Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:05,901
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
2
00:00:06,108 --> 00:00:08,377
I mean, if they think you're
dead, it will buy us time.
3
00:00:08,410 --> 00:00:09,678
He's my height, he's my weight.
4
00:00:09,712 --> 00:00:12,814
Complexion's close enough.
Sam, I can pass as him.
5
00:00:12,847 --> 00:00:13,915
Dating website?
6
00:00:13,949 --> 00:00:15,469
Yeah, this is how we stay in contact.
7
00:00:15,493 --> 00:00:16,785
If we wanna survive,
8
00:00:16,818 --> 00:00:18,218
this is the only move left to make.
9
00:00:18,242 --> 00:00:19,654
I'm not a killer.
10
00:00:19,688 --> 00:00:20,755
You said you wanna know
11
00:00:20,789 --> 00:00:22,090
- who's waking us up.
- I do.
12
00:00:22,123 --> 00:00:24,759
Cut a deal with them,
then. Your life for mine.
13
00:00:26,562 --> 00:00:28,672
- Inspector Van Roon.
- I need international help.
14
00:00:28,696 --> 00:00:30,798
They're connected to the
murder of a woman in Berlin
15
00:00:30,823 --> 00:00:32,493
and an American man named Jacob Vickers,
16
00:00:32,518 --> 00:00:33,568
alias Stephen Haynes.
17
00:00:33,601 --> 00:00:34,784
I'd have to know more.
18
00:00:34,809 --> 00:00:36,504
I'll call you when I land.
19
00:00:36,538 --> 00:00:38,907
- Get me Ellen Becker.
- You're not bringing me in, Dan.
20
00:00:38,940 --> 00:00:40,342
You're already in.
21
00:00:40,375 --> 00:00:42,110
Dennis Kohler, I'm
the new station chief.
22
00:00:42,143 --> 00:00:43,311
Welcome home.
23
00:00:43,345 --> 00:00:45,880
I wish I could take you in,
but I can't, not like this.
24
00:00:45,914 --> 00:00:47,415
Wait, wait!
25
00:00:47,816 --> 00:00:48,917
Just stick to the plan.
26
00:00:48,950 --> 00:00:50,418
You'll have to be convincing.
27
00:00:56,124 --> 00:00:57,759
We have to work together, Matheson.
28
00:00:57,792 --> 00:00:59,961
Finish your mission, John.
29
00:00:59,995 --> 00:01:01,896
Let's go!
30
00:01:06,935 --> 00:01:09,938
The warhead is already
en route to Cyprus.
31
00:01:09,971 --> 00:01:12,207
If you can help us
eliminate Colonel Shin,
32
00:01:12,240 --> 00:01:14,409
asylum for your family
will be no problem.
33
00:01:14,442 --> 00:01:15,644
We have a deal.
34
00:01:15,677 --> 00:01:17,746
Stiletto Six is in play,
35
00:01:17,779 --> 00:01:19,481
and Yuri Leniov's behind it.
36
00:01:19,514 --> 00:01:21,149
Activating asset.
37
00:02:45,333 --> 00:02:47,469
Hey, stop, do not run!
38
00:03:05,520 --> 00:03:08,990
No, no, no, no, no.
39
00:03:09,023 --> 00:03:13,461
A cicada is standing here in my house.
40
00:03:17,899 --> 00:03:19,501
I wasn't born in London.
41
00:03:19,534 --> 00:03:22,704
My family wasn't killed
in a car accident.
42
00:03:22,737 --> 00:03:25,039
It was a fucking cover story.
43
00:03:28,943 --> 00:03:32,380
My sister might still be alive.
44
00:03:37,118 --> 00:03:39,287
How long has she been living this lie?
45
00:03:39,320 --> 00:03:41,122
Years.
46
00:03:41,156 --> 00:03:43,224
She was one of the first.
47
00:03:43,258 --> 00:03:45,593
She was in the middle of an
assignment to kill Leniov
48
00:03:45,627 --> 00:03:48,096
when Treadstone was shut down?
49
00:03:48,129 --> 00:03:50,765
Being a journalist was
her cicada cover life.
50
00:03:50,799 --> 00:03:54,035
She's finally completing her mission.
51
00:03:58,406 --> 00:04:01,276
Yuri Leniov had my best friend executed
52
00:04:01,309 --> 00:04:03,478
right in front of me just days ago.
53
00:04:03,511 --> 00:04:06,948
He sold a nuke on the black market.
54
00:04:08,149 --> 00:04:11,085
This son of a bitch has it coming.
55
00:04:14,956 --> 00:04:16,591
Take this.
56
00:04:24,032 --> 00:04:25,500
Got anything else?
57
00:04:33,274 --> 00:04:34,609
Tell me about Yuri.
58
00:04:34,642 --> 00:04:36,411
What do you want to know?
59
00:04:37,946 --> 00:04:39,747
Start with how he thinks.
60
00:04:39,781 --> 00:04:41,015
Yuri won't enter a fight
61
00:04:41,049 --> 00:04:43,151
until his enemy's already weakened.
62
00:04:43,184 --> 00:04:45,920
He'll fortify himself on high ground,
63
00:04:45,954 --> 00:04:49,757
make you fight through all
of his men to get to him.
64
00:04:49,791 --> 00:04:51,125
Keep going.
65
00:04:51,159 --> 00:04:53,261
The moment you draw blood,
66
00:04:53,294 --> 00:04:55,096
he will flee and run for his life.
67
00:04:55,129 --> 00:04:57,298
If you let Yuri get away,
68
00:04:57,332 --> 00:04:59,968
you will never get close to him again.
69
00:05:01,069 --> 00:05:02,637
Sounds like you know him well.
70
00:05:03,505 --> 00:05:07,242
I spent my life taking orders from him.
71
00:05:10,211 --> 00:05:12,313
You're welcome to join me.
72
00:05:12,347 --> 00:05:15,617
I've got some unfinished
business of my own.
73
00:05:24,926 --> 00:05:27,262
Meisner wanted us to kill him.
74
00:05:28,229 --> 00:05:29,631
He was a psychopath.
75
00:05:29,664 --> 00:05:31,366
He said it was part of our mission.
76
00:05:31,399 --> 00:05:33,268
What are you talking about?
77
00:05:33,301 --> 00:05:34,702
We don't know what he really did
78
00:05:34,736 --> 00:05:36,638
to us in his lab.
79
00:05:36,671 --> 00:05:38,473
And what if sending us back to the CIA
80
00:05:38,506 --> 00:05:40,542
was part of his plan all along?
81
00:05:40,575 --> 00:05:42,310
He's still in your head.
82
00:05:42,343 --> 00:05:44,145
That's what I'm worried about.
83
00:05:50,251 --> 00:05:51,971
British guy back there
wasn't the only one
84
00:05:51,995 --> 00:05:53,821
caught up on the redhead.
85
00:05:53,855 --> 00:05:56,024
What does that mean?
86
00:05:56,858 --> 00:05:58,159
I remember the training.
87
00:05:58,192 --> 00:06:00,528
I was out of my mind.
88
00:06:03,965 --> 00:06:05,365
And ever think about what you'd do
89
00:06:05,389 --> 00:06:07,391
if you saw her outside of that place?
90
00:06:08,469 --> 00:06:10,138
No.
91
00:06:11,573 --> 00:06:14,542
- Why don't I believe you?
- Well, what would you do?
92
00:06:16,811 --> 00:06:18,513
I'd kill her.
93
00:07:10,298 --> 00:07:12,700
Got you surrounded.
94
00:07:15,169 --> 00:07:17,372
Jake tells me you're a fighter.
95
00:07:17,405 --> 00:07:18,806
Do you like the fights?
96
00:07:18,840 --> 00:07:20,742
I'm afraid I've never seen one.
97
00:07:20,775 --> 00:07:22,176
No kidding.
98
00:07:22,210 --> 00:07:24,412
I hate brutality, Mr. Anderson.
99
00:07:24,445 --> 00:07:27,281
The idea of two men beating
each other to a pulp
100
00:07:27,315 --> 00:07:28,483
makes me ill.
101
00:07:28,516 --> 00:07:30,752
I saw all Swede's fights.
102
00:07:52,173 --> 00:07:54,475
Plain ginger ale for you, lady.
103
00:07:54,509 --> 00:07:55,943
I've changed my mind.
104
00:07:55,977 --> 00:07:57,278
You can sweeten it now.
105
00:07:57,311 --> 00:07:59,013
No trouble whatsoever.
106
00:08:03,151 --> 00:08:05,687
It's a nice apartment.
107
00:08:05,720 --> 00:08:07,989
Must cost a fortune to keep it up.
108
00:08:08,022 --> 00:08:09,622
I'll bet they need two servants at least
109
00:08:09,646 --> 00:08:12,060
to take care of it.
110
00:08:12,093 --> 00:08:16,030
♪ The more I know of love ♪
111
00:08:16,064 --> 00:08:18,933
♪ The less I know it ♪
112
00:08:21,769 --> 00:08:24,305
- Here's your drink, lady.
- Who the fuck are you?
113
00:08:24,338 --> 00:08:25,707
♪ The more I give to love ♪
114
00:08:25,740 --> 00:08:27,141
I said, here's your drink, lady.
115
00:08:27,175 --> 00:08:30,178
♪ The more I owe it ♪
116
00:08:30,211 --> 00:08:32,246
Ask your boyfriend.
117
00:08:37,787 --> 00:08:39,067
Visuals are up in Cyprus.
118
00:08:39,715 --> 00:08:42,558
Warehouse owned by Yuri
Leniov received a shipment.
119
00:08:42,591 --> 00:08:44,326
The crate matches the
warhead's dimensions.
120
00:08:44,360 --> 00:08:46,529
Looks like the intel Soyun
Pak gave us is accurate.
121
00:08:46,562 --> 00:08:48,197
The warhead is there.
122
00:08:48,230 --> 00:08:49,590
They're getting ready to move it.
123
00:08:49,614 --> 00:08:50,900
Yuri has three charter jets
124
00:08:50,933 --> 00:08:52,253
with Cypriot diplomatic clearance
125
00:08:52,277 --> 00:08:53,597
ready to depart in the next hour.
126
00:08:53,621 --> 00:08:54,870
We can't let them take off.
127
00:08:54,904 --> 00:08:56,572
Well, how far out is Bravo Team?
128
00:08:56,605 --> 00:08:58,240
Uh, ten klicks, sir.
129
00:08:58,273 --> 00:08:59,642
Tell 'em to hit the gas.
130
00:09:23,799 --> 00:09:24,867
Hello?
131
00:09:24,900 --> 00:09:26,435
It's good to hear your voice.
132
00:09:26,469 --> 00:09:29,338
Tara? Are you okay?
133
00:09:29,371 --> 00:09:31,273
Tell me about the Cicadas.
134
00:09:31,307 --> 00:09:32,908
What do you mean?
135
00:09:32,942 --> 00:09:36,111
What happens to them after
they've been woken up?
136
00:09:36,946 --> 00:09:39,381
They don't live very long.
137
00:09:40,216 --> 00:09:43,352
I remembered something
about you today, Edwards.
138
00:09:43,385 --> 00:09:45,354
You were part of Blackbriar.
139
00:09:46,155 --> 00:09:48,991
You stood up for that
rogue asset on the run.
140
00:09:49,024 --> 00:09:51,727
How the hell did you know that?
141
00:09:53,662 --> 00:09:56,765
I have to go.
142
00:10:02,238 --> 00:10:04,539
Pinged Edwards' call with Tara Coleman.
143
00:10:04,573 --> 00:10:05,741
His location confirmed.
144
00:10:05,774 --> 00:10:08,110
Has the survey team
arrived in Amsterdam, yet?
145
00:10:08,143 --> 00:10:10,145
- Yes, sir.
- What are you doing?
146
00:10:10,179 --> 00:10:12,548
Tying off loose ends.
147
00:10:12,581 --> 00:10:15,117
Edwards isn't leaving us a choice.
148
00:10:15,150 --> 00:10:16,819
Bravo Team has arrived.
149
00:10:16,852 --> 00:10:18,387
All right, pull up Cyprus.
150
00:10:18,420 --> 00:10:21,690
Let's secure that warhead
from Leniov's warehouse.
151
00:10:33,769 --> 00:10:35,137
Bravo Team is on-site.
152
00:10:35,170 --> 00:10:37,039
All right, they have the green lights.
153
00:10:37,072 --> 00:10:40,409
Bravo Team, mission is a go.
You are confirmed weapons free.
154
00:10:43,045 --> 00:10:45,548
Alpha One, six team point.
155
00:10:45,581 --> 00:10:48,417
We're locked down
egress. Prepare to move.
156
00:10:53,722 --> 00:10:56,758
Hold positions. Hold for command.
157
00:11:00,829 --> 00:11:03,365
Weapons free, Bravo Team leader.
158
00:11:03,399 --> 00:11:04,934
You are clear to engage.
159
00:11:04,967 --> 00:11:07,937
Affirmative.
160
00:11:19,615 --> 00:11:22,751
Resistance is significant.
161
00:11:22,785 --> 00:11:24,386
Status.
162
00:11:24,420 --> 00:11:25,788
Bravo 3 is down.
163
00:11:25,821 --> 00:11:28,023
The asset in Moscow has arrived on-site.
164
00:11:28,057 --> 00:11:30,192
All right, throw it up on the screen.
165
00:11:30,225 --> 00:11:32,294
That's green. Let's go, go, go!
166
00:11:43,973 --> 00:11:46,141
Shots fired in Moscow.
167
00:12:09,431 --> 00:12:11,900
Advance! I got you, I got you!
168
00:12:11,934 --> 00:12:13,469
I need a sitrep for Cyprus.
169
00:12:13,502 --> 00:12:15,270
Bravo Team, what's your status?
170
00:12:15,304 --> 00:12:16,639
Facing continued resistance.
171
00:12:16,672 --> 00:12:18,974
Need some cover on the south side!
172
00:12:22,678 --> 00:12:25,648
I got two tangos...
173
00:13:58,473 --> 00:14:00,409
Signal intelligence from
Moscow is reporting
174
00:14:00,442 --> 00:14:02,377
a gun battle.
175
00:15:20,122 --> 00:15:21,323
What's happening in Cyprus?
176
00:15:21,356 --> 00:15:23,859
Bravo Team, we need a sitrep.
177
00:15:35,137 --> 00:15:38,307
I've got five tangos down.
178
00:15:38,340 --> 00:15:41,910
Copy that, three tangos
down southwest corner.
179
00:15:43,145 --> 00:15:46,949
Package secure, we've got eyes on.
180
00:15:49,918 --> 00:15:51,987
All tangos in Cyprus are down,
181
00:15:52,020 --> 00:15:53,488
package is secure.
182
00:15:53,522 --> 00:15:55,162
Great job, everybody.
183
00:15:55,186 --> 00:15:57,455
- Nice work.
- Good work.
184
00:16:02,831 --> 00:16:04,867
The warhead's off the board.
185
00:16:07,135 --> 00:16:09,805
What about Tara?
186
00:17:07,630 --> 00:17:08,746
Hello, Petra.
187
00:17:08,771 --> 00:17:09,890
I don't know you.
188
00:17:09,933 --> 00:17:11,093
Well, if you knew about me,
189
00:17:11,117 --> 00:17:13,052
Bentley wouldn't be doing his job right.
190
00:17:14,470 --> 00:17:15,972
He's my top field agent.
191
00:17:16,005 --> 00:17:17,473
I think you have the wrong person.
192
00:17:17,507 --> 00:17:20,576
Hmm. Bentley told me all about you.
193
00:17:20,610 --> 00:17:21,744
You're lying.
194
00:17:21,778 --> 00:17:23,646
Well, how else would I know that you
195
00:17:23,680 --> 00:17:25,481
were running Meisner's operation?
196
00:17:25,515 --> 00:17:27,650
I see that program's value, Petra.
197
00:17:27,684 --> 00:17:31,054
That's why I ordered
Bentley to bring you to me.
198
00:17:31,988 --> 00:17:34,157
You're trying to instill
doubt and get me to talk.
199
00:17:34,190 --> 00:17:36,125
It's the same approach
I'd take if I were you.
200
00:17:36,159 --> 00:17:38,795
You were his assignment ever since
201
00:17:38,828 --> 00:17:41,597
he escaped the lab in Berlin.
202
00:17:43,333 --> 00:17:46,269
We can play this game all day.
203
00:17:49,872 --> 00:17:52,508
You were just a mission, Petra.
204
00:17:52,542 --> 00:17:55,945
He was wearing a tracking device.
205
00:17:58,014 --> 00:17:59,515
What do you want?
206
00:17:59,549 --> 00:18:03,186
I want everything you know
about the Cicada program.
207
00:18:03,219 --> 00:18:06,422
Bentley told me you ran
it alongside Meisner.
208
00:18:08,992 --> 00:18:10,360
I know nothing.
209
00:18:10,393 --> 00:18:12,528
I'd think twice about that approach
210
00:18:12,562 --> 00:18:14,364
if I were you, Petra.
211
00:18:14,397 --> 00:18:16,799
You don't have any friends left.
212
00:18:16,833 --> 00:18:19,535
You turned on the KGB
213
00:18:19,569 --> 00:18:21,938
and Bentley betrayed you.
214
00:18:26,209 --> 00:18:28,878
That's a conversation
I'll have with him myself.
215
00:18:31,581 --> 00:18:33,516
All right.
216
00:18:55,104 --> 00:18:57,573
What's your angle, Sam?
217
00:18:57,607 --> 00:19:00,176
There is no angle, Leo.
I can't find my husband.
218
00:19:00,209 --> 00:19:01,277
I can't find Doug.
219
00:19:01,310 --> 00:19:03,780
- You married an asset.
- I fell in love.
220
00:19:03,813 --> 00:19:05,293
What did you think was gonna happen?
221
00:19:05,317 --> 00:19:07,116
I thought the program was done.
222
00:19:07,150 --> 00:19:10,086
But it's not, is it?
223
00:19:10,119 --> 00:19:12,088
Talk to me about Doug.
224
00:19:13,923 --> 00:19:15,191
He got back from the Arctic
225
00:19:15,224 --> 00:19:17,060
and he was acting really strange.
226
00:19:17,093 --> 00:19:18,653
And then Lowell showed up at our house.
227
00:19:18,677 --> 00:19:21,064
- Where's Lowell now?
- He's dead.
228
00:19:21,097 --> 00:19:23,699
Doug killed him and took off.
229
00:19:23,733 --> 00:19:24,834
Jesus Christ.
230
00:19:24,867 --> 00:19:26,702
Well, that's why I reached out.
231
00:19:26,736 --> 00:19:28,771
You thought we could help
you find your husband.
232
00:19:28,805 --> 00:19:29,805
Leo...
233
00:19:29,839 --> 00:19:31,641
Did you actually think things'd go back
234
00:19:31,674 --> 00:19:32,794
to normal after all of this?
235
00:19:32,818 --> 00:19:35,120
Leo, please.
236
00:19:40,616 --> 00:19:44,787
- Buenos días.
- Buenos días.
237
00:20:26,729 --> 00:20:29,632
You're more than a killer, Doug.
238
00:20:52,822 --> 00:20:54,190
I have news.
239
00:20:54,223 --> 00:20:55,758
What? What is it?
240
00:20:56,692 --> 00:20:58,261
He's dead, Sam.
241
00:21:01,364 --> 00:21:04,367
No, please. No, I don't believe you.
242
00:21:04,400 --> 00:21:05,935
Don't... don't you come in here
243
00:21:05,968 --> 00:21:07,848
and just try and fuck with
my head, God damn it.
244
00:21:07,872 --> 00:21:09,752
- Calm down, listen.
- Well, what happened, huh?
245
00:21:09,776 --> 00:21:12,074
He showed up in the middle
of another asset's mission.
246
00:21:12,108 --> 00:21:15,044
He must have tried to interfere.
247
00:21:15,077 --> 00:21:17,380
The asset put him down
and eliminated the body.
248
00:21:17,413 --> 00:21:19,415
No.
249
00:21:19,448 --> 00:21:21,984
Look...
250
00:21:22,018 --> 00:21:23,619
I'm sorry, Sam.
251
00:21:24,754 --> 00:21:26,556
- Let me out of this place.
- Sam...
252
00:21:26,589 --> 00:21:28,057
Let me out of here, okay?
253
00:21:28,090 --> 00:21:29,659
You're telling me my husband's dead,
254
00:21:29,692 --> 00:21:31,561
I don't wanna see you or anyone else
255
00:21:31,594 --> 00:21:33,696
from this program ever again.
256
00:21:36,566 --> 00:21:38,501
What are you doing here?
257
00:21:38,534 --> 00:21:41,070
I need to talk to you right now.
258
00:21:41,103 --> 00:21:43,339
What is it?
259
00:21:43,372 --> 00:21:45,107
Vincent missed his target window.
260
00:21:45,141 --> 00:21:46,576
Fuck.
261
00:21:46,609 --> 00:21:49,579
If Vicuña gives his speech,
he'll start a revolt.
262
00:22:11,267 --> 00:22:12,535
Oh, fuck...
263
00:22:27,917 --> 00:22:29,637
Satellite coverage offline.
264
00:22:29,752 --> 00:22:31,554
Tap into available traffic cams.
265
00:22:31,587 --> 00:22:33,387
Morning, everyone. What do we got?
266
00:22:33,411 --> 00:22:34,990
INTERPOL inspector Marten Van Roon
267
00:22:35,024 --> 00:22:36,559
is arriving at Pythonbrug Bridge.
268
00:22:36,592 --> 00:22:38,632
What, no, no, no, no.
Hang on, hang on, hang on.
269
00:22:38,656 --> 00:22:39,729
We have to discuss this.
270
00:22:39,762 --> 00:22:41,464
Yeah, we're way past that now.
271
00:22:41,497 --> 00:22:43,697
- This is not what you and I...
- He's forcing our hand.
272
00:22:43,721 --> 00:22:47,470
Survey team has him on foot
heading south on Panamakade.
273
00:22:47,503 --> 00:22:49,143
All right, we need to intercept Van Roon
274
00:22:49,167 --> 00:22:51,240
before he rendezvous with Edwards.
275
00:22:56,912 --> 00:22:58,547
I am not okay with this.
276
00:22:58,581 --> 00:23:00,182
Tell the survey team to move in.
277
00:23:00,216 --> 00:23:01,917
Survey team, mission is a go.
278
00:23:01,951 --> 00:23:04,153
You are authorized to engage target.
279
00:23:10,359 --> 00:23:12,995
Hey, hey, pal, you okay?
280
00:23:13,029 --> 00:23:16,265
Oh, shoot, we got you.
281
00:23:16,299 --> 00:23:18,100
Had a little bit to drink there, huh?
282
00:23:18,134 --> 00:23:20,870
He'll be fine.
283
00:23:21,937 --> 00:23:23,439
Subject is secure.
284
00:23:23,472 --> 00:23:24,840
Survey group will transport him
285
00:23:24,874 --> 00:23:26,442
to his residence to sleep it off
286
00:23:26,475 --> 00:23:28,711
and scan all of his
available hard drives.
287
00:23:28,744 --> 00:23:30,880
Traffic cam just got a
ping on Matt Edwards.
288
00:23:30,913 --> 00:23:32,715
We have an asset on the ground.
289
00:23:32,748 --> 00:23:36,052
No, Dan, this is wrong.
This is completely wrong.
290
00:23:54,103 --> 00:23:56,505
Fuck!
291
00:23:58,674 --> 00:24:00,276
Edwards just spotted the asset.
292
00:24:00,309 --> 00:24:01,869
He's starting to evade camera coverage.
293
00:24:01,893 --> 00:24:03,813
You brought in Stephen Haynes?
294
00:24:03,846 --> 00:24:05,247
- He's alive?
- Of course.
295
00:24:05,281 --> 00:24:06,382
He's been reprogrammed.
296
00:24:06,415 --> 00:24:08,417
Haynes knows Edwards. He's a bloodhound.
297
00:24:08,451 --> 00:24:09,985
This had to get done fast.
298
00:24:52,962 --> 00:24:54,930
We've lost visual. This is residential.
299
00:24:54,964 --> 00:24:56,444
There are blind spots in the cameras.
300
00:24:56,468 --> 00:24:57,639
Satellites still unavailable.
301
00:24:57,666 --> 00:24:58,767
Does he have a cell phone?
302
00:24:58,801 --> 00:25:00,536
The burner he used to call Van Roon.
303
00:25:00,569 --> 00:25:01,871
I've got access to the system.
304
00:25:01,904 --> 00:25:03,506
All right, activate the microphone
305
00:25:03,539 --> 00:25:05,608
and set up an audio
feed through our system.
306
00:25:16,886 --> 00:25:18,821
Local police just got a
report of shots fired.
307
00:25:18,854 --> 00:25:20,990
- They're en route.
- Should we recall the asset?
308
00:25:22,358 --> 00:25:24,527
No, let's finish this.
309
00:25:40,709 --> 00:25:42,912
Haynes, it's me! Please!
310
00:25:42,945 --> 00:25:46,982
Stop, please!
311
00:25:59,261 --> 00:26:00,396
Haynes, it's me.
312
00:26:24,320 --> 00:26:25,921
Jacob.
313
00:26:59,188 --> 00:27:00,489
Still no visual?
314
00:27:00,523 --> 00:27:01,657
No, sir.
315
00:27:01,690 --> 00:27:03,158
All right, shut down the feed.
316
00:27:03,192 --> 00:27:04,460
Wipe the phone.
317
00:27:04,493 --> 00:27:06,061
Let me know when Haynes codes in.
318
00:27:06,095 --> 00:27:07,329
Yes, sir.
319
00:27:07,363 --> 00:27:08,964
Did you attempt a recalibration?
320
00:27:08,998 --> 00:27:11,133
Let's recalibrate, see if
it shows any anomalies.
321
00:27:11,166 --> 00:27:13,869
Okay, sir.
322
00:27:23,312 --> 00:27:26,582
We're doing good work here, Ellen.
323
00:27:28,484 --> 00:27:30,753
Edwards...
324
00:27:31,854 --> 00:27:33,789
It's just collateral damage.
325
00:27:35,824 --> 00:27:38,994
We took a nuke off the board.
326
00:27:40,329 --> 00:27:42,197
This isn't about a nuclear missile
327
00:27:42,231 --> 00:27:44,667
and you know it.
328
00:27:44,700 --> 00:27:46,936
How many assets are in play?
329
00:27:49,305 --> 00:27:51,440
More each day.
330
00:27:51,473 --> 00:27:53,542
Who's behind all of this?
331
00:27:54,343 --> 00:27:56,712
Who's ordering these
Treadstone operations?
332
00:27:56,745 --> 00:27:58,647
Be careful, Ellen.
333
00:27:58,681 --> 00:28:01,016
You just murdered my friend.
334
00:28:03,218 --> 00:28:04,353
I think you're the one
335
00:28:04,386 --> 00:28:06,055
that needs to be fucking careful.
336
00:32:13,003 --> 00:32:14,471
You're just gonna have to do
337
00:32:14,504 --> 00:32:15,744
what you need to in the moment.
338
00:32:17,173 --> 00:32:18,441
I'm not a killer.
339
00:32:19,509 --> 00:32:20,710
Hey, hey!
340
00:32:33,156 --> 00:32:34,391
¡Cuidado!
341
00:32:34,424 --> 00:32:35,992
No!
342
00:32:36,026 --> 00:32:37,294
No, no, no, no!
343
00:32:39,396 --> 00:32:41,197
Ah!
344
00:32:56,212 --> 00:32:58,882
We can use him to get
in here, no problem.
345
00:32:58,915 --> 00:33:01,518
We'll give it 12 more hours
and then we move, okay?
346
00:33:03,954 --> 00:33:06,156
What's happening with Vincent?
347
00:33:06,189 --> 00:33:07,557
It's not your concern.
348
00:33:07,591 --> 00:33:10,260
Whatever's going on,
you know I can help.
349
00:33:10,293 --> 00:33:11,995
Vincent's serotonin levels
350
00:33:12,028 --> 00:33:13,468
need to be assessed every six weeks.
351
00:33:13,492 --> 00:33:15,832
Otherwise his FPPC functions get spotty.
352
00:33:15,865 --> 00:33:18,501
When was the last time he had
a neurotransmitter work-up?
353
00:33:19,035 --> 00:33:21,171
Vincent's back on track.
354
00:33:28,945 --> 00:33:31,647
- Where is he?
- Somewhere in Colombia.
355
00:33:31,681 --> 00:33:33,516
A mining company wants to acquire
356
00:33:33,550 --> 00:33:35,151
a deep vein of rare-earth metal
357
00:33:35,184 --> 00:33:36,953
located in disputed territory.
358
00:33:36,987 --> 00:33:38,427
She's not cleared for that anymore.
359
00:33:38,451 --> 00:33:39,956
Maybe we could use her.
360
00:33:39,990 --> 00:33:41,524
Logistics is short-staffed
361
00:33:41,558 --> 00:33:43,158
and she knows these guys inside and out.
362
00:33:43,182 --> 00:33:44,761
What the hell is Treadstone doing
363
00:33:44,794 --> 00:33:46,396
working for a mining company, anyway?
364
00:33:46,429 --> 00:33:48,698
Oh, spare me the outrage.
365
00:33:48,732 --> 00:33:51,935
You don't even know, do you, Anna?
366
00:33:51,968 --> 00:33:53,570
You never asked questions.
367
00:33:53,603 --> 00:33:56,406
You just followed orders and smiled.
368
00:33:56,439 --> 00:33:58,375
The world is getting smaller.
369
00:33:58,408 --> 00:34:00,477
Population is skyrocketing,
370
00:34:00,510 --> 00:34:02,912
and natural resources are in play.
371
00:34:02,946 --> 00:34:06,716
South America, the Arctic,
these places are ground zero,
372
00:34:06,750 --> 00:34:08,785
and we're helping to clear
the path for America.
373
00:34:08,818 --> 00:34:11,721
This is about survival, Sam.
374
00:34:25,268 --> 00:34:27,237
Welcome home, Bentley.
375
00:34:28,371 --> 00:34:31,174
Now look, I know the last time
we saw each other it was tense,
376
00:34:31,207 --> 00:34:35,311
but you have proven
your loyalty to the CIA.
377
00:34:35,345 --> 00:34:38,815
You think I'm just gonna
stay quiet about Frank.
378
00:34:38,848 --> 00:34:40,416
I'm gonna burn you down.
379
00:34:40,449 --> 00:34:41,689
Oh, records show that Ferguson
380
00:34:41,713 --> 00:34:43,086
was killed during a mugging.
381
00:34:43,119 --> 00:34:45,021
We suspect KGB, but there's no proof.
382
00:34:45,055 --> 00:34:48,591
- That's fucking bullshit.
- No, it's war.
383
00:34:48,625 --> 00:34:51,261
You went into battle, and you delivered.
384
00:34:51,294 --> 00:34:53,930
Now the director wants
to thank you personally.
385
00:34:53,963 --> 00:34:56,433
You're a goddamn hero, Bentley.
386
00:34:56,466 --> 00:34:59,269
No, I'm done.
387
00:34:59,302 --> 00:35:01,504
There is a new kind
of arms race going on.
388
00:35:01,538 --> 00:35:02,978
It's about creating better soldiers,
389
00:35:03,002 --> 00:35:04,808
and we have fallen behind the Russians.
390
00:35:04,841 --> 00:35:06,776
You're the lynchpin that we need.
391
00:35:06,810 --> 00:35:08,011
Me?
392
00:35:08,745 --> 00:35:12,082
You and our new prisoner.
393
00:35:41,344 --> 00:35:43,680
You betrayed me.
394
00:35:45,949 --> 00:35:47,717
How many more of your prisoners
395
00:35:47,751 --> 00:35:49,352
are waiting for you to come back?
396
00:35:58,128 --> 00:36:00,163
I left everything for you!
397
00:36:00,196 --> 00:36:01,564
You lied to me!
398
00:38:35,386 --> 00:38:36,826
This is unacceptable, Senator Wray.
399
00:38:36,850 --> 00:38:40,053
This, um, never should have happened.
400
00:38:41,025 --> 00:38:43,461
It was an unsanctioned operation.
401
00:38:43,495 --> 00:38:44,896
And the people that are responsible
402
00:38:44,929 --> 00:38:47,065
are being handled.
403
00:38:47,098 --> 00:38:49,834
See you soon, my friend.
404
00:39:31,543 --> 00:39:32,744
Tara.
405
00:39:32,777 --> 00:39:35,580
- It's me, Ellen.
- Oh, my God.
406
00:39:36,381 --> 00:39:38,716
Oh, my God, Matt, you're alive.
407
00:39:38,750 --> 00:39:40,618
The agency sent Haynes after me.
408
00:39:40,652 --> 00:39:42,187
Tara's one of them.
409
00:39:43,321 --> 00:39:45,356
I know, that's why I
sent her to help you.
410
00:39:45,390 --> 00:39:47,892
Ellen, thank you.
411
00:39:47,926 --> 00:39:50,528
We have to do something to stop...
412
00:39:52,597 --> 00:39:54,032
- Matt, I have to go.
- Ellen.
413
00:39:54,065 --> 00:39:55,266
They're here for me.
414
00:39:55,300 --> 00:39:58,836
They must know I
contacted Tara last night.
415
00:40:08,780 --> 00:40:11,049
Please come with us, ma'am.
416
00:40:16,120 --> 00:40:18,623
Searching everywhere for
answers about Treadstone,
417
00:40:18,656 --> 00:40:20,758
and the whole time you
were right in front of me.
418
00:40:20,792 --> 00:40:22,026
We can stop it together.
419
00:40:22,060 --> 00:40:24,996
I volunteered for the
program for a reason.
420
00:40:25,029 --> 00:40:27,799
Why would I wanna stop it?
421
00:40:27,832 --> 00:40:29,267
The program's been corrupted.
422
00:40:29,300 --> 00:40:31,803
- By whom?
- I don't know.
423
00:40:31,836 --> 00:40:33,838
That's what I'm going to find out.
424
00:40:33,871 --> 00:40:36,441
We need to disappear.
425
00:41:02,800 --> 00:41:04,160
Let them know we never should have
426
00:41:04,184 --> 00:41:06,419
taken our eyes off of Russia.
427
00:41:09,374 --> 00:41:12,343
This is the moment
Moscow's been waiting for.
428
00:41:33,731 --> 00:41:36,267
- Ellen.
- Senator.
429
00:41:36,301 --> 00:41:38,536
Thanks for coming. Please come in.
430
00:41:42,440 --> 00:41:44,108
This way.
431
00:41:54,997 --> 00:41:56,397
There's something I've been wanting
432
00:41:56,421 --> 00:41:58,790
- to talk to you about.
- Yes?
433
00:42:00,058 --> 00:42:02,460
Treadstone.
434
00:42:07,732 --> 00:42:10,201
Where's Levine?
435
00:42:37,786 --> 00:42:42,786
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
436
00:42:46,704 --> 00:42:48,072
Bentley.
437
00:42:49,674 --> 00:42:52,944
♪ Your rails, your thin ♪
438
00:42:52,977 --> 00:42:56,447
♪ Your thin paper wings ♪
439
00:42:56,481 --> 00:42:59,984
♪ Your thin paper wings ♪
440
00:43:00,017 --> 00:43:03,921
♪ In the wind, dangling ♪
441
00:43:03,955 --> 00:43:07,291
♪ Your sun, fly high ♪
442
00:43:07,325 --> 00:43:10,561
♪ Your window shattering ♪
443
00:43:10,595 --> 00:43:14,465
♪ Your rails, your thin ♪
444
00:43:14,499 --> 00:43:18,569
♪ Your thin paper wings ♪
31175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.