> 00:14:28,400
يطير أيضًا؟
146
00:14:28,710 --> 00:14:30,340
...ربّما
147
00:14:30,340 --> 00:14:32,300
.أعتذر عن تأخّري في تقديم نفسي
148
00:14:32,300 --> 00:14:34,400
.اسمي أبقراط
149
00:14:34,400 --> 00:14:36,610
.وهذا تلميذي بيبو
150
00:14:36,610 --> 00:14:38,810
.سعدت بلقائكما، اسمي بيبو
151
00:14:39,900 --> 00:14:41,880
.قال: سعدت بلقائكما
152
00:14:41,880 --> 00:14:43,810
...هذا يعني أننا لا نعرف بعضنا
153
00:14:45,430 --> 00:14:47,300
.في الحقيقة، هذه أوّل مرّةٍ أراه
154
00:14:48,530 --> 00:14:51,600
لقد جئنا من عالمٍ آخر
155
00:14:51,600 --> 00:14:53,490
.متصلٌ بعالمكم من خلال هذا القبو
156
00:14:54,110 --> 00:14:57,200
.لكن أعتقد أنّكما لا تعرفان عمّا أتحدث
157
00:14:59,700 --> 00:15:03,460
...في الواقع، رغم صعوبة تصديق هذا
158
00:15:03,460 --> 00:15:05,300
!مذهل
159
00:15:05,710 --> 00:15:06,600
ماذا؟
160
00:15:07,300 --> 00:15:09,260
أتعني ذلك العالم المشهور؟
161
00:15:09,610 --> 00:15:11,890
كالّذي نراه في الأفلام والرّوايات؟
162
00:15:11,890 --> 00:15:15,100
عالمٌ قريب، لكنّه مختلفٌ تمامًا؟
163
00:15:15,800 --> 00:15:19,000
الشيء الّذي ندعوه بالعالم الموازي؟
164
00:15:21,460 --> 00:15:23,920
متّصلٌ بهذا القبو؟
165
00:15:25,640 --> 00:15:29,150
أنا أعيش هنا منذ ولادتي
!وهذه أوّل مرةٍ أسمع عن هذا
166
00:15:29,900 --> 00:15:32,620
منذ متى؟ أجبني، منذ متى؟
167
00:15:33,110 --> 00:15:34,800
.منذ سنوات طِوال
168
00:15:35,910 --> 00:15:37,540
!أهدرت كلّ هذا الوقت
169
00:15:37,540 --> 00:15:40,360
!ليتني كنت أعرف بوجود ذلك العالم المذهل أبكر
170
00:15:40,710 --> 00:15:43,960
!أخبرني كيف يبدو؟ كيف يبدو ذلك العالم؟
171
00:15:44,340 --> 00:15:46,920
!أخبروني أولًا كيف أتحرّر من هذا
172
00:15:47,590 --> 00:15:49,200
.لقد نسيت
173
00:15:49,610 --> 00:15:52,300
!افعل شيئًا يا صاحب الشّارب؟
174
00:15:52,690 --> 00:15:53,890
.أرخي يدكِ
175
00:16:00,890 --> 00:16:02,460
.أعتذر عن استعجالي
176
00:16:02,460 --> 00:16:05,300
.لكن يجب أن ترافقينا فورًا
177
00:16:06,110 --> 00:16:10,690
.هذا قدركِ بصفتكِ إلهة الرياح الخضراء
178
00:16:10,690 --> 00:16:13,610
لا أعرف بما يهذي هذا الشّخص؟
179
00:16:14,490 --> 00:16:15,730
.هذا صحيح
180
00:16:15,730 --> 00:16:19,800
.لا تطلب فجأةً شيئًا كهذا من طفلة
181
00:16:20,360 --> 00:16:21,600
أيمكنني الذّهاب؟
182
00:16:23,590 --> 00:16:25,130
.أنتِ لستِ إلهة
183
00:16:28,460 --> 00:16:31,250
.أعلم أنّه طلبٌ مفاجئ
184
00:16:31,250 --> 00:16:36,120
.لكنّ عالمنا يواجه خطرًا محدقًا
185
00:16:36,120 --> 00:16:38,690
.لا أحد سواك يستطيع إنقاذه
186
00:16:39,800 --> 00:16:40,860
.آسفة
187
00:16:41,270 --> 00:16:42,800
!لا أعرف عمّا تتحدّث
188
00:16:43,300 --> 00:16:45,060
!ولا أملك مثل تلك القوّة
189
00:16:45,570 --> 00:16:47,200
.عليكِ أن تضعي هذه
190
00:17:01,300 --> 00:17:02,330
!ما هذا الشيء الثّقيل
191
00:17:02,780 --> 00:17:04,580
.إنّها تلائمكِ يا إلهتي
192
00:17:06,040 --> 00:17:08,690
.إنّها مرساة الإقدام
193
00:17:08,690 --> 00:17:10,650
،إنّها تحفتي الفنية
194
00:17:10,650 --> 00:17:13,690
،صُنعت من عناصر معالجةٍ سرًا
195
00:17:13,690 --> 00:17:15,460
.في ثلاثة أيّام بلياليها
196
00:17:17,080 --> 00:17:21,900
.لا يوجد في عالمنا شخصٌ لا يعرف أبقراط-ساما
197
00:17:21,900 --> 00:17:25,100
.إنّه أعظم خميائيّ في الوجود
198
00:17:25,100 --> 00:17:27,200
خميائيّ؟
199
00:17:27,200 --> 00:17:28,600
.لم أقابل واحدًا من قبل
200
00:17:29,700 --> 00:17:31,880
وزن تلك المرساة يثقل
201
00:17:31,880 --> 00:17:34,890
.عندما تكونين سلبية
202
00:17:35,200 --> 00:17:37,580
.ما يدفع جسدكِ إلى الأمام
203
00:17:38,600 --> 00:17:41,620
.إنّي منبهرٌ من هذا العمل الإبداعيّ
204
00:17:42,010 --> 00:17:43,300
!لا أريدها
205
00:17:46,370 --> 00:17:50,100
.وحده أبقراط-ساما يمكنه إزالة تلك القلادة
206
00:17:50,500 --> 00:17:52,500
!والآن لنعجّل بالذّهاب
207
00:17:53,260 --> 00:17:54,090
!لا أريد
208
00:17:55,100 --> 00:17:56,500
.هيّا يا إلهتي
209
00:18:09,400 --> 00:18:11,090
!سأرافقكم أيضًا
210
00:18:12,410 --> 00:18:14,000
!انتظروني
211
00:18:42,430 --> 00:18:44,280
،أبقراط-ساما
212
00:18:44,280 --> 00:18:45,680
...طريق العنكبوت
213
00:18:47,000 --> 00:18:49,350
.لقد أهدرنا وقتًا طويلًا
214
00:18:53,860 --> 00:18:55,510
.لا تقلقا
215
00:18:55,510 --> 00:18:58,450
.إنّه يتحكّم بالزّمكان ولن يهاجمنا
216
00:19:04,110 --> 00:19:05,400
.هذا ليس الطّريق
217
00:19:06,410 --> 00:19:07,700
.أسرعي يا إلهتي
218
00:19:10,400 --> 00:19:11,270
.اسمع
219
00:19:11,270 --> 00:19:12,030
ماذا؟
220
00:19:12,030 --> 00:19:15,690
.لست إلهتك. لديّ اسمٌ وهو أكاني
221
00:19:27,600 --> 00:19:29,390
هل أنتم بخير؟
222
00:19:31,400 --> 00:19:32,730
...بخير
223
00:19:33,770 --> 00:19:35,660
!لسنا كذلك
224
00:19:39,410 --> 00:19:41,570
ما الّذي نفعله هنا؟
225
00:19:42,310 --> 00:19:43,950
.لم أكن أخطط لهذا
226
00:19:44,410 --> 00:19:47,160
.ثمّة مدخلان في عالمنا
227
00:19:47,160 --> 00:19:48,810
.وهذا أقدمهما
228
00:19:48,810 --> 00:19:52,670
في الماضي، ظهرت طيورٌ عملاقة
229
00:19:52,670 --> 00:19:56,490
.وهي من بَنت هذا البرج الطّويل على ما يبدو
230
00:20:04,000 --> 00:20:05,640
...تقصد هذا الطّير العملاق
231
00:20:18,730 --> 00:20:19,650
!بيض
232
00:20:20,000 --> 00:20:21,990
.إنّه يحاول حمايته
233
00:20:23,740 --> 00:20:24,900
.لا تقلق
234
00:20:24,900 --> 00:20:28,070
.نحن لن نأكل بيضك
235
00:20:28,070 --> 00:20:29,520
.أقسم
236
00:20:29,520 --> 00:20:32,010
.فهي كبيرةٌ جدًا أصلًا
237
00:20:37,130 --> 00:20:38,350
هل فهمني يا ترى؟
238
00:20:38,350 --> 00:20:38,920
!تشي-تشان
239
00:20:39,360 --> 00:20:39,920
.لا تتحرّكا
240
00:20:54,410 --> 00:20:56,000
.حسنًا، سننزل ببطء
241
00:20:56,350 --> 00:20:57,440
هل أنتِ بخيرٍ يا أكاني؟
242
00:21:20,490 --> 00:21:21,760
.الجرذ المدرّع
243
00:21:49,950 --> 00:21:51,060
!أمّاه
244
00:22:08,120 --> 00:22:09,220
!حياكتي
245
00:22:20,600 --> 00:22:23,650
!ما زلت مستمرًا في أفعالك الشّنيعة يا زانغ
246
00:22:26,070 --> 00:22:27,700
.أبقراط
247
00:22:28,030 --> 00:22:29,320
.بيبو هنا أيضًا
248
00:22:29,320 --> 00:22:31,370
.إنّهما مزعجان حقًا
249
00:22:35,700 --> 00:22:36,620
ما هذا الشّيء؟
250
00:22:44,770 --> 00:22:45,380
!أكاني
251
00:22:45,950 --> 00:22:47,340
...ساقاي
252
00:22:49,810 --> 00:22:52,400
.أنت! فلتفعل شيئًا
253
00:23:20,960 --> 00:23:23,030
!إنّهم مذعورون
254
00:23:43,710 --> 00:23:44,810
!البيض
255
00:23:44,810 --> 00:23:45,440
!لا تذهبي
256
00:23:46,270 --> 00:23:47,940
!أبقراط-ساما
257
00:23:50,450 --> 00:23:52,190
.إنّه عشب الأغنام
258
00:24:17,320 --> 00:24:19,350
!مرحى! نجحت
259
00:24:25,250 --> 00:24:26,360
ماذا الآن؟
260
00:24:38,110 --> 00:24:40,070
!أغنام القرية
261
00:24:40,070 --> 00:24:42,580
.لقد أتت لإنقاذنا
262
00:24:51,610 --> 00:24:52,750
!ما أكبرها
263
00:24:53,720 --> 00:24:54,380
.لا تتحرّكي
264
00:25:08,600 --> 00:25:09,940
.فلننسحب
265
00:25:09,940 --> 00:25:11,330
.مفهوم
266
00:25:18,980 --> 00:25:20,910
.إنّهم مثيرون للمتاعب حقًا
267
00:25:24,250 --> 00:25:25,710
.بيضتك بأمان
268
00:25:30,960 --> 00:25:32,150
.فهمت
269
00:25:40,040 --> 00:25:42,180
!اعتني بها
270
00:25:46,950 --> 00:25:49,000
!إنّها فتاةٌ مثابرة
271
00:25:50,240 --> 00:25:52,110
.أبقراط-ساما
272
00:25:53,360 --> 00:25:57,900
.أشكرك على إنقاذنا من موتٍ محقّق
273
00:25:59,800 --> 00:26:03,550
.هذا رئيس قرية عرف الديك المجاورة ووالدته
274
00:26:15,420 --> 00:26:17,520
!يا له من شعورٍ رائع
275
00:26:39,160 --> 00:26:42,300
مذهل! ما هذا؟
276
00:26:42,300 --> 00:26:44,520
.إنّها تلال أزهار عرف الديك
277
00:26:44,520 --> 00:26:47,490
.ما يتراءى في الأفق هو قرية عرف الديك
278
00:26:51,920 --> 00:26:54,400
.هذا حقًا أشبه بعيشنا في حكايةٍ خرافية
279
00:26:55,380 --> 00:26:59,000
في هذه القرية، نربّي الأغنام ونصبغ الصوّف
280
00:26:59,000 --> 00:27:03,260
.بأزهار عرف الدّيك، لنصنع منها ستراتٍ وأوشحة
281
00:27:03,810 --> 00:27:06,180
تصبغون الصوف أيضًا؟
282
00:27:17,940 --> 00:27:20,100
!ما أجمل المكان
283
00:27:24,910 --> 00:27:26,130
.مرحبًا
284
00:27:26,410 --> 00:27:28,310
.مرحبًا
285
00:27:28,750 --> 00:27:30,380
!ما أبهاها من ألوان
286
00:27:30,380 --> 00:27:31,570
.شكرًا
287
00:27:32,500 --> 00:27:34,070
.السِّلم يعم المكان
288
00:27:34,560 --> 00:27:37,380
ما الخطر المحدق بهذا العالم؟
289
00:27:40,300 --> 00:27:42,890
.الألوان تختفي شيئًا فشيئًا
290
00:27:42,890 --> 00:27:43,550
الألوان؟
291
00:27:44,150 --> 00:27:46,080
،الأراضي العشبية تذبل
292
00:27:46,080 --> 00:27:50,280
...جودة الصّوف تتدهور وكذلك أزهار عرف الدّيك
293
00:27:50,280 --> 00:27:51,270
ما السّبب؟
294
00:27:51,980 --> 00:27:52,940
.الماء
295
00:27:53,380 --> 00:27:54,430
الماء؟
296
00:27:55,000 --> 00:27:59,900
.كلّ شيءٍ في هذا العالم يستمدّ حياته من الماء
297
00:28:00,450 --> 00:28:02,550
.والحياة هي الألوان
298
00:28:02,550 --> 00:28:07,740
.إن دامت دورة الماء، أبانت الألوان بهاءها
299
00:28:09,060 --> 00:28:10,510
.أبقراط-ساما
300
00:28:11,590 --> 00:28:13,520
.يا سيّدنا الخميائيّ العظيم
301
00:28:13,520 --> 00:28:15,130
.أبقراط-ساما
302
00:28:15,130 --> 00:28:17,340
.اشتقنا لك
303
00:28:17,340 --> 00:28:19,170
.أغثنا من فضلك
304
00:28:19,510 --> 00:28:23,810
.الجميع يقولون أنّك ملاذنا الأخير
305
00:28:23,810 --> 00:28:27,010
.كامادوما-ساما ليس هنا، لهذا نطلب عونك
306
00:28:28,350 --> 00:28:29,910
.أعلم
307
00:28:29,910 --> 00:28:30,490
...ولهذا
308
00:28:30,980 --> 00:28:34,440
.أحضرت معي إلهة الرياح الخضراء
309
00:28:36,880 --> 00:28:38,290
إلهة الرياح الخضراء؟
310
00:28:38,290 --> 00:28:40,180
الأسطوريّة؟
311
00:28:40,180 --> 00:28:41,610
!الإلهة
312
00:28:43,400 --> 00:28:44,360
ماذا؟
313
00:28:44,360 --> 00:28:46,030
!كفوا عن المزاح
314
00:28:46,620 --> 00:28:50,020
.واجهنا نفس الموقف قبل 600 سنة
315
00:28:50,020 --> 00:28:52,160
.نظب الماء واختفت الألوان
316
00:28:52,160 --> 00:28:54,370
.واستبدّ اليأس بالنّاس
317
00:28:54,690 --> 00:28:58,290
وحينها هبّت فتاةٌ مثل الرياح
318
00:28:58,290 --> 00:29:00,000
.وأنجدت موطننا
319
00:29:00,530 --> 00:29:02,080
أطلق النّاس على تلك الفتاة
320
00:29:02,080 --> 00:29:05,470
.إلهة الرياح الخضراء وقاموا بتبجيلها
321
00:29:05,470 --> 00:29:09,310
.وتناقلت هذه الأسطورة من جيلٍ إلى جيل
322
00:29:14,600 --> 00:29:15,500
...مستحيل
323
00:29:15,900 --> 00:29:17,520
!هذا مستحيل
324
00:29:18,120 --> 00:29:21,740
!لست قادرةً على إنقاذ هذا العالم
325
00:29:23,890 --> 00:29:26,910
.فلنعد يا تشي-تشان. فأنا أريد العودة للبيت
326
00:29:27,190 --> 00:29:29,740
.لكم أريد أخذ هذا لمتجري
327
00:29:31,010 --> 00:29:32,150
!سأعود وحدي
328
00:29:32,150 --> 00:29:34,210
!أريد أن أرى أبي وأمي
329
00:29:34,210 --> 00:29:35,430
ماذا؟
330
00:29:38,460 --> 00:29:40,190
تريدين العودة؟
331
00:29:40,190 --> 00:29:42,800
.لكنّ سلالم البرج تحطّمت
332
00:29:44,060 --> 00:29:48,760
.يلزمنا يومان كاملان للوصول إلى المخرج الآخر
333
00:29:48,760 --> 00:29:50,430
أسمعتِ؟
334
00:29:50,430 --> 00:29:53,100
.ولهذا سنبيت اليوم هنا
335
00:29:57,480 --> 00:29:58,470
.إن تفضّلت
336
00:29:59,730 --> 00:30:03,230
.أعددنا لحضراتكم العشاء
337
00:30:03,230 --> 00:30:04,660
.تفضّلوا معي
338
00:30:20,590 --> 00:30:23,550
.تفضلوا بالهناء والشّفاء
339
00:30:24,380 --> 00:30:25,710
ماذا عن والدتك؟
340
00:30:25,710 --> 00:30:28,270
.إنّها مشغولةٌ بشيءٍ آخر
341
00:30:28,270 --> 00:30:30,680
.لا تقلقوا عليها
342
00:30:30,680 --> 00:30:32,510
.إذًا شكرًا على الطّعام
343
00:30:39,880 --> 00:30:42,600
أهذا حساء كستناء؟
344
00:30:43,060 --> 00:30:44,280
.تذوّقيه يا أكاني
345
00:30:49,530 --> 00:30:50,740
!لذيذ
346
00:30:50,740 --> 00:30:52,670
أليس كذلك؟
347
00:31:07,180 --> 00:31:12,720
،في الواقع، أنا وأمي كنّا ذاهبان إلى معرضٍ في مدينةٍ مجاورة
348
00:31:12,720 --> 00:31:14,330
...حاملين معنا سترةً محبوكة
349
00:31:15,020 --> 00:31:18,730
تلك الّتي انتزعت منكما سابقًا؟
350
00:31:18,730 --> 00:31:22,490
،أجل، أمّي أبرع حبّاكة في القرية
351
00:31:22,490 --> 00:31:25,490
.لكن في الآونة الأخيرة، حسر بصرها
352
00:31:25,490 --> 00:31:30,400
.وقد كانت تلك السّترة آخر أعمالها
353
00:31:30,400 --> 00:31:33,100
أولئك الملاعين سرقوا سترتها الثّمينة؟
354
00:31:33,100 --> 00:31:33,950
!أوغاد
355
00:31:33,950 --> 00:31:37,550
.منذ مدّة وسترات القرية لم تعد تباع
356
00:31:38,010 --> 00:31:41,810
.تقول الشّائعات أنّها فقدت جودتها ولونها
357
00:31:41,810 --> 00:31:45,500
!رغم أنّنا لا نعرض منتجات سيّئة الجودة في السّوق
358
00:31:46,300 --> 00:31:49,300
،وليواصل القرويّون الاسترزاق منها
359
00:31:49,300 --> 00:31:52,510
.فإنّ والدتي تحيك سترةً جديدة
360
00:31:56,010 --> 00:32:00,980
.نحن نفكّر في المشاركة بمسابقة سوق ساكاساتونغاري
361
00:32:01,480 --> 00:32:03,410
.إنّها فكرةٌ سديدة
362
00:32:03,410 --> 00:32:06,990
.يحجّ النّاس من جميع بقاع العالم إلى ذلك السّوق
363
00:32:07,480 --> 00:32:10,950
.إن فزتم في تلك المسابقة فإنّكم ستستعيدون سمعتكم
364
00:32:11,910 --> 00:32:13,700
ساكاساتونغاري؟
365
00:32:15,470 --> 00:32:16,370
.إنّه هنا
366
00:32:18,620 --> 00:32:21,930
.لكن أفعال زانغ مشكلةٌ عويصة
367
00:32:23,110 --> 00:32:26,260
.إنّه يدبّر شيئًا بجرذه المدرّع
368
00:32:28,460 --> 00:32:30,550
من يكونون؟
369
00:32:31,000 --> 00:32:35,740
إنّهم يظهرون في كلّ مكان وقد شطّ
.طغيانهم في الأشهر السّتة الأخيرة
370
00:32:36,300 --> 00:32:39,020
.على الأرجح أنّهم قطّاع طرقٍ من مدينة نيبي
371
00:32:39,680 --> 00:32:41,220
مدينة نيبي؟
372
00:32:41,890 --> 00:32:45,860
.يستحسن ألّا نقترب منها. فهي مكانٌ خطرٌ جدًا
373
00:33:33,210 --> 00:33:33,990
!توقّف
374
00:34:03,700 --> 00:34:04,890
!أيّها الوغد
375
00:34:12,500 --> 00:34:14,860
!سار الأمر بسلاسة
376
00:35:35,980 --> 00:35:38,860
.ستسدي لنا خدمةً أخرى يا فودان
377
00:35:41,510 --> 00:35:44,830
.لا يمكنني صنع الصّلب من تلك الخردة
378
00:35:58,590 --> 00:36:00,050
.مخيف
379
00:36:00,050 --> 00:36:02,780
أيمكنك الانتهاء بعد غد؟
380
00:36:02,780 --> 00:36:05,200
.ما زال الحديد ينقصنا
381
00:36:05,200 --> 00:36:06,450
.سأتصرّف
382
00:36:06,450 --> 00:36:08,640
!عليك أن تتمّ العمل بأيّ ثمن
383
00:36:10,020 --> 00:36:12,400
أهكذا تطلب معروفًا؟
384
00:36:20,360 --> 00:36:23,320
...إن لم تفعل
385
00:36:32,670 --> 00:36:34,480
.ستكون في ورطة
386
00:36:36,010 --> 00:36:37,850
.سأحضر لك المزيد من الحديد
387
00:36:39,050 --> 00:36:40,830
.هيّا بنا يا دوروبو
388
00:36:40,830 --> 00:36:41,920
!حاضر
389
00:36:49,590 --> 00:36:51,860
.هذه قرية عرف الدّيك
390
00:36:52,730 --> 00:36:57,110
.وهذا مركز عالمنا، قصر المطر الأبديّ
391
00:36:59,510 --> 00:37:03,990
.ملوك المطر الأبديّ سكنوا هذا القصر منذ الأزل
392
00:37:04,610 --> 00:37:06,950
.إنّهم ليسوا سلالةً طاغية
393
00:37:06,950 --> 00:37:10,450
.كانت لهم مسؤولية تدبير الماء منذ عصور
394
00:37:10,450 --> 00:37:14,010
،الفضل في وفرة الماء في هذا العالم
395
00:37:14,010 --> 00:37:16,790
.يعود لملوك المطر
396
00:37:16,790 --> 00:37:18,420
،منذ ما يقرب خمس سنوات
397
00:37:18,790 --> 00:37:22,090
.مات الملك والملكة تباعًا
398
00:37:22,880 --> 00:37:26,030
.وتركا الأمير الصّغير يتيمًا
399
00:37:26,720 --> 00:37:31,270
.ولم يُر في العلن منذ سنة
400
00:37:31,720 --> 00:37:33,890
لماذا؟ هل وقع له مكروه؟
401
00:37:33,890 --> 00:37:38,860
.يُقال أنّ جسده مهزول ولا يبارح فراشه
402
00:37:39,200 --> 00:37:43,020
.لا شكّ أنّ فقدان والديه قد أثّر عليه بشدّة
403
00:37:51,870 --> 00:37:54,860
،قبل بضعة أشهر، بدأ الماء يقلّ
404
00:37:54,860 --> 00:37:57,790
.ويقال أنّ ذلك بسبب هشاشة الأمير
405
00:37:58,410 --> 00:38:00,400
ألا يمكنك فعل شيء؟
406
00:38:00,400 --> 00:38:02,300
ألست خميائيًا؟
407
00:38:05,610 --> 00:38:11,000
.السّاحر كامادوما-ساما يعيش أيضًا في قصر المطر الأبديّ
408
00:38:11,000 --> 00:38:18,220
في هذا العالم، يحمي السّاحر والخميائيّ منطقتهما
.الخاصّة دون أن يتدخّلا في شؤون أحدهما الآخر
409
00:38:18,650 --> 00:38:20,490
حرب إقليمية؟
410
00:38:20,490 --> 00:38:22,650
!يا للسّخف
411
00:38:26,910 --> 00:38:31,500
.إذن فلتطلب من ذلك السّاحر كامادوما فعل شيء
412
00:38:31,500 --> 00:38:32,700
!تشي-تشان
413
00:38:34,600 --> 00:38:36,080
...في الواقع
414
00:38:36,600 --> 00:38:40,540
!على الرّغم من هذا الوضع الحرج، إلّا أنّه يغطّ في نومٍ عميق
415
00:38:40,880 --> 00:38:42,580
أيعقل أنّه ميّت؟
416
00:38:42,580 --> 00:38:44,910
.لا، ليس ميّتًا
417
00:38:44,910 --> 00:38:49,230
ظلّ كامادوما-ساما مستيقظًا
،لثلاث سنوات دون أن يغمض له جفن
418
00:38:49,230 --> 00:38:51,880
وفي أحد الأيام، انهار نائمًا
419
00:38:51,880 --> 00:38:54,750
.وقد مرّت سنةٌ على ذلك ولم يستيقظ بعد
420
00:38:54,750 --> 00:38:57,060
إذن فهو الآن في سبات؟
421
00:38:57,060 --> 00:38:58,010
.أجل
422
00:38:58,010 --> 00:38:59,120
!مثل دبّ
423
00:38:59,120 --> 00:39:00,020
.معكِ حقّ
424
00:39:00,020 --> 00:39:01,400
!عديم النّفع
425
00:39:04,780 --> 00:39:07,730
.أنا أيضًا نعسانة
426
00:39:08,570 --> 00:39:09,360
أيمكنني الذّهاب للنّوم؟
427
00:39:10,070 --> 00:39:11,280
.إنّكِ تبالغين
428
00:39:11,280 --> 00:39:12,910
!لم أنهِ كلامي بعد
429
00:39:13,410 --> 00:39:14,690
.فهمت
430
00:39:14,690 --> 00:39:15,660
.اختصر كلامك
431
00:39:17,750 --> 00:39:22,380
.إجباري لأكاني على المجيء كان سعيًا لإنقاذها الأمير
432
00:39:22,880 --> 00:39:25,880
ماذا؟ أنا أنقذ الأمير؟
433
00:39:26,610 --> 00:39:27,720
!كم هذا رومانسي
434
00:39:27,720 --> 00:39:29,120
!هراء
435
00:39:29,690 --> 00:39:30,690
.أكاني
436
00:39:33,200 --> 00:39:37,060
.هذه هي إلهة الرياح الخضراء الّتي ظهرت قبل 600 سنة
437
00:39:38,890 --> 00:39:43,690
.لا أنا ولا كامادوما بمقدورنا شفاء الأمير
438
00:39:43,690 --> 00:39:46,690
.وحدها إلهة الرياح الخضراء تستطيع
439
00:40:03,170 --> 00:40:05,120
!حصيلةٌ جيّدة
440
00:40:05,120 --> 00:40:06,340
.ليست كافية
441
00:40:09,420 --> 00:40:11,290
.إنّك تقف في طريقنا
442
00:40:17,140 --> 00:40:18,180
.أعده
443
00:40:21,690 --> 00:40:22,440
ماذا؟
444
00:40:26,150 --> 00:40:27,320
!سحقًا
445
00:40:30,240 --> 00:40:33,100
.لا تستخدم السّحر إن كنت لا تتقنه
446
00:40:33,100 --> 00:40:35,570
.ولهذا أتدرّب
447
00:40:40,200 --> 00:40:42,000
.أنا لها
448
00:40:44,080 --> 00:40:45,630
.أنا أحسدكِ
449
00:40:46,500 --> 00:40:50,800
.كم تمنّيت أن أعيش مغامرةً كهذه في مثل عمرك
450
00:40:50,800 --> 00:40:52,790
.أما أنا فأريد العودة إلى البيت
451
00:40:52,790 --> 00:40:54,810
ألا تريدين مقابلة الأمير؟
452
00:40:55,220 --> 00:40:56,200
.لا
453
00:40:56,680 --> 00:40:59,080
...لكن في تلك الحالة، هذا العالم
454
00:40:59,080 --> 00:41:00,240
!أحدكم
455
00:41:00,240 --> 00:41:01,480
!فليساعدني أحدكم
456
00:41:02,020 --> 00:41:03,180
...أمّي
457
00:41:03,640 --> 00:41:04,810
ما الخطب؟
458
00:41:05,270 --> 00:41:06,290
...إنّ والدتي
459
00:41:07,600 --> 00:41:08,320
.اسمح لي
460
00:41:09,230 --> 00:41:11,570
...ظلّت تحيك طوال الوقت
461
00:41:11,990 --> 00:41:13,200
.إليّ بالدّواء يا بيبو
462
00:41:13,200 --> 00:41:14,090
.حاضر
463
00:41:14,090 --> 00:41:14,960
.فلنضعها على السّرير
464
00:41:14,960 --> 00:41:15,900
.حسنًا
465
00:41:15,900 --> 00:41:17,300
.انتظرا
466
00:41:17,950 --> 00:41:22,290
.أريد الانتهاء من الحياكة هذه اللّيلة مهما حصل
467
00:41:22,290 --> 00:41:23,040
.لا تتهوّري
468
00:41:23,040 --> 00:41:26,320
.أدري أنّ بصري يضعف وجسدي أصابه الوهن
469
00:41:26,320 --> 00:41:29,340
لكنّني أريد تلميع هذه السّترة
470
00:41:29,340 --> 00:41:32,010
.وعرضها في سوق ساكاساتونغاري
471
00:41:33,720 --> 00:41:35,430
!لا تحمّلي نفسكِ ما لا تطيق
472
00:41:35,430 --> 00:41:37,550
ماذا سأفعل إن حدث لكِ مكروه؟
473
00:41:37,820 --> 00:41:40,160
.إنّك زعيم القرية
474
00:41:40,160 --> 00:41:44,520
.لا تقلق بشأني وفكّر في مستقبل القرية
475
00:41:53,150 --> 00:41:55,640
.هذا سيجعلكِ تتحسّنين
476
00:42:02,700 --> 00:42:03,540
.بوبو
477
00:42:04,080 --> 00:42:06,500
.نحن سنهتمّ بعرض تلك السّترة
478
00:42:06,500 --> 00:42:09,380
!لا! إنّها مهمّتي أنا
479
00:42:09,880 --> 00:42:12,710
.عليك أن تبقى بجوار والدتك
480
00:42:13,090 --> 00:42:17,730
.كما أنّ سوق ساكاساتونغاري قريبٌ من قصر المطر الأبديّ
481
00:42:17,730 --> 00:42:19,310
.سنمّر عليه في طريقنا
482
00:42:20,050 --> 00:42:21,190
أموافقة يا أكاني؟
483
00:42:21,510 --> 00:42:23,640
...ماذا؟ أنا لم أحسم أمري بعد
484
00:42:28,270 --> 00:42:29,580
موافقة؟
485
00:42:29,580 --> 00:42:30,270
.حسنًا
486
00:43:08,910 --> 00:43:10,110
!تشي-تشان
487
00:43:12,640 --> 00:43:14,350
ماذا تفعلين؟
488
00:43:14,700 --> 00:43:17,260
!أمارس اليوغا! وضعية الجثّة
489
00:43:17,260 --> 00:43:18,360
أتريدين أن تجرّبي؟
490
00:43:19,030 --> 00:43:20,390
الجثّة؟
491
00:43:21,410 --> 00:43:22,320
!لا شكرًا
492
00:43:31,710 --> 00:43:34,600
.إنّها سيّارةٌ رائعة. أقدّر مساعدتك
493
00:43:34,600 --> 00:43:36,550
.يسعدني أنّها ستكون ذات نفعٍ لكم
494
00:43:36,800 --> 00:43:38,690
.وضعت هنا الماء والزّاد
495
00:43:38,690 --> 00:43:39,700
.شكرًا
496
00:43:40,150 --> 00:43:40,900
وما هذا؟
497
00:43:40,900 --> 00:43:44,950
.إنّها ملابس دافئة لعبور المناطق الباردة
498
00:43:46,180 --> 00:43:49,480
أخبرني يا بوبو-سان، هل تحسّنت أمّك؟
499
00:43:49,810 --> 00:43:53,480
.إنّها مرهقة لكنّها تغطّ في نومٍ عميق
500
00:43:54,150 --> 00:43:55,620
.اطمئني
501
00:43:58,910 --> 00:44:02,500
.أعهد لكم بسترتها
502
00:44:03,280 --> 00:44:04,130
.لن نخذلك
503
00:44:04,700 --> 00:44:07,600
.أشعر بدفئها لمجرّد ضمّها لحضني
504
00:44:08,500 --> 00:44:11,960
.أجدها مفعمةً بالطّيبة والسّكينة
505
00:44:13,400 --> 00:44:15,140
.شكرًا جزيلًا
506
00:44:15,140 --> 00:44:16,420
.سأبلّغ والدتي كلماتك الرّقيقة
507
00:44:17,000 --> 00:44:20,700
.حسنًا، فلنسرع إن كنّا سنلحق بالمسابقة
508
00:44:23,470 --> 00:44:25,920
.لقد حمّلت الأمتعة
509
00:44:25,920 --> 00:44:26,940
.عجّلي بالصّعود
510
00:44:33,980 --> 00:44:37,060
حسنًا، ماذا تنتظر أيّها السّائق؟
511
00:44:45,620 --> 00:44:47,510
!رافقتكم السّلامة
512
00:44:45,620 --> 00:44:47,510
!توخّوا الحذر
513
00:44:47,510 --> 00:44:49,700
.إلى اللّقاء
514
00:44:47,510 --> 00:44:49,700
!إلهتنا
515
00:44:53,950 --> 00:44:56,920
!إلى اللّقاء يا أغنامي الأعزاء
516
00:45:01,340 --> 00:45:03,050
.إنّه مكانٌ جميل
517
00:45:03,050 --> 00:45:03,970
.أجل
518
00:45:15,270 --> 00:45:17,380
!يا له من تغيّرٍ كبير في الأجواء
519
00:45:47,800 --> 00:45:49,890
.اشتدّ البرد فجأة
520
00:45:50,390 --> 00:45:52,210
!ما أدفأه
521
00:45:52,210 --> 00:45:53,780
.كما أنّه جميل
522
00:45:53,780 --> 00:45:55,850
.يبدو جميلًا عليكما
523
00:45:57,100 --> 00:45:59,400
!ما أظرفه
524
00:46:27,550 --> 00:46:28,880
.هذا ما كنت أخشاه
525
00:46:28,880 --> 00:46:30,100
ما هو؟
526
00:46:51,160 --> 00:46:52,040
!انزلا
527
00:46:52,040 --> 00:46:53,590
أليس الاحتماء في الداخل أفضل؟
528
00:46:53,590 --> 00:46:54,700
!لا! انزلا
529
00:47:06,710 --> 00:47:07,720
.من هنا
530
00:47:10,140 --> 00:47:11,550
!استلقيا
531
00:47:42,380 --> 00:47:43,610
.يا إلهي
532
00:47:44,420 --> 00:47:46,380
.كِدنا نهلك
533
00:47:47,550 --> 00:47:49,330
.شكرًا جزيلًا
534
00:47:49,330 --> 00:47:50,520
.العفو
535
00:47:52,220 --> 00:47:55,180
.أشكرك على حمايتنا يا أبقراط-سان
536
00:47:56,770 --> 00:47:58,630
.لا داعي للشّكر
537
00:48:36,000 --> 00:48:37,940
هل العواصف الرمليّة شائعة الحدوث هنا؟
538
00:48:38,390 --> 00:48:42,090
.تهبّ أحيانا في أرض الرياح الحمراء هذه
539
00:48:42,600 --> 00:48:45,910
.لكنّي لم أشهدها بهذه الشدّة من قبل
540
00:48:47,400 --> 00:48:52,180
.هذا بسبب الجفاف وشحّ المياه في المنطقة
541
00:49:16,430 --> 00:49:17,910
.لن نستطيع المواصلة اليوم
542
00:49:18,390 --> 00:49:20,880
.سأحاول إصلاحها فجر الغد
543
00:49:20,880 --> 00:49:22,320
.حسنًا
544
00:49:23,230 --> 00:49:25,390
أيعني هذا أنّنا سنخيّم هنا؟
545
00:49:25,390 --> 00:49:26,360
.هذا صحيح
546
00:49:27,440 --> 00:49:29,110
ماذا عن الحمّام والمرحاض؟
547
00:49:29,800 --> 00:49:31,690
!أرفض هذا
548
00:49:32,190 --> 00:49:34,460
!هنا تكمن متعة المغامرة
549
00:50:03,200 --> 00:50:05,200
...يا تشي-تشان
550
00:50:22,600 --> 00:50:24,010
!مرحى
551
00:50:24,880 --> 00:50:26,460
!إنّك عبقريّ يا أبقراط-سان
552
00:50:28,400 --> 00:50:31,590
.إذن فالخميائيّ يمكن أن يكون مفيدًا أحيانًا
553
00:50:33,460 --> 00:50:35,470
!علينا أن نتدارك ما فاتنا! اصعدوا
554
00:50:35,920 --> 00:50:37,050
!حسنًا
555
00:50:37,840 --> 00:50:39,090
.فلنسرع يا أكاني
556
00:50:39,090 --> 00:50:39,830
.أجل
557
00:51:25,640 --> 00:51:28,700
.لقد ازداد الثّلج اتّساخًا
558
00:51:28,700 --> 00:51:30,600
.أجل، الوقت ينفذ
559
00:51:49,870 --> 00:51:51,900
!ما أدفأ المكان
560
00:51:54,590 --> 00:51:57,550
المعذرة، أيمكنك استضافتنا اللّيلة؟
561
00:51:59,670 --> 00:52:01,510
أيمكنك الدّفع؟
562
00:52:03,000 --> 00:52:06,720
.أنا الخميائي أبقراط
563
00:52:12,560 --> 00:52:14,390
.يا لها من إطلالة خلّابة
564
00:52:17,210 --> 00:52:19,490
.ظننتك مهرّجًا
565
00:52:20,860 --> 00:52:24,410
.لقد رفعنا الأسعار بسبب شحّ المياه
566
00:52:24,410 --> 00:52:26,770
.لا يمكنكم الاستحمام أو استخدام المغسلة
567
00:52:26,770 --> 00:52:28,200
.ما عدا ماء الشّرب
568
00:52:28,970 --> 00:52:30,240
!حسبك يا عزيزي
569
00:52:30,240 --> 00:52:32,830
!إنّه أبقراط، الخميائيّ المشهور
570
00:52:36,500 --> 00:52:39,770
.عجبًا! أعتذر لك بشدّة
571
00:52:39,770 --> 00:52:42,220
.سأجهّز لك جناحًا
572
00:52:42,220 --> 00:52:45,010
!بالإضافة إلى الماء السّاخن طبعًا
573
00:52:45,680 --> 00:52:50,070
أيمكنك أن تقدّم لهم وجبةً ساخنة؟
574
00:52:50,070 --> 00:52:52,440
!سأحضّر لكم حساءً ساخنًا
575
00:53:08,620 --> 00:53:10,580
.أبقراط-سان
576
00:53:10,970 --> 00:53:11,990
ألن تأكل؟
577
00:53:12,910 --> 00:53:15,200
.سأذهب أولًا للتزوّد بالوقود
578
00:53:15,870 --> 00:53:18,000
.اذهبوا للنّوم بعد انتهاءكم من الأكل
579
00:53:18,420 --> 00:53:19,500
.سننطلق غدًا باكرًا
580
00:53:20,410 --> 00:53:21,970
.رافقتك السّلامة
581
00:53:26,970 --> 00:53:28,530
!إنّكِ تفرطين في الشّرب
582
00:53:28,530 --> 00:53:30,500
.لا حياة بدون كحول
583
00:53:30,500 --> 00:53:31,690
ماذا تقولين؟
584
00:53:49,620 --> 00:53:50,740
!أنتما مجدّدًا
585
00:53:58,280 --> 00:53:59,670
.قدّم لنا الطّعام
586
00:54:00,090 --> 00:54:01,380
من أنتما؟
587
00:54:02,350 --> 00:54:04,550
ألا تعرف زانغ-ساما؟
588
00:54:04,550 --> 00:54:06,840
.إنّك جاهلٌ حقًا
589
00:54:13,200 --> 00:54:15,890
ماذا تشتهي؟
590
00:54:16,440 --> 00:54:18,190
.ما تقدّمه للبشر
591
00:54:18,940 --> 00:54:20,800
!في الحال
592
00:54:29,440 --> 00:54:30,990
.تفضّل
593
00:54:31,530 --> 00:54:32,890
!مرحى
594
00:54:36,040 --> 00:54:37,130
أين الماء؟
595
00:54:38,120 --> 00:54:38,960
ماء؟
596
00:54:38,960 --> 00:54:41,930
...ليس لدينا. إنّنا نعاني من شحّه أيضًا
597
00:54:53,100 --> 00:54:55,050
.لا شكر على واجب
598
00:55:12,320 --> 00:55:13,300
ما خطبهما؟
599
00:55:30,570 --> 00:55:31,680
.شكرًا
600
00:55:33,280 --> 00:55:34,620
هل أنت بخير؟
601
00:55:34,620 --> 00:55:36,940
.ليست إصابةً بليغة
602
00:55:36,940 --> 00:55:38,850
...بالمناسبة، أنتما
603
00:56:22,370 --> 00:56:24,200
إلامَ يخطّطان؟
604
00:56:33,950 --> 00:56:35,450
!أنت تشبه بودان كثيرًا
605
00:56:36,080 --> 00:56:38,310
.أخبرني أخي بالتّفاصيل
606
00:56:59,770 --> 00:57:00,980
.قوّتها التدميرية عالية
607
00:57:01,330 --> 00:57:04,810
!بهذا سنتمكّن من تفجير البئر حتمًا
608
00:57:06,430 --> 00:57:08,190
.لا أريد التورّط في المشاكل
609
00:57:08,190 --> 00:57:11,220
أعلم. أيناسبك هذا؟
610
00:57:22,200 --> 00:57:23,580
.هذا يناسبني
611
00:57:23,580 --> 00:57:26,400
ألن تتأكّد من القراط؟
612
00:57:26,960 --> 00:57:28,040
.غادرا بسرعة
613
00:57:31,750 --> 00:57:33,710
ماذا تدبّر يا زانغ؟
614
00:57:33,710 --> 00:57:35,280
الخميائي؟
615
00:57:35,280 --> 00:57:37,010
.هذا ليس من شأنك
616
00:57:37,010 --> 00:57:40,000
سمعتك تتحدّث عن بئر قصر المطر الأبديّ
617
00:57:40,890 --> 00:57:42,640
.الّذي سيزوره الأمير
618
00:57:42,640 --> 00:57:47,360
.جهل ذلك الأمير سيقودنا إلى الهلاك
619
00:57:48,230 --> 00:57:51,420
.رغم أنّه من عائلة المطر إلّا أنّه بلا نفع
620
00:57:52,110 --> 00:57:54,320
،لِذا إن فجّرنا البئر
621
00:57:54,780 --> 00:57:57,780
.ربّما يفيض منه الماء
622
00:57:58,170 --> 00:57:59,200
!هراء
623
00:58:05,160 --> 00:58:07,040
!لن أسمح لك بذلك
624
00:58:09,920 --> 00:58:12,350
!سحقًا! لقد أرخيت دفاعي
625
00:58:12,880 --> 00:58:14,420
أهذا من صنيعك يا دوروبو؟
626
00:58:14,720 --> 00:58:18,290
.لكنّه كان على وشك استخدام السّحر
627
00:58:18,730 --> 00:58:21,390
.سيعود لطبيعته بعد مدّة
628
00:58:27,690 --> 00:58:28,990
!ما أعندك
629
00:58:36,610 --> 00:58:41,300
.عرفت من أوّل نظرة أنّكما لستما من هذا العالم
630
00:58:41,850 --> 00:58:43,500
.جئنا من العالم الآخر
631
00:58:44,370 --> 00:58:47,250
أتعلم بشأن عالمنا؟
632
00:58:47,710 --> 00:58:48,400
.لا
633
00:58:49,040 --> 00:58:52,400
.لكن منذ القدم ونحن نسمع عنه
634
00:58:52,400 --> 00:58:58,800
،يُقال أنّ هناك عالمًا آخر مشابهٌ لعالمنا
.مثل انعكاس المرآة
635
00:58:58,800 --> 00:58:59,640
.هكذا إذن
636
00:59:00,180 --> 00:59:03,500
.وفي مرحلةٍ ما تطوّر عالمكم
637
00:59:03,500 --> 00:59:09,520
.وأحرز تقدّمًا سريعًا منذ اختراع القاطرات
638
00:59:09,940 --> 00:59:12,150
ألم يحدث نفس الشّيء معكم؟
639
00:59:12,150 --> 00:59:17,260
.لم يشهد عالمنا تغيّرًا كبيرًا منذ اختراع القاطرات
640
00:59:17,260 --> 00:59:21,310
.ما زالت الحياة مستمرّةً بنفس الوتيرة البطيئة
641
00:59:21,310 --> 00:59:22,740
لماذا لم يتغيّر؟
642
00:59:24,240 --> 00:59:28,520
.لعلّنا سعداء بالوضع الرّاهن
643
00:59:35,910 --> 00:59:38,840
.أنا أحبّ العيش في هذا العالم
644
00:59:39,610 --> 00:59:43,810
.تأمل ندف الثّلج يتساقط، كفيلٌ بإسعادي
645
00:59:44,400 --> 00:59:48,590
.لكن صارت رؤية جماله أمرًا نادرًا
646
00:59:50,200 --> 00:59:53,500
أتساءل ما السّبب؟
647
00:59:56,300 --> 00:59:58,740
ألم يعد أبقراط بعد؟
648
01:00:00,280 --> 01:00:02,570
.سأذهب للبحث عنه
649
01:00:03,120 --> 01:00:06,200
.لقد تأخّر الوقت. سأرافقك
650
01:00:06,200 --> 01:00:07,640
.وأنا أيضًا
651
01:00:07,640 --> 01:00:10,920
.شكرًا على حديثك معي يا سيّدي
652
01:00:17,700 --> 01:00:19,810
.لقد تزوّد بالفحم بالفعل
653
01:00:21,820 --> 01:00:26,060
لقد غادر أبقراط-ساما مباشرةً
.بعد أن اشترى الفحم على ما يبدو
654
01:00:27,810 --> 01:00:29,460
أين تراه ذهب؟
655
01:00:38,280 --> 01:00:41,960
!نسيم الرّبيع عليل
656
01:00:41,960 --> 01:00:44,800
.نحن الآن في منطقة البراعم
657
01:00:44,800 --> 01:00:47,530
.سنصل قريبًا إلى منزل أبقراط-ساما
658
01:00:48,200 --> 01:00:50,140
.إنّه مسقط رأسي أيضًا
659
01:00:51,870 --> 01:00:54,540
!يمكننا التعرّف بسهولة على منزله
660
01:00:54,540 --> 01:00:58,710
.تلك الكرات هي منازلنا، مدارسنا ومكاتبنا
661
01:00:59,210 --> 01:01:02,280
!إنّها أشبه بالثّمار! ما أحلاها
662
01:01:02,280 --> 01:01:03,680
...ولكن
663
01:01:03,680 --> 01:01:06,510
.منزل أبقراط له مظهرٌ متغطرسٌ مثله تمامًا
664
01:01:09,810 --> 01:01:11,530
!يا للسانها السّليط
665
01:01:12,520 --> 01:01:16,400
.إنّها ترميني بالباطل
666
01:01:17,060 --> 01:01:19,940
أيمكن أن يكون أبقراط-سان قد عاد لمنزله؟
667
01:01:19,940 --> 01:01:21,700
.هذا غير وارد
668
01:01:23,240 --> 01:01:25,450
.النّوافذ المغلقة تنقض ذلك
669
01:01:25,900 --> 01:01:28,110
!إنّه عديم المسؤولية
670
01:01:28,110 --> 01:01:31,410
!رغم أنّه توسّل إلينا لمرافقته
671
01:01:31,910 --> 01:01:33,350
!لم أطلب منكِ شيئًا
672
01:01:37,380 --> 01:01:39,300
.على كلّ حال، فلنسرع
673
01:01:40,050 --> 01:01:41,420
لمَ العجلة؟
674
01:01:41,630 --> 01:01:45,180
.ستقام مراسم قطع القطرات صباح غد
675
01:01:45,510 --> 01:01:47,180
مراسم قطع القطرات؟
676
01:01:47,820 --> 01:01:48,710
.أجل
677
01:01:48,710 --> 01:01:53,030
.من الضّروريّ أن يشارك الأمير في تلك المراسم
678
01:01:53,030 --> 01:01:54,140
...من أجل عودة الماء
679
01:02:02,150 --> 01:02:04,160
.يبدو أنّ زانغ قد مرّ من هنا
680
01:02:04,650 --> 01:02:08,240
.على الأرجح أنّه ينوي قصد سوق ساكاساتونغاري
681
01:02:14,000 --> 01:02:17,390
.يتواجد القصر خلف هذه الجبال
682
01:02:18,170 --> 01:02:19,750
!ما زال بعيدًا
683
01:02:20,090 --> 01:02:20,990
.أجل
684
01:02:20,990 --> 01:02:24,690
.أعتقد أنّنا سنصل قبل حلول اللّيل
685
01:02:29,850 --> 01:02:33,310
.إلهي، هذه الذّبابة تتبعنا منذ البارحة
686
01:02:45,200 --> 01:02:46,860
.لقد هربت اللّعينة
687
01:02:49,240 --> 01:02:51,890
!يا لها من فتاةٍ مرعبة
688
01:02:56,080 --> 01:02:59,330
.وجدتها! إن أخذنا هذا الطّريق على اليسار فسنصل بسرعة
689
01:02:59,740 --> 01:03:01,710
أليس المكان الّذي ضربته؟
690
01:03:02,040 --> 01:03:03,710
!أنا الّذي أشرت إليه
691
01:03:04,090 --> 01:03:05,970
.لقد لاحظته بفضلكِ
692
01:03:06,240 --> 01:03:07,410
!بل بفضلي أيّها الأحمق
693
01:03:08,890 --> 01:03:11,190
!انتبهي يا تشي-تشان! نحن قريبون من الحافّة
694
01:03:11,190 --> 01:03:12,750
.هذا الجانب ليس أفضل حالًا
695
01:03:33,160 --> 01:03:35,120
.يستحيل أن نمرّ. فلنعد أدراجنا
696
01:03:37,000 --> 01:03:38,670
...أكره فعل هذا لكن
697
01:03:41,710 --> 01:03:43,320
.ليس لدينا خيار آخر
698
01:03:43,320 --> 01:03:44,340
!لا
699
01:03:45,090 --> 01:03:46,190
!لحظة
700
01:03:46,190 --> 01:03:47,170
!توقّفي! توقّفي! توقّفي
701
01:04:00,350 --> 01:04:03,730
أهناك فتى تحبّينه في فصلك؟
702
01:04:03,730 --> 01:04:04,560
ماذا؟
703
01:04:04,560 --> 01:04:05,880
.لندردش قليلًا
704
01:04:05,880 --> 01:04:07,200
إذن، ألديكِ؟
705
01:04:07,200 --> 01:04:10,100
.لا. لا أهتمّ بالفتيان
706
01:04:10,100 --> 01:04:13,980
.بعد سنةٍ أو سنتين ستقعين في حبّ أحدهم
707
01:04:13,980 --> 01:04:14,940
.محال
708
01:04:14,940 --> 01:04:15,980
.بلى
709
01:04:15,980 --> 01:04:18,140
.ما زلتِ طفلة فقط
710
01:04:18,140 --> 01:04:19,710
.لا تفقهين شيئًا في الحبّ
711
01:04:20,750 --> 01:04:23,300
.انظروا من يتحدّث
712
01:04:27,010 --> 01:04:30,400
!قال لي أنّه يحبّ شخصيّتي المتحرّرة"
713
01:04:30,400 --> 01:04:33,400
.لكنّني متحرّرةٌ أكثر ممّا يريد
714
01:04:33,400 --> 01:04:36,770
"أليس كلامه قاسيًا يا ميدوري-سان؟
715
01:04:36,770 --> 01:04:39,180
.بالفعل قلت ذلك
716
01:04:47,700 --> 01:04:49,500
!تمهّلي
717
01:05:06,170 --> 01:05:08,400
!سأسعد يومًا ما
718
01:05:20,430 --> 01:05:23,300
.ما أروع أن تقود على جسرٍ لا يتأرجح
719
01:05:23,300 --> 01:05:24,350
.بالفعل
720
01:05:24,350 --> 01:05:26,440
.استمرّي هكذا حتّى نطير
721
01:05:26,440 --> 01:05:27,700
.حسنًا
722
01:05:44,710 --> 01:05:46,700
.كدت أموت
723
01:05:47,290 --> 01:05:49,340
.كان عليك أن تفسّر لنا
724
01:05:50,750 --> 01:05:52,870
.خلتُ أنّكما لن تصدّقا
725
01:05:56,210 --> 01:05:57,610
وماذا سنفعل الآن؟
726
01:05:58,150 --> 01:05:59,700
.سيتمّ توصيلنا
727
01:05:59,700 --> 01:06:00,810
ماذا؟ من طرف من؟
728
01:06:03,700 --> 01:06:07,270
.هذا يمكّنكِ من التنفّس تحت الماء وهو عازلٌ للماء
729
01:06:07,650 --> 01:06:08,890
تحت الماء؟
730
01:06:08,890 --> 01:06:10,410
.اتبعاني
731
01:06:17,210 --> 01:06:18,390
.حسنٌ
732
01:06:23,540 --> 01:06:25,010
.إنّكِ تخاطرين
733
01:06:26,020 --> 01:06:26,970
!سأسبقكِ
734
01:08:29,790 --> 01:08:32,260
.حسنًا، سأسبقهم
735
01:08:34,800 --> 01:08:37,500
.انخفض مستوى الماء هنا أيضًا
736
01:09:09,460 --> 01:09:11,010
أين ذهب الدوق؟
737
01:09:11,370 --> 01:09:13,640
.لقد ذهب للتّو عند الأمير
738
01:09:26,800 --> 01:09:28,130
.أقفلي الباب
739
01:09:28,130 --> 01:09:29,260
.تحت أمرك
740
01:09:36,690 --> 01:09:38,000
ألم يعد الأمير بعد؟
741
01:09:38,000 --> 01:09:38,900
.لا
742
01:09:39,610 --> 01:09:41,900
رون ليس هنا أيضًا؟
743
01:10:09,740 --> 01:10:13,200
.إنّ كامادوما-ساما مهملٌ جدًا
744
01:10:13,200 --> 01:10:16,690
بعد أن حبس الأمير في دميةٍ
.حديدية غطّ في سباتٍ عميق
745
01:10:17,290 --> 01:10:22,790
ألا يفترض أن يعود الأمير لجسده
في اليوم الّذي يسبق مراسم قطع القطرات؟
746
01:10:22,790 --> 01:10:24,590
.هذا ما كان مفترضًا
747
01:10:40,710 --> 01:10:42,310
.فلنتوجّه صوب المراسم
748
01:10:42,310 --> 01:10:43,400
أين؟
749
01:10:43,400 --> 01:10:45,620
.أمام بئر ساكاساتونغاري
750
01:10:45,620 --> 01:10:47,230
هل الأمير هناك؟
751
01:10:47,230 --> 01:10:49,340
أيعني هذا أنّه شفيّ؟
752
01:10:49,340 --> 01:10:50,430
...لا أعرف
753
01:10:50,970 --> 01:10:53,660
.ما دمت لم أره شخصيًا
754
01:10:53,660 --> 01:10:57,390
.على العموم، وِجهتنا ساكاساتونغاري أيضًا
755
01:11:12,410 --> 01:11:14,240
...هذه الذّبابة مجدّدًا
756
01:11:14,640 --> 01:11:16,220
.أجل، هذا أنا
757
01:11:16,220 --> 01:11:17,750
.ستتعرّف عليّ فأنت تلميذي
758
01:11:22,130 --> 01:11:24,710
.لديه شاربٌ ينمّ عن عجرفة
759
01:11:27,580 --> 01:11:29,090
.يا لبشاعتها! أبعدها عنّا
760
01:11:29,090 --> 01:11:31,550
!آسف. انقلعي
761
01:11:33,400 --> 01:11:35,020
!الويل
762
01:11:54,200 --> 01:11:55,330
قطّ؟
763
01:11:55,700 --> 01:11:59,080
.كامادوما-ساما لديه معزّةٌ كبيرة للقطط
764
01:11:59,670 --> 01:12:03,040
.لا بدّ للغرباء اجتياز التّفتيش قبل المرور
765
01:12:03,630 --> 01:12:04,810
تفتيش؟
766
01:12:04,810 --> 01:12:07,380
.مثل تفتيش الهجرة
767
01:12:10,600 --> 01:12:11,770
!التّالي
768
01:12:18,270 --> 01:12:19,520
.قِفوا هنا
769
01:12:33,990 --> 01:12:36,010
ما هذه الرّزمة؟
770
01:12:36,010 --> 01:12:38,540
.إنّها سترة، سنشارك بها في المسابقة
771
01:12:47,170 --> 01:12:48,890
.يمكنكم المرور
772
01:12:52,460 --> 01:12:53,500
!انتظروا
773
01:13:05,230 --> 01:13:06,770
!ممنوعٌ عليها المرور
774
01:13:07,190 --> 01:13:08,280
!غوروبي
775
01:13:08,280 --> 01:13:09,710
!معكِ حقّ
776
01:13:12,580 --> 01:13:14,200
.ستنعقد المحاكمة
777
01:13:15,120 --> 01:13:17,660
محاكمة؟ أأنت جاد يا غوروبي؟
778
01:13:17,910 --> 01:13:20,330
أتسخرين منّي؟
779
01:13:20,790 --> 01:13:23,290
.لا، لا. قطعًا
780
01:13:23,710 --> 01:13:26,290
.تذكّرت، لديّ شيءٌ لك
781
01:13:26,380 --> 01:13:26,460
القد سمك
782
01:13:26,380 --> 01:13:26,460
بالجبنة
783
01:13:26,460 --> 01:13:26,540
بالجبنة
784
01:13:26,460 --> 01:13:26,540
القد سمك
785
01:13:26,540 --> 01:13:26,630
بالجبنة
786
01:13:26,540 --> 01:13:26,630
القد سمك
787
01:13:26,630 --> 01:13:26,710
القد سمك
788
01:13:26,630 --> 01:13:26,710
بالجبنة
789
01:13:26,710 --> 01:13:26,790
بالجبنة
790
01:13:26,710 --> 01:13:26,790
القد سمك
791
01:13:26,790 --> 01:13:28,420
القد سمك
792
01:13:26,790 --> 01:13:28,420
بالجبنة
793
01:13:31,090 --> 01:13:32,550
.تفضّلوا
794
01:13:35,640 --> 01:13:38,350
!قططٌ مطيعة
795
01:13:38,350 --> 01:13:40,100
.إنّها ساحرةٌ بالفعل
796
01:13:40,350 --> 01:13:43,390
!حسبكم! لا تدعوها تروّضكم
797
01:13:59,330 --> 01:14:01,240
!المحاكمة! المحاكمة
798
01:14:11,590 --> 01:14:12,420
!أنتِ
799
01:14:16,260 --> 01:14:17,390
.مذنبة
800
01:14:17,390 --> 01:14:19,350
لماذا؟
801
01:14:19,350 --> 01:14:22,310
...انتظر من فضلك! إنّها
802
01:14:22,310 --> 01:14:25,930
ماذا؟ ما الّذي فعلته أكاني؟
803
01:14:25,930 --> 01:14:30,070
.لقد جذبتِ قطًا بريئًا من ذيله
804
01:14:33,500 --> 01:14:34,420
أهذا صحيح؟
805
01:14:35,900 --> 01:14:40,200
.لذلك، أحكم عليكِ بشدّ ذيلك
806
01:14:55,640 --> 01:14:56,930
أتقسمين على عدم تكرار فعلتكِ؟
807
01:14:57,210 --> 01:15:00,260
!أقسم! لن أعاود الكرّة
808
01:15:08,100 --> 01:15:10,480
!برهان الحبّ
809
01:15:21,200 --> 01:15:22,780
!لقد بالغتِ في الضّحك يا تشي-تشان
810
01:15:22,780 --> 01:15:24,790
.عليكِ ألّا تسيئي إلى غوروبي
811
01:15:46,460 --> 01:15:47,560
!لا أطيق الانتظار
812
01:15:50,650 --> 01:15:52,270
أيمكننا إلقاء نظرة؟
813
01:15:52,730 --> 01:15:54,780
.علينا أوّلًا إيصال السّترة إلى المسابقة
814
01:15:54,780 --> 01:15:58,170
!سنلقي نظرةً خاطفةً فحسب
815
01:15:59,200 --> 01:16:00,280
أأنتِ طفلةٌ صغيرة؟
816
01:16:01,950 --> 01:16:03,580
إلى أين يجب أن نأخذها؟
817
01:16:06,720 --> 01:16:08,210
.إلى هناك
818
01:16:13,040 --> 01:16:16,050
.سأذهب إلى خيمة القطط في الأسفل هناك
819
01:16:16,050 --> 01:16:17,090
.لا تبتعدي كثيرًا
820
01:16:17,840 --> 01:16:18,550
!مفهوم
821
01:16:20,380 --> 01:16:21,230
!ما أسرعها
822
01:16:33,910 --> 01:16:35,000
ما ذلك؟
823
01:16:35,000 --> 01:16:36,800
.إنّه بئر المطر الأبديّ
824
01:16:37,770 --> 01:16:41,800
.هناك يستعدّ الأمير لمراسم قطع القطرات
825
01:16:47,290 --> 01:16:48,040
.بعد إذنك
826
01:16:49,120 --> 01:16:52,080
،إنّها سترةٌ ذات جودةٍ ممتازة
827
01:16:52,080 --> 01:16:54,880
...مصبوغةٌ بأزهار عرف الدّيك، كما أنّها دافئة
828
01:17:15,720 --> 01:17:17,650
.لم يستيقظ كامادوما-ساما
829
01:17:17,650 --> 01:17:19,890
.والأمير لم يعد إلى طبيعته
830
01:17:25,250 --> 01:17:27,500
...لكن لا بدّ من إقامة المراسم
831
01:17:29,120 --> 01:17:30,400
!مهما كلّف الأمر
832
01:17:43,910 --> 01:17:46,260
كيف سنتمكّن من الدّخول؟
833
01:17:46,260 --> 01:17:48,800
!كامادوما-ساما
834
01:17:51,810 --> 01:17:54,090
.هذا محارٌ ملكيّ
835
01:17:54,090 --> 01:17:56,270
.إنّه يتلاءم كثيرًا مع النّبيذ
836
01:17:56,270 --> 01:17:57,020
ما رأيك بأن نتبادل؟
837
01:17:57,020 --> 01:17:57,110
مناديل رطبة
838
01:17:57,110 --> 01:17:57,230
مناديل رطبة
839
01:17:57,230 --> 01:17:57,360
مناديل رطبة
840
01:17:57,360 --> 01:17:57,480
مناديل رطبة
841
01:17:57,480 --> 01:17:57,610
مناديل رطبة
842
01:17:57,530 --> 01:17:59,360
.إنّها مناديل عمليّةٌ جدًا
843
01:17:57,610 --> 01:17:57,730
مناديل رطبة
844
01:17:57,730 --> 01:17:57,860
مناديل رطبة
845
01:17:57,860 --> 01:17:57,980
مناديل رطبة
846
01:17:57,980 --> 01:17:58,110
مناديل رطبة
847
01:17:58,110 --> 01:17:58,230
مناديل رطبة
848
01:17:58,230 --> 01:17:58,360
مناديل رطبة
849
01:17:58,360 --> 01:17:58,480
مناديل رطبة
850
01:17:58,480 --> 01:17:58,610
مناديل رطبة
851
01:17:58,610 --> 01:17:58,730
مناديل رطبة
852
01:17:58,730 --> 01:17:58,860
مناديل رطبة
853
01:17:58,860 --> 01:17:58,980
مناديل رطبة
854
01:17:58,980 --> 01:17:59,110
مناديل رطبة
855
01:17:59,110 --> 01:17:59,230
مناديل رطبة
856
01:17:59,230 --> 01:17:59,360
مناديل رطبة
857
01:17:59,360 --> 01:17:59,480
كيس
858
01:17:59,360 --> 01:17:59,480
تدفئة
859
01:17:59,480 --> 01:17:59,610
كيس
860
01:17:59,480 --> 01:17:59,610
تدفئة
861
01:17:59,610 --> 01:17:59,730
تدفئة
862
01:17:59,610 --> 01:17:59,730
كيس
863
01:17:59,730 --> 01:17:59,860
كيس
864
01:17:59,730 --> 01:17:59,860
تدفئة
865
01:17:59,860 --> 01:17:59,980
تدفئة
866
01:17:59,860 --> 01:17:59,980
كيس
867
01:17:59,970 --> 01:18:01,360
.إنّها دافئةٌ حقًا
868
01:17:59,980 --> 01:18:00,110
تدفئة
869
01:17:59,980 --> 01:18:00,110
كيس
870
01:18:00,110 --> 01:18:00,230
كيس
871
01:18:00,110 --> 01:18:00,230
تدفئة
872
01:18:00,230 --> 01:18:00,360
تدفئة
873
01:18:00,230 --> 01:18:00,360
كيس
874
01:18:00,360 --> 01:18:00,440
تدفئة
875
01:18:00,360 --> 01:18:00,440
كيس
876
01:18:00,440 --> 01:18:00,570
تدفئة
877
01:18:00,440 --> 01:18:00,570
كيس
878
01:18:00,570 --> 01:18:00,690
تدفئة
879
01:18:00,570 --> 01:18:00,690
كيس
880
01:18:00,690 --> 01:18:00,780
كيس
881
01:18:00,690 --> 01:18:00,780
تدفئة
882
01:18:00,780 --> 01:18:00,860
كيس
883
01:18:00,780 --> 01:18:00,860
تدفئة
884
01:18:00,860 --> 01:18:00,980
تدفئة
885
01:18:00,860 --> 01:18:00,980
كيس
886
01:18:00,980 --> 01:18:01,110
كيس
887
01:18:00,980 --> 01:18:01,110
تدفئة
888
01:18:01,110 --> 01:18:01,230
تدفئة
889
01:18:01,110 --> 01:18:01,230
كيس
890
01:18:01,230 --> 01:18:01,360
تدفئة
891
01:18:01,230 --> 01:18:01,360
كيس
892
01:18:02,010 --> 01:18:04,070
أيمكنك إهداء هذا لي؟
893
01:18:04,410 --> 01:18:07,400
أين ذهبت تشي-تشان؟
894
01:18:07,400 --> 01:18:09,910
.يبدو أنّ الأمير قد عاد
895
01:18:10,410 --> 01:18:12,610
.لقد أقلقنا كثيرًا
896
01:18:12,610 --> 01:18:14,910
.قالوا أنّه كان مريضًا
897
01:18:14,910 --> 01:18:18,400
.سواءً كان مريضًا أو لا، يجب أن تقام المراسم
898
01:18:18,400 --> 01:18:20,000
.معك حقّ
899
01:18:20,550 --> 01:18:24,720
هل سبق أن فشلت مراسم قطع القطرات؟
900
01:18:25,220 --> 01:18:29,150
.أجل، بضع مرّاتٍ في تاريخنا المديد
901
01:18:29,150 --> 01:18:30,700
ماذا لو فشلت؟
902
01:18:31,220 --> 01:18:34,170
!أمسكوا بذلك الوغد الصّغير
903
01:18:35,560 --> 01:18:36,690
!سحقًا
904
01:18:37,190 --> 01:18:37,910
!هو مجدّدًا
905
01:18:37,910 --> 01:18:39,140
!اتبعيه
906
01:18:39,640 --> 01:18:40,570
!بسرعة
907
01:18:46,770 --> 01:18:49,700
.أعتقد أنّي أعرفه
908
01:18:51,280 --> 01:18:53,610
.كنّا نرتاد نفس المدرسة
909
01:18:53,610 --> 01:18:55,500
.اسمه رون
910
01:18:56,250 --> 01:18:59,020
.كان دائمًا يفتعل الشّجار معي
911
01:19:08,510 --> 01:19:10,130
بعد تخرّجي؟
912
01:19:10,570 --> 01:19:13,470
.أريد أن أغدو خميائيًا
913
01:19:15,110 --> 01:19:19,610
!إذن أنا سأغدو أعظم ساحرٍ في هذا العالم
914
01:19:22,570 --> 01:19:26,530
،تقول الشّائعات أنّه أصبح تلميذ كامادوما-ساما
915
01:19:26,530 --> 01:19:28,990
.رغم اختلاف مظهره
916
01:19:32,310 --> 01:19:33,950
!نقطة تفتيشٍ أخرى
917
01:19:34,410 --> 01:19:35,950
.سيوقفونه حتمًا
918
01:19:39,620 --> 01:19:40,880
!لماذا؟
919
01:19:45,130 --> 01:19:47,420
.يبدو أنّ القطط نائمة
920
01:20:07,440 --> 01:20:09,470
...وجود الجرذ المدرّع هنا يعني
921
01:20:09,470 --> 01:20:11,160
.أجل، زانغ هناك أيضًا بلا ريب
922
01:20:23,400 --> 01:20:26,050
.سرقت بعض الطّعام
923
01:20:36,000 --> 01:20:36,970
حان الوقت، صحيح؟
924
01:20:37,390 --> 01:20:39,000
إلامَ يخطّطان؟
925
01:20:39,000 --> 01:20:40,160
.سأقرأ شفتيهما
926
01:20:40,600 --> 01:20:41,690
.اثبتي
927
01:20:45,110 --> 01:20:46,430
!سيكون الأمر يسيرًا
928
01:20:46,430 --> 01:20:49,910
.قذيفة المدفع الجديدة ستنسف البئر
929
01:20:50,610 --> 01:20:52,630
"!أتطلّع لرؤية ذلك"
930
01:20:52,630 --> 01:20:55,410
!هذا فظيع! إنّهما ينويان تفجيره
931
01:20:55,710 --> 01:20:56,690
هل الأمر خطير؟
932
01:20:56,690 --> 01:20:57,410
ذلك البئر
933
01:20:57,410 --> 01:21:00,180
.لا غنى عنه لعالمنا
934
01:21:03,420 --> 01:21:05,130
ألن تأكل؟
935
01:21:05,500 --> 01:21:09,210
أتفهّم شعورك، لكن ألست من عزم على فعلها؟
936
01:21:10,510 --> 01:21:12,590
يجب أن يختفي البئر"
937
01:21:12,590 --> 01:21:16,350
لأتخلّص من معاناتي"، أليس هذا قولك؟
938
01:21:16,820 --> 01:21:18,810
.اليراعات تحتضر
939
01:21:21,100 --> 01:21:23,770
!ومن يهتم؟ إنّها مجرّد يراعات
940
01:21:25,390 --> 01:21:27,140
ما خطبك؟
941
01:21:27,140 --> 01:21:28,980
هل أنت غاضب؟
942
01:21:28,980 --> 01:21:31,140
.لا دخل لي بما تفعل
943
01:21:41,750 --> 01:21:43,210
ماذا تفعلون هنا؟
944
01:21:43,790 --> 01:21:45,830
!ألم أقل أنّ الدّخول ممنوع
945
01:21:46,580 --> 01:21:47,970
!كامادوما-ساما
946
01:21:49,380 --> 01:21:50,860
!استيقظت أخيرًا
947
01:21:50,860 --> 01:21:51,950
!عجّل بإرجاع الأمير لطبيعته
948
01:21:51,950 --> 01:21:53,570
.نِمت جيّدًا
949
01:21:54,050 --> 01:21:55,760
.أريد أن أوضّح لكم أمرًا
950
01:21:56,340 --> 01:21:58,270
.ذاك ليس الأمير
951
01:22:02,820 --> 01:22:04,600
.إنّها خدعةٌ سحريّةٌ فاشلة
952
01:22:09,770 --> 01:22:11,720
.وهذا مظهرها الأصليّ
953
01:22:15,570 --> 01:22:17,700
أين ذهبا يا ترى؟
954
01:22:18,310 --> 01:22:21,080
.على كلٍّ، سأنتظر هنا فهما لن يتأخّرا
955
01:22:27,110 --> 01:22:28,770
.كانت حصيلتي ممتازة
956
01:22:33,590 --> 01:22:34,820
.محال
957
01:22:34,820 --> 01:22:36,770
.لا يمكننا إيقافهما بمفردنا
958
01:22:36,770 --> 01:22:40,030
.مدفعٌ بلا قذيفة لن ينفعهما
959
01:22:40,030 --> 01:22:42,060
.سأجد طريقةً لإلهائهما
960
01:22:42,470 --> 01:22:44,490
.استغلّي تلك الفرصة لسرقة القذيفة
961
01:22:48,020 --> 01:22:50,290
...أيعقل أنّه
962
01:22:54,890 --> 01:22:56,880
.إنّه أحد أبناء جلدتي
963
01:22:56,880 --> 01:23:00,470
!عجبًا لذبابةٍ تحبّ الجزر
964
01:23:01,330 --> 01:23:02,750
أحد أبناء جلدتي؟
965
01:23:02,750 --> 01:23:05,710
.كما لو أنّني استسلمت لأنّي لن أعود لطبيعتي
966
01:23:07,600 --> 01:23:09,390
.إنّها تخاطر بحياتها
967
01:23:09,390 --> 01:23:12,340
هل بدأت قلادة المرساة تؤتي مفعولها؟
968
01:23:35,810 --> 01:23:37,400
هل حسمت أمرك؟
969
01:23:45,830 --> 01:23:46,780
ستفعلها؟
970
01:23:47,300 --> 01:23:50,480
ألن تنتظر احتشاد النّاس غدًا؟
971
01:23:51,100 --> 01:23:51,960
!فلتقل شيئًا يا زانغ
972
01:23:53,500 --> 01:23:55,920
وما الّذي تعرفه عنّي؟
973
01:23:55,920 --> 01:23:58,690
...لا أعرف شيئًا، ولكن
974
01:23:59,100 --> 01:24:01,430
.لستَ إلّا محض ساحرٍ فاشل
975
01:24:03,620 --> 01:24:07,310
.لم تجد إلّا أن تحوّلني إلى هذا الوحش البشع
976
01:24:07,680 --> 01:24:08,670
...آسف
977
01:24:09,940 --> 01:24:10,940
...آسف
978
01:24:11,730 --> 01:24:14,890
.لكنّني بذلت أقصى جهدي
979
01:24:14,890 --> 01:24:18,530
!لإسعادك ولإرضائك أيّها الأمير
980
01:24:26,590 --> 01:24:28,580
!أنت! افعل شيئًا
981
01:24:28,910 --> 01:24:30,850
أنت ساحر، أليس كذلك؟
982
01:24:30,850 --> 01:24:32,380
...ولكن، ولكن
983
01:24:32,750 --> 01:24:35,460
!لقد أخبرتني أنّك تستطيع
984
01:24:35,460 --> 01:24:37,130
!أعدني إلى هيئتي الحقيقية
985
01:24:37,880 --> 01:24:39,000
!هيّا أسرع
986
01:25:03,780 --> 01:25:06,870
!أنا زانغ! لم أعد الأمير
987
01:25:16,870 --> 01:25:20,100
.سيستيقظ كامادوما-ساما قريبًا
988
01:25:20,500 --> 01:25:22,200
.سيؤنّبني
989
01:25:22,200 --> 01:25:24,600
أتريد أن ننسفه أيضًا؟
990
01:25:25,260 --> 01:25:27,760
!بالطّبع لا
991
01:25:31,600 --> 01:25:32,730
!توقّف
992
01:25:48,580 --> 01:25:50,100
أليس بئرًا جوهريًا؟
993
01:25:50,100 --> 01:25:51,540
.لا تدمّره
994
01:25:51,540 --> 01:25:52,500
.لا تتدخّلي
995
01:25:52,500 --> 01:25:56,250
!بدون ماء البئر، سيجفّ العالم بأسره
996
01:25:56,250 --> 01:25:57,960
!اخرس! اخرس
997
01:25:57,960 --> 01:26:00,150
!هذا لا يعنيك
998
01:26:01,340 --> 01:26:02,250
.رون
999
01:26:03,110 --> 01:26:04,180
.لم أرك منذ زمن
1000
01:26:04,510 --> 01:26:06,200
ماذا؟
1001
01:26:06,200 --> 01:26:08,180
.لا أعرف عن من تتحدّث
1002
01:26:08,680 --> 01:26:10,960
.لا شكّ أنّك تتفهّم الأمر
1003
01:26:10,960 --> 01:26:14,390
.إن تهدّم بئر المطر الأبديّ فإنّنا هالكون
1004
01:26:16,310 --> 01:26:19,600
.الغابة الّتي ترعرعنا فيها ستختفي
1005
01:26:20,500 --> 01:26:23,320
.عائلاتنا وأصدقاؤنا سيعانون
1006
01:26:23,700 --> 01:26:25,830
!أنت لست صديقي
1007
01:26:26,910 --> 01:26:29,330
.لكنّني أعتبرك كذلك
1008
01:26:40,590 --> 01:26:44,590
.يبدو أنّ الأمير ورون قريبان من هنا
1009
01:26:44,590 --> 01:26:45,550
حقًا؟
1010
01:26:45,550 --> 01:26:47,720
.فلنذهب للبحث عنهما حالًا
1011
01:26:47,720 --> 01:26:51,730
.لا، الأمير هو من عليه أن يقرّر بنفسه
1012
01:26:52,140 --> 01:26:55,230
.لكن يجب إبطال السّحر أوّلًا
1013
01:26:57,810 --> 01:26:59,520
!اخرس! اخرس
1014
01:26:59,520 --> 01:27:01,940
!لا تغترّ بنفسك يا عقلة الإصبع
1015
01:27:03,740 --> 01:27:04,650
!رون
1016
01:27:09,960 --> 01:27:11,430
!أبقراط-سان
1017
01:27:11,430 --> 01:27:12,480
!أكاني
1018
01:27:16,410 --> 01:27:17,670
!أبقراط-ساما
1019
01:27:24,590 --> 01:27:26,710
.احترسي. سوف يهتاج
1020
01:27:26,710 --> 01:27:27,900
.بيبو، استخدم جزرة
1021
01:27:27,900 --> 01:27:29,130
!حسنًا
1022
01:27:29,130 --> 01:27:29,960
.رون
1023
01:27:32,760 --> 01:27:33,560
!رون
1024
01:27:38,600 --> 01:27:39,610
!لنخرج
1025
01:27:56,370 --> 01:27:57,830
!أبقراط-ساما
1026
01:28:16,970 --> 01:28:18,460
!توقّف
1027
01:28:18,460 --> 01:28:19,270
.دعني أخرج
1028
01:28:19,810 --> 01:28:21,060
.أوقفيني إن استطعتِ
1029
01:28:23,610 --> 01:28:26,570
.إن كنتِ حقًا إلهة الرياح الخضراء فحاولي إيقافي
1030
01:28:51,800 --> 01:28:53,680
،إنّها خائفة
1031
01:28:53,680 --> 01:28:56,300
...هذه الحشرات عاجزةٌ أيضًا
1032
01:28:57,180 --> 01:28:58,430
.مثلكِ تمامًا
1033
01:29:05,310 --> 01:29:06,770
!لا تفعل
1034
01:29:16,300 --> 01:29:18,080
.ستموت على كلّ حال
1035
01:29:18,080 --> 01:29:19,540
.هذا لا يسوّغ قتلها
1036
01:29:21,600 --> 01:29:24,010
.تمسّكي. سأخترق الجدار
1037
01:30:29,900 --> 01:30:30,880
.تنحّ
1038
01:30:32,070 --> 01:30:34,820
!لستَ مجبرًا على فعل هذا
1039
01:30:49,500 --> 01:30:52,460
!الفرقة الأولى إلى الأعلى! الآخرون إلى الأسفل
1040
01:30:56,930 --> 01:30:58,240
.لا شكّ أنّك كنت خائفًا
1041
01:31:02,460 --> 01:31:05,000
.خائفٌ من مراسم قطع القطرات
1042
01:31:08,600 --> 01:31:10,800
.كان مصيرًا لا مفرّ لك منه
1043
01:31:11,510 --> 01:31:14,150
.لكنّك لم تتقبّله
1044
01:31:15,820 --> 01:31:20,660
.أبي، جدّي، وجدّ أبي، جميعهم أفلحوا
1045
01:31:24,190 --> 01:31:27,540
.كنت أعرف أنّ دوري سيحين في يومٍ ما
1046
01:31:44,680 --> 01:31:48,850
.لكنّني بدأت بالتمرّد في مرحلةٍ ما
1047
01:31:50,190 --> 01:31:52,230
،بعد أن فقدت أبي وأمّي
1048
01:31:52,860 --> 01:31:56,690
.صرت أخرج من القصر وأتوجّه إلى مدينة نيبي
1049
01:31:56,990 --> 01:32:01,080
.التقيت هناك جماعات إجرامية وعشت حياة البؤس
1050
01:32:03,440 --> 01:32:09,180
.وكلّما اقتربت المراسم، عظُم خوفي وغضبي
1051
01:32:10,740 --> 01:32:13,640
،قبل أن يدخل كامادوما في سباتٍ لمدّة عام
1052
01:32:13,640 --> 01:32:16,090
.صار مهموم البال
1053
01:32:16,480 --> 01:32:20,050
.وحبسني في دميةٍ حديديّة
1054
01:32:25,770 --> 01:32:30,230
أتعتقد أنّه بتدمير البئر سيختفي خوفك وغضبك؟
1055
01:32:36,230 --> 01:32:39,150
.سوف أساعدك في المراسم
1056
01:32:42,210 --> 01:32:45,100
.فهم يقولون أنّني إلهة الرياح الخضراء
1057
01:32:46,080 --> 01:32:47,810
وقد قلتَ ذلك أيضًا، أليس كذلك؟
1058
01:32:48,310 --> 01:32:50,920
.لهذا سأساعدك. وسيكون كلّ شيءٍ على ما يرام
1059
01:32:54,450 --> 01:32:59,010
مررت على مختلف المدن والقرى قبل الوصول إلى هنا
1060
01:32:59,010 --> 01:33:01,570
.وقد ذُهلت من جمالها
1061
01:33:02,260 --> 01:33:05,340
!من جمال الألوان في هذا العالم
1062
01:33:07,080 --> 01:33:12,910
.التقدّم العلميّ في عالمنا أغنانا وأفقرنا
1063
01:33:14,110 --> 01:33:16,340
...أزهار عرف الدّيك الأخاذة
1064
01:33:17,480 --> 01:33:19,490
...سماء اللّيل المرصّعة بالنّجوم
1065
01:33:21,990 --> 01:33:24,920
.صىرنا مجرّدين من الإحساس بذلك الجمال
1066
01:33:28,120 --> 01:33:29,540
،لهذا أترجّاك
1067
01:33:30,080 --> 01:33:31,490
.احمِ هذا العالم
1068
01:33:32,080 --> 01:33:34,960
.أنت الوحيد القادر على ذلك
1069
01:34:02,320 --> 01:34:04,030
.لم تعد زانغ
1070
01:34:14,080 --> 01:34:15,000
.لقد عدت
1071
01:34:16,090 --> 01:34:17,970
!لقد عاد الأمير
1072
01:34:55,500 --> 01:34:58,110
أعتذر من ترككِ وحيدة. هل خِفتِ؟
1073
01:34:58,110 --> 01:34:59,030
.لا
1074
01:34:59,600 --> 01:35:00,460
،أبقراط-سان
1075
01:35:00,810 --> 01:35:04,690
.أريد أن يحصل الأمير على قلادة المرساة أيضًا
1076
01:35:04,690 --> 01:35:05,720
...لهذا
1077
01:35:07,270 --> 01:35:09,790
.أعلم أنّ صنعها مسألةٌ سريّة
1078
01:35:09,790 --> 01:35:13,270
.لكن بفضل هذه القلادة اكتسبت الشّجاعة
1079
01:35:15,140 --> 01:35:17,160
يمكنك صنع واحدةٍ أخرى، أليس كذلك؟
1080
01:35:17,160 --> 01:35:19,980
.فأنت أعظم خميائيّ في العالم
1081
01:35:22,810 --> 01:35:25,820
.لكن لصنعها أحتاج لورشتي
1082
01:35:30,800 --> 01:35:31,880
.أعتذر يا تشي-تشان
1083
01:35:31,880 --> 01:35:34,110
.لا عليكِ. هيّا اصعدي
1084
01:35:39,210 --> 01:35:40,000
ما هذا؟
1085
01:35:40,500 --> 01:35:44,090
.وقودٌ ثمين مصنوع من روث التنّين
1086
01:35:44,410 --> 01:35:46,260
روث التنّين؟
1087
01:35:47,890 --> 01:35:48,970
.سوف نحلّق
1088
01:36:45,270 --> 01:36:46,790
.ورشة العمل في الطّابق العلويّ
1089
01:36:51,360 --> 01:36:52,740
.أوقدت النّار
1090
01:37:15,900 --> 01:37:17,320
.ببطء
1091
01:37:17,910 --> 01:37:19,310
.واخلطيه جيّدًا
1092
01:37:19,970 --> 01:37:22,150
.يجب أن تلتقطي ضوء القمر
1093
01:37:23,310 --> 01:37:25,490
.والأهمّ من ذلك، نيّتكِ
1094
01:37:26,150 --> 01:37:27,550
.صبّي نيّتكِ فيها
1095
01:37:27,550 --> 01:37:28,230
.حسنًا
1096
01:37:32,010 --> 01:37:33,330
.أبقراط-ساما
1097
01:37:41,660 --> 01:37:43,540
.واصلي على هذا المنوال
1098
01:37:50,550 --> 01:37:54,090
بالمناسبة، أين ذهبت عندما كنّا في المدينة الثلجيّة؟
1099
01:38:00,390 --> 01:38:01,390
.وصلنا
1100
01:38:09,040 --> 01:38:10,320
.كامادوما-ساما
1101
01:38:10,800 --> 01:38:12,470
.حان وقت استيقاظك
1102
01:38:14,360 --> 01:38:15,400
هل أنت جاهز؟
1103
01:38:18,100 --> 01:38:18,800
!توقّف
1104
01:38:19,490 --> 01:38:20,740
!إنّه أبقراط-ساما
1105
01:38:22,790 --> 01:38:23,710
.أعتذر عن التطفّل
1106
01:38:24,090 --> 01:38:24,970
ماذا هناك؟
1107
01:38:24,970 --> 01:38:25,690
.دعهم
1108
01:38:27,540 --> 01:38:28,170
.أكاني
1109
01:38:28,640 --> 01:38:30,720
.أعتذر عن تأخّري
1110
01:38:36,050 --> 01:38:38,730
هذه قلادة مرساة الإقدام. أتسمح لي؟
1111
01:38:38,730 --> 01:38:39,500
.أجل
1112
01:38:49,440 --> 01:38:51,090
.نحن الآن نرتدي نفس القلادة
1113
01:38:51,090 --> 01:38:55,150
.عندما تفقد الأمل، ستجعلك تميل إلى الأمام
1114
01:38:55,740 --> 01:38:57,720
،لقد ساعدتني للتغلّب على مخاوفي
1115
01:38:58,690 --> 01:39:01,120
.وكذلك مقابلتك. صدّقني
1116
01:39:01,840 --> 01:39:03,950
.أجل، أصدّقكِ
1117
01:39:04,660 --> 01:39:07,670
.قدّموا إلى إلهة الرياح الخضراء معطفها
1118
01:39:07,670 --> 01:39:08,420
.في الحال
1119
01:39:24,310 --> 01:39:28,380
ماذا سيحدث إن فشل في مراسم قطع القطرات؟
1120
01:39:28,380 --> 01:39:29,980
.يفقد حياته
1121
01:39:29,980 --> 01:39:30,820
ماذا؟
1122
01:39:30,820 --> 01:39:33,380
.لكن تضحيته لن تذهب سدًى
1123
01:39:33,380 --> 01:39:37,860
.وسينعم العالم أجمع بالماء حتّى الجيل القادم
1124
01:39:38,250 --> 01:39:42,130
.لأنّ العائلة الملكيّة مرتبطةٌ بالماء
1125
01:39:42,130 --> 01:39:46,040
.والأمير يعي الأمر جيّدًا
1126
01:40:06,850 --> 01:40:07,780
أأنتِ خائفة؟
1127
01:42:06,430 --> 01:42:07,140
ماذا ستفعل؟
1128
01:42:08,000 --> 01:42:09,700
.فشلت المراسم
1129
01:42:10,310 --> 01:42:12,950
.يجب أن أضحّي بحياتي في هذا البئر
1130
01:42:14,240 --> 01:42:16,720
!انتظر لحظة! هذا مجحف
1131
01:42:16,720 --> 01:42:18,150
!اجعلوه يتوقّف
1132
01:42:18,820 --> 01:42:22,650
!كما لو أنّ عالمكِ غنيٌّ عن الإجحاف
1133
01:42:23,920 --> 01:42:24,910
.لا بأس يا أكاني
1134
01:42:33,540 --> 01:42:35,800
.أشكرك ووداعًا
1135
01:42:44,630 --> 01:42:45,710
!أكاني
1136
01:43:17,870 --> 01:43:20,710
.أحسنت أيّها الأمير
1137
01:43:21,410 --> 01:43:24,750
.أرى فيك تصميم ملك المطر
1138
01:43:24,750 --> 01:43:26,020
.أهنّئك
1139
01:43:28,420 --> 01:43:30,530
.كُن شاكرًا لهذه الفتاة
1140
01:43:31,210 --> 01:43:33,190
.شجاعتها لا تناقش
1141
01:43:33,190 --> 01:43:34,000
.أجل
1142
01:43:34,390 --> 01:43:35,090
.حسنٌ
1143
01:43:43,780 --> 01:43:45,240
!أكاني
1144
01:43:45,910 --> 01:43:48,140
.نحن بخير، لن نسقط بعد الآن
1145
01:43:51,780 --> 01:43:53,310
!تراجعي يا أكاني
1146
01:43:53,310 --> 01:43:54,510
!يجب أن أقطع القطرات
1147
01:44:07,030 --> 01:44:07,680
hi
1148
01:44:07,080 --> 01:44:08,060
bi
1149
01:44:07,130 --> 01:44:08,540
ke
1150
01:44:07,180 --> 01:44:08,690
yo
1151
01:44:07,230 --> 01:44:09,080
koe
1152
01:44:07,280 --> 01:44:09,730
wo
1153
01:44:07,330 --> 01:44:10,040
ma
1154
01:44:07,380 --> 01:44:10,600
e
1155
01:44:07,430 --> 01:44:11,000
e
1156
01:44:07,680 --> 01:44:08,860
hi
1157
01:44:07,780 --> 01:44:13,470
أسمع العالم صوتك
1158
01:44:08,060 --> 01:44:09,340
bi
1159
01:44:08,540 --> 01:44:09,490
ke
1160
01:44:08,690 --> 01:44:09,880
yo
1161
01:44:09,080 --> 01:44:10,530
koe
1162
01:44:09,730 --> 01:44:10,840
wo
1163
01:44:10,040 --> 01:44:11,400
ma
1164
01:44:10,600 --> 01:44:11,800
e
1165
01:44:11,000 --> 01:44:14,360
e
1166
01:44:12,720 --> 01:44:13,630
no
1167
01:44:12,770 --> 01:44:13,940
bo
1168
01:44:12,820 --> 01:44:14,510
re
1169
01:44:12,870 --> 01:44:14,690
yo
1170
01:44:12,920 --> 01:44:15,040
ten
1171
01:44:12,970 --> 01:44:15,560
wo
1172
01:44:13,020 --> 01:44:15,900
sai
1173
01:44:13,070 --> 01:44:17,050
te
1174
01:44:13,470 --> 01:44:19,640
ارتقِ واكسر صمت السماوات
1175
01:44:13,630 --> 01:44:14,740
no
1176
01:44:13,940 --> 01:44:15,310
bo
1177
01:44:14,510 --> 01:44:15,490
re
1178
01:44:14,690 --> 01:44:15,840
yo
1179
01:44:15,040 --> 01:44:16,360
ten
1180
01:44:15,560 --> 01:44:16,700
wo
1181
01:44:15,900 --> 01:44:17,850
sai
1182
01:44:17,050 --> 01:44:20,240
te
1183
01:44:18,890 --> 01:44:19,710
a
1184
01:44:18,940 --> 01:44:20,010
re
1185
01:44:18,990 --> 01:44:20,550
ru
1186
01:44:19,040 --> 01:44:20,770
u
1187
01:44:19,090 --> 01:44:21,060
mi
1188
01:44:19,140 --> 01:44:21,390
wo
1189
01:44:19,190 --> 01:44:21,720
ka
1190
01:44:19,240 --> 01:44:22,050
ki
1191
01:44:19,290 --> 01:44:22,530
su
1192
01:44:19,340 --> 01:44:22,840
su
1193
01:44:19,390 --> 01:44:23,040
me
1194
01:44:19,640 --> 01:44:25,780
وامضِ في عباب البحر
1195
01:44:19,710 --> 01:44:20,810
a
1196
01:44:20,010 --> 01:44:21,350
re
1197
01:44:20,550 --> 01:44:21,570
ru
1198
01:44:20,770 --> 01:44:21,860
u
1199
01:44:21,060 --> 01:44:22,190
mi
1200
01:44:21,390 --> 01:44:22,520
wo
1201
01:44:21,720 --> 01:44:22,850
ka
1202
01:44:22,050 --> 01:44:23,330
ki
1203
01:44:22,530 --> 01:44:23,640
su
1204
01:44:22,840 --> 01:44:23,840
su
1205
01:44:23,040 --> 01:44:26,110
me
1206
01:44:25,030 --> 01:44:25,690
mou
1207
01:44:25,080 --> 01:44:25,900
hi
1208
01:44:25,130 --> 01:44:26,030
to
1209
01:44:25,180 --> 01:44:26,470
ri
1210
01:44:25,230 --> 01:44:26,670
ja
1211
01:44:25,280 --> 01:44:27,020
nai
1212
01:44:25,330 --> 01:44:27,560
n
1213
01:44:25,380 --> 01:44:27,700
da,
1214
01:44:25,430 --> 01:44:27,830
i
1215
01:44:25,480 --> 01:44:28,030
kou
1216
01:44:25,690 --> 01:44:26,700
mou
1217
01:44:25,780 --> 01:44:30,820
لست وحدك بعد الآن، فهيا بنا
1218
01:44:25,900 --> 01:44:26,830
hi
1219
01:44:26,030 --> 01:44:27,270
to
1220
01:44:26,470 --> 01:44:27,470
ri
1221
01:44:26,670 --> 01:44:27,820
ja
1222
01:44:27,020 --> 01:44:28,360
nai
1223
01:44:27,560 --> 01:44:28,500
n
1224
01:44:27,700 --> 01:44:28,630
da,
1225
01:44:27,830 --> 01:44:28,830
i
1226
01:44:28,030 --> 01:44:31,170
kou
1227
01:44:30,070 --> 01:44:30,700
ko
1228
01:44:30,120 --> 01:44:31,000
ko
1229
01:44:30,170 --> 01:44:31,370
ni
1230
01:44:30,220 --> 01:44:31,560
shi
1231
01:44:30,270 --> 01:44:31,700
ka
1232
01:44:30,320 --> 01:44:32,040
nain
1233
01:44:30,420 --> 01:44:33,660
da
1234
01:44:30,470 --> 01:44:34,020
rou
1235
01:44:30,700 --> 01:44:31,800
ko
1236
01:44:30,820 --> 01:44:35,740
لا مكان غير هذا ستجد
1237
01:44:31,000 --> 01:44:32,170
ko
1238
01:44:31,370 --> 01:44:32,360
ni
1239
01:44:31,560 --> 01:44:32,500
shi
1240
01:44:31,700 --> 01:44:32,840
ka
1241
01:44:32,040 --> 01:44:33,830
nain
1242
01:44:33,660 --> 01:44:34,820
da
1243
01:44:34,020 --> 01:44:36,240
rou
1244
01:44:34,990 --> 01:44:35,680
ki
1245
01:44:35,040 --> 01:44:36,010
mi
1246
01:44:35,090 --> 01:44:36,380
no
1247
01:44:35,140 --> 01:44:36,700
ko
1248
01:44:35,190 --> 01:44:37,040
ta
1249
01:44:35,240 --> 01:44:37,700
e
1250
01:44:35,290 --> 01:44:37,970
wa
1251
01:44:35,340 --> 01:44:38,910
ki
1252
01:44:35,390 --> 01:44:39,040
ma
1253
01:44:35,440 --> 01:44:39,680
tte
1254
01:44:35,490 --> 01:44:39,930
i
1255
01:44:35,540 --> 01:44:40,040
tan
1256
01:44:35,590 --> 01:44:41,630
da
1257
01:44:35,640 --> 01:44:42,000
rou
1258
01:44:35,680 --> 01:44:36,810
ki
1259
01:44:35,740 --> 01:44:43,750
إجابتك الّتي كتبها القدر
1260
01:44:36,010 --> 01:44:37,180
mi
1261
01:44:36,380 --> 01:44:37,500
no
1262
01:44:36,700 --> 01:44:37,840
ko
1263
01:44:37,040 --> 01:44:38,500
ta
1264
01:44:37,700 --> 01:44:38,770
e
1265
01:44:37,970 --> 01:44:39,710
wa
1266
01:44:38,910 --> 01:44:39,840
ki
1267
01:44:39,040 --> 01:44:40,480
ma
1268
01:44:39,680 --> 01:44:40,730
tte
1269
01:44:39,930 --> 01:44:40,840
i
1270
01:44:40,040 --> 01:44:42,430
tan
1271
01:44:41,630 --> 01:44:42,800
da
1272
01:44:42,000 --> 01:44:43,870
rou
1273
01:44:43,000 --> 01:44:43,680
u
1274
01:44:43,050 --> 01:44:44,020
ma
1275
01:44:43,100 --> 01:44:44,390
re
1276
01:44:43,150 --> 01:44:44,670
ta
1277
01:44:43,200 --> 01:44:45,030
to
1278
01:44:43,250 --> 01:44:45,630
ki
1279
01:44:43,300 --> 01:44:45,750
ni
1280
01:44:43,350 --> 01:44:46,020
ki
1281
01:44:43,400 --> 01:44:47,030
tto
1282
01:44:43,680 --> 01:44:44,820
u
1283
01:44:43,750 --> 01:44:47,640
منذ ولادتك
1284
01:44:44,020 --> 01:44:45,190
ma
1285
01:44:44,390 --> 01:44:45,470
re
1286
01:44:44,670 --> 01:44:45,830
ta
1287
01:44:45,030 --> 01:44:46,430
to
1288
01:44:45,630 --> 01:44:46,550
ki
1289
01:44:45,750 --> 01:44:46,820
ni
1290
01:44:46,020 --> 01:44:47,830
ki
1291
01:44:46,890 --> 01:44:47,670
hi
1292
01:44:46,940 --> 01:44:48,020
bi
1293
01:44:46,990 --> 01:44:48,540
ke
1294
01:44:47,030 --> 01:44:48,240
tto
1295
01:44:47,040 --> 01:44:48,690
yo
1296
01:44:47,090 --> 01:44:49,030
koe
1297
01:44:47,140 --> 01:44:49,740
wo
1298
01:44:47,190 --> 01:44:50,040
ma
1299
01:44:47,240 --> 01:44:50,740
e
1300
01:44:47,290 --> 01:44:51,050
e
1301
01:44:47,640 --> 01:44:52,760
أسمع العالم صوتك
1302
01:44:47,670 --> 01:44:48,820
hi
1303
01:44:48,020 --> 01:44:49,340
bi
1304
01:44:48,540 --> 01:44:49,490
ke
1305
01:44:48,690 --> 01:44:49,830
yo
1306
01:44:49,030 --> 01:44:50,540
koe
1307
01:44:49,740 --> 01:44:50,840
wo
1308
01:44:50,040 --> 01:44:51,540
ma
1309
01:44:50,740 --> 01:44:51,850
e
1310
01:44:51,050 --> 01:44:53,130
e
1311
01:44:52,010 --> 01:44:52,680
ko
1312
01:44:52,060 --> 01:44:53,000
no
1313
01:44:52,110 --> 01:44:54,050
i
1314
01:44:52,160 --> 01:44:54,540
ki
1315
01:44:52,210 --> 01:44:54,670
tsu
1316
01:44:52,260 --> 01:44:55,020
zu
1317
01:44:52,310 --> 01:44:55,540
ku
1318
01:44:52,360 --> 01:44:55,690
ma
1319
01:44:52,410 --> 01:44:56,060
de
1320
01:44:52,680 --> 01:44:53,800
ko
1321
01:44:52,760 --> 01:45:01,770
إلى أن تنقطع أنفاسك
1322
01:44:53,000 --> 01:44:54,850
no
1323
01:44:54,050 --> 01:44:55,340
i
1324
01:44:54,540 --> 01:44:55,470
ki
1325
01:44:54,670 --> 01:44:55,820
tsu
1326
01:44:55,020 --> 01:44:56,340
zu
1327
01:44:55,540 --> 01:44:56,490
ku
1328
01:44:55,690 --> 01:44:56,860
ma
1329
01:44:56,060 --> 01:45:01,870
de
1330
01:45:30,090 --> 01:45:30,690
ya
1331
01:45:30,140 --> 01:45:31,050
ga
1332
01:45:30,190 --> 01:45:31,540
te
1333
01:45:30,240 --> 01:45:31,870
ka
1334
01:45:30,290 --> 01:45:32,000
ze
1335
01:45:30,340 --> 01:45:32,360
wa
1336
01:45:30,390 --> 01:45:32,690
na
1337
01:45:30,440 --> 01:45:33,040
ki
1338
01:45:30,490 --> 01:45:33,560
ya
1339
01:45:30,540 --> 01:45:33,860
n
1340
01:45:30,590 --> 01:45:34,060
da
1341
01:45:30,690 --> 01:45:31,850
ya
1342
01:45:30,840 --> 01:45:35,500
أخيرًا توقّفت الرياح عن العويل
1343
01:45:31,050 --> 01:45:32,340
ga
1344
01:45:31,540 --> 01:45:32,670
te
1345
01:45:31,870 --> 01:45:32,800
ka
1346
01:45:32,000 --> 01:45:33,160
ze
1347
01:45:32,360 --> 01:45:33,490
wa
1348
01:45:32,690 --> 01:45:33,840
na
1349
01:45:33,040 --> 01:45:34,360
ki
1350
01:45:33,560 --> 01:45:34,660
ya
1351
01:45:33,860 --> 01:45:34,860
n
1352
01:45:34,060 --> 01:45:35,960
da
1353
01:45:34,750 --> 01:45:35,570
fu
1354
01:45:34,800 --> 01:45:35,730
ta
1355
01:45:34,850 --> 01:45:35,870
ri
1356
01:45:34,900 --> 01:45:36,040
koe
1357
01:45:34,950 --> 01:45:36,600
no
1358
01:45:35,000 --> 01:45:36,860
mu
1359
01:45:35,050 --> 01:45:37,040
kou
1360
01:45:35,100 --> 01:45:38,490
so
1361
01:45:35,150 --> 01:45:38,660
no
1362
01:45:35,200 --> 01:45:38,810
sa
1363
01:45:35,250 --> 01:45:39,070
ki
1364
01:45:35,300 --> 01:45:39,480
e
1365
01:45:35,350 --> 01:45:39,660
i
1366
01:45:35,400 --> 01:45:40,000
kou
1367
01:45:35,500 --> 01:45:42,260
حتّى نصل إلى أبعد ممّا بلغه صوتنا
1368
01:45:35,570 --> 01:45:36,530
fu
1369
01:45:35,730 --> 01:45:36,670
ta
1370
01:45:35,870 --> 01:45:36,840
ri
1371
01:45:36,040 --> 01:45:37,400
koe
1372
01:45:36,600 --> 01:45:37,660
no
1373
01:45:36,860 --> 01:45:37,840
mu
1374
01:45:37,040 --> 01:45:39,290
kou
1375
01:45:38,490 --> 01:45:39,460
so
1376
01:45:38,660 --> 01:45:39,610
no
1377
01:45:38,810 --> 01:45:39,870
sa
1378
01:45:39,070 --> 01:45:40,280
ki
1379
01:45:39,480 --> 01:45:40,460
e
1380
01:45:39,660 --> 01:45:40,800
i
1381
01:45:40,000 --> 01:45:42,420
kou
1382
01:45:42,050 --> 01:45:42,690
mi
1383
01:45:42,100 --> 01:45:43,000
chi
1384
01:45:42,150 --> 01:45:43,340
na
1385
01:45:42,200 --> 01:45:43,520
ki
1386
01:45:42,250 --> 01:45:43,840
mi
1387
01:45:42,300 --> 01:45:44,040
chi
1388
01:45:42,350 --> 01:45:44,380
wa
1389
01:45:42,400 --> 01:45:44,670
ya
1390
01:45:42,450 --> 01:45:45,070
ma
1391
01:45:42,500 --> 01:45:45,560
wo
1392
01:45:42,550 --> 01:45:45,800
koe
1393
01:45:42,690 --> 01:45:43,800
mi
1394
01:45:42,800 --> 01:45:47,500
ماضون نمضي في دربٍ عسير يشقّ الجبال
1395
01:45:43,000 --> 01:45:44,140
chi
1396
01:45:43,340 --> 01:45:44,320
na
1397
01:45:43,520 --> 01:45:44,640
ki
1398
01:45:43,840 --> 01:45:44,840
mi
1399
01:45:44,040 --> 01:45:45,180
chi
1400
01:45:44,380 --> 01:45:45,470
wa
1401
01:45:44,670 --> 01:45:45,870
ya
1402
01:45:45,070 --> 01:45:46,360
ma
1403
01:45:45,560 --> 01:45:46,600
wo
1404
01:45:45,800 --> 01:45:48,040
koe
1405
01:45:46,750 --> 01:45:47,600
i
1406
01:45:46,800 --> 01:45:47,710
ma
1407
01:45:46,850 --> 01:45:47,920
ki
1408
01:45:46,900 --> 01:45:48,060
ri
1409
01:45:46,950 --> 01:45:48,490
wo
1410
01:45:47,000 --> 01:45:48,840
nu
1411
01:45:47,050 --> 01:45:49,050
ke
1412
01:45:47,100 --> 01:45:50,720
a
1413
01:45:47,150 --> 01:45:51,000
me
1414
01:45:47,200 --> 01:45:51,530
no
1415
01:45:47,250 --> 01:45:51,820
mu
1416
01:45:47,300 --> 01:45:52,030
kou
1417
01:45:47,500 --> 01:45:55,740
ويخترق الضباب مبلغ المطر
1418
01:45:47,600 --> 01:45:48,510
i
1419
01:45:47,710 --> 01:45:48,720
ma
1420
01:45:47,920 --> 01:45:48,860
ki
1421
01:45:48,060 --> 01:45:49,290
ri
1422
01:45:48,490 --> 01:45:49,640
wo
1423
01:45:48,840 --> 01:45:49,850
nu
1424
01:45:49,050 --> 01:45:51,520
ke
1425
01:45:50,720 --> 01:45:51,800
a
1426
01:45:51,000 --> 01:45:52,330
me
1427
01:45:51,530 --> 01:45:52,620
no
1428
01:45:51,820 --> 01:45:52,830
mu
1429
01:45:52,030 --> 01:45:56,010
kou
1430
01:46:13,180 --> 01:46:17,960
بصمة يد إلهة الرياح الخضراء
.الّتي ظهرت قبل 600 سنة كانت هناك
1431
01:46:25,010 --> 01:46:26,440
.لقد أصلحناه للتّو
1432
01:46:27,010 --> 01:46:29,820
.إنّه لأمرٌ غريب أن تتعثّر جميع الآلهة في نفس المكان
1433
01:46:31,920 --> 01:46:34,200
.يجب أن أعيد لك قلادة المرساة
1434
01:46:34,200 --> 01:46:35,140
.لا داعي
1435
01:46:35,910 --> 01:46:38,160
.لقد اختفت سلفًا
1436
01:46:40,080 --> 01:46:41,660
.القلادة منحتكِ فرصة
1437
01:46:41,660 --> 01:46:44,750
.لكنّ نجاحكِ نابعٌ من إرادتكِ
1438
01:46:45,920 --> 01:46:47,500
أتعني أنّك خدعتها؟
1439
01:46:48,080 --> 01:46:49,210
!يا للوقاحة
1440
01:46:49,210 --> 01:46:50,820
،مهما كانت قيمة الأدوات
1441
01:46:50,820 --> 01:46:53,670
.يظلّ قلب مستخدمها أهمّ شيء
1442
01:46:54,340 --> 01:46:56,920
.لستُ مقتنعةً بكلامك
1443
01:46:56,920 --> 01:46:58,060
.على كلّ، لا يهم
1444
01:46:58,060 --> 01:46:58,640
.أجل
1445
01:46:59,420 --> 01:47:01,970
.أريد أن أطلب منكما معروفًا
1446
01:47:08,770 --> 01:47:10,390
.شكرًا جزيلًا
1447
01:47:10,390 --> 01:47:11,380
.على الرّحب
1448
01:47:14,640 --> 01:47:15,860
!أبقراط-ساما
1449
01:47:17,110 --> 01:47:18,700
هل غِرت؟
1450
01:47:18,700 --> 01:47:19,640
!أحمق
1451
01:47:21,120 --> 01:47:22,090
.أمسكي هذه يا أكاني
1452
01:47:23,200 --> 01:47:26,580
.هذه هديةٌ من ملك المطر لضيفته
1453
01:47:28,350 --> 01:47:29,940
.شكرًا جزيلًا
1454
01:47:31,880 --> 01:47:32,830
.بيبو
1455
01:47:32,830 --> 01:47:33,700
.حسنًا
1456
01:47:35,720 --> 01:47:39,240
.لقد غِبنا لثلاثة أيام
.لا شكّ أنّ ميدوري-سان قلقة
1457
01:47:39,240 --> 01:47:40,180
.هذا صحيح
1458
01:47:40,180 --> 01:47:41,710
.اطمئنّا
1459
01:47:41,710 --> 01:47:46,040
.يومٌ في عالمنا يوافق ساعةً في عالمكم
1460
01:47:46,040 --> 01:47:47,400
أهذا صحيح؟
1461
01:47:47,400 --> 01:47:50,060
...هذا يعني أنّنا إن عدنا يومًا ما إلى هنا
1462
01:47:50,730 --> 01:47:52,290
.ربّما لن نكون هنا
1463
01:47:53,230 --> 01:47:56,390
.لكنّ هذا العالم لن يتغيّر
1464
01:47:56,950 --> 01:47:58,150
.هذا مؤكّد
1465
01:48:03,940 --> 01:48:06,060
.ذلك اللّحن سيرشدكما
1466
01:48:06,790 --> 01:48:09,390
.حسنًا، انظرا أمامكما وتقدّما بسرعة
1467
01:48:09,390 --> 01:48:10,920
.لا تلتفتا إلى الخلف
1468
01:48:14,420 --> 01:48:16,210
!أكاني-سان! تشي-سان
1469
01:48:20,010 --> 01:48:23,180
!شكرًا يا أبقراط-سان ويا بيبو
1470
01:48:33,980 --> 01:48:35,860
أكنتِ هناك طوال الوقت؟
1471
01:48:49,040 --> 01:48:51,020
.سأعود إلى البيت يا تشي-تشان
1472
01:48:51,020 --> 01:48:53,190
.حسنًا. توخّي الحذر
1473
01:48:55,180 --> 01:48:55,840
من أنت؟
1474
01:48:57,340 --> 01:48:59,140
.الزّبون الّذي كان عندكِ قبل قليل
1475
01:48:59,140 --> 01:49:02,030
.نصحتني بأخذ هذا المصباح
1476
01:49:02,030 --> 01:49:04,520
.جرّبته في منزلي وقد كان رائعًا
1477
01:49:04,520 --> 01:49:06,810
.ولهذا عدتُ لأشتريه
1478
01:49:12,480 --> 01:49:15,730
،تذكّرت، بسبب اختفائكِ وترك الأزهار أرضًا
1479
01:49:16,360 --> 01:49:20,040
.أخذت مزهريةً من المطبخ دون إذن
1480
01:49:20,520 --> 01:49:21,440
.يمكنك أخذه
1481
01:49:23,490 --> 01:49:26,460
أيمكنك مراقبة المتجر لبعض الوقت؟
1482
01:49:28,520 --> 01:49:29,920
.أحتاج إلى أخذ قيلولة
1483
01:49:30,600 --> 01:49:31,370
!لحظة
1484
01:49:33,660 --> 01:49:36,170
.اعزف مقطوعةً تساعد على النّوم
1485
01:50:16,200 --> 01:50:17,380
.لقد عدت
1486
01:50:17,380 --> 01:50:19,030
.عودًا طيّبًا
1487
01:50:25,350 --> 01:50:29,140
.أشكركِ على هدية عيد الميلاد الرّائعة يا أمّي
1488
01:50:30,470 --> 01:50:31,610
.أتعلمين يا أمّي
1489
01:50:32,590 --> 01:50:34,280
.إنّ العالم مكانٌ شاسع
1490
01:50:34,280 --> 01:50:35,850
.بالفعل
1491
01:50:35,850 --> 01:50:38,720
.العالم مكانٌ جميل
1492
01:50:38,720 --> 01:50:40,150
.بالفعل
1493
01:51:03,050 --> 01:51:07,010
.غفوت على دفء ألفة أمّي
1494
01:51:07,800 --> 01:51:10,460
،توسّع عالمي قليلًا
1495
01:51:11,060 --> 01:51:12,630
.هذا ما أشعر به
1496
01:51:13,470 --> 01:51:14,580
.أو هذا ما أعتقده
1497
01:51:16,980 --> 01:51:24,240
WinoXa :ترجمة وإعداد
1498
01:51:17,300 --> 01:51:18,860
t
1499
01:51:17,300 --> 01:51:20,500
se
1500
01:51:17,300 --> 01:51:17,620
a
1501
01:51:17,300 --> 01:51:17,900
nna
1502
01:51:17,300 --> 01:51:20,390
ta
1503
01:51:17,300 --> 01:51:19,580
mie
1504
01:51:17,300 --> 01:51:18,990
suu
1505
01:51:17,300 --> 01:51:19,410
ni
1506
01:51:17,300 --> 01:51:18,420
ni
1507
01:51:17,300 --> 01:51:18,580
fu
1508
01:51:17,300 --> 01:51:20,080
te
1509
01:51:17,300 --> 01:51:21,280
mo
1510
01:51:17,300 --> 01:51:20,880
kai
1511
01:51:17,620 --> 01:51:18,230
a
1512
01:51:17,650 --> 01:51:22,020
العالم الذي بدا لي عاديًا
1513
01:51:17,900 --> 01:51:18,750
nna
1514
01:51:18,420 --> 01:51:18,910
ni
1515
01:51:18,580 --> 01:51:19,190
fu
1516
01:51:18,860 --> 01:51:19,320
t
1517
01:51:18,990 --> 01:51:19,740
suu
1518
01:51:19,410 --> 01:51:19,910
ni
1519
01:51:19,580 --> 01:51:20,410
mie
1520
01:51:20,080 --> 01:51:20,720
te
1521
01:51:20,390 --> 01:51:20,830
ta
1522
01:51:20,500 --> 01:51:21,210
se
1523
01:51:20,880 --> 01:51:21,610
kai
1524
01:51:21,280 --> 01:51:22,320
mo
1525
01:51:21,670 --> 01:51:23,290
chi
1526
01:51:21,670 --> 01:51:27,170
na
1527
01:51:21,670 --> 01:51:23,450
ga
1528
01:51:21,670 --> 01:51:21,990
i
1529
01:51:21,670 --> 01:51:26,870
ka
1530
01:51:21,670 --> 01:51:22,500
wa
1531
01:51:21,670 --> 01:51:25,180
no
1532
01:51:21,670 --> 01:51:22,290
ma
1533
01:51:21,670 --> 01:51:24,240
mie
1534
01:51:21,670 --> 01:51:24,810
ru
1535
01:51:21,670 --> 01:51:23,940
tte
1536
01:51:21,670 --> 01:51:25,790
dou
1537
01:51:21,670 --> 01:51:26,320
shi
1538
01:51:21,670 --> 01:51:26,680
te
1539
01:51:21,990 --> 01:51:22,620
i
1540
01:51:22,020 --> 01:51:27,780
أتساءل لمَ أراه الآن مختلفًا
1541
01:51:22,290 --> 01:51:22,830
ma
1542
01:51:22,500 --> 01:51:23,210
wa
1543
01:51:23,290 --> 01:51:23,780
chi
1544
01:51:23,450 --> 01:51:24,270
ga
1545
01:51:23,940 --> 01:51:24,570
tte
1546
01:51:24,240 --> 01:51:25,140
mie
1547
01:51:24,810 --> 01:51:25,510
ru
1548
01:51:25,180 --> 01:51:26,120
no
1549
01:51:25,790 --> 01:51:26,650
dou
1550
01:51:26,320 --> 01:51:27,010
shi
1551
01:51:26,680 --> 01:51:27,200
te
1552
01:51:26,870 --> 01:51:27,500
ka
1553
01:51:27,170 --> 01:51:28,090
na
1554
01:51:27,430 --> 01:51:32,020
nai
1555
01:51:27,430 --> 01:51:32,720
i
1556
01:51:27,430 --> 01:51:33,000
te
1557
01:51:27,430 --> 01:51:32,520
de
1558
01:51:27,430 --> 01:51:31,640
ra
1559
01:51:27,430 --> 01:51:29,130
zu
1560
01:51:27,430 --> 01:51:31,230
wa
1561
01:51:27,430 --> 01:51:28,860
wa
1562
01:51:27,430 --> 01:51:28,620
ro
1563
01:51:27,430 --> 01:51:28,310
ko
1564
01:51:27,430 --> 01:51:31,010
ka
1565
01:51:27,430 --> 01:51:28,160
ko
1566
01:51:27,430 --> 01:51:30,130
tto
1567
01:51:27,780 --> 01:51:35,620
رغم أنّ مشاعر قلبي لم تتغيّر
1568
01:51:28,160 --> 01:51:28,640
ko
1569
01:51:28,310 --> 01:51:28,950
ko
1570
01:51:28,620 --> 01:51:29,190
ro
1571
01:51:28,860 --> 01:51:29,460
wa
1572
01:51:29,130 --> 01:51:30,460
zu
1573
01:51:30,130 --> 01:51:31,340
tto
1574
01:51:31,010 --> 01:51:31,560
ka
1575
01:51:31,230 --> 01:51:31,970
wa
1576
01:51:31,640 --> 01:51:32,350
ra
1577
01:51:32,020 --> 01:51:32,850
nai
1578
01:51:32,520 --> 01:51:33,050
de
1579
01:51:32,720 --> 01:51:33,330
i
1580
01:51:33,000 --> 01:51:35,640
te
1581
01:51:37,520 --> 01:51:44,200
ma
1582
01:51:37,520 --> 01:51:40,850
ke
1583
01:51:37,520 --> 01:51:40,550
da
1584
01:51:37,520 --> 01:51:38,920
ni
1585
01:51:37,520 --> 01:51:44,390
wa
1586
01:51:37,520 --> 01:51:38,570
ba
1587
01:51:37,520 --> 01:51:38,080
to
1588
01:51:37,520 --> 01:51:37,840
ko
1589
01:51:37,520 --> 01:51:39,790
sh
1590
01:51:37,520 --> 01:51:43,950
bi
1591
01:51:37,520 --> 01:51:40,030
inai
1592
01:51:37,520 --> 01:51:43,770
to
1593
01:51:37,520 --> 01:51:42,980
an
1594
01:51:37,520 --> 01:51:42,760
fu
1595
01:51:37,520 --> 01:51:42,020
ko
1596
01:51:37,520 --> 01:51:41,830
ko
1597
01:51:37,520 --> 01:51:44,780
ru
1598
01:51:37,520 --> 01:51:43,490
de
1599
01:51:37,520 --> 01:51:42,310
ro
1600
01:51:37,520 --> 01:51:42,510
wa
1601
01:51:37,840 --> 01:51:38,410
ko
1602
01:51:37,870 --> 01:51:45,630
افتقاري للكلمات يربك قلبي المحموم
1603
01:51:38,080 --> 01:51:38,900
to
1604
01:51:38,570 --> 01:51:39,250
ba
1605
01:51:38,920 --> 01:51:40,120
ni
1606
01:51:39,790 --> 01:51:40,360
sh
1607
01:51:40,030 --> 01:51:40,880
inai
1608
01:51:40,550 --> 01:51:41,180
da
1609
01:51:40,850 --> 01:51:41,740
ke
1610
01:51:41,830 --> 01:51:42,350
ko
1611
01:51:42,020 --> 01:51:42,640
ko
1612
01:51:42,310 --> 01:51:42,840
ro
1613
01:51:42,510 --> 01:51:43,090
wa
1614
01:51:42,760 --> 01:51:43,310
fu
1615
01:51:42,980 --> 01:51:43,820
an
1616
01:51:43,490 --> 01:51:44,100
de
1617
01:51:43,770 --> 01:51:44,280
to
1618
01:51:43,950 --> 01:51:44,530
bi
1619
01:51:44,200 --> 01:51:44,720
ma
1620
01:51:44,390 --> 01:51:45,110
wa
1621
01:51:44,780 --> 01:51:45,920
ru
1622
01:51:45,280 --> 01:51:45,730
ko
1623
01:51:45,280 --> 01:51:52,680
nai
1624
01:51:45,280 --> 01:51:45,870
no
1625
01:51:45,280 --> 01:51:47,650
ko
1626
01:51:45,280 --> 01:51:47,860
do
1627
01:51:45,280 --> 01:51:48,270
mo
1628
01:51:45,280 --> 01:51:48,650
de
1629
01:51:45,280 --> 01:51:46,340
ma
1630
01:51:45,280 --> 01:51:50,770
tai
1631
01:51:45,280 --> 01:51:51,200
wa
1632
01:51:45,280 --> 01:51:46,670
ma
1633
01:51:45,280 --> 01:51:51,720
ke
1634
01:51:45,280 --> 01:51:52,240
ja
1635
01:51:45,280 --> 01:51:50,610
i
1636
01:51:45,630 --> 01:51:53,510
لست أريد أن أظلّ على حالي، طفلةً صغيرة
1637
01:51:45,730 --> 01:51:46,200
ko
1638
01:51:45,870 --> 01:51:46,670
no
1639
01:51:46,340 --> 01:51:47,000
ma
1640
01:51:46,670 --> 01:51:47,980
ma
1641
01:51:47,650 --> 01:51:48,190
ko
1642
01:51:47,860 --> 01:51:48,600
do
1643
01:51:48,270 --> 01:51:48,980
mo
1644
01:51:48,650 --> 01:51:50,550
de
1645
01:51:50,610 --> 01:51:51,100
i
1646
01:51:50,770 --> 01:51:51,530
tai
1647
01:51:51,200 --> 01:51:52,050
wa
1648
01:51:51,720 --> 01:51:52,570
ke
1649
01:51:52,240 --> 01:51:53,010
ja
1650
01:51:52,680 --> 01:51:53,670
nai
1651
01:51:53,160 --> 01:51:57,930
hi
1652
01:51:53,160 --> 01:51:58,580
wo
1653
01:51:53,160 --> 01:51:56,440
mo
1654
01:51:53,160 --> 01:51:56,160
de
1655
01:51:53,160 --> 01:51:55,650
re
1656
01:51:53,160 --> 01:51:55,370
so
1657
01:51:53,160 --> 01:51:54,450
nai
1658
01:51:53,160 --> 01:51:58,120
ka
1659
01:51:53,160 --> 01:51:54,190
ra
1660
01:51:53,160 --> 01:52:00,350
te
1661
01:51:53,160 --> 01:51:59,830
shi
1662
01:51:53,160 --> 01:51:59,510
za
1663
01:51:53,160 --> 01:51:59,010
me
1664
01:51:53,160 --> 01:51:53,480
wa
1665
01:51:53,160 --> 01:51:58,430
ri
1666
01:51:53,160 --> 01:51:53,680
ka
1667
01:51:53,480 --> 01:51:54,010
wa
1668
01:51:53,510 --> 01:52:04,440
ربّما أكون جاهلة، لكنّني أرمي لتنوير بصيرتي
1669
01:51:53,680 --> 01:51:54,520
ka
1670
01:51:54,190 --> 01:51:54,780
ra
1671
01:51:54,450 --> 01:51:55,700
nai
1672
01:51:55,370 --> 01:51:55,980
so
1673
01:51:55,650 --> 01:51:56,490
re
1674
01:51:56,160 --> 01:51:56,770
de
1675
01:51:56,440 --> 01:51:57,920
mo
1676
01:51:57,930 --> 01:51:58,450
hi
1677
01:51:58,120 --> 01:51:58,760
ka
1678
01:51:58,430 --> 01:51:58,910
ri
1679
01:51:58,580 --> 01:51:59,340
wo
1680
01:51:59,010 --> 01:51:59,840
me
1681
01:51:59,510 --> 01:52:00,160
za
1682
01:51:59,830 --> 01:52:00,680
shi
1683
01:52:00,350 --> 01:52:04,310
te
1684
01:52:04,090 --> 01:52:04,410
a
1685
01:52:04,090 --> 01:52:06,210
ni
1686
01:52:04,090 --> 01:52:05,200
ni
1687
01:52:04,090 --> 01:52:06,880
te
1688
01:52:04,090 --> 01:52:07,190
ta
1689
01:52:04,090 --> 01:52:04,840
nna
1690
01:52:04,090 --> 01:52:08,080
mo
1691
01:52:04,090 --> 01:52:06,350
mie
1692
01:52:04,090 --> 01:52:07,680
kai
1693
01:52:04,090 --> 01:52:05,350
fu
1694
01:52:04,090 --> 01:52:05,790
suu
1695
01:52:04,090 --> 01:52:07,280
se
1696
01:52:04,090 --> 01:52:05,700
t
1697
01:52:04,410 --> 01:52:05,170
a
1698
01:52:04,440 --> 01:52:08,860
العالم الذي بدا لي عاديًا
1699
01:52:04,840 --> 01:52:05,530
nna
1700
01:52:05,200 --> 01:52:05,680
ni
1701
01:52:05,350 --> 01:52:06,030
fu
1702
01:52:05,700 --> 01:52:06,120
t
1703
01:52:05,790 --> 01:52:06,540
suu
1704
01:52:06,210 --> 01:52:06,680
ni
1705
01:52:06,350 --> 01:52:07,210
mie
1706
01:52:06,880 --> 01:52:07,520
te
1707
01:52:07,190 --> 01:52:07,610
ta
1708
01:52:07,280 --> 01:52:08,010
se
1709
01:52:07,680 --> 01:52:08,410
kai
1710
01:52:08,080 --> 01:52:09,140
mo
1711
01:52:08,510 --> 01:52:09,130
ma
1712
01:52:08,510 --> 01:52:13,140
shi
1713
01:52:08,510 --> 01:52:10,290
ga
1714
01:52:08,510 --> 01:52:09,340
wa
1715
01:52:08,510 --> 01:52:12,630
dou
1716
01:52:08,510 --> 01:52:13,520
te
1717
01:52:08,510 --> 01:52:08,830
i
1718
01:52:08,510 --> 01:52:14,010
na
1719
01:52:08,510 --> 01:52:12,020
no
1720
01:52:08,510 --> 01:52:10,780
tte
1721
01:52:08,510 --> 01:52:11,080
mie
1722
01:52:08,510 --> 01:52:11,650
ru
1723
01:52:08,510 --> 01:52:10,100
chi
1724
01:52:08,510 --> 01:52:13,710
ka
1725
01:52:08,830 --> 01:52:09,460
i
1726
01:52:08,860 --> 01:52:14,660
أتساءل لمَ أراه الآن مختلفًا
1727
01:52:09,130 --> 01:52:09,670
ma
1728
01:52:09,340 --> 01:52:10,160
wa
1729
01:52:10,100 --> 01:52:10,620
chi
1730
01:52:10,290 --> 01:52:11,110
ga
1731
01:52:10,780 --> 01:52:11,410
tte
1732
01:52:11,080 --> 01:52:11,980
mie
1733
01:52:11,650 --> 01:52:12,350
ru
1734
01:52:12,020 --> 01:52:12,960
no
1735
01:52:12,630 --> 01:52:13,470
dou
1736
01:52:13,140 --> 01:52:13,850
shi
1737
01:52:13,520 --> 01:52:14,040
te
1738
01:52:13,710 --> 01:52:14,340
ka
1739
01:52:14,010 --> 01:52:14,980
na
1740
01:52:14,310 --> 01:52:18,040
yoi
1741
01:52:14,310 --> 01:52:16,480
mi
1742
01:52:14,310 --> 01:52:19,870
no
1743
01:52:14,310 --> 01:52:15,170
kan
1744
01:52:14,310 --> 01:52:16,870
wo
1745
01:52:14,310 --> 01:52:15,990
u
1746
01:52:14,310 --> 01:52:15,670
no
1747
01:52:14,310 --> 01:52:14,980
ji
1748
01:52:14,310 --> 01:52:18,800
de
1749
01:52:14,310 --> 01:52:19,330
i
1750
01:52:14,310 --> 01:52:17,830
o
1751
01:52:14,310 --> 01:52:19,570
ku
1752
01:52:14,660 --> 01:52:20,540
مع ذلك أواصل السّباحة في بحر الوقت السّارح
1753
01:52:14,980 --> 01:52:15,500
ji
1754
01:52:15,170 --> 01:52:16,000
kan
1755
01:52:15,670 --> 01:52:16,320
no
1756
01:52:15,990 --> 01:52:16,810
u
1757
01:52:16,480 --> 01:52:17,200
mi
1758
01:52:16,870 --> 01:52:18,160
wo
1759
01:52:17,830 --> 01:52:18,370
o
1760
01:52:18,040 --> 01:52:19,130
yoi
1761
01:52:18,800 --> 01:52:19,660
de
1762
01:52:19,330 --> 01:52:19,900
i
1763
01:52:19,570 --> 01:52:20,200
ku
1764
01:52:19,870 --> 01:52:20,830
no
1765
01:52:20,190 --> 01:52:20,510
a
1766
01:52:20,190 --> 01:52:21,430
n
1767
01:52:20,190 --> 01:52:21,800
shi
1768
01:52:20,190 --> 01:52:23,690
nai
1769
01:52:20,190 --> 01:52:22,020
te
1770
01:52:20,190 --> 01:52:22,970
ke
1771
01:52:20,190 --> 01:52:20,940
shi
1772
01:52:20,190 --> 01:52:20,830
n
1773
01:52:20,190 --> 01:52:23,290
ja
1774
01:52:20,190 --> 01:52:22,330
tai
1775
01:52:20,190 --> 01:52:22,770
wa
1776
01:52:20,510 --> 01:52:21,160
a
1777
01:52:20,540 --> 01:52:24,460
لا ألتمس راحة البال
1778
01:52:20,830 --> 01:52:21,270
n
1779
01:52:20,940 --> 01:52:21,760
shi
1780
01:52:21,430 --> 01:52:22,130
n
1781
01:52:21,800 --> 01:52:22,350
shi
1782
01:52:22,020 --> 01:52:22,660
te
1783
01:52:22,330 --> 01:52:23,100
tai
1784
01:52:22,770 --> 01:52:23,300
wa
1785
01:52:22,970 --> 01:52:23,620
ke
1786
01:52:23,290 --> 01:52:24,020
ja
1787
01:52:23,690 --> 01:52:24,760
nai
1788
01:52:24,110 --> 01:52:27,210
da
1789
01:52:24,110 --> 01:52:29,280
ke
1790
01:52:24,110 --> 01:52:26,860
mi
1791
01:52:24,110 --> 01:52:28,850
nai
1792
01:52:24,110 --> 01:52:28,690
ra
1793
01:52:24,110 --> 01:52:28,370
ka
1794
01:52:24,110 --> 01:52:28,150
wa
1795
01:52:24,110 --> 01:52:27,690
tte
1796
01:52:24,110 --> 01:52:29,640
do
1797
01:52:24,110 --> 01:52:26,230
te
1798
01:52:24,110 --> 01:52:26,630
i
1799
01:52:24,110 --> 01:52:26,410
ru
1800
01:52:24,110 --> 01:52:25,880
ki
1801
01:52:24,110 --> 01:52:25,740
i
1802
01:52:24,110 --> 01:52:24,920
wo
1803
01:52:24,110 --> 01:52:24,700
ma
1804
01:52:24,110 --> 01:52:24,430
i
1805
01:52:24,430 --> 01:52:25,030
i
1806
01:52:24,460 --> 01:52:30,340
وما زلت لم أجد لحياتي معنى
1807
01:52:24,700 --> 01:52:25,250
ma
1808
01:52:24,920 --> 01:52:26,070
wo
1809
01:52:25,740 --> 01:52:26,210
i
1810
01:52:25,880 --> 01:52:26,560
ki
1811
01:52:26,230 --> 01:52:26,740
te
1812
01:52:26,410 --> 01:52:26,960
ru
1813
01:52:26,630 --> 01:52:27,190
i
1814
01:52:26,860 --> 01:52:27,540
mi
1815
01:52:27,210 --> 01:52:28,020
da
1816
01:52:27,690 --> 01:52:28,480
tte
1817
01:52:28,150 --> 01:52:28,700
wa
1818
01:52:28,370 --> 01:52:29,020
ka
1819
01:52:28,690 --> 01:52:29,180
ra
1820
01:52:28,850 --> 01:52:29,610
nai
1821
01:52:29,280 --> 01:52:29,970
ke
1822
01:52:29,640 --> 01:52:30,630
do
1823
01:52:29,990 --> 01:52:30,810
ta
1824
01:52:29,990 --> 01:52:33,740
ki
1825
01:52:29,990 --> 01:52:31,040
shi
1826
01:52:29,990 --> 01:52:31,780
ko
1827
01:52:29,990 --> 01:52:33,250
i
1828
01:52:29,990 --> 01:52:35,020
tai
1829
01:52:29,990 --> 01:52:34,060
te
1830
01:52:29,990 --> 01:52:31,290
no
1831
01:52:29,990 --> 01:52:34,240
i
1832
01:52:29,990 --> 01:52:30,520
wa
1833
01:52:29,990 --> 01:52:32,560
to
1834
01:52:29,990 --> 01:52:35,520
no
1835
01:52:29,990 --> 01:52:32,060
ro
1836
01:52:29,990 --> 01:52:34,530
ki
1837
01:52:29,990 --> 01:52:31,570
ko
1838
01:52:30,340 --> 01:52:37,980
لكنّني سأتبع قلبي حيث يقودني
1839
01:52:30,520 --> 01:52:31,140
wa
1840
01:52:30,810 --> 01:52:31,370
ta
1841
01:52:31,040 --> 01:52:31,620
shi
1842
01:52:31,290 --> 01:52:31,900
no
1843
01:52:31,570 --> 01:52:32,110
ko
1844
01:52:31,780 --> 01:52:32,390
ko
1845
01:52:32,060 --> 01:52:32,890
ro
1846
01:52:32,560 --> 01:52:33,580
to
1847
01:52:33,250 --> 01:52:34,070
i
1848
01:52:33,740 --> 01:52:34,390
ki
1849
01:52:34,060 --> 01:52:34,570
te
1850
01:52:34,240 --> 01:52:34,860
i
1851
01:52:34,530 --> 01:52:35,350
ki
1852
01:52:35,020 --> 01:52:35,850
tai
1853
01:52:35,520 --> 01:52:37,990
no
1854
01:52:37,630 --> 01:52:37,950
i
1855
01:52:37,630 --> 01:52:38,200
su
1856
01:52:37,630 --> 01:52:39,430
mo
1857
01:52:37,630 --> 01:52:39,110
tte
1858
01:52:37,630 --> 01:52:38,120
t
1859
01:52:37,630 --> 01:52:38,630
na
1860
01:52:37,630 --> 01:52:38,470
ni
1861
01:52:37,950 --> 01:52:38,450
i
1862
01:52:37,980 --> 01:52:40,100
مهما طال الزّمن
1863
01:52:38,120 --> 01:52:38,530
t
1864
01:52:38,200 --> 01:52:38,800
su
1865
01:52:38,470 --> 01:52:38,960
ni
1866
01:52:38,630 --> 01:52:39,440
na
1867
01:52:39,110 --> 01:52:39,760
tte
1868
01:52:39,430 --> 01:52:40,380
mo
1869
01:52:40,040 --> 01:52:41,370
ja
1870
01:52:40,040 --> 01:52:42,290
na
1871
01:52:40,040 --> 01:52:43,300
tte
1872
01:52:40,040 --> 01:52:40,360
to
1873
01:52:40,040 --> 01:52:42,820
ta
1874
01:52:40,040 --> 01:52:41,160
tsu
1875
01:52:40,040 --> 01:52:40,530
ku
1876
01:52:40,040 --> 01:52:42,490
ku
1877
01:52:40,040 --> 01:52:40,870
be
1878
01:52:40,360 --> 01:52:40,860
to
1879
01:52:40,390 --> 01:52:43,980
لعلّها ليست أشياء مميّزة
1880
01:52:40,530 --> 01:52:41,200
ku
1881
01:52:40,870 --> 01:52:41,490
be
1882
01:52:41,160 --> 01:52:41,700
tsu
1883
01:52:41,370 --> 01:52:42,620
ja
1884
01:52:42,290 --> 01:52:42,820
na
1885
01:52:42,490 --> 01:52:43,150
ku
1886
01:52:42,820 --> 01:52:43,630
ta
1887
01:52:43,300 --> 01:52:44,280
tte
1888
01:52:43,630 --> 01:52:44,230
wa
1889
01:52:43,630 --> 01:52:46,400
chi
1890
01:52:43,630 --> 01:52:47,200
be
1891
01:52:43,630 --> 01:52:46,620
shi
1892
01:52:43,630 --> 01:52:46,900
ru
1893
01:52:43,630 --> 01:52:44,950
ga
1894
01:52:43,630 --> 01:52:46,140
mi
1895
01:52:43,630 --> 01:52:45,670
su
1896
01:52:43,630 --> 01:52:45,170
shi
1897
01:52:43,630 --> 01:52:44,450
ta
1898
01:52:43,630 --> 01:52:45,450
me
1899
01:52:43,630 --> 01:52:44,690
shi
1900
01:52:43,980 --> 01:52:48,110
لكنّها المعايير الّتي اخترتها
1901
01:52:44,230 --> 01:52:44,780
wa
1902
01:52:44,450 --> 01:52:45,020
ta
1903
01:52:44,690 --> 01:52:45,280
shi
1904
01:52:44,950 --> 01:52:45,500
ga
1905
01:52:45,170 --> 01:52:45,780
shi
1906
01:52:45,450 --> 01:52:46,000
me
1907
01:52:45,670 --> 01:52:46,470
su
1908
01:52:46,140 --> 01:52:46,730
mi
1909
01:52:46,400 --> 01:52:46,950
chi
1910
01:52:46,620 --> 01:52:47,230
shi
1911
01:52:46,900 --> 01:52:47,530
ru
1912
01:52:47,200 --> 01:52:48,210
be
1913
01:52:47,760 --> 01:52:52,760
ta
1914
01:52:47,760 --> 01:52:51,110
de
1915
01:52:47,760 --> 01:52:48,730
shii
1916
01:52:47,760 --> 01:52:50,090
ki
1917
01:52:47,760 --> 01:52:50,300
mo
1918
01:52:47,760 --> 01:52:50,760
chi
1919
01:52:47,760 --> 01:52:53,210
da
1920
01:52:47,760 --> 01:52:53,700
i
1921
01:52:47,760 --> 01:52:54,710
da
1922
01:52:47,760 --> 01:52:54,220
tai
1923
01:52:47,760 --> 01:52:55,190
ke
1924
01:52:47,760 --> 01:52:48,230
sa
1925
01:52:47,760 --> 01:52:48,080
ya
1926
01:52:48,080 --> 01:52:48,560
ya
1927
01:52:48,110 --> 01:52:55,830
أريد فقط أن تغمرني تلك المشاعر الرّقيقة
1928
01:52:48,230 --> 01:52:49,060
sa
1929
01:52:48,730 --> 01:52:50,420
shii
1930
01:52:50,090 --> 01:52:50,630
ki
1931
01:52:50,300 --> 01:52:51,090
mo
1932
01:52:50,760 --> 01:52:51,440
chi
1933
01:52:51,110 --> 01:52:53,090
de
1934
01:52:52,760 --> 01:52:53,540
ta
1935
01:52:53,210 --> 01:52:54,030
da
1936
01:52:53,700 --> 01:52:54,550
i
1937
01:52:54,220 --> 01:52:55,040
tai
1938
01:52:54,710 --> 01:52:55,520
da
1939
01:52:55,190 --> 01:52:56,120
ke
1940
01:52:55,480 --> 01:53:02,360
de
1941
01:52:55,480 --> 01:53:02,030
ki
1942
01:52:55,480 --> 01:52:56,670
tte
1943
01:52:55,480 --> 01:52:55,800
wa
1944
01:52:55,480 --> 01:52:56,970
ru
1945
01:52:55,480 --> 01:53:02,720
mo
1946
01:52:55,480 --> 01:52:58,450
da
1947
01:52:55,480 --> 01:53:00,570
ma
1948
01:52:55,480 --> 01:53:01,530
to
1949
01:52:55,480 --> 01:52:56,160
ka
1950
01:52:55,480 --> 01:53:00,850
ra
1951
01:52:55,480 --> 01:52:58,050
mi
1952
01:52:55,480 --> 01:52:57,630
na
1953
01:52:55,480 --> 01:53:01,040
nai
1954
01:52:55,480 --> 01:52:58,920
ga
1955
01:52:55,480 --> 01:53:00,340
to
1956
01:52:55,800 --> 01:52:56,490
wa
1957
01:52:55,830 --> 01:53:06,090
أقول هذا ودموعي تأبى أن تنقطع
1958
01:52:56,160 --> 01:52:57,000
ka
1959
01:52:56,670 --> 01:52:57,300
tte
1960
01:52:56,970 --> 01:52:57,960
ru
1961
01:52:57,630 --> 01:52:58,380
na
1962
01:52:58,050 --> 01:52:58,780
mi
1963
01:52:58,450 --> 01:52:59,250
da
1964
01:52:58,920 --> 01:53:00,670
ga
1965
01:53:00,340 --> 01:53:00,900
to
1966
01:53:00,570 --> 01:53:01,180
ma
1967
01:53:00,850 --> 01:53:01,370
ra
1968
01:53:01,040 --> 01:53:01,860
nai
1969
01:53:01,530 --> 01:53:02,360
to
1970
01:53:02,030 --> 01:53:02,690
ki
1971
01:53:02,360 --> 01:53:03,050
de
1972
01:53:02,720 --> 01:53:06,420
mo
1973
01:53:05,740 --> 01:53:11,600
n
1974
01:53:05,740 --> 01:53:09,730
so
1975
01:53:05,740 --> 01:53:06,860
koi
1976
01:53:05,740 --> 01:53:08,340
mo
1977
01:53:05,740 --> 01:53:07,360
mo
1978
01:53:05,740 --> 01:53:10,580
mo
1979
01:53:05,740 --> 01:53:09,130
kkon
1980
01:53:05,740 --> 01:53:10,130
bi
1981
01:53:05,740 --> 01:53:11,180
na
1982
01:53:05,740 --> 01:53:09,650
a
1983
01:53:05,740 --> 01:53:07,860
go
1984
01:53:05,740 --> 01:53:11,760
de
1985
01:53:05,740 --> 01:53:07,580
shi
1986
01:53:05,740 --> 01:53:06,280
nee
1987
01:53:05,740 --> 01:53:08,160
to
1988
01:53:05,740 --> 01:53:09,530
mo
1989
01:53:05,740 --> 01:53:08,630
ke
1990
01:53:06,090 --> 01:53:12,260
أخبرني، لمَ الحبّ والعمل والزّواج واللّعب
1991
01:53:06,280 --> 01:53:07,190
nee
1992
01:53:06,860 --> 01:53:07,690
koi
1993
01:53:07,360 --> 01:53:07,910
mo
1994
01:53:07,580 --> 01:53:08,190
shi
1995
01:53:07,860 --> 01:53:08,490
go
1996
01:53:08,160 --> 01:53:08,670
to
1997
01:53:08,340 --> 01:53:08,960
mo
1998
01:53:08,630 --> 01:53:09,460
ke
1999
01:53:09,130 --> 01:53:09,860
kkon
2000
01:53:09,530 --> 01:53:09,980
mo
2001
01:53:09,650 --> 01:53:10,060
a
2002
01:53:09,730 --> 01:53:10,460
so
2003
01:53:10,130 --> 01:53:10,910
bi
2004
01:53:10,580 --> 01:53:11,510
mo
2005
01:53:11,180 --> 01:53:11,930
na
2006
01:53:11,600 --> 01:53:12,090
n
2007
01:53:11,760 --> 01:53:12,440
de
2008
01:53:12,240 --> 01:53:15,690
mi
2009
01:53:12,240 --> 01:53:15,180
me
2010
01:53:12,240 --> 01:53:13,540
ja
2011
01:53:12,240 --> 01:53:16,490
tai
2012
01:53:12,240 --> 01:53:12,740
no
2013
01:53:12,240 --> 01:53:13,730
nai
2014
01:53:12,240 --> 01:53:14,950
yu
2015
01:53:12,240 --> 01:53:15,450
wo
2016
01:53:12,240 --> 01:53:14,130
n
2017
01:53:12,240 --> 01:53:12,560
ta
2018
01:53:12,240 --> 01:53:13,230
sou
2019
01:53:12,240 --> 01:53:16,010
tei
2020
01:53:12,240 --> 01:53:14,550
rou?
2021
01:53:12,240 --> 01:53:14,220
da
2022
01:53:12,240 --> 01:53:13,020
shi
2023
01:53:12,560 --> 01:53:13,070
ta
2024
01:53:12,590 --> 01:53:17,270
ألا تطلع لكلّ ذلك؟ أريد أن أرى حلمًا
2025
01:53:12,740 --> 01:53:13,350
no
2026
01:53:13,020 --> 01:53:13,560
shi
2027
01:53:13,230 --> 01:53:13,870
sou
2028
01:53:13,540 --> 01:53:14,060
ja
2029
01:53:13,730 --> 01:53:14,460
nai
2030
01:53:14,130 --> 01:53:14,550
n
2031
01:53:14,220 --> 01:53:14,880
da
2032
01:53:14,550 --> 01:53:15,280
rou?
2033
01:53:14,950 --> 01:53:15,510
yu
2034
01:53:15,180 --> 01:53:15,780
me
2035
01:53:15,450 --> 01:53:16,020
wo
2036
01:53:15,690 --> 01:53:16,340
mi
2037
01:53:16,010 --> 01:53:16,820
tei
2038
01:53:16,490 --> 01:53:17,480
tai
2039
01:53:16,920 --> 01:53:20,290
su
2040
01:53:16,920 --> 01:53:20,450
ki
2041
01:53:16,920 --> 01:53:18,920
gai
2042
01:53:16,920 --> 01:53:19,420
te
2043
01:53:16,920 --> 01:53:18,820
e
2044
01:53:16,920 --> 01:53:18,410
wo
2045
01:53:16,920 --> 01:53:18,110
e
2046
01:53:16,920 --> 01:53:21,190
i
2047
01:53:16,920 --> 01:53:20,860
na
2048
01:53:16,920 --> 01:53:17,390
su
2049
01:53:16,920 --> 01:53:21,340
ro
2050
01:53:16,920 --> 01:53:17,930
na
2051
01:53:16,920 --> 01:53:21,520
wo
2052
01:53:16,920 --> 01:53:21,850
nu
2053
01:53:16,920 --> 01:53:22,340
tte
2054
01:53:16,920 --> 01:53:17,610
ki
2055
01:53:17,270 --> 01:53:22,900
أرسم فيه ما أحب وألوّن بأيّ لونٍ أشتهي
2056
01:53:17,390 --> 01:53:17,940
su
2057
01:53:17,610 --> 01:53:18,260
ki
2058
01:53:17,930 --> 01:53:18,440
na
2059
01:53:18,110 --> 01:53:18,740
e
2060
01:53:18,410 --> 01:53:19,150
wo
2061
01:53:18,820 --> 01:53:19,250
e
2062
01:53:18,920 --> 01:53:19,750
gai
2063
01:53:19,420 --> 01:53:20,370
te
2064
01:53:20,290 --> 01:53:20,780
su
2065
01:53:20,450 --> 01:53:21,190
ki
2066
01:53:20,860 --> 01:53:21,520
na
2067
01:53:21,190 --> 01:53:21,670
i
2068
01:53:21,340 --> 01:53:21,850
ro
2069
01:53:21,520 --> 01:53:22,180
wo
2070
01:53:21,850 --> 01:53:22,670
nu
2071
01:53:22,340 --> 01:53:23,190
tte
2072
01:53:22,550 --> 01:53:26,890
ki
2073
01:53:22,550 --> 01:53:25,750
ku
2074
01:53:22,550 --> 01:53:25,380
na
2075
01:53:22,550 --> 01:53:28,360
n
2076
01:53:22,550 --> 01:53:24,250
ka
2077
01:53:22,550 --> 01:53:23,470
gai
2078
01:53:22,550 --> 01:53:22,870
a
2079
01:53:22,550 --> 01:53:23,340
n
2080
01:53:22,550 --> 01:53:26,210
tte
2081
01:53:22,550 --> 01:53:25,210
ja
2082
01:53:22,550 --> 01:53:28,190
na
2083
01:53:22,550 --> 01:53:28,670
do
2084
01:53:22,550 --> 01:53:29,150
nai
2085
01:53:22,550 --> 01:53:27,370
tto
2086
01:53:22,550 --> 01:53:24,460
n
2087
01:53:22,550 --> 01:53:30,120
tte
2088
01:53:22,550 --> 01:53:29,650
ta
2089
01:53:22,550 --> 01:53:28,850
mo
2090
01:53:22,550 --> 01:53:24,780
tan
2091
01:53:22,870 --> 01:53:23,670
a
2092
01:53:22,900 --> 01:53:30,570
أعلم أنّ الأمور لن تكون يسيرة مهما ذرفت من دموع
2093
01:53:23,340 --> 01:53:23,800
n
2094
01:53:23,470 --> 01:53:24,580
gai
2095
01:53:24,250 --> 01:53:24,790
ka
2096
01:53:24,460 --> 01:53:25,110
n
2097
01:53:24,780 --> 01:53:25,540
tan
2098
01:53:25,210 --> 01:53:25,710
ja
2099
01:53:25,380 --> 01:53:26,080
na
2100
01:53:25,750 --> 01:53:26,540
ku
2101
01:53:26,210 --> 01:53:27,220
tte
2102
01:53:26,890 --> 01:53:27,700
ki
2103
01:53:27,370 --> 01:53:28,200
tto
2104
01:53:28,190 --> 01:53:28,690
na
2105
01:53:28,360 --> 01:53:29,000
n
2106
01:53:28,670 --> 01:53:29,180
do
2107
01:53:28,850 --> 01:53:29,480
mo
2108
01:53:29,150 --> 01:53:29,980
nai
2109
01:53:29,650 --> 01:53:30,450
ta
2110
01:53:30,120 --> 01:53:30,860
tte
2111
01:53:30,220 --> 01:53:33,740
no
2112
01:53:30,220 --> 01:53:31,140
te
2113
01:53:30,220 --> 01:53:34,200
tsu
2114
01:53:30,220 --> 01:53:33,550
tou
2115
01:53:30,220 --> 01:53:33,280
n
2116
01:53:30,220 --> 01:53:34,040
u
2117
01:53:30,220 --> 01:53:32,080
no
2118
01:53:30,220 --> 01:53:30,810
ki
2119
01:53:30,220 --> 01:53:31,620
tai
2120
01:53:30,220 --> 01:53:33,030
ho
2121
01:53:30,220 --> 01:53:31,320
i
2122
01:53:30,220 --> 01:53:37,100
na
2123
01:53:30,220 --> 01:53:34,550
ku
2124
01:53:30,220 --> 01:53:37,960
ra
2125
01:53:30,220 --> 01:53:37,470
ga
2126
01:53:30,220 --> 01:53:30,540
i
2127
01:53:30,220 --> 01:53:36,500
shi
2128
01:53:30,220 --> 01:53:35,870
sa
2129
01:53:30,220 --> 01:53:35,000
sa
2130
01:53:30,220 --> 01:53:36,140
ga
2131
01:53:30,220 --> 01:53:34,810
shi
2132
01:53:30,540 --> 01:53:31,140
i
2133
01:53:30,570 --> 01:53:40,160
لكنّي سأواصل البحث عن جوهر الحياة الأصيل
2134
01:53:30,810 --> 01:53:31,470
ki
2135
01:53:31,140 --> 01:53:31,650
te
2136
01:53:31,320 --> 01:53:31,950
i
2137
01:53:31,620 --> 01:53:32,410
tai
2138
01:53:32,080 --> 01:53:33,360
no
2139
01:53:33,030 --> 01:53:33,610
ho
2140
01:53:33,280 --> 01:53:33,880
n
2141
01:53:33,550 --> 01:53:34,070
tou
2142
01:53:33,740 --> 01:53:34,370
no
2143
01:53:34,040 --> 01:53:34,530
u
2144
01:53:34,200 --> 01:53:34,880
tsu
2145
01:53:34,550 --> 01:53:35,140
ku
2146
01:53:34,810 --> 01:53:35,330
shi
2147
01:53:35,000 --> 01:53:36,200
sa
2148
01:53:35,870 --> 01:53:36,470
sa
2149
01:53:36,140 --> 01:53:36,830
ga
2150
01:53:36,500 --> 01:53:37,430
shi
2151
01:53:37,100 --> 01:53:37,800
na
2152
01:53:37,470 --> 01:53:38,290
ga
2153
01:53:37,960 --> 01:53:40,480
ra
2154
01:53:39,810 --> 01:53:41,510
de
2155
01:53:39,810 --> 01:53:41,810
mo…
2156
01:53:39,810 --> 01:53:40,320
i
2157
01:53:39,810 --> 01:53:41,030
de
2158
01:53:39,810 --> 01:53:40,840
ma
2159
01:53:39,810 --> 01:53:40,500
tsu
2160
01:53:40,160 --> 01:53:47,090
...دائما وأبدًا
2161
01:53:40,320 --> 01:53:40,830
i
2162
01:53:40,500 --> 01:53:41,170
tsu
2163
01:53:40,840 --> 01:53:41,360
ma
2164
01:53:41,030 --> 01:53:41,840
de
2165
01:53:41,510 --> 01:53:42,140
de
2166
01:53:41,810 --> 01:53:47,400
mo…
2167
01:53:47,740 --> 01:53:48,590
ma
2168
01:53:47,740 --> 01:53:48,150
do
2169
01:53:47,740 --> 01:53:48,330
ko
2170
01:53:47,740 --> 01:53:49,290
de
2171
01:53:47,740 --> 01:53:48,820
de
2172
01:53:47,740 --> 01:53:49,630
mo...
2173
01:53:48,090 --> 01:53:55,220
...أينما كان
2174
01:53:48,150 --> 01:53:48,660
do
2175
01:53:48,330 --> 01:53:48,920
ko
2176
01:53:48,590 --> 01:53:49,150
ma
2177
01:53:48,820 --> 01:53:49,620
de
2178
01:53:49,290 --> 01:53:49,960
de
2179
01:53:49,630 --> 01:53:55,500
mo...
2180
01:53:57,120 --> 01:54:01,280
rai
2181
01:53:57,120 --> 01:53:59,430
mi
2182
01:53:57,120 --> 01:54:00,350
mo
2183
01:53:57,120 --> 01:54:00,080
to
2184
01:53:57,120 --> 01:53:57,640
ma
2185
01:53:57,120 --> 01:54:01,050
ku
2186
01:53:57,120 --> 01:53:59,600
ta
2187
01:53:57,120 --> 01:53:58,830
shi
2188
01:53:57,120 --> 01:53:59,090
ga
2189
01:53:57,120 --> 01:53:58,600
ta
2190
01:53:57,120 --> 01:53:58,400
wa
2191
01:53:57,120 --> 01:53:58,130
de
2192
01:53:57,120 --> 01:53:57,970
ma
2193
01:53:57,120 --> 01:53:57,440
i
2194
01:53:57,120 --> 01:53:59,910
ko
2195
01:53:57,120 --> 01:54:00,580
nai
2196
01:53:57,440 --> 01:53:57,970
i
2197
01:53:57,470 --> 01:54:01,890
رغم أنّي لم أختبر الأمر من قبل
2198
01:53:57,640 --> 01:53:58,300
ma
2199
01:53:57,970 --> 01:53:58,460
ma
2200
01:53:58,130 --> 01:53:58,730
de
2201
01:53:58,400 --> 01:53:58,930
wa
2202
01:53:58,600 --> 01:53:59,160
ta
2203
01:53:58,830 --> 01:53:59,420
shi
2204
01:53:59,090 --> 01:53:59,760
ga
2205
01:53:59,430 --> 01:53:59,930
mi
2206
01:53:59,600 --> 01:54:00,240
ta
2207
01:53:59,910 --> 01:54:00,410
ko
2208
01:54:00,080 --> 01:54:00,680
to
2209
01:54:00,350 --> 01:54:00,910
mo
2210
01:54:00,580 --> 01:54:01,380
nai
2211
01:54:01,050 --> 01:54:01,610
ku
2212
01:54:01,280 --> 01:54:02,190
rai
2213
01:54:01,540 --> 01:54:06,900
de
2214
01:54:01,540 --> 01:54:03,480
ni
2215
01:54:01,540 --> 01:54:02,370
ku
2216
01:54:01,540 --> 01:54:06,200
tto
2217
01:54:01,540 --> 01:54:01,860
ni
2218
01:54:01,540 --> 01:54:06,420
a
2219
01:54:01,540 --> 01:54:02,020
ga
2220
01:54:01,540 --> 01:54:02,530
te,
2221
01:54:01,540 --> 01:54:06,720
ru
2222
01:54:01,540 --> 01:54:05,220
tte
2223
01:54:01,540 --> 01:54:04,470
no
2224
01:54:01,540 --> 01:54:04,190
mo
2225
01:54:01,540 --> 01:54:05,770
ki
2226
01:54:01,540 --> 01:54:03,730
kui
2227
01:54:01,540 --> 01:54:04,820
da
2228
01:54:01,540 --> 01:54:03,320
mi
2229
01:54:01,540 --> 01:54:07,060
shou?
2230
01:54:01,860 --> 01:54:02,350
ni
2231
01:54:01,890 --> 01:54:07,860
لكن حتما هناك تجارب مريرة وبشعة
2232
01:54:02,020 --> 01:54:02,700
ga
2233
01:54:02,370 --> 01:54:02,860
ku
2234
01:54:02,530 --> 01:54:03,210
te,
2235
01:54:03,320 --> 01:54:03,810
mi
2236
01:54:03,480 --> 01:54:04,060
ni
2237
01:54:03,730 --> 01:54:04,520
kui
2238
01:54:04,190 --> 01:54:04,800
mo
2239
01:54:04,470 --> 01:54:05,150
no
2240
01:54:04,820 --> 01:54:05,550
da
2241
01:54:05,220 --> 01:54:06,100
tte
2242
01:54:05,770 --> 01:54:06,530
ki
2243
01:54:06,200 --> 01:54:06,750
tto
2244
01:54:06,420 --> 01:54:07,050
a
2245
01:54:06,720 --> 01:54:07,230
ru
2246
01:54:06,900 --> 01:54:07,390
de
2247
01:54:07,060 --> 01:54:08,160
shou?
2248
01:54:07,510 --> 01:54:09,150
wa
2249
01:54:07,510 --> 01:54:12,080
tai
2250
01:54:07,510 --> 01:54:08,130
so
2251
01:54:07,510 --> 01:54:08,670
de
2252
01:54:07,510 --> 01:54:09,600
shi
2253
01:54:07,510 --> 01:54:08,850
mo
2254
01:54:07,510 --> 01:54:09,350
ta
2255
01:54:07,510 --> 01:54:08,340
re
2256
01:54:07,510 --> 01:54:12,700
no
2257
01:54:07,510 --> 01:54:12,460
mo
2258
01:54:07,510 --> 01:54:11,640
ji
2259
01:54:07,510 --> 01:54:10,150
ga
2260
01:54:07,510 --> 01:54:13,020
wa
2261
01:54:07,510 --> 01:54:11,290
n
2262
01:54:07,510 --> 01:54:10,950
shi
2263
01:54:07,860 --> 01:54:13,490
ومع ذلك سأتمسّك بما أومن به
2264
01:54:08,130 --> 01:54:08,670
so
2265
01:54:08,340 --> 01:54:09,000
re
2266
01:54:08,670 --> 01:54:09,180
de
2267
01:54:08,850 --> 01:54:09,480
mo
2268
01:54:09,150 --> 01:54:09,680
wa
2269
01:54:09,350 --> 01:54:09,930
ta
2270
01:54:09,600 --> 01:54:10,480
shi
2271
01:54:10,150 --> 01:54:11,280
ga
2272
01:54:10,950 --> 01:54:11,620
shi
2273
01:54:11,290 --> 01:54:11,970
n
2274
01:54:11,640 --> 01:54:12,410
ji
2275
01:54:12,080 --> 01:54:12,790
tai
2276
01:54:12,460 --> 01:54:13,030
mo
2277
01:54:12,700 --> 01:54:13,350
no
2278
01:54:13,020 --> 01:54:13,810
wa
2279
01:54:13,140 --> 01:54:16,160
ru
2280
01:54:13,140 --> 01:54:16,480
ka
2281
01:54:13,140 --> 01:54:15,450
ga
2282
01:54:13,140 --> 01:54:14,180
ta
2283
01:54:13,140 --> 01:54:14,840
na
2284
01:54:13,140 --> 01:54:15,670
o
2285
01:54:13,140 --> 01:54:13,460
a
2286
01:54:13,140 --> 01:54:16,830
mo
2287
01:54:13,140 --> 01:54:15,970
ko
2288
01:54:13,140 --> 01:54:13,600
ra
2289
01:54:13,140 --> 01:54:13,920
shi
2290
01:54:13,140 --> 01:54:15,120
ni
2291
01:54:13,460 --> 01:54:13,930
a
2292
01:54:13,490 --> 01:54:17,620
ما الّذي سيحمله الغد؟
2293
01:54:13,600 --> 01:54:14,250
ra
2294
01:54:13,920 --> 01:54:14,510
shi
2295
01:54:14,180 --> 01:54:15,170
ta
2296
01:54:14,840 --> 01:54:15,450
na
2297
01:54:15,120 --> 01:54:15,780
ni
2298
01:54:15,450 --> 01:54:16,000
ga
2299
01:54:15,670 --> 01:54:16,300
o
2300
01:54:15,970 --> 01:54:16,490
ko
2301
01:54:16,160 --> 01:54:16,810
ru
2302
01:54:16,480 --> 01:54:17,160
ka
2303
01:54:16,830 --> 01:54:17,930
mo
2304
01:54:17,270 --> 01:54:18,580
i
2305
01:54:17,270 --> 01:54:17,850
ma
2306
01:54:17,270 --> 01:54:17,590
i
2307
01:54:17,270 --> 01:54:22,480
ke
2308
01:54:17,270 --> 01:54:21,970
nai
2309
01:54:17,270 --> 01:54:19,830
i
2310
01:54:17,270 --> 01:54:21,320
wa
2311
01:54:17,270 --> 01:54:20,850
tte
2312
01:54:17,270 --> 01:54:18,070
wo
2313
01:54:17,270 --> 01:54:20,060
mi
2314
01:54:17,270 --> 01:54:19,560
ru
2315
01:54:17,270 --> 01:54:19,320
te
2316
01:54:17,270 --> 01:54:19,010
ki
2317
01:54:17,270 --> 01:54:21,510
ka
2318
01:54:17,270 --> 01:54:20,360
da
2319
01:54:17,270 --> 01:54:21,810
ra
2320
01:54:17,270 --> 01:54:22,810
do
2321
01:54:17,590 --> 01:54:18,180
i
2322
01:54:17,620 --> 01:54:23,620
ما زلت لم أجد لحياتي معنى
2323
01:54:17,850 --> 01:54:18,400
ma
2324
01:54:18,070 --> 01:54:18,910
wo
2325
01:54:18,580 --> 01:54:19,340
i
2326
01:54:19,010 --> 01:54:19,650
ki
2327
01:54:19,320 --> 01:54:19,890
te
2328
01:54:19,560 --> 01:54:20,160
ru
2329
01:54:19,830 --> 01:54:20,390
i
2330
01:54:20,060 --> 01:54:20,690
mi
2331
01:54:20,360 --> 01:54:21,180
da
2332
01:54:20,850 --> 01:54:21,650
tte
2333
01:54:21,320 --> 01:54:21,840
wa
2334
01:54:21,510 --> 01:54:22,140
ka
2335
01:54:21,810 --> 01:54:22,300
ra
2336
01:54:21,970 --> 01:54:22,810
nai
2337
01:54:22,480 --> 01:54:23,140
ke
2338
01:54:22,810 --> 01:54:23,780
do
2339
01:54:23,270 --> 01:54:28,090
tai
2340
01:54:23,270 --> 01:54:23,730
wa
2341
01:54:23,270 --> 01:54:23,960
ta
2342
01:54:23,270 --> 01:54:24,410
no
2343
01:54:23,270 --> 01:54:24,170
shi
2344
01:54:23,270 --> 01:54:24,920
ko
2345
01:54:23,270 --> 01:54:27,380
i
2346
01:54:23,270 --> 01:54:26,900
ki
2347
01:54:23,270 --> 01:54:24,730
ko
2348
01:54:23,270 --> 01:54:25,730
to
2349
01:54:23,270 --> 01:54:28,670
no
2350
01:54:23,270 --> 01:54:26,400
i
2351
01:54:23,270 --> 01:54:27,210
te
2352
01:54:23,270 --> 01:54:27,690
ki
2353
01:54:23,270 --> 01:54:25,260
ro
2354
01:54:23,620 --> 01:54:30,960
لكنّني سأتبع قلبي حيث يقودني
2355
01:54:23,730 --> 01:54:24,290
wa
2356
01:54:23,960 --> 01:54:24,500
ta
2357
01:54:24,170 --> 01:54:24,740
shi
2358
01:54:24,410 --> 01:54:25,060
no
2359
01:54:24,730 --> 01:54:25,250
ko
2360
01:54:24,920 --> 01:54:25,590
ko
2361
01:54:25,260 --> 01:54:26,060
ro
2362
01:54:25,730 --> 01:54:26,730
to
2363
01:54:26,400 --> 01:54:27,230
i
2364
01:54:26,900 --> 01:54:27,540
ki
2365
01:54:27,210 --> 01:54:27,710
te
2366
01:54:27,380 --> 01:54:28,020
i
2367
01:54:27,690 --> 01:54:28,420
ki
2368
01:54:28,090 --> 01:54:29,000
tai
2369
01:54:28,670 --> 01:54:31,120
no
2370
01:54:30,610 --> 01:54:31,800
de
2371
01:54:30,610 --> 01:54:32,280
de
2372
01:54:30,610 --> 01:54:31,530
ma
2373
01:54:30,610 --> 01:54:31,090
i
2374
01:54:30,610 --> 01:54:31,250
tsu
2375
01:54:30,610 --> 01:54:32,530
mo
2376
01:54:30,960 --> 01:54:33,260
...دائما وأبدًا
2377
01:54:31,090 --> 01:54:31,580
i
2378
01:54:31,250 --> 01:54:31,860
tsu
2379
01:54:31,530 --> 01:54:32,130
ma
2380
01:54:31,800 --> 01:54:32,610
de
2381
01:54:32,280 --> 01:54:32,860
de
2382
01:54:32,530 --> 01:54:33,370
mo
2383
01:54:32,910 --> 01:54:39,050
ko
2384
01:54:32,910 --> 01:54:35,990
ra
2385
01:54:32,910 --> 01:54:34,510
nai
2386
01:54:32,910 --> 01:54:39,560
ko
2387
01:54:32,910 --> 01:54:33,730
to
2388
01:54:32,910 --> 01:54:34,020
ba
2389
01:54:32,910 --> 01:54:34,200
ja
2390
01:54:32,910 --> 01:54:33,550
ko
2391
01:54:32,910 --> 01:54:40,380
de
2392
01:54:32,910 --> 01:54:40,040
ro
2393
01:54:32,910 --> 01:54:38,590
no
2394
01:54:32,910 --> 01:54:35,490
chi
2395
01:54:32,910 --> 01:54:38,420
ko
2396
01:54:32,910 --> 01:54:35,680
ka
2397
01:54:32,910 --> 01:54:36,470
nai
2398
01:54:32,910 --> 01:54:36,150
ja
2399
01:54:33,260 --> 01:54:41,060
ليس بالكلمات أو القوة إنما بقلبك
2400
01:54:33,550 --> 01:54:34,060
ko
2401
01:54:33,730 --> 01:54:34,350
to
2402
01:54:34,020 --> 01:54:34,530
ba
2403
01:54:34,200 --> 01:54:34,840
ja
2404
01:54:34,510 --> 01:54:35,820
nai
2405
01:54:35,490 --> 01:54:36,010
chi
2406
01:54:35,680 --> 01:54:36,320
ka
2407
01:54:35,990 --> 01:54:36,480
ra
2408
01:54:36,150 --> 01:54:36,800
ja
2409
01:54:36,470 --> 01:54:37,960
nai
2410
01:54:38,420 --> 01:54:38,920
ko
2411
01:54:38,590 --> 01:54:39,380
no
2412
01:54:39,050 --> 01:54:39,890
ko
2413
01:54:39,560 --> 01:54:40,370
ko
2414
01:54:40,040 --> 01:54:40,710
ro
2415
01:54:40,380 --> 01:54:41,290
de
2416
01:54:40,710 --> 01:54:41,350
da
2417
01:54:40,710 --> 01:54:43,450
mo
2418
01:54:40,710 --> 01:54:42,010
ka
2419
01:54:40,710 --> 01:54:43,960
re
2420
01:54:40,710 --> 01:54:42,420
wo
2421
01:54:40,710 --> 01:54:43,320
ma
2422
01:54:40,710 --> 01:54:44,300
ru
2423
01:54:40,710 --> 01:54:41,500
re
2424
01:54:40,710 --> 01:54:47,850
ru
2425
01:54:40,710 --> 01:54:46,200
hi
2426
01:54:40,710 --> 01:54:48,190
no
2427
01:54:40,710 --> 01:54:46,880
ni
2428
01:54:40,710 --> 01:54:46,410
to
2429
01:54:40,710 --> 01:54:47,230
na
2430
01:54:41,060 --> 01:54:48,690
ستحمي شخصًا عزيزًا عليك
2431
01:54:41,350 --> 01:54:41,830
da
2432
01:54:41,500 --> 01:54:42,340
re
2433
01:54:42,010 --> 01:54:42,750
ka
2434
01:54:42,420 --> 01:54:43,650
wo
2435
01:54:43,320 --> 01:54:43,780
ma
2436
01:54:43,450 --> 01:54:44,290
mo
2437
01:54:43,960 --> 01:54:44,630
re
2438
01:54:44,300 --> 01:54:45,730
ru
2439
01:54:46,200 --> 01:54:46,740
hi
2440
01:54:46,410 --> 01:54:47,210
to
2441
01:54:46,880 --> 01:54:47,560
ni
2442
01:54:47,230 --> 01:54:48,180
na
2443
01:54:47,850 --> 01:54:48,520
ru
2444
01:54:48,190 --> 01:54:49,010
no
2445
01:54:48,340 --> 01:54:50,780
ru
2446
01:54:48,340 --> 01:54:51,270
te
2447
01:54:48,340 --> 01:54:51,540
i
2448
01:54:48,340 --> 01:54:49,800
ku
2449
01:54:48,340 --> 01:54:51,070
i
2450
01:54:48,340 --> 01:54:48,810
ru
2451
01:54:48,340 --> 01:54:52,550
mei
2452
01:54:48,340 --> 01:54:49,620
i
2453
01:54:48,340 --> 01:54:49,300
te
2454
01:54:48,340 --> 01:54:48,660
a
2455
01:54:48,340 --> 01:54:50,590
a
2456
01:54:48,340 --> 01:54:51,750
ku
2457
01:54:48,340 --> 01:54:53,030
ro
2458
01:54:48,340 --> 01:54:53,160
no
2459
01:54:48,340 --> 01:54:53,530
na
2460
01:54:48,340 --> 01:54:53,700
ka
2461
01:54:48,340 --> 01:54:49,110
i
2462
01:54:48,660 --> 01:54:49,140
a
2463
01:54:48,690 --> 01:54:53,990
سأواصل المسير وأتوغل في هذه المتاهة
2464
01:54:48,810 --> 01:54:49,440
ru
2465
01:54:49,110 --> 01:54:49,630
i
2466
01:54:49,300 --> 01:54:49,950
te
2467
01:54:49,620 --> 01:54:50,130
i
2468
01:54:49,800 --> 01:54:50,610
ku
2469
01:54:50,590 --> 01:54:51,110
a
2470
01:54:50,780 --> 01:54:51,400
ru
2471
01:54:51,070 --> 01:54:51,600
i
2472
01:54:51,270 --> 01:54:51,870
te
2473
01:54:51,540 --> 01:54:52,080
i
2474
01:54:51,750 --> 01:54:52,570
ku
2475
01:54:52,550 --> 01:54:53,360
mei
2476
01:54:53,030 --> 01:54:53,490
ro
2477
01:54:53,160 --> 01:54:53,860
no
2478
01:54:53,530 --> 01:54:54,030
na
2479
01:54:53,640 --> 01:54:55,180
de
2480
01:54:53,640 --> 01:54:55,670
de
2481
01:54:53,640 --> 01:54:54,690
ma
2482
01:54:53,640 --> 01:54:55,980
mo
2483
01:54:53,640 --> 01:54:53,960
i
2484
01:54:53,640 --> 01:54:54,190
tsu
2485
01:54:53,700 --> 01:54:54,270
ka
2486
01:54:53,960 --> 01:54:54,520
i
2487
01:54:53,990 --> 01:54:56,450
إلى الأبد
2488
01:54:54,190 --> 01:54:55,020
tsu
2489
01:54:54,690 --> 01:54:55,510
ma
2490
01:54:55,180 --> 01:54:56,000
de
2491
01:54:55,670 --> 01:54:56,310
de
2492
01:54:55,980 --> 01:54:56,770
mo
2493
01:54:56,100 --> 01:54:59,860
ke
2494
01:54:56,100 --> 01:54:59,370
i
2495
01:54:56,100 --> 01:54:58,420
yu
2496
01:54:56,100 --> 01:55:00,310
mei
2497
01:54:56,100 --> 01:55:00,790
ro
2498
01:54:56,100 --> 01:54:56,620
ru
2499
01:54:56,100 --> 01:54:58,560
me
2500
01:54:56,100 --> 01:54:58,870
wo
2501
01:54:56,100 --> 01:54:59,080
o
2502
01:54:56,100 --> 01:54:57,610
ku
2503
01:54:56,100 --> 01:54:57,430
i
2504
01:54:56,100 --> 01:54:57,130
te
2505
01:54:56,100 --> 01:54:56,920
i
2506
01:54:56,100 --> 01:54:59,560
ka
2507
01:54:56,100 --> 01:55:01,000
no
2508
01:54:56,100 --> 01:55:01,340
na
2509
01:54:56,100 --> 01:55:01,500
ka
2510
01:54:56,100 --> 01:54:56,420
a
2511
01:54:56,420 --> 01:54:56,950
a
2512
01:54:56,450 --> 01:55:01,870
سأواصل المسير وألاحق أحلامي في هذه المتاهة
2513
01:54:56,620 --> 01:54:57,250
ru
2514
01:54:56,920 --> 01:54:57,460
i
2515
01:54:57,130 --> 01:54:57,760
te
2516
01:54:57,430 --> 01:54:57,940
i
2517
01:54:57,610 --> 01:54:58,350
ku
2518
01:54:58,420 --> 01:54:58,890
yu
2519
01:54:58,560 --> 01:54:59,200
me
2520
01:54:58,870 --> 01:54:59,410
wo
2521
01:54:59,080 --> 01:54:59,700
o
2522
01:54:59,370 --> 01:54:59,890
i
2523
01:54:59,560 --> 01:55:00,190
ka
2524
01:54:59,860 --> 01:55:00,640
ke
2525
01:55:00,310 --> 01:55:01,120
mei
2526
01:55:00,790 --> 01:55:01,330
ro
2527
01:55:01,000 --> 01:55:01,670
no
2528
01:55:01,340 --> 01:55:01,830
na
2529
01:55:01,500 --> 01:55:02,140
ka
2530
01:55:01,520 --> 01:55:02,670
ma
2531
01:55:01,520 --> 01:55:04,260
de
2532
01:55:01,520 --> 01:55:04,800
mo
2533
01:55:01,520 --> 01:55:03,530
de
2534
01:55:01,520 --> 01:55:02,010
ko
2535
01:55:01,520 --> 01:55:01,840
do
2536
01:55:01,840 --> 01:55:02,340
do
2537
01:55:01,870 --> 01:55:07,960
أينما كانت
2538
01:55:02,010 --> 01:55:03,000
ko
2539
01:55:02,670 --> 01:55:03,860
ma
2540
01:55:03,530 --> 01:55:04,590
de
2541
01:55:04,260 --> 01:55:05,130
de
2542
01:55:04,800 --> 01:55:08,270
mo
2543
01:55:08,290 --> 01:55:11,710
www.winoxa.info :تفضّلوا بزيارة مدونتي - WinoXa هذا الإصدار مقدم لكم من طرف©
153363