Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,310 --> 00:00:07,040
[music on headphones]
2
00:00:18,477 --> 00:00:24,277
♪ I need some meaton my bones ♪
3
00:00:24,344 --> 00:00:30,614
♪ Gonna get some meaton my bones ♪
4
00:00:30,677 --> 00:00:36,407
♪ I need somethingfor my soul ♪
5
00:00:36,477 --> 00:00:42,437
♪ I need some meaton my bones ♪
6
00:00:43,910 --> 00:00:47,340
♪ Brother, my brother ♪
7
00:00:58,710 --> 00:01:01,080
Unload!
8
00:01:02,277 --> 00:01:04,007
Do you think
they're good enough?
9
00:01:04,077 --> 00:01:06,237
Give them some time.
10
00:01:06,310 --> 00:01:11,080
Those goddamn brothers will
soon know what happens when
they fuck with AÅke Liljegren!
11
00:01:11,144 --> 00:01:13,044
We need to be prepared.
12
00:01:13,110 --> 00:01:18,540
Let's not get too worked up, OK?
13
00:01:18,610 --> 00:01:20,680
Of course!
14
00:01:20,744 --> 00:01:25,814
But this anger must come out.
Shoot, boys! Shoot like hell!
15
00:01:50,444 --> 00:01:52,684
Why is there a man on our couch?
16
00:01:52,744 --> 00:01:56,684
That's a good question,
considering we have
a spare room.
17
00:01:56,744 --> 00:01:58,644
Sit down and eat.
18
00:02:00,044 --> 00:02:03,744
That's Vincent, my producer.
19
00:02:03,810 --> 00:02:08,510
We got home late last night
and he preferred the couch.
20
00:02:09,577 --> 00:02:11,707
Dad is making a commercial
for Nike.
21
00:02:11,777 --> 00:02:15,037
‐Yeah. That's cool.
‐We'll see.
22
00:02:15,110 --> 00:02:20,410
We're pitching an idea, so we
need to do some brainstorming.
23
00:02:20,477 --> 00:02:26,207
‐That's why Vincent is here.
‐Right. The stud.
24
00:02:30,444 --> 00:02:34,444
‐Now I remember. Nyhavn!
‐What?
25
00:02:34,510 --> 00:02:38,610
Nyhavn! You know,
when Lotta and I were there
26
00:02:38,677 --> 00:02:43,007
and you came into
the restaurant.
It's him!
27
00:02:43,077 --> 00:02:44,837
‐Vincent?
‐Yeah.
28
00:02:44,910 --> 00:02:47,840
He was standing outside
with those porno actors.
29
00:02:47,910 --> 00:02:52,880
‐I'm sure it was him.
‐That's impossible, Jonna.
30
00:02:52,944 --> 00:02:55,744
Vincent was in Aarhus all day.
31
00:02:55,810 --> 00:03:01,240
He was out scouting locations
and stuff.
32
00:03:01,310 --> 00:03:03,080
It couldn't possibly
have been him.
33
00:03:03,144 --> 00:03:05,114
‐Are you sure?
‐Yeah, yeah, yeah.
34
00:03:06,177 --> 00:03:08,177
Yeah, yeah.
35
00:03:08,244 --> 00:03:10,644
He sure looked like your friend.
36
00:03:10,710 --> 00:03:13,310
Yeah, but it wasn't him.
37
00:03:14,510 --> 00:03:17,010
That mustache makes him
look like a porn star.
38
00:03:17,077 --> 00:03:18,537
[scoffs]
39
00:03:19,777 --> 00:03:22,237
‐Kiss...
‐Bye‐bye.
40
00:03:23,944 --> 00:03:26,184
[door opens, closes]
41
00:03:31,844 --> 00:03:33,184
Wake up.
42
00:03:34,377 --> 00:03:38,607
This is much too dangerous.
You need to leave.
43
00:03:38,677 --> 00:03:41,507
Take it easy! The brothers
won't ever come to Sweden.
44
00:03:41,577 --> 00:03:43,107
It's too cold
in this shitty country.
45
00:03:43,177 --> 00:03:49,777
Denmark is on the other side
of the water and is colder!
46
00:03:52,177 --> 00:03:54,577
‐Is there any coffee?
‐Quiet. Come.
47
00:03:54,644 --> 00:03:56,414
‐Is there any coffee?
‐Come here!
48
00:04:09,777 --> 00:04:11,507
[Angela] What the hell
are you talking about?
49
00:04:11,577 --> 00:04:16,307
[Pinxo] All this talk about his
films... You're a die‐hard fan.
50
00:04:17,477 --> 00:04:22,277
‐You have the hots for him.
‐Shut up. Shut up!
51
00:04:22,344 --> 00:04:24,144
‐Shut the fuck up!
‐Fuck you!
52
00:04:24,210 --> 00:04:27,310
‐You piece of shit.
‐Come on, let's do this.
53
00:04:31,144 --> 00:04:33,244
Hello?
54
00:04:37,477 --> 00:04:39,477
Hello?
55
00:04:42,777 --> 00:04:44,407
Hello!
56
00:04:47,477 --> 00:04:49,707
Anybody here?
57
00:04:49,777 --> 00:04:51,277
Vinny?
58
00:05:00,077 --> 00:05:01,407
Huh.
59
00:05:11,710 --> 00:05:13,480
What the fuck?
60
00:05:16,944 --> 00:05:19,484
[humming]
61
00:05:30,377 --> 00:05:32,807
They don't teach you to knock?
62
00:05:32,877 --> 00:05:35,477
‐There's no fucking door
to knock on.
‐What do you want?
63
00:05:36,344 --> 00:05:37,744
What the fuck is that?
64
00:05:43,010 --> 00:05:44,010
Hm.
65
00:05:44,077 --> 00:05:45,737
[music on headphones]
66
00:05:48,444 --> 00:05:49,944
‐Yes?
‐Where is Vinny?
67
00:05:50,010 --> 00:05:52,040
I don't know where he is.
68
00:05:52,110 --> 00:05:55,240
‐Do you know what happened
to all the milk?
‐Yeah, the milk...
69
00:05:55,310 --> 00:05:56,910
The police came,
but it's not a problem.
70
00:05:56,977 --> 00:05:59,637
Me and Topper,
we, we... threw it all away‐‐
71
00:05:59,710 --> 00:06:01,610
Wait, wait.
You helped who with what?
72
00:06:01,677 --> 00:06:04,407
Topper Harley, the director.
We threw it all away...
73
00:06:04,477 --> 00:06:07,737
‐[silencer fires]
‐Oh, shit.
74
00:06:07,810 --> 00:06:11,580
Shit. Right. Where's the broad?
75
00:06:11,644 --> 00:06:14,414
Who do you think you are?
That's not your movie.
76
00:06:14,477 --> 00:06:18,577
Well... Who are you
and what would you know?
77
00:06:18,644 --> 00:06:22,014
Without me, Cum‐Tiki was
a fucking yawning contest.
78
00:06:22,077 --> 00:06:24,837
OK? It is my movie.
79
00:06:24,910 --> 00:06:26,810
Now everyone knows.
80
00:06:26,877 --> 00:06:31,237
Thanks for that,
whoever you are. Goodbye.
81
00:06:32,510 --> 00:06:35,340
‐So...
‐What is this fucking parade?
82
00:06:35,410 --> 00:06:38,640
Where is Vincent? And where is
fucking Topper Harley?
83
00:06:38,710 --> 00:06:40,310
I'm Topper Harley.
84
00:06:41,610 --> 00:06:43,140
[fires]
85
00:06:48,444 --> 00:06:51,544
That wasn't Topper Harley.
86
00:06:51,610 --> 00:06:54,640
If you keep shooting people
like this, we're screwed, boys.
87
00:06:59,744 --> 00:07:01,244
Fuck‐ups.
88
00:07:14,077 --> 00:07:19,207
‐OK, how long
will you be away?
‐One or two days.
89
00:07:19,277 --> 00:07:21,537
Or a week, at the most.
90
00:07:21,610 --> 00:07:23,940
Not more than a few days.
We need you here.
91
00:07:24,010 --> 00:07:30,380
Jonna,
it's an important campaign.
It's fucking Nike!
92
00:07:30,444 --> 00:07:35,244
We need some peace and quiet.
93
00:07:35,310 --> 00:07:41,480
‐OK, and where are you going?
‐Don't know,
somewhere in Smaåland.
94
00:07:41,544 --> 00:07:45,214
‐You don't know where?
‐Vincent rented a cabin.
95
00:07:45,277 --> 00:07:50,937
But I don't know where
and for how long.
96
00:07:51,010 --> 00:07:54,210
But you'll be alright
for a few days.
97
00:07:54,277 --> 00:07:56,907
Sure, but a whole week
is too much.
98
00:07:56,977 --> 00:08:03,177
OK, I'll be back in a few days.
Alright, darling. Bye.
99
00:08:18,077 --> 00:08:24,507
‐[Vinny] Sausage.
I want some sausage.
‐[Karsten] I want a new life.
100
00:08:24,577 --> 00:08:28,177
Stop complaining. What the fuck?
101
00:08:28,244 --> 00:08:31,484
Who could complain if not me?
102
00:08:33,444 --> 00:08:36,414
[Vinny] Some toilet paper.
This could be a lifesaver.
103
00:08:36,477 --> 00:08:39,577
I still want sausage.
I want Bullens hotdogs.
104
00:08:39,644 --> 00:08:43,844
You open the lid and put it
right on top of the fire
105
00:08:43,910 --> 00:08:47,510
and boom! Dinner's served.
To the king of the camping.
106
00:08:47,577 --> 00:08:53,437
Listen, we're not camping.
We're going to Wille's place.
107
00:08:53,510 --> 00:08:58,010
I know where he hid his keys.
So let's hide there a few days.
108
00:08:58,077 --> 00:09:01,907
Bullens hotdogs work everywhere,
even in his apartment.
109
00:09:01,977 --> 00:09:03,737
As long as we're not camping.
110
00:09:03,810 --> 00:09:05,910
[phone rings]
111
00:09:05,977 --> 00:09:07,477
What's up?
112
00:09:07,544 --> 00:09:10,684
Uh‐huh?
113
00:09:10,744 --> 00:09:12,684
Yeah? In Sweden?
114
00:09:13,977 --> 00:09:15,107
Cool, thanks.
115
00:09:15,177 --> 00:09:18,707
‐What's up?
‐I think we found Vinny.
116
00:09:44,977 --> 00:09:46,307
Ah...
117
00:09:46,377 --> 00:09:50,237
Nice. It's really nice.
118
00:09:54,744 --> 00:09:58,614
‐What a dump!
‐You're one to talk.
119
00:10:04,177 --> 00:10:06,407
What the hell...
120
00:10:09,810 --> 00:10:12,480
Fuck it. It will do, yeah.
121
00:10:13,777 --> 00:10:19,337
If no one took it, Wille's key
should be right here.
122
00:10:21,077 --> 00:10:24,437
‐He told you that?
‐Yes.
123
00:10:24,510 --> 00:10:26,080
[Vinny] Why?
124
00:10:27,744 --> 00:10:28,984
What?
125
00:10:29,044 --> 00:10:34,944
It's just weird.
"Welcome to my place..."
126
00:10:35,010 --> 00:10:40,680
Someone's talking to me...
Wow, you're like this close.
127
00:10:51,044 --> 00:10:52,584
Come here.
128
00:10:52,644 --> 00:10:53,884
Stop it!
129
00:10:53,944 --> 00:10:57,644
Tell Zlatan and Taåmmy to come.
130
00:11:01,677 --> 00:11:04,277
‐How's it going?
‐So‐so.
131
00:11:04,344 --> 00:11:06,644
AÅke wants to see us three
in his office.
132
00:11:06,710 --> 00:11:12,340
‐Now?
‐Now!
You can play more afterwards.
133
00:11:12,410 --> 00:11:15,540
‐Now, Zlatan!
‐Yeah...
134
00:11:15,610 --> 00:11:18,610
Don't peek at my cards.
No cheating.
135
00:11:21,744 --> 00:11:27,544
He was on his knees and found
the keys to Wille's apartment.
136
00:11:28,944 --> 00:11:30,484
‐The Danish guy?
‐Yes.
137
00:11:30,544 --> 00:11:36,344
He was with some mustached
horse‐dealer type.
138
00:11:36,410 --> 00:11:38,840
‐They entered Wille's place?
‐Yes.
139
00:11:40,177 --> 00:11:43,877
What does this mean?
Does anyone have an idea?
140
00:11:43,944 --> 00:11:47,184
‐Zlatan?
‐The Danish guy?
141
00:11:47,244 --> 00:11:50,184
Maybe he's watering
Wille's flowers.
142
00:11:50,244 --> 00:11:53,914
‐Wille's flowers?
‐Yes, or they'll die.
143
00:11:53,977 --> 00:11:57,777
If you don't give them water,
they will die, right?
144
00:11:57,844 --> 00:12:01,214
I agree with Zlatan.
He's watering the plants.
145
00:12:01,277 --> 00:12:03,677
They were good friends.
146
00:12:03,744 --> 00:12:08,614
I mean, if Zlatan dies, I think
I would do the same thing.
147
00:12:08,677 --> 00:12:11,407
‐Water Wille's plants?
‐Yes.
148
00:12:11,477 --> 00:12:16,407
No, Zlatan's plants.
If he had any.
149
00:12:16,477 --> 00:12:20,277
I mean, why should they die
just because Zlatan is dead?
150
00:12:20,344 --> 00:12:23,784
But Zlatan isn't dead,
so there's no need.
151
00:12:23,844 --> 00:12:27,814
Goddammit! Are you
completely brainless?
152
00:12:29,044 --> 00:12:31,844
He might be involved
in Wille's murder.
153
00:12:33,010 --> 00:12:34,710
And now he's inside.
154
00:12:34,777 --> 00:12:40,107
Maybe to find
or remove something
155
00:12:40,177 --> 00:12:42,677
that could tie him
to Wille's murder.
156
00:12:42,744 --> 00:12:44,584
Good thinking, Taåmmy.
157
00:12:58,077 --> 00:13:01,307
Where are they?
158
00:13:01,377 --> 00:13:04,277
Before I say anything at all,
I want something from you.
159
00:13:06,677 --> 00:13:09,937
What do you want?
160
00:13:10,010 --> 00:13:14,040
I want Vinny's part
in the business
when you're done with him.
161
00:13:15,344 --> 00:13:18,414
I don't trust you,
you Nazi fuckhead.
162
00:13:18,477 --> 00:13:21,107
But I don't trust you,
you lesbian fuckhead.
163
00:13:21,177 --> 00:13:24,637
‐I'm not a lesbian!
‐Prove it.
164
00:13:24,710 --> 00:13:27,980
‐Fuck me!
‐Yeah, that's what I meant.
Come and fuck me.
165
00:13:28,044 --> 00:13:30,114
Shut up!
166
00:13:34,310 --> 00:13:35,580
OK.
167
00:13:35,644 --> 00:13:40,214
‐What's it going to be?
‐OK, you can have Vinny's job.
168
00:13:40,277 --> 00:13:43,577
Alright. But first... [chuckles]
169
00:13:43,644 --> 00:13:46,744
...you must admit
that the Holocaust
did in fact happen.
170
00:13:48,144 --> 00:13:52,444
‐What?
‐The Holocaust.
171
00:13:52,510 --> 00:13:58,180
Admit that you Nazi scumbags
killed over six million Jews.
172
00:13:58,244 --> 00:14:01,144
‐No fucking way.
‐Do you want Vinny's job?
173
00:14:01,210 --> 00:14:03,780
‐Yes or no?
‐Yes.
174
00:14:03,844 --> 00:14:08,644
Then we want to hear you say
what the whole world
already knows.
175
00:14:08,710 --> 00:14:11,740
‐Except you Nazi scumbags.
‐This is fucking stupid.
176
00:14:11,810 --> 00:14:13,840
‐This is fucking ridiculous!
No way!
‐Say it.
177
00:14:13,910 --> 00:14:16,140
No... Fuck no, I refuse!
178
00:14:16,210 --> 00:14:17,980
I refuse. No way.
179
00:14:18,044 --> 00:14:23,084
‐Say it, motherfucker!
‐Say it,
fucking Adolf piece of shit!
180
00:14:23,144 --> 00:14:27,114
‐Wait, wait, wait!
‐Say it. Say it!
181
00:14:27,177 --> 00:14:30,007
‐OK, it fucking happened, OK?
‐What happened?
182
00:14:30,077 --> 00:14:34,977
The Holocaust, it happened, OK?
We killed over six million
fucking Jews, alright? Fuck!
183
00:14:35,044 --> 00:14:39,084
Who else did you kill? Did you
kill gay people and gypsies too?
184
00:14:39,144 --> 00:14:43,314
We killed everyone, OK?
We killed everyone.
185
00:14:43,377 --> 00:14:45,037
‐Yeah, that's right.
‐[Pinxo] Respect.
186
00:14:45,110 --> 00:14:49,580
Fucking gypsies, gays,
wheelchair people,
circus clowns...
187
00:14:49,644 --> 00:14:51,244
We killed everyone, OK?
188
00:14:51,310 --> 00:14:57,110
‐Alright! So right, guy.
‐OK, that's fucking good.
You're good at it.
189
00:14:57,177 --> 00:14:58,677
‐Whoo!
‐[sobbing]
190
00:15:01,877 --> 00:15:05,677
So, now... Where are they? Hm?
191
00:15:08,044 --> 00:15:09,514
They're up there.
192
00:15:20,844 --> 00:15:25,084
‐Was he into birdwatching?
‐No, he was a butcher.
193
00:15:25,144 --> 00:15:27,084
OK.
194
00:15:27,144 --> 00:15:29,984
See if you can start
the computer.
195
00:15:30,044 --> 00:15:33,514
‐Let's check some dailies.
‐Dailies?
196
00:15:33,577 --> 00:15:36,407
Mm. I thought
we could do some work.
197
00:15:36,477 --> 00:15:39,437
I brought a USB drive, so
198
00:15:39,510 --> 00:15:44,140
we can search
for some bonus material.
199
00:15:44,210 --> 00:15:48,980
There are movie buffs
who buy the DVD
just for the bonus material.
200
00:15:49,044 --> 00:15:54,444
‐That's fucked up.
‐[AÅke] What are theylooking for?
201
00:15:54,510 --> 00:15:56,880
Oh, well...
202
00:15:56,944 --> 00:15:58,414
Who's that?
203
00:16:02,677 --> 00:16:05,407
Sorry, darling...
Am I interrupting something?
204
00:16:07,177 --> 00:16:10,177
‐[knocking]
‐Pizza delivery!
205
00:16:10,244 --> 00:16:12,984
Where the hell did I put it?
206
00:16:13,044 --> 00:16:14,284
Hey...
207
00:16:31,977 --> 00:16:33,807
Cut it out,
there's no one there!
208
00:16:47,344 --> 00:16:48,844
Hello?
209
00:16:48,910 --> 00:16:51,180
Where the fuck are they?
210
00:16:56,244 --> 00:16:58,784
They went out the back.
211
00:17:15,544 --> 00:17:16,844
Fuck!
212
00:17:21,610 --> 00:17:23,040
[phone rings]
213
00:17:25,310 --> 00:17:28,410
‐Hi, Jonna.
‐Hi, baby!
214
00:17:28,477 --> 00:17:31,937
This isn't a good moment.
215
00:17:32,010 --> 00:17:38,680
Should we go for baubles
in gold or silver this year?
216
00:17:38,744 --> 00:17:41,384
‐Yeah. Yeah.
‐Sh...
217
00:17:44,544 --> 00:17:48,814
‐Karsten? Karsten?
‐[hangs up]
218
00:17:52,577 --> 00:17:55,107
Then it'll be gold.
219
00:17:57,844 --> 00:17:59,314
[pigs grunting]
220
00:18:10,844 --> 00:18:13,814
[humming "Who's Afraid
of the Big Bad Wolf?"]
221
00:18:17,844 --> 00:18:21,944
♪ Who's afraidof the big bad wolf? ♪
222
00:18:22,010 --> 00:18:26,380
♪ The big bad wolfthe big bad wolf ♪
223
00:18:26,444 --> 00:18:28,714
Pinxo... Pinxo, please...
224
00:18:28,777 --> 00:18:31,737
Who am I gonna shoot first? Mm?
225
00:18:31,810 --> 00:18:35,440
‐The genius? Or the fuck‐up?
‐No...
226
00:18:35,510 --> 00:18:37,010
Fuck‐up? Genius?
227
00:18:37,077 --> 00:18:39,437
Genius? Fuck‐up?
Fuck‐up? Genius?
228
00:18:41,110 --> 00:18:44,040
Drop your gun.
229
00:18:46,177 --> 00:18:48,807
‐Aren't we a team?
‐I won't let you do it.
230
00:18:48,877 --> 00:18:52,737
‐I thought we were a team.
‐Drop the gun!
231
00:18:54,410 --> 00:18:57,510
‐You're so predictable.
‐Drop the gun.
232
00:18:57,577 --> 00:19:01,337
So shoot. I emptied
the magazine. It's not loaded.
233
00:19:01,410 --> 00:19:03,310
You're fucking with me.
234
00:19:03,377 --> 00:19:05,377
‐[gun clicks]
‐Oh, shit.
235
00:19:11,677 --> 00:19:14,307
It's almost too easy.
236
00:19:15,344 --> 00:19:18,044
It's like shooting fish
in a barrel.
237
00:19:18,110 --> 00:19:21,340
Wherever I shoot, I hit a pig!
Huh?
238
00:19:21,410 --> 00:19:23,440
Please!
239
00:19:25,577 --> 00:19:26,737
[fires shotgun]
240
00:19:26,810 --> 00:19:29,310
Drop your weapons!
241
00:19:33,610 --> 00:19:36,540
OK. Drop your guns.
242
00:19:40,810 --> 00:19:42,110
Wait.
243
00:19:42,177 --> 00:19:45,037
Where are the brothers?
244
00:19:56,277 --> 00:19:58,177
Boys, drop your weapons.
245
00:20:02,610 --> 00:20:04,140
Look...
246
00:20:04,210 --> 00:20:07,980
This is very...
247
00:20:08,044 --> 00:20:12,044
How the hell do you say
onoödigt?
248
00:20:13,177 --> 00:20:16,737
‐"Not necessary."
‐Yes.
249
00:20:16,810 --> 00:20:19,040
Not necessary.
250
00:20:30,944 --> 00:20:32,444
[muffled shouting]
251
00:20:36,644 --> 00:20:37,944
[gunshot]
252
00:20:38,010 --> 00:20:39,240
[gunshot]
253
00:20:39,310 --> 00:20:41,210
[two gunshots]
254
00:21:01,477 --> 00:21:02,677
[yells]
255
00:21:07,710 --> 00:21:11,240
What's happening?
256
00:21:11,310 --> 00:21:15,040
Tell me what happened!
Taåmmy? AÅke?
257
00:21:16,610 --> 00:21:17,980
[yelling]
258
00:21:18,044 --> 00:21:21,814
What happened?
I'll fuck his mom!
259
00:21:22,877 --> 00:21:27,537
Who did that? Where are you?
260
00:21:44,410 --> 00:21:49,140
Let me go! You idiot!
261
00:21:49,210 --> 00:21:51,240
Let me go!
262
00:22:03,677 --> 00:22:06,537
What the hell is going on?
Who are you?
263
00:22:07,510 --> 00:22:10,310
Are you connected to King Kong?
264
00:22:10,377 --> 00:22:12,707
Who the hell is King Kong?
265
00:22:14,510 --> 00:22:17,940
‐What should we do with her?
‐What's your name?
266
00:22:18,010 --> 00:22:21,680
‐Angela.
‐Listen now to me.
267
00:22:21,744 --> 00:22:28,184
Little Angela, I want
to expand my business
268
00:22:28,244 --> 00:22:30,944
and I think you can
help me with that.
269
00:22:31,010 --> 00:22:36,240
Would you like to work for me?
Or let us put it this way.
270
00:22:36,310 --> 00:22:38,910
Either you work for me
271
00:22:38,977 --> 00:22:43,777
or I'll let my boys
introduce you to my hungry pigs.
272
00:22:43,844 --> 00:22:46,044
‐[Karsten vomits]
‐What do you say?
273
00:22:46,110 --> 00:22:53,140
For fuck's sake!
What the hell is wrong with you?
274
00:23:11,977 --> 00:23:17,307
AÅke, I would really
appreciate it...
275
00:23:19,177 --> 00:23:21,837
if you didn't tell Jonna
what I've done.
276
00:23:21,910 --> 00:23:26,080
Mm‐hm.
I understand you.
277
00:23:26,144 --> 00:23:28,044
[laughs]
278
00:23:28,110 --> 00:23:30,810
Porn director!
279
00:23:32,677 --> 00:23:35,437
In Karsten's defense,
I should say that
he's an incredible director.
280
00:23:35,510 --> 00:23:39,110
Yeah, but it's still porn,
right?
281
00:23:39,177 --> 00:23:41,677
Well, I guess.
282
00:23:43,444 --> 00:23:46,344
Jonna would be devastated
283
00:23:46,410 --> 00:23:50,810
if she found out
what I've been doing.
284
00:23:50,877 --> 00:23:56,237
And disappointed.
Like so many times before.
285
00:23:57,377 --> 00:23:58,437
Yep.
286
00:24:05,144 --> 00:24:06,384
Uh...
287
00:24:07,277 --> 00:24:09,677
This is what we'll do.
288
00:24:09,744 --> 00:24:12,644
I'll take control of
the Belgian business.
289
00:24:12,710 --> 00:24:16,880
And you keep on directing
and producing porn.
290
00:24:16,944 --> 00:24:22,184
But now it's my money
you'll be laundering.
291
00:24:22,244 --> 00:24:25,344
Not Belgian money.
292
00:24:25,410 --> 00:24:27,280
Does that sound fair?
293
00:24:27,344 --> 00:24:30,684
Will you produce mother's milk?
294
00:24:30,744 --> 00:24:36,744
Well, I never say no
to a good business opportunity.
295
00:24:36,810 --> 00:24:40,840
And this is a brilliant deal!
296
00:24:40,910 --> 00:24:42,080
[chuckles]
297
00:24:42,144 --> 00:24:45,884
OK. But what about Jonna?
298
00:24:45,944 --> 00:24:49,414
Jonna? She doesn't need to know.
299
00:24:49,477 --> 00:24:53,237
So everything will
just go back to normal?
300
00:24:53,310 --> 00:24:57,640
‐Exactly.
‐Sure. Why not? Huh?
301
00:25:02,344 --> 00:25:08,444
‐I'm done with porn.
‐Karsten...
302
00:25:08,510 --> 00:25:13,980
That's not how this works.
If I tell you to do porn,
303
00:25:14,044 --> 00:25:16,444
that's what you'll do.
304
00:25:16,510 --> 00:25:20,110
If not, I might
give Jonna a call...
305
00:25:20,177 --> 00:25:23,737
and tell her what you're up to.
306
00:25:25,144 --> 00:25:28,184
Do we have a deal?
307
00:25:28,244 --> 00:25:32,614
Look at this
as a family business,
308
00:25:32,677 --> 00:25:38,477
where we all work
towards a common goal.
309
00:25:38,544 --> 00:25:41,184
‐Mother's milk for all!
‐[AÅke chuckles]
310
00:25:41,244 --> 00:25:44,284
Make porn, not war.
311
00:25:45,877 --> 00:25:47,737
What do you say, buddy?
312
00:25:49,544 --> 00:25:51,084
[528] ♪ I wonder howI wonder why ♪
313
00:25:51,144 --> 00:25:53,714
♪ We're living bythese stale rules at all ♪
314
00:25:53,777 --> 00:25:58,237
The housing market's stagnating.
There are no buyers.
315
00:25:58,310 --> 00:26:01,780
That's when I decide
to quit my job.
316
00:26:01,844 --> 00:26:04,284
I must be out of my head.
317
00:26:04,344 --> 00:26:10,514
It'll be fine.
You're the best real estate
agent in Northern Europe.
318
00:26:10,577 --> 00:26:14,837
‐Second best.
‐I'm the best‐looking.
319
00:26:16,777 --> 00:26:18,477
Get a room, you two.
320
00:26:18,544 --> 00:26:21,384
♪ Why waitfor a happy ending ♪
321
00:26:21,444 --> 00:26:25,544
♪ When all you needis the Happy Hours? ♪
322
00:26:25,610 --> 00:26:29,810
♪ All we needis the Happy Hours ♪
323
00:26:32,377 --> 00:26:35,337
♪ Why waitfor a happy ending ♪
324
00:26:35,410 --> 00:26:38,840
♪ When all you needis the Happy Hours? ♪
325
00:26:38,910 --> 00:26:44,610
♪ All we needis the Happy Hours ♪
326
00:26:44,677 --> 00:26:46,737
♪ I'm humming on the melody ♪
327
00:26:46,810 --> 00:26:51,780
♪ That's strumming loudinside of us all ♪
328
00:26:51,844 --> 00:26:53,814
♪ Don't set your limits,set your goal ♪
329
00:26:53,877 --> 00:26:57,307
♪ And learn to walkbefore you can crawl ♪
330
00:26:58,877 --> 00:27:00,707
♪ I'm running outinto the wild ♪
331
00:27:00,777 --> 00:27:04,437
♪ Without a destinationor goal ♪
332
00:27:06,010 --> 00:27:07,480
♪ All I need is clarity ♪
333
00:27:07,544 --> 00:27:11,744
♪ But you don't seemto get me at all ♪
334
00:27:13,344 --> 00:27:16,814
♪ Why waitfor a happy ending ♪
335
00:27:16,877 --> 00:27:22,307
♪ When all you needis the Happy Hours? ♪
336
00:27:37,744 --> 00:27:39,614
[computer beeping]
337
00:27:42,510 --> 00:27:44,310
Yes?
338
00:27:44,377 --> 00:27:47,307
[distorted voice]
Who the fuck are you?
339
00:27:47,377 --> 00:27:53,737
I am AÅke Liljegren.
And who the fuck are you?
340
00:27:53,810 --> 00:27:55,780
Where are the brothers?
341
00:27:55,844 --> 00:28:01,144
Oh, I don't know really
where the brothers are.
342
00:28:01,210 --> 00:28:05,310
I promise to shove your headup your ass if you don'tlet me speak to the brothers.
343
00:28:05,377 --> 00:28:09,707
‐I don't like your language
at all.
‐Fuck you!
344
00:28:09,777 --> 00:28:12,107
Have a nice day!
345
00:28:14,844 --> 00:28:16,414
Angela?
346
00:28:19,544 --> 00:28:24,544
I just had a very strange call
347
00:28:24,610 --> 00:28:29,380
from a man who called
himself King Kong.
348
00:28:29,444 --> 00:28:33,114
‐He had a very bad attitude,
I think.
349
00:28:33,177 --> 00:28:34,337
Mm‐hm.
350
00:28:34,410 --> 00:28:37,740
Do we have to be worried?
351
00:28:37,810 --> 00:28:40,780
Uh... Didn't Vincent
tell you about him?
352
00:28:40,844 --> 00:28:43,684
[AÅke] No.
353
00:28:43,744 --> 00:28:46,814
[Angela] The brothersused to work for him
354
00:28:46,877 --> 00:28:51,677
and he's a really, really,
really bad man.
355
00:28:57,010 --> 00:28:59,580
What's this?
356
00:29:09,077 --> 00:29:12,177
‐[Karsten on video]
‐What the fuck?
357
00:29:14,944 --> 00:29:17,984
[528] ♪ Can't deny who we arein the hearts in the mind ♪
358
00:29:18,044 --> 00:29:20,584
♪ Just like the weightof the world on our shoulder ♪
359
00:29:20,644 --> 00:29:22,244
♪ Like a Colorado boulder ♪
360
00:29:22,310 --> 00:29:24,180
♪ And we keep ongetting older, hah ♪
361
00:29:24,244 --> 00:29:26,344
♪ Then the sun comes downshine down on our dreams ♪
362
00:29:26,410 --> 00:29:28,940
♪ We got a family teama well‐fed machine ♪
363
00:29:29,010 --> 00:29:30,580
♪ I leave thumpin' my heart ♪
364
00:29:30,644 --> 00:29:32,414
♪ 'Cause we are who we are ♪
365
00:29:32,477 --> 00:29:36,077
♪ We are who we arewe are who we are ♪
366
00:29:36,144 --> 00:29:38,244
♪ Oh‐oh ♪
367
00:29:38,310 --> 00:29:42,110
♪ We are who we arewe are who we are ♪
368
00:29:42,177 --> 00:29:44,137
♪ Oh‐oh ♪
369
00:29:44,210 --> 00:29:49,540
♪ We've all got two sides ♪
370
00:29:49,610 --> 00:29:54,480
♪ Crazy like Jekyll and Hyde ♪
371
00:29:54,544 --> 00:29:57,614
♪ Baby, this ain'ta one‐man show ♪
28092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.