All language subtitles for Villains.2019.1080p.WEBRip.x264-YTS.LT_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,330 --> 00:00:22,229 -Do you mind if I'm the pigeon again? 2 00:00:22,263 --> 00:00:25,197 -What? Yeah, sure. 3 00:00:25,232 --> 00:00:26,440 -You okay? 4 00:00:26,474 --> 00:00:29,443 -Yeah, yeah. A little nervous, but, yeah. 5 00:00:29,477 --> 00:00:31,548 -Hey, hey. Th-that's okay. 6 00:00:31,583 --> 00:00:33,792 Just remember Florida, alright? 7 00:00:33,826 --> 00:00:36,622 Think about Florida. -Mm-hmm. 8 00:00:36,657 --> 00:00:38,417 -Just go there in your head. 9 00:00:38,452 --> 00:00:41,524 -Okay. -You got the sun in your face. 10 00:00:41,558 --> 00:00:44,734 -Mm-hmm. -That salty ocean smell. 11 00:00:44,768 --> 00:00:47,461 -Mm-hmm. Okay. 12 00:00:50,015 --> 00:00:51,913 This is the last one, right? 13 00:00:51,948 --> 00:00:54,813 -Last one, I promise. 14 00:00:54,847 --> 00:00:56,056 -Okay. 15 00:00:56,090 --> 00:00:58,541 -I love you. -I love you, too. 16 00:00:58,575 --> 00:01:00,336 -Alright! Let's go! 17 00:01:00,370 --> 00:01:02,372 -Everybody, get the fuck down! 18 00:01:02,407 --> 00:01:04,478 -Holy shit! -Aah! 19 00:01:04,512 --> 00:01:08,275 -What? You didn't hear her? Get on the fucking ground! 20 00:01:08,309 --> 00:01:10,346 What, you wanna fucking die today, old man?! 21 00:01:10,380 --> 00:01:12,796 Holy shit. -What the fuck? What happened? 22 00:01:12,831 --> 00:01:14,315 -I -- He just fell over! 23 00:01:14,350 --> 00:01:16,214 Keep an eye on him. -Yeah, yeah. 24 00:01:16,248 --> 00:01:18,078 But is -- is he okay? -We're moving on, babe. 25 00:01:18,112 --> 00:01:19,493 We're just moving on, okay? 26 00:01:19,527 --> 00:01:20,977 -Okay. -What the fuck? 27 00:01:21,011 --> 00:01:24,187 -What? What is it? -I don't know. It won't open! 28 00:01:24,222 --> 00:01:25,947 -Is it one with the key thing? 29 00:01:25,982 --> 00:01:27,949 -No, it's a fucking digital screen. 30 00:01:27,984 --> 00:01:29,848 Bullshit thing. -Okay, let me look. 31 00:01:29,882 --> 00:01:31,712 Don't fucking move! 32 00:01:31,746 --> 00:01:33,714 Okay. Uh...what about that button? 33 00:01:33,748 --> 00:01:36,130 -I already tried that. It just goes to the next screen. 34 00:01:36,165 --> 00:01:38,512 Don't you fucking look at us! -Um....Oh! 35 00:01:38,546 --> 00:01:39,892 Maybe we have to buy something. 36 00:01:39,927 --> 00:01:41,135 -That's it. Alright. Yeah, yeah. That's it! 37 00:01:41,170 --> 00:01:43,137 Um, grab that, uh, Choconutter. 38 00:01:43,172 --> 00:01:44,621 Grab that Choconutter. 39 00:01:44,656 --> 00:01:47,935 -Okay. -King-sized Choconutter! 40 00:01:47,969 --> 00:01:49,730 Here. 41 00:01:49,764 --> 00:01:51,939 -Whoo-whoo! -Yes! Whoo! You did it! 42 00:01:51,973 --> 00:01:55,356 -Easy money! -Come on! Let's go! 43 00:01:55,391 --> 00:01:58,014 Oh! Okay. 44 00:02:00,810 --> 00:02:02,846 -You didn't see shit! 45 00:02:02,881 --> 00:02:05,815 playing 46 00:02:11,234 --> 00:02:13,650 -Whoo! -Oh, my God! 47 00:02:13,685 --> 00:02:15,825 -That was fuckingincredible! 48 00:02:15,859 --> 00:02:17,344 -Youwere fucking incredible! 49 00:02:17,378 --> 00:02:19,760 The way you just, like, ripped that thing of chips down. 50 00:02:19,794 --> 00:02:21,175 Fuck! -Yeah. Yeah. 51 00:02:21,210 --> 00:02:22,763 -It was so bad-ass. It was -- -Yeah, it was! 52 00:02:22,797 --> 00:02:24,592 I didn't even, like, know! I was just, like, in the zone, 53 00:02:24,627 --> 00:02:25,973 doing my fucking thing! 54 00:02:26,007 --> 00:02:27,319 -You weredoing your fucking thing! 55 00:02:27,354 --> 00:02:29,079 -Give me this. -I remember everything. 56 00:02:29,114 --> 00:02:30,564 It was like -- it was like it went into slow motion, 57 00:02:30,598 --> 00:02:32,255 and I was like, "Give me the fucking money, you bitch." 58 00:02:32,290 --> 00:02:34,154 And he didn't, but I took the money anyway. 59 00:02:34,188 --> 00:02:38,123 Wow! Next stop, Florida! 60 00:02:40,919 --> 00:02:42,231 -This is our new fucking life! 61 00:02:42,265 --> 00:02:44,198 This is it! Right now! Oh, my God! 62 00:02:44,233 --> 00:02:45,820 -Whoa. -Mmm! Mmm! 63 00:02:45,855 --> 00:02:47,132 -Baby, baby, baby, baby. 64 00:02:47,167 --> 00:02:48,513 -Oh, my God, baby. Can we please pull over? 65 00:02:48,547 --> 00:02:50,480 Can we please? -We -- we can't pull over. 66 00:02:50,515 --> 00:02:52,379 What are you talking about? We just robbed a gas station! 67 00:02:52,413 --> 00:02:54,450 We gotta get further away! We gotta keep going! 68 00:02:54,484 --> 00:02:56,762 We gotta -- we gotta keep going, okay? 69 00:02:56,797 --> 00:02:58,074 -Yeah, yeah, honey. -Oh, okay. 70 00:02:58,108 --> 00:03:00,766 Yeah, yeah, that works. 71 00:03:00,801 --> 00:03:03,217 Oh whoa. Whoa. 72 00:03:03,252 --> 00:03:04,563 Oh, fuck. 73 00:03:04,598 --> 00:03:06,945 Oh, fuck, baby. Oh, no. 74 00:03:06,979 --> 00:03:08,222 No, no, no, no, no. 75 00:03:08,257 --> 00:03:11,950 No, no, no, no, no. No, no, no, no. 76 00:03:20,234 --> 00:03:22,340 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 77 00:03:22,374 --> 00:03:24,894 -Why did we stop? 78 00:03:24,928 --> 00:03:28,277 -We ran out of fucking gas. -What? 79 00:03:28,311 --> 00:03:30,451 Wait, wait, wait. We just, um, we just robbed a... 80 00:03:30,486 --> 00:03:33,799 -I know! I know, I know, I know, I know, I know! 81 00:03:33,834 --> 00:03:36,285 -Well, it's okay. Calm down. Alright? 82 00:03:36,319 --> 00:03:37,562 All we have to do is we're gonna -- 83 00:03:37,596 --> 00:03:39,564 you know, we'll get out of the car, 84 00:03:39,598 --> 00:03:40,910 and we'll walk for a little bit, 85 00:03:40,944 --> 00:03:42,705 and then -- then we'll find another car. 86 00:03:42,739 --> 00:03:44,327 -Find another car? 87 00:03:44,362 --> 00:03:46,950 Just -- just sitting on the road with the keys in the ignition? 88 00:03:46,985 --> 00:03:48,573 We haven't passed a house in miles, Jules. 89 00:03:48,607 --> 00:03:51,990 -Well, I don't know! Do you have a better plan?! 90 00:03:54,924 --> 00:03:56,408 Fuck! 91 00:03:58,479 --> 00:04:00,101 -Hey. 92 00:04:00,136 --> 00:04:02,483 Stop. Please. 93 00:04:02,518 --> 00:04:04,036 Hey! 94 00:04:06,970 --> 00:04:09,801 Come back here. 95 00:04:09,835 --> 00:04:11,975 -I...I-I knew,I fucking knew there was something 96 00:04:12,010 --> 00:04:13,563 I-I should have... 97 00:04:13,598 --> 00:04:14,806 -Hey, stop. 98 00:04:14,840 --> 00:04:18,258 Okay? Shh. 99 00:04:18,292 --> 00:04:20,294 Shh. 100 00:04:22,123 --> 00:04:23,539 I need you to come down here with me. 101 00:04:23,573 --> 00:04:25,334 -No, baby, we can't. We got to keep -- 102 00:04:25,368 --> 00:04:28,268 -We need to calm down so we can think. 103 00:04:28,302 --> 00:04:31,581 Get down here with me. Okay? 104 00:04:35,240 --> 00:04:38,174 You know what you need? You need a car wash. 105 00:04:38,208 --> 00:04:40,694 -No, listen. We can't. -Yes, we can. Come on. 106 00:04:40,728 --> 00:04:42,696 Yep. Mm-hmm. 107 00:05:08,100 --> 00:05:10,137 -I love you. 108 00:05:11,863 --> 00:05:13,623 -I know. 109 00:05:22,494 --> 00:05:24,669 Hey. Look! 110 00:05:29,570 --> 00:05:32,987 -Holy shit! Oh, my God. Your eyes -- you're like a hawk! 111 00:05:33,022 --> 00:05:34,748 A hawk woman! 112 00:05:34,782 --> 00:05:36,128 -Caw-caw! 113 00:05:43,653 --> 00:05:45,068 -Fuck, it's perfect. 114 00:05:45,103 --> 00:05:46,691 -What if they come home? -Uh, then they come home. 115 00:05:46,725 --> 00:05:49,625 I don't know. Let's do this. -Alright. 116 00:05:56,804 --> 00:05:58,427 Nope. It's locked. 117 00:05:58,461 --> 00:06:00,118 Uh, front door, front door. 118 00:06:00,152 --> 00:06:01,947 -Front door. Front... 119 00:06:07,746 --> 00:06:09,023 -Wanna use this? 120 00:06:09,058 --> 00:06:10,646 -Jules, please. We're not barbarians. 121 00:06:10,680 --> 00:06:12,199 -Mm. 122 00:06:13,752 --> 00:06:15,133 Alright. 123 00:06:19,620 --> 00:06:21,588 Motherfucker. 124 00:06:23,141 --> 00:06:25,626 J-Jules, please stop doing that thing with your tongue stud. 125 00:06:25,661 --> 00:06:27,697 You're going to ruin your enamel. 126 00:06:27,732 --> 00:06:29,285 -Sorry. 127 00:06:31,391 --> 00:06:33,151 -Yes! I fucking got it! 128 00:06:33,185 --> 00:06:35,256 -Yes, baby! Mwah! Mwah! You did it. 129 00:06:35,291 --> 00:06:36,879 -Okay. Okay. 130 00:06:36,913 --> 00:06:38,121 The fuck? 131 00:06:38,156 --> 00:06:39,606 -What? 132 00:06:39,640 --> 00:06:42,471 -It's -- it's fucking dead bolted. 133 00:06:42,505 --> 00:06:44,058 Who the fuck dead bolts their door? 134 00:06:44,093 --> 00:06:45,957 This is a great neighborhood. 135 00:06:48,511 --> 00:06:52,619 Fine. Fine. Just give me the fucking thing. 136 00:06:54,034 --> 00:06:56,036 -You did it. 137 00:06:56,070 --> 00:06:57,589 -I guess. 138 00:07:27,032 --> 00:07:29,483 Alright, you check over there. 139 00:07:39,873 --> 00:07:41,461 Anything? 140 00:07:42,876 --> 00:07:45,741 -The fruit's fake. 141 00:07:45,775 --> 00:07:48,882 -Okay. I'm gonna check the upstairs. 142 00:08:00,652 --> 00:08:03,828 Keys, keys, keys, keys, keys. 143 00:08:03,862 --> 00:08:06,209 Where the fuck are they? 144 00:09:09,756 --> 00:09:10,895 -Nothing? 145 00:09:10,929 --> 00:09:12,655 -How can you not have a spare set of keys 146 00:09:12,690 --> 00:09:15,796 in your fucking house? What if there was an emergency? 147 00:09:18,385 --> 00:09:19,904 Really? 148 00:09:19,938 --> 00:09:21,699 -What? I'm hungry. 149 00:09:21,733 --> 00:09:23,286 Oh. 150 00:09:23,321 --> 00:09:25,495 Stale. 151 00:09:25,530 --> 00:09:27,428 -Alright. Let's think. 152 00:09:27,463 --> 00:09:30,880 We -- we need a plan B. -Yeah. Absolutely. 153 00:09:35,575 --> 00:09:37,956 -No. 154 00:09:37,991 --> 00:09:40,752 -I think we need a boost. You know, like a creative boost. 155 00:09:40,787 --> 00:09:43,168 -Yes. Let's get serious about this. 156 00:09:43,203 --> 00:09:45,101 Okay. 157 00:09:55,318 --> 00:09:57,631 Gas! We'll siphon the gas! Yeah. 158 00:09:57,666 --> 00:09:59,702 -Oh, yeah! Yeah, that's great, baby! 159 00:09:59,737 --> 00:10:01,290 -Yeah, we just need a -- a trash barrel or, like, 160 00:10:01,324 --> 00:10:02,809 a gas can to put the gas in, 161 00:10:02,843 --> 00:10:04,500 and then we'll walk it back to the car, and -- 162 00:10:04,534 --> 00:10:06,053 and -- and boom, we'll be on our way. 163 00:10:06,088 --> 00:10:08,573 -Oh, my God, yes. And we don't even need that much! 164 00:10:08,608 --> 00:10:09,919 We just need enough to get to the next gas station! 165 00:10:09,954 --> 00:10:12,094 Oh, my fucking God, baby. You're so fucking smart. 166 00:10:16,857 --> 00:10:18,479 -No, no. No, no, no, no, no, no, baby. 167 00:10:18,514 --> 00:10:20,240 Wait, wait, wait, wait. -What, you don't want it? 168 00:10:20,274 --> 00:10:21,828 -You know I fucking want it. 169 00:10:21,862 --> 00:10:23,243 I want to fuck all over this fucking place, but we can't. 170 00:10:23,277 --> 00:10:24,520 We need to get back to the car 171 00:10:24,554 --> 00:10:25,901 before it gets towed or something. 172 00:10:25,935 --> 00:10:27,488 -Okay, right. Right. I'm sorry, baby. 173 00:10:27,523 --> 00:10:31,354 -Hey, hey. Don't you ever apologize for that shit. 174 00:10:31,389 --> 00:10:33,046 That's love. 175 00:10:33,080 --> 00:10:36,636 Hose. We need a hose. 176 00:10:36,670 --> 00:10:39,949 Did you check in here? -No. 177 00:10:46,128 --> 00:10:48,337 -Hmm. 178 00:10:54,792 --> 00:10:56,207 -Oh, I'm not going down there. 179 00:10:56,241 --> 00:10:59,486 -Jules, there's -- there's nothing to be scared of. 180 00:10:59,520 --> 00:11:00,763 -Well, then why don't you just go? 181 00:11:00,798 --> 00:11:03,663 -Because this is... Uh, because I'm... 182 00:11:03,697 --> 00:11:06,355 I'm not gonna leave you all by yourself up here in this... 183 00:11:06,389 --> 00:11:08,322 scary upstairs. 184 00:11:27,169 --> 00:11:28,515 Hoarders. 185 00:11:28,549 --> 00:11:30,793 Could be a lot of mold down here. 186 00:11:30,828 --> 00:11:33,416 Be careful. 187 00:11:34,728 --> 00:11:37,075 Alright, let's split up. 188 00:12:13,836 --> 00:12:15,355 Aah! 189 00:12:15,389 --> 00:12:17,944 ♪ Celebrate good times 190 00:12:45,316 --> 00:12:47,007 -Find anything, babe? 191 00:12:54,463 --> 00:12:56,154 Jules? 192 00:13:04,714 --> 00:13:07,200 -Found a cigar. -Jesus, Jules. 193 00:13:07,234 --> 00:13:10,168 Would you stay off the toys? You check those boxes? 194 00:13:10,203 --> 00:13:11,825 -Yeah, it's all junk. 195 00:13:11,860 --> 00:13:14,448 Come on, baby. There's nothing down here. 196 00:13:15,795 --> 00:13:18,142 -Aah! Oh, my... -What the fuck?! 197 00:13:18,176 --> 00:13:20,592 What the fuck? -Oh, my God. 198 00:13:20,627 --> 00:13:23,112 -What...what the fuck? 199 00:13:27,358 --> 00:13:28,877 Oh! -Oh, my God. 200 00:13:34,261 --> 00:13:37,402 Are you okay? 201 00:13:37,437 --> 00:13:40,681 Who did this to you? 202 00:13:40,716 --> 00:13:43,546 It's okay. It's okay. We're not gonna hurt you. 203 00:13:43,581 --> 00:13:45,652 You're safe. 204 00:13:45,686 --> 00:13:47,654 -Come on. We should get out of here. 205 00:13:47,688 --> 00:13:49,829 -What? Are you kidding? 206 00:13:49,863 --> 00:13:52,590 We have to help her. 207 00:13:52,624 --> 00:13:56,111 Uh...d-do you live here? 208 00:13:56,145 --> 00:13:57,629 Is this your house? 209 00:13:57,664 --> 00:13:59,459 -Jules, I'm not messing around here, okay? 210 00:13:59,493 --> 00:14:01,185 This -- it's -- it's ultra-fucked, 211 00:14:01,219 --> 00:14:03,601 but it's not our problem. We gotta go. 212 00:14:03,635 --> 00:14:05,465 -What? 213 00:14:05,499 --> 00:14:07,191 What if the people who did this -- what if they come home? 214 00:14:07,225 --> 00:14:10,677 -Then they come home. I do not give a fuck! 215 00:14:10,711 --> 00:14:13,542 I'm not leaving this little girl chained down here. 216 00:14:16,131 --> 00:14:18,271 -Okay. Okay. 217 00:14:18,305 --> 00:14:20,583 You're right. You're right. 218 00:14:20,618 --> 00:14:23,069 Let's -- let's do it. Let's -- let's save her. 219 00:14:23,103 --> 00:14:28,212 Let's -- let's save her. Nothing wrong with good karma. 220 00:14:28,246 --> 00:14:31,594 -We're gonna get you out of here, okay? 221 00:14:31,629 --> 00:14:33,320 We're gonna take you somewhere safe. 222 00:14:33,355 --> 00:14:39,637 Uh...uh...yeah, you just -- you stay put. 223 00:14:39,671 --> 00:14:42,364 Can you pick the lock? 224 00:14:42,398 --> 00:14:43,883 -That thing? No. 225 00:14:43,917 --> 00:14:47,300 Thatis industrial strength. No way. 226 00:14:49,336 --> 00:14:51,097 Think, think, think, think, think, think, 227 00:14:51,131 --> 00:14:52,512 think, think, think, think, think, think, think, think. 228 00:14:52,546 --> 00:14:54,134 It might take a second, 229 00:14:54,169 --> 00:14:57,137 but we can probably saw through that skinny part up there. 230 00:14:57,172 --> 00:14:58,932 We don't need to get all of it off her. 231 00:14:58,967 --> 00:15:03,903 We just need to get her separated from that pole thing. 232 00:15:03,937 --> 00:15:05,732 You know? 233 00:15:05,766 --> 00:15:07,561 -That's my boy. 234 00:15:24,406 --> 00:15:25,959 -Butter knives. Just fucking butter knives. 235 00:15:25,994 --> 00:15:28,306 What, do these people not eat steak? 236 00:15:28,341 --> 00:15:30,205 -Whoa! Uh-oh. 237 00:15:39,662 --> 00:15:41,768 -Oh, alright, alright, alright. 238 00:15:41,802 --> 00:15:43,977 Easy now. We don't want any trouble. 239 00:15:44,012 --> 00:15:46,221 Take whatever it is you want. We got money and jewelry 240 00:15:46,255 --> 00:15:48,016 and whatever it is you're looking for. 241 00:15:48,050 --> 00:15:50,777 You take it, and you be on your way, please. 242 00:15:50,811 --> 00:15:54,056 -We don't want your money. 243 00:15:54,091 --> 00:15:58,198 -What is it that you want? 244 00:15:58,233 --> 00:16:01,132 You can have the knife, if you're keen on it. 245 00:16:01,167 --> 00:16:03,307 -Is this your house? 246 00:16:03,341 --> 00:16:04,998 -Yes, it is. 247 00:16:05,033 --> 00:16:07,173 -And, uh, your permanent residence. 248 00:16:07,207 --> 00:16:09,416 It's -- it's not a rental situation? 249 00:16:09,451 --> 00:16:10,935 -No, it is not. 250 00:16:10,970 --> 00:16:13,006 -Then we wanna know why the fuck 251 00:16:13,041 --> 00:16:14,870 you have a little girl chained in your basement. 252 00:16:14,904 --> 00:16:18,460 That's what we want to know. Come on, babe. Tell 'em. 253 00:16:20,807 --> 00:16:23,603 -Yeah, yeah. What the -- what the fuck? 254 00:16:23,637 --> 00:16:25,777 -Oh, Lord, Lord. 255 00:16:25,812 --> 00:16:28,021 I thought you were here to rob us. 256 00:16:28,056 --> 00:16:32,094 Oh, that's just our Sweetiepie. 257 00:16:32,129 --> 00:16:34,269 She's been misbehaving, acting out at school. 258 00:16:34,303 --> 00:16:37,237 That's just our way of, uh, disciplining her. 259 00:16:37,272 --> 00:16:41,000 -But that's not -- that's not how you discipline a child. 260 00:16:41,034 --> 00:16:43,450 We are gonna take her somewhere safe. 261 00:16:43,485 --> 00:16:46,108 -And we're taking your car, too, so you can just give us 262 00:16:46,143 --> 00:16:48,455 the keys, so we can do that also. 263 00:16:48,490 --> 00:16:52,804 -You can't come into our home unannounced and just... 264 00:16:52,839 --> 00:16:54,220 run amuck. 265 00:16:54,254 --> 00:16:56,498 -What, do you have a little cage for that one, too? 266 00:16:56,532 --> 00:17:00,053 -Excuse me. 267 00:17:00,088 --> 00:17:01,503 I'll have you know... 268 00:17:01,537 --> 00:17:03,194 -Alright, alright. Over here, over here, over here. 269 00:17:03,229 --> 00:17:06,059 Alright, we're all a little wound up. 270 00:17:06,094 --> 00:17:10,029 This is a... complicated situation. 271 00:17:10,063 --> 00:17:12,479 But can't we just talk about it like adults? 272 00:17:12,514 --> 00:17:16,035 I'm sure we can come to some kind of compromise. 273 00:17:17,415 --> 00:17:19,072 You like Scotch? 274 00:17:30,394 --> 00:17:32,603 -I love your hair. 275 00:17:32,637 --> 00:17:35,744 People wish and hope and pray for hair like that. 276 00:17:35,778 --> 00:17:37,849 You should be very thankful. 277 00:17:37,884 --> 00:17:40,197 -You sure I can't get you anything? 278 00:17:40,231 --> 00:17:43,476 -I'm fine. -Suit yourself. 279 00:17:47,618 --> 00:17:49,344 Alright, then. 280 00:17:55,626 --> 00:17:57,076 Ahh. 281 00:17:57,110 --> 00:17:58,870 Now... 282 00:17:58,905 --> 00:18:02,046 As I was saying... 283 00:18:02,081 --> 00:18:05,049 This is a hell of a predicament 284 00:18:05,084 --> 00:18:07,120 we find ourselves in. 285 00:18:07,155 --> 00:18:09,881 I'm sure if you hear me out, I think we can figure out -- 286 00:18:09,916 --> 00:18:11,987 -We're taking her with us. 287 00:18:12,021 --> 00:18:14,023 -Now, sweetheart, you really shouldn't interrupt peop-- 288 00:18:14,058 --> 00:18:16,060 -Oh, go fuck yourself! -Hey, baby, baby, baby. 289 00:18:16,095 --> 00:18:17,613 Let's just -- -No. 290 00:18:17,648 --> 00:18:19,132 No, what the hell are we even doing? 291 00:18:19,167 --> 00:18:20,823 Let's just take her and go. 292 00:18:20,858 --> 00:18:23,826 -You can. You absolutely can. You're the ones with the gun. 293 00:18:23,861 --> 00:18:26,277 You're making all the rules. 294 00:18:26,312 --> 00:18:29,522 All I'm asking for is a chance to state my case. 295 00:18:29,556 --> 00:18:31,489 If when I'm done, you still feel the same way, 296 00:18:31,524 --> 00:18:35,493 then you go doing whatever it is you want to do. 297 00:18:35,528 --> 00:18:37,737 Can you at least give me that? 298 00:18:41,396 --> 00:18:42,742 -Go -- go for it. 299 00:18:42,776 --> 00:18:46,021 -Thank you. Thank you. 300 00:18:46,055 --> 00:18:48,920 I used to be a salesman. 301 00:18:48,955 --> 00:18:50,646 Door-to-door. 302 00:18:50,681 --> 00:18:52,924 Pretty good one, at that. 303 00:18:52,959 --> 00:18:55,927 You know what made me a good salesman? 304 00:18:57,515 --> 00:19:01,485 My two eyes. I could see things that others missed. 305 00:19:01,519 --> 00:19:03,245 I could read people. 306 00:19:03,280 --> 00:19:06,904 Right when they opened the door, I take everything in. 307 00:19:06,938 --> 00:19:08,975 What kind of clothes were they wearing? 308 00:19:09,009 --> 00:19:11,150 How did they decorate their foyer? 309 00:19:11,184 --> 00:19:14,601 Was there a leash hanging by the door? 310 00:19:14,636 --> 00:19:16,500 Before they took in the air to say hello, 311 00:19:16,534 --> 00:19:19,537 I knew exactly how I was going to sell 'em. 312 00:19:19,572 --> 00:19:21,539 Now I've been looking at the two of you, 313 00:19:21,574 --> 00:19:25,474 and I'd like to take a stab at selling you. 314 00:19:25,509 --> 00:19:28,339 First off, I'm going to go out on a limb and venture a guess 315 00:19:28,374 --> 00:19:30,030 that the two of you aren't working 316 00:19:30,065 --> 00:19:32,205 for Child Protective Services. 317 00:19:32,240 --> 00:19:33,620 In fact, I'm gonna go so far as to say 318 00:19:33,655 --> 00:19:37,452 that neither one of you is gainfully employed. 319 00:19:37,486 --> 00:19:39,419 And judging by the broke-down car 320 00:19:39,454 --> 00:19:41,007 I saw down on Route 301 321 00:19:41,041 --> 00:19:44,044 and the sorry state of my front door, 322 00:19:44,079 --> 00:19:48,014 I'd say both of you are on the lam. 323 00:19:48,048 --> 00:19:49,843 Now that we understand one another, 324 00:19:49,878 --> 00:19:52,915 let's discuss our situation. 325 00:19:52,950 --> 00:19:54,779 Here you two are, looking for a way 326 00:19:54,814 --> 00:19:56,402 to get the hell out of here. 327 00:19:56,436 --> 00:20:00,129 And here I am, hoping you don't kidnap my daughter. 328 00:20:00,164 --> 00:20:02,856 Now... 329 00:20:02,891 --> 00:20:05,342 ...about that car you mentioned. 330 00:20:05,376 --> 00:20:09,415 Suppose -- just suppose -- you two stole it from us. 331 00:20:09,449 --> 00:20:12,038 We might, for one reason or another, 332 00:20:12,072 --> 00:20:15,075 not report that incident for some time. 333 00:20:15,110 --> 00:20:17,043 On the other hand, should you choose 334 00:20:17,077 --> 00:20:20,253 to take my daughter with you, we'd be forced 335 00:20:20,288 --> 00:20:23,601 to call the police in a much more timely manner. 336 00:20:25,293 --> 00:20:26,708 Don't sit here and tell me 337 00:20:26,742 --> 00:20:29,918 you don't wish you never went down those stairs. 338 00:20:32,092 --> 00:20:35,061 How nice it would have been to find the keys 339 00:20:35,095 --> 00:20:38,651 sitting by the front door and have been on your way. 340 00:20:38,685 --> 00:20:40,411 Am I right? 341 00:20:42,586 --> 00:20:47,004 That's the chance I'm giving you right now. 342 00:20:47,038 --> 00:20:49,696 That's what I'm trying to sell you. 343 00:20:51,940 --> 00:20:53,631 How'd I do? 344 00:20:59,327 --> 00:21:01,294 Well, I just realized. 345 00:21:01,329 --> 00:21:03,848 no one knows anybody's names. 346 00:21:03,883 --> 00:21:07,852 I'm Mickey, and this beautiful thing right here is Jules. 347 00:21:07,887 --> 00:21:09,268 -You're right. 348 00:21:09,302 --> 00:21:10,752 I'm so sorry I didn't mention that earlier. 349 00:21:10,786 --> 00:21:12,512 I'm George, and this little belle of the ball here 350 00:21:12,547 --> 00:21:13,927 is my wife Gloria. 351 00:21:13,962 --> 00:21:18,829 -Okay. Alright. George and Gloria. 352 00:21:18,863 --> 00:21:20,934 Good to meet you, guys. 353 00:21:20,969 --> 00:21:23,730 And, um -- and thank you. 354 00:21:23,765 --> 00:21:25,594 That whole thing was amazing. 355 00:21:25,629 --> 00:21:27,493 I mean, I -- I feel like if I practice real hard 356 00:21:27,527 --> 00:21:30,944 I might be able to read people just like that one day. 357 00:21:30,979 --> 00:21:34,396 Don't you think? 358 00:21:34,431 --> 00:21:38,227 Fuck it. I'm gonna try right now. Is that cool? 359 00:21:38,262 --> 00:21:39,436 Alright, alright, alright. 360 00:21:39,470 --> 00:21:41,955 Um, start with the clothes, right? 361 00:21:41,990 --> 00:21:43,612 Just like you said. 362 00:21:43,647 --> 00:21:45,476 Your clothes look fucking great. 363 00:21:45,511 --> 00:21:47,685 They look neat. There's not a spot on them. 364 00:21:47,720 --> 00:21:49,031 They -- they look expensive. 365 00:21:49,066 --> 00:21:50,654 And -- and this is a pretty house. 366 00:21:50,688 --> 00:21:52,345 It's a nice house. 367 00:21:52,380 --> 00:21:56,211 I think it's fair to say that you guys have, uh, some money. 368 00:21:56,245 --> 00:21:59,076 Yet with all that money, 369 00:21:59,110 --> 00:22:01,250 what the fuck is that? 370 00:22:01,285 --> 00:22:02,907 I know it's a TV, but it's -- it's old as fuck. 371 00:22:02,942 --> 00:22:04,392 It's a little bit sad. 372 00:22:04,426 --> 00:22:06,842 I don't think you guys watch a lot of TV, 373 00:22:06,877 --> 00:22:10,190 which I find a little bit weird. 374 00:22:10,225 --> 00:22:12,779 Certainly not unheard of, though. 375 00:22:12,814 --> 00:22:14,056 But you know what I think 376 00:22:14,091 --> 00:22:16,127 the most telling thing about you is? 377 00:22:19,545 --> 00:22:23,859 It's -- it's the little girl you got chained up in the basement. 378 00:22:23,894 --> 00:22:25,585 Yeah. 379 00:22:25,620 --> 00:22:29,693 Now let me sell yousomething, George. 380 00:22:29,727 --> 00:22:31,626 We're gonna go down there, 381 00:22:31,660 --> 00:22:34,353 and we're gonna unlock that little girl. 382 00:22:34,387 --> 00:22:39,772 And she's gonna come with us, and you are not gonna say shit. 383 00:22:39,806 --> 00:22:42,257 You know why you're not going to say shit? 384 00:22:42,291 --> 00:22:44,121 Because you're a psychopath with a little girl 385 00:22:44,155 --> 00:22:45,398 locked up in his basement. 386 00:22:45,433 --> 00:22:47,642 And there's no way you'd involve the cops 387 00:22:47,676 --> 00:22:50,472 without them somehow finding out that you're a psychopath 388 00:22:50,507 --> 00:22:53,441 with a little girl locked up in his basement. 389 00:22:56,685 --> 00:22:59,930 Now go get the fucking keys, George. 390 00:23:04,210 --> 00:23:09,318 -Sweetiepie, I'm sorry Daddy has to do this. 391 00:23:12,011 --> 00:23:13,702 I'll always love you. 392 00:23:29,580 --> 00:23:33,066 Come on. Come on. -Hey, it's okay. 393 00:23:33,101 --> 00:23:35,897 Alright? You're free. Come with us. 394 00:23:35,931 --> 00:23:39,176 -Chains are off, dude. Let's get the fuck out of here! Come on! 395 00:23:44,043 --> 00:23:46,666 Hey. 396 00:23:46,701 --> 00:23:47,736 Listen to me. 397 00:23:47,771 --> 00:23:49,531 You don't want to be down here, alright? 398 00:23:49,566 --> 00:23:51,982 This place fucking sucks. Come with us. 399 00:23:52,016 --> 00:23:53,846 We'll -- we'll -- we'll have a great time together. 400 00:23:53,880 --> 00:23:55,226 I promise. 401 00:23:55,261 --> 00:23:57,366 We'll -- we'll find you a new, nice family. 402 00:23:57,401 --> 00:23:59,748 Yeah, maybe some new toys. 403 00:23:59,783 --> 00:24:01,785 Some new -- new clothes. 404 00:24:01,819 --> 00:24:03,200 Maybe a burger or something. 405 00:24:03,234 --> 00:24:05,996 Huh? You like burgers? 406 00:24:06,030 --> 00:24:08,619 Have you even had a burger? 407 00:24:08,654 --> 00:24:10,069 They're amazing. 408 00:24:11,622 --> 00:24:12,830 -No! 409 00:24:27,742 --> 00:24:29,329 -I think it's meant to be, George. 410 00:24:29,364 --> 00:24:32,747 I mean, what are the odds? It's fated. 411 00:24:32,781 --> 00:24:35,681 -Honey, I'm not even sure you... 412 00:24:35,715 --> 00:24:38,269 it can happen. 413 00:24:38,304 --> 00:24:41,031 -I feel it, George. 414 00:24:41,065 --> 00:24:43,930 I know that I still can. 415 00:24:43,965 --> 00:24:47,382 Please? -Alright. Alright. 416 00:24:47,416 --> 00:24:49,833 If it's gonna put a smile on your face, 417 00:24:49,867 --> 00:24:52,111 I suppose it's worth a shot. 418 00:24:52,145 --> 00:24:54,596 -Oh, George. 419 00:24:54,631 --> 00:24:58,911 You have no idea how happy you've made me. 420 00:25:00,153 --> 00:25:06,401 -Aah! 421 00:25:06,435 --> 00:25:09,715 Hey! 422 00:25:09,749 --> 00:25:11,579 Hey! 423 00:25:11,613 --> 00:25:13,546 Jules! 424 00:25:13,581 --> 00:25:15,341 Jules! 425 00:25:20,622 --> 00:25:23,176 -Hey. Hey! Hey, I can hear you back there! 426 00:25:23,211 --> 00:25:26,214 Where is she?! -Good mornin', sleepy head! 427 00:25:26,248 --> 00:25:28,285 I thought you'd never wake up. 428 00:25:28,319 --> 00:25:30,943 -Where the fuck is Jules? -Language! 429 00:25:30,977 --> 00:25:33,566 Your belle is safe and sound. 430 00:25:33,601 --> 00:25:35,672 But if you ever want to see her again, 431 00:25:35,706 --> 00:25:40,815 you're going to have to be a good boy. 432 00:25:40,849 --> 00:25:42,195 -What? 433 00:25:42,230 --> 00:25:45,613 -All you have to do is relax. 434 00:25:45,647 --> 00:25:49,168 I'm gonna take you to a special place, 435 00:25:49,202 --> 00:25:52,585 a place for just the two of us. 436 00:25:52,620 --> 00:25:54,622 You're a lucky boy, you know that? 437 00:25:54,656 --> 00:25:58,384 George said we should put you down. 438 00:25:58,418 --> 00:26:03,251 I said, "No, absolutely not." 439 00:26:03,285 --> 00:26:06,461 -Look, lady, I don't know what the fuck you're talking about, 440 00:26:06,495 --> 00:26:08,083 but if you don't let us out of here, 441 00:26:08,118 --> 00:26:09,947 I swear to God, I'm gonna f-- 442 00:26:24,065 --> 00:26:27,240 -Why did you do that? 443 00:26:27,275 --> 00:26:31,382 We were trying to save you, goddamn it! 444 00:26:31,417 --> 00:26:33,661 Why didn't you let us help you?! 445 00:26:36,422 --> 00:26:38,389 Fucking answer me! 446 00:26:42,601 --> 00:26:44,499 Ohh. 447 00:27:06,832 --> 00:27:09,869 -♪ Each day I see you... 448 00:27:13,010 --> 00:27:16,186 ♪ He doesn't know it 449 00:27:16,220 --> 00:27:18,775 ♪ He makes me cry 450 00:27:18,809 --> 00:27:20,673 ♪ 'Cause I want to love him 451 00:27:22,502 --> 00:27:25,747 -♪ Just like the big girls do 452 00:27:25,782 --> 00:27:27,887 ♪ Ooh, ooh 453 00:27:30,718 --> 00:27:34,687 Oh. -♪ I want to tell you 454 00:27:34,722 --> 00:27:37,932 ♪ I love you, too 455 00:27:37,966 --> 00:27:43,316 -♪ And when he's lonely, I'll be near ♪ 456 00:27:43,351 --> 00:27:47,217 ♪ 'Cause I want to love him 457 00:27:47,251 --> 00:27:51,393 ♪ Just like the big girls do 458 00:27:53,292 --> 00:27:55,708 -You know... 459 00:27:55,743 --> 00:28:01,196 you're really not supposed to see Mommy like this. 460 00:28:01,231 --> 00:28:03,992 But sometimes, 461 00:28:04,027 --> 00:28:06,754 Mommy can't help it. 462 00:28:09,239 --> 00:28:12,173 -♪ I only hope 463 00:28:12,207 --> 00:28:14,244 -What? -Mm. 464 00:28:14,278 --> 00:28:15,866 -You don't think I'm pretty? 465 00:28:15,901 --> 00:28:19,594 -What? N-no, no, no, no. I -- I don't... 466 00:28:19,628 --> 00:28:21,182 -After everything I've done for you? 467 00:28:21,216 --> 00:28:22,459 -No, listen, listen. 468 00:28:22,493 --> 00:28:25,186 -I made the whole room nice for you. 469 00:28:25,220 --> 00:28:26,705 I did my dance for you! 470 00:28:26,739 --> 00:28:28,327 -Listen to me, that -- that -- that's now what I -- 471 00:28:28,361 --> 00:28:30,398 -You're a bad boy! 472 00:28:30,432 --> 00:28:32,469 -What the -- 473 00:28:32,503 --> 00:28:35,368 -I could take everything from you 474 00:28:35,403 --> 00:28:38,751 -...right...now. 475 00:28:40,408 --> 00:28:43,100 But I only wish to give. 476 00:28:44,515 --> 00:28:47,415 -To give you the greatest of pleasures, 477 00:28:47,449 --> 00:28:51,143 to make something beautiful together. 478 00:28:52,489 --> 00:28:56,251 But if you don't want that, well... 479 00:29:06,779 --> 00:29:09,506 -What...Well -- well, what? 480 00:29:09,540 --> 00:29:11,301 Well, what?! 481 00:29:11,335 --> 00:29:13,890 Fuck. 482 00:29:33,737 --> 00:29:36,429 -You really like that horse, don't you? 483 00:29:38,259 --> 00:29:41,434 I used to have a toy like that when I was little. 484 00:29:45,128 --> 00:29:46,819 Maybe 10. 485 00:29:49,857 --> 00:29:52,100 How old are you? 486 00:29:53,377 --> 00:29:56,242 Yeah, something like 10. 487 00:29:56,277 --> 00:29:58,831 Me and my little sister Winny... 488 00:29:58,866 --> 00:30:01,903 Oh, we'd fight over the thing, like, so much. 489 00:30:01,938 --> 00:30:06,011 I don't even know why. It was just a stupid plastic horse. 490 00:30:06,045 --> 00:30:08,599 No offense. 491 00:30:08,634 --> 00:30:12,845 This one Saturday morning... 492 00:30:12,880 --> 00:30:14,951 me and Winny, we were in our rooms playing, 493 00:30:14,985 --> 00:30:17,643 and...like always, 494 00:30:17,677 --> 00:30:20,335 we started fighting over the thing. 495 00:30:20,370 --> 00:30:21,716 I tried to grab it from here, 496 00:30:21,750 --> 00:30:26,169 but one of the little pink legs broke off. 497 00:30:26,203 --> 00:30:28,861 She got somad. 498 00:30:28,896 --> 00:30:32,658 She was crying and crying, and I told her I'd... 499 00:30:32,692 --> 00:30:36,731 you know, I'd get Mom and Dad to fix it. 500 00:30:39,527 --> 00:30:42,633 And so, I... 501 00:30:42,668 --> 00:30:44,808 I ran to their bedroom and opened the door, 502 00:30:44,843 --> 00:30:48,950 and they weren't there, so I, um... 503 00:30:48,985 --> 00:30:50,883 I went to the living room, and they weren't there either. 504 00:30:50,918 --> 00:30:53,817 I just, uh... 505 00:30:53,852 --> 00:30:55,992 I couldn't find them. 506 00:30:57,648 --> 00:30:59,927 I guess they left that morning. 507 00:31:02,170 --> 00:31:06,209 So I just figured that they went to the grocery store 508 00:31:06,243 --> 00:31:09,729 or the doctor's office or... 509 00:31:09,764 --> 00:31:13,112 I don't know. Whatever grown-ups do. 510 00:31:15,632 --> 00:31:17,876 We just did our normal thing. 511 00:31:17,910 --> 00:31:21,569 I poured us some cereal and sat on the ground 512 00:31:21,603 --> 00:31:24,606 and watched cartoons all day. 513 00:31:26,470 --> 00:31:29,784 Must have gone on for, like, a week. 514 00:31:34,996 --> 00:31:36,929 But then we ran out of cereal. 515 00:31:40,415 --> 00:31:43,211 -Obviously nothing like I was wearing last night, 516 00:31:43,246 --> 00:31:46,766 but... mm, that was the fashion back. 517 00:31:46,801 --> 00:31:49,942 -Well, I think you look great in it. 518 00:31:49,977 --> 00:31:52,945 -You do? Really? -Yeah. Oh, yeah. 519 00:31:52,980 --> 00:31:55,568 And I don't think a lot of people can pull that off. 520 00:31:55,603 --> 00:31:58,330 -Careful, Mickey. You're gonna make me blush. 521 00:31:59,987 --> 00:32:02,610 And there's me with Ethan. 522 00:32:02,644 --> 00:32:04,405 What was I thinking with that hair? 523 00:32:04,439 --> 00:32:06,027 -Ethan? That your son? 524 00:32:06,062 --> 00:32:09,272 -Mm-hmm. -What's he up to these days? 525 00:32:09,306 --> 00:32:12,275 -He's asleep in his crib. 526 00:32:14,242 --> 00:32:17,694 Oh, my! Look at this. 527 00:32:17,728 --> 00:32:21,525 -Wow. You guys look so... 528 00:32:21,560 --> 00:32:23,976 happy. -Oh, we were. 529 00:32:24,011 --> 00:32:26,565 This was back when we were still courtin'. 530 00:32:26,599 --> 00:32:28,325 George had an electric light in him 531 00:32:28,360 --> 00:32:31,984 I just... could not keep away from. 532 00:32:32,019 --> 00:32:36,782 He would hold me, and we would just... 533 00:32:36,816 --> 00:32:39,992 dance. 534 00:32:41,304 --> 00:32:44,824 He whispered to me. He'd say, 535 00:32:44,859 --> 00:32:49,968 "The two of us are all that's real in the whole world. 536 00:32:50,002 --> 00:32:52,039 Everything else is just 537 00:32:52,073 --> 00:32:56,043 cardboard cut-outs and playthings." 538 00:32:56,077 --> 00:32:59,046 -That's awesome. That's so awesome. 539 00:32:59,080 --> 00:33:01,600 -Mm. One night, he showed up outside my window, 540 00:33:01,634 --> 00:33:03,533 looked me right in the eyes, 541 00:33:03,567 --> 00:33:05,466 and said, "We could run away together. 542 00:33:05,500 --> 00:33:11,023 Yeah, this whole world could be ours," but only if I wanted it. 543 00:33:11,058 --> 00:33:15,648 So I said "yes," and our adventure began. 544 00:33:15,683 --> 00:33:17,029 In fact, that picture there, 545 00:33:17,064 --> 00:33:20,964 that's the last time we were in Daddy's house. 546 00:33:20,999 --> 00:33:24,726 We were off to write our own story in the stars, 547 00:33:24,761 --> 00:33:27,453 to have a family of our own. 548 00:33:27,488 --> 00:33:30,042 But that was a long time ago, 549 00:33:30,077 --> 00:33:31,561 and our dreams of having children... 550 00:33:31,595 --> 00:33:36,359 Well, they never came true. But there's still time. 551 00:33:36,393 --> 00:33:39,086 -Wait, wait, wait. Gloria? 552 00:33:39,120 --> 00:33:40,501 -Yes? 553 00:33:40,535 --> 00:33:42,261 -Can -- can we talk? 554 00:33:42,296 --> 00:33:43,711 -Oh! 555 00:33:43,745 --> 00:33:47,370 Absolutely. What is it that's on your mind? 556 00:33:47,404 --> 00:33:50,683 -Honestly? -Hmm? 557 00:33:50,718 --> 00:33:53,617 -You. 558 00:33:53,652 --> 00:33:55,412 -Me? Wh... 559 00:33:55,447 --> 00:33:57,966 -The way you danced yesterday. 560 00:33:58,001 --> 00:33:59,658 Your body, the smell of your hair. 561 00:33:59,692 --> 00:34:02,212 I-I can't get it out of my head. 562 00:34:02,247 --> 00:34:06,320 I feel like something inside me kind of woke up. 563 00:34:06,354 --> 00:34:09,047 -Well, you didn't seem so excited about it then. 564 00:34:09,081 --> 00:34:11,911 -I know. And I'm sorry. 565 00:34:11,946 --> 00:34:13,258 It happens to me sometimes. 566 00:34:13,292 --> 00:34:16,261 I get too wound up when I'm turned on. 567 00:34:16,295 --> 00:34:18,711 I was nervous. 568 00:34:18,746 --> 00:34:22,715 But I'm telling you, it's different now. 569 00:34:22,750 --> 00:34:24,821 I-I just feel like... 570 00:34:24,855 --> 00:34:28,721 like we're supposedto do this together. 571 00:34:28,756 --> 00:34:30,516 -Well, Mickey, I want to. I do. 572 00:34:30,551 --> 00:34:33,001 I just... 573 00:34:33,036 --> 00:34:35,797 -I know I was a bad boy, 574 00:34:35,832 --> 00:34:37,592 but I promise you, 575 00:34:37,627 --> 00:34:41,217 I'll be a good boy if you just give me one more chance... 576 00:34:43,702 --> 00:34:45,221 Mommy. 577 00:34:59,304 --> 00:35:01,513 -Oh. 578 00:35:01,547 --> 00:35:03,204 Oh, my. 579 00:35:11,143 --> 00:35:13,180 Ohh. 580 00:35:13,214 --> 00:35:14,974 Heavens. 581 00:35:38,550 --> 00:35:40,759 Oh, my. 582 00:35:40,793 --> 00:35:43,037 You area good boy. 583 00:35:45,315 --> 00:35:49,871 I need to -- I need to touch you. 584 00:35:49,906 --> 00:35:52,874 -What? -Please, Mommy. 585 00:35:52,909 --> 00:35:55,153 Let me touch you. 586 00:35:55,187 --> 00:35:57,120 -Oh! Mmm. 587 00:35:57,155 --> 00:35:58,811 Okay. 588 00:36:00,986 --> 00:36:03,540 Oh! Oh, good. 589 00:36:10,789 --> 00:36:12,894 Oh! 590 00:36:15,449 --> 00:36:18,279 -You sick fuck! 591 00:36:20,799 --> 00:36:25,286 George! 592 00:36:25,321 --> 00:36:28,082 Georgie! 593 00:36:28,116 --> 00:36:30,636 -Aah! Fucking Christ! 594 00:36:30,671 --> 00:36:32,293 -Hold it right there. 595 00:36:32,328 --> 00:36:35,676 Where the hell do you think you're going? Get back up here. 596 00:36:35,710 --> 00:36:39,404 Don't even think about it. I'm a crack shot, son. 597 00:36:39,438 --> 00:36:41,371 I missed you on purpose. 598 00:36:43,891 --> 00:36:46,963 -O-okay. Okay. Alright. 599 00:36:48,585 --> 00:36:51,416 I'm coming up. I'm coming up. 600 00:37:03,082 --> 00:37:05,947 Can't you just please let us go? 601 00:37:07,294 --> 00:37:08,985 Please? 602 00:37:14,611 --> 00:37:16,234 -Look what you did. 603 00:37:16,268 --> 00:37:19,444 Who raised you, boy? Making a woman cry like that. 604 00:37:19,478 --> 00:37:23,724 Son, I'd blow your brains out if I thought you had any. 605 00:37:23,758 --> 00:37:27,590 -He hit my head! 606 00:37:27,624 --> 00:37:29,626 Georgie, where you are? 607 00:37:29,661 --> 00:37:31,007 -Well, one thing's for sure. 608 00:37:31,041 --> 00:37:32,664 You're a bit too spry for my liking. 609 00:37:33,975 --> 00:37:35,425 -Aah! 610 00:37:35,460 --> 00:37:36,909 -Mickey. 611 00:37:36,944 --> 00:37:38,635 Mickey! 612 00:37:38,670 --> 00:37:40,706 No! No! 613 00:37:40,741 --> 00:37:42,156 -What -- what the fuck?! 614 00:37:42,190 --> 00:37:44,848 -Quit whining, ya sally. 615 00:37:44,883 --> 00:37:46,919 -You fucking -- 616 00:37:46,954 --> 00:37:49,059 -Clean yourself up. -You fuck! You fuck! 617 00:37:52,925 --> 00:37:54,272 -Come on. -Aah! Baby! 618 00:37:54,306 --> 00:37:55,997 -Oh! Mickey! -Now, now... 619 00:37:56,032 --> 00:37:57,516 -Aah! -Oh, my God. 620 00:37:57,551 --> 00:37:59,311 -Don't make me put another bullet in ya. 621 00:37:59,346 --> 00:38:00,968 -Oh, my God! 622 00:38:01,002 --> 00:38:02,314 What did you do with him? 623 00:38:02,349 --> 00:38:04,454 -What, are you blind? I shot him. 624 00:38:04,489 --> 00:38:06,732 -You're fucking crazy. -Oh, come on now. 625 00:38:06,767 --> 00:38:08,527 He deserved it, and you know it. 626 00:38:08,562 --> 00:38:11,668 You keep your yapping up, you might just get the same. 627 00:38:13,808 --> 00:38:15,879 We clear? 628 00:38:15,914 --> 00:38:18,296 Hmm? 629 00:38:20,332 --> 00:38:22,265 You keep an eye on 'em, Sweetiepie. 630 00:38:29,272 --> 00:38:33,932 -Oh, baby. Oh, I thought I lost you. 631 00:38:33,966 --> 00:38:35,382 Are you okay? -Yeah. No. 632 00:38:35,416 --> 00:38:39,351 No. It fucking hurts. 633 00:38:39,386 --> 00:38:42,043 He fucking shot me. These people are fucking crazy. 634 00:38:42,078 --> 00:38:44,080 They're so fucking crazy. You have no idea. 635 00:38:44,114 --> 00:38:45,461 We need to get the fuck out of here. 636 00:38:45,495 --> 00:38:47,048 We need to get the fuck out of here. 637 00:38:47,083 --> 00:38:48,843 Uh... 638 00:38:48,878 --> 00:38:51,950 -Can you pick the cuffs? -With what? 639 00:38:51,984 --> 00:38:55,229 -I don't know. Ohh! 640 00:38:55,263 --> 00:38:57,058 -Oh. Well, I'm glad you're here. 641 00:38:57,093 --> 00:38:59,302 I didn't get the chance to say fuck you! 642 00:38:59,337 --> 00:39:00,855 -Hey, leave her alone. -What? 643 00:39:00,890 --> 00:39:02,236 -She didn't know what she was doing. 644 00:39:02,270 --> 00:39:03,789 -How the hell do you know? She talked? 645 00:39:03,824 --> 00:39:06,240 -No, but I know. I just do. 646 00:39:22,636 --> 00:39:24,672 -I've told you a hundred times, the business model -- 647 00:39:24,707 --> 00:39:26,881 it's flawless, okay? 648 00:39:26,916 --> 00:39:29,228 The -- the cost of goods are zero. 649 00:39:29,263 --> 00:39:30,851 Every day, we wake up, we roll out of bed, 650 00:39:30,885 --> 00:39:32,162 and we just hit the shore, 651 00:39:32,197 --> 00:39:34,130 scoop up a day's worth of merchandise, 652 00:39:34,164 --> 00:39:35,994 and then we sell them, you know? 653 00:39:36,028 --> 00:39:38,928 I'm talking nice, shiny shells, some different colors, 654 00:39:38,962 --> 00:39:40,412 maybe some skipping rocks. 655 00:39:40,447 --> 00:39:42,828 It's -- it's pure profit, Jules. 656 00:39:42,863 --> 00:39:44,451 -Oh, I get that, baby. I do. 657 00:39:44,485 --> 00:39:46,522 I'm just saying, what happens when we get too big? 658 00:39:46,556 --> 00:39:49,352 And then we have to hire somebody, 659 00:39:49,387 --> 00:39:50,836 and then it's not going to be pure profit anymore 660 00:39:50,871 --> 00:39:53,080 because we're going to be paying the new shell finder. 661 00:39:53,114 --> 00:39:54,668 Could bleed us dry. 662 00:39:54,702 --> 00:39:57,981 -But what if we give the shell finder, like, 663 00:39:58,016 --> 00:39:59,742 a chunk of the company? 664 00:39:59,776 --> 00:40:02,400 You know, a small chunk? Like equity, right? 665 00:40:02,434 --> 00:40:05,679 Every big business starts with equity. 666 00:40:10,856 --> 00:40:12,548 -What are we gonna call it? 667 00:40:14,481 --> 00:40:17,311 -That's a very good -- that's a very good question. 668 00:40:19,658 --> 00:40:23,144 So maybe we should -- No. 669 00:40:23,179 --> 00:40:25,664 I-I-I -- You know, I think that's you. 670 00:40:25,699 --> 00:40:27,977 You know, you're -- you're more creative. 671 00:40:28,011 --> 00:40:29,599 I'm more of the numbers guy. 672 00:40:29,634 --> 00:40:31,187 -Hmm. 673 00:40:36,088 --> 00:40:39,195 -Jules, for the love of God, 674 00:40:39,229 --> 00:40:41,818 I keep telling you, you're gonna damage your enamel. 675 00:40:44,683 --> 00:40:47,859 Holy fuck! Of course! 676 00:40:47,893 --> 00:40:51,621 Your tongue ring, the stud. 677 00:40:51,656 --> 00:40:56,005 -What about it? -I-I can pick cuffs with it. 678 00:40:56,039 --> 00:40:58,732 -Baby, it's in my tongue. 679 00:40:58,766 --> 00:41:00,388 -I know -- I know it's in your tongue. 680 00:41:00,423 --> 00:41:02,529 If -- But if we can get it out of your tongue, 681 00:41:02,563 --> 00:41:04,531 I can use it to get us out of here. 682 00:41:04,565 --> 00:41:07,154 -How are we going to get it out? -I don't know. 683 00:41:07,188 --> 00:41:08,638 What if you, uh -- what if you do that thing 684 00:41:08,673 --> 00:41:10,364 that I hate you -- you -- when you put outside your teeth, 685 00:41:10,398 --> 00:41:11,883 and then -- and then you pull really hard. 686 00:41:11,917 --> 00:41:13,229 Maybe it will just pop out. 687 00:41:13,263 --> 00:41:14,575 -Pop out? -Yeah. 688 00:41:14,610 --> 00:41:16,163 -You think it's just gonna pop out? 689 00:41:16,197 --> 00:41:17,509 It's a piercing, and it's in there pretty good. 690 00:41:17,544 --> 00:41:19,960 -I know it's a piercing. I know it's in there. 691 00:41:19,994 --> 00:41:21,962 But could you at least try? 692 00:41:21,996 --> 00:41:23,239 Babe, for me? 693 00:41:25,517 --> 00:41:28,209 Fine. I'll try. -Okay. Great. 694 00:41:28,244 --> 00:41:30,488 You can do this, baby. I know you can do this. 695 00:41:37,046 --> 00:41:39,635 -Get it. Get the stud. 696 00:41:39,669 --> 00:41:41,222 -Get it out of there. -No. No! 697 00:41:41,257 --> 00:41:42,672 -No, we can't do -- -No, baby. 698 00:41:42,707 --> 00:41:44,536 -No, you can do it. -My tongue is not strong enough. 699 00:41:44,571 --> 00:41:45,986 -What are you talking about? Your tongue is really strong. 700 00:41:46,020 --> 00:41:47,435 It's a great, strong tongue. 701 00:41:47,470 --> 00:41:52,544 -Baby. Baby, I'm telling you it's impossible. 702 00:41:52,579 --> 00:41:53,856 -Okay. Okay. 703 00:41:53,890 --> 00:41:57,722 Um, what if you, uh, uh, what if you turn toward me? 704 00:41:57,756 --> 00:41:59,275 Kind of swivel. 705 00:41:59,309 --> 00:42:00,828 Kind of face me, you know? 706 00:42:00,863 --> 00:42:03,900 -I'm tryin'. 707 00:42:03,935 --> 00:42:07,386 -Yeah, just like that. Now stick out your tongue. 708 00:42:08,905 --> 00:42:10,528 Stick out your tongue. 709 00:42:10,562 --> 00:42:13,496 Now kind -- kind of just clamp down on it and -- and remove it. 710 00:42:13,531 --> 00:42:15,671 -No. That's gonna fucking kill! 711 00:42:15,705 --> 00:42:17,431 -I know it's gonna hurt. 712 00:42:17,465 --> 00:42:19,951 I-I wish I had that piercing in my tongue, but I don't. 713 00:42:19,985 --> 00:42:24,576 You have it. This is the situation that we're in. 714 00:42:24,611 --> 00:42:26,336 Jules? 715 00:42:28,131 --> 00:42:30,030 -You owe me. -Oh, God, yes. 716 00:42:30,064 --> 00:42:32,998 I owe you. I owe you. 717 00:42:33,033 --> 00:42:34,241 Alright. -Ohh. 718 00:42:34,275 --> 00:42:37,106 -Come on. Come on. 719 00:42:37,140 --> 00:42:38,866 Stick it out. Stick out your tongue. 720 00:42:41,731 --> 00:42:43,699 One... 721 00:42:43,733 --> 00:42:46,184 two, three. 722 00:42:51,016 --> 00:42:53,432 -Who's hungry? 723 00:42:53,467 --> 00:42:56,470 Mmm! Who is hungry? 724 00:42:58,541 --> 00:43:00,888 -Alright. 725 00:43:03,166 --> 00:43:04,478 Alright, open wide. 726 00:43:04,512 --> 00:43:06,653 -Mnh-mnh. -Come on. 727 00:43:06,687 --> 00:43:10,553 -Mnh-mnh. -Open the hangar door. 728 00:43:10,588 --> 00:43:13,211 -Mnh-mnh. 729 00:43:13,245 --> 00:43:15,800 -Alright. How about you? 730 00:43:17,525 --> 00:43:19,286 Come on. 731 00:43:19,320 --> 00:43:23,393 Open up. Give you some -- some broccoli. 732 00:43:23,428 --> 00:43:27,087 Open up. Come on. 733 00:43:27,121 --> 00:43:28,882 Suit yourself. 734 00:43:28,916 --> 00:43:31,505 You're gonna want to eat at some point, 735 00:43:31,539 --> 00:43:33,127 and I don't have a particular preference 736 00:43:33,162 --> 00:43:36,234 whether you eat Gloria's cooking or each other's fingers. 737 00:43:42,102 --> 00:43:44,276 -Holy shit! 738 00:43:44,311 --> 00:43:45,484 -Are you okay, babe? 739 00:43:45,519 --> 00:43:47,763 -That was so close. -Yeah, yeah. 740 00:43:47,797 --> 00:43:50,835 I just swallowed a lot of blood, and it tasted like metal. 741 00:43:50,869 --> 00:43:52,560 -It's okay. Don't worry. 742 00:43:52,595 --> 00:43:54,114 I got it from here. 743 00:43:54,148 --> 00:43:55,978 -Okay. 744 00:43:58,152 --> 00:44:00,223 -Just... 745 00:44:01,500 --> 00:44:03,468 Fucking fuck! 746 00:44:03,502 --> 00:44:06,471 Aah! -What? 747 00:44:06,505 --> 00:44:08,680 -I just -- I just can't -- 748 00:44:08,715 --> 00:44:10,544 I-I can't get at 'em, you know? 749 00:44:10,578 --> 00:44:11,890 -Don't tell me we just ripped 750 00:44:11,925 --> 00:44:13,478 a hole in my tongue for no reason. 751 00:44:13,512 --> 00:44:15,204 -No, no, no, no. No, no, no, no way. 752 00:44:15,238 --> 00:44:18,310 No, no. Here. Let me -- let me try to get at yours. 753 00:44:18,345 --> 00:44:20,796 -Okay. 754 00:44:20,830 --> 00:44:24,247 -Perfect. Perf-- perfect. Perfect. Stay there. Stay there. 755 00:44:24,282 --> 00:44:26,491 I-I got it. I'm in, I'm in. Alright. 756 00:44:26,525 --> 00:44:29,390 Okay. Alright. 757 00:44:29,425 --> 00:44:31,323 Alright, you motherfucker. 758 00:44:31,358 --> 00:44:35,431 Come on, you little piece of shit, 759 00:44:35,465 --> 00:44:37,675 fucking dick bag, 760 00:44:37,709 --> 00:44:42,162 little piece of fuckin' shit. 761 00:44:45,199 --> 00:44:47,167 I fucking got it! 762 00:44:47,201 --> 00:44:49,790 -I love you so much. -O-okay. Yeah, yeah. Yeah, yeah. 763 00:44:49,825 --> 00:44:51,481 Alright, alright. No time to waste. 764 00:44:51,516 --> 00:44:53,725 -Okay. Right, right, right. -Get mine. Get mine. 765 00:44:53,760 --> 00:44:57,591 -Um...Alright, what do I do? 766 00:44:57,625 --> 00:45:00,076 -You just, uh -- you just gotta stick 'em in there, 767 00:45:00,111 --> 00:45:03,183 and then you -- then you kind of move around for -- 768 00:45:03,217 --> 00:45:05,461 for, like, a catch point. 769 00:45:05,495 --> 00:45:08,291 Relax and feel it. 770 00:45:08,326 --> 00:45:11,087 Yeah. Yeah. 771 00:45:11,122 --> 00:45:12,571 -Wait. -Yeah. 772 00:45:12,606 --> 00:45:14,056 -I feel something. -Yeah, that's right. 773 00:45:14,090 --> 00:45:16,679 Feel it. Just feel it. Come on. 774 00:45:21,649 --> 00:45:23,721 -Oops. 775 00:45:23,755 --> 00:45:26,931 -Oops? 776 00:45:26,965 --> 00:45:31,590 -Hmm. It, um...it broke. 777 00:45:31,625 --> 00:45:33,075 -Oh, you gotta be fucking kidding me. 778 00:45:33,109 --> 00:45:36,492 Wh-- wh-- where'd it break? Where'd it break? 779 00:45:36,526 --> 00:45:38,149 -It -- it -- it probably broke inside, 780 00:45:38,183 --> 00:45:40,289 and now it's just kind of in here. 781 00:45:40,323 --> 00:45:42,601 Oh, baby. 782 00:45:42,636 --> 00:45:45,846 I'm so sorry. I fucked it all up. 783 00:45:45,881 --> 00:45:47,606 -No, no, no, no, no. -I fucked it all up, baby. 784 00:45:47,641 --> 00:45:49,816 -No, but -- No, no, it's okay. It's okay. It's okay. 785 00:45:49,850 --> 00:45:52,232 Hey, hey, hey. Come here, come here, come here. 786 00:45:52,266 --> 00:45:53,578 Come here. 787 00:45:53,612 --> 00:45:55,407 Listen to me. Listen to me. 788 00:45:55,442 --> 00:45:56,823 -Baby, I'm so sorry. -No, no. 789 00:45:56,857 --> 00:45:59,377 It's okay. It's okay. No, you did your best. 790 00:45:59,411 --> 00:46:01,103 Look, my leg -- it's fucked. 791 00:46:01,137 --> 00:46:02,621 I can hardly walk anyway. It doesn't matter. 792 00:46:02,656 --> 00:46:04,485 It doesn't matter. You got this, okay? 793 00:46:04,520 --> 00:46:06,108 You got this. 794 00:46:06,142 --> 00:46:09,214 -I -- I don't know what to... I don't know what to do, though. 795 00:46:09,249 --> 00:46:12,804 What do I... -I think we, uh... 796 00:46:14,530 --> 00:46:16,152 -What is it? 797 00:46:22,262 --> 00:46:23,988 Holy shit. 798 00:46:25,852 --> 00:46:27,198 A laundry chute. 799 00:46:27,232 --> 00:46:29,614 -Holy shit! 800 00:46:29,648 --> 00:46:31,754 Can you get up there? 801 00:46:31,789 --> 00:46:36,034 -I'm gonna have to. -Mm-hmm. 802 00:46:36,069 --> 00:46:38,657 -I love you. 803 00:46:38,692 --> 00:46:40,867 -I know. 804 00:47:19,319 --> 00:47:22,701 I said no good can come of this, and I was right, George. 805 00:47:22,736 --> 00:47:24,565 You know, of course, she's already got parents. 806 00:47:24,600 --> 00:47:27,430 -I'll take care of it. I'll make it right. 807 00:47:27,465 --> 00:47:29,812 Come here, though. Come here. 808 00:48:24,349 --> 00:48:25,557 -Did she get out?! 809 00:48:28,975 --> 00:48:32,254 You're so angry. 810 00:48:32,288 --> 00:48:35,050 Why? 811 00:48:35,084 --> 00:48:38,985 It's just because you're shooting blanks? 812 00:48:39,019 --> 00:48:41,953 -Hmm, hmm. 813 00:48:41,988 --> 00:48:43,161 Hmm. 814 00:48:43,196 --> 00:48:45,405 I'm gonna rip your fucking heart out. 815 00:48:45,439 --> 00:48:49,374 I understand you not wanting to tell me where she is. 816 00:48:49,409 --> 00:48:50,928 I suppose if I were in your position 817 00:48:50,962 --> 00:48:54,034 I'd do the same, but God almighty, 818 00:48:54,069 --> 00:48:57,348 I'm gonna watch you die. I'm gonna hurt you, son. 819 00:48:57,382 --> 00:48:59,384 -She's gone, man. 820 00:48:59,419 --> 00:49:01,110 Alright? Just give it up. 821 00:49:04,010 --> 00:49:07,910 -Sweetiepie, what shall we do with him? 822 00:49:07,945 --> 00:49:09,532 Hmm? 823 00:49:09,567 --> 00:49:11,741 What's that? 824 00:49:11,776 --> 00:49:14,952 Alright, if you say so. 825 00:49:16,746 --> 00:49:20,198 -Sweetheart, are you up there? 826 00:49:20,233 --> 00:49:21,959 I just want to talk to you. 827 00:49:30,484 --> 00:49:33,280 Ah, Ethan, honey. 828 00:49:33,315 --> 00:49:34,937 -Oh. 829 00:49:39,321 --> 00:49:42,772 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 830 00:49:42,807 --> 00:49:45,983 -You think I'm full of hot air, don't you? 831 00:49:46,017 --> 00:49:48,709 I like that. 832 00:49:48,744 --> 00:49:50,988 I like the tough ones. 833 00:49:53,852 --> 00:49:55,509 There ain't a sweeter sound in the world 834 00:49:55,544 --> 00:49:58,719 than a man trying not to scream, 835 00:49:58,754 --> 00:50:02,033 huffing and puffing and... 836 00:50:02,068 --> 00:50:03,690 breathing through their nose. 837 00:50:08,177 --> 00:50:12,112 But they always break, don't they, Sweetiepie? 838 00:50:12,147 --> 00:50:14,045 Hmm? 839 00:50:14,080 --> 00:50:17,462 That's right. You're too young to remember. 840 00:50:18,705 --> 00:50:21,225 You're gonna remember this one. 841 00:50:21,259 --> 00:50:24,918 -Alright, she isn't going to the cops! 842 00:50:24,952 --> 00:50:27,196 -What? What'd you say? 843 00:50:27,231 --> 00:50:30,268 -Not yet, anyway. 844 00:50:30,303 --> 00:50:31,821 -What the hell are you talking about? 845 00:50:31,856 --> 00:50:34,617 -I told her to wait. Mm-hmm. 846 00:50:34,652 --> 00:50:37,034 Yep. We got a little meet-up spot. 847 00:50:37,068 --> 00:50:39,450 Now if I don't show up there in an hour or so, 848 00:50:39,484 --> 00:50:42,694 then, yeah, cops galore. 849 00:50:42,729 --> 00:50:44,765 You're fucked, buddy. 850 00:50:44,800 --> 00:50:48,700 But if I do show up, 851 00:50:48,735 --> 00:50:50,633 we just continue on our way, 852 00:50:50,668 --> 00:50:53,360 like none of this ever happened. 853 00:50:53,395 --> 00:50:56,191 Man to man here? 854 00:50:56,225 --> 00:51:00,195 I don't want the cops involved any more than you do, okay? 855 00:51:09,066 --> 00:51:11,344 -What about my Sweetiepie? 856 00:51:11,378 --> 00:51:13,898 -What? Who? 857 00:51:13,932 --> 00:51:16,176 Her? I don't give a fuck about her! 858 00:51:16,211 --> 00:51:18,178 She's the whole reason I'm down here. 859 00:51:18,213 --> 00:51:19,938 Oh, no, no. Don't give me that look. 860 00:51:19,973 --> 00:51:23,114 You bit me. You're on your own, kid. 861 00:51:24,702 --> 00:51:26,324 She's all yours, man. 862 00:51:35,713 --> 00:51:39,475 -Mommy's just looking for her friend. 863 00:51:39,510 --> 00:51:41,201 Do you know where she is? 864 00:51:44,170 --> 00:51:45,619 What's that? 865 00:51:58,391 --> 00:52:00,462 -Honey? 866 00:52:00,496 --> 00:52:02,153 Honey, come on down here. 867 00:52:02,188 --> 00:52:05,501 I want you to say bye to our little friend. 868 00:52:05,536 --> 00:52:07,676 -So soon? 869 00:52:07,710 --> 00:52:10,127 Oh, oh, alright. 870 00:52:19,032 --> 00:52:21,483 -Any last words for this son of a bitch? 871 00:52:21,517 --> 00:52:22,898 -Oh, my dear boy, 872 00:52:22,932 --> 00:52:24,900 I do wish you'd handled things differently. 873 00:52:24,934 --> 00:52:27,730 ...beautiful together. 874 00:52:31,941 --> 00:52:33,598 -I'll see you in Hell. 875 00:52:38,845 --> 00:52:40,191 -Stop. 876 00:52:40,226 --> 00:52:43,194 Stop, don't kill him. 877 00:52:58,313 --> 00:53:00,660 -Put. Him. Down! 878 00:53:00,694 --> 00:53:02,179 -I will smash it! 879 00:53:02,213 --> 00:53:04,802 -Whew. Whoo-wee, that was close. 880 00:53:04,836 --> 00:53:06,666 -Unhand my baby. 881 00:53:06,700 --> 00:53:08,530 -Let him go now. 882 00:53:08,564 --> 00:53:12,465 -Alright, Missy. Calm down. 883 00:53:12,499 --> 00:53:14,121 No one's gonna get hurt. 884 00:53:14,156 --> 00:53:16,779 Let's all just have a nice -- 885 00:53:30,310 --> 00:53:33,486 Get your ass down here! 886 00:53:33,520 --> 00:53:35,177 You're okay. 887 00:53:35,212 --> 00:53:37,524 -Get your butt down here or I'll blow his brains out! 888 00:53:37,559 --> 00:53:39,250 -Okay. Okay. 889 00:53:39,285 --> 00:53:41,356 Okay, I'm coming. 890 00:53:44,048 --> 00:53:46,878 -My precious baby. 891 00:53:46,913 --> 00:53:49,398 You just stay awake. You're okay. 892 00:53:52,021 --> 00:53:53,609 You're gonna be fine. 893 00:53:53,644 --> 00:53:55,749 You're gonna be fine! 894 00:53:57,993 --> 00:53:59,995 -Look what you gone and did. 895 00:54:04,344 --> 00:54:07,105 What on earth have I done to deserve you two? 896 00:54:21,154 --> 00:54:23,743 -Cooking's a Zen art for Gloria. 897 00:54:23,777 --> 00:54:26,193 Calms her nerves. 898 00:54:26,228 --> 00:54:30,957 I've found in my years with her, there's a formula to it. 899 00:54:30,991 --> 00:54:32,959 The more upset she is, the bigger the dish 900 00:54:32,993 --> 00:54:34,926 it takes to pull her out. 901 00:54:36,825 --> 00:54:38,620 A while back, I spilled some coffee 902 00:54:38,654 --> 00:54:40,173 on her brand-new bedspread, 903 00:54:40,207 --> 00:54:44,073 and she baked up a Bundt cake the size of a truck tire. 904 00:54:44,108 --> 00:54:48,319 Needless to say, you two just summoned up a banquet. 905 00:54:48,354 --> 00:54:51,322 Mmm. Rolls are terrific, honey. 906 00:54:52,737 --> 00:54:54,498 They really are. 907 00:54:57,535 --> 00:54:59,572 -Why? 908 00:54:59,606 --> 00:55:01,090 -Hm? Why what? 909 00:55:02,575 --> 00:55:06,199 -The little girl. Why do you keep her down there? 910 00:55:08,305 --> 00:55:10,962 -Alright, look, it's not what you think. 911 00:55:13,793 --> 00:55:17,244 You see, my Gloria -- she always wanted a child. 912 00:55:17,279 --> 00:55:19,764 Unfortunately, the good Lord didn't have that 913 00:55:19,799 --> 00:55:20,972 in his plans for us, 914 00:55:21,007 --> 00:55:24,493 so I took matters into my own hands. 915 00:55:24,528 --> 00:55:26,323 -And you kidnapped her? 916 00:55:29,360 --> 00:55:32,846 -As you get older, things get... 917 00:55:32,881 --> 00:55:35,366 complicated. 918 00:55:35,401 --> 00:55:39,577 We all do what we have to do, however we know how. 919 00:55:40,992 --> 00:55:43,823 And I just wanted to make my wife happy. 920 00:55:43,857 --> 00:55:45,514 And she was, for a bit. 921 00:55:45,549 --> 00:55:49,484 And then, after a while, all that girl did 922 00:55:49,518 --> 00:55:53,384 was remind her of what she couldn't have. 923 00:55:53,419 --> 00:55:56,318 So she asked me to make her go away. 924 00:55:59,563 --> 00:56:03,014 I just couldn't bring myself to do that. 925 00:56:03,049 --> 00:56:06,190 That basement -- that's our compromise. 926 00:56:06,224 --> 00:56:08,088 Her being down there -- 927 00:56:08,123 --> 00:56:10,090 that ain't me being mean. 928 00:56:10,125 --> 00:56:12,507 That's me being merciful. 929 00:56:12,541 --> 00:56:14,060 You ain't seen mean. 930 00:56:14,094 --> 00:56:16,683 -Dinner is served. 931 00:56:16,718 --> 00:56:18,754 -Perfect timing. -Mm. 932 00:56:22,689 --> 00:56:25,071 -Shepherd's pie. -Mm. 933 00:56:25,105 --> 00:56:27,418 -It's Gloria's specialty. 934 00:56:27,453 --> 00:56:29,834 Oh, you two are in for a treat. 935 00:56:36,600 --> 00:56:38,636 Bless us, O Lord, and these thy gifts 936 00:56:38,671 --> 00:56:41,915 which we are about to receive from thy bounty. 937 00:56:41,950 --> 00:56:43,641 Through Christ our Lord, amen. 938 00:56:43,676 --> 00:56:45,229 -Amen. 939 00:56:46,955 --> 00:56:48,335 -Hmm. 940 00:56:49,992 --> 00:56:54,031 -So you guys are gonna kill us, or, uh, what's the deal? 941 00:56:55,170 --> 00:56:58,242 -George, you haven't told them? 942 00:56:58,276 --> 00:57:00,347 -I wanted to make them squirm a bit. 943 00:57:00,382 --> 00:57:01,935 -Tell -- tell us what? 944 00:57:03,661 --> 00:57:05,870 -We're not gonna kill ya. 945 00:57:05,905 --> 00:57:07,320 -What? -I said, 946 00:57:07,354 --> 00:57:10,185 "We're not gonna kill ya." What, are you deaf? 947 00:57:10,219 --> 00:57:12,636 Despite your piss-poor behavior, 948 00:57:12,670 --> 00:57:14,465 we've decided the logistics of it 949 00:57:14,500 --> 00:57:16,433 just don't make no sense for us. 950 00:57:16,467 --> 00:57:19,608 See, sooner or later, someone's gonna come looking for you two. 951 00:57:19,643 --> 00:57:22,542 Now I can hide a body like the Easter Bunny hides an egg, 952 00:57:22,577 --> 00:57:24,302 but the two of you have been sweating, spitting, 953 00:57:24,337 --> 00:57:25,821 and pissing all over this place. 954 00:57:25,856 --> 00:57:27,858 -George. 955 00:57:27,892 --> 00:57:29,549 -Sorry, dear. 956 00:57:29,584 --> 00:57:32,379 Anyhoo, I'm bound to miss a spot. 957 00:57:32,414 --> 00:57:35,382 I figure we have a better chance of just hitting the road. 958 00:57:35,417 --> 00:57:38,903 We'll give it 48 hours, tip off the police, 959 00:57:38,938 --> 00:57:41,250 they'll come by and scoop you up. 960 00:57:41,285 --> 00:57:43,460 I reckon you'll do some time for whatever the hell 961 00:57:43,494 --> 00:57:48,292 you two did, but at least you'll still be drawing breath. 962 00:57:48,326 --> 00:57:50,259 So congratulations. 963 00:57:50,294 --> 00:57:53,504 You two just won the damn lottery. 964 00:57:53,539 --> 00:57:55,402 No? 965 00:57:55,437 --> 00:57:56,990 Take your time eating. 966 00:57:57,025 --> 00:58:00,131 You've got another couple days in them chairs, anyway. 967 00:58:10,072 --> 00:58:12,419 -Hey, we got some appetites after all. 968 00:58:12,454 --> 00:58:15,975 -Mmm, that's really good. 969 00:58:16,009 --> 00:58:17,459 -Wait. 970 00:58:17,494 --> 00:58:19,357 What's gonna happen to her? 971 00:58:19,392 --> 00:58:22,084 -The open road's no place for a little girl. 972 00:58:22,119 --> 00:58:24,121 They'll put her someplace nice, I figure. 973 00:58:24,155 --> 00:58:26,295 You know these, uh, orphanages? 974 00:58:26,330 --> 00:58:28,539 They're like five-star resorts, I hear. 975 00:58:30,472 --> 00:58:32,405 -Does that upset you? 976 00:58:33,579 --> 00:58:36,305 -Well, I guess anything's better than down there. 977 00:58:39,274 --> 00:58:42,691 -You've got a good heart, Jules. 978 00:58:42,726 --> 00:58:44,521 Is your full name Julia? 979 00:58:47,247 --> 00:58:49,491 My mother's name was Julia. 980 00:58:51,251 --> 00:58:54,047 She had a good heart, too. 981 00:58:54,082 --> 00:58:55,601 You remind me of her. 982 00:58:56,981 --> 00:58:58,155 -Thanks. 983 00:59:00,088 --> 00:59:02,573 -She died when I was very young. 984 00:59:02,608 --> 00:59:03,850 Cancer. 985 00:59:03,885 --> 00:59:06,991 Wasn't much they could do about it back then. 986 00:59:07,026 --> 00:59:08,717 It was a... 987 00:59:08,752 --> 00:59:10,547 slow, grueling process, 988 00:59:10,581 --> 00:59:14,171 but I was with her every step of the way. 989 00:59:16,518 --> 00:59:19,797 The day before she died, she told me to go to the closet. 990 00:59:19,832 --> 00:59:23,180 She said she had a surprise waiting for me. 991 00:59:23,214 --> 00:59:26,217 It was a package, tied up with a string 992 00:59:26,252 --> 00:59:30,567 and a little card that said "Gloria." 993 00:59:30,601 --> 00:59:32,120 Part of me didn't want to open the present 994 00:59:32,154 --> 00:59:35,295 because I knew it would be the last my mother ever gave me, 995 00:59:35,330 --> 00:59:38,195 but she insisted, so... 996 00:59:38,229 --> 00:59:40,853 I wiped away my tears, tore open the paper, 997 00:59:40,887 --> 00:59:43,338 and there it was. 998 00:59:45,305 --> 00:59:47,031 A doll. 999 00:59:50,207 --> 00:59:52,623 She said it was a magic doll, 1000 00:59:52,658 --> 00:59:54,867 that no matter how sad I became -- 1001 00:59:54,901 --> 00:59:59,975 and over the next few years, I became very sad -- 1002 01:00:00,010 --> 01:00:05,843 that no matter how sad I became, I'd always have him with me. 1003 01:00:05,878 --> 01:00:08,674 My Ethan. 1004 01:00:11,746 --> 01:00:14,127 And she was right. 1005 01:00:14,162 --> 01:00:15,715 He was magic. 1006 01:00:15,750 --> 01:00:18,097 And you took him from me. 1007 01:00:20,306 --> 01:00:22,826 -Why? 1008 01:00:22,860 --> 01:00:27,451 -Mm... 1009 01:00:27,485 --> 01:00:30,178 What -- what is this? 1010 01:00:30,212 --> 01:00:32,421 -This is a drug overdose, Mickey. 1011 01:00:33,975 --> 01:00:36,149 Yeah, I know, I know, I fibbed about letting you live, 1012 01:00:36,184 --> 01:00:40,671 but, see, you have a veritable pharmacy in that bag of yours, 1013 01:00:40,706 --> 01:00:43,018 and you two just munched down enough pills 1014 01:00:43,053 --> 01:00:44,986 to put a bull to bed. 1015 01:00:45,020 --> 01:00:49,542 Now once you're out, we'll shoot you full of the hard stuff, 1016 01:00:49,576 --> 01:00:52,165 make sure the job's done, and boom. 1017 01:00:52,200 --> 01:00:53,650 Problem solved. 1018 01:00:53,684 --> 01:00:56,583 A couple of junkies broke into the house, 1019 01:00:56,618 --> 01:01:00,933 went on a bender, and died a not-so-tragic death. 1020 01:01:05,834 --> 01:01:07,353 -Fuck you. 1021 01:01:07,387 --> 01:01:09,079 It's not perfect, I know... 1022 01:01:09,113 --> 01:01:10,874 but nobody looks too much into it 1023 01:01:10,908 --> 01:01:14,118 when characters such as yourselves are the dead parties, 1024 01:01:14,153 --> 01:01:15,637 am I right? 1025 01:01:15,672 --> 01:01:18,157 Am I right, am I right, or am I right? 1026 01:01:19,399 --> 01:01:21,470 -Whoo! 1027 01:01:23,231 --> 01:01:25,854 -Oh. Uh-oh. 1028 01:01:25,889 --> 01:01:28,857 -God almighty, you two must have been born yesterday 1029 01:01:28,892 --> 01:01:31,964 to thank we'd actually hand you over to the police. 1030 01:01:31,998 --> 01:01:33,620 What, so you can sing like canaries? 1031 01:01:33,655 --> 01:01:35,312 No, no, no, no, no, no. 1032 01:01:35,346 --> 01:01:38,280 I'm afraid nobody's gonna come save you. 1033 01:01:53,882 --> 01:01:55,884 Howdy, Officer. How may I help you? 1034 01:01:55,919 --> 01:01:58,853 -Hey there. Sorry to bother you around dinner time. 1035 01:01:58,887 --> 01:02:00,889 Smells good in there. -Absolutely. 1036 01:02:00,924 --> 01:02:02,960 I'm looking forward to getting back to it. 1037 01:02:02,995 --> 01:02:05,998 -Right, right. I won't take up too much of your time. 1038 01:02:06,032 --> 01:02:07,689 A couple days ago, there was a robbery 1039 01:02:07,724 --> 01:02:11,279 down at the Stop N' Gas. -Well, that's a real shame. 1040 01:02:11,313 --> 01:02:13,971 But may I ask why you're here? -Sure. 1041 01:02:14,006 --> 01:02:17,147 There was an abandoned car found down on 301 1042 01:02:17,181 --> 01:02:18,769 about half a mile from here. 1043 01:02:18,804 --> 01:02:21,565 -You don't say? Well, that is troubling. 1044 01:02:21,599 --> 01:02:23,670 -Matches the description of the perp's vehicle. 1045 01:02:23,705 --> 01:02:26,535 Have you happened to see anything out of the ordinary? 1046 01:02:26,570 --> 01:02:30,229 Any suspicious characters? Anything like that? 1047 01:02:30,263 --> 01:02:32,610 -No, sir. I have not. 1048 01:02:32,645 --> 01:02:34,612 But I'll keep a lookout. 1049 01:02:37,305 --> 01:02:38,789 -Alright, then. 1050 01:02:38,824 --> 01:02:41,619 You have a good evening. Enjoy that dinner. 1051 01:02:41,654 --> 01:02:44,277 -I surely will, and, uh, happy hunting. 1052 01:02:53,597 --> 01:02:55,772 -You good? -Yeah, I'm fine. 1053 01:02:55,806 --> 01:02:58,878 It's just the -- the door -- it's a bit tricky to close, 1054 01:02:58,913 --> 01:03:01,950 and I've been meaning to fix it for months. 1055 01:03:01,985 --> 01:03:04,815 -What exactly happened there? -Oh, you know. 1056 01:03:04,850 --> 01:03:09,440 It's, uh -- my wife and I were moving furniture out. 1057 01:03:09,475 --> 01:03:11,788 Must have caught the doorjamb. 1058 01:03:14,929 --> 01:03:17,345 -Sir, you mind if I come inside and take a look around? 1059 01:03:17,379 --> 01:03:19,657 -Oh, I appreciate the offer, Officer, 1060 01:03:19,692 --> 01:03:25,249 but, uh, I assure you, we're quite safe inside. 1061 01:03:25,284 --> 01:03:26,733 -I'm sure that's the case, 1062 01:03:26,768 --> 01:03:29,460 but might as well give you the full treatment. 1063 01:03:29,495 --> 01:03:31,635 Put those tax dollars to work. 1064 01:03:34,224 --> 01:03:35,501 -You know what? 1065 01:03:35,535 --> 01:03:37,158 Where are my manners? Come on in. 1066 01:03:37,192 --> 01:03:39,919 I'll introduce you to my wife. 1067 01:03:46,305 --> 01:03:48,963 Gloria, we have a guest. 1068 01:03:48,997 --> 01:03:50,757 -In the dining room. 1069 01:03:53,760 --> 01:03:56,556 Why, who's this? -Officer Wells, ma'am. 1070 01:03:56,591 --> 01:03:58,041 Sorry to bother. 1071 01:03:58,075 --> 01:03:59,732 We're just checking the houses in the neighborhood. 1072 01:03:59,766 --> 01:04:01,907 We've got a couple of criminals on the run. 1073 01:04:01,941 --> 01:04:03,356 -Oh, my. 1074 01:04:03,391 --> 01:04:06,635 Honey, m-- maybe we should stay in a hotel for the night? 1075 01:04:06,670 --> 01:04:08,603 -I'm sure that won't be necessary. 1076 01:04:08,637 --> 01:04:10,501 In all likelihood, you're safe and sound. 1077 01:04:10,536 --> 01:04:14,885 We just want to leave no stone unturned. 1078 01:04:14,920 --> 01:04:17,370 It's a lot of food for just you two. 1079 01:04:17,405 --> 01:04:20,477 -Oh. Oh, well. You know what they say -- 1080 01:04:20,511 --> 01:04:22,444 -We had a few things that were going bad, 1081 01:04:22,479 --> 01:04:24,377 so we thought, "Oh, what the heck? 1082 01:04:24,412 --> 01:04:26,552 Let's have a feast." 1083 01:04:26,586 --> 01:04:30,107 -Fair enough. May I? 1084 01:04:30,142 --> 01:04:31,868 -By all means. 1085 01:04:39,530 --> 01:04:42,809 -What's in here? -Where? 1086 01:04:42,844 --> 01:04:44,984 -Behind this locked door. 1087 01:04:48,194 --> 01:04:49,955 -Oh, that's just the basement. 1088 01:05:46,183 --> 01:05:48,530 -Anything I should know about down here? 1089 01:05:48,565 --> 01:05:51,982 -Just an old boiler and some boxes. 1090 01:05:52,017 --> 01:05:54,122 -I'm just going to take a quick look. 1091 01:06:25,188 --> 01:06:26,568 -Yeah, go for Wells. 1092 01:06:26,603 --> 01:06:28,156 -Yeah, Johnson's got two suspects 1093 01:06:28,191 --> 01:06:30,572 that fit the description pulled over on Willow Drive. 1094 01:06:30,607 --> 01:06:32,126 Head over and back him up. 1095 01:06:32,160 --> 01:06:33,851 -Copy that. 1096 01:06:35,232 --> 01:06:36,647 Looks like I got to run. 1097 01:06:36,682 --> 01:06:38,166 -Best of luck to you. -Totally understood. 1098 01:06:38,201 --> 01:06:41,238 -We hope you find those brutes, wherever they are. 1099 01:07:00,223 --> 01:07:02,087 Come on. 1100 01:07:02,121 --> 01:07:03,502 Come on. 1101 01:07:13,098 --> 01:07:14,478 Here, come on. 1102 01:07:14,513 --> 01:07:17,343 -Over there. No, baby, no. 1103 01:07:17,378 --> 01:07:19,449 That's not how you do it. 1104 01:07:22,866 --> 01:07:25,075 -If you two notice anything out of the ordinary, 1105 01:07:25,110 --> 01:07:28,044 anything at all, don't hesitate to call. 1106 01:07:28,078 --> 01:07:30,184 -Of course. -You have a good evening, Officer. 1107 01:07:41,298 --> 01:07:44,784 -Come on, baby. You need a boost, okay? 1108 01:07:44,819 --> 01:07:47,201 Come on, baby. You can do this. 1109 01:07:47,235 --> 01:07:50,100 Come on. You need a boost, baby. Come on. 1110 01:07:53,276 --> 01:07:55,001 Dah! -No! No! 1111 01:07:55,036 --> 01:07:57,038 Shh! Shh! Shh! Shh! 1112 01:07:57,073 --> 01:08:00,145 -Shh, shh. Okay. 1113 01:08:00,179 --> 01:08:01,939 I have a plan. 1114 01:08:01,974 --> 01:08:03,941 -That was a close one. Did you give it to 'em? 1115 01:08:03,976 --> 01:08:06,737 -Heavens no. I barely got back in time. 1116 01:08:11,363 --> 01:08:12,950 I... 1117 01:08:12,985 --> 01:08:15,643 left them right here. 1118 01:08:15,677 --> 01:08:18,370 They were out...cold. 1119 01:08:21,442 --> 01:08:23,306 Un... 1120 01:08:23,340 --> 01:08:25,308 -Gloria. 1121 01:08:27,275 --> 01:08:29,519 You should have stayed and kept watch. 1122 01:08:33,730 --> 01:08:35,007 Come on. 1123 01:08:35,041 --> 01:08:37,043 We got to go out and find them. 1124 01:08:40,046 --> 01:08:41,186 Gloria! 1125 01:08:49,780 --> 01:08:51,265 Come on! -Coming. 1126 01:08:51,299 --> 01:08:53,508 -It's a mile and a half to the property line, 1127 01:08:53,543 --> 01:08:54,923 and then -- then the highway. 1128 01:08:54,958 --> 01:08:56,891 At a snail's pace, it's at least 15 minutes. 1129 01:08:56,925 --> 01:08:58,686 Come on! Come on! 1130 01:09:14,046 --> 01:09:17,083 -Holy shit. -I can't believe that worked. 1131 01:09:17,118 --> 01:09:18,568 Okay, let's get the fuck out of me. -Yeah. 1132 01:09:18,602 --> 01:09:20,604 -Uh, the bag, the bag, the bag. You get the keys. 1133 01:09:20,639 --> 01:09:21,847 You got the keys. -Okay. Okay. 1134 01:09:28,267 --> 01:09:30,062 -Keys. 1135 01:09:30,096 --> 01:09:32,892 -Where are you? -George. 1136 01:09:32,927 --> 01:09:36,517 -You low-lying junkie cowards. 1137 01:09:36,551 --> 01:09:38,898 No one messes with me. 1138 01:09:38,933 --> 01:09:41,556 How could you let them get away?! 1139 01:09:41,591 --> 01:09:43,593 -That's enough! 1140 01:09:46,009 --> 01:09:48,322 -Uh, make it quick. 1141 01:09:48,356 --> 01:09:50,772 Okay. 1142 01:09:50,807 --> 01:09:52,809 Come on. Come. Come. 1143 01:09:55,639 --> 01:09:58,194 -What are you -- what are you doing? 1144 01:09:58,228 --> 01:10:00,368 Are you mad about what I said before? 1145 01:10:00,403 --> 01:10:02,267 Th-- th-- that was -- I was lying. 1146 01:10:02,301 --> 01:10:03,820 That was a tactic, okay? 1147 01:10:03,854 --> 01:10:05,201 I winked. I winked. 1148 01:10:05,235 --> 01:10:06,616 Don't you even know what a wink means? 1149 01:10:06,650 --> 01:10:07,824 It means it's pretend. 1150 01:10:07,858 --> 01:10:10,378 -How dare you yell at me like that? 1151 01:10:10,413 --> 01:10:12,449 -Come on now, Gloria. 1152 01:10:12,484 --> 01:10:15,038 I don't mean to -- -No! 1153 01:10:15,072 --> 01:10:17,834 You need to be good to me, George. 1154 01:10:17,868 --> 01:10:21,217 You need to cherish me like you promised. 1155 01:10:21,251 --> 01:10:23,943 You never yelled at me like that. 1156 01:10:23,978 --> 01:10:25,635 -I don't know what you said, baby, but I think 1157 01:10:25,669 --> 01:10:28,016 you need to apologize. -I winked. 1158 01:10:29,190 --> 01:10:30,812 -Go. 1159 01:10:30,847 --> 01:10:33,470 -Fine. Fine! 1160 01:10:37,267 --> 01:10:40,443 Okay. I'm sorry about what I said before, 1161 01:10:40,477 --> 01:10:42,065 e-- even though I did wink. 1162 01:10:42,099 --> 01:10:44,585 Of course I care about you. 1163 01:10:44,619 --> 01:10:46,380 You're coming with us, okay? 1164 01:10:46,414 --> 01:10:48,036 That's why we're here. 1165 01:10:50,142 --> 01:10:52,558 -Gloria, I am eternally sorry. 1166 01:10:54,905 --> 01:11:00,290 -There's nothing else in this whole world like what we've got. 1167 01:11:00,325 --> 01:11:03,845 It's all cardboard, and you know that. 1168 01:11:10,542 --> 01:11:12,578 -You mean that? 1169 01:11:12,613 --> 01:11:14,580 You really mean that? 1170 01:11:14,615 --> 01:11:17,790 -I swear to Jesus Christ, 1171 01:11:17,825 --> 01:11:20,172 God, the devil, 1172 01:11:20,206 --> 01:11:23,934 the angels in heaven and hell. 1173 01:11:28,767 --> 01:11:30,355 -Yes! Come on! 1174 01:11:30,389 --> 01:11:31,873 -Come on. 1175 01:11:33,047 --> 01:11:35,256 -You tell me what you want to do. 1176 01:11:38,949 --> 01:11:40,848 -I... 1177 01:11:42,263 --> 01:11:45,335 I want to forget about them, 1178 01:11:45,370 --> 01:11:47,337 about all this. 1179 01:11:47,372 --> 01:11:50,478 I want to leave it all behind and start a brand-new life. 1180 01:11:52,756 --> 01:11:55,552 Who says we can't do it again? 1181 01:11:55,587 --> 01:11:59,349 The two of us, together, 1182 01:11:59,384 --> 01:12:03,595 doing whatever we want in this foolish world. 1183 01:12:08,738 --> 01:12:11,016 -Just the two of us. 1184 01:12:11,050 --> 01:12:13,329 If that's what you want, 1185 01:12:13,363 --> 01:12:16,332 that's what you're going to get. 1186 01:12:16,366 --> 01:12:19,852 -Come on. 1187 01:12:21,578 --> 01:12:23,028 Alright, come on. 1188 01:12:25,996 --> 01:12:27,481 Where's the, uh -- where's the thing? 1189 01:12:27,515 --> 01:12:29,759 Where's the garage thing? It's alright. 1190 01:12:29,793 --> 01:12:33,694 -And I'll fetch us some clothing while you're down there! 1191 01:12:40,217 --> 01:12:42,081 -Honey, have you seen my keys? 1192 01:12:42,116 --> 01:12:44,636 -Just take mine. They're in the dish. 1193 01:12:50,745 --> 01:12:53,265 -Sweetiepie, 1194 01:12:53,299 --> 01:12:57,890 I'm so sorry, but Daddy's got to go away. 1195 01:12:57,925 --> 01:12:59,616 I know, I know. 1196 01:12:59,651 --> 01:13:01,756 It's just the way it's got to... 1197 01:13:06,485 --> 01:13:08,211 -Fuck, fuck, fuck, fuck. 1198 01:13:08,245 --> 01:13:09,833 Gah, here it is. -Oh! 1199 01:13:09,868 --> 01:13:11,214 -Okay. 1200 01:13:19,395 --> 01:13:22,225 Come on, come on, come on, come on. 1201 01:13:22,259 --> 01:13:25,504 Come on! Come on, come on, come on. 1202 01:13:38,759 --> 01:13:40,692 -Son? 1203 01:13:40,726 --> 01:13:43,142 I believe you have something that belongs to me. 1204 01:13:50,495 --> 01:13:52,462 -Come on out, 1205 01:13:52,497 --> 01:13:54,878 and get ready for a whooping. 1206 01:14:06,096 --> 01:14:09,514 -I fucking love you, Jules. 1207 01:14:09,548 --> 01:14:11,377 -Mickey, don't. 1208 01:14:11,412 --> 01:14:13,587 -Step out of my fucking car! 1209 01:14:15,174 --> 01:14:17,625 -You're the best thing that ever happened to me. 1210 01:14:23,113 --> 01:14:25,081 Now duck. 1211 01:14:26,565 --> 01:14:28,049 Duck! 1212 01:14:34,987 --> 01:14:37,093 -Fuck. 1213 01:14:39,820 --> 01:14:42,132 -No. -Oh, shit. 1214 01:14:44,618 --> 01:14:46,516 -No. 1215 01:14:46,551 --> 01:14:48,518 -No, Mickey. 1216 01:14:48,553 --> 01:14:49,726 No, Mickey. 1217 01:14:49,761 --> 01:14:50,934 No, please. -Hey. 1218 01:14:50,969 --> 01:14:52,142 Hey, hey. -You can't leave. 1219 01:14:52,177 --> 01:14:53,350 -Hey... -Baby -- 1220 01:14:53,385 --> 01:14:56,112 -Hey. It's gonna be okay. 1221 01:14:56,146 --> 01:14:58,666 It's gonna be okay, baby. -No. No. 1222 01:14:58,701 --> 01:15:01,704 -You're gonna be okay. 1223 01:15:01,738 --> 01:15:04,845 -Everything's gonna be okay. 1224 01:15:06,225 --> 01:15:08,849 No... 1225 01:15:14,579 --> 01:15:16,512 -No. No. 1226 01:15:18,997 --> 01:15:20,930 No. 1227 01:15:20,964 --> 01:15:22,483 No. 1228 01:15:26,349 --> 01:15:29,076 Baby, no. No... 1229 01:15:30,974 --> 01:15:33,080 I love you so much. 1230 01:15:49,165 --> 01:15:50,856 I'm gonna miss you so much. 1231 01:15:50,891 --> 01:15:52,755 Aah! 1232 01:15:57,587 --> 01:16:00,072 -You thought you could kill me? 1233 01:16:00,107 --> 01:16:02,488 I'm never gonna die. 1234 01:16:06,251 --> 01:16:10,255 I'm the last thing you're ever gonna see. 1235 01:16:10,289 --> 01:16:15,260 Time to go bye-bye. 1236 01:16:24,096 --> 01:16:25,650 Sweetiepie. 1237 01:16:27,548 --> 01:16:30,827 -Where'd you get that gun? 1238 01:16:30,862 --> 01:16:32,346 Come on. Give it to Daddy. 1239 01:16:34,348 --> 01:16:36,730 What did these people say about me? 1240 01:16:36,764 --> 01:16:39,008 They trick you into believing I'm a bad man? 1241 01:16:39,042 --> 01:16:40,941 I'm not a bad man. I'm a good man. 1242 01:16:40,975 --> 01:16:42,770 You come to me. 1243 01:16:42,805 --> 01:16:45,290 Come to Daddy. 1244 01:16:45,324 --> 01:16:46,981 You know what'd make me feel good? 1245 01:16:47,016 --> 01:16:48,500 What makes you feel good? 1246 01:16:48,534 --> 01:16:51,123 Ice cream. Mint choc-- 1247 01:17:33,441 --> 01:17:35,236 -I want to go with you. 1248 01:17:39,620 --> 01:17:41,208 -Okay. 1249 01:17:43,003 --> 01:17:44,832 We're gonna be okay. 1250 01:17:52,909 --> 01:17:54,704 I'm gonna be right back. 1251 01:18:37,126 --> 01:18:39,093 I love you. 1252 01:18:49,863 --> 01:18:51,727 -Let's go, George. 1253 01:18:58,664 --> 01:19:00,528 George? 1254 01:19:00,563 --> 01:19:03,393 Are you okay? Huh? 1255 01:19:06,811 --> 01:19:09,434 Time for us to go. 1256 01:19:12,782 --> 01:19:15,923 The open road is ahead, George. 1257 01:19:18,236 --> 01:19:22,619 Oh, I suppose we can wait here just a moment longer. 1258 01:19:24,829 --> 01:19:26,762 Oh, George. 1259 01:19:30,317 --> 01:19:33,630 Oh, sweetheart. 1260 01:19:35,701 --> 01:19:37,082 -Let's go. 1261 01:19:45,539 --> 01:19:49,370 -What an adventure we'll have, George. 1262 01:19:51,545 --> 01:19:55,204 I just can't wait. 1263 01:20:28,444 --> 01:20:30,377 -Where are you girls headed? 1264 01:20:32,137 --> 01:20:33,967 -Uh... 1265 01:20:36,901 --> 01:20:39,317 Florida. 1266 01:20:39,351 --> 01:20:40,697 -Get in. 1267 01:20:48,050 --> 01:20:52,744 -♪ My brother, dreaming of a new land ♪ 1268 01:20:52,778 --> 01:20:57,335 ♪ Where the rivers wind through the villages ♪ 1269 01:20:57,369 --> 01:21:01,649 ♪ And the people breathe so easily ♪ 1270 01:21:01,684 --> 01:21:05,861 ♪ All the region trees go the same way ♪ 1271 01:21:05,895 --> 01:21:09,795 ♪ Don't have to go, I know you know you know ♪ 1272 01:21:09,830 --> 01:21:13,075 ♪ But if you got to go, whoa-oh ♪ 1273 01:21:13,109 --> 01:21:15,801 ♪ Safe travels 1274 01:21:37,202 --> 01:21:41,758 ♪ My brother wander in the tall grass ♪ 1275 01:21:41,793 --> 01:21:45,901 ♪ It's okay to run, we expect you back ♪ 1276 01:21:45,935 --> 01:21:50,388 ♪ Know how to climb a tree I assume you do ♪ 1277 01:21:50,422 --> 01:21:51,907 ♪ I admit it 1278 01:21:51,941 --> 01:21:54,599 ♪ Man, I'm not as sharp as you 1279 01:21:54,633 --> 01:21:56,394 ♪ Oh, but I know 1280 01:21:56,428 --> 01:21:58,534 ♪ It's still a war down there 1281 01:21:58,568 --> 01:22:00,605 ♪ And if ya got to go 1282 01:22:00,639 --> 01:22:04,126 ♪ Whoa-oh Safe travels ♪ 1283 01:22:27,287 --> 01:22:31,360 ♪ Oh, oh, safe travels 1284 01:22:31,394 --> 01:22:36,123 ♪ Oh, oh, safe travels ♪ 1285 01:22:48,170 --> 01:22:49,930 -♪ I love you, I hate you ♪ 1286 01:22:49,965 --> 01:22:51,621 ♪ I'm on the fence It all depends ♪ 1287 01:22:51,656 --> 01:22:53,175 ♪ Whether I'm up, I'm down 1288 01:22:53,209 --> 01:22:55,694 ♪ I'm on the mend, transcending all reality ♪ 1289 01:22:55,729 --> 01:22:58,283 ♪ I like you, despise you, admire you ♪ 1290 01:22:58,318 --> 01:22:59,664 ♪ What are we gonna do 1291 01:22:59,698 --> 01:23:01,907 ♪ When everything all falls through? ♪ 1292 01:23:01,942 --> 01:23:03,599 ♪ I must confess I've made a mess ♪ 1293 01:23:03,633 --> 01:23:05,428 ♪ Of what should be a small success ♪ 1294 01:23:05,463 --> 01:23:06,843 ♪ But I digress, at least 1295 01:23:06,878 --> 01:23:09,225 ♪ I've tried my very best, I guess ♪ 1296 01:23:09,260 --> 01:23:12,056 ♪ This, that, the other, why even bother? ♪ 1297 01:23:12,090 --> 01:23:13,816 ♪ It won't be with me on my deathbed ♪ 1298 01:23:13,850 --> 01:23:16,060 ♪ But I'll still be in your head ♪ 1299 01:23:16,094 --> 01:23:20,409 ♪ Put me on a pedestal and I'll only disappoint you ♪ 1300 01:23:23,067 --> 01:23:27,312 ♪ Tell me I'm exceptional I promise to exploit you ♪ 1301 01:23:30,281 --> 01:23:31,937 ♪ Give me all your money 1302 01:23:31,972 --> 01:23:34,285 ♪ And I'll make some origami, honey ♪ 1303 01:23:36,839 --> 01:23:38,875 ♪ I think you're a joke 1304 01:23:38,910 --> 01:23:45,399 ♪ But I don't find you very funny ♪ 1305 01:23:51,578 --> 01:23:55,547 ♪ I want to wash out my head with turpentine, cyanide ♪ 1306 01:23:55,582 --> 01:23:57,963 ♪ I dislike this internal diatribe ♪ 1307 01:23:57,998 --> 01:23:59,758 ♪ When I try to catch your eye 1308 01:23:59,793 --> 01:24:02,244 ♪ I hate seeing you crying in the kitchen ♪ 1309 01:24:02,278 --> 01:24:04,418 ♪ I don't know why it affects me like this ♪ 1310 01:24:04,453 --> 01:24:06,420 ♪ When you're not even mine to consider ♪ 1311 01:24:06,455 --> 01:24:09,975 ♪ Erroneous, harmonious, I'm hardly sanctimonious ♪ 1312 01:24:10,010 --> 01:24:13,255 ♪ Dirty clothes, I suppose we all outgrow ourselves ♪ 1313 01:24:13,289 --> 01:24:16,810 ♪ I'm a fake, I'm a phoney, I'm awake, I'm alone ♪ 1314 01:24:16,844 --> 01:24:19,399 ♪ I'm homely, I'm a Scorpio 1315 01:24:19,433 --> 01:24:23,575 ♪ Put me on a pedestal and I'll only disappoint you ♪ 1316 01:24:26,509 --> 01:24:30,582 ♪ Tell me I'm exceptional I promise to exploit you ♪ 1317 01:24:33,482 --> 01:24:37,693 ♪ Give me all your money, and I'll make some origami, honey ♪ 1318 01:24:40,799 --> 01:24:42,249 ♪ I think you're a joke 1319 01:24:42,284 --> 01:24:47,496 ♪ But I don't find you very funny ♪ 1320 01:24:47,530 --> 01:24:52,225 ♪ Put me on a pedestal and I'll only disappoint you ♪ 1321 01:24:54,986 --> 01:24:59,301 ♪ Tell me I'm exceptional I promise to exploit you ♪ 1322 01:25:01,717 --> 01:25:03,374 ♪ Give me all your money 1323 01:25:03,408 --> 01:25:06,204 ♪ And I'll make some origami, honey ♪ 1324 01:25:08,896 --> 01:25:10,381 ♪ I think you're a joke 1325 01:25:10,415 --> 01:25:17,008 ♪ But I don't find you very funny ♪ 93698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.