Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,351 --> 00:00:22,250
-Do you mind if
I'm the pigeon again?
2
00:00:22,284 --> 00:00:25,218
-What? Yeah, sure.
3
00:00:25,253 --> 00:00:26,461
-You okay?
4
00:00:26,495 --> 00:00:29,464
-Yeah, yeah.
A little nervous, but, yeah.
5
00:00:29,498 --> 00:00:31,569
-Hey, hey. Th-that's okay.
6
00:00:31,604 --> 00:00:33,813
Just remember Florida, alright?
7
00:00:33,847 --> 00:00:36,643
Think about Florida.
-Mm-hmm.
8
00:00:36,678 --> 00:00:38,438
-Just go there in your head.
9
00:00:38,473 --> 00:00:41,545
-Okay.
-You got the sun in your face.
10
00:00:41,579 --> 00:00:44,755
-Mm-hmm.
-That salty ocean smell.
11
00:00:44,789 --> 00:00:47,482
-Mm-hmm. Okay.
12
00:00:50,036 --> 00:00:51,934
This is the last one, right?
13
00:00:51,969 --> 00:00:54,834
-Last one, I promise.
14
00:00:54,868 --> 00:00:56,077
-Okay.
15
00:00:56,111 --> 00:00:58,562
-I love you.
-I love you, too.
16
00:00:58,596 --> 00:01:00,357
-Alright! Let's go!
17
00:01:00,391 --> 00:01:02,393
-Everybody, get the fuck down!
18
00:01:02,428 --> 00:01:04,499
-Holy shit!
-Aah!
19
00:01:04,533 --> 00:01:08,296
-What? You didn't hear her?
Get on the fucking ground!
20
00:01:08,330 --> 00:01:10,367
What, you wanna fucking
die today, old man?!
21
00:01:10,401 --> 00:01:12,817
Holy shit.
-What the fuck? What happened?
22
00:01:12,852 --> 00:01:14,336
-I -- He just fell over!
23
00:01:14,371 --> 00:01:16,235
Keep an eye on him.
-Yeah, yeah.
24
00:01:16,269 --> 00:01:18,099
But is -- is he okay?
-We're moving on, babe.
25
00:01:18,133 --> 00:01:19,514
We're just moving on, okay?
26
00:01:19,548 --> 00:01:20,998
-Okay.
-What the fuck?
27
00:01:21,032 --> 00:01:24,208
-What? What is it?
-I don't know. It won't open!
28
00:01:24,243 --> 00:01:25,968
-Is it one with the key thing?
29
00:01:26,003 --> 00:01:27,970
-No, it's
a fucking digital screen.
30
00:01:28,005 --> 00:01:29,869
Bullshit thing.
-Okay, let me look.
31
00:01:29,903 --> 00:01:31,733
Don't fucking move!
32
00:01:31,767 --> 00:01:33,735
Okay.
Uh...what about that button?
33
00:01:33,769 --> 00:01:36,151
-I already tried that.
It just goes to the next screen.
34
00:01:36,186 --> 00:01:38,533
Don't you fucking look at us!
-Um....Oh!
35
00:01:38,567 --> 00:01:39,913
Maybe we have to buy something.
36
00:01:39,948 --> 00:01:41,156
-That's it. Alright.
Yeah, yeah. That's it!
37
00:01:41,191 --> 00:01:43,158
Um, grab that, uh, Choconutter.
38
00:01:43,193 --> 00:01:44,642
Grab that Choconutter.
39
00:01:44,677 --> 00:01:47,956
-Okay.
-King-sized Choconutter!
40
00:01:47,990 --> 00:01:49,751
Here.
41
00:01:49,785 --> 00:01:51,960
-Whoo-whoo!
-Yes! Whoo! You did it!
42
00:01:51,994 --> 00:01:55,377
-Easy money!
-Come on! Let's go!
43
00:01:55,412 --> 00:01:58,035
Oh! Okay.
44
00:02:00,831 --> 00:02:02,867
-You didn't see shit!
45
00:02:02,902 --> 00:02:05,836
playing
46
00:02:11,255 --> 00:02:13,671
-Whoo!
-Oh, my God!
47
00:02:13,706 --> 00:02:15,846
-That was fuckingincredible!
48
00:02:15,880 --> 00:02:17,365
-Youwere fucking incredible!
49
00:02:17,399 --> 00:02:19,781
The way you just, like,
ripped that thing of chips down.
50
00:02:19,815 --> 00:02:21,196
Fuck!
-Yeah. Yeah.
51
00:02:21,231 --> 00:02:22,784
-It was so bad-ass. It was --
-Yeah, it was!
52
00:02:22,818 --> 00:02:24,613
I didn't even, like, know!
I was just, like, in the zone,
53
00:02:24,648 --> 00:02:25,994
doing my fucking thing!
54
00:02:26,028 --> 00:02:27,340
-You weredoing
your fucking thing!
55
00:02:27,375 --> 00:02:29,100
-Give me this.
-I remember everything.
56
00:02:29,135 --> 00:02:30,585
It was like -- it was like it
went into slow motion,
57
00:02:30,619 --> 00:02:32,276
and I was like, "Give me
the fucking money, you bitch."
58
00:02:32,311 --> 00:02:34,175
And he didn't,
but I took the money anyway.
59
00:02:34,209 --> 00:02:38,144
Wow! Next stop, Florida!
60
00:02:40,940 --> 00:02:42,252
-This is our new fucking life!
61
00:02:42,286 --> 00:02:44,219
This is it! Right now!
Oh, my God!
62
00:02:44,254 --> 00:02:45,841
-Whoa.
-Mmm! Mmm!
63
00:02:45,876 --> 00:02:47,153
-Baby, baby, baby, baby.
64
00:02:47,188 --> 00:02:48,534
-Oh, my God, baby.
Can we please pull over?
65
00:02:48,568 --> 00:02:50,501
Can we please?
-We -- we can't pull over.
66
00:02:50,536 --> 00:02:52,400
What are you talking about?
We just robbed a gas station!
67
00:02:52,434 --> 00:02:54,471
We gotta get further away!
We gotta keep going!
68
00:02:54,505 --> 00:02:56,783
We gotta --
we gotta keep going, okay?
69
00:02:56,818 --> 00:02:58,095
-Yeah, yeah, honey.
-Oh, okay.
70
00:02:58,129 --> 00:03:00,787
Yeah, yeah, that works.
71
00:03:00,822 --> 00:03:03,238
Oh whoa. Whoa.
72
00:03:03,273 --> 00:03:04,584
Oh, fuck.
73
00:03:04,619 --> 00:03:06,966
Oh, fuck, baby. Oh, no.
74
00:03:07,000 --> 00:03:08,243
No, no, no, no, no.
75
00:03:08,278 --> 00:03:11,971
No, no, no, no, no.
No, no, no, no.
76
00:03:20,255 --> 00:03:22,361
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck.
77
00:03:22,395 --> 00:03:24,915
-Why did we stop?
78
00:03:24,949 --> 00:03:28,298
-We ran out of fucking gas.
-What?
79
00:03:28,332 --> 00:03:30,472
Wait, wait, wait. We just, um,
we just robbed a...
80
00:03:30,507 --> 00:03:33,820
-I know! I know, I know,
I know, I know, I know!
81
00:03:33,855 --> 00:03:36,306
-Well, it's okay.
Calm down. Alright?
82
00:03:36,340 --> 00:03:37,583
All we have to do is
we're gonna --
83
00:03:37,617 --> 00:03:39,585
you know, we'll get
out of the car,
84
00:03:39,619 --> 00:03:40,931
and we'll walk for a little bit,
85
00:03:40,965 --> 00:03:42,726
and then -- then we'll find
another car.
86
00:03:42,760 --> 00:03:44,348
-Find another car?
87
00:03:44,383 --> 00:03:46,971
Just -- just sitting on the road
with the keys in the ignition?
88
00:03:47,006 --> 00:03:48,594
We haven't passed a house
in miles, Jules.
89
00:03:48,628 --> 00:03:52,011
-Well, I don't know!
Do you have a better plan?!
90
00:03:54,945 --> 00:03:56,429
Fuck!
91
00:03:58,500 --> 00:04:00,122
-Hey.
92
00:04:00,157 --> 00:04:02,504
Stop. Please.
93
00:04:02,539 --> 00:04:04,057
Hey!
94
00:04:06,991 --> 00:04:09,822
Come back here.
95
00:04:09,856 --> 00:04:11,996
-I...I-I knew,I fucking knew
there was something
96
00:04:12,031 --> 00:04:13,584
I-I should have...
97
00:04:13,619 --> 00:04:14,827
-Hey, stop.
98
00:04:14,861 --> 00:04:18,279
Okay? Shh.
99
00:04:18,313 --> 00:04:20,315
Shh.
100
00:04:22,144 --> 00:04:23,560
I need you to
come down here with me.
101
00:04:23,594 --> 00:04:25,355
-No, baby, we can't.
We got to keep --
102
00:04:25,389 --> 00:04:28,289
-We need to calm down
so we can think.
103
00:04:28,323 --> 00:04:31,602
Get down here with me. Okay?
104
00:04:35,261 --> 00:04:38,195
You know what you need?
You need a car wash.
105
00:04:38,229 --> 00:04:40,715
-No, listen. We can't.
-Yes, we can. Come on.
106
00:04:40,749 --> 00:04:42,717
Yep. Mm-hmm.
107
00:05:08,121 --> 00:05:10,158
-I love you.
108
00:05:11,884 --> 00:05:13,644
-I know.
109
00:05:22,515 --> 00:05:24,690
Hey. Look!
110
00:05:29,591 --> 00:05:33,008
-Holy shit! Oh, my God.
Your eyes -- you're like a hawk!
111
00:05:33,043 --> 00:05:34,769
A hawk woman!
112
00:05:34,803 --> 00:05:36,149
-Caw-caw!
113
00:05:43,674 --> 00:05:45,089
-Fuck, it's perfect.
114
00:05:45,124 --> 00:05:46,712
-What if they come home?
-Uh, then they come home.
115
00:05:46,746 --> 00:05:49,646
I don't know. Let's do this.
-Alright.
116
00:05:56,825 --> 00:05:58,448
Nope.
It's locked.
117
00:05:58,482 --> 00:06:00,139
Uh, front door, front door.
118
00:06:00,173 --> 00:06:01,968
-Front door. Front...
119
00:06:07,767 --> 00:06:09,044
-Wanna use this?
120
00:06:09,079 --> 00:06:10,667
-Jules, please.
We're not barbarians.
121
00:06:10,701 --> 00:06:12,220
-Mm.
122
00:06:13,773 --> 00:06:15,154
Alright.
123
00:06:19,641 --> 00:06:21,609
Motherfucker.
124
00:06:23,162 --> 00:06:25,647
J-Jules, please stop doing that
thing with your tongue stud.
125
00:06:25,682 --> 00:06:27,718
You're going to ruin
your enamel.
126
00:06:27,753 --> 00:06:29,306
-Sorry.
127
00:06:31,412 --> 00:06:33,172
-Yes!
I fucking got it!
128
00:06:33,206 --> 00:06:35,277
-Yes, baby! Mwah! Mwah!
You did it.
129
00:06:35,312 --> 00:06:36,900
-Okay. Okay.
130
00:06:36,934 --> 00:06:38,142
The fuck?
131
00:06:38,177 --> 00:06:39,627
-What?
132
00:06:39,661 --> 00:06:42,492
-It's --
it's fucking dead bolted.
133
00:06:42,526 --> 00:06:44,079
Who the fuck dead bolts
their door?
134
00:06:44,114 --> 00:06:45,978
This is a great neighborhood.
135
00:06:48,532 --> 00:06:52,640
Fine. Fine.
Just give me the fucking thing.
136
00:06:54,055 --> 00:06:56,057
-You did it.
137
00:06:56,091 --> 00:06:57,610
-I guess.
138
00:07:27,053 --> 00:07:29,504
Alright, you check over there.
139
00:07:39,894 --> 00:07:41,482
Anything?
140
00:07:42,897 --> 00:07:45,762
-The fruit's fake.
141
00:07:45,796 --> 00:07:48,903
-Okay.
I'm gonna check the upstairs.
142
00:08:00,673 --> 00:08:03,849
Keys, keys, keys, keys, keys.
143
00:08:03,883 --> 00:08:06,230
Where the fuck are they?
144
00:09:09,777 --> 00:09:10,916
-Nothing?
145
00:09:10,950 --> 00:09:12,676
-How can you not have
a spare set of keys
146
00:09:12,711 --> 00:09:15,817
in your fucking house?
What if there was an emergency?
147
00:09:18,406 --> 00:09:19,925
Really?
148
00:09:19,959 --> 00:09:21,720
-What? I'm hungry.
149
00:09:21,754 --> 00:09:23,307
Oh.
150
00:09:23,342 --> 00:09:25,516
Stale.
151
00:09:25,551 --> 00:09:27,449
-Alright. Let's think.
152
00:09:27,484 --> 00:09:30,901
We -- we need a plan B.
-Yeah. Absolutely.
153
00:09:35,596 --> 00:09:37,977
-No.
154
00:09:38,012 --> 00:09:40,773
-I think we need a boost.
You know, like a creative boost.
155
00:09:40,808 --> 00:09:43,189
-Yes.
Let's get serious about this.
156
00:09:43,224 --> 00:09:45,122
Okay.
157
00:09:55,339 --> 00:09:57,652
Gas! We'll siphon the gas! Yeah.
158
00:09:57,687 --> 00:09:59,723
-Oh, yeah!
Yeah, that's great, baby!
159
00:09:59,758 --> 00:10:01,311
-Yeah, we just need a --
a trash barrel or, like,
160
00:10:01,345 --> 00:10:02,830
a gas can to put the gas in,
161
00:10:02,864 --> 00:10:04,521
and then we'll walk it back
to the car, and --
162
00:10:04,555 --> 00:10:06,074
and -- and boom,
we'll be on our way.
163
00:10:06,109 --> 00:10:08,594
-Oh, my God, yes. And we don't
even need that much!
164
00:10:08,629 --> 00:10:09,940
We just need enough to get
to the next gas station!
165
00:10:09,975 --> 00:10:12,115
Oh, my fucking God, baby.
You're so fucking smart.
166
00:10:16,878 --> 00:10:18,500
-No, no.
No, no, no, no, no, no, baby.
167
00:10:18,535 --> 00:10:20,261
Wait, wait, wait, wait.
-What, you don't want it?
168
00:10:20,295 --> 00:10:21,849
-You know I fucking want it.
169
00:10:21,883 --> 00:10:23,264
I want to fuck all over this
fucking place, but we can't.
170
00:10:23,298 --> 00:10:24,541
We need to get back to the car
171
00:10:24,575 --> 00:10:25,922
before it gets towed
or something.
172
00:10:25,956 --> 00:10:27,509
-Okay, right. Right.
I'm sorry, baby.
173
00:10:27,544 --> 00:10:31,375
-Hey, hey. Don't you ever
apologize for that shit.
174
00:10:31,410 --> 00:10:33,067
That's love.
175
00:10:33,101 --> 00:10:36,657
Hose. We need a hose.
176
00:10:36,691 --> 00:10:39,970
Did you check in here?
-No.
177
00:10:46,149 --> 00:10:48,358
-Hmm.
178
00:10:54,813 --> 00:10:56,228
-Oh, I'm not going down there.
179
00:10:56,262 --> 00:10:59,507
-Jules, there's --
there's nothing to be scared of.
180
00:10:59,541 --> 00:11:00,784
-Well, then why don't you
just go?
181
00:11:00,819 --> 00:11:03,684
-Because this is...
Uh, because I'm...
182
00:11:03,718 --> 00:11:06,376
I'm not gonna leave you all by
yourself up here in this...
183
00:11:06,410 --> 00:11:08,343
scary upstairs.
184
00:11:27,190 --> 00:11:28,536
Hoarders.
185
00:11:28,570 --> 00:11:30,814
Could be a lot of mold
down here.
186
00:11:30,849 --> 00:11:33,437
Be careful.
187
00:11:34,749 --> 00:11:37,096
Alright, let's split up.
188
00:12:13,857 --> 00:12:15,376
Aah!
189
00:12:15,410 --> 00:12:17,965
♪ Celebrate good times
190
00:12:45,337 --> 00:12:47,028
-Find anything, babe?
191
00:12:54,484 --> 00:12:56,175
Jules?
192
00:13:04,735 --> 00:13:07,221
-Found a cigar.
-Jesus, Jules.
193
00:13:07,255 --> 00:13:10,189
Would you stay off the toys?
You check those boxes?
194
00:13:10,224 --> 00:13:11,846
-Yeah, it's all junk.
195
00:13:11,881 --> 00:13:14,469
Come on, baby.
There's nothing down here.
196
00:13:15,816 --> 00:13:18,163
-Aah! Oh, my...
-What the fuck?!
197
00:13:18,197 --> 00:13:20,613
What the fuck?
-Oh, my God.
198
00:13:20,648 --> 00:13:23,133
-What...what the fuck?
199
00:13:27,379 --> 00:13:28,898
Oh!
-Oh, my God.
200
00:13:34,282 --> 00:13:37,423
Are you okay?
201
00:13:37,458 --> 00:13:40,702
Who did this to you?
202
00:13:40,737 --> 00:13:43,567
It's okay. It's okay.
We're not gonna hurt you.
203
00:13:43,602 --> 00:13:45,673
You're safe.
204
00:13:45,707 --> 00:13:47,675
-Come on.
We should get out of here.
205
00:13:47,709 --> 00:13:49,850
-What? Are you kidding?
206
00:13:49,884 --> 00:13:52,611
We have to help her.
207
00:13:52,645 --> 00:13:56,132
Uh...d-do you live here?
208
00:13:56,166 --> 00:13:57,650
Is this your house?
209
00:13:57,685 --> 00:13:59,480
-Jules, I'm not messing
around here, okay?
210
00:13:59,514 --> 00:14:01,206
This -- it's --
it's ultra-fucked,
211
00:14:01,240 --> 00:14:03,622
but it's not our problem.
We gotta go.
212
00:14:03,656 --> 00:14:05,486
-What?
213
00:14:05,520 --> 00:14:07,212
What if the people who did
this -- what if they come home?
214
00:14:07,246 --> 00:14:10,698
-Then they come home.
I do not give a fuck!
215
00:14:10,732 --> 00:14:13,563
I'm not leaving this little girl
chained down here.
216
00:14:16,152 --> 00:14:18,292
-Okay. Okay.
217
00:14:18,326 --> 00:14:20,604
You're right. You're right.
218
00:14:20,639 --> 00:14:23,090
Let's -- let's do it.
Let's -- let's save her.
219
00:14:23,124 --> 00:14:28,233
Let's -- let's save her.
Nothing wrong with good karma.
220
00:14:28,267 --> 00:14:31,615
-We're gonna get you
out of here, okay?
221
00:14:31,650 --> 00:14:33,341
We're gonna take you
somewhere safe.
222
00:14:33,376 --> 00:14:39,658
Uh...uh...yeah, you just --
you stay put.
223
00:14:39,692 --> 00:14:42,385
Can you pick the lock?
224
00:14:42,419 --> 00:14:43,904
-That thing? No.
225
00:14:43,938 --> 00:14:47,321
Thatis industrial strength.
No way.
226
00:14:49,357 --> 00:14:51,118
Think, think,
think, think, think, think,
227
00:14:51,152 --> 00:14:52,533
think, think, think, think,
think, think, think, think.
228
00:14:52,567 --> 00:14:54,155
It might take a second,
229
00:14:54,190 --> 00:14:57,158
but we can probably saw through
that skinny part up there.
230
00:14:57,193 --> 00:14:58,953
We don't need to get
all of it off her.
231
00:14:58,988 --> 00:15:03,924
We just need to get her
separated from that pole thing.
232
00:15:03,958 --> 00:15:05,753
You know?
233
00:15:05,787 --> 00:15:07,582
-That's my boy.
234
00:15:24,427 --> 00:15:25,980
-Butter knives.
Just fucking butter knives.
235
00:15:26,015 --> 00:15:28,327
What, do these people
not eat steak?
236
00:15:28,362 --> 00:15:30,226
-Whoa! Uh-oh.
237
00:15:39,683 --> 00:15:41,789
-Oh, alright, alright, alright.
238
00:15:41,823 --> 00:15:43,998
Easy now.
We don't want any trouble.
239
00:15:44,033 --> 00:15:46,242
Take whatever it is you want.
We got money and jewelry
240
00:15:46,276 --> 00:15:48,037
and whatever it is
you're looking for.
241
00:15:48,071 --> 00:15:50,798
You take it, and you be
on your way, please.
242
00:15:50,832 --> 00:15:54,077
-We don't want your money.
243
00:15:54,112 --> 00:15:58,219
-What is it
that you want?
244
00:15:58,254 --> 00:16:01,153
You can have the knife,
if you're keen on it.
245
00:16:01,188 --> 00:16:03,328
-Is this your house?
246
00:16:03,362 --> 00:16:05,019
-Yes, it is.
247
00:16:05,054 --> 00:16:07,194
-And, uh,
your permanent residence.
248
00:16:07,228 --> 00:16:09,437
It's -- it's not
a rental situation?
249
00:16:09,472 --> 00:16:10,956
-No, it is not.
250
00:16:10,991 --> 00:16:13,027
-Then we wanna know why the fuck
251
00:16:13,062 --> 00:16:14,891
you have a little girl
chained in your basement.
252
00:16:14,925 --> 00:16:18,481
That's what we want to know.
Come on, babe. Tell 'em.
253
00:16:20,828 --> 00:16:23,624
-Yeah, yeah.
What the -- what the fuck?
254
00:16:23,658 --> 00:16:25,798
-Oh, Lord, Lord.
255
00:16:25,833 --> 00:16:28,042
I thought you were here
to rob us.
256
00:16:28,077 --> 00:16:32,115
Oh, that's just our Sweetiepie.
257
00:16:32,150 --> 00:16:34,290
She's been misbehaving,
acting out at school.
258
00:16:34,324 --> 00:16:37,258
That's just our way of, uh,
disciplining her.
259
00:16:37,293 --> 00:16:41,021
-But that's not -- that's not
how you discipline a child.
260
00:16:41,055 --> 00:16:43,471
We are gonna take her
somewhere safe.
261
00:16:43,506 --> 00:16:46,129
-And we're taking your car, too,
so you can just give us
262
00:16:46,164 --> 00:16:48,476
the keys,
so we can do that also.
263
00:16:48,511 --> 00:16:52,825
-You can't come into our home
unannounced and just...
264
00:16:52,860 --> 00:16:54,241
run amuck.
265
00:16:54,275 --> 00:16:56,519
-What, do you have a little cage
for that one, too?
266
00:16:56,553 --> 00:17:00,074
-Excuse me.
267
00:17:00,109 --> 00:17:01,524
I'll have you know...
268
00:17:01,558 --> 00:17:03,215
-Alright, alright.
Over here, over here, over here.
269
00:17:03,250 --> 00:17:06,080
Alright,
we're all a little wound up.
270
00:17:06,115 --> 00:17:10,050
This is a...
complicated situation.
271
00:17:10,084 --> 00:17:12,500
But can't we just talk about it
like adults?
272
00:17:12,535 --> 00:17:16,056
I'm sure we can come to
some kind of compromise.
273
00:17:17,436 --> 00:17:19,093
You like Scotch?
274
00:17:30,415 --> 00:17:32,624
-I love your hair.
275
00:17:32,658 --> 00:17:35,765
People wish and hope and pray
for hair like that.
276
00:17:35,799 --> 00:17:37,870
You should be very thankful.
277
00:17:37,905 --> 00:17:40,218
-You sure I can't
get you anything?
278
00:17:40,252 --> 00:17:43,497
-I'm fine.
-Suit yourself.
279
00:17:47,639 --> 00:17:49,365
Alright, then.
280
00:17:55,647 --> 00:17:57,097
Ahh.
281
00:17:57,131 --> 00:17:58,891
Now...
282
00:17:58,926 --> 00:18:02,067
As I was saying...
283
00:18:02,102 --> 00:18:05,070
This is a hell of a predicament
284
00:18:05,105 --> 00:18:07,141
we find ourselves in.
285
00:18:07,176 --> 00:18:09,902
I'm sure if you hear me out,
I think we can figure out --
286
00:18:09,937 --> 00:18:12,008
-We're taking her with us.
287
00:18:12,042 --> 00:18:14,044
-Now, sweetheart, you really
shouldn't interrupt peop--
288
00:18:14,079 --> 00:18:16,081
-Oh, go fuck yourself!
-Hey, baby, baby, baby.
289
00:18:16,116 --> 00:18:17,634
Let's just --
-No.
290
00:18:17,669 --> 00:18:19,153
No, what the hell
are we even doing?
291
00:18:19,188 --> 00:18:20,844
Let's just take her and go.
292
00:18:20,879 --> 00:18:23,847
-You can. You absolutely can.
You're the ones with the gun.
293
00:18:23,882 --> 00:18:26,298
You're making all the rules.
294
00:18:26,333 --> 00:18:29,543
All I'm asking for is a chance
to state my case.
295
00:18:29,577 --> 00:18:31,510
If when I'm done, you still
feel the same way,
296
00:18:31,545 --> 00:18:35,514
then you go doing
whatever it is you want to do.
297
00:18:35,549 --> 00:18:37,758
Can you at least give me that?
298
00:18:41,417 --> 00:18:42,763
-Go -- go for it.
299
00:18:42,797 --> 00:18:46,042
-Thank you. Thank you.
300
00:18:46,076 --> 00:18:48,941
I used to be a salesman.
301
00:18:48,976 --> 00:18:50,667
Door-to-door.
302
00:18:50,702 --> 00:18:52,945
Pretty good one, at that.
303
00:18:52,980 --> 00:18:55,948
You know what made me
a good salesman?
304
00:18:57,536 --> 00:19:01,506
My two eyes. I could see things
that others missed.
305
00:19:01,540 --> 00:19:03,266
I could read people.
306
00:19:03,301 --> 00:19:06,925
Right when they opened the door,
I take everything in.
307
00:19:06,959 --> 00:19:08,996
What kind of clothes
were they wearing?
308
00:19:09,030 --> 00:19:11,171
How did they decorate
their foyer?
309
00:19:11,205 --> 00:19:14,622
Was there a leash
hanging by the door?
310
00:19:14,657 --> 00:19:16,521
Before they took in the air
to say hello,
311
00:19:16,555 --> 00:19:19,558
I knew exactly
how I was going to sell 'em.
312
00:19:19,593 --> 00:19:21,560
Now I've been looking
at the two of you,
313
00:19:21,595 --> 00:19:25,495
and I'd like to take a stab
at selling you.
314
00:19:25,530 --> 00:19:28,360
First off, I'm going to go out
on a limb and venture a guess
315
00:19:28,395 --> 00:19:30,051
that the two of you
aren't working
316
00:19:30,086 --> 00:19:32,226
for Child Protective Services.
317
00:19:32,261 --> 00:19:33,641
In fact, I'm gonna go
so far as to say
318
00:19:33,676 --> 00:19:37,473
that neither one of you is
gainfully employed.
319
00:19:37,507 --> 00:19:39,440
And judging
by the broke-down car
320
00:19:39,475 --> 00:19:41,028
I saw down on Route 301
321
00:19:41,062 --> 00:19:44,065
and the sorry state
of my front door,
322
00:19:44,100 --> 00:19:48,035
I'd say both of you
are on the lam.
323
00:19:48,069 --> 00:19:49,864
Now that we understand
one another,
324
00:19:49,899 --> 00:19:52,936
let's discuss our situation.
325
00:19:52,971 --> 00:19:54,800
Here you two are,
looking for a way
326
00:19:54,835 --> 00:19:56,423
to get the hell out of here.
327
00:19:56,457 --> 00:20:00,150
And here I am, hoping you don't
kidnap my daughter.
328
00:20:00,185 --> 00:20:02,877
Now...
329
00:20:02,912 --> 00:20:05,363
...about that car
you mentioned.
330
00:20:05,397 --> 00:20:09,436
Suppose -- just suppose --
you two stole it from us.
331
00:20:09,470 --> 00:20:12,059
We might, for one reason
or another,
332
00:20:12,093 --> 00:20:15,096
not report that incident
for some time.
333
00:20:15,131 --> 00:20:17,064
On the other hand,
should you choose
334
00:20:17,098 --> 00:20:20,274
to take my daughter with you,
we'd be forced
335
00:20:20,309 --> 00:20:23,622
to call the police
in a much more timely manner.
336
00:20:25,314 --> 00:20:26,729
Don't sit here and tell me
337
00:20:26,763 --> 00:20:29,939
you don't wish you never went
down those stairs.
338
00:20:32,113 --> 00:20:35,082
How nice it would have been
to find the keys
339
00:20:35,116 --> 00:20:38,672
sitting by the front door
and have been on your way.
340
00:20:38,706 --> 00:20:40,432
Am I right?
341
00:20:42,607 --> 00:20:47,025
That's the chance
I'm giving you right now.
342
00:20:47,059 --> 00:20:49,717
That's what I'm trying
to sell you.
343
00:20:51,961 --> 00:20:53,652
How'd I do?
344
00:20:59,348 --> 00:21:01,315
Well, I just realized.
345
00:21:01,350 --> 00:21:03,869
no one knows anybody's names.
346
00:21:03,904 --> 00:21:07,873
I'm Mickey, and this beautiful
thing right here is Jules.
347
00:21:07,908 --> 00:21:09,289
-You're right.
348
00:21:09,323 --> 00:21:10,773
I'm so sorry I didn't
mention that earlier.
349
00:21:10,807 --> 00:21:12,533
I'm George, and this little
belle of the ball here
350
00:21:12,568 --> 00:21:13,948
is my wife Gloria.
351
00:21:13,983 --> 00:21:18,850
-Okay. Alright.
George and Gloria.
352
00:21:18,884 --> 00:21:20,955
Good to meet you, guys.
353
00:21:20,990 --> 00:21:23,751
And, um -- and thank you.
354
00:21:23,786 --> 00:21:25,615
That whole thing was amazing.
355
00:21:25,650 --> 00:21:27,514
I mean, I -- I feel like
if I practice real hard
356
00:21:27,548 --> 00:21:30,965
I might be able to read people
just like that one day.
357
00:21:31,000 --> 00:21:34,417
Don't you think?
358
00:21:34,452 --> 00:21:38,248
Fuck it. I'm gonna try
right now. Is that cool?
359
00:21:38,283 --> 00:21:39,457
Alright, alright, alright.
360
00:21:39,491 --> 00:21:41,976
Um, start with the clothes,
right?
361
00:21:42,011 --> 00:21:43,633
Just like you said.
362
00:21:43,668 --> 00:21:45,497
Your clothes look fucking great.
363
00:21:45,532 --> 00:21:47,706
They look neat.
There's not a spot on them.
364
00:21:47,741 --> 00:21:49,052
They -- they look expensive.
365
00:21:49,087 --> 00:21:50,675
And -- and this is
a pretty house.
366
00:21:50,709 --> 00:21:52,366
It's a nice house.
367
00:21:52,401 --> 00:21:56,232
I think it's fair to say that
you guys have, uh, some money.
368
00:21:56,266 --> 00:21:59,097
Yet with all that money,
369
00:21:59,131 --> 00:22:01,271
what the fuck is that?
370
00:22:01,306 --> 00:22:02,928
I know it's a TV, but it's --
it's old as fuck.
371
00:22:02,963 --> 00:22:04,413
It's a little bit sad.
372
00:22:04,447 --> 00:22:06,863
I don't think you guys watch
a lot of TV,
373
00:22:06,898 --> 00:22:10,211
which I find
a little bit weird.
374
00:22:10,246 --> 00:22:12,800
Certainly not unheard of,
though.
375
00:22:12,835 --> 00:22:14,077
But you know what I think
376
00:22:14,112 --> 00:22:16,148
the most telling thing
about you is?
377
00:22:19,566 --> 00:22:23,880
It's -- it's the little girl you
got chained up in the basement.
378
00:22:23,915 --> 00:22:25,606
Yeah.
379
00:22:25,641 --> 00:22:29,714
Now let me sell yousomething,
George.
380
00:22:29,748 --> 00:22:31,647
We're gonna go down there,
381
00:22:31,681 --> 00:22:34,374
and we're gonna unlock
that little girl.
382
00:22:34,408 --> 00:22:39,793
And she's gonna come with us,
and you are not gonna say shit.
383
00:22:39,827 --> 00:22:42,278
You know why you're not
going to say shit?
384
00:22:42,312 --> 00:22:44,142
Because you're a psychopath
with a little girl
385
00:22:44,176 --> 00:22:45,419
locked up in his basement.
386
00:22:45,454 --> 00:22:47,663
And there's no way you'd
involve the cops
387
00:22:47,697 --> 00:22:50,493
without them somehow finding out
that you're a psychopath
388
00:22:50,528 --> 00:22:53,462
with a little girl
locked up in his basement.
389
00:22:56,706 --> 00:22:59,951
Now go get the fucking keys,
George.
390
00:23:04,231 --> 00:23:09,339
-Sweetiepie, I'm sorry
Daddy has to do this.
391
00:23:12,032 --> 00:23:13,723
I'll always love you.
392
00:23:29,601 --> 00:23:33,087
Come on. Come on.
-Hey, it's okay.
393
00:23:33,122 --> 00:23:35,918
Alright? You're free.
Come with us.
394
00:23:35,952 --> 00:23:39,197
-Chains are off, dude. Let's get
the fuck out of here! Come on!
395
00:23:44,064 --> 00:23:46,687
Hey.
396
00:23:46,722 --> 00:23:47,757
Listen to me.
397
00:23:47,792 --> 00:23:49,552
You don't want to be down here,
alright?
398
00:23:49,587 --> 00:23:52,003
This place fucking sucks.
Come with us.
399
00:23:52,037 --> 00:23:53,867
We'll -- we'll -- we'll have
a great time together.
400
00:23:53,901 --> 00:23:55,247
I promise.
401
00:23:55,282 --> 00:23:57,387
We'll -- we'll find you a new,
nice family.
402
00:23:57,422 --> 00:23:59,769
Yeah, maybe some new toys.
403
00:23:59,804 --> 00:24:01,806
Some new -- new clothes.
404
00:24:01,840 --> 00:24:03,221
Maybe a burger or something.
405
00:24:03,255 --> 00:24:06,017
Huh? You like burgers?
406
00:24:06,051 --> 00:24:08,640
Have you even had a burger?
407
00:24:08,675 --> 00:24:10,090
They're amazing.
408
00:24:11,643 --> 00:24:12,851
-No!
409
00:24:27,763 --> 00:24:29,350
-I think it's meant to be,
George.
410
00:24:29,385 --> 00:24:32,768
I mean, what are the odds?
It's fated.
411
00:24:32,802 --> 00:24:35,702
-Honey, I'm not even sure you...
412
00:24:35,736 --> 00:24:38,290
it can happen.
413
00:24:38,325 --> 00:24:41,052
-I feel it, George.
414
00:24:41,086 --> 00:24:43,951
I know that I still can.
415
00:24:43,986 --> 00:24:47,403
Please?
-Alright. Alright.
416
00:24:47,437 --> 00:24:49,854
If it's gonna put a smile
on your face,
417
00:24:49,888 --> 00:24:52,132
I suppose it's worth a shot.
418
00:24:52,166 --> 00:24:54,617
-Oh, George.
419
00:24:54,652 --> 00:24:58,932
You have no idea
how happy you've made me.
420
00:25:00,174 --> 00:25:06,422
-Aah!
421
00:25:06,456 --> 00:25:09,736
Hey!
422
00:25:09,770 --> 00:25:11,600
Hey!
423
00:25:11,634 --> 00:25:13,567
Jules!
424
00:25:13,602 --> 00:25:15,362
Jules!
425
00:25:20,643 --> 00:25:23,197
-Hey. Hey! Hey, I can hear you
back there!
426
00:25:23,232 --> 00:25:26,235
Where is she?!
-Good mornin', sleepy head!
427
00:25:26,269 --> 00:25:28,306
I thought you'd never wake up.
428
00:25:28,340 --> 00:25:30,964
-Where the fuck is Jules?
-Language!
429
00:25:30,998 --> 00:25:33,587
Your belle is safe and sound.
430
00:25:33,622 --> 00:25:35,693
But if you ever want
to see her again,
431
00:25:35,727 --> 00:25:40,836
you're going to have
to be a good boy.
432
00:25:40,870 --> 00:25:42,216
-What?
433
00:25:42,251 --> 00:25:45,634
-All you have to do is relax.
434
00:25:45,668 --> 00:25:49,189
I'm gonna take you to
a special place,
435
00:25:49,223 --> 00:25:52,606
a place for just the two of us.
436
00:25:52,641 --> 00:25:54,643
You're a lucky boy,
you know that?
437
00:25:54,677 --> 00:25:58,405
George said
we should put you down.
438
00:25:58,439 --> 00:26:03,272
I said, "No, absolutely not."
439
00:26:03,306 --> 00:26:06,482
-Look, lady, I don't know what
the fuck you're talking about,
440
00:26:06,516 --> 00:26:08,104
but if you don't let us
out of here,
441
00:26:08,139 --> 00:26:09,968
I swear to God, I'm gonna f--
442
00:26:24,086 --> 00:26:27,261
-Why did you do that?
443
00:26:27,296 --> 00:26:31,403
We were trying to save you,
goddamn it!
444
00:26:31,438 --> 00:26:33,682
Why didn't you let us help you?!
445
00:26:36,443 --> 00:26:38,410
Fucking answer me!
446
00:26:42,622 --> 00:26:44,520
Ohh.
447
00:27:06,853 --> 00:27:09,890
-♪ Each day I see you...
448
00:27:13,031 --> 00:27:16,207
♪ He doesn't know it
449
00:27:16,241 --> 00:27:18,796
♪ He makes me cry
450
00:27:18,830 --> 00:27:20,694
♪ 'Cause I want to love him
451
00:27:22,523 --> 00:27:25,768
-♪ Just like the big girls do
452
00:27:25,803 --> 00:27:27,908
♪ Ooh, ooh
453
00:27:30,739 --> 00:27:34,708
Oh.
-♪ I want to tell you
454
00:27:34,743 --> 00:27:37,953
♪ I love you, too
455
00:27:37,987 --> 00:27:43,337
-♪ And when he's lonely,
I'll be near ♪
456
00:27:43,372 --> 00:27:47,238
♪ 'Cause I want to love him
457
00:27:47,272 --> 00:27:51,414
♪ Just like the big girls do
458
00:27:53,313 --> 00:27:55,729
-You know...
459
00:27:55,764 --> 00:28:01,217
you're really not supposed
to see Mommy like this.
460
00:28:01,252 --> 00:28:04,013
But sometimes,
461
00:28:04,048 --> 00:28:06,775
Mommy can't help it.
462
00:28:09,260 --> 00:28:12,194
-♪ I only hope
463
00:28:12,228 --> 00:28:14,265
-What?
-Mm.
464
00:28:14,299 --> 00:28:15,887
-You don't think I'm pretty?
465
00:28:15,922 --> 00:28:19,615
-What? N-no, no, no, no.
I -- I don't...
466
00:28:19,649 --> 00:28:21,203
-After everything
I've done for you?
467
00:28:21,237 --> 00:28:22,480
-No, listen, listen.
468
00:28:22,514 --> 00:28:25,207
-I made the whole room
nice for you.
469
00:28:25,241 --> 00:28:26,726
I did my dance for you!
470
00:28:26,760 --> 00:28:28,348
-Listen to me, that -- that --
that's now what I --
471
00:28:28,382 --> 00:28:30,419
-You're a bad boy!
472
00:28:30,453 --> 00:28:32,490
-What the --
473
00:28:32,524 --> 00:28:35,389
-I could take everything
from you
474
00:28:35,424 --> 00:28:38,772
-...right...now.
475
00:28:40,429 --> 00:28:43,121
But I only wish to give.
476
00:28:44,536 --> 00:28:47,436
-To give you the greatest
of pleasures,
477
00:28:47,470 --> 00:28:51,164
to make something beautiful
together.
478
00:28:52,510 --> 00:28:56,272
But if you don't want that,
well...
479
00:29:06,800 --> 00:29:09,527
-What...Well -- well, what?
480
00:29:09,561 --> 00:29:11,322
Well, what?!
481
00:29:11,356 --> 00:29:13,911
Fuck.
482
00:29:33,758 --> 00:29:36,450
-You really like that horse,
don't you?
483
00:29:38,280 --> 00:29:41,455
I used to have a toy like that
when I was little.
484
00:29:45,149 --> 00:29:46,840
Maybe 10.
485
00:29:49,878 --> 00:29:52,121
How old are you?
486
00:29:53,398 --> 00:29:56,263
Yeah, something like 10.
487
00:29:56,298 --> 00:29:58,852
Me and my little sister Winny...
488
00:29:58,887 --> 00:30:01,924
Oh, we'd fight over
the thing, like, so much.
489
00:30:01,959 --> 00:30:06,032
I don't even know why. It was
just a stupid plastic horse.
490
00:30:06,066 --> 00:30:08,620
No offense.
491
00:30:08,655 --> 00:30:12,866
This one Saturday morning...
492
00:30:12,901 --> 00:30:14,972
me and Winny,
we were in our rooms playing,
493
00:30:15,006 --> 00:30:17,664
and...like always,
494
00:30:17,698 --> 00:30:20,356
we started fighting over
the thing.
495
00:30:20,391 --> 00:30:21,737
I tried to grab it from here,
496
00:30:21,771 --> 00:30:26,190
but one of the little
pink legs broke off.
497
00:30:26,224 --> 00:30:28,882
She got somad.
498
00:30:28,917 --> 00:30:32,679
She was crying and crying,
and I told her I'd...
499
00:30:32,713 --> 00:30:36,752
you know,
I'd get Mom and Dad to fix it.
500
00:30:39,548 --> 00:30:42,654
And so, I...
501
00:30:42,689 --> 00:30:44,829
I ran to their bedroom
and opened the door,
502
00:30:44,864 --> 00:30:48,971
and they weren't there,
so I, um...
503
00:30:49,006 --> 00:30:50,904
I went to the living room,
and they weren't there either.
504
00:30:50,939 --> 00:30:53,838
I just, uh...
505
00:30:53,873 --> 00:30:56,013
I couldn't find them.
506
00:30:57,669 --> 00:30:59,948
I guess they left that morning.
507
00:31:02,191 --> 00:31:06,230
So I just figured that they went
to the grocery store
508
00:31:06,264 --> 00:31:09,750
or the doctor's office or...
509
00:31:09,785 --> 00:31:13,133
I don't know.
Whatever grown-ups do.
510
00:31:15,653 --> 00:31:17,897
We just did our normal thing.
511
00:31:17,931 --> 00:31:21,590
I poured us some cereal
and sat on the ground
512
00:31:21,624 --> 00:31:24,627
and watched cartoons all day.
513
00:31:26,491 --> 00:31:29,805
Must have gone on for, like,
a week.
514
00:31:35,017 --> 00:31:36,950
But then we ran out of cereal.
515
00:31:40,436 --> 00:31:43,232
-Obviously nothing like
I was wearing last night,
516
00:31:43,267 --> 00:31:46,787
but... mm,
that was the fashion back.
517
00:31:46,822 --> 00:31:49,963
-Well, I think
you look great in it.
518
00:31:49,998 --> 00:31:52,966
-You do? Really?
-Yeah. Oh, yeah.
519
00:31:53,001 --> 00:31:55,589
And I don't think a lot
of people can pull that off.
520
00:31:55,624 --> 00:31:58,351
-Careful, Mickey.
You're gonna make me blush.
521
00:32:00,008 --> 00:32:02,631
And there's me with Ethan.
522
00:32:02,665 --> 00:32:04,426
What was I thinking
with that hair?
523
00:32:04,460 --> 00:32:06,048
-Ethan? That your son?
524
00:32:06,083 --> 00:32:09,293
-Mm-hmm.
-What's he up to these days?
525
00:32:09,327 --> 00:32:12,296
-He's asleep in his crib.
526
00:32:14,263 --> 00:32:17,715
Oh, my! Look at this.
527
00:32:17,749 --> 00:32:21,546
-Wow. You guys look so...
528
00:32:21,581 --> 00:32:23,997
happy.
-Oh, we were.
529
00:32:24,032 --> 00:32:26,586
This was back when
we were still courtin'.
530
00:32:26,620 --> 00:32:28,346
George had
an electric light in him
531
00:32:28,381 --> 00:32:32,005
I just...
could not keep away from.
532
00:32:32,040 --> 00:32:36,803
He would hold me,
and we would just...
533
00:32:36,837 --> 00:32:40,013
dance.
534
00:32:41,325 --> 00:32:44,845
He whispered to me. He'd say,
535
00:32:44,880 --> 00:32:49,989
"The two of us are all
that's real in the whole world.
536
00:32:50,023 --> 00:32:52,060
Everything else is just
537
00:32:52,094 --> 00:32:56,064
cardboard cut-outs
and playthings."
538
00:32:56,098 --> 00:32:59,067
-That's awesome.
That's so awesome.
539
00:32:59,101 --> 00:33:01,621
-Mm. One night, he showed up
outside my window,
540
00:33:01,655 --> 00:33:03,554
looked me right in the eyes,
541
00:33:03,588 --> 00:33:05,487
and said,
"We could run away together.
542
00:33:05,521 --> 00:33:11,044
Yeah, this whole world could be
ours," but only if I wanted it.
543
00:33:11,079 --> 00:33:15,669
So I said "yes,"
and our adventure began.
544
00:33:15,704 --> 00:33:17,050
In fact, that picture there,
545
00:33:17,085 --> 00:33:20,985
that's the last time
we were in Daddy's house.
546
00:33:21,020 --> 00:33:24,747
We were off to write
our own story in the stars,
547
00:33:24,782 --> 00:33:27,474
to have a family of our own.
548
00:33:27,509 --> 00:33:30,063
But that was a long time ago,
549
00:33:30,098 --> 00:33:31,582
and our dreams
of having children...
550
00:33:31,616 --> 00:33:36,380
Well, they never came true.
But there's still time.
551
00:33:36,414 --> 00:33:39,107
-Wait, wait, wait. Gloria?
552
00:33:39,141 --> 00:33:40,522
-Yes?
553
00:33:40,556 --> 00:33:42,282
-Can -- can we talk?
554
00:33:42,317 --> 00:33:43,732
-Oh!
555
00:33:43,766 --> 00:33:47,391
Absolutely.
What is it that's on your mind?
556
00:33:47,425 --> 00:33:50,704
-Honestly?
-Hmm?
557
00:33:50,739 --> 00:33:53,638
-You.
558
00:33:53,673 --> 00:33:55,433
-Me? Wh...
559
00:33:55,468 --> 00:33:57,987
-The way you danced yesterday.
560
00:33:58,022 --> 00:33:59,679
Your body,
the smell of your hair.
561
00:33:59,713 --> 00:34:02,233
I-I can't get it out of my head.
562
00:34:02,268 --> 00:34:06,341
I feel like something inside me
kind of woke up.
563
00:34:06,375 --> 00:34:09,068
-Well, you didn't seem
so excited about it then.
564
00:34:09,102 --> 00:34:11,932
-I know. And I'm sorry.
565
00:34:11,967 --> 00:34:13,279
It happens to me sometimes.
566
00:34:13,313 --> 00:34:16,282
I get too wound up
when I'm turned on.
567
00:34:16,316 --> 00:34:18,732
I was nervous.
568
00:34:18,767 --> 00:34:22,736
But I'm telling you,
it's different now.
569
00:34:22,771 --> 00:34:24,842
I-I just feel like...
570
00:34:24,876 --> 00:34:28,742
like we're supposedto
do this together.
571
00:34:28,777 --> 00:34:30,537
-Well, Mickey, I want to. I do.
572
00:34:30,572 --> 00:34:33,022
I just...
573
00:34:33,057 --> 00:34:35,818
-I know I was a bad boy,
574
00:34:35,853 --> 00:34:37,613
but I promise you,
575
00:34:37,648 --> 00:34:41,238
I'll be a good boy if you just
give me one more chance...
576
00:34:43,723 --> 00:34:45,242
Mommy.
577
00:34:59,325 --> 00:35:01,534
-Oh.
578
00:35:01,568 --> 00:35:03,225
Oh, my.
579
00:35:11,164 --> 00:35:13,201
Ohh.
580
00:35:13,235 --> 00:35:14,995
Heavens.
581
00:35:38,571 --> 00:35:40,780
Oh, my.
582
00:35:40,814 --> 00:35:43,058
You area good boy.
583
00:35:45,336 --> 00:35:49,892
I need to --
I need to touch you.
584
00:35:49,927 --> 00:35:52,895
-What?
-Please, Mommy.
585
00:35:52,930 --> 00:35:55,174
Let me touch you.
586
00:35:55,208 --> 00:35:57,141
-Oh! Mmm.
587
00:35:57,176 --> 00:35:58,832
Okay.
588
00:36:01,007 --> 00:36:03,561
Oh! Oh, good.
589
00:36:10,810 --> 00:36:12,915
Oh!
590
00:36:15,470 --> 00:36:18,300
-You sick fuck!
591
00:36:20,820 --> 00:36:25,307
George!
592
00:36:25,342 --> 00:36:28,103
Georgie!
593
00:36:28,137 --> 00:36:30,657
-Aah! Fucking Christ!
594
00:36:30,692 --> 00:36:32,314
-Hold it right there.
595
00:36:32,349 --> 00:36:35,697
Where the hell do you think
you're going? Get back up here.
596
00:36:35,731 --> 00:36:39,425
Don't even think about it.
I'm a crack shot, son.
597
00:36:39,459 --> 00:36:41,392
I missed you on purpose.
598
00:36:43,912 --> 00:36:46,984
-O-okay. Okay. Alright.
599
00:36:48,606 --> 00:36:51,437
I'm coming up. I'm coming up.
600
00:37:03,103 --> 00:37:05,968
Can't you just please let us go?
601
00:37:07,315 --> 00:37:09,006
Please?
602
00:37:14,632 --> 00:37:16,255
-Look what you did.
603
00:37:16,289 --> 00:37:19,465
Who raised you, boy?
Making a woman cry like that.
604
00:37:19,499 --> 00:37:23,745
Son, I'd blow your brains out
if I thought you had any.
605
00:37:23,779 --> 00:37:27,611
-He hit my head!
606
00:37:27,645 --> 00:37:29,647
Georgie, where you are?
607
00:37:29,682 --> 00:37:31,028
-Well, one thing's for sure.
608
00:37:31,062 --> 00:37:32,685
You're a bit too spry
for my liking.
609
00:37:33,996 --> 00:37:35,446
-Aah!
610
00:37:35,481 --> 00:37:36,930
-Mickey.
611
00:37:36,965 --> 00:37:38,656
Mickey!
612
00:37:38,691 --> 00:37:40,727
No! No!
613
00:37:40,762 --> 00:37:42,177
-What -- what the fuck?!
614
00:37:42,211 --> 00:37:44,869
-Quit whining, ya sally.
615
00:37:44,904 --> 00:37:46,940
-You fucking --
616
00:37:46,975 --> 00:37:49,080
-Clean yourself up.
-You fuck! You fuck!
617
00:37:52,946 --> 00:37:54,293
-Come on.
-Aah! Baby!
618
00:37:54,327 --> 00:37:56,018
-Oh! Mickey!
-Now, now...
619
00:37:56,053 --> 00:37:57,537
-Aah!
-Oh, my God.
620
00:37:57,572 --> 00:37:59,332
-Don't make me put
another bullet in ya.
621
00:37:59,367 --> 00:38:00,989
-Oh, my God!
622
00:38:01,023 --> 00:38:02,335
What did you do with him?
623
00:38:02,370 --> 00:38:04,475
-What, are you blind?
I shot him.
624
00:38:04,510 --> 00:38:06,753
-You're fucking crazy.
-Oh, come on now.
625
00:38:06,788 --> 00:38:08,548
He deserved it, and you know it.
626
00:38:08,583 --> 00:38:11,689
You keep your yapping up,
you might just get the same.
627
00:38:13,829 --> 00:38:15,900
We clear?
628
00:38:15,935 --> 00:38:18,317
Hmm?
629
00:38:20,353 --> 00:38:22,286
You keep an eye on 'em,
Sweetiepie.
630
00:38:29,293 --> 00:38:33,953
-Oh, baby.
Oh, I thought I lost you.
631
00:38:33,987 --> 00:38:35,403
Are you okay?
-Yeah. No.
632
00:38:35,437 --> 00:38:39,372
No.
It fucking hurts.
633
00:38:39,407 --> 00:38:42,064
He fucking shot me.
These people are fucking crazy.
634
00:38:42,099 --> 00:38:44,101
They're so fucking crazy.
You have no idea.
635
00:38:44,135 --> 00:38:45,482
We need to get the fuck
out of here.
636
00:38:45,516 --> 00:38:47,069
We need to get
the fuck out of here.
637
00:38:47,104 --> 00:38:48,864
Uh...
638
00:38:48,899 --> 00:38:51,971
-Can you pick the cuffs?
-With what?
639
00:38:52,005 --> 00:38:55,250
-I don't know. Ohh!
640
00:38:55,284 --> 00:38:57,079
-Oh. Well, I'm glad you're here.
641
00:38:57,114 --> 00:38:59,323
I didn't get the chance
to say fuck you!
642
00:38:59,358 --> 00:39:00,876
-Hey, leave her alone.
-What?
643
00:39:00,911 --> 00:39:02,257
-She didn't know
what she was doing.
644
00:39:02,291 --> 00:39:03,810
-How the hell do you know?
She talked?
645
00:39:03,845 --> 00:39:06,261
-No, but I know. I just do.
646
00:39:22,657 --> 00:39:24,693
-I've told you a hundred times,
the business model --
647
00:39:24,728 --> 00:39:26,902
it's flawless, okay?
648
00:39:26,937 --> 00:39:29,249
The -- the cost of goods
are zero.
649
00:39:29,284 --> 00:39:30,872
Every day, we wake up,
we roll out of bed,
650
00:39:30,906 --> 00:39:32,183
and we just hit the shore,
651
00:39:32,218 --> 00:39:34,151
scoop up a day's worth
of merchandise,
652
00:39:34,185 --> 00:39:36,015
and then we sell them, you know?
653
00:39:36,049 --> 00:39:38,949
I'm talking nice, shiny shells,
some different colors,
654
00:39:38,983 --> 00:39:40,433
maybe some skipping rocks.
655
00:39:40,468 --> 00:39:42,849
It's -- it's pure profit, Jules.
656
00:39:42,884 --> 00:39:44,472
-Oh, I get that, baby. I do.
657
00:39:44,506 --> 00:39:46,543
I'm just saying, what happens
when we get too big?
658
00:39:46,577 --> 00:39:49,373
And then we have to hire
somebody,
659
00:39:49,408 --> 00:39:50,857
and then it's not going
to be pure profit anymore
660
00:39:50,892 --> 00:39:53,101
because we're going to be
paying the new shell finder.
661
00:39:53,135 --> 00:39:54,689
Could bleed us dry.
662
00:39:54,723 --> 00:39:58,002
-But what if we give
the shell finder, like,
663
00:39:58,037 --> 00:39:59,763
a chunk of the company?
664
00:39:59,797 --> 00:40:02,421
You know, a small chunk?
Like equity, right?
665
00:40:02,455 --> 00:40:05,700
Every big business starts
with equity.
666
00:40:10,877 --> 00:40:12,569
-What are we gonna call it?
667
00:40:14,502 --> 00:40:17,332
-That's a very good --
that's a very good question.
668
00:40:19,679 --> 00:40:23,165
So maybe we should -- No.
669
00:40:23,200 --> 00:40:25,685
I-I-I -- You know,
I think that's you.
670
00:40:25,720 --> 00:40:27,998
You know, you're --
you're more creative.
671
00:40:28,032 --> 00:40:29,620
I'm more of the numbers guy.
672
00:40:29,655 --> 00:40:31,208
-Hmm.
673
00:40:36,109 --> 00:40:39,216
-Jules, for the love of God,
674
00:40:39,250 --> 00:40:41,839
I keep telling you,
you're gonna damage your enamel.
675
00:40:44,704 --> 00:40:47,880
Holy fuck! Of course!
676
00:40:47,914 --> 00:40:51,642
Your tongue ring, the stud.
677
00:40:51,677 --> 00:40:56,026
-What about it?
-I-I can pick cuffs with it.
678
00:40:56,060 --> 00:40:58,753
-Baby, it's in my tongue.
679
00:40:58,787 --> 00:41:00,409
-I know -- I know it's
in your tongue.
680
00:41:00,444 --> 00:41:02,550
If -- But if we can get it
out of your tongue,
681
00:41:02,584 --> 00:41:04,552
I can use it
to get us out of here.
682
00:41:04,586 --> 00:41:07,175
-How are we going to get it out?
-I don't know.
683
00:41:07,209 --> 00:41:08,659
What if you, uh --
what if you do that thing
684
00:41:08,694 --> 00:41:10,385
that I hate you -- you --
when you put outside your teeth,
685
00:41:10,419 --> 00:41:11,904
and then --
and then you pull really hard.
686
00:41:11,938 --> 00:41:13,250
Maybe it will just pop out.
687
00:41:13,284 --> 00:41:14,596
-Pop out?
-Yeah.
688
00:41:14,631 --> 00:41:16,184
-You think it's just
gonna pop out?
689
00:41:16,218 --> 00:41:17,530
It's a piercing,
and it's in there pretty good.
690
00:41:17,565 --> 00:41:19,981
-I know it's a piercing.
I know it's in there.
691
00:41:20,015 --> 00:41:21,983
But could you at least try?
692
00:41:22,017 --> 00:41:23,260
Babe, for me?
693
00:41:25,538 --> 00:41:28,230
Fine. I'll try.
-Okay. Great.
694
00:41:28,265 --> 00:41:30,509
You can do this, baby.
I know you can do this.
695
00:41:37,067 --> 00:41:39,656
-Get it. Get the stud.
696
00:41:39,690 --> 00:41:41,243
-Get it out of there.
-No. No!
697
00:41:41,278 --> 00:41:42,693
-No, we can't do --
-No, baby.
698
00:41:42,728 --> 00:41:44,557
-No, you can do it.
-My tongue is not strong enough.
699
00:41:44,592 --> 00:41:46,007
-What are you talking about?
Your tongue is really strong.
700
00:41:46,041 --> 00:41:47,456
It's a great, strong tongue.
701
00:41:47,491 --> 00:41:52,565
-Baby. Baby, I'm telling you
it's impossible.
702
00:41:52,600 --> 00:41:53,877
-Okay. Okay.
703
00:41:53,911 --> 00:41:57,743
Um, what if you, uh, uh,
what if you turn toward me?
704
00:41:57,777 --> 00:41:59,296
Kind of swivel.
705
00:41:59,330 --> 00:42:00,849
Kind of face me, you know?
706
00:42:00,884 --> 00:42:03,921
-I'm tryin'.
707
00:42:03,956 --> 00:42:07,407
-Yeah, just like that.
Now stick out your tongue.
708
00:42:08,926 --> 00:42:10,549
Stick out your tongue.
709
00:42:10,583 --> 00:42:13,517
Now kind -- kind of just clamp
down on it and -- and remove it.
710
00:42:13,552 --> 00:42:15,692
-No. That's gonna fucking kill!
711
00:42:15,726 --> 00:42:17,452
-I know it's gonna hurt.
712
00:42:17,486 --> 00:42:19,972
I-I wish I had that piercing
in my tongue, but I don't.
713
00:42:20,006 --> 00:42:24,597
You have it. This is
the situation that we're in.
714
00:42:24,632 --> 00:42:26,357
Jules?
715
00:42:28,152 --> 00:42:30,051
-You owe me.
-Oh, God, yes.
716
00:42:30,085 --> 00:42:33,019
I owe you. I owe you.
717
00:42:33,054 --> 00:42:34,262
Alright.
-Ohh.
718
00:42:34,296 --> 00:42:37,127
-Come on. Come on.
719
00:42:37,161 --> 00:42:38,887
Stick it out.
Stick out your tongue.
720
00:42:41,752 --> 00:42:43,720
One...
721
00:42:43,754 --> 00:42:46,205
two, three.
722
00:42:51,037 --> 00:42:53,453
-Who's hungry?
723
00:42:53,488 --> 00:42:56,491
Mmm! Who is hungry?
724
00:42:58,562 --> 00:43:00,909
-Alright.
725
00:43:03,187 --> 00:43:04,499
Alright, open wide.
726
00:43:04,533 --> 00:43:06,674
-Mnh-mnh.
-Come on.
727
00:43:06,708 --> 00:43:10,574
-Mnh-mnh.
-Open the hangar door.
728
00:43:10,609 --> 00:43:13,232
-Mnh-mnh.
729
00:43:13,266 --> 00:43:15,821
-Alright. How about you?
730
00:43:17,546 --> 00:43:19,307
Come on.
731
00:43:19,341 --> 00:43:23,414
Open up.
Give you some -- some broccoli.
732
00:43:23,449 --> 00:43:27,108
Open up. Come on.
733
00:43:27,142 --> 00:43:28,903
Suit yourself.
734
00:43:28,937 --> 00:43:31,526
You're gonna want to eat
at some point,
735
00:43:31,560 --> 00:43:33,148
and I don't have
a particular preference
736
00:43:33,183 --> 00:43:36,255
whether you eat Gloria's cooking
or each other's fingers.
737
00:43:42,123 --> 00:43:44,297
-Holy shit!
738
00:43:44,332 --> 00:43:45,505
-Are you okay, babe?
739
00:43:45,540 --> 00:43:47,784
-That was so close.
-Yeah, yeah.
740
00:43:47,818 --> 00:43:50,856
I just swallowed a lot of blood,
and it tasted like metal.
741
00:43:50,890 --> 00:43:52,581
-It's okay. Don't worry.
742
00:43:52,616 --> 00:43:54,135
I got it from here.
743
00:43:54,169 --> 00:43:55,999
-Okay.
744
00:43:58,173 --> 00:44:00,244
-Just...
745
00:44:01,521 --> 00:44:03,489
Fucking fuck!
746
00:44:03,523 --> 00:44:06,492
Aah!
-What?
747
00:44:06,526 --> 00:44:08,701
-I just -- I just can't --
748
00:44:08,736 --> 00:44:10,565
I-I can't get at 'em, you know?
749
00:44:10,599 --> 00:44:11,911
-Don't tell me
we just ripped
750
00:44:11,946 --> 00:44:13,499
a hole in my tongue
for no reason.
751
00:44:13,533 --> 00:44:15,225
-No, no, no, no.
No, no, no, no way.
752
00:44:15,259 --> 00:44:18,331
No, no. Here. Let me --
let me try to get at yours.
753
00:44:18,366 --> 00:44:20,817
-Okay.
754
00:44:20,851 --> 00:44:24,268
-Perfect. Perf-- perfect.
Perfect. Stay there. Stay there.
755
00:44:24,303 --> 00:44:26,512
I-I got it. I'm in, I'm in.
Alright.
756
00:44:26,546 --> 00:44:29,411
Okay. Alright.
757
00:44:29,446 --> 00:44:31,344
Alright, you motherfucker.
758
00:44:31,379 --> 00:44:35,452
Come on, you little piece
of shit,
759
00:44:35,486 --> 00:44:37,696
fucking dick bag,
760
00:44:37,730 --> 00:44:42,183
little piece of fuckin' shit.
761
00:44:45,220 --> 00:44:47,188
I fucking got it!
762
00:44:47,222 --> 00:44:49,811
-I love you so much.
-O-okay. Yeah, yeah. Yeah, yeah.
763
00:44:49,846 --> 00:44:51,502
Alright, alright.
No time to waste.
764
00:44:51,537 --> 00:44:53,746
-Okay. Right, right, right.
-Get mine. Get mine.
765
00:44:53,781 --> 00:44:57,612
-Um...Alright, what do I do?
766
00:44:57,646 --> 00:45:00,097
-You just, uh -- you just gotta
stick 'em in there,
767
00:45:00,132 --> 00:45:03,204
and then you -- then you kind of
move around for --
768
00:45:03,238 --> 00:45:05,482
for, like, a catch point.
769
00:45:05,516 --> 00:45:08,312
Relax and feel it.
770
00:45:08,347 --> 00:45:11,108
Yeah. Yeah.
771
00:45:11,143 --> 00:45:12,592
-Wait.
-Yeah.
772
00:45:12,627 --> 00:45:14,077
-I feel something.
-Yeah, that's right.
773
00:45:14,111 --> 00:45:16,700
Feel it. Just feel it. Come on.
774
00:45:21,670 --> 00:45:23,742
-Oops.
775
00:45:23,776 --> 00:45:26,952
-Oops?
776
00:45:26,986 --> 00:45:31,611
-Hmm. It, um...it broke.
777
00:45:31,646 --> 00:45:33,096
-Oh, you gotta be
fucking kidding me.
778
00:45:33,130 --> 00:45:36,513
Wh-- wh-- where'd it break?
Where'd it break?
779
00:45:36,547 --> 00:45:38,170
-It -- it -- it probably
broke inside,
780
00:45:38,204 --> 00:45:40,310
and now it's just kind of
in here.
781
00:45:40,344 --> 00:45:42,622
Oh, baby.
782
00:45:42,657 --> 00:45:45,867
I'm so sorry.
I fucked it all up.
783
00:45:45,902 --> 00:45:47,627
-No, no, no, no, no.
-I fucked it all up, baby.
784
00:45:47,662 --> 00:45:49,837
-No, but -- No, no, it's okay.
It's okay. It's okay.
785
00:45:49,871 --> 00:45:52,253
Hey, hey, hey.
Come here, come here, come here.
786
00:45:52,287 --> 00:45:53,599
Come here.
787
00:45:53,633 --> 00:45:55,428
Listen to me. Listen to me.
788
00:45:55,463 --> 00:45:56,844
-Baby, I'm so sorry.
-No, no.
789
00:45:56,878 --> 00:45:59,398
It's okay. It's okay.
No, you did your best.
790
00:45:59,432 --> 00:46:01,124
Look, my leg -- it's fucked.
791
00:46:01,158 --> 00:46:02,642
I can hardly walk anyway.
It doesn't matter.
792
00:46:02,677 --> 00:46:04,506
It doesn't matter.
You got this, okay?
793
00:46:04,541 --> 00:46:06,129
You got this.
794
00:46:06,163 --> 00:46:09,235
-I -- I don't know what to...
I don't know what to do, though.
795
00:46:09,270 --> 00:46:12,825
What do I...
-I think we, uh...
796
00:46:14,551 --> 00:46:16,173
-What is it?
797
00:46:22,283 --> 00:46:24,009
Holy shit.
798
00:46:25,873 --> 00:46:27,219
A laundry chute.
799
00:46:27,253 --> 00:46:29,635
-Holy shit!
800
00:46:29,669 --> 00:46:31,775
Can you get up there?
801
00:46:31,810 --> 00:46:36,055
-I'm gonna have to.
-Mm-hmm.
802
00:46:36,090 --> 00:46:38,678
-I love you.
803
00:46:38,713 --> 00:46:40,888
-I know.
804
00:47:19,340 --> 00:47:22,722
I said no good can come of this,
and I was right, George.
805
00:47:22,757 --> 00:47:24,586
You know, of course,
she's already got parents.
806
00:47:24,621 --> 00:47:27,451
-I'll take care of it.
I'll make it right.
807
00:47:27,486 --> 00:47:29,833
Come here, though. Come here.
808
00:48:24,370 --> 00:48:25,578
-Did she get out?!
809
00:48:28,996 --> 00:48:32,275
You're so angry.
810
00:48:32,309 --> 00:48:35,071
Why?
811
00:48:35,105 --> 00:48:39,006
It's just because
you're shooting blanks?
812
00:48:39,040 --> 00:48:41,974
-Hmm, hmm.
813
00:48:42,009 --> 00:48:43,182
Hmm.
814
00:48:43,217 --> 00:48:45,426
I'm gonna rip
your fucking heart out.
815
00:48:45,460 --> 00:48:49,395
I understand you not wanting
to tell me where she is.
816
00:48:49,430 --> 00:48:50,949
I suppose if I were
in your position
817
00:48:50,983 --> 00:48:54,055
I'd do the same,
but God almighty,
818
00:48:54,090 --> 00:48:57,369
I'm gonna watch you die.
I'm gonna hurt you, son.
819
00:48:57,403 --> 00:48:59,405
-She's gone, man.
820
00:48:59,440 --> 00:49:01,131
Alright? Just give it up.
821
00:49:04,031 --> 00:49:07,931
-Sweetiepie, what shall
we do with him?
822
00:49:07,966 --> 00:49:09,553
Hmm?
823
00:49:09,588 --> 00:49:11,762
What's that?
824
00:49:11,797 --> 00:49:14,973
Alright, if you say so.
825
00:49:16,767 --> 00:49:20,219
-Sweetheart, are you up there?
826
00:49:20,254 --> 00:49:21,980
I just want to talk to you.
827
00:49:30,505 --> 00:49:33,301
Ah, Ethan, honey.
828
00:49:33,336 --> 00:49:34,958
-Oh.
829
00:49:39,342 --> 00:49:42,793
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
830
00:49:42,828 --> 00:49:46,004
-You think I'm full of hot air,
don't you?
831
00:49:46,038 --> 00:49:48,730
I like that.
832
00:49:48,765 --> 00:49:51,009
I like the tough ones.
833
00:49:53,873 --> 00:49:55,530
There ain't a sweeter sound
in the world
834
00:49:55,565 --> 00:49:58,740
than a man trying not to scream,
835
00:49:58,775 --> 00:50:02,054
huffing and puffing and...
836
00:50:02,089 --> 00:50:03,711
breathing through their nose.
837
00:50:08,198 --> 00:50:12,133
But they always break,
don't they, Sweetiepie?
838
00:50:12,168 --> 00:50:14,066
Hmm?
839
00:50:14,101 --> 00:50:17,483
That's right.
You're too young to remember.
840
00:50:18,726 --> 00:50:21,246
You're gonna remember this one.
841
00:50:21,280 --> 00:50:24,939
-Alright, she isn't going
to the cops!
842
00:50:24,973 --> 00:50:27,217
-What? What'd you say?
843
00:50:27,252 --> 00:50:30,289
-Not yet, anyway.
844
00:50:30,324 --> 00:50:31,842
-What the hell
are you talking about?
845
00:50:31,877 --> 00:50:34,638
-I told her to wait. Mm-hmm.
846
00:50:34,673 --> 00:50:37,055
Yep. We got
a little meet-up spot.
847
00:50:37,089 --> 00:50:39,471
Now if I don't show up there
in an hour or so,
848
00:50:39,505 --> 00:50:42,715
then, yeah, cops galore.
849
00:50:42,750 --> 00:50:44,786
You're fucked, buddy.
850
00:50:44,821 --> 00:50:48,721
But if I do show up,
851
00:50:48,756 --> 00:50:50,654
we just continue on our way,
852
00:50:50,689 --> 00:50:53,381
like none of this ever happened.
853
00:50:53,416 --> 00:50:56,212
Man to man here?
854
00:50:56,246 --> 00:51:00,216
I don't want the cops involved
any more than you do, okay?
855
00:51:09,087 --> 00:51:11,365
-What about my Sweetiepie?
856
00:51:11,399 --> 00:51:13,919
-What? Who?
857
00:51:13,953 --> 00:51:16,197
Her?
I don't give a fuck about her!
858
00:51:16,232 --> 00:51:18,199
She's the whole reason
I'm down here.
859
00:51:18,234 --> 00:51:19,959
Oh, no, no.
Don't give me that look.
860
00:51:19,994 --> 00:51:23,135
You bit me.
You're on your own, kid.
861
00:51:24,723 --> 00:51:26,345
She's all yours, man.
862
00:51:35,734 --> 00:51:39,496
-Mommy's just looking
for her friend.
863
00:51:39,531 --> 00:51:41,222
Do you know where she is?
864
00:51:44,191 --> 00:51:45,640
What's that?
865
00:51:58,412 --> 00:52:00,483
-Honey?
866
00:52:00,517 --> 00:52:02,174
Honey, come on down here.
867
00:52:02,209 --> 00:52:05,522
I want you to say bye to
our little friend.
868
00:52:05,557 --> 00:52:07,697
-So soon?
869
00:52:07,731 --> 00:52:10,148
Oh, oh, alright.
870
00:52:19,053 --> 00:52:21,504
-Any last words
for this son of a bitch?
871
00:52:21,538 --> 00:52:22,919
-Oh, my dear boy,
872
00:52:22,953 --> 00:52:24,921
I do wish you'd
handled things differently.
873
00:52:24,955 --> 00:52:27,751
...beautiful together.
874
00:52:31,962 --> 00:52:33,619
-I'll see you in Hell.
875
00:52:38,866 --> 00:52:40,212
-Stop.
876
00:52:40,247 --> 00:52:43,215
Stop, don't kill him.
877
00:52:58,334 --> 00:53:00,681
-Put. Him. Down!
878
00:53:00,715 --> 00:53:02,200
-I will smash it!
879
00:53:02,234 --> 00:53:04,823
-Whew.
Whoo-wee, that was close.
880
00:53:04,857 --> 00:53:06,687
-Unhand my baby.
881
00:53:06,721 --> 00:53:08,551
-Let him go now.
882
00:53:08,585 --> 00:53:12,486
-Alright, Missy.
Calm down.
883
00:53:12,520 --> 00:53:14,142
No one's gonna get hurt.
884
00:53:14,177 --> 00:53:16,800
Let's all just have a nice --
885
00:53:30,331 --> 00:53:33,507
Get your ass down here!
886
00:53:33,541 --> 00:53:35,198
You're okay.
887
00:53:35,233 --> 00:53:37,545
-Get your butt down here
or I'll blow his brains out!
888
00:53:37,580 --> 00:53:39,271
-Okay.
Okay.
889
00:53:39,306 --> 00:53:41,377
Okay, I'm coming.
890
00:53:44,069 --> 00:53:46,899
-My precious baby.
891
00:53:46,934 --> 00:53:49,419
You just stay awake.
You're okay.
892
00:53:52,042 --> 00:53:53,630
You're gonna be fine.
893
00:53:53,665 --> 00:53:55,770
You're gonna be fine!
894
00:53:58,014 --> 00:54:00,016
-Look what you gone and did.
895
00:54:04,365 --> 00:54:07,126
What on earth have I done
to deserve you two?
896
00:54:21,175 --> 00:54:23,764
-Cooking's a Zen art for Gloria.
897
00:54:23,798 --> 00:54:26,214
Calms her nerves.
898
00:54:26,249 --> 00:54:30,978
I've found in my years with her,
there's a formula to it.
899
00:54:31,012 --> 00:54:32,980
The more upset she is,
the bigger the dish
900
00:54:33,014 --> 00:54:34,947
it takes to pull her out.
901
00:54:36,846 --> 00:54:38,641
A while back,
I spilled some coffee
902
00:54:38,675 --> 00:54:40,194
on her brand-new bedspread,
903
00:54:40,228 --> 00:54:44,094
and she baked up a Bundt cake
the size of a truck tire.
904
00:54:44,129 --> 00:54:48,340
Needless to say, you two
just summoned up a banquet.
905
00:54:48,375 --> 00:54:51,343
Mmm.
Rolls are terrific, honey.
906
00:54:52,758 --> 00:54:54,519
They really are.
907
00:54:57,556 --> 00:54:59,593
-Why?
908
00:54:59,627 --> 00:55:01,111
-Hm?
Why what?
909
00:55:02,596 --> 00:55:06,220
-The little girl.
Why do you keep her down there?
910
00:55:08,326 --> 00:55:10,983
-Alright, look,
it's not what you think.
911
00:55:13,814 --> 00:55:17,265
You see, my Gloria --
she always wanted a child.
912
00:55:17,300 --> 00:55:19,785
Unfortunately, the good Lord
didn't have that
913
00:55:19,820 --> 00:55:20,993
in his plans for us,
914
00:55:21,028 --> 00:55:24,514
so I took matters
into my own hands.
915
00:55:24,549 --> 00:55:26,344
-And you kidnapped her?
916
00:55:29,381 --> 00:55:32,867
-As you get older, things get...
917
00:55:32,902 --> 00:55:35,387
complicated.
918
00:55:35,422 --> 00:55:39,598
We all do what we have to do,
however we know how.
919
00:55:41,013 --> 00:55:43,844
And I just wanted
to make my wife happy.
920
00:55:43,878 --> 00:55:45,535
And she was, for a bit.
921
00:55:45,570 --> 00:55:49,505
And then, after a while,
all that girl did
922
00:55:49,539 --> 00:55:53,405
was remind her
of what she couldn't have.
923
00:55:53,440 --> 00:55:56,339
So she asked me
to make her go away.
924
00:55:59,584 --> 00:56:03,035
I just couldn't bring myself
to do that.
925
00:56:03,070 --> 00:56:06,211
That basement --
that's our compromise.
926
00:56:06,245 --> 00:56:08,109
Her being down there --
927
00:56:08,144 --> 00:56:10,111
that ain't me being mean.
928
00:56:10,146 --> 00:56:12,528
That's me being merciful.
929
00:56:12,562 --> 00:56:14,081
You ain't seen mean.
930
00:56:14,115 --> 00:56:16,704
-Dinner is served.
931
00:56:16,739 --> 00:56:18,775
-Perfect timing.
-Mm.
932
00:56:22,710 --> 00:56:25,092
-Shepherd's pie.
-Mm.
933
00:56:25,126 --> 00:56:27,439
-It's Gloria's specialty.
934
00:56:27,474 --> 00:56:29,855
Oh, you two are in for a treat.
935
00:56:36,621 --> 00:56:38,657
Bless us, O Lord,
and these thy gifts
936
00:56:38,692 --> 00:56:41,936
which we are about to receive
from thy bounty.
937
00:56:41,971 --> 00:56:43,662
Through Christ our Lord, amen.
938
00:56:43,697 --> 00:56:45,250
-Amen.
939
00:56:46,976 --> 00:56:48,356
-Hmm.
940
00:56:50,013 --> 00:56:54,052
-So you guys are gonna kill us,
or, uh, what's the deal?
941
00:56:55,191 --> 00:56:58,263
-George, you haven't told them?
942
00:56:58,297 --> 00:57:00,368
-I wanted to make them
squirm a bit.
943
00:57:00,403 --> 00:57:01,956
-Tell -- tell us what?
944
00:57:03,682 --> 00:57:05,891
-We're not gonna kill ya.
945
00:57:05,926 --> 00:57:07,341
-What?
-I said,
946
00:57:07,375 --> 00:57:10,206
"We're not gonna kill ya."
What, are you deaf?
947
00:57:10,240 --> 00:57:12,657
Despite your piss-poor behavior,
948
00:57:12,691 --> 00:57:14,486
we've decided
the logistics of it
949
00:57:14,521 --> 00:57:16,454
just don't make no sense for us.
950
00:57:16,488 --> 00:57:19,629
See, sooner or later, someone's
gonna come looking for you two.
951
00:57:19,664 --> 00:57:22,563
Now I can hide a body like
the Easter Bunny hides an egg,
952
00:57:22,598 --> 00:57:24,323
but the two of you
have been sweating, spitting,
953
00:57:24,358 --> 00:57:25,842
and pissing all over this place.
954
00:57:25,877 --> 00:57:27,879
-George.
955
00:57:27,913 --> 00:57:29,570
-Sorry, dear.
956
00:57:29,605 --> 00:57:32,400
Anyhoo, I'm bound
to miss a spot.
957
00:57:32,435 --> 00:57:35,403
I figure we have a better chance
of just hitting the road.
958
00:57:35,438 --> 00:57:38,924
We'll give it 48 hours,
tip off the police,
959
00:57:38,959 --> 00:57:41,271
they'll come by
and scoop you up.
960
00:57:41,306 --> 00:57:43,481
I reckon you'll do some time
for whatever the hell
961
00:57:43,515 --> 00:57:48,313
you two did, but at least
you'll still be drawing breath.
962
00:57:48,347 --> 00:57:50,280
So congratulations.
963
00:57:50,315 --> 00:57:53,525
You two just won
the damn lottery.
964
00:57:53,560 --> 00:57:55,423
No?
965
00:57:55,458 --> 00:57:57,011
Take your time eating.
966
00:57:57,046 --> 00:58:00,152
You've got another couple days
in them chairs, anyway.
967
00:58:10,093 --> 00:58:12,440
-Hey, we got
some appetites after all.
968
00:58:12,475 --> 00:58:15,996
-Mmm, that's really good.
969
00:58:16,030 --> 00:58:17,480
-Wait.
970
00:58:17,515 --> 00:58:19,378
What's gonna happen to her?
971
00:58:19,413 --> 00:58:22,105
-The open road's no place
for a little girl.
972
00:58:22,140 --> 00:58:24,142
They'll put her someplace nice,
I figure.
973
00:58:24,176 --> 00:58:26,316
You know these, uh, orphanages?
974
00:58:26,351 --> 00:58:28,560
They're like five-star
resorts, I hear.
975
00:58:30,493 --> 00:58:32,426
-Does that upset you?
976
00:58:33,600 --> 00:58:36,326
-Well, I guess anything's better
than down there.
977
00:58:39,295 --> 00:58:42,712
-You've got a good heart, Jules.
978
00:58:42,747 --> 00:58:44,542
Is your full name Julia?
979
00:58:47,268 --> 00:58:49,512
My mother's name was Julia.
980
00:58:51,272 --> 00:58:54,068
She had a good heart, too.
981
00:58:54,103 --> 00:58:55,622
You remind me of her.
982
00:58:57,002 --> 00:58:58,176
-Thanks.
983
00:59:00,109 --> 00:59:02,594
-She died when I was very young.
984
00:59:02,629 --> 00:59:03,871
Cancer.
985
00:59:03,906 --> 00:59:07,012
Wasn't much they could do
about it back then.
986
00:59:07,047 --> 00:59:08,738
It was a...
987
00:59:08,773 --> 00:59:10,568
slow, grueling process,
988
00:59:10,602 --> 00:59:14,192
but I was with her
every step of the way.
989
00:59:16,539 --> 00:59:19,818
The day before she died,
she told me to go to the closet.
990
00:59:19,853 --> 00:59:23,201
She said she had a surprise
waiting for me.
991
00:59:23,235 --> 00:59:26,238
It was a package,
tied up with a string
992
00:59:26,273 --> 00:59:30,588
and a little card
that said "Gloria."
993
00:59:30,622 --> 00:59:32,141
Part of me didn't want to open
the present
994
00:59:32,175 --> 00:59:35,316
because I knew it would be
the last my mother ever gave me,
995
00:59:35,351 --> 00:59:38,216
but she insisted, so...
996
00:59:38,250 --> 00:59:40,874
I wiped away my tears,
tore open the paper,
997
00:59:40,908 --> 00:59:43,359
and there it was.
998
00:59:45,326 --> 00:59:47,052
A doll.
999
00:59:50,228 --> 00:59:52,644
She said it was a magic doll,
1000
00:59:52,679 --> 00:59:54,888
that no matter how sad
I became --
1001
00:59:54,922 --> 00:59:59,996
and over the next few years,
I became very sad --
1002
01:00:00,031 --> 01:00:05,864
that no matter how sad I became,
I'd always have him with me.
1003
01:00:05,899 --> 01:00:08,695
My Ethan.
1004
01:00:11,767 --> 01:00:14,148
And she was right.
1005
01:00:14,183 --> 01:00:15,736
He was magic.
1006
01:00:15,771 --> 01:00:18,118
And you took him from me.
1007
01:00:20,327 --> 01:00:22,847
-Why?
1008
01:00:22,881 --> 01:00:27,472
-Mm...
1009
01:00:27,506 --> 01:00:30,199
What -- what is this?
1010
01:00:30,233 --> 01:00:32,442
-This is a drug overdose,
Mickey.
1011
01:00:33,996 --> 01:00:36,170
Yeah, I know, I know,
I fibbed about letting you live,
1012
01:00:36,205 --> 01:00:40,692
but, see, you have a veritable
pharmacy in that bag of yours,
1013
01:00:40,727 --> 01:00:43,039
and you two just munched down
enough pills
1014
01:00:43,074 --> 01:00:45,007
to put a bull to bed.
1015
01:00:45,041 --> 01:00:49,563
Now once you're out, we'll shoot
you full of the hard stuff,
1016
01:00:49,597 --> 01:00:52,186
make sure the job's done,
and boom.
1017
01:00:52,221 --> 01:00:53,671
Problem solved.
1018
01:00:53,705 --> 01:00:56,604
A couple of junkies
broke into the house,
1019
01:00:56,639 --> 01:01:00,954
went on a bender,
and died a not-so-tragic death.
1020
01:01:05,855 --> 01:01:07,374
-Fuck you.
1021
01:01:07,408 --> 01:01:09,100
It's not perfect, I know...
1022
01:01:09,134 --> 01:01:10,895
but nobody
looks too much into it
1023
01:01:10,929 --> 01:01:14,139
when characters such as
yourselves are the dead parties,
1024
01:01:14,174 --> 01:01:15,658
am I right?
1025
01:01:15,693 --> 01:01:18,178
Am I right, am I right,
or am I right?
1026
01:01:19,420 --> 01:01:21,491
-Whoo!
1027
01:01:23,252 --> 01:01:25,875
-Oh.
Uh-oh.
1028
01:01:25,910 --> 01:01:28,878
-God almighty, you two
must have been born yesterday
1029
01:01:28,913 --> 01:01:31,985
to thank we'd actually
hand you over to the police.
1030
01:01:32,019 --> 01:01:33,641
What, so you can sing
like canaries?
1031
01:01:33,676 --> 01:01:35,333
No, no, no, no, no, no.
1032
01:01:35,367 --> 01:01:38,301
I'm afraid nobody's
gonna come save you.
1033
01:01:53,903 --> 01:01:55,905
Howdy, Officer.
How may I help you?
1034
01:01:55,940 --> 01:01:58,874
-Hey there. Sorry to bother you
around dinner time.
1035
01:01:58,908 --> 01:02:00,910
Smells good in there.
-Absolutely.
1036
01:02:00,945 --> 01:02:02,981
I'm looking forward
to getting back to it.
1037
01:02:03,016 --> 01:02:06,019
-Right, right. I won't take up
too much of your time.
1038
01:02:06,053 --> 01:02:07,710
A couple days ago,
there was a robbery
1039
01:02:07,745 --> 01:02:11,300
down at the Stop N' Gas.
-Well, that's a real shame.
1040
01:02:11,334 --> 01:02:13,992
But may I ask why you're here?
-Sure.
1041
01:02:14,027 --> 01:02:17,168
There was an abandoned car
found down on 301
1042
01:02:17,202 --> 01:02:18,790
about half a mile from here.
1043
01:02:18,825 --> 01:02:21,586
-You don't say?
Well, that is troubling.
1044
01:02:21,620 --> 01:02:23,691
-Matches the description
of the perp's vehicle.
1045
01:02:23,726 --> 01:02:26,556
Have you happened to see
anything out of the ordinary?
1046
01:02:26,591 --> 01:02:30,250
Any suspicious characters?
Anything like that?
1047
01:02:30,284 --> 01:02:32,631
-No, sir.
I have not.
1048
01:02:32,666 --> 01:02:34,633
But I'll keep a lookout.
1049
01:02:37,326 --> 01:02:38,810
-Alright, then.
1050
01:02:38,845 --> 01:02:41,640
You have a good evening.
Enjoy that dinner.
1051
01:02:41,675 --> 01:02:44,298
-I surely will, and, uh,
happy hunting.
1052
01:02:53,618 --> 01:02:55,793
-You good?
-Yeah, I'm fine.
1053
01:02:55,827 --> 01:02:58,899
It's just the -- the door --
it's a bit tricky to close,
1054
01:02:58,934 --> 01:03:01,971
and I've been meaning to
fix it for months.
1055
01:03:02,006 --> 01:03:04,836
-What exactly happened there?
-Oh, you know.
1056
01:03:04,871 --> 01:03:09,461
It's, uh -- my wife and I
were moving furniture out.
1057
01:03:09,496 --> 01:03:11,809
Must have caught the doorjamb.
1058
01:03:14,950 --> 01:03:17,366
-Sir, you mind if I come inside
and take a look around?
1059
01:03:17,400 --> 01:03:19,678
-Oh, I appreciate the offer,
Officer,
1060
01:03:19,713 --> 01:03:25,270
but, uh, I assure you,
we're quite safe inside.
1061
01:03:25,305 --> 01:03:26,754
-I'm sure that's the case,
1062
01:03:26,789 --> 01:03:29,481
but might as well give you
the full treatment.
1063
01:03:29,516 --> 01:03:31,656
Put those tax dollars to work.
1064
01:03:34,245 --> 01:03:35,522
-You know what?
1065
01:03:35,556 --> 01:03:37,179
Where are my manners?
Come on in.
1066
01:03:37,213 --> 01:03:39,940
I'll introduce you to my wife.
1067
01:03:46,326 --> 01:03:48,984
Gloria, we have a guest.
1068
01:03:49,018 --> 01:03:50,778
-In the dining room.
1069
01:03:53,781 --> 01:03:56,577
Why, who's this?
-Officer Wells, ma'am.
1070
01:03:56,612 --> 01:03:58,062
Sorry to bother.
1071
01:03:58,096 --> 01:03:59,753
We're just checking the houses
in the neighborhood.
1072
01:03:59,787 --> 01:04:01,928
We've got a couple of criminals
on the run.
1073
01:04:01,962 --> 01:04:03,377
-Oh, my.
1074
01:04:03,412 --> 01:04:06,656
Honey, m-- maybe we should stay
in a hotel for the night?
1075
01:04:06,691 --> 01:04:08,624
-I'm sure that won't
be necessary.
1076
01:04:08,658 --> 01:04:10,522
In all likelihood,
you're safe and sound.
1077
01:04:10,557 --> 01:04:14,906
We just want to leave
no stone unturned.
1078
01:04:14,941 --> 01:04:17,391
It's a lot of food
for just you two.
1079
01:04:17,426 --> 01:04:20,498
-Oh. Oh, well.
You know what they say --
1080
01:04:20,532 --> 01:04:22,465
-We had a few things
that were going bad,
1081
01:04:22,500 --> 01:04:24,398
so we thought,
"Oh, what the heck?
1082
01:04:24,433 --> 01:04:26,573
Let's have a feast."
1083
01:04:26,607 --> 01:04:30,128
-Fair enough.
May I?
1084
01:04:30,163 --> 01:04:31,889
-By all means.
1085
01:04:39,551 --> 01:04:42,830
-What's in here?
-Where?
1086
01:04:42,865 --> 01:04:45,005
-Behind this locked door.
1087
01:04:48,215 --> 01:04:49,976
-Oh, that's just the basement.
1088
01:05:46,204 --> 01:05:48,551
-Anything I should know
about down here?
1089
01:05:48,586 --> 01:05:52,003
-Just an old boiler
and some boxes.
1090
01:05:52,038 --> 01:05:54,143
-I'm just going to take
a quick look.
1091
01:06:25,209 --> 01:06:26,589
-Yeah, go for Wells.
1092
01:06:26,624 --> 01:06:28,177
-Yeah, Johnson's got
two suspects
1093
01:06:28,212 --> 01:06:30,593
that fit the description
pulled over on Willow Drive.
1094
01:06:30,628 --> 01:06:32,147
Head over
and back him up.
1095
01:06:32,181 --> 01:06:33,872
-Copy that.
1096
01:06:35,253 --> 01:06:36,668
Looks like I got to run.
1097
01:06:36,703 --> 01:06:38,187
-Best of luck to you.
-Totally understood.
1098
01:06:38,222 --> 01:06:41,259
-We hope you find those brutes,
wherever they are.
1099
01:07:00,244 --> 01:07:02,108
Come on.
1100
01:07:02,142 --> 01:07:03,523
Come on.
1101
01:07:13,119 --> 01:07:14,499
Here, come on.
1102
01:07:14,534 --> 01:07:17,364
-Over there.
No, baby, no.
1103
01:07:17,399 --> 01:07:19,470
That's not how you do it.
1104
01:07:22,887 --> 01:07:25,096
-If you two notice anything
out of the ordinary,
1105
01:07:25,131 --> 01:07:28,065
anything at all,
don't hesitate to call.
1106
01:07:28,099 --> 01:07:30,205
-Of course.
-You have a good evening,
Officer.
1107
01:07:41,319 --> 01:07:44,805
-Come on, baby.
You need a boost, okay?
1108
01:07:44,840 --> 01:07:47,222
Come on, baby.
You can do this.
1109
01:07:47,256 --> 01:07:50,121
Come on. You need a boost, baby.
Come on.
1110
01:07:53,297 --> 01:07:55,022
Dah!
-No! No!
1111
01:07:55,057 --> 01:07:57,059
Shh! Shh! Shh! Shh!
1112
01:07:57,094 --> 01:08:00,166
-Shh, shh. Okay.
1113
01:08:00,200 --> 01:08:01,960
I have a plan.
1114
01:08:01,995 --> 01:08:03,962
-That was a close one.
Did you give it to 'em?
1115
01:08:03,997 --> 01:08:06,758
-Heavens no.
I barely got back in time.
1116
01:08:11,384 --> 01:08:12,971
I...
1117
01:08:13,006 --> 01:08:15,664
left them right here.
1118
01:08:15,698 --> 01:08:18,391
They were out...cold.
1119
01:08:21,463 --> 01:08:23,327
Un...
1120
01:08:23,361 --> 01:08:25,329
-Gloria.
1121
01:08:27,296 --> 01:08:29,540
You should have stayed
and kept watch.
1122
01:08:33,751 --> 01:08:35,028
Come on.
1123
01:08:35,062 --> 01:08:37,064
We got to go out and find them.
1124
01:08:40,067 --> 01:08:41,207
Gloria!
1125
01:08:49,801 --> 01:08:51,286
Come on!
-Coming.
1126
01:08:51,320 --> 01:08:53,529
-It's a mile and a half
to the property line,
1127
01:08:53,564 --> 01:08:54,944
and then -- then the highway.
1128
01:08:54,979 --> 01:08:56,912
At a snail's pace,
it's at least 15 minutes.
1129
01:08:56,946 --> 01:08:58,707
Come on! Come on!
1130
01:09:14,067 --> 01:09:17,104
-Holy shit.
-I can't believe that worked.
1131
01:09:17,139 --> 01:09:18,589
Okay, let's get
the fuck out of me.
-Yeah.
1132
01:09:18,623 --> 01:09:20,625
-Uh, the bag, the bag, the bag.
You get the keys.
1133
01:09:20,660 --> 01:09:21,868
You got the keys.
-Okay. Okay.
1134
01:09:28,288 --> 01:09:30,083
-Keys.
1135
01:09:30,117 --> 01:09:32,913
-Where are you?
-George.
1136
01:09:32,948 --> 01:09:36,538
-You low-lying junkie cowards.
1137
01:09:36,572 --> 01:09:38,919
No one messes with me.
1138
01:09:38,954 --> 01:09:41,577
How could you let them
get away?!
1139
01:09:41,612 --> 01:09:43,614
-That's enough!
1140
01:09:46,030 --> 01:09:48,343
-Uh, make it quick.
1141
01:09:48,377 --> 01:09:50,793
Okay.
1142
01:09:50,828 --> 01:09:52,830
Come on.
Come. Come.
1143
01:09:55,660 --> 01:09:58,215
-What are you --
what are you doing?
1144
01:09:58,249 --> 01:10:00,389
Are you mad about
what I said before?
1145
01:10:00,424 --> 01:10:02,288
Th-- th-- that was --
I was lying.
1146
01:10:02,322 --> 01:10:03,841
That was a tactic, okay?
1147
01:10:03,875 --> 01:10:05,222
I winked.
I winked.
1148
01:10:05,256 --> 01:10:06,637
Don't you even know
what a wink means?
1149
01:10:06,671 --> 01:10:07,845
It means it's pretend.
1150
01:10:07,879 --> 01:10:10,399
-How dare you yell
at me like that?
1151
01:10:10,434 --> 01:10:12,470
-Come on now, Gloria.
1152
01:10:12,505 --> 01:10:15,059
I don't mean to --
-No!
1153
01:10:15,093 --> 01:10:17,855
You need to be good to me,
George.
1154
01:10:17,889 --> 01:10:21,238
You need to cherish me
like you promised.
1155
01:10:21,272 --> 01:10:23,964
You never yelled at me
like that.
1156
01:10:23,999 --> 01:10:25,656
-I don't know what you said,
baby, but I think
1157
01:10:25,690 --> 01:10:28,037
you need to apologize.
-I winked.
1158
01:10:29,211 --> 01:10:30,833
-Go.
1159
01:10:30,868 --> 01:10:33,491
-Fine. Fine!
1160
01:10:37,288 --> 01:10:40,464
Okay. I'm sorry about
what I said before,
1161
01:10:40,498 --> 01:10:42,086
e-- even though I did wink.
1162
01:10:42,120 --> 01:10:44,606
Of course I care about you.
1163
01:10:44,640 --> 01:10:46,401
You're coming with us, okay?
1164
01:10:46,435 --> 01:10:48,057
That's why we're here.
1165
01:10:50,163 --> 01:10:52,579
-Gloria, I am eternally sorry.
1166
01:10:54,926 --> 01:11:00,311
-There's nothing else in this
whole world like what we've got.
1167
01:11:00,346 --> 01:11:03,866
It's all cardboard,
and you know that.
1168
01:11:10,563 --> 01:11:12,599
-You mean that?
1169
01:11:12,634 --> 01:11:14,601
You really mean that?
1170
01:11:14,636 --> 01:11:17,811
-I swear to Jesus Christ,
1171
01:11:17,846 --> 01:11:20,193
God, the devil,
1172
01:11:20,227 --> 01:11:23,955
the angels in heaven and hell.
1173
01:11:28,788 --> 01:11:30,376
-Yes! Come on!
1174
01:11:30,410 --> 01:11:31,894
-Come on.
1175
01:11:33,068 --> 01:11:35,277
-You tell me
what you want to do.
1176
01:11:38,970 --> 01:11:40,869
-I...
1177
01:11:42,284 --> 01:11:45,356
I want to forget about them,
1178
01:11:45,391 --> 01:11:47,358
about all this.
1179
01:11:47,393 --> 01:11:50,499
I want to leave it all behind
and start a brand-new life.
1180
01:11:52,777 --> 01:11:55,573
Who says we can't do it again?
1181
01:11:55,608 --> 01:11:59,370
The two of us, together,
1182
01:11:59,405 --> 01:12:03,616
doing whatever we want
in this foolish world.
1183
01:12:08,759 --> 01:12:11,037
-Just the two of us.
1184
01:12:11,071 --> 01:12:13,350
If that's what you want,
1185
01:12:13,384 --> 01:12:16,353
that's what you're going to get.
1186
01:12:16,387 --> 01:12:19,873
-Come on.
1187
01:12:21,599 --> 01:12:23,049
Alright, come on.
1188
01:12:26,017 --> 01:12:27,502
Where's the, uh --
where's the thing?
1189
01:12:27,536 --> 01:12:29,780
Where's the garage thing?
It's alright.
1190
01:12:29,814 --> 01:12:33,715
-And I'll fetch us some clothing
while you're down there!
1191
01:12:40,238 --> 01:12:42,102
-Honey, have you seen my keys?
1192
01:12:42,137 --> 01:12:44,657
-Just take mine.
They're in the dish.
1193
01:12:50,766 --> 01:12:53,286
-Sweetiepie,
1194
01:12:53,320 --> 01:12:57,911
I'm so sorry,
but Daddy's got to go away.
1195
01:12:57,946 --> 01:12:59,637
I know, I know.
1196
01:12:59,672 --> 01:13:01,777
It's just the way it's got to...
1197
01:13:06,506 --> 01:13:08,232
-Fuck, fuck, fuck, fuck.
1198
01:13:08,266 --> 01:13:09,854
Gah, here it is.
-Oh!
1199
01:13:09,889 --> 01:13:11,235
-Okay.
1200
01:13:19,416 --> 01:13:22,246
Come on, come on,
come on, come on.
1201
01:13:22,280 --> 01:13:25,525
Come on!
Come on, come on, come on.
1202
01:13:38,780 --> 01:13:40,713
-Son?
1203
01:13:40,747 --> 01:13:43,163
I believe you have something
that belongs to me.
1204
01:13:50,516 --> 01:13:52,483
-Come on out,
1205
01:13:52,518 --> 01:13:54,899
and get ready
for a whooping.
1206
01:14:06,117 --> 01:14:09,535
-I fucking love you, Jules.
1207
01:14:09,569 --> 01:14:11,398
-Mickey, don't.
1208
01:14:11,433 --> 01:14:13,608
-Step out of my fucking car!
1209
01:14:15,195 --> 01:14:17,646
-You're the best thing
that ever happened to me.
1210
01:14:23,134 --> 01:14:25,102
Now duck.
1211
01:14:26,586 --> 01:14:28,070
Duck!
1212
01:14:35,008 --> 01:14:37,114
-Fuck.
1213
01:14:39,841 --> 01:14:42,153
-No.
-Oh, shit.
1214
01:14:44,639 --> 01:14:46,537
-No.
1215
01:14:46,572 --> 01:14:48,539
-No, Mickey.
1216
01:14:48,574 --> 01:14:49,747
No, Mickey.
1217
01:14:49,782 --> 01:14:50,955
No, please.
-Hey.
1218
01:14:50,990 --> 01:14:52,163
Hey, hey.
-You can't leave.
1219
01:14:52,198 --> 01:14:53,371
-Hey...
-Baby --
1220
01:14:53,406 --> 01:14:56,133
-Hey.
It's gonna be okay.
1221
01:14:56,167 --> 01:14:58,687
It's gonna be okay, baby.
-No. No.
1222
01:14:58,722 --> 01:15:01,725
-You're gonna be okay.
1223
01:15:01,759 --> 01:15:04,866
-Everything's gonna be okay.
1224
01:15:06,246 --> 01:15:08,870
No...
1225
01:15:14,600 --> 01:15:16,533
-No. No.
1226
01:15:19,018 --> 01:15:20,951
No.
1227
01:15:20,985 --> 01:15:22,504
No.
1228
01:15:26,370 --> 01:15:29,097
Baby, no.
No...
1229
01:15:30,995 --> 01:15:33,101
I love you so much.
1230
01:15:49,186 --> 01:15:50,877
I'm gonna miss you so much.
1231
01:15:50,912 --> 01:15:52,776
Aah!
1232
01:15:57,608 --> 01:16:00,093
-You thought you could kill me?
1233
01:16:00,128 --> 01:16:02,509
I'm never gonna die.
1234
01:16:06,272 --> 01:16:10,276
I'm the last thing
you're ever gonna see.
1235
01:16:10,310 --> 01:16:15,281
Time to go bye-bye.
1236
01:16:24,117 --> 01:16:25,671
Sweetiepie.
1237
01:16:27,569 --> 01:16:30,848
-Where'd you get that gun?
1238
01:16:30,883 --> 01:16:32,367
Come on.
Give it to Daddy.
1239
01:16:34,369 --> 01:16:36,751
What did these people say
about me?
1240
01:16:36,785 --> 01:16:39,029
They trick you into believing
I'm a bad man?
1241
01:16:39,063 --> 01:16:40,962
I'm not a bad man.
I'm a good man.
1242
01:16:40,996 --> 01:16:42,791
You come to me.
1243
01:16:42,826 --> 01:16:45,311
Come to Daddy.
1244
01:16:45,345 --> 01:16:47,002
You know what'd make me
feel good?
1245
01:16:47,037 --> 01:16:48,521
What makes you feel good?
1246
01:16:48,555 --> 01:16:51,144
Ice cream.
Mint choc--
1247
01:17:33,462 --> 01:17:35,257
-I want to go with you.
1248
01:17:39,641 --> 01:17:41,229
-Okay.
1249
01:17:43,024 --> 01:17:44,853
We're gonna be okay.
1250
01:17:52,930 --> 01:17:54,725
I'm gonna be right back.
1251
01:18:37,147 --> 01:18:39,114
I love you.
1252
01:18:49,884 --> 01:18:51,748
-Let's go, George.
1253
01:18:58,685 --> 01:19:00,549
George?
1254
01:19:00,584 --> 01:19:03,414
Are you okay?
Huh?
1255
01:19:06,832 --> 01:19:09,455
Time for us to go.
1256
01:19:12,803 --> 01:19:15,944
The open road is ahead, George.
1257
01:19:18,257 --> 01:19:22,640
Oh, I suppose we can wait here
just a moment longer.
1258
01:19:24,850 --> 01:19:26,783
Oh, George.
1259
01:19:30,338 --> 01:19:33,651
Oh, sweetheart.
1260
01:19:35,722 --> 01:19:37,103
-Let's go.
1261
01:19:45,560 --> 01:19:49,391
-What an adventure
we'll have, George.
1262
01:19:51,566 --> 01:19:55,225
I just can't wait.
1263
01:20:28,465 --> 01:20:30,398
-Where are you girls headed?
1264
01:20:32,158 --> 01:20:33,988
-Uh...
1265
01:20:36,922 --> 01:20:39,338
Florida.
1266
01:20:39,372 --> 01:20:40,718
-Get in.
1267
01:20:48,071 --> 01:20:52,765
-♪ My brother,
dreaming of a new land ♪
1268
01:20:52,799 --> 01:20:57,356
♪ Where the rivers wind
through the villages ♪
1269
01:20:57,390 --> 01:21:01,670
♪ And the people
breathe so easily ♪
1270
01:21:01,705 --> 01:21:05,882
♪ All the region trees
go the same way ♪
1271
01:21:05,916 --> 01:21:09,816
♪ Don't have to go,
I know you know you know ♪
1272
01:21:09,851 --> 01:21:13,096
♪ But if you got to go,
whoa-oh ♪
1273
01:21:13,130 --> 01:21:15,822
♪ Safe travels
1274
01:21:37,223 --> 01:21:41,779
♪ My brother
wander in the tall grass ♪
1275
01:21:41,814 --> 01:21:45,922
♪ It's okay to run,
we expect you back ♪
1276
01:21:45,956 --> 01:21:50,409
♪ Know how to climb a tree
I assume you do ♪
1277
01:21:50,443 --> 01:21:51,928
♪ I admit it
1278
01:21:51,962 --> 01:21:54,620
♪ Man, I'm not as sharp as you
1279
01:21:54,654 --> 01:21:56,415
♪ Oh, but I know
1280
01:21:56,449 --> 01:21:58,555
♪ It's still a war down there
1281
01:21:58,589 --> 01:22:00,626
♪ And if ya got to go
1282
01:22:00,660 --> 01:22:04,147
♪ Whoa-oh
Safe travels ♪
1283
01:22:27,308 --> 01:22:31,381
♪ Oh, oh, safe travels
1284
01:22:31,415 --> 01:22:36,144
♪ Oh, oh,
safe travels ♪
1285
01:22:48,191 --> 01:22:49,951
-♪ I love you,
I hate you ♪
1286
01:22:49,986 --> 01:22:51,642
♪ I'm on the fence
It all depends ♪
1287
01:22:51,677 --> 01:22:53,196
♪ Whether I'm up, I'm down
1288
01:22:53,230 --> 01:22:55,715
♪ I'm on the mend,
transcending all reality ♪
1289
01:22:55,750 --> 01:22:58,304
♪ I like you,
despise you, admire you ♪
1290
01:22:58,339 --> 01:22:59,685
♪ What are we gonna do
1291
01:22:59,719 --> 01:23:01,928
♪ When everything
all falls through? ♪
1292
01:23:01,963 --> 01:23:03,620
♪ I must confess
I've made a mess ♪
1293
01:23:03,654 --> 01:23:05,449
♪ Of what should be
a small success ♪
1294
01:23:05,484 --> 01:23:06,864
♪ But I digress, at least
1295
01:23:06,899 --> 01:23:09,246
♪ I've tried my very best,
I guess ♪
1296
01:23:09,281 --> 01:23:12,077
♪ This, that, the other,
why even bother? ♪
1297
01:23:12,111 --> 01:23:13,837
♪ It won't be with me
on my deathbed ♪
1298
01:23:13,871 --> 01:23:16,081
♪ But I'll still be
in your head ♪
1299
01:23:16,115 --> 01:23:20,430
♪ Put me on a pedestal
and I'll only disappoint you ♪
1300
01:23:23,088 --> 01:23:27,333
♪ Tell me I'm exceptional
I promise to exploit you ♪
1301
01:23:30,302 --> 01:23:31,958
♪ Give me all your money
1302
01:23:31,993 --> 01:23:34,306
♪ And I'll make some origami,
honey ♪
1303
01:23:36,860 --> 01:23:38,896
♪ I think you're a joke
1304
01:23:38,931 --> 01:23:45,420
♪ But I don't find you
very funny ♪
1305
01:23:51,599 --> 01:23:55,568
♪ I want to wash out my head
with turpentine, cyanide ♪
1306
01:23:55,603 --> 01:23:57,984
♪ I dislike
this internal diatribe ♪
1307
01:23:58,019 --> 01:23:59,779
♪ When I try to catch your eye
1308
01:23:59,814 --> 01:24:02,265
♪ I hate seeing you
crying in the kitchen ♪
1309
01:24:02,299 --> 01:24:04,439
♪ I don't know
why it affects me like this ♪
1310
01:24:04,474 --> 01:24:06,441
♪ When you're not even mine
to consider ♪
1311
01:24:06,476 --> 01:24:09,996
♪ Erroneous, harmonious,
I'm hardly sanctimonious ♪
1312
01:24:10,031 --> 01:24:13,276
♪ Dirty clothes, I suppose
we all outgrow ourselves ♪
1313
01:24:13,310 --> 01:24:16,831
♪ I'm a fake, I'm a phoney,
I'm awake, I'm alone ♪
1314
01:24:16,865 --> 01:24:19,420
♪ I'm homely, I'm a Scorpio
1315
01:24:19,454 --> 01:24:23,596
♪ Put me on a pedestal
and I'll only disappoint you ♪
1316
01:24:26,530 --> 01:24:30,603
♪ Tell me I'm exceptional
I promise to exploit you ♪
1317
01:24:33,503 --> 01:24:37,714
♪ Give me all your money, and
I'll make some origami, honey ♪
1318
01:24:40,820 --> 01:24:42,270
♪ I think you're a joke
1319
01:24:42,305 --> 01:24:47,517
♪ But I don't find you
very funny ♪
1320
01:24:47,551 --> 01:24:52,246
♪ Put me on a pedestal
and I'll only disappoint you ♪
1321
01:24:55,007 --> 01:24:59,322
♪ Tell me I'm exceptional
I promise to exploit you ♪
1322
01:25:01,738 --> 01:25:03,395
♪ Give me all your money
1323
01:25:03,429 --> 01:25:06,225
♪ And I'll make some origami,
honey ♪
1324
01:25:08,917 --> 01:25:10,402
♪ I think you're a joke
1325
01:25:10,436 --> 01:25:17,029
♪ But I don't find you
very funny ♪
93698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.