Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.SubtitleDB.org =-
2
00:02:07,160 --> 00:02:10,039
Bert, no te pago
para que arregles tu escúter.
3
00:02:11,080 --> 00:02:13,037
Termina el Clio del Sr. Delattre.
4
00:02:13,200 --> 00:02:14,315
¡Mueve el culo!
5
00:02:32,120 --> 00:02:35,875
Si no quieres volver mañana,
no hay problema, no vuelvas.
6
00:02:49,560 --> 00:02:50,550
¿Adónde vas?
7
00:02:58,120 --> 00:03:01,476
Hola, Aline.
¿Podemos vernos uno de estos días,
8
00:03:01,640 --> 00:03:03,438
hoy o mañana?
9
00:03:05,480 --> 00:03:06,675
¿Uno de estos días?
10
00:03:08,440 --> 00:03:10,113
Llámame. Chao.
11
00:03:16,240 --> 00:03:19,710
Hola, Aline.
¿Podemos vernos hoy o mañana?
12
00:03:19,880 --> 00:03:21,678
Llámame. Chao.
13
00:03:21,840 --> 00:03:22,830
Lucas.
14
00:03:33,800 --> 00:03:36,952
¡Lucas, vamos a comer!
15
00:03:52,760 --> 00:03:54,433
Te necesito el sábado.
16
00:03:55,960 --> 00:03:57,837
¿El sábado a las 8 h está bien?
17
00:03:58,600 --> 00:03:59,590
Montamos dos alarmas.
18
00:03:59,760 --> 00:04:02,559
A las 14 h, terminas
y tienes el fin de semana libre.
19
00:04:10,280 --> 00:04:11,156
Papá,
20
00:04:11,960 --> 00:04:13,473
quiero volver al colegio.
21
00:04:15,960 --> 00:04:18,554
Esta vez, lo conseguiré.
22
00:04:19,040 --> 00:04:20,110
Estoy seguro.
23
00:04:20,880 --> 00:04:23,554
Si fueras capaz de estudiar,
lo sabríamos, ¿no?
24
00:04:23,680 --> 00:04:26,069
Confía en mí, mierda,
por una vez.
25
00:04:26,240 --> 00:04:28,038
Yo confío en lo que veo.
26
00:04:28,720 --> 00:04:31,951
Y veo a alguien incapaz
de ser aprendiz en un garaje.
27
00:04:37,840 --> 00:04:39,274
Deja de soñar, Bertin.
28
00:04:47,960 --> 00:04:48,950
Lucas...
29
00:04:50,200 --> 00:04:51,918
¿pones la mesa?
30
00:04:57,840 --> 00:04:59,069
¿Todo bien hoy?
31
00:05:00,720 --> 00:05:03,712
¿Está mosqueado tu hijo?
Ni siquiera me contesta.
32
00:05:09,040 --> 00:05:11,270
Podrías hacer un esfuerzo
con Patrick.
33
00:05:15,800 --> 00:05:19,031
Sé que no es fácil para ti,
pero no podemos más.
34
00:05:20,720 --> 00:05:22,279
Quítate esa capucha.
35
00:05:22,440 --> 00:05:24,750
- ¡No me toques!
- No, pero ¿estás loco?
36
00:05:39,320 --> 00:05:41,231
Déjalo, se calmará.
37
00:06:29,120 --> 00:06:30,679
Déjate de estupideces.
38
00:06:50,200 --> 00:06:51,429
¿Qué hacemos?
39
00:06:52,040 --> 00:06:53,155
¿Tienes que volver?
40
00:06:54,200 --> 00:06:55,156
No.
41
00:06:56,680 --> 00:06:59,069
- Que se jodan.
- ¿Qué se jodan?
42
00:06:59,920 --> 00:07:01,399
Sí, que se jodan.
43
00:07:09,640 --> 00:07:10,516
De acuerdo.
44
00:07:48,040 --> 00:07:49,155
¿Puedes hacerlo?
45
00:07:50,600 --> 00:07:52,716
Tranquilo.
Es un truco de mi padre.
46
00:07:54,840 --> 00:07:55,636
Date prisa.
47
00:08:23,200 --> 00:08:25,953
Seguro que se fueron de vacaciones.
48
00:08:26,080 --> 00:08:28,959
Tu historia de buzón lleno
es una idiotez.
49
00:08:29,120 --> 00:08:30,793
Significa que no están,
50
00:08:30,920 --> 00:08:33,833
pero no que no vayan a aparecer
esta noche.
51
00:08:34,000 --> 00:08:36,310
Pero ¿por qué hablas tan bajo?
52
00:08:36,480 --> 00:08:38,312
¿Crees que olvidaron a alguien?
53
00:08:39,200 --> 00:08:40,315
¿Abuela?
54
00:08:41,440 --> 00:08:43,636
No, ¿la abandonaron, abuela?
55
00:08:43,800 --> 00:08:44,710
¿Abu?
56
00:08:45,720 --> 00:08:47,870
- ¿Dónde te escondes?
- ¡Abuela!
57
00:08:50,280 --> 00:08:51,600
Ves, relájate.
58
00:09:07,720 --> 00:09:08,710
Sí, papá.
59
00:09:10,800 --> 00:09:11,790
No.
60
00:09:13,080 --> 00:09:14,070
No.
61
00:09:36,520 --> 00:09:38,397
Deberías leer este libro.
62
00:09:40,320 --> 00:09:42,436
El tipo elige un nuevo nombre,
63
00:09:42,600 --> 00:09:43,795
algo personal.
64
00:09:44,400 --> 00:09:46,038
¿Y eso qué cambia?
65
00:09:46,200 --> 00:09:48,271
Ya no tiene el nombre
que le dio su padre.
66
00:09:51,480 --> 00:09:52,356
SÍ...
67
00:09:53,080 --> 00:09:55,276
Lo siento, pero Bertin es muy feo.
68
00:09:55,960 --> 00:09:58,634
No sé de dónde sacaron
ese nombre mis padres,
69
00:09:58,800 --> 00:10:00,313
pero debieron abstenerse.
70
00:10:02,720 --> 00:10:04,552
Bert tampoco es genial.
71
00:10:06,040 --> 00:10:07,235
¿Terminaste?
72
00:10:08,360 --> 00:10:10,158
Vaya mierda de libro.
73
00:10:12,280 --> 00:10:13,634
Grandes esperanzas.
74
00:10:14,440 --> 00:10:16,317
- Qué título más malo.
- Dame.
75
00:10:27,120 --> 00:10:28,872
Ya lo había pensado.
76
00:10:29,040 --> 00:10:30,758
- ¿Ah, sí?
- Sí.
77
00:10:31,200 --> 00:10:32,395
Por el tuyo también.
78
00:10:40,120 --> 00:10:41,269
Hola, Aline.
79
00:10:42,920 --> 00:10:43,910
Soy Lucas.
80
00:10:45,360 --> 00:10:46,839
Solo quería decirte...
81
00:10:47,000 --> 00:10:49,594
No quiero acosarte,
como la última vez,
82
00:10:49,760 --> 00:10:51,876
solo quería decirte buen día.
83
00:10:52,040 --> 00:10:54,270
O buenas noches, porque es de noche.
84
00:10:55,920 --> 00:10:56,910
Bueno...
85
00:10:57,800 --> 00:10:58,790
Chao.
86
00:11:24,280 --> 00:11:26,920
MAMÁ
87
00:12:03,720 --> 00:12:04,915
¡Eh, Lucas!
88
00:12:11,760 --> 00:12:14,400
Tranquilo, ha dado su consentimiento.
89
00:12:14,600 --> 00:12:15,749
¿No, cariño?
90
00:12:20,040 --> 00:12:21,075
¿Y?
91
00:12:21,560 --> 00:12:23,870
No sé por qué,
pero me da hambre.
92
00:12:33,200 --> 00:12:35,794
- Estamos bien aquí.
- Sí, estamos bien.
93
00:12:37,160 --> 00:12:38,958
Es genial que los ricos
tomen vacaciones.
94
00:12:39,120 --> 00:12:40,599
Todo el mundo aprovecha.
95
00:12:41,640 --> 00:12:43,677
- Por los viajes.
- Por los viajes.
96
00:13:22,120 --> 00:13:23,155
Sí, hola.
97
00:13:25,080 --> 00:13:26,514
No, se han ido.
98
00:13:26,680 --> 00:13:28,398
Cuelga. ¿Qué haces?
99
00:13:28,560 --> 00:13:29,516
No sé.
100
00:13:29,720 --> 00:13:31,233
- Cuelga.
- Espere un momento.
101
00:13:31,440 --> 00:13:32,396
Apaga el.
102
00:13:38,000 --> 00:13:38,910
Un amigo.
103
00:13:40,280 --> 00:13:42,476
Nos propusieron cuidar la casa.
104
00:13:43,160 --> 00:13:45,800
Sí, es más prudente.
Una casa vacía, actualmente...
105
00:13:45,960 --> 00:13:47,837
Cuelga, te digo.
Larguémonos.
106
00:13:48,640 --> 00:13:49,630
Exactamente.
107
00:13:50,800 --> 00:13:52,359
¿Un mensaje? Sí, por supuesto.
108
00:13:53,240 --> 00:13:54,594
Espere, tomo nota.
109
00:14:02,200 --> 00:14:03,873
Muy buenas noches, señora.
110
00:14:04,040 --> 00:14:04,871
Adiós.
111
00:14:13,280 --> 00:14:14,509
Eres realmente imbécil.
112
00:14:34,400 --> 00:14:39,190
GRACIAS POR TODO
BEE-LUCKY
113
00:15:02,680 --> 00:15:03,750
Hola, Aline.
114
00:15:07,320 --> 00:15:09,789
- Oh, qué cara...
- No, en serio.
115
00:15:14,200 --> 00:15:15,520
¿No ves que molestas?
116
00:15:18,040 --> 00:15:19,713
Cómo te mira...
117
00:15:20,880 --> 00:15:22,393
¿Saben qué, chicas?
118
00:15:24,360 --> 00:15:27,751
No, no lo saben, es evidente.
Se lo diré.
119
00:15:29,960 --> 00:15:33,316
Son tres bobas que ni siquiera
están buenas para follárselas.
120
00:15:36,880 --> 00:15:37,870
Lucky y YO"-
121
00:15:41,120 --> 00:15:42,110
nos vamos lejos.
122
00:15:42,320 --> 00:15:44,516
Las dejaremos pudrirse
en esta mierda
123
00:15:44,680 --> 00:15:46,079
y nos iremos muy lejos.
124
00:15:49,600 --> 00:15:50,749
¿Las he incomodado?
125
00:15:55,960 --> 00:15:56,916
Pobres taradas...
126
00:15:57,080 --> 00:16:00,038
- Vengan, chicas. Nos vamos.
- Fue un placer.
127
00:16:00,200 --> 00:16:01,190
Adiós.
128
00:16:16,840 --> 00:16:18,956
Estoy harto
de esperar a que suceda.
129
00:16:19,120 --> 00:16:20,474
- ¿Qué cosa?
- Follar.
130
00:16:22,400 --> 00:16:25,279
Ya sea Aline u otra,
me da igual, necesito follar.
131
00:16:25,400 --> 00:16:26,435
No te creo.
132
00:16:27,960 --> 00:16:30,679
No te creo.
No tienes ganas de verdad.
133
00:16:30,800 --> 00:16:32,029
¿Qué dices?
134
00:16:33,840 --> 00:16:36,593
Tienes lo necesario
y gustas a las chicas,
135
00:16:36,760 --> 00:16:37,875
no digas tonterías.
136
00:16:38,000 --> 00:16:40,992
Si no follaste aún
es que tienes un problema.
137
00:18:49,400 --> 00:18:50,310
¡Bee!
138
00:18:52,760 --> 00:18:53,795
¡Bert!
139
00:18:58,040 --> 00:18:58,996
Señor...
140
00:19:20,000 --> 00:19:23,197
¡Mierda, no es culpa nuestra
si el tipo era cardiaco!
141
00:19:27,960 --> 00:19:29,633
¡Vamos a morimos todos, Lucky!
142
00:19:29,800 --> 00:19:31,279
¡Ya estamos todos muertos!
143
00:19:31,480 --> 00:19:34,677
¡Que sea mañana o pasado,
nos importa un huevo!
144
00:19:41,800 --> 00:19:42,915
Debemos volver.
145
00:19:43,640 --> 00:19:44,550
Ahora.
146
00:19:52,880 --> 00:19:54,791
Eso es, vuelve a tu caseta.
147
00:19:54,960 --> 00:19:56,837
Ve con el fantasma de tu padre.
148
00:19:58,040 --> 00:19:58,836
¿Qué has dicho?
149
00:19:59,000 --> 00:20:00,911
Ve con el fantasma de tu padre.
150
00:20:47,120 --> 00:20:47,996
Lo siento.
151
00:22:35,480 --> 00:22:36,515
Bueno, ¿vamos?
152
00:22:42,120 --> 00:22:43,110
¿Estás bien?
153
00:22:47,640 --> 00:22:49,631
Ve a dejar eso, por favor.
154
00:23:00,640 --> 00:23:01,835
Te espero fuera.
155
00:23:44,600 --> 00:23:47,672
LA MAMÁ DE LUCAS ESTÁ INQUIETA.
ERES TU EL RESPONSABLE.
156
00:23:47,840 --> 00:23:51,037
SI NO VUELVEN MAÑANA, '
AVISAMOS A LA POLICIA. PAPA.
157
00:23:57,640 --> 00:24:00,439
Nada, las estupideces
habituales de mis padres.
158
00:24:08,520 --> 00:24:10,796
- ¿Sigue en pie lo que dijiste?
- ¿Qué?
159
00:24:10,960 --> 00:24:12,234
¿Largarnos de aquí?
160
00:24:13,400 --> 00:24:14,515
Sí, amigo.
161
00:24:15,360 --> 00:24:16,236
Vamos.
162
00:24:45,000 --> 00:24:45,910
ÍEh, mira!
163
00:25:53,280 --> 00:25:54,270
¿Estás bien?
164
00:25:54,920 --> 00:25:55,910
Sí, muy bien.
165
00:26:38,480 --> 00:26:39,993
Esto es el paraíso, ¿no?
166
00:26:41,120 --> 00:26:42,519
¿Nos quedamos un poco?
167
00:26:43,160 --> 00:26:45,595
No, haremos como él.
Alzar el vuelo.
168
00:27:13,920 --> 00:27:16,560
- ¿Adónde vamos ahora?
- Al fin del mundo.
169
00:27:31,200 --> 00:27:33,191
Es curioso, me apetece ir a Austria.
170
00:27:33,320 --> 00:27:35,436
- ¿Qué?
- No, nada. Olvídalo.
171
00:27:36,120 --> 00:27:37,554
- ¿Qué?
- Olvídalo.
172
00:27:40,720 --> 00:27:43,360
- ¿Qué? ¿Qué has dicho?
- Nada, nada...
173
00:27:46,000 --> 00:27:47,399
¿Qué has dicho?
174
00:28:35,880 --> 00:28:36,870
¿Estás loco?
175
00:28:46,040 --> 00:28:47,030
Mierda.
176
00:28:53,920 --> 00:28:55,274
Yes! 27 segundos.
177
00:28:58,360 --> 00:29:00,033
Bertin, eres un digno
hijo de tu padre.
178
00:29:00,160 --> 00:29:01,389
Qué gracioso.
179
00:29:55,360 --> 00:29:57,670
La vida nos sonríe, cara de rata.
180
00:30:14,440 --> 00:30:16,192
- ¡Eh, Bee!
- Sí.
181
00:31:02,600 --> 00:31:03,670
Lindo hombrecito.
182
00:31:10,480 --> 00:31:12,198
Oh, el bebé...
183
00:31:12,320 --> 00:31:13,674
- ¿Qué?
- Nada.
184
00:31:14,880 --> 00:31:15,790
El bebito.
185
00:31:24,520 --> 00:31:25,794
No vas a dormir, amigo.
186
00:31:25,920 --> 00:31:29,276
- No vas a dormirte.
- No, no, no...
187
00:31:29,400 --> 00:31:30,231
No.
188
00:31:38,400 --> 00:31:39,674
No te muevas.
189
00:31:45,200 --> 00:31:46,679
Me da igual esto.
190
00:31:56,680 --> 00:31:58,034
Es suave.
191
00:32:00,440 --> 00:32:01,714
Te agarré.
192
00:32:01,840 --> 00:32:03,353
Yo también quiero.
193
00:32:05,040 --> 00:32:06,678
- ¿Dónde está?
- Aquí.
194
00:32:22,960 --> 00:32:25,520
El noticiero
presentado por Jean-Luc Elton.
195
00:32:26,160 --> 00:32:27,150
Hola a todos.
196
00:32:27,320 --> 00:32:29,357
Un comerciante de Lieja
está harto
197
00:32:29,480 --> 00:32:31,790
de los robos y agresiones
que sufre.
198
00:32:31,920 --> 00:32:33,911
Reclama poder defenderse.
199
00:32:34,040 --> 00:32:37,112
La policía dice haber tomado medidas,
200
00:32:37,280 --> 00:32:40,477
como el proyecto de instalar
cámaras de vigilancia.
201
00:32:40,600 --> 00:32:43,353
La muerte sospechosa
del arquitecto André Biron.
202
00:32:43,560 --> 00:32:46,632
La policía busca a dos testigos,
dos adolescentes en escúter
203
00:32:46,760 --> 00:32:49,195
vistos
cerca del domicilio de la víctima.
204
00:33:00,480 --> 00:33:04,633
MAMA: ¿HABLAN DE USTEDES
EN LA RADIO?
205
00:33:06,480 --> 00:33:08,073
TRANQUILA, ESTOY BIEN.
206
00:33:15,640 --> 00:33:16,960
¿Dormiste bien?
207
00:33:17,960 --> 00:33:19,030
Como un ángel.
208
00:33:19,280 --> 00:33:21,510
Encontré ropa para esta noche...
209
00:33:22,440 --> 00:33:23,635
y un poco de dinero.
210
00:33:24,880 --> 00:33:26,075
Muévete.
211
00:34:04,840 --> 00:34:06,478
- ¿Salen a menudo?
- Sí.
212
00:34:07,520 --> 00:34:09,511
Aquí no, pero salimos mucho.
213
00:34:09,720 --> 00:34:12,553
- ¿Y entran fácilmente?
- Sí, bastante.
214
00:34:12,720 --> 00:34:13,551
Tienes una cosa.
215
00:34:18,280 --> 00:34:20,749
¿Cómo haces para entrar fácilmente?
216
00:34:20,960 --> 00:34:22,519
Siempre entro fácilmente.
217
00:34:24,680 --> 00:34:25,795
Porque eres una chica.
218
00:34:26,000 --> 00:34:28,071
No quisieron dejarnos entrar.
219
00:34:30,080 --> 00:34:31,832
Lucky no tenía su carnet.
220
00:34:31,960 --> 00:34:34,076
¿Eh, Lucky? Eres muy joven.
221
00:34:34,200 --> 00:34:36,350
¿Está bien dentro?
222
00:34:36,520 --> 00:34:38,716
Sí.
Pero fuera tampoco está mal.
223
00:34:50,840 --> 00:34:53,958
Tírate al agua, Bee,
si no, nunca te pasará nada.
224
00:34:58,720 --> 00:35:00,154
- ¿Quieres?
- Gracias.
225
00:35:06,240 --> 00:35:07,150
¿Vamos a tu casa?
226
00:35:09,520 --> 00:35:10,476
Eh... Sí.
227
00:35:15,160 --> 00:35:17,959
¿Qué es este lugar? ¡Guau!
228
00:35:20,600 --> 00:35:21,476
Ven.
229
00:35:22,200 --> 00:35:23,952
- ¿Me muestras?
- Sí.
230
00:35:26,880 --> 00:35:29,952
- Oh, qué elegante.
- Eres experto.
231
00:35:31,640 --> 00:35:32,630
Haz COITIO en tU casa.
232
00:35:36,880 --> 00:35:38,553
¿Vives realmente aquí?
233
00:35:38,680 --> 00:35:40,751
Sí.
Mis padres se fueron a Italia,
234
00:35:40,880 --> 00:35:43,474
a Venecia
por sus 30 años de matrimonio.
235
00:36:04,960 --> 00:36:06,280
¿Es tu primera vez?
236
00:36:43,920 --> 00:36:44,751
Espera.
237
00:36:46,120 --> 00:36:47,440
¡Así no, mierda!
238
00:36:50,440 --> 00:36:51,316
Para.
239
00:36:54,560 --> 00:36:55,436
¡Para!
240
00:37:12,680 --> 00:37:15,877
Voy a dormir ahí y déjame en paz.
¿Está claro?
241
00:37:45,000 --> 00:37:46,434
Me gusta tu pelo.
242
00:37:52,680 --> 00:37:54,000
¡Cinco minutos!
243
00:37:58,400 --> 00:37:59,435
¿Ya te vas?
244
00:38:01,040 --> 00:38:03,236
Debemos volver,
si no, habrá bronca.
245
00:38:03,400 --> 00:38:05,710
Nos da igual lo que digan.
246
00:38:05,840 --> 00:38:07,399
No conoces a mis padres.
247
00:38:07,560 --> 00:38:09,949
FiEstoïÍhartï YO me voy!
'¡Esperame!
248
00:38:54,520 --> 00:38:55,430
Pinchas.
249
00:38:57,600 --> 00:38:59,159
Nos vemos pronto, ¿sí?
250
00:38:59,920 --> 00:39:01,149
- ¿Lo prometes?
- Sí.
251
00:39:19,600 --> 00:39:20,795
Lucky, ¿estás bien?
252
00:39:22,280 --> 00:39:24,317
Sí, ha sido genial.
253
00:39:25,760 --> 00:39:27,910
Te espero abajo.
La moto está lista.
254
00:39:41,320 --> 00:39:42,993
¿Qué fue tan genial?
255
00:39:43,400 --> 00:39:45,073
¿Le hiciste cosas?
256
00:39:45,240 --> 00:39:46,799
Te gustaría saberlo, ¿eh?
257
00:39:50,360 --> 00:39:51,634
¿Quieres detalles?
258
00:39:53,520 --> 00:39:55,238
Fue genial, eso es todo.
259
00:39:55,360 --> 00:39:57,874
No sé qué otra cosa podría decir.
260
00:39:58,000 --> 00:39:58,956
Levántate.
261
00:39:59,520 --> 00:40:01,591
Te hiciste el Iistillo ayer.
262
00:40:01,720 --> 00:40:05,031
Cuéntamelo todo ahora.
¡Vamos, te escucho!
263
00:40:05,240 --> 00:40:06,913
Creí que habías dejado la pistola.
264
00:40:07,040 --> 00:40:08,235
PUES ya ves que HO.
265
00:40:11,920 --> 00:40:13,831
Aún hueles a sexo, cabrón.
266
00:40:17,720 --> 00:40:18,596
Para.
267
00:40:23,240 --> 00:40:24,958
Era una broma.
268
00:40:26,320 --> 00:40:27,993
Relájate, amiguito.
269
00:40:30,640 --> 00:40:32,597
¿Quieres llamar a la policía?
270
00:40:33,040 --> 00:40:36,431
Bueno, Ilamémosla.
¿Qué número es?
271
00:40:36,560 --> 00:40:37,550
112, ¿no?
272
00:40:42,400 --> 00:40:44,835
¿Hola?
Sí, es por una agresión.
273
00:40:46,000 --> 00:40:48,389
A mi amigo acaban de agredirlo.
274
00:40:49,120 --> 00:40:52,636
No, el agresor aún está aquí.
Es complicado, se lo paso.
275
00:40:58,160 --> 00:40:59,230
Vamos, muévete.
276
00:41:04,600 --> 00:41:05,829
¡Vamos, mierda!
277
00:41:14,280 --> 00:41:16,920
¡Para, te digo!
¡Para de una puta vez!
278
00:41:18,040 --> 00:41:19,553
¿Qué es este delirio?
279
00:41:20,480 --> 00:41:21,914
¡Estás totalmente loco!
280
00:41:22,960 --> 00:41:24,997
¡Estoy harto de tus estupideces!
281
00:41:26,360 --> 00:41:29,034
¡Estoy harto de seguirte!
¡No soy tu perro!
282
00:41:31,440 --> 00:41:32,191
¿Terminaste?
283
00:41:32,400 --> 00:41:33,390
¡Cállate!
284
00:41:35,400 --> 00:41:38,279
Ya veo.
El señor ya no necesita a su amigo.
285
00:41:38,440 --> 00:41:40,078
El señor encontró el amor.
286
00:41:40,440 --> 00:41:42,670
¿Ya no te interesa lo que vivimos?
287
00:41:42,840 --> 00:41:44,592
Solo dices estupideces.
288
00:41:45,160 --> 00:41:47,470
¿Qué? ¿Ya no tienes
«grandes esperanzas»?
289
00:41:47,640 --> 00:41:48,755
Quieres vivir tu vida.
290
00:41:49,160 --> 00:41:51,117
Sabemos cómo será tu vida.
291
00:41:51,520 --> 00:41:54,751
Un diploma y un trabajo de mierda,
si encuentras uno.
292
00:41:55,680 --> 00:41:58,877
Te Iiarás con la primera que llegue,
Aline, la negra u otra,
293
00:41:59,080 --> 00:42:01,515
solo para huir
de la casa de tu madre.
294
00:42:03,880 --> 00:42:05,632
Salvo si ves otra cosa.
295
00:42:09,240 --> 00:42:10,230
¿Ves otra cosa?
296
00:42:15,960 --> 00:42:18,634
Mierda, siempre tienes
que tener la última palabra.
297
00:42:36,840 --> 00:42:37,910
Tienes razón.
298
00:42:40,360 --> 00:42:43,432
No quieres seguirme
como un perro, lo entiendo.
299
00:42:44,400 --> 00:42:46,960
Vamos, dime.
¿Qué hacemos? ¿Adónde vamos?
300
00:42:52,560 --> 00:42:54,119
Hablo en serio.
301
00:42:58,760 --> 00:43:00,433
Vamos, decide y yo te sigo.
302
00:43:15,280 --> 00:43:16,190
¿Qué?
303
00:44:54,240 --> 00:44:55,560
¡Para, mierda!
304
00:47:07,920 --> 00:47:09,240
¡Lucky, la moto!
305
00:47:10,880 --> 00:47:12,279
¡Déjalo! ¡Ven!
306
00:47:38,840 --> 00:47:39,716
Bee.
307
00:47:40,440 --> 00:47:41,635
Bee, ¿estás bien?
308
00:47:43,680 --> 00:47:45,239
¿LO has...?
309
00:47:45,720 --> 00:47:47,040
Contesta, mierda.
310
00:47:47,960 --> 00:47:49,598
No, fue él quien disparó.
311
00:47:50,640 --> 00:47:52,199
¡Casi me mata ese cabrón!
312
00:47:59,040 --> 00:48:01,350
Mierda, mi moto...
¡Mi moto!
313
00:48:04,880 --> 00:48:07,520
No importa,
encontraremos una solución.
314
00:48:09,240 --> 00:48:11,277
Haremos autoestop,
nos arreglaremos.
315
00:48:11,960 --> 00:48:13,951
No vamos a ningún sitio, Lucky.
316
00:48:14,120 --> 00:48:16,919
Es mejor que te alejes de mí
cuanto antes.
317
00:48:17,040 --> 00:48:18,235
No digas tonterías.
318
00:48:18,360 --> 00:48:20,829
No soy tu padre, tu hermano,
un gurú o algo así.
319
00:48:21,000 --> 00:48:22,320
¡Me importa un huevo!
320
00:48:22,480 --> 00:48:24,232
No soy capaz de ser aprendiz.
321
00:48:24,440 --> 00:48:25,589
Cálmate.
322
00:48:26,800 --> 00:48:30,236
¿Qué es lo que no entiendes?
¿Qué es lo que no entiendes?
323
00:48:31,360 --> 00:48:33,431
¡Se acabó, mierda!
¡Se acabó!
324
00:48:35,640 --> 00:48:38,951
¡Mierda, Lucas, despierta!
¿Qué es lo que no entiendes?
325
00:48:39,120 --> 00:48:41,077
- ¿Qué haces?
- ¡Se acabó!
326
00:48:41,200 --> 00:48:43,669
¡Todo se acabó! ¡Despierta!
327
00:50:32,920 --> 00:50:33,910
Estoy aquí.
328
00:51:00,000 --> 00:51:02,230
Ve a buscar tus cosas,
nos Iargamos.
329
00:51:02,360 --> 00:51:04,874
- ¿Qué? ¿Ahora?
- Sí, ahora. Enseguida.
330
00:51:05,080 --> 00:51:06,832
- Nos vamos los dos.
- Estás loco.
331
00:51:07,000 --> 00:51:07,831
No.
332
00:51:08,600 --> 00:51:12,116
Pasamos una noche juntos
y quieres que nos vayamos juntos.
333
00:51:12,280 --> 00:51:13,270
Exactamente.
334
00:51:16,440 --> 00:51:19,319
- ¿Y adónde iríamos?
- No sé.
335
00:51:19,440 --> 00:51:20,839
Al fin del mundo.
336
00:51:24,200 --> 00:51:25,395
Te burlas de mí.
337
00:51:30,440 --> 00:51:31,350
Es una locura.
338
00:51:33,320 --> 00:51:35,391
Mis padres no querrán.
339
00:51:35,520 --> 00:51:36,590
¿Y qué haríamos?
340
00:51:36,720 --> 00:51:38,711
¿Qué importan los padres?
341
00:51:39,720 --> 00:51:42,758
- Es nuestra vida. Da igual.
- A mí no me da igual.
342
00:51:47,680 --> 00:51:49,557
No voy a dejarlo todo así.
343
00:51:50,840 --> 00:51:52,638
Extrañaría a mis padres.
344
00:51:56,200 --> 00:51:57,156
Lucas...
345
00:52:10,640 --> 00:52:11,550
¡Lucas!
346
00:52:43,640 --> 00:52:45,392
VUELVO
347
00:52:45,520 --> 00:52:46,510
MAMÁ
348
00:52:47,160 --> 00:52:49,231
ENVIANDO...
349
00:52:49,360 --> 00:52:50,191
ENVIADO
350
00:53:05,640 --> 00:53:10,430
MAMÁ: TE ESPERAMOS.
TE QUEREMOS.
351
00:54:26,400 --> 00:54:28,789
- ¡Tú, vieja, cierra el pico!
- Cálmese.
352
00:54:29,400 --> 00:54:30,390
Cálmese.
353
00:54:30,560 --> 00:54:32,949
Si abre la boca, la mato.
354
00:54:33,160 --> 00:54:35,390
No nos conocemos, ¿no es cierto?
355
00:54:37,280 --> 00:54:38,270
No le hicimos nada.
356
00:54:38,760 --> 00:54:39,750
Precisamente.
357
00:54:41,120 --> 00:54:43,111
Así no les haré nada tampoco.
358
00:56:18,280 --> 00:56:19,076
¿Lucas?
359
00:56:20,560 --> 00:56:21,516
¿Dónde estás?
360
00:56:23,800 --> 00:56:26,553
Un poco más lejos,
en casa de unos viejos.
361
00:56:29,680 --> 00:56:32,115
Vi a dos policías en tu casa
hablando con tu padre.
362
00:56:35,560 --> 00:56:36,516
Bee.
363
00:56:37,320 --> 00:56:38,993
Sí, ya te oí.
364
00:56:47,520 --> 00:56:49,272
Bert, quiero volver.
365
00:56:49,640 --> 00:56:51,711
Como tú quieras, Lucas.
Eres libre.
366
00:56:53,280 --> 00:56:56,477
No es difícil.
Si quieres venir, te explico.
367
00:56:59,800 --> 00:57:00,790
Gracias.
368
00:58:36,080 --> 00:58:38,833
Lucas, todavía puedes
levantarte e irte.
369
01:00:16,440 --> 01:00:18,033
Voy a darles de comer.
370
01:00:20,360 --> 01:00:22,397
¿No crees que exageras un poco?
371
01:01:07,640 --> 01:01:08,835
Vamos, siéntate.
372
01:01:31,040 --> 01:01:31,950
Dígame...
373
01:01:34,080 --> 01:01:35,832
¿Usted estuvo allí?
374
01:01:37,000 --> 01:01:39,355
- ¿Dónde «allí»?
- En todas la fotos.
375
01:01:40,680 --> 01:01:42,956
¿Fue usted quien sacó
todas esas fotos?
376
01:01:43,680 --> 01:01:45,512
Sí. ¿Por qué?
377
01:01:49,400 --> 01:01:50,515
No, por nada.
378
01:01:53,600 --> 01:01:55,113
No sé, es increíble.
379
01:01:55,240 --> 01:01:59,120
No parece que fuera usted
quien sacó esas fotos.
380
01:02:03,120 --> 01:02:04,235
¿Cómo era eso?
381
01:02:04,920 --> 01:02:06,479
Todos esos países...
382
01:02:07,120 --> 01:02:08,110
¿Están bien?
383
01:02:08,360 --> 01:02:09,270
«Bien»...
384
01:02:15,840 --> 01:02:17,831
Era lo que yo quería,
en todo caso.
385
01:02:18,000 --> 01:02:19,195
Tenía una cámara,
386
01:02:19,720 --> 01:02:22,712
aproveché una oportunidad
y tuve suerte:
387
01:02:23,280 --> 01:02:24,714
me compraron las fotos.
388
01:02:25,160 --> 01:02:27,674
Y después, continué.
Eso es todo.
389
01:02:30,760 --> 01:02:33,718
En todo caso,
estoy feliz de seguir vivo.
390
01:02:36,360 --> 01:02:38,033
Aún no ha ocurrido nada.
391
01:02:38,200 --> 01:02:39,554
Nada grave.
392
01:02:41,840 --> 01:02:42,955
Váyase.
393
01:02:44,600 --> 01:02:45,749
Desaparezca.
394
01:02:47,200 --> 01:02:49,111
Le dejaremos tiempo para irse.
395
01:02:50,680 --> 01:02:53,638
No haremos nada hasta esta noche.
Lo prometemos.
396
01:04:13,440 --> 01:04:14,589
He terminado.
397
01:04:18,240 --> 01:04:19,469
Acerca del perro...
398
01:04:20,000 --> 01:04:21,274
Lo he enterrado.
399
01:04:22,440 --> 01:04:23,475
Gracias.
400
01:04:24,240 --> 01:04:25,230
Dígame...
401
01:04:28,560 --> 01:04:30,233
¿Qué hace allí...?
402
01:04:30,720 --> 01:04:33,758
¿Intenta hacer algo
con todas esas fotos?
403
01:04:34,600 --> 01:04:36,796
Preparaba una exposición.
404
01:05:21,400 --> 01:05:22,913
¿Todo va bien, Bertin?
405
01:05:26,680 --> 01:05:28,353
¿Te vas a instalar aquí?
406
01:05:33,120 --> 01:05:34,952
¿Qué mierda haces, Lucas?
407
01:05:46,520 --> 01:05:47,749
¡De pie, ahí dentro!
408
01:05:47,920 --> 01:05:51,072
¡Si quieren comer,
digan dónde está el dinero!
409
01:05:51,200 --> 01:05:52,395
- No te metas.
- ¡Sal de ahí!
410
01:05:52,520 --> 01:05:53,669
Para, es mi estupidez.
411
01:05:53,840 --> 01:05:56,309
¿Cuál es la clave de la tarjeta?
412
01:05:56,480 --> 01:05:58,630
- Denme la clave o...
- ¿O qué?
413
01:05:58,840 --> 01:06:01,309
¡O se morirán de hambre, cretinos!
414
01:06:01,480 --> 01:06:05,360
¿Son imbéciles o qué?
¡No queda nada en esta casa!
415
01:06:06,120 --> 01:06:06,951
¡Es mi estupidez!
416
01:06:07,080 --> 01:06:09,390
¡Todo se va al carajo y te da igual!
417
01:06:09,560 --> 01:06:10,755
¡Te da igual! ¿Eh?
418
01:06:11,560 --> 01:06:13,233
- ¡Mierda!
- Sal de ahí.
419
01:06:18,120 --> 01:06:19,110
¡Cabrón!
420
01:06:43,520 --> 01:06:44,510
Solo él.
421
01:06:50,280 --> 01:06:52,078
Espérame en la escalera.
422
01:07:05,840 --> 01:07:08,639
Anda, puedes seguir
preparando tu exposición.
423
01:07:08,760 --> 01:07:11,434
- ¿Qué? ¿Ahora?
- Sí.
424
01:07:46,120 --> 01:07:48,475
No se quede ahí.
Ayúdeme a recoger las fotos.
425
01:08:11,080 --> 01:08:13,913
Páseme las hojas de negativos.
426
01:08:30,160 --> 01:08:32,879
No.
Es la carpeta de 1987.
427
01:09:21,440 --> 01:09:22,475
Ven conmigo.
428
01:10:16,520 --> 01:10:17,510
Qué imbécil.
429
01:10:19,200 --> 01:10:22,192
Imbécil.
Está todo mal...
430
01:10:24,360 --> 01:10:27,113
No sabe quedarse
con la boca cerrada.
431
01:10:28,120 --> 01:10:29,679
Eso está claro.
432
01:10:33,520 --> 01:10:34,840
Voy a dar una vuelta.
433
01:10:35,600 --> 01:10:38,558
Solo lograrás que nos pillen,
con tu cara de AII Blacks.
434
01:10:39,000 --> 01:10:41,640
- ¿Adónde irás?
- Cerca de la casa de mi madre.
435
01:10:44,640 --> 01:10:46,074
Dos pasos adelante, tres atrás.
436
01:10:46,240 --> 01:10:48,800
¿Es tu única manera de avanzar?
437
01:10:50,920 --> 01:10:52,991
¿Y la tuya cuál es?
438
01:10:53,920 --> 01:10:55,433
¿Te parece que avanzas?
439
01:10:58,360 --> 01:10:59,919
«Al fin del mundo»...
440
01:11:04,240 --> 01:11:05,674
¿Qué esperamos?
441
01:11:06,800 --> 01:11:08,791
¿Qué esperas, Bert?
442
01:11:10,400 --> 01:11:13,040
¿Qué seamos como las dos momias
de la bodega?
443
01:11:40,240 --> 01:11:41,230
¿Joven?
444
01:11:48,880 --> 01:11:49,870
¿Joven?
445
01:11:53,560 --> 01:11:54,675
¿Sí?
446
01:11:54,840 --> 01:11:55,910
¿Está bien?
447
01:11:59,000 --> 01:12:01,071
Depende de cómo se vean las cosas.
448
01:12:05,120 --> 01:12:06,679
¿Qué busca exactamente?
449
01:12:11,560 --> 01:12:12,516
¿Se esconde?
450
01:12:18,920 --> 01:12:20,831
¿Está huyendo de algo?
451
01:12:23,160 --> 01:12:24,275
Ya no lo sé.
452
01:12:28,280 --> 01:12:29,759
¿Cómo se llama?
453
01:12:33,600 --> 01:12:34,510
Bert.
454
01:12:36,360 --> 01:12:37,350
Bertin.
455
01:12:38,560 --> 01:12:40,756
- Qué nombre curioso.
- Sí.
456
01:12:43,960 --> 01:12:45,280
Todo irá bien, Bert.
457
01:12:49,120 --> 01:12:50,110
Todo irá bien.
458
01:13:22,840 --> 01:13:23,910
Váyanse.
459
01:13:30,600 --> 01:13:31,510
Salgan.
460
01:13:36,160 --> 01:13:37,275
Váyanse, les digo.
461
01:13:40,040 --> 01:13:41,075
Por favor.
462
01:15:23,400 --> 01:15:25,596
Lucas, sé que te llevaste el arma.
463
01:15:25,760 --> 01:15:27,114
No hagas el imbécil.
464
01:15:29,240 --> 01:15:30,719
Espérame, ya voy.
465
01:15:35,760 --> 01:15:37,797
¿Entendiste? ¡No hagas el imbécil!
466
01:15:37,960 --> 01:15:39,314
¡Espérame, mierda!
467
01:22:02,400 --> 01:22:05,392
Adaptación: Cristina Álvarez
para ECLAIR
467
01:22:06,305 --> 01:22:12,434
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org
30644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.