Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,420 --> 00:00:27,420
Subrip by DanDee
2
00:01:54,421 --> 00:01:58,959
Like in those movies that start
out as a simple misunderstanding,
3
00:01:58,992 --> 00:02:03,531
then it snowballs until the situation
gets completely out of control.
4
00:02:03,563 --> 00:02:06,900
And then the main character has to
explain everything that happened,
5
00:02:06,933 --> 00:02:08,267
but the person they're
explaining it to
6
00:02:08,268 --> 00:02:11,204
is never really gonna understand
because they weren't there.
7
00:02:11,237 --> 00:02:13,941
I always thought it would be
great if they could just hand them
8
00:02:13,973 --> 00:02:17,078
a copy of the movie
and say, "Watch this.
9
00:02:17,110 --> 00:02:18,578
"It'll explain everything."
10
00:02:18,611 --> 00:02:20,046
What?
11
00:02:20,080 --> 00:02:22,850
Like in Don't Tell Mom
the Babysitter's Dead,
12
00:02:22,883 --> 00:02:25,184
when the mom comes home
at the end of the movie,
13
00:02:25,218 --> 00:02:26,819
and everything's
out of control,
14
00:02:26,854 --> 00:02:29,323
Christina Applegate
could just give her mom
15
00:02:29,355 --> 00:02:31,825
a tape of Don't Tell Mom
the Babysitter's Dead.
16
00:02:31,859 --> 00:02:34,032
The character in the movie
has a copy of the movie?
17
00:02:34,328 --> 00:02:35,795
Yeah.
18
00:02:35,829 --> 00:02:38,965
Like the actual VHS you can buy at the
store with the cover and everything?
19
00:02:38,966 --> 00:02:40,401
Yeah!
20
00:02:40,433 --> 00:02:41,567
That's fucking retarded.
21
00:02:41,568 --> 00:02:43,569
But then the mom
could watch it,
22
00:02:43,604 --> 00:02:44,704
see everything that happened
23
00:02:44,705 --> 00:02:46,974
and how it all
started out so innocent.
24
00:02:47,007 --> 00:02:48,775
Give that bitch
a Blu-ray maybe.
25
00:02:48,808 --> 00:02:50,142
I mean, wouldn't that
be fucking cool?
26
00:02:50,143 --> 00:02:51,443
Jesus Christ!
27
00:02:52,545 --> 00:02:54,548
Look at that tasty bitch.
28
00:02:56,682 --> 00:02:59,620
It was an ordinary day for
Matthew and Jesse
29
00:02:59,653 --> 00:03:04,258
until a hot piece of ass
turned their world upside down.
30
00:03:05,391 --> 00:03:06,491
Hello, there.
31
00:03:06,492 --> 00:03:07,176
Hey!
32
00:03:07,177 --> 00:03:07,860
Hey.
33
00:03:07,894 --> 00:03:10,597
Can I ask you guys a favor?
My phone died.
34
00:03:10,631 --> 00:03:12,500
Do you have one I could borrow?
35
00:03:12,532 --> 00:03:13,966
Of course. Jesse,
give her your phone.
36
00:03:13,967 --> 00:03:15,967
- Thank you so much. I'll only be a minute.
- Sure.
37
00:04:06,187 --> 00:04:07,252
Hello.
38
00:04:07,253 --> 00:04:09,889
Hey! Is... Um, um...
39
00:04:09,923 --> 00:04:11,559
I was looking for Mel.
40
00:04:12,391 --> 00:04:13,691
Okay.
41
00:04:14,694 --> 00:04:17,031
- Is he...
- There's a girl on the phone for you.
42
00:04:21,067 --> 00:04:22,835
I told her you were busy
eating my pussy out.
43
00:04:22,836 --> 00:04:24,905
Don't fuck around.
This is a business line.
44
00:04:25,338 --> 00:04:26,906
Sampson.
45
00:04:26,939 --> 00:04:30,177
Hey, Mel, it's, uh, Dorothy.
46
00:04:30,209 --> 00:04:31,628
About three years ago, we...
47
00:04:31,629 --> 00:04:33,046
I remember.
48
00:04:34,413 --> 00:04:37,317
Long time, no talk, huh?
49
00:04:38,418 --> 00:04:39,853
Um...
50
00:04:39,887 --> 00:04:41,072
Is this a bad time?
51
00:04:41,073 --> 00:04:42,256
No.
52
00:04:44,958 --> 00:04:46,427
I know it's been
a while, but...
53
00:04:46,428 --> 00:04:47,895
Are you okay?
54
00:04:48,694 --> 00:04:51,430
Uh, that's a good question.
55
00:04:51,463 --> 00:04:53,132
I don't know exactly.
56
00:04:53,166 --> 00:04:54,934
Where are you?
57
00:04:54,968 --> 00:04:57,570
I'm on Radio Hill across
from Dodger Stadium.
58
00:04:57,603 --> 00:04:58,938
- Right.
- Do you know where that is?
59
00:04:58,971 --> 00:05:00,841
I do.
Yeah, I'm close.
60
00:05:00,874 --> 00:05:01,974
I'll be there soon.
61
00:05:01,975 --> 00:05:03,275
Thanks.
62
00:05:04,778 --> 00:05:07,948
Uh, just lock up
on your way out.
63
00:05:07,980 --> 00:05:09,632
I thought we were
getting Chinese Food?
64
00:05:10,750 --> 00:05:12,050
What the fuck?
65
00:05:28,802 --> 00:05:30,054
It's Mel, huh?
66
00:05:30,055 --> 00:05:31,305
That's right.
67
00:05:32,372 --> 00:05:33,638
You want my number, Mel?
68
00:05:33,639 --> 00:05:34,939
Yeah, write it down.
69
00:06:11,245 --> 00:06:12,545
Thank you.
70
00:06:13,312 --> 00:06:14,880
Thank you so much.
71
00:06:14,913 --> 00:06:15,965
I really appreciate it.
72
00:06:15,966 --> 00:06:17,016
Yeah, no problem.
73
00:06:17,050 --> 00:06:18,035
I'm Matthew by the way.
74
00:06:18,036 --> 00:06:19,019
Hey, Dorothy.
75
00:06:19,052 --> 00:06:21,120
Dorothy, pleasure to meet you.
76
00:06:21,154 --> 00:06:22,321
This is Jesse.
77
00:06:22,322 --> 00:06:22,973
Hey.
78
00:06:22,974 --> 00:06:23,623
Hey.
79
00:06:23,656 --> 00:06:26,593
So what brings you all the
way up here on this fine morning?
80
00:06:26,627 --> 00:06:29,062
Um, I don't know. Just trying
to clear my head, I guess.
81
00:06:29,495 --> 00:06:31,330
All right.
82
00:06:31,365 --> 00:06:32,900
What about you guys?
83
00:06:32,932 --> 00:06:36,403
Oh well, uh...
We're selling drugs.
84
00:06:37,737 --> 00:06:38,955
Really?
85
00:06:38,956 --> 00:06:40,173
Yeah, what's your poison?
86
00:06:40,206 --> 00:06:42,242
Weed? Mushrooms? Acid?
87
00:06:42,274 --> 00:06:44,443
We've got whatever
you need to clear your head.
88
00:06:44,476 --> 00:06:45,294
Oh, my God.
89
00:06:45,295 --> 00:06:46,112
Come on.
90
00:06:46,146 --> 00:06:47,345
It's on the house.
91
00:06:47,346 --> 00:06:48,911
I don't really do
that kind of thing.
92
00:06:48,915 --> 00:06:51,517
Ah. Good girl, huh?
93
00:06:51,552 --> 00:06:54,121
Hardly.
I did ecstasy once.
94
00:06:54,153 --> 00:06:55,088
Ooh-la-la.
95
00:06:55,089 --> 00:06:56,023
Oh, it's not sexual.
96
00:06:56,055 --> 00:06:57,355
Hmm.
97
00:06:57,958 --> 00:06:59,258
Yeah.
98
00:07:00,793 --> 00:07:02,228
Do you guys have any of that?
99
00:07:02,262 --> 00:07:05,399
- I could stand to feel good right about now.
- Of course.
100
00:07:05,432 --> 00:07:08,735
Jesse, give the fine lady
some ecstasy.
101
00:07:10,870 --> 00:07:11,604
My lady.
102
00:07:11,605 --> 00:07:12,338
Thanks.
103
00:07:13,706 --> 00:07:15,141
This is so stupid.
104
00:07:17,577 --> 00:07:18,977
All right!
105
00:07:19,012 --> 00:07:20,311
We gotta meet
in the butterfly garden.
106
00:07:20,312 --> 00:07:22,582
Ah, so we gotta go see
a customer in the butterfly garden,
107
00:07:22,583 --> 00:07:24,485
but do you wanna
join us for brunch?
108
00:07:25,384 --> 00:07:26,905
I'm supposed to be
meeting a friend.
109
00:07:27,521 --> 00:07:29,122
We're your friends now.
110
00:07:29,154 --> 00:07:30,756
Come on. Are you still going to
be here in ten minutes?
111
00:07:30,757 --> 00:07:32,057
I hope not.
112
00:07:32,459 --> 00:07:33,860
Now, now.
113
00:07:33,894 --> 00:07:37,663
You stay right here, and we'll come back
and we will whisk you away
114
00:07:37,697 --> 00:07:40,966
for some mimosas,
some French toast,
115
00:07:41,999 --> 00:07:44,069
a little bacon-infused
caramel sauce.
116
00:07:44,103 --> 00:07:45,270
We'll see.
117
00:07:45,271 --> 00:07:48,074
Oh, we will see you at brunch!
118
00:08:54,541 --> 00:08:56,744
That's against park policy.
119
00:08:56,777 --> 00:08:58,312
Oh, my God,
120
00:08:59,480 --> 00:09:01,313
have you been there
this whole time?
121
00:09:01,346 --> 00:09:03,516
You scared the shit out of me.
122
00:09:03,549 --> 00:09:06,118
Just long enough to let this
tree grow up around me.
123
00:09:08,187 --> 00:09:10,023
Now you stopped me
mid-stream.
124
00:09:10,057 --> 00:09:11,825
Well, that's
bad for the kidneys.
125
00:09:11,857 --> 00:09:13,826
You want I should
close my eyes?
126
00:09:13,860 --> 00:09:15,207
No, I think the
moment's passed.
127
00:09:17,864 --> 00:09:22,069
To be honest I didn't know whether
to pipe up or just enjoy the show.
128
00:09:22,101 --> 00:09:23,369
I thought I was
up here all alone.
129
00:09:23,370 --> 00:09:26,240
I didn't realize people
came around nowadays.
130
00:09:26,273 --> 00:09:28,041
We don't get much foot traffic.
131
00:09:28,073 --> 00:09:30,710
Just the lovers,
the dreamers, and me.
132
00:09:32,111 --> 00:09:33,411
I guess I'm the dreamer.
133
00:09:34,647 --> 00:09:36,383
What does that make you?
134
00:09:36,416 --> 00:09:38,185
Oh, I'm a different
sort altogether.
135
00:09:40,453 --> 00:09:41,888
Well, now that
we're acquainted...
136
00:09:44,524 --> 00:09:48,729
Uh, I've been up for 32 hours
137
00:09:48,761 --> 00:09:51,697
and haven't eaten in
almost that long.
138
00:09:51,730 --> 00:09:54,634
Do you got another one
of those Pink Ladies?
139
00:09:54,668 --> 00:09:58,205
I always carry two apples,
just in case I make a friend.
140
00:10:02,207 --> 00:10:03,809
Thanks.
141
00:10:03,842 --> 00:10:05,363
I'm supposed to be
meeting a friend,
142
00:10:05,378 --> 00:10:07,881
but I guess I could
pass the time.
143
00:10:09,115 --> 00:10:11,249
Well it's a proven fact
that every job goes quicker
144
00:10:11,250 --> 00:10:13,019
when you got two people on it,
145
00:10:13,052 --> 00:10:14,754
so with the two of us
working together,
146
00:10:14,788 --> 00:10:17,005
we'll get your time passed
before the whistle blows.
147
00:10:18,791 --> 00:10:21,312
That's a refreshingly sanguine
way of looking at the world.
148
00:10:23,363 --> 00:10:24,731
I'm Dorothy, by the way.
149
00:10:24,764 --> 00:10:26,764
Fontaine. It's a pleasure
to meet you, Dorothy.
150
00:10:27,366 --> 00:10:28,967
What's your first name?
151
00:10:29,001 --> 00:10:31,603
Uh, I guess we'll just stick to
Fontaine if it's all right with you.
152
00:10:31,604 --> 00:10:33,440
Uh-uh.
153
00:10:33,474 --> 00:10:36,343
I'm not calling you Fontaine like
one of your locker room buddies.
154
00:10:37,243 --> 00:10:39,613
My given name ain't much
if you ask me,
155
00:10:39,645 --> 00:10:42,688
which of course nobody ever did
before seeing fit that it stuck to me.
156
00:10:44,149 --> 00:10:46,819
Listen. I've been
hearing about red shoes
157
00:10:46,852 --> 00:10:48,254
and tornadoes
my whole damn life,
158
00:10:48,288 --> 00:10:49,989
so you're not gonna get
any sympathy from me.
159
00:10:49,990 --> 00:10:51,290
Let's have it.
160
00:10:51,791 --> 00:10:53,826
Yeah.
161
00:10:53,860 --> 00:10:55,962
It's Skippy, if you gotta
stick your nose in it.
162
00:10:55,995 --> 00:10:57,764
Skippy Fontaine.
163
00:10:58,798 --> 00:10:59,582
That's bad.
164
00:10:59,583 --> 00:11:00,365
All right.
165
00:11:00,399 --> 00:11:02,435
Let's just keep things
moving forward.
166
00:11:02,469 --> 00:11:04,034
What do you do
for a living, Dorothy?
167
00:11:05,572 --> 00:11:07,474
I'm a dancer.
168
00:11:07,506 --> 00:11:11,611
You mean like ballet,
or do you mean maybe the dirty kind?
169
00:11:13,046 --> 00:11:14,581
I mean maybe the dirty kind.
170
00:11:14,614 --> 00:11:16,483
I knew it.
171
00:11:16,515 --> 00:11:18,418
You got that
twinkle in your eye.
172
00:11:18,451 --> 00:11:20,086
It's kind of you
to notice my eyes.
173
00:11:20,119 --> 00:11:21,455
There's nothing wrong with it.
174
00:11:21,488 --> 00:11:23,189
My mother was a stripper.
175
00:11:23,221 --> 00:11:24,658
My grandmother was a stripper.
176
00:11:24,691 --> 00:11:26,793
I come from
a long line of strippers.
177
00:11:26,826 --> 00:11:29,261
Well, I'm definitely
first generation.
178
00:11:29,296 --> 00:11:32,632
Now, on my dad's side, I come from
a long line of park rangers.
179
00:11:32,664 --> 00:11:36,068
And strippers and rangers get along
real good together, you know why?
180
00:11:36,101 --> 00:11:38,371
They both like to bask
in natural beauty.
181
00:11:39,873 --> 00:11:41,105
You're a hoot.
182
00:11:41,106 --> 00:11:42,641
Well, I'm giving you
my best material,
183
00:11:42,642 --> 00:11:44,476
'cause it sounds like
I got precious few minutes
184
00:11:44,477 --> 00:11:46,947
to make an impression
before your friend gets here.
185
00:11:46,980 --> 00:11:48,280
What time's she due?
186
00:11:49,649 --> 00:11:50,784
He.
187
00:11:50,785 --> 00:11:51,918
Oh, well that tears it.
188
00:11:51,951 --> 00:11:52,719
Nice to meet ya.
189
00:11:52,720 --> 00:11:53,486
Oh come on.
190
00:11:53,519 --> 00:11:56,345
You only want to talk to me
if you think you can get in my pants?
191
00:11:57,557 --> 00:11:58,926
Not at all.
192
00:12:00,259 --> 00:12:04,130
But it does add an exciting
air of mystery to the scene.
193
00:12:06,633 --> 00:12:07,968
Well he's not my boyfriend.
194
00:12:09,969 --> 00:12:11,271
Not that that should matter.
195
00:12:14,106 --> 00:12:15,406
Just a friend, huh?
196
00:12:20,145 --> 00:12:21,581
I don't know...
197
00:12:21,615 --> 00:12:24,571
He's just a guy I met a few years
back and I haven't seen him since.
198
00:12:29,956 --> 00:12:31,491
Well, what's so
special about him?
199
00:12:34,594 --> 00:12:39,867
Nothing special. There's some people
that you don't forget,
200
00:12:41,467 --> 00:12:43,380
even if you've only
seen 'em one time or two.
201
00:12:43,903 --> 00:12:45,672
Now that's poetry.
202
00:12:45,706 --> 00:12:48,075
- Hmm.
- You think I'll be one of those people?
203
00:12:49,542 --> 00:12:51,144
Ask me in three years.
204
00:12:51,177 --> 00:12:52,545
Touche.
205
00:12:52,578 --> 00:12:54,080
That does not deserve a touche.
206
00:12:54,847 --> 00:12:56,515
I'm off my game today.
207
00:12:56,549 --> 00:12:58,451
Oh, you just need
a little time in bed.
208
00:12:58,485 --> 00:13:00,988
Hmm. Sleep, you mean?
209
00:13:01,955 --> 00:13:03,255
I do.
210
00:13:04,691 --> 00:13:06,692
I just have too much
on my mind.
211
00:13:06,725 --> 00:13:09,128
You know what I do when I need
to take my mind off things?
212
00:13:09,129 --> 00:13:10,629
I go see a movie.
213
00:13:10,663 --> 00:13:12,966
And, yes, that is an
invitation by the way.
214
00:13:14,000 --> 00:13:15,501
There's nothing I want to see.
215
00:13:15,534 --> 00:13:16,834
You don't like movies?
216
00:13:18,203 --> 00:13:19,772
I guess I'm more of a reader.
217
00:13:19,806 --> 00:13:21,908
I like old movies.
218
00:13:21,941 --> 00:13:24,543
Well then you live in
just the right town for that.
219
00:13:24,576 --> 00:13:30,515
You've got the New Beverly, the Silent
Movie Theater, the Egyptian, the Aero...
220
00:13:30,549 --> 00:13:33,853
There's an old movie playing every
night of the year in Los Angeles.
221
00:13:33,886 --> 00:13:38,057
And did you know that they even screen old
movies at the Hollywood Cemetery?
222
00:13:38,091 --> 00:13:40,060
Right on the wall
of the mausoleum.
223
00:13:40,092 --> 00:13:42,928
Now that is where
I'd like to be buried,
224
00:13:42,962 --> 00:13:45,565
cuddled up in my grave,
next to Jayne Mansfield
225
00:13:45,599 --> 00:13:47,267
and watching scary
movies together.
226
00:13:48,735 --> 00:13:50,343
You have quite
the death ahead of you.
227
00:13:52,471 --> 00:13:54,688
You know my favorite part
about going to the movies?
228
00:13:55,441 --> 00:13:56,809
The trailers?
229
00:13:56,810 --> 00:13:58,177
The chewies.
230
00:13:58,211 --> 00:14:00,447
The what?
231
00:14:00,480 --> 00:14:03,014
That's one of the four
movie food groups.
232
00:14:03,048 --> 00:14:04,917
You got your popcorn,
you got your soda pop,
233
00:14:04,951 --> 00:14:07,019
you got your chocolate,
and you got your chewy.
234
00:14:07,052 --> 00:14:08,487
And that's my favorite.
235
00:14:08,520 --> 00:14:10,221
You gotta have one item
from each food group
236
00:14:10,222 --> 00:14:11,890
for a balanced meal,
and I always save
237
00:14:11,924 --> 00:14:12,842
my chewy for last.
238
00:14:12,843 --> 00:14:13,759
Mmm-hmm.
239
00:14:13,793 --> 00:14:16,663
And you'd better watch out
if I don't get my chewy.
240
00:14:16,696 --> 00:14:18,163
Yeah.
241
00:14:18,197 --> 00:14:19,966
You mean like
Twizzlers and things?
242
00:14:19,999 --> 00:14:21,167
Mmm-hmm.
243
00:14:21,168 --> 00:14:23,202
That stuff is disgusting.
244
00:14:23,235 --> 00:14:24,937
Well, what about
circus peanuts?
245
00:14:24,971 --> 00:14:27,474
You can't tell me you don't at least
like circus peanuts.
246
00:14:29,475 --> 00:14:31,043
Am I boring you, Miss Dorothy?
247
00:14:32,912 --> 00:14:36,615
I'm sorry. I'm just a,
a bit distracted today.
248
00:14:37,951 --> 00:14:40,120
Well, I got real good ears.
249
00:14:42,621 --> 00:14:43,921
Just some trouble with work.
250
00:14:45,857 --> 00:14:48,683
Did you go up on stage forgetting
you had on your granny panties?
251
00:14:49,162 --> 00:14:51,064
No, nothing that serious.
252
00:14:51,563 --> 00:14:52,863
Hmm.
253
00:14:55,534 --> 00:14:57,490
I just think I saw
something I shouldn't have.
254
00:14:58,605 --> 00:15:01,407
I've been in trouble for seeing things
I shouldn't have.
255
00:15:01,441 --> 00:15:03,242
Of course I was standin'
on top of the trash cans
256
00:15:03,243 --> 00:15:05,912
peering into Sue Ellen Adcock's bedroom
window at the time.
257
00:15:05,945 --> 00:15:08,215
Hmm, you're good.
258
00:15:08,248 --> 00:15:10,483
Well, I was only
trying to change my name.
259
00:15:10,517 --> 00:15:13,019
See I'd much rather be
called Tom than Skippy...
260
00:15:13,052 --> 00:15:15,120
even if I am one of
the peeping kind.
261
00:15:17,591 --> 00:15:18,957
Tommy, this is station.
262
00:15:18,991 --> 00:15:21,160
You on Radio Hill? Over.
263
00:15:22,495 --> 00:15:25,631
Station to Tommy,
gonna need that 20. Over.
264
00:15:27,100 --> 00:15:28,734
You still near Radio Hill?
265
00:15:28,768 --> 00:15:31,571
We're gonna need you
to go over to the butterfly garden.
266
00:15:31,604 --> 00:15:34,074
Got some suspicious
activity there. Over.
267
00:15:37,576 --> 00:15:38,912
Station to Tom?
268
00:15:41,313 --> 00:15:44,617
Station to Ranger, pick up
on that butterfly garden. Over.
269
00:15:44,650 --> 00:15:49,389
Sue Ellen Adcock
was a shapely lady.
270
00:15:49,422 --> 00:15:52,292
Well, anyway...
271
00:15:52,293 --> 00:15:55,161
Well, you certainly are
cheering me up.
272
00:15:55,193 --> 00:15:58,430
Well, I'm doing my best
to turn that frown upside down,
273
00:15:58,464 --> 00:16:01,068
but your mind is
not on my folksy yarns.
274
00:16:05,504 --> 00:16:09,040
Don't you hate it when
you've got something good going,
275
00:16:09,075 --> 00:16:12,278
and then someone comes along
276
00:16:12,311 --> 00:16:15,215
and mixes in something
just fucking lousy?
277
00:16:15,248 --> 00:16:16,614
You mean
like when they go and mix
278
00:16:16,615 --> 00:16:18,528
cranberries into your
chicken salad sandwich?
279
00:16:20,153 --> 00:16:21,955
Certainly one example.
280
00:16:21,988 --> 00:16:25,157
Or like when you're having a good
belly laugh watching reruns of Friends,
281
00:16:25,158 --> 00:16:27,592
and they throw in some
tearjerker with Ross and Rachel,
282
00:16:27,626 --> 00:16:30,796
and they remix the theme song
to sound all sad and slow and sappy?
283
00:16:32,065 --> 00:16:33,365
Exactly what I was thinking.
284
00:16:33,932 --> 00:16:35,232
You're on a roll.
285
00:16:36,702 --> 00:16:39,354
Or like when they take
an honorable profession like stripping
286
00:16:39,371 --> 00:16:42,541
and mix it all up with
gangsters and crooked businessmen?
287
00:16:46,613 --> 00:16:48,681
Are you a mind reader,
Fontaine?
288
00:16:48,714 --> 00:16:50,783
I told you it's
the family business.
289
00:16:50,817 --> 00:16:53,720
You thought I was lying,
but I know how these things work.
290
00:16:57,723 --> 00:16:59,549
Are those boys at
the club threatening you?
291
00:17:02,060 --> 00:17:03,538
Do I need to do
something about it?
292
00:17:08,134 --> 00:17:11,137
I think that's out of
your jurisdiction.
293
00:17:14,473 --> 00:17:16,576
Are you taking applications?
294
00:17:16,608 --> 00:17:18,912
Maybe I should quit
dancing and become a park ranger.
295
00:17:19,578 --> 00:17:21,480
You'd have to wear
this snazzy uniform.
296
00:17:21,513 --> 00:17:23,034
You sure you can
keep it on all day?
297
00:17:26,618 --> 00:17:27,918
Yep, what about you?
298
00:17:33,125 --> 00:17:36,494
I don't even like nature, but with all
the shit waiting for me down there,
299
00:17:36,528 --> 00:17:40,967
I think that I could
probably stay up here forever.
300
00:17:41,999 --> 00:17:44,259
I'd be happy to write you
a letter of recommendation.
301
00:17:45,171 --> 00:17:46,471
I'm serious. I'll do it.
302
00:17:47,641 --> 00:17:48,975
You sure now?
303
00:17:49,009 --> 00:17:50,208
'Cause once I get
my marching orders,
304
00:17:50,209 --> 00:17:51,509
there ain't no calling me off.
305
00:17:54,547 --> 00:17:56,082
Hmm.
306
00:17:56,083 --> 00:17:57,616
Life's little
possibilities, eh?
307
00:17:59,519 --> 00:18:01,620
Do you mind if I tell you
that you are about the most
308
00:18:01,621 --> 00:18:03,523
beautiful girl on
God's green earth?
309
00:18:05,325 --> 00:18:07,693
No, not at all.
310
00:18:09,961 --> 00:18:13,732
My mom used to say the exact same thing
to me and it feels nice to hear it again.
311
00:18:13,766 --> 00:18:15,201
Did your mom pass on?
312
00:18:15,234 --> 00:18:17,136
No, no, no,
she's alive and well.
313
00:18:17,170 --> 00:18:18,804
She just stopped saying
that kind of thing to me
314
00:18:18,805 --> 00:18:22,173
around the time that I
outgrew my training bra.
315
00:18:22,208 --> 00:18:26,880
The ones that love us the most
sometimes forget how to say it.
316
00:18:27,846 --> 00:18:31,283
Yeah, it was probably
just the booze talking.
317
00:18:31,317 --> 00:18:33,251
Or not talking...
318
00:18:33,286 --> 00:18:36,288
My dad struggled on
and off with the potion too.
319
00:18:36,321 --> 00:18:38,290
I never touch it myself.
320
00:18:38,959 --> 00:18:40,727
Me neither.
321
00:18:40,759 --> 00:18:45,597
But I have been known on
occasion to let it touch me.
322
00:18:45,632 --> 00:18:47,333
Womp-womp-womp...
323
00:18:47,366 --> 00:18:50,470
All right, now you got
the pep back in your step.
324
00:18:54,240 --> 00:18:57,144
We've said a lot,
you've seen a lot.
325
00:18:57,777 --> 00:18:59,712
Yeah.
326
00:19:01,614 --> 00:19:04,718
I should probably go look
for my friend though.
327
00:19:05,417 --> 00:19:07,152
It was nice meeting you.
328
00:19:07,185 --> 00:19:09,221
Well, the pleasure was
all mine, Miss Dorothy.
329
00:19:09,255 --> 00:19:12,024
And I do hope your troubles
disappear on you.
330
00:19:12,057 --> 00:19:17,363
Yeah well, like everyone's
damn grandmother says,
331
00:19:17,395 --> 00:19:19,632
"It will all work out for
the best in the end."
332
00:19:19,665 --> 00:19:24,470
Well that certainly is one way of looking
at things, but it's not the only way.
333
00:19:57,737 --> 00:20:04,544
So I ask to use his bathroom and I see he's
got a case of Wet Ones on top of the toilet.
334
00:20:05,912 --> 00:20:07,011
So?
335
00:20:07,012 --> 00:20:09,715
So, what is he
a baby or something?
336
00:20:12,018 --> 00:20:13,419
Let me ask you something.
337
00:20:13,451 --> 00:20:16,021
If someone smeared shit
on your forearm,
338
00:20:16,055 --> 00:20:18,324
and you used a dry paper
towel to wipe it up,
339
00:20:18,357 --> 00:20:20,759
would you consider
your arm to be clean?
340
00:20:22,827 --> 00:20:24,363
I don't know.
341
00:20:24,396 --> 00:20:27,500
So I take it this means
you don't use Wet Ones.
342
00:20:29,234 --> 00:20:30,703
Oh, Jesus Christ.
343
00:20:32,172 --> 00:20:33,673
What happened?
344
00:20:34,839 --> 00:20:36,139
Hey?
345
00:20:36,308 --> 00:20:37,608
Chick!
346
00:20:39,211 --> 00:20:41,014
Go see if she's okay.
347
00:20:53,926 --> 00:20:55,260
She's not breathing.
348
00:20:55,295 --> 00:20:57,028
Oh, Jesus Christ,
you fucking killed her.
349
00:20:57,029 --> 00:20:58,397
What?
350
00:20:58,431 --> 00:21:00,298
They can't blame us
if she O.D.'d.
351
00:21:00,333 --> 00:21:01,634
Whoa, whoa.
352
00:21:01,667 --> 00:21:04,402
You're the one that gave
her the dose, okay, not me.
353
00:21:04,436 --> 00:21:05,670
She only took one.
354
00:21:05,671 --> 00:21:07,405
You mixed up the last batch.
355
00:21:07,439 --> 00:21:09,642
Who knows what the
fuck you put in it.
356
00:21:09,674 --> 00:21:11,442
I let her use my phone.
357
00:21:11,477 --> 00:21:12,778
They can trace that shit.
358
00:21:12,811 --> 00:21:15,214
I told you to get
a fucking burner.
359
00:21:15,248 --> 00:21:16,649
Don't you watch The Wire?
360
00:21:16,682 --> 00:21:18,416
I can't afford HBO!
361
00:21:18,451 --> 00:21:20,819
Jesus, Matthew,
what are we gonna do?
362
00:21:20,853 --> 00:21:22,689
I don't know.
363
00:21:23,789 --> 00:21:25,557
Why are you smiling?
364
00:21:26,357 --> 00:21:28,793
I... I can't help it.
365
00:21:28,826 --> 00:21:31,364
It's a natural reaction
to this kind of thing.
366
00:21:31,396 --> 00:21:33,298
It can happen to anybody.
367
00:21:33,333 --> 00:21:34,968
Holy shit.
368
00:21:35,999 --> 00:21:37,134
Holy shit, you
fucking killed her!
369
00:21:37,135 --> 00:21:38,435
Oh God.
370
00:21:38,438 --> 00:21:41,174
Come on, let's get
the fuck out of here!
371
00:23:34,653 --> 00:23:35,954
Woo-hoo!
372
00:23:35,988 --> 00:23:37,355
Hi boys.
373
00:23:37,390 --> 00:23:39,025
Well look at you.
374
00:23:39,959 --> 00:23:41,125
Whoa!
375
00:23:41,126 --> 00:23:42,628
What are you doing, Janet?
376
00:23:42,662 --> 00:23:44,529
I'm just getting
ready for tonight.
377
00:23:44,564 --> 00:23:45,998
Do you like it?
378
00:23:46,030 --> 00:23:48,433
I think you're
a little overdressed.
379
00:23:48,468 --> 00:23:51,204
Uh, this isn't
a prom sweetheart.
380
00:23:53,271 --> 00:23:55,974
I was just trying to look nice.
381
00:23:56,008 --> 00:23:59,478
I don't think this is the
right thing for the occasion.
382
00:23:59,511 --> 00:24:01,780
Veronica, what are you
wearing tonight, darling?
383
00:24:03,281 --> 00:24:04,581
Slacks.
384
00:24:05,050 --> 00:24:06,585
See that sweetheart?
385
00:24:06,617 --> 00:24:08,220
I, I think you'll look
silly wearing this.
386
00:24:08,221 --> 00:24:11,324
Why don't you go in there
and put on some slacks.
387
00:24:11,356 --> 00:24:13,625
I just thought you
would like it.
388
00:24:13,659 --> 00:24:15,995
I don't want everybody
looking at us.
389
00:24:17,329 --> 00:24:18,730
Well, you used to.
390
00:24:18,763 --> 00:24:22,167
That's why you married me,
you always said.
391
00:24:22,201 --> 00:24:25,471
I don't think this is the
right occasion for this.
392
00:24:27,173 --> 00:24:29,275
Janet, why don't you be
a sweetheart, darling,
393
00:24:29,307 --> 00:24:31,411
and bring me another one
of these gimlets?
394
00:24:32,077 --> 00:24:33,377
Okay.
395
00:24:34,547 --> 00:24:36,516
Nothing for me, darling.
396
00:24:39,585 --> 00:24:45,491
There's a way to look nice and then
there's a way to look appropriate, Janet.
397
00:24:49,728 --> 00:24:52,632
You can't blame her
for trying, but Jesus.
398
00:24:54,098 --> 00:24:56,634
As long as she keeps
making these pastelillos,
399
00:24:56,669 --> 00:24:59,138
hell, she can wear a feather
in her cap for all I care.
400
00:24:59,171 --> 00:25:01,640
I can't think of the last time
I had a home cooked meal,
401
00:25:01,673 --> 00:25:05,510
much less a few of these
"whore's devours."
402
00:25:05,545 --> 00:25:07,012
I made Pot Buds last night.
403
00:25:07,046 --> 00:25:08,780
Oh, that's right you did.
404
00:25:08,815 --> 00:25:11,317
And I added the gorgonzola
and the prosciutto
405
00:25:11,349 --> 00:25:15,020
and all that other stuff that
makes those damn things edible.
406
00:25:16,020 --> 00:25:18,589
Kraft Dinner and Potato Buds.
407
00:25:18,624 --> 00:25:22,394
Now those are her two favorites
and her two best dishes.
408
00:25:22,428 --> 00:25:24,096
As long as it comes
in a cardboard box...
409
00:25:24,128 --> 00:25:26,765
These are the sacrifices
we make Roger.
410
00:25:26,798 --> 00:25:29,602
Maybe if she got out
of bed one day before noon
411
00:25:29,635 --> 00:25:32,937
I might be feasting on
Cream of Wheat, who knows?
412
00:25:32,971 --> 00:25:35,007
Would you light me one
of your cigarettes?
413
00:25:35,040 --> 00:25:36,575
Those ain't my cigarettes.
414
00:25:36,608 --> 00:25:38,576
Those are yours.
415
00:25:38,611 --> 00:25:40,013
I smoke Smokies.
416
00:25:40,046 --> 00:25:41,278
The originals.
417
00:25:41,279 --> 00:25:43,548
Not these Lil Lil shits.
418
00:25:43,582 --> 00:25:46,284
She won't buy them herself because
she don't want to admit she's a smoker,
419
00:25:46,285 --> 00:25:48,554
so she makes me buy
these little things.
420
00:25:48,586 --> 00:25:50,321
Hell it's like trying to
421
00:25:50,355 --> 00:25:54,225
drink a milkshake out
of one of those little red coffee straws.
422
00:25:54,259 --> 00:25:56,028
I miss my Marlboros.
423
00:25:57,063 --> 00:25:59,298
Suck on that, honey.
424
00:25:59,332 --> 00:26:03,902
We certainly ended up with
a couple of fine women, didn't we Roger?
425
00:26:03,935 --> 00:26:07,773
They're a couple of good girls,
but "ended up" might be a bit premature.
426
00:26:48,180 --> 00:26:50,149
Do you have any tampons?
427
00:26:51,016 --> 00:26:52,986
No, I got my tubes tied.
428
00:26:54,319 --> 00:26:56,955
Why would you do that?
429
00:26:56,989 --> 00:27:00,558
Because Gordy said he didn't
want to have kids.
430
00:27:00,593 --> 00:27:02,996
No, but the next one might.
431
00:28:11,663 --> 00:28:14,834
On human behavior
432
00:28:14,866 --> 00:28:17,670
Are you getting that, Janet?
433
00:28:19,337 --> 00:28:21,572
Would you mind
answering the door?
434
00:28:21,606 --> 00:28:23,009
I have to use the toilet.
435
00:28:40,259 --> 00:28:44,028
I don't know why,
and I don't know how
436
00:28:44,063 --> 00:28:46,798
But she's nobody's...?
437
00:28:49,734 --> 00:28:51,669
There's somebody
at the goddamn door.
438
00:28:51,702 --> 00:28:53,205
Are you fucking kidding me?
439
00:29:08,252 --> 00:29:10,122
"Open the fucking door."
440
00:29:16,028 --> 00:29:18,130
Hello there.
441
00:29:18,163 --> 00:29:20,064
I got into a little car
accident down the street
442
00:29:20,065 --> 00:29:22,021
and I was wondering if
I could use your phone.
443
00:29:24,202 --> 00:29:25,587
Come on in.
444
00:29:25,588 --> 00:29:26,972
Aw, thank you so much.
445
00:29:28,306 --> 00:29:30,175
Can I offer you another drink?
446
00:29:30,209 --> 00:29:31,977
That would be lovely.
447
00:29:32,009 --> 00:29:33,378
I'm Sampson by the way.
448
00:29:35,780 --> 00:29:37,450
The bar's over there.
449
00:29:37,482 --> 00:29:39,283
Everyone's drinking
gimlets today.
450
00:29:39,317 --> 00:29:40,617
Oh.
451
00:29:45,557 --> 00:29:46,792
Can I offer you one as well?
452
00:29:46,793 --> 00:29:48,027
No. I don't drink.
453
00:29:48,059 --> 00:29:49,359
Do you want a cigarette?
454
00:29:49,961 --> 00:29:51,696
Oh, I don't smoke.
455
00:29:52,830 --> 00:29:55,567
Do you want a...
Do you want a painkiller?
456
00:29:56,067 --> 00:29:58,103
Not just right now.
457
00:29:58,135 --> 00:30:01,605
Isn't it a shame when two people
can't agree on a vice?
458
00:30:01,640 --> 00:30:03,209
They're not vices,
they're habits.
459
00:30:03,210 --> 00:30:04,777
Oh.
460
00:30:04,809 --> 00:30:06,979
I think habits are
something different.
461
00:30:07,011 --> 00:30:09,280
Like I've got this thing
462
00:30:09,314 --> 00:30:12,150
where every time I get in my
car I flip down the visor to...
463
00:30:12,183 --> 00:30:13,485
That's a routine.
464
00:30:13,519 --> 00:30:14,819
Oh.
465
00:30:17,989 --> 00:30:20,025
Do you, uh... Do you
want some pot?
466
00:30:20,058 --> 00:30:23,628
I think we have a winner.
467
00:30:27,766 --> 00:30:29,066
Hey.
468
00:30:29,934 --> 00:30:33,438
Wow. You have
a lovely home, Mrs. Lyons.
469
00:30:34,906 --> 00:30:38,211
I haven't left this
home in 13 days.
470
00:30:39,611 --> 00:30:42,582
Oh, there's no place like home.
471
00:30:44,549 --> 00:30:45,849
There sure isn't.
472
00:30:47,318 --> 00:30:50,222
Hell, I'd be happy if he just took
me to the damn grocery store.
473
00:30:52,257 --> 00:30:54,460
I'd be thrilled if he
just came home one night,
474
00:30:55,227 --> 00:30:56,695
brought us home a pizza,
475
00:30:56,729 --> 00:30:58,697
rented Iron Man 3 and said,
476
00:30:58,730 --> 00:31:02,267
"Hey baby, howzabout you
and me make a night of it?"
477
00:31:02,300 --> 00:31:04,470
He sounds like a louse.
Why don't you leave him?
478
00:31:06,003 --> 00:31:07,372
You ever been married?
479
00:31:07,405 --> 00:31:09,207
Not that I can recall.
480
00:31:13,244 --> 00:31:15,013
I said, "Till death
do us part."
481
00:31:16,481 --> 00:31:19,084
And apparently there
aren't any vows requiring
482
00:31:19,116 --> 00:31:20,920
dinner and a movie,
so I guess, you know,
483
00:31:20,952 --> 00:31:23,254
technically he's held up
his end of the bargain.
484
00:31:23,288 --> 00:31:25,189
I've got no real reason
not to live up to mine.
485
00:31:25,190 --> 00:31:26,692
That's a bunch of shit.
486
00:31:30,394 --> 00:31:31,694
Maybe.
487
00:31:32,230 --> 00:31:33,530
Maybe.
488
00:31:36,067 --> 00:31:37,403
Where the hell am I gonna go?
489
00:31:38,970 --> 00:31:41,774
I'm too old for
the dating scene now.
490
00:31:41,807 --> 00:31:44,076
You've been too old
since you turned 22.
491
00:31:45,743 --> 00:31:47,579
You're one of those people
492
00:31:47,613 --> 00:31:49,815
that lives their
entire life in the past,
493
00:31:49,847 --> 00:31:52,350
in the future and never gives
a thought to the present.
494
00:31:53,818 --> 00:31:55,520
I know because
495
00:31:57,522 --> 00:31:58,957
I'm one of those people too.
496
00:32:00,258 --> 00:32:01,492
Is that so?
497
00:32:01,493 --> 00:32:02,827
Come run away with me.
498
00:32:04,796 --> 00:32:06,231
I'll take you somewhere new.
499
00:32:11,202 --> 00:32:14,539
You are one of those
hopeless romantics.
500
00:32:14,573 --> 00:32:16,108
That's what you are.
501
00:32:16,109 --> 00:32:17,643
Oh...
502
00:32:17,676 --> 00:32:19,811
I bet you fall in love
with a new girl every day.
503
00:32:19,845 --> 00:32:21,145
No.
504
00:32:24,950 --> 00:32:28,019
Well, there is a girl in the bathroom
over there taking a shit
505
00:32:28,053 --> 00:32:30,589
who will make you
forget all about me.
506
00:32:30,623 --> 00:32:33,424
And I don't make
enough money for you.
507
00:32:33,458 --> 00:32:34,994
That's the real problem.
508
00:32:36,394 --> 00:32:37,495
What do you do?
509
00:32:37,496 --> 00:32:39,865
I own a small business.
510
00:32:39,897 --> 00:32:41,182
Mostly freelance work.
511
00:32:41,183 --> 00:32:42,467
Oh, very specific.
512
00:32:43,368 --> 00:32:45,536
Now you sound like my husband.
513
00:32:45,569 --> 00:32:47,105
He owns a strip club.
514
00:32:48,272 --> 00:32:50,107
I was in love with
a stripper once.
515
00:32:50,141 --> 00:32:51,811
I bet you still are.
516
00:32:52,877 --> 00:32:54,646
I bet she has
a heart of gold too.
517
00:32:56,749 --> 00:32:58,284
You're very pretty, Janet.
518
00:33:01,853 --> 00:33:04,023
Yeah, the boys still
whistle sometimes.
519
00:33:06,892 --> 00:33:08,360
I looked it up.
520
00:33:08,393 --> 00:33:10,740
You still get your period
when you get your tubes tied.
521
00:33:11,997 --> 00:33:13,910
I found your tampons
under the bathroom sink.
522
00:33:22,140 --> 00:33:23,909
I haven't forgotten about you.
523
00:33:29,314 --> 00:33:31,217
Do you still need to
make that phone call?
524
00:33:33,451 --> 00:33:34,751
Yes, ma'am.
525
00:33:35,319 --> 00:33:38,356
Come on. Let's go.
526
00:33:54,038 --> 00:33:55,206
This is Mr. Sampson.
527
00:33:55,207 --> 00:33:57,508
He got himself into a little
car accident down the road
528
00:33:57,509 --> 00:33:58,911
and needs to use the telephone.
529
00:34:00,978 --> 00:34:02,747
Have a seat, Mr. Sampson.
530
00:34:05,483 --> 00:34:06,851
Can I get you boys anything?
531
00:34:06,885 --> 00:34:11,456
I would love another of those
delicious gimlets if you wouldn't mind.
532
00:34:11,489 --> 00:34:12,824
I wouldn't mind.
533
00:34:12,858 --> 00:34:15,260
It's a ritual, by the way.
Not a routine.
534
00:34:15,293 --> 00:34:17,228
The visor thing
I was talking about.
535
00:34:18,797 --> 00:34:20,097
I just thought of it.
536
00:34:24,135 --> 00:34:25,905
Hand him the phone,
will you, Roger.
537
00:34:31,376 --> 00:34:32,676
Sorry about that.
538
00:34:47,525 --> 00:34:49,360
Lieutenant Guercio please.
539
00:34:51,896 --> 00:34:54,799
Jim. Mel Sampson.
I need some law.
540
00:34:54,833 --> 00:34:56,634
I'm at the home of Gordy Lyons.
541
00:34:56,668 --> 00:34:58,702
Address is 73 West...
542
00:34:58,737 --> 00:35:00,438
Ha! I thought you
might know already.
543
00:35:00,472 --> 00:35:02,993
Hurry on over. I've got a murder sign
you can hang on him.
544
00:35:03,007 --> 00:35:05,210
How soon can you be here?
545
00:35:05,244 --> 00:35:07,312
Send some uniforms
over first then.
546
00:35:07,344 --> 00:35:10,248
His dog is growling and
I left my heater in the car.
547
00:35:10,282 --> 00:35:11,582
I'll see you soon.
548
00:35:11,583 --> 00:35:12,883
Don't bother Roger.
549
00:35:13,552 --> 00:35:15,688
So you're the eye.
550
00:35:18,923 --> 00:35:20,826
I'm the eye.
551
00:35:20,858 --> 00:35:23,127
You're very cute,
Mr. Sampson.
552
00:35:23,161 --> 00:35:27,865
Am I supposed to know what that
phone call was in, uh, relation to?
553
00:35:27,898 --> 00:35:29,601
I don't expect you to.
554
00:35:29,634 --> 00:35:31,536
I imagine there's
dozens of reasons
555
00:35:31,570 --> 00:35:34,206
the homicide boys would
be interested in you.
556
00:35:34,239 --> 00:35:36,274
Aw, hell, he didn't
call nobody.
557
00:35:36,307 --> 00:35:38,909
He dialed the number
and never pushed talk.
558
00:35:38,943 --> 00:35:41,145
You were on a little fishing
expedition weren't you,
559
00:35:41,146 --> 00:35:42,446
but you didn't catch nothing.
560
00:35:43,748 --> 00:35:45,851
Did you really crash your car?
561
00:35:45,884 --> 00:35:47,186
Sadly, yes.
562
00:35:47,952 --> 00:35:49,120
What do you drive?
563
00:35:49,121 --> 00:35:50,756
1980 Trans Am.
564
00:35:51,923 --> 00:35:53,224
Still, it hurts.
565
00:35:53,259 --> 00:35:54,559
It sure does.
566
00:35:55,025 --> 00:35:56,661
Check it out, would you, Rog?
567
00:36:03,635 --> 00:36:05,737
Goddamnit. Ro... Ronnie!
568
00:36:05,771 --> 00:36:08,031
Go on over there and see
if there's a car down there.
569
00:36:29,494 --> 00:36:31,063
There's a car down there.
570
00:36:31,096 --> 00:36:32,328
Is it wrecked?
571
00:36:32,329 --> 00:36:33,665
Yeah, it's smoking.
572
00:36:33,699 --> 00:36:35,134
What did I tell ya?
573
00:36:35,166 --> 00:36:37,634
Well, what the hell does any of
this prove anyway?
574
00:36:37,668 --> 00:36:40,705
Mm, thank you,
Mrs. Lyons.
575
00:36:40,739 --> 00:36:43,374
I'll be inside if you, uh,
guys need anything else.
576
00:36:43,407 --> 00:36:44,742
No, stick around, Janet,
577
00:36:45,943 --> 00:36:48,160
and hear what your husband
really does for a living.
578
00:36:49,414 --> 00:36:51,016
I already know what he does.
579
00:36:52,050 --> 00:36:53,719
Then let's set it to music.
580
00:36:54,652 --> 00:36:56,654
Three days ago,
I stepped in some gum,
581
00:36:56,688 --> 00:36:58,490
and it started me
asking questions.
582
00:36:59,490 --> 00:37:01,726
So I punched some
people in their fat faces.
583
00:37:03,394 --> 00:37:06,097
I threatened various kneecaps
with blunt objects.
584
00:37:06,130 --> 00:37:08,634
On several times
I brandished my revolver.
585
00:37:08,666 --> 00:37:13,337
I spent the pathetic amount of mattress
money I had on bribes and payoffs.
586
00:37:13,371 --> 00:37:15,773
I did these things because
I wanted information.
587
00:37:15,807 --> 00:37:17,275
And I got my information.
588
00:37:18,777 --> 00:37:21,045
And I was certain this
would all lead me to a body.
589
00:37:21,079 --> 00:37:24,048
But the only body I found was
the one I started out with.
590
00:37:25,817 --> 00:37:27,519
A girl named Dorothy Mahler.
591
00:37:29,987 --> 00:37:31,322
And much to my surprise,
592
00:37:31,356 --> 00:37:33,091
you didn't have Dorothy
killed to cover up
593
00:37:33,092 --> 00:37:34,857
another murder or because
she had gone Federal.
594
00:37:34,858 --> 00:37:37,395
You had her killed for the stupidest
fucking reason I've ever heard of.
595
00:37:37,396 --> 00:37:39,664
You had her killed because
she found some Polaroids
596
00:37:39,697 --> 00:37:42,634
of you getting a blow job from
a woman that wasn't your wife.
597
00:37:45,369 --> 00:37:46,537
What is this shit?
598
00:37:46,538 --> 00:37:49,373
Well, that's you.
That's your...
599
00:37:49,407 --> 00:37:50,775
And that's...
600
00:37:50,807 --> 00:37:52,107
Not Janet.
601
00:37:53,545 --> 00:37:57,248
I found some photos like
that once, remember Rog?
602
00:37:57,282 --> 00:37:59,050
Got some diamonds
out of the deal.
603
00:37:59,884 --> 00:38:01,286
They're in a drawer somewhere.
604
00:38:01,318 --> 00:38:03,221
Oh, knock it off, Ronnie.
605
00:38:04,655 --> 00:38:06,692
You boys and your Polaroids.
606
00:38:08,326 --> 00:38:10,762
That's a fascinating
tale, Mr. Sampson,
607
00:38:12,030 --> 00:38:15,266
with some mildly
convincing fabrications.
608
00:38:15,300 --> 00:38:17,168
I'm very curious.
609
00:38:17,202 --> 00:38:21,072
How did you expect to
arrest me without a gun?
610
00:38:21,105 --> 00:38:23,375
Oh I... I didn't come
here to arrest you.
611
00:38:24,576 --> 00:38:26,211
I came here to kill you.
612
00:38:27,612 --> 00:38:30,115
And just how do
you plan on doing that?
613
00:38:30,148 --> 00:38:31,949
I'm going to
strangle you, Gordy.
614
00:38:32,751 --> 00:38:34,987
With my bare hands.
615
00:38:35,019 --> 00:38:38,056
That's a slow
way to kill a man.
616
00:38:38,090 --> 00:38:40,524
I think Roger here might have
something to say about that
617
00:38:40,525 --> 00:38:41,825
before you're finished.
618
00:38:41,826 --> 00:38:44,762
Well to be honest, I didn't
quite plan on Roger being here.
619
00:39:13,391 --> 00:39:14,691
Oh!
620
00:39:20,097 --> 00:39:22,567
Hey Roger, why don't you
go fetch your boss's camera?
621
00:39:22,599 --> 00:39:24,067
I want to remember
the look in his eyes
622
00:39:24,068 --> 00:39:25,570
when I choke
the life out of him.
623
00:39:25,603 --> 00:39:28,639
Oh, hell, Gordy. All this talk makes me
want to paint a landscape.
624
00:39:28,672 --> 00:39:31,142
I always thought you
were a fucking faggot.
625
00:39:31,842 --> 00:39:33,210
I could have lived with that.
626
00:39:33,244 --> 00:39:35,379
Goddamnit, Janet. Point that
some other direction.
627
00:39:35,380 --> 00:39:37,349
All right, Janet, Janet, Janet,
628
00:39:37,382 --> 00:39:42,186
please, Janet, you're
doing my job for me.
629
00:39:42,219 --> 00:39:45,323
Roger, take that fucking
thing away from her.
630
00:39:45,356 --> 00:39:47,189
No, you get up there and
slap it out of her hand.
631
00:39:47,190 --> 00:39:50,194
The most... Worst that would
happen is you get a flesh wound.
632
00:39:50,228 --> 00:39:51,896
I gave up my youth for you.
633
00:39:51,929 --> 00:39:55,500
- Sing it, Janet!
- Roland Emmerich was gonna put me in a movie.
634
00:39:55,532 --> 00:39:56,933
Goddamnit, Roger.
Do something!
635
00:39:56,967 --> 00:39:58,536
I ain't putting my
hands on no woman.
636
00:39:58,570 --> 00:40:01,673
No, sure, you'll just
send your son Skippy to do it for you.
637
00:40:01,706 --> 00:40:03,907
- You better watch your step, boy.
- You know what, sweetheart?
638
00:40:03,942 --> 00:40:05,343
Shoot Roger too
while you're at it.
639
00:40:05,344 --> 00:40:06,711
You said...
640
00:40:06,744 --> 00:40:11,682
You said you were gonna
whisk me away like the Prince of Monaco.
641
00:40:11,715 --> 00:40:13,015
That's a fine son
you've got, Roger.
642
00:40:13,016 --> 00:40:14,652
You teach him to play baseball
643
00:40:14,686 --> 00:40:17,222
and ride a bike and
maybe snap a neck?
644
00:40:17,255 --> 00:40:18,990
I made a mistake, Janet.
645
00:40:19,023 --> 00:40:20,557
It happened years ago.
646
00:40:20,590 --> 00:40:22,126
When I was your age, boy,
647
00:40:22,159 --> 00:40:25,663
I was snapping three necks a week
for a buck twenty-five an hour.
648
00:40:26,898 --> 00:40:28,198
Let me guess, Gordy.
649
00:40:28,967 --> 00:40:31,170
It was one of the girls
down at the club?
650
00:40:31,737 --> 00:40:33,838
One of those, quote,
651
00:40:33,871 --> 00:40:36,440
"Meaningless inventory items
652
00:40:36,474 --> 00:40:39,544
"that couldn't possibly
interest you at all"?
653
00:40:39,577 --> 00:40:42,814
What the fuck did you think he
was doing down at that club?
654
00:40:42,847 --> 00:40:44,615
Jesus.
655
00:40:44,650 --> 00:40:46,251
Put your pants on
and suck it up.
656
00:40:46,284 --> 00:40:47,584
Sit down!
657
00:40:48,987 --> 00:40:50,287
That's not a goddamn
hair dryer, Janet.
658
00:40:50,288 --> 00:40:52,523
Sit the fuck down!
659
00:40:52,556 --> 00:40:55,993
You ask me for a tampon? You're gonna need
a fucking tampon for your fucking chest!
660
00:40:55,994 --> 00:40:57,762
Janet, listen to me.
661
00:40:57,795 --> 00:41:00,231
Those fucking girls
slipped me something.
662
00:41:00,264 --> 00:41:04,201
They... Viagra or...
Or ecstasy or something.
663
00:41:04,235 --> 00:41:05,636
I was bonkers.
664
00:41:05,670 --> 00:41:07,404
I was out of my mind,
sweetheart.
665
00:41:07,438 --> 00:41:09,839
That ain't the same story you told me
about that Mahler girl.
666
00:41:09,840 --> 00:41:12,643
Whoo-hoo. What
a mangled web we leave.
667
00:41:12,677 --> 00:41:15,347
It was just a dumb
girl's mouth.
668
00:41:15,380 --> 00:41:17,648
A place to put it.
It didn't mean anything!
669
00:41:17,681 --> 00:41:20,751
You said she knew things about
some certain business activities.
670
00:41:22,086 --> 00:41:23,922
I have a mouth, Gordy.
671
00:41:24,822 --> 00:41:27,125
I have a heart and a soul
672
00:41:27,157 --> 00:41:30,295
and a mouth and a youth
and it was all yours.
673
00:41:30,327 --> 00:41:32,396
You said she wasn't
gonna stay told.
674
00:41:32,429 --> 00:41:36,000
Janet, you don't know
what it's like to be a man my age.
675
00:41:36,032 --> 00:41:38,237
Things don't work
like they once did.
676
00:41:38,269 --> 00:41:41,672
It... It was
a rare occurrence.
677
00:41:41,706 --> 00:41:44,409
I felt the need to
grasp the opportunity.
678
00:41:44,442 --> 00:41:46,610
You weren't around.
I am sorry.
679
00:41:46,644 --> 00:41:49,012
You said she was going
to bring us all down.
680
00:41:49,045 --> 00:41:50,881
You weren't around, Janet.
681
00:41:50,914 --> 00:41:52,317
It was a practical decision.
682
00:41:52,349 --> 00:41:53,884
Just like having
Dorothy killed.
683
00:41:53,918 --> 00:41:56,019
Sure, all she did was
open the wrong drawer,
684
00:41:56,054 --> 00:41:57,789
but it's much safer
to have her killed.
685
00:41:57,822 --> 00:41:59,323
You didn't say you
wanted her killed
686
00:41:59,324 --> 00:42:02,226
because she saw some photos of
you getting your pecker polished!
687
00:42:02,260 --> 00:42:03,278
That's enough, Roger!
688
00:42:03,279 --> 00:42:04,296
Best to be practical.
689
00:42:04,329 --> 00:42:06,029
Roger's son will take
care of everything.
690
00:42:06,030 --> 00:42:07,632
Snap a neck and
it's all over with.
691
00:42:09,500 --> 00:42:13,003
Should I be flattered, Gordy?
692
00:42:13,036 --> 00:42:14,905
You'd kill an innocent girl
693
00:42:14,938 --> 00:42:17,942
just to spare
my fragile feelings?
694
00:42:17,976 --> 00:42:20,244
Do I mean that much to you?
695
00:42:20,277 --> 00:42:22,980
I panicked. I just didn't
know what else to do.
696
00:42:23,014 --> 00:42:24,414
I... I... Look,
697
00:42:24,449 --> 00:42:26,150
I have never cheated on you,
698
00:42:26,184 --> 00:42:28,686
and I will never
cheat on you again.
699
00:42:28,719 --> 00:42:31,489
And if he does he'll just kill
some more innocent people
700
00:42:31,523 --> 00:42:32,990
so you don't find out.
701
00:42:33,023 --> 00:42:35,426
And why just kill the girl
who saw the photos?
702
00:42:35,460 --> 00:42:38,362
I mean, why not kill the girl
who did the actual blowjob?
703
00:42:38,396 --> 00:42:39,629
I mean, Jesus Christ, Gordy.
704
00:42:39,630 --> 00:42:40,797
It don't make no fucking sense!
705
00:42:40,798 --> 00:42:42,567
Now that is an excellent
point, Roger,
706
00:42:42,599 --> 00:42:44,067
and I'm glad you brought it up.
707
00:42:44,101 --> 00:42:46,337
I've had men killed before.
I won't lie about that.
708
00:42:46,371 --> 00:42:47,489
You shut the fuck up.
709
00:42:47,490 --> 00:42:48,606
It's become routine.
710
00:42:48,639 --> 00:42:50,308
I forgot about
the consequences.
711
00:42:50,342 --> 00:42:52,044
It just seemed like
an easy fix, baby.
712
00:42:53,110 --> 00:42:54,410
Is it easy, Gordy?
713
00:42:56,681 --> 00:42:58,550
I wouldn't know.
714
00:42:58,583 --> 00:43:00,952
Goddamnit, Janet, I am sorry!
715
00:43:00,985 --> 00:43:02,421
Whoa, all right now.
716
00:43:02,454 --> 00:43:05,156
- Oh!
- Okay, I think that takes care of everybody.
717
00:43:05,190 --> 00:43:06,657
Oh, Jesus.
718
00:43:06,690 --> 00:43:07,990
Don't!
719
00:43:30,648 --> 00:43:32,183
I need to change my life.
720
00:44:24,101 --> 00:44:31,076
Oh, man! Get down!
Oh, get down! Hey!
721
00:44:38,248 --> 00:44:41,552
Jilly Bean, move your ass.
722
00:44:41,585 --> 00:44:43,387
There's nobody fucking here.
723
00:44:54,097 --> 00:44:58,635
Coming to the stage next,
spicy and sweet, Cinnamon.
724
00:44:58,670 --> 00:45:00,271
Cinnamon, get your
ass up there.
725
00:45:07,911 --> 00:45:10,013
Hey there cowboy,
726
00:45:10,047 --> 00:45:12,220
would you like to end
the evening with a lap dance?
727
00:45:13,117 --> 00:45:14,135
Not tonight, thanks.
728
00:45:14,136 --> 00:45:15,153
Ah...
729
00:45:17,255 --> 00:45:20,291
Let me tell you what's going to happen in
the next few minutes.
730
00:45:20,324 --> 00:45:23,761
Fifteen other girls are going to come up
asking you the exact same thing.
731
00:45:23,795 --> 00:45:28,166
It's just about closing time and all the
girls want to squeeze in one more dance.
732
00:45:28,199 --> 00:45:30,534
Now if you buy a dance
from Sheila over there,
733
00:45:30,568 --> 00:45:32,403
she'll talk your ear off
about her kids,
734
00:45:32,436 --> 00:45:34,873
child support payments,
her deadbeat ex-husband,
735
00:45:34,905 --> 00:45:38,143
and just about every other unsexy
thing you can possibly think of.
736
00:45:38,175 --> 00:45:40,010
And that one, Rachel,
737
00:45:40,677 --> 00:45:42,246
yeah well, she's got herpes.
738
00:45:42,280 --> 00:45:45,314
And yes, I know you're not going
to get herpes just from one lap dance,
739
00:45:45,315 --> 00:45:47,084
but now that I mentioned it,
you're not gonna be able to
740
00:45:47,085 --> 00:45:48,787
look at her without
thinking about it.
741
00:45:49,186 --> 00:45:50,486
Sorry.
742
00:45:50,922 --> 00:45:53,624
And Cecilia, well...
743
00:45:53,657 --> 00:45:57,362
Actually she's probably
upstairs blowing the boss right now.
744
00:45:57,394 --> 00:46:00,132
And that frumpy little
thing in the corner, eh...
745
00:46:01,498 --> 00:46:04,702
She'll shake her ass about
as sexily as a concrete mixer,
746
00:46:04,735 --> 00:46:06,503
all the while thinking
about getting home
747
00:46:06,536 --> 00:46:09,073
to read Dostoevsky and
play Sudoku with her cats.
748
00:46:10,708 --> 00:46:12,410
What I'm trying to say is,
749
00:46:12,443 --> 00:46:14,746
if you're waiting for
a better offer to come around,
750
00:46:14,778 --> 00:46:16,813
it's not going to happen.
751
00:46:16,847 --> 00:46:18,916
So why don't we spend
a few minutes together
752
00:46:18,949 --> 00:46:22,386
before we each go home and
cross another day off our calendars.
753
00:46:23,086 --> 00:46:24,989
Not tonight, thanks.
754
00:46:27,257 --> 00:46:30,094
I suppose you'd like to sit here
in the back and watch for free
755
00:46:30,128 --> 00:46:31,428
where you don't have to tip.
756
00:46:31,429 --> 00:46:32,596
Would it make you feel better
757
00:46:32,597 --> 00:46:33,964
if I told you I was
near-sighted?
758
00:46:33,965 --> 00:46:36,233
I can see your contacts.
759
00:46:36,266 --> 00:46:38,135
All right, you got me.
760
00:46:40,838 --> 00:46:43,441
- Let's go.
- Oh, no that's not for a lap dance.
761
00:46:43,474 --> 00:46:45,742
That's for your speech, and for
762
00:46:45,777 --> 00:46:47,479
letting me get back
to my Old Grand-Dad.
763
00:46:48,512 --> 00:46:49,812
Fucking asshole.
764
00:46:50,380 --> 00:46:51,915
Pour me a drink.
765
00:46:51,949 --> 00:46:54,251
All right, ladies and gentlemen,
that was Cinnamon.
766
00:46:54,284 --> 00:46:56,320
Let her know. Let her know.
767
00:46:57,355 --> 00:46:58,690
Hey cowboy,
768
00:46:58,722 --> 00:47:01,793
would you like to end
the evening with a lap dance?
769
00:47:02,527 --> 00:47:04,195
God, your eyes are beautiful.
770
00:47:07,164 --> 00:47:08,464
Thanks.
771
00:47:09,467 --> 00:47:11,903
I'm sorry, I've just
never seen them before.
772
00:47:14,871 --> 00:47:16,171
So how about that lap dance?
773
00:47:16,173 --> 00:47:17,473
I'm Mel.
774
00:47:18,443 --> 00:47:19,561
Dorothy.
775
00:47:19,562 --> 00:47:20,679
You don't look frumpy.
776
00:47:20,711 --> 00:47:22,880
Oh, slow down with
the compliments.
777
00:47:22,914 --> 00:47:25,116
I'm supposed to be
the one sweet-talking you.
778
00:47:25,148 --> 00:47:28,085
Your associate over
there called you frumpy.
779
00:47:28,119 --> 00:47:29,554
Oh.
780
00:47:29,586 --> 00:47:32,891
Well that's Jill and
she doesn't like me very much.
781
00:47:32,923 --> 00:47:34,391
I think I just joined the club.
782
00:47:35,291 --> 00:47:36,894
You don't like me
very much either?
783
00:47:36,927 --> 00:47:37,829
She doesn't like me.
784
00:47:37,830 --> 00:47:38,730
Ah.
785
00:47:42,967 --> 00:47:44,268
Are you one of those guys
786
00:47:44,302 --> 00:47:47,239
that likes to strike up
a conversation around closing,
787
00:47:48,438 --> 00:47:51,141
and then wants to continue
it at a coffee shop,
788
00:47:51,175 --> 00:47:53,744
or maybe my apartment or your
apartment or a hotel room?
789
00:47:53,777 --> 00:47:55,077
Does that happen a lot?
790
00:47:56,079 --> 00:47:58,148
I don't let it happen a lot.
791
00:47:58,181 --> 00:47:59,481
But you do let it happen?
792
00:48:00,818 --> 00:48:02,103
No comment.
793
00:48:02,104 --> 00:48:03,387
I'm sorry.
794
00:48:03,420 --> 00:48:04,755
It's none of my business.
795
00:48:06,490 --> 00:48:07,625
Yeah, I guess not.
796
00:48:07,626 --> 00:48:08,759
The answer is no.
797
00:48:08,793 --> 00:48:10,662
- I'm not one of those guys.
- Good.
798
00:48:12,295 --> 00:48:13,529
So how about that lap dance?
799
00:48:13,530 --> 00:48:14,830
Come have a drink with me.
800
00:48:15,766 --> 00:48:18,033
I thought you just said
you weren't one of those guys.
801
00:48:18,034 --> 00:48:19,737
You said those guys
ask you for coffee.
802
00:48:19,769 --> 00:48:21,472
I'm asking you out for a drink.
803
00:48:23,440 --> 00:48:24,674
I don't drink.
804
00:48:24,675 --> 00:48:25,975
Good girl.
805
00:48:27,010 --> 00:48:28,313
Yeah, "Good girl."
806
00:48:30,347 --> 00:48:31,916
Don't tell me
you're one of those
807
00:48:31,949 --> 00:48:34,385
Travis Bickle types
that wants to save me?
808
00:48:34,418 --> 00:48:35,718
No, no. You're
a big girl now,
809
00:48:35,719 --> 00:48:38,422
and I'm not any type.
810
00:48:38,456 --> 00:48:40,091
I'm just trying to be friendly.
811
00:48:43,527 --> 00:48:45,796
People don't come to these kind
of places to make friends.
812
00:48:45,797 --> 00:48:48,536
Oh, I've made life-long
friends in all sorts of strange places.
813
00:48:50,168 --> 00:48:51,468
That's a lie.
814
00:48:52,269 --> 00:48:53,870
I don't think you have
any life-long friends,
815
00:48:53,871 --> 00:48:55,175
otherwise you wouldn't be here.
816
00:48:57,407 --> 00:48:58,707
You're right.
817
00:48:59,876 --> 00:49:01,846
I've let relationships lapse.
818
00:49:05,016 --> 00:49:06,885
I'm sorry.
819
00:49:06,918 --> 00:49:09,153
I... I don't know what's
gotten into me.
820
00:49:09,186 --> 00:49:11,154
I just... I guess all of a sudden I felt
like I could read you,
821
00:49:11,155 --> 00:49:12,557
- but it's not my place.
- It's okay.
822
00:49:12,590 --> 00:49:14,725
I can handle candor.
823
00:49:14,757 --> 00:49:17,227
- Is that what that was?
- It might have been bitchiness.
824
00:49:17,262 --> 00:49:19,064
Okay.
825
00:49:19,097 --> 00:49:21,700
Well, let's split it down
the middle and call it "sass."
826
00:49:22,766 --> 00:49:24,066
Deal.
827
00:49:25,103 --> 00:49:27,037
What do you do
for a living, Mel?
828
00:49:27,070 --> 00:49:28,370
I'm a private investigator.
829
00:49:28,373 --> 00:49:29,874
Oh, a shamus.
830
00:49:31,342 --> 00:49:32,475
Are you working on a case?
831
00:49:32,476 --> 00:49:33,776
Uh, it's my night off.
832
00:49:34,913 --> 00:49:36,581
So you wanted
to spend the night
833
00:49:36,614 --> 00:49:37,983
looking at some naked girls.
834
00:49:40,284 --> 00:49:42,452
I was next door, actually,
835
00:49:42,487 --> 00:49:44,387
listening to my
friend Sally Jaye
836
00:49:44,422 --> 00:49:46,023
sing some songs sung blue.
837
00:49:46,056 --> 00:49:47,403
Only I wasn't
hearing the songs.
838
00:49:47,425 --> 00:49:48,993
I was...
839
00:49:49,025 --> 00:49:51,661
I was hearing Marley's chains
rattling all around me,
840
00:49:51,695 --> 00:49:54,064
and I decided I needed
something new in my life.
841
00:49:54,097 --> 00:49:55,397
Does that ever happen to you?
842
00:49:56,199 --> 00:49:57,734
Sure.
843
00:49:57,768 --> 00:50:01,028
That's how I ended up here wearing
nothing but my First Communion necklace.
844
00:50:04,342 --> 00:50:05,943
Last call for lap dancing.
845
00:50:05,976 --> 00:50:08,346
Where the hell did
you get those eyes?
846
00:50:10,481 --> 00:50:11,883
The usual way I guess.
847
00:50:18,889 --> 00:50:20,407
Sampson, aye?
848
00:50:20,408 --> 00:50:21,925
Yeah, yeah, like
Samson and Delilah.
849
00:50:23,460 --> 00:50:24,628
Your hair's not that long.
850
00:50:24,629 --> 00:50:25,796
Well I'm not that strong.
851
00:50:25,829 --> 00:50:27,129
Maybe.
852
00:50:28,431 --> 00:50:30,434
But you do have a thing
for Philistine women.
853
00:50:35,106 --> 00:50:36,406
Your gun's showing.
854
00:50:37,074 --> 00:50:39,677
I've got a permit for it.
855
00:50:39,710 --> 00:50:42,145
It's not that. It's just not the first
one I've seen tonight.
856
00:50:42,146 --> 00:50:42,997
Yeah?
857
00:50:42,998 --> 00:50:43,847
Yup.
858
00:50:44,949 --> 00:50:46,249
See that guy over there?
859
00:50:48,518 --> 00:50:50,788
Well I asked him if
he wanted a lap dance.
860
00:50:50,822 --> 00:50:52,187
He offered to buy
me a drink too.
861
00:50:52,188 --> 00:50:54,391
And then when I said no,
862
00:50:54,425 --> 00:50:57,227
he showed me the gun sticking
out of his waistband.
863
00:50:57,260 --> 00:50:59,295
Suggested that
I perform fellatio on it.
864
00:50:59,329 --> 00:51:00,764
Why's he still here?
865
00:51:00,797 --> 00:51:03,231
Who am I gonna tell? He's probably
a friend of the boss.
866
00:51:04,034 --> 00:51:05,536
We get all sorts
of seedy types.
867
00:51:05,568 --> 00:51:06,868
Stay here.
868
00:51:14,110 --> 00:51:15,410
Excuse me, ma'am.
869
00:51:15,980 --> 00:51:16,864
Where is it?
870
00:51:16,865 --> 00:51:17,748
What?
871
00:51:17,780 --> 00:51:18,933
Where's the piece?
872
00:51:18,934 --> 00:51:20,085
What?
873
00:51:24,422 --> 00:51:25,722
My mistake.
874
00:51:30,594 --> 00:51:32,112
You know this guy?
875
00:51:32,113 --> 00:51:33,630
Don't worry about it, sweetie.
876
00:51:33,664 --> 00:51:35,432
All right everybody,
877
00:51:35,465 --> 00:51:39,135
this is the last dance,
the last song, and last call.
878
00:51:39,170 --> 00:51:40,154
Hey cowboy.
879
00:51:40,155 --> 00:51:41,137
Not tonight.
880
00:51:41,172 --> 00:51:42,571
Is still calling
on you to make it rain,
881
00:51:42,572 --> 00:51:44,608
so get those singles
out for Cinnamon,
882
00:51:44,641 --> 00:51:47,177
Pony, Rainbow, Dollhouse,
and Dancer Legs.
883
00:51:47,178 --> 00:51:49,713
You have to leave him.
884
00:51:49,746 --> 00:51:51,147
Let 'em know!
885
00:51:51,181 --> 00:51:54,618
He's completely taking advantage
of you and if you don't...
886
00:51:54,652 --> 00:51:56,487
The fuck are you doing in here?
887
00:51:56,519 --> 00:51:57,220
I must be lost.
888
00:51:57,221 --> 00:51:57,920
Sure.
889
00:51:57,954 --> 00:52:00,189
You must have missed
that left turn back in Albuquerque.
890
00:52:00,190 --> 00:52:01,658
Hey Freddie, will you
show this gentleman
891
00:52:01,659 --> 00:52:03,927
how to get the fuck out
of my dressing room?
892
00:52:08,398 --> 00:52:10,667
You embarrass me, sweetheart.
893
00:52:10,701 --> 00:52:12,969
A man doesn't like
to ask for directions.
894
00:52:13,003 --> 00:52:14,605
I can find my way out, Fred.
895
00:52:14,637 --> 00:52:16,673
I saw you found that
better offer as well.
896
00:52:16,708 --> 00:52:18,675
Don't be so hard
on yourself, kid.
897
00:52:19,510 --> 00:52:21,679
Your face is
an acquired taste, but
898
00:52:23,014 --> 00:52:24,314
I'm getting used to it.
899
00:52:28,885 --> 00:52:31,054
We are closing down.
900
00:52:31,088 --> 00:52:33,891
They'll be here tomorrow too.
901
00:52:33,925 --> 00:52:35,793
Finish it and get the fuck out.
902
00:53:48,532 --> 00:53:53,004
Whoo, yeah! Strap me
to the mast, Sally!
903
00:53:53,371 --> 00:53:54,604
Hiya, Mel.
904
00:53:54,605 --> 00:53:56,357
Hey.
905
00:53:56,358 --> 00:53:58,108
Wanna come up
and join us on one?
906
00:53:58,141 --> 00:54:01,044
I think you could use me
more down here.
907
00:54:01,978 --> 00:54:04,014
This is our last song.
908
00:54:04,047 --> 00:54:05,716
You guys have been great.
909
00:54:08,452 --> 00:54:10,120
Hey,
another Grand-Dad?
910
00:54:10,152 --> 00:54:11,087
Yeah, bonded.
911
00:54:11,088 --> 00:54:12,022
All right.
912
00:54:13,289 --> 00:54:17,362
I can't find the moon
913
00:54:18,563 --> 00:54:23,568
In the middle of nowhere
914
00:54:28,771 --> 00:54:33,010
I can't find the moon
915
00:54:34,112 --> 00:54:39,083
In the middle of nowhere
916
00:54:44,088 --> 00:54:47,625
Kind of makes you wonder
917
00:54:47,657 --> 00:54:52,128
What darkness can disguise
918
00:54:52,161 --> 00:54:55,799
When I can't find the moon
919
00:54:55,833 --> 00:54:59,403
In the middle of the night
920
00:55:00,269 --> 00:55:04,275
I can't find the moon
921
00:55:05,643 --> 00:55:10,882
In the middle of nowhere
922
00:55:15,085 --> 00:55:19,423
When I get there
923
00:55:19,456 --> 00:55:23,594
I don't know how I'll get back
924
00:55:23,626 --> 00:55:27,597
Is it better
925
00:55:27,630 --> 00:55:31,335
To want it than to lose it
926
00:55:31,367 --> 00:55:36,673
Once you have it?
927
00:55:40,510 --> 00:55:45,550
There's a motel room
in Amarillo
928
00:55:46,416 --> 00:55:51,989
Waiting for me
929
00:55:56,327 --> 00:56:01,632
There's a motel room
in Amarillo
930
00:56:02,266 --> 00:56:07,572
Waiting for me
931
00:56:11,375 --> 00:56:15,211
It's the only destination
932
00:56:15,244 --> 00:56:19,449
I have in mind
933
00:56:19,483 --> 00:56:26,423
And I can't see nothing
but a train going by
934
00:56:28,057 --> 00:56:31,528
So is that your idea
of what bad guys do?
935
00:56:31,561 --> 00:56:33,063
Ask you to pleasure their gun?
936
00:56:34,297 --> 00:56:35,499
I was thinking on my feet.
937
00:56:35,500 --> 00:56:36,700
It was a dirty trick.
938
00:56:36,733 --> 00:56:38,402
No.
It was a test.
939
00:56:38,434 --> 00:56:41,773
I wanted to see if you were the kind
of guy who would stand up for me.
940
00:56:41,806 --> 00:56:43,624
You passed.
941
00:56:43,625 --> 00:56:45,442
This was a test too,
and you failed.
942
00:56:45,476 --> 00:56:47,142
You shouldn't go out for drinks
with strange men.
943
00:56:47,143 --> 00:56:48,443
I could be dangerous.
944
00:56:48,445 --> 00:56:50,514
I've always had
a natural trust for strangers.
945
00:56:51,715 --> 00:56:53,316
I guess my mom
forgot to give me the speech.
946
00:56:53,317 --> 00:56:54,751
Well, you just got it.
947
00:56:57,353 --> 00:56:58,922
Do you still wanna
buy me that drink?
948
00:56:58,956 --> 00:57:00,291
You don't drink.
949
00:57:00,324 --> 00:57:01,457
Nah, it's a special occasion.
950
00:57:01,458 --> 00:57:03,960
All right, in a minute.
951
00:57:03,994 --> 00:57:05,127
Uh, this is the last song.
952
00:57:05,128 --> 00:57:07,063
How's your dance card looking?
953
00:57:07,097 --> 00:57:08,633
Empty.
954
00:57:14,905 --> 00:57:16,205
Oh, God.
955
00:57:19,742 --> 00:57:21,042
Okay.
956
00:57:26,750 --> 00:57:28,351
Whoa!
Okay.
957
00:57:32,456 --> 00:57:33,925
What are you giggling about?
958
00:57:34,458 --> 00:57:35,992
I'm on drugs.
959
00:57:36,860 --> 00:57:38,161
What are you on?
960
00:57:38,195 --> 00:57:40,130
Ecstasy.
961
00:57:40,164 --> 00:57:42,098
Some of the girls were passing
them around in the dressing room
962
00:57:42,099 --> 00:57:44,235
and I've never
done drugs before, so...
963
00:57:44,969 --> 00:57:46,304
Why start now?
964
00:57:47,704 --> 00:57:49,472
That's a silly question.
965
00:57:49,505 --> 00:57:51,339
Because it's "now"
every time you do anything,
966
00:57:51,340 --> 00:57:53,743
so if everybody always
asked that question
967
00:57:53,777 --> 00:57:56,112
then nobody would
ever do anything.
968
00:57:56,146 --> 00:57:58,215
It would always be too late.
969
00:58:01,085 --> 00:58:02,385
All right.
970
00:58:08,925 --> 00:58:11,261
Mmm.
971
00:58:11,295 --> 00:58:12,246
Are you okay?
972
00:58:12,247 --> 00:58:13,197
I don't feel good.
973
00:58:13,231 --> 00:58:14,765
How many did you take?
974
00:58:16,333 --> 00:58:17,566
I took two.
975
00:58:17,567 --> 00:58:19,401
I didn't... I didn't feel
anything after the first one
976
00:58:19,402 --> 00:58:20,386
so I just took another.
977
00:58:20,387 --> 00:58:21,370
Whoa, whoa, whoa.
978
00:58:21,405 --> 00:58:23,006
Shake and shake
the ketchup bottle.
979
00:58:23,039 --> 00:58:25,409
None will come,
and then a lot will.
980
00:58:28,378 --> 00:58:29,678
You're okay.
981
00:58:32,583 --> 00:58:33,883
Okay.
982
00:58:42,059 --> 00:58:44,461
Um, I can't move.
983
00:58:45,996 --> 00:58:48,731
Can I just stand on your feet
like a little girl
984
00:58:48,766 --> 00:58:51,034
and you can dance for me?
985
00:58:51,802 --> 00:58:53,102
Climb on.
986
00:59:00,543 --> 00:59:02,980
Ooh...
987
00:59:05,148 --> 00:59:05,799
Better?
988
00:59:05,800 --> 00:59:06,449
Mmm.
989
00:59:06,483 --> 00:59:07,783
Okay.
990
00:59:08,152 --> 00:59:09,487
I like this song.
991
00:59:27,070 --> 00:59:29,105
- I kept your business card.
- Mmm.
992
00:59:31,340 --> 00:59:33,577
I'm sorry that
I cried wolf back there.
993
00:59:35,945 --> 00:59:37,681
I swear I'll never
do that to you again.
994
00:59:37,713 --> 00:59:40,884
Ah, you can shout "wolf"
from the rooftops.
995
00:59:40,918 --> 00:59:43,086
You could title
your debut LP Wolf.
996
00:59:43,119 --> 00:59:46,022
- You can name your first-born son "Wolf."
- Hmm.
997
00:59:46,056 --> 00:59:47,557
I'll come running every time.
998
00:59:49,994 --> 00:59:51,329
You're sweet.
999
00:59:55,565 --> 00:59:56,698
Hmm.
1000
00:59:56,699 --> 00:59:58,201
Come on.
1001
01:00:01,505 --> 01:00:02,805
Mmm.
1002
01:00:06,675 --> 01:00:08,112
Quarter to two, guys.
1003
01:00:08,144 --> 01:00:09,478
Noise ordinance.
1004
01:00:09,512 --> 01:00:10,779
Oh, come on, Chipper.
1005
01:00:10,780 --> 01:00:12,065
Them's the rules, Sally.
1006
01:00:12,066 --> 01:00:13,349
Jesus.
1007
01:00:13,384 --> 01:00:14,985
Come on, one more quiet one.
1008
01:00:16,652 --> 01:00:17,886
Come on.
1009
01:00:17,887 --> 01:00:18,989
I'm beat.
1010
01:00:18,990 --> 01:00:20,090
One more, come on, Sally.
1011
01:00:20,123 --> 01:00:21,692
Why don't you play one?
1012
01:00:21,724 --> 01:00:22,826
Not tonight.
1013
01:00:22,827 --> 01:00:23,927
Oh, please?
1014
01:00:23,960 --> 01:00:27,163
Why don't you play that one you were noodling
around with the other night at my place.
1015
01:00:27,164 --> 01:00:28,866
- I don't remember.
- You know. The one when you were drunk.
1016
01:00:28,898 --> 01:00:29,950
Oh, that helps.
1017
01:00:29,951 --> 01:00:31,001
Come on.
1018
01:00:31,601 --> 01:00:32,901
Come on.
1019
01:00:35,672 --> 01:00:39,676
Jesus, you put me on the spot
a little here, Sally.
1020
01:00:41,445 --> 01:00:44,081
Oh, well, here's a piece of it.
1021
01:00:44,114 --> 01:00:45,414
Um...
1022
01:00:46,849 --> 01:00:48,617
I think this is what
you're thinking of.
1023
01:00:50,820 --> 01:00:52,120
Yeah.
1024
01:01:04,235 --> 01:01:07,872
Go back to sleep
1025
01:01:10,974 --> 01:01:15,346
Soon it will be light
1026
01:01:18,514 --> 01:01:19,949
She moans
1027
01:01:21,385 --> 01:01:23,587
And slides down further
1028
01:01:28,425 --> 01:01:31,062
Gotta move your car by ten
1029
01:01:33,896 --> 01:01:38,768
As I lay down with Mary
1030
01:01:41,003 --> 01:01:42,440
Again
1031
01:01:49,112 --> 01:01:50,412
Yeah.
1032
01:02:01,492 --> 01:02:04,995
I close my eyes
1033
01:02:07,331 --> 01:02:11,936
And I have a dream
1034
01:02:17,340 --> 01:02:19,943
And I see her face
1035
01:02:24,148 --> 01:02:26,851
And I wonder when
1036
01:02:29,619 --> 01:02:34,791
Will I lay down with Mary
1037
01:02:36,893 --> 01:02:38,195
Again
1038
01:02:40,664 --> 01:02:43,300
I've got no game
1039
01:02:43,333 --> 01:02:46,269
I got no plan
1040
01:02:50,440 --> 01:02:52,674
But I do what I can
1041
01:02:58,047 --> 01:02:59,347
Yeah.
1042
01:03:04,721 --> 01:03:06,021
All right.
1043
01:03:11,494 --> 01:03:12,795
Not bad, Mel.
1044
01:03:12,829 --> 01:03:16,466
Eh, you know, three chords
and some sap to hold it together.
1045
01:03:16,500 --> 01:03:18,469
That's the secret formula.
1046
01:03:18,501 --> 01:03:19,902
Hmm.
1047
01:03:19,936 --> 01:03:22,139
It was.
1048
01:03:23,739 --> 01:03:26,242
My mom's name is Mary.
1049
01:03:26,275 --> 01:03:28,811
Yeah? A lot of good women
named Mary out there.
1050
01:03:28,846 --> 01:03:31,414
Mmm, a few
of the other kind too.
1051
01:03:32,315 --> 01:03:33,650
Hmm.
1052
01:03:35,318 --> 01:03:36,653
So what happened to her?
1053
01:03:36,686 --> 01:03:37,570
Who?
1054
01:03:37,571 --> 01:03:38,454
The girl in the song.
1055
01:03:39,556 --> 01:03:41,224
Nothing happened.
1056
01:03:41,257 --> 01:03:42,557
I made it all up.
1057
01:03:42,793 --> 01:03:43,926
What?
1058
01:03:43,927 --> 01:03:45,027
That's what happens
when you've got
1059
01:03:45,028 --> 01:03:46,506
no one in your life
to write about.
1060
01:03:47,063 --> 01:03:48,230
Hey!
1061
01:03:48,231 --> 01:03:49,297
Jilly Bean!
1062
01:03:49,298 --> 01:03:50,800
Jesus Christ, Sally.
1063
01:03:50,833 --> 01:03:52,133
You know this guy?
1064
01:03:57,574 --> 01:04:01,610
Please pardon the
interruption while we change reels.
1065
01:04:01,644 --> 01:04:03,847
Due to technical difficulties,
1066
01:04:03,880 --> 01:04:08,117
there will be a forty-five second
delay between each reel.
1067
01:04:21,130 --> 01:04:23,466
I can't let her
stay in this house.
1068
01:04:23,500 --> 01:04:25,135
You won't have
to worry about that.
1069
01:04:25,168 --> 01:04:26,702
She's determined
to leave this city,
1070
01:04:26,735 --> 01:04:29,905
and she wants to get away
as soon as possible.
1071
01:04:29,940 --> 01:04:31,508
I hope she does.
1072
01:04:34,510 --> 01:04:36,313
I hope she can.
1073
01:05:39,409 --> 01:05:41,345
I thought I smelled dick.
1074
01:05:42,512 --> 01:05:44,145
You mean you can
smell with that thing too?
1075
01:05:44,146 --> 01:05:47,183
I thought you just used it
for steam-cleaning shirts.
1076
01:05:47,217 --> 01:05:50,186
You're the last one that ought to be
bringing noses into this.
1077
01:05:50,219 --> 01:05:52,455
Oh, yeah?
What's wrong with my nose?
1078
01:05:52,489 --> 01:05:54,624
Nothing. I'm just still
trying to figure out
1079
01:05:54,657 --> 01:05:58,193
- if it's igneous, metamorphic, or sedimentary.
- Beats me.
1080
01:05:58,228 --> 01:06:01,565
I just remember it's the same type
of rock as your heart.
1081
01:06:01,597 --> 01:06:03,032
Well, that's easy then.
1082
01:06:03,400 --> 01:06:04,700
Igneous.
1083
01:06:04,701 --> 01:06:08,204
It used to be on fire,
but that was a long time ago.
1084
01:06:08,237 --> 01:06:10,406
Didn't you used
to have a heart?
1085
01:06:11,340 --> 01:06:12,710
It's broken.
1086
01:06:15,646 --> 01:06:17,448
Did I do that?
1087
01:06:17,481 --> 01:06:19,249
A long time ago.
1088
01:06:20,516 --> 01:06:22,485
Looks pretty fresh to me.
1089
01:06:30,994 --> 01:06:33,630
I heard you skipped town
with a mute boxer.
1090
01:06:33,663 --> 01:06:35,431
Oh. That.
1091
01:06:36,333 --> 01:06:37,701
The honeymoon over?
1092
01:06:37,733 --> 01:06:40,403
Let's just say we've run out of
things to talk about.
1093
01:06:40,436 --> 01:06:41,871
I'm sure you'll land
on your feet.
1094
01:06:41,905 --> 01:06:43,205
You're looking
handsome as ever.
1095
01:06:43,206 --> 01:06:45,675
I'd say the same about you,
1096
01:06:45,708 --> 01:06:48,744
except there's the small matter of
that beard you're working on.
1097
01:06:48,777 --> 01:06:51,313
Abe Lincoln didn't free
the slaves with a baby face.
1098
01:06:51,347 --> 01:06:53,049
And where did you
get that necklace?
1099
01:06:53,083 --> 01:06:55,050
Mug an eight-year-old girl?
1100
01:06:55,085 --> 01:06:56,853
Dorothy Mahler gave it to me.
1101
01:06:56,887 --> 01:06:58,822
You used to work with her
back at the club.
1102
01:07:00,856 --> 01:07:02,291
Oh, I remember.
1103
01:07:02,324 --> 01:07:04,092
That's probably
not all she gave you.
1104
01:07:04,126 --> 01:07:05,728
I always hated that bitch.
1105
01:07:19,041 --> 01:07:20,576
Oh, damn it.
1106
01:07:25,514 --> 01:07:26,632
Is this your show?
1107
01:07:26,633 --> 01:07:27,750
Yep.
1108
01:07:27,784 --> 01:07:32,289
We run two double features every night
and fights on Saturday afternoons.
1109
01:07:32,322 --> 01:07:34,858
"Boxing" wouldn't be
quite accurate.
1110
01:07:34,891 --> 01:07:38,427
These dumb yokels are cutting into
my screen 2 feature.
1111
01:07:38,460 --> 01:07:40,229
You got a funny way
of laying low.
1112
01:07:40,264 --> 01:07:42,666
Oh. With this face
I never learned how.
1113
01:07:42,699 --> 01:07:44,467
Still, it's not bad.
1114
01:07:44,501 --> 01:07:46,836
It's a money pit.
1115
01:07:46,869 --> 01:07:49,404
I even have to run
the projectors myself.
1116
01:07:49,438 --> 01:07:51,507
Where'd you pick up that trade?
1117
01:07:51,541 --> 01:07:52,643
From a projectionist.
1118
01:07:52,644 --> 01:07:53,744
Yeah?
1119
01:07:54,344 --> 01:07:56,046
What did you teach him?
1120
01:07:57,179 --> 01:07:58,748
The Watusi.
1121
01:08:01,384 --> 01:08:03,753
Are we doing
the jealousy bit now?
1122
01:08:03,786 --> 01:08:05,588
I didn't get the new pages.
1123
01:08:06,989 --> 01:08:09,460
Well...
1124
01:08:11,528 --> 01:08:13,896
Come on. I mean,
1125
01:08:13,930 --> 01:08:16,500
you always said I taught you
everything you know.
1126
01:08:16,533 --> 01:08:19,469
You were old enough
to be my teacher.
1127
01:08:19,502 --> 01:08:22,338
I don't remember any impartin
wisdom to go with it.
1128
01:08:22,372 --> 01:08:26,442
And you were an empty vessel, but
that wasn't wisdom I was filling you with.
1129
01:08:28,778 --> 01:08:31,949
Let's knock it off before one of us
eases into a soft shoe.
1130
01:08:31,981 --> 01:08:33,884
What are you doing here?
1131
01:08:33,917 --> 01:08:35,952
I gotta hang a collar on a guy.
1132
01:08:35,985 --> 01:08:37,003
Here?
1133
01:08:37,004 --> 01:08:38,020
He's right over there.
1134
01:08:43,993 --> 01:08:45,444
What'd this guy do?
1135
01:08:45,445 --> 01:08:46,895
He murdered somebody.
1136
01:08:46,930 --> 01:08:48,332
Anyone I know?
1137
01:08:49,164 --> 01:08:51,201
I don't think so.
1138
01:08:51,234 --> 01:08:53,604
You wanna back me up,
for old times' sake?
1139
01:08:56,840 --> 01:09:01,310
Ladies and gentleman,
after 22 hard-fought rounds,
1140
01:09:01,344 --> 01:09:05,314
the winner,
by technical knockout, is Fred.
1141
01:09:05,347 --> 01:09:07,751
- Come on.
- Please give Fred a warm round of applause.
1142
01:09:07,783 --> 01:09:09,217
I gotta lace up the next reel.
1143
01:09:09,252 --> 01:09:10,953
He fought his heart out.
1144
01:09:10,987 --> 01:09:15,125
Fred, please visit the concession
stand to claim your free popcorn.
1145
01:09:15,158 --> 01:09:18,362
Stick around, fight fans,
for our feature presentation
1146
01:09:18,395 --> 01:09:23,099
of Alan Rudolph's
poignant drama Choose Me,
1147
01:09:23,132 --> 01:09:27,269
starring Keith Carradine,
Lesley Ann Warren,
1148
01:09:27,302 --> 01:09:32,041
and Genevieve Bu... Bujold.
1149
01:09:32,641 --> 01:09:34,043
Bujold.
1150
01:09:40,949 --> 01:09:42,551
You still see Sally?
1151
01:09:42,585 --> 01:09:45,587
Ah, just the occasional
Skype session.
1152
01:09:45,622 --> 01:09:48,325
L.A.'s a bit hot
for me right now.
1153
01:09:48,358 --> 01:09:50,592
What'd you pull back there?
1154
01:09:50,627 --> 01:09:52,762
A failed
extortion attempt, for one.
1155
01:09:53,863 --> 01:09:55,631
I found some pictures
a few weeks back
1156
01:09:55,664 --> 01:09:58,734
of the old boss
getting blown by one of the girls.
1157
01:09:58,768 --> 01:10:01,203
I had an inkling he wouldn't
want his wife to see them,
1158
01:10:01,238 --> 01:10:03,140
so I tried cashing them in.
1159
01:10:03,773 --> 01:10:05,375
Didn't go as planned.
1160
01:10:12,014 --> 01:10:13,783
What happened to the photos?
1161
01:10:13,817 --> 01:10:15,318
Fuck if I know.
1162
01:10:15,350 --> 01:10:17,386
They weren't
where I stashed 'em.
1163
01:10:17,420 --> 01:10:20,590
Maybe I stuck 'em
in the wrong locker.
1164
01:10:20,622 --> 01:10:24,760
All I know is
I got the fuck out of there.
1165
01:10:26,429 --> 01:10:28,699
I wasted a year
of my life with you.
1166
01:10:30,734 --> 01:10:32,903
What else would you
have been doing?
1167
01:10:33,603 --> 01:10:34,903
So much.
1168
01:10:36,372 --> 01:10:38,540
Why are you being
so cruel to me?
1169
01:10:38,574 --> 01:10:40,344
You're a liability, Jill.
1170
01:10:41,377 --> 01:10:43,947
Don't talk to me like that.
1171
01:10:43,979 --> 01:10:46,048
You're the one who taught
me how to shoot.
1172
01:10:53,523 --> 01:10:56,926
I saw an old film noir
at the Egyptian awhile back.
1173
01:10:56,960 --> 01:10:59,229
The tagline on the poster read,
1174
01:10:59,261 --> 01:11:03,332
"When a man goes to the devil,
he usually takes a woman with him.
1175
01:11:03,365 --> 01:11:05,368
"This man took three."
1176
01:11:08,204 --> 01:11:09,538
I need some air.
1177
01:11:44,306 --> 01:11:47,943
Uh, the men's toilet
is full of shit.
1178
01:11:47,978 --> 01:11:49,413
It's taken care of.
1179
01:12:17,873 --> 01:12:23,546
A fella tells me you Asian girls
have sideways cunts.
1180
01:12:24,381 --> 01:12:26,149
I'm only half Asian.
1181
01:12:26,182 --> 01:12:28,184
Mine runs diagonal.
1182
01:12:28,217 --> 01:12:31,188
I oughta wash your mouth out
with some soap.
1183
01:12:34,222 --> 01:12:36,126
What the fuck
are you lookin' at?
1184
01:12:37,126 --> 01:12:38,426
Her.
1185
01:12:38,427 --> 01:12:40,528
That's my wife,
you son of a bitch.
1186
01:12:40,563 --> 01:12:41,998
You're a lucky man.
1187
01:12:42,030 --> 01:12:44,367
Yeah.
She's a bad girl.
1188
01:12:44,400 --> 01:12:46,702
I don't think so.
1189
01:12:46,735 --> 01:12:48,637
But if she is,
I made her that way.
1190
01:12:48,970 --> 01:12:50,272
Ah!
1191
01:12:50,305 --> 01:12:52,541
You must be the white half.
1192
01:12:52,574 --> 01:12:54,677
Or else you've got
a chink dick.
1193
01:12:55,744 --> 01:12:56,978
You lost me, old man.
1194
01:12:56,979 --> 01:12:59,783
Oh please, call me "son."
1195
01:13:02,318 --> 01:13:05,087
Who was that
old cop friend of yours?
1196
01:13:05,121 --> 01:13:07,789
Used to say you had
the Crimson Touch?
1197
01:13:07,823 --> 01:13:11,161
Everything you touch ends up
covered in blood, one way or another.
1198
01:13:11,194 --> 01:13:14,131
Fortunately I've just been
touching myself since you left.
1199
01:13:15,297 --> 01:13:17,033
I'm in trouble, Mel.
1200
01:13:17,034 --> 01:13:18,768
I've had one eye on you.
1201
01:13:18,801 --> 01:13:20,936
I won't let anything happen.
1202
01:13:20,970 --> 01:13:23,039
I can't watch
these movies anymore.
1203
01:13:23,439 --> 01:13:24,739
Every night,
1204
01:13:25,641 --> 01:13:28,411
I see Barbara Stanwyck
or Myrna Loy
1205
01:13:28,444 --> 01:13:31,715
and I think
how beautiful they were.
1206
01:13:33,382 --> 01:13:36,019
Now they're dead,
and it's gonna happen to me.
1207
01:13:36,051 --> 01:13:37,686
Not tonight, it's not.
1208
01:13:38,755 --> 01:13:41,056
You keeping up
with your target practice?
1209
01:13:41,090 --> 01:13:43,059
I don't need practice.
1210
01:13:44,627 --> 01:13:46,863
I shot and killed
a man after we split.
1211
01:13:48,131 --> 01:13:50,801
That would never have happened
if you were still around.
1212
01:13:51,399 --> 01:13:52,935
Maybe not.
1213
01:13:55,371 --> 01:13:57,106
I feel so violent.
1214
01:13:58,341 --> 01:14:00,977
I'm worried for my soul.
1215
01:14:01,010 --> 01:14:03,480
Your soul looks good
from where I'm standing.
1216
01:14:04,479 --> 01:14:06,115
Your aim is true, Jill.
1217
01:14:08,118 --> 01:14:09,986
That's the problem.
1218
01:14:12,121 --> 01:14:13,556
I'm gonna grab a smoke.
1219
01:14:14,090 --> 01:14:15,992
Have one of mine.
1220
01:14:16,024 --> 01:14:18,060
No more Old Hats?
1221
01:14:18,094 --> 01:14:19,427
Ultra Lights.
1222
01:14:19,462 --> 01:14:20,797
Healthy boy.
1223
01:14:21,997 --> 01:14:23,332
Baby steps.
1224
01:14:26,168 --> 01:14:28,637
Don't tell me
this is your heap?
1225
01:14:29,604 --> 01:14:31,639
Don't you like it?
1226
01:14:31,673 --> 01:14:33,576
It's perfect for a man
in your line of work.
1227
01:14:33,609 --> 01:14:35,912
I bet tail jobs are a cinch.
1228
01:14:35,944 --> 01:14:37,813
That never was my forte.
1229
01:14:38,914 --> 01:14:40,750
What happened to the Firebird?
1230
01:14:41,684 --> 01:14:43,853
Crashed it.
1231
01:14:43,886 --> 01:14:46,155
Yeah, I crashed
my Boat-Tail too.
1232
01:14:47,122 --> 01:14:49,725
We gotta slow down, baby.
1233
01:14:49,759 --> 01:14:52,427
Hey, I thought
you only drove American?
1234
01:14:52,462 --> 01:14:57,233
Well, you never know when something
more exotic will come along
1235
01:14:57,265 --> 01:14:59,768
and fall into your lap.
1236
01:15:01,570 --> 01:15:03,672
Jesus Christ.
1237
01:15:03,706 --> 01:15:05,775
- That was fucking terrible.
- Give me a break.
1238
01:15:05,807 --> 01:15:07,444
I'm out of practice with you.
1239
01:15:08,676 --> 01:15:10,447
Whose fault is that?
1240
01:15:26,695 --> 01:15:28,965
You got a gun for me?
1241
01:15:33,036 --> 01:15:34,404
What about you?
1242
01:15:35,805 --> 01:15:38,041
If I have a gun
I'm going to kill him,
1243
01:15:38,073 --> 01:15:40,076
and I'm trying hard
not to do that.
1244
01:15:42,145 --> 01:15:43,780
You ready, Jilly Bean?
1245
01:15:43,813 --> 01:15:45,981
Let's add some horns
to this thing.
1246
01:16:15,612 --> 01:16:18,047
Just keep stuffing
that popcorn in your face.
1247
01:16:18,079 --> 01:16:20,015
There's a gun trained
on you right now.
1248
01:16:25,253 --> 01:16:28,123
Well, you're the girl
who sold me my popcorn.
1249
01:16:28,157 --> 01:16:31,260
That must have been
somebody that looks like me.
1250
01:16:31,292 --> 01:16:34,029
I find that hard to believe.
1251
01:16:34,063 --> 01:16:35,497
Shut up.
1252
01:16:35,530 --> 01:16:38,301
You and I are going for a ride
to the Sheriff's station.
1253
01:16:39,635 --> 01:16:41,938
I haven't had my chewy yet.
1254
01:16:41,970 --> 01:16:45,406
And I get awful angry
if I don't get my chewy.
1255
01:16:45,440 --> 01:16:47,844
You murdered Dorothy Mahler.
1256
01:16:47,877 --> 01:16:49,646
You did it because
your daddy told you to
1257
01:16:49,679 --> 01:16:51,748
and because
you're a psychopath.
1258
01:16:53,515 --> 01:16:55,150
Are you a police officer?
1259
01:16:55,184 --> 01:16:59,322
I'm a private cop,
and I'm bringing you in.
1260
01:16:59,354 --> 01:17:01,822
And you're going to spend the rest
of your life in prison.
1261
01:17:01,823 --> 01:17:04,293
Now that's certainly one way
of looking at it.
1262
01:17:04,327 --> 01:17:06,262
But, uh, it's not the only way.
1263
01:17:06,595 --> 01:17:07,963
Skip it.
1264
01:17:07,997 --> 01:17:09,798
Cuff your right hand
to the wheel.
1265
01:17:12,435 --> 01:17:13,735
I'll take that now.
1266
01:17:13,737 --> 01:17:15,202
Sure you can
trust yourself with it?
1267
01:17:15,203 --> 01:17:16,470
Sure. I've got
my druthers all back
1268
01:17:16,471 --> 01:17:18,239
in the right place.
1269
01:17:18,274 --> 01:17:20,376
You always misuse that word.
1270
01:17:20,408 --> 01:17:22,277
You make a wrong move
I'll shoot you in the kidney,
1271
01:17:22,278 --> 01:17:25,347
then dig the bullet out with
my dirty hands for a souvenir.
1272
01:17:25,381 --> 01:17:26,916
Start the engine.
1273
01:17:27,315 --> 01:17:28,615
Uh-uh.
1274
01:17:32,087 --> 01:17:36,058
It hurts my feelings when you say
I broke your heart.
1275
01:17:36,091 --> 01:17:38,394
It was me that woke up alone
that morning.
1276
01:17:39,761 --> 01:17:41,864
I'm trying to be
a better person, Jill.
1277
01:17:44,167 --> 01:17:46,335
I'll catch you on
the base side, Mel.
1278
01:17:46,368 --> 01:17:48,705
Ah. Projectionist humor.
1279
01:17:50,739 --> 01:17:52,408
Stay sweet, Jilly Bean.
1280
01:17:54,243 --> 01:17:55,543
Let's go.
1281
01:18:30,880 --> 01:18:33,216
Woo!
Woo-hoo-hoo!
1282
01:19:13,956 --> 01:19:15,157
Jesus.
1283
01:19:15,158 --> 01:19:16,892
Hiya, Jilly Bean.
1284
01:19:20,194 --> 01:19:21,462
Oh, God.
1285
01:19:21,463 --> 01:19:23,666
- I'm gonna go call an ambulance.
- Stay with me.
1286
01:19:24,900 --> 01:19:26,685
What happened?
1287
01:19:26,686 --> 01:19:28,470
It's all your fault.
1288
01:19:28,503 --> 01:19:31,039
I was distracted and
he got the jump on me.
1289
01:19:32,073 --> 01:19:33,475
I was thinking about you.
1290
01:19:33,509 --> 01:19:34,608
Don't say that.
1291
01:19:34,609 --> 01:19:37,045
I knew you'd be
the death of me.
1292
01:19:37,078 --> 01:19:39,215
Baby please.
Let me go call an ambulance.
1293
01:19:39,247 --> 01:19:41,384
I want you here with me.
1294
01:19:41,417 --> 01:19:43,253
I don't want anyone
to bother us.
1295
01:19:45,054 --> 01:19:47,288
I've gotta go do
a changeover, baby.
1296
01:19:47,322 --> 01:19:49,823
Otherwise the reel's gonna end
and the screen's gonna go dark,
1297
01:19:49,824 --> 01:19:52,193
and people will get mad
and they'll start looking around.
1298
01:19:52,194 --> 01:19:53,930
And they'll find us here,
and bother us.
1299
01:19:53,962 --> 01:19:56,898
So let me go do that
and then I'll come right back here
1300
01:19:56,931 --> 01:19:58,434
and stay with you, okay?
1301
01:19:58,466 --> 01:20:00,202
I've seen this movie.
1302
01:20:01,569 --> 01:20:03,438
This is the last reel.
1303
01:20:06,208 --> 01:20:08,545
I've missed you for so long.
1304
01:20:10,679 --> 01:20:12,047
Are you my girl?
1305
01:20:12,081 --> 01:20:14,650
I'm your girl.
I've always been your girl.
1306
01:20:14,684 --> 01:20:16,485
But I've been lost, Jill.
1307
01:20:17,319 --> 01:20:19,188
I've been violent too.
1308
01:20:19,220 --> 01:20:20,388
Your soul is good, Mel.
1309
01:20:20,389 --> 01:20:22,659
I know your soul
and it's beautiful.
1310
01:20:23,760 --> 01:20:25,194
Let's make a kid together.
1311
01:20:25,226 --> 01:20:25,994
Okay.
1312
01:20:25,995 --> 01:20:26,762
Okay?
1313
01:20:26,796 --> 01:20:27,980
Okay.
Right now?
1314
01:20:27,981 --> 01:20:29,164
Okay.
1315
01:20:29,198 --> 01:20:30,666
Baby, you've lost
a lot of blood.
1316
01:20:30,698 --> 01:20:32,611
I don't know if I can
get you hard right now.
1317
01:20:39,541 --> 01:20:41,043
We can make a baby.
1318
01:20:42,945 --> 01:20:45,847
And I can teach her
to ride a bike,
1319
01:20:45,881 --> 01:20:48,585
and play guitar, and baseball.
1320
01:20:50,019 --> 01:20:53,256
They have Old School
Sesame Street on DVD now.
1321
01:20:54,355 --> 01:20:57,159
We can show her that
instead of the Elmo shit.
1322
01:20:59,127 --> 01:21:02,631
And I can take her on walks down
to the creek where I grew up.
1323
01:21:05,333 --> 01:21:08,337
But it's not there anymore.
1324
01:21:08,371 --> 01:21:13,208
Sweetheart, you and I would
make the ugliest damn kids.
1325
01:21:16,945 --> 01:21:19,381
This wasn't just
kismet tonight, was it?
1326
01:21:19,413 --> 01:21:21,317
Gordy sent that guy after me.
1327
01:21:21,350 --> 01:21:22,986
He was here to kill me.
1328
01:21:23,886 --> 01:21:25,288
Could've been...
1329
01:21:26,454 --> 01:21:27,957
Stepmother...
1330
01:21:28,990 --> 01:21:30,460
When did you...
1331
01:21:31,327 --> 01:21:32,762
What is that tattoo?
1332
01:21:32,795 --> 01:21:34,364
That's a Jilly Bean.
1333
01:21:36,398 --> 01:21:37,867
Sing to me, Jilly.
1334
01:21:37,899 --> 01:21:39,734
Baby, let me go
call an ambulance.
1335
01:21:39,769 --> 01:21:42,538
Sing me that song you used
to dance to at the club.
1336
01:21:42,572 --> 01:21:44,156
Baby.
1337
01:21:44,157 --> 01:21:45,740
Just that one song,
1338
01:21:45,774 --> 01:21:48,744
and then I promise, I'll let you go
call an ambulance.
1339
01:21:49,545 --> 01:21:51,914
Okay. Okay.
1340
01:21:54,750 --> 01:22:00,488
I said if I'm in luck
I just might get picked up
1341
01:22:00,521 --> 01:22:06,127
I said I'm fishin' trick and you
can call it what you want, girl
1342
01:22:06,162 --> 01:22:09,664
I said I'm wigglin' my fanny
1343
01:22:09,698 --> 01:22:14,503
I raunchy dancin',
I'm a doin' it, doin' it
1344
01:22:14,537 --> 01:22:16,639
Try not to pass out
1345
01:22:18,439 --> 01:22:19,841
Mel?
1346
01:22:21,777 --> 01:22:23,145
Mel?
1347
01:22:24,613 --> 01:22:25,981
Oh, God.
1348
01:22:48,671 --> 01:22:50,405
Hey, we're out of quarters.
1349
01:22:50,439 --> 01:22:53,275
Why the fuck did you change
the price to $7.50?
1350
01:22:57,479 --> 01:22:58,948
Oh, my God.
1351
01:23:02,150 --> 01:23:04,153
Help. Somebody help.
1352
01:23:04,186 --> 01:23:06,087
Somebody help!
1353
01:23:06,122 --> 01:23:09,892
Jesus Christ,
this guy's fucking dead!
1354
01:23:17,632 --> 01:23:20,168
Shake that ass, popcorn girl!
1355
01:23:20,202 --> 01:23:22,204
Shake that ass!
1356
01:24:16,490 --> 01:24:18,527
Oh, would you stop that.
1357
01:24:18,560 --> 01:24:19,794
He's on his way up here.
1358
01:24:19,795 --> 01:24:21,430
Please get dressed.
1359
01:24:21,462 --> 01:24:22,497
I am dressed.
1360
01:24:22,498 --> 01:24:23,532
Oh, yeah right.
1361
01:24:26,034 --> 01:24:29,037
- Are these the only pants you brought to wear?
- Yep.
1362
01:24:29,070 --> 01:24:30,972
Well, will you put them on?
1363
01:24:31,474 --> 01:24:32,875
Dress me, Mommy.
1364
01:24:32,908 --> 01:24:36,846
Oh for heaven's sakes, Mary,
I wish you'd take this seriously.
1365
01:24:37,880 --> 01:24:39,948
I'm excited.
1366
01:24:39,980 --> 01:24:43,951
I think it's about time a couple
of us hens got some dick in here.
1367
01:24:43,984 --> 01:24:45,153
Don't talk like that.
1368
01:24:45,154 --> 01:24:47,190
Well, that's what
they're called.
1369
01:24:47,890 --> 01:24:49,191
"Dicks."
1370
01:24:49,224 --> 01:24:50,726
Do you have any brandy?
1371
01:24:50,760 --> 01:24:52,160
You're supposed
to offer him brandy.
1372
01:24:52,161 --> 01:24:54,463
He's not going to ask for it,
but he will expect it.
1373
01:24:55,997 --> 01:24:59,968
No, Mary,
I don't have any brandy.
1374
01:25:00,002 --> 01:25:03,539
She is your daughter
and all I'm trying to do is...
1375
01:25:08,243 --> 01:25:09,778
Mother, I love you.
1376
01:25:09,810 --> 01:25:15,349
I love you very much
and I promise you, Dorothy's okay.
1377
01:25:15,384 --> 01:25:18,020
She's just... She ran off
with some guy for a few days
1378
01:25:18,052 --> 01:25:19,254
and she's having
the time of her life
1379
01:25:19,255 --> 01:25:22,391
and the last thing
she's thinking about is me and you.
1380
01:25:22,423 --> 01:25:24,292
Now go get the door
for the dick...
1381
01:25:24,793 --> 01:25:26,694
Dick-tective.
1382
01:25:26,728 --> 01:25:30,432
And I promise you
I will be on my best behavior.
1383
01:25:30,466 --> 01:25:34,570
You're just so easy
to fuck with, Mommy.
1384
01:25:36,270 --> 01:25:37,907
All right.
1385
01:25:37,939 --> 01:25:39,540
Would you please get the door?
1386
01:25:39,573 --> 01:25:41,675
I want to be seated
when he arrives.
1387
01:25:41,710 --> 01:25:43,212
Of course.
1388
01:25:45,213 --> 01:25:46,747
God, Mary.
1389
01:25:46,782 --> 01:25:49,051
Thank you.
1390
01:25:49,085 --> 01:25:51,220
Ugh, this damn music.
1391
01:26:05,501 --> 01:26:06,801
Ready?
1392
01:26:08,904 --> 01:26:10,339
Yes, ready.
1393
01:26:14,743 --> 01:26:16,045
Yes?
1394
01:26:16,078 --> 01:26:18,013
I'm looking for Mrs. Mahler.
1395
01:26:18,046 --> 01:26:20,481
I'm Miss Mahler.
May I help you with anything?
1396
01:26:20,515 --> 01:26:22,650
Oh, Mary...
1397
01:26:22,684 --> 01:26:24,519
Would you come in,
Mr. Sampson?
1398
01:26:24,552 --> 01:26:25,685
And don't mind my daughter.
1399
01:26:25,686 --> 01:26:27,789
She's feeling theatrical
this morning.
1400
01:26:34,695 --> 01:26:36,298
Please have a seat.
1401
01:26:36,332 --> 01:26:37,567
Thank you.
1402
01:26:37,568 --> 01:26:38,801
I'm Eleanor Mahler.
1403
01:26:40,168 --> 01:26:43,005
And I can't really say
that I'm happy to meet you
1404
01:26:43,038 --> 01:26:44,606
but I'm relieved
that you're here.
1405
01:26:45,774 --> 01:26:47,942
I understand, Mrs. Mahler.
1406
01:26:47,976 --> 01:26:49,644
Would you care for a drink?
1407
01:26:49,677 --> 01:26:51,314
We're out of brandy.
1408
01:26:52,413 --> 01:26:54,615
I'm fine, thanks.
1409
01:26:54,649 --> 01:26:56,851
I found your name
and your phone number
1410
01:26:56,885 --> 01:26:59,954
in the address book
on my granddaughter's computer.
1411
01:26:59,988 --> 01:27:05,327
Your name was the only entry
inserted in there and, uh,
1412
01:27:05,359 --> 01:27:07,662
it said you were
a private detective.
1413
01:27:07,695 --> 01:27:09,198
That's correct, ma'am.
1414
01:27:10,064 --> 01:27:11,198
How do you know Dorothy?
1415
01:27:11,199 --> 01:27:12,501
We were friends.
1416
01:27:13,368 --> 01:27:15,402
Have you heard
from her recently?
1417
01:27:15,436 --> 01:27:18,239
Well, I should rephrase that.
1418
01:27:18,274 --> 01:27:20,977
We were friends for a night.
1419
01:27:22,077 --> 01:27:24,413
It was several years ago.
1420
01:27:24,447 --> 01:27:25,913
We got along
and I gave her my card
1421
01:27:25,914 --> 01:27:27,382
in case she ever
needed anything.
1422
01:27:27,416 --> 01:27:30,152
Mmm-hmm, I see.
1423
01:27:30,185 --> 01:27:35,891
I see. Well, we haven't seen
Dorothy in five days now.
1424
01:27:35,923 --> 01:27:37,393
Is that unusual?
1425
01:27:38,894 --> 01:27:41,128
Well, she and I
are rather close.
1426
01:27:41,162 --> 01:27:44,331
We typically
telephone once a day.
1427
01:27:44,365 --> 01:27:47,869
And Dorothy never indicated to me
that she was going to be leaving town.
1428
01:27:47,903 --> 01:27:50,005
So when we arrived
in Los Angeles,
1429
01:27:50,038 --> 01:27:53,474
I went straight
to her apartment
1430
01:27:53,507 --> 01:27:57,279
and I saw that she hadn't
fed the cats, so I...
1431
01:27:58,046 --> 01:28:00,649
I snooped.
1432
01:28:00,681 --> 01:28:02,984
Didn't find any clues,
so to speak.
1433
01:28:04,185 --> 01:28:06,688
But her mother thinks
that she's just off
1434
01:28:06,721 --> 01:28:08,757
being young
and falling in love,
1435
01:28:08,791 --> 01:28:11,226
and I don't believe it.
1436
01:28:11,761 --> 01:28:13,095
Why not?
1437
01:28:14,395 --> 01:28:15,831
I don't know, exactly.
1438
01:28:15,863 --> 01:28:19,668
But I... I feel like I know the girl
and it doesn't fit.
1439
01:28:21,604 --> 01:28:23,639
What does your granddaughter
do for a living?
1440
01:28:28,109 --> 01:28:29,478
She's a stripper.
1441
01:28:31,445 --> 01:28:33,081
Did you know that?
1442
01:28:33,114 --> 01:28:35,250
Yes.
1443
01:28:35,283 --> 01:28:38,387
But you wanted to know
if I knew it.
1444
01:28:38,420 --> 01:28:40,822
Mrs. Mahler, this sounds like
a missing person's case.
1445
01:28:40,855 --> 01:28:42,490
Why not go to the police?
1446
01:28:43,557 --> 01:28:46,028
Oh, I...
You know I...
1447
01:28:47,762 --> 01:28:50,265
I love my granddaughter
very much,
1448
01:28:50,297 --> 01:28:52,400
but she's a very troubled girl.
1449
01:28:54,336 --> 01:28:58,240
What I... What I know
about her life is shameful.
1450
01:28:58,273 --> 01:29:02,043
I fear that what I don't
know about her life is illegal.
1451
01:29:02,077 --> 01:29:04,311
And it may sound
corny and pretentious,
1452
01:29:04,345 --> 01:29:07,615
but the Mahler name still draws
water here in this town,
1453
01:29:07,649 --> 01:29:09,585
and I'd like to
keep it that way.
1454
01:29:09,618 --> 01:29:11,520
I see.
1455
01:29:11,552 --> 01:29:16,425
Look, I can write you a check
right now for your retainer.
1456
01:29:16,457 --> 01:29:17,759
What is your rate?
1457
01:29:17,792 --> 01:29:21,929
Thank you but there's no need.
Dorothy was a friend.
1458
01:29:21,962 --> 01:29:23,898
Yes, you mentioned that.
1459
01:29:23,931 --> 01:29:27,536
Even still... I would feel better
paying you.
1460
01:29:27,569 --> 01:29:29,671
I'd like to interview
each of you separately,
1461
01:29:29,704 --> 01:29:32,606
to find out as much
about Dorothy as I can.
1462
01:29:32,640 --> 01:29:34,944
Would it be all right if
I started with your daughter?
1463
01:29:36,043 --> 01:29:37,746
I suppose that's all right.
1464
01:29:37,779 --> 01:29:39,715
Look, I haven't had
breakfast yet.
1465
01:29:39,747 --> 01:29:42,016
I haven't eaten
for days for that matter.
1466
01:29:42,050 --> 01:29:45,753
So I'll just be downstairs in the
restaurant when you're ready for me.
1467
01:29:45,787 --> 01:29:46,471
Very good, ma'am.
1468
01:29:46,472 --> 01:29:47,155
Okay.
1469
01:29:52,260 --> 01:29:53,560
Uh...
1470
01:29:55,630 --> 01:29:57,199
I... I don't know
1471
01:29:57,231 --> 01:30:00,603
what your night with my granddaughter
meant to you, Mr. Sampson.
1472
01:30:03,104 --> 01:30:05,106
It meant a great deal,
Mrs. Mahler.
1473
01:30:08,510 --> 01:30:09,878
Thank you.
1474
01:30:14,015 --> 01:30:15,450
That was very clever.
1475
01:30:15,484 --> 01:30:17,353
- Excuse me?
- I said that was very clever.
1476
01:30:17,386 --> 01:30:19,521
The way you got
rid of my mother. I liked it.
1477
01:30:19,555 --> 01:30:22,758
Friends for a night, huh?
1478
01:30:22,791 --> 01:30:24,726
Ah, that's really cute.
1479
01:30:24,759 --> 01:30:27,227
I think even my sweet, innocent
mother picked up on that one.
1480
01:30:27,228 --> 01:30:28,328
I meant what I said.
1481
01:30:28,329 --> 01:30:29,630
Isn't there
some boyhood fantasy
1482
01:30:29,631 --> 01:30:31,800
about first the daughter,
then the mother?
1483
01:30:31,832 --> 01:30:33,268
I can't remember.
1484
01:30:34,435 --> 01:30:36,137
I, uh...
1485
01:30:38,439 --> 01:30:41,309
I think you have the wrong
impression of me, Miss Mahler.
1486
01:30:41,342 --> 01:30:42,778
Oh, I don't think so.
1487
01:30:43,779 --> 01:30:45,213
Why don't you have a seat?
1488
01:30:45,246 --> 01:30:46,582
Not there.
1489
01:30:50,018 --> 01:30:51,285
I think we should
talk about Dorothy.
1490
01:30:51,286 --> 01:30:52,752
I think you think
I'm a bad mother.
1491
01:30:52,753 --> 01:30:55,791
No. I think you think you're the
one that needs saving right now.
1492
01:31:00,261 --> 01:31:02,797
I don't have a P.I.'s intuition,
Mr. Sampson,
1493
01:31:02,831 --> 01:31:05,900
but I do have
a woman's intuition.
1494
01:31:05,934 --> 01:31:09,237
And whatever it is I need right now,
I think you need it too.
1495
01:31:09,270 --> 01:31:13,307
If you want to call it "saving,"
that's all right by me.
1496
01:31:13,341 --> 01:31:15,076
You're a beautiful woman,
Miss Mahler.
1497
01:31:15,109 --> 01:31:17,212
Don't make me feel stupid.
1498
01:31:17,246 --> 01:31:20,181
I don't throw invitations out
like this every day.
1499
01:31:22,317 --> 01:31:23,584
Come on, let's have some fun.
1500
01:31:23,585 --> 01:31:26,555
I've been cooped up in this box with
my mother for days.
1501
01:31:26,587 --> 01:31:28,089
I can feel the walls
closing in on us.
1502
01:31:28,090 --> 01:31:29,891
- Don't get smart with me, peeper.
- I'm not smart.
1503
01:31:29,925 --> 01:31:31,560
Good.
Then stay dumb.
1504
01:31:32,694 --> 01:31:34,563
I'll show you
where to put everything.
1505
01:31:42,738 --> 01:31:46,509
There's more than one way
to skin the cat that got your tongue.
1506
01:31:52,314 --> 01:31:53,880
What's the matter?
You don't like 'em?
1507
01:31:53,881 --> 01:31:55,317
I've seen them before.
1508
01:31:55,350 --> 01:31:57,051
Not like these you haven't.
1509
01:32:00,389 --> 01:32:01,891
I've seen them before.
1510
01:32:09,398 --> 01:32:11,766
Twenty-one years ago,
1511
01:32:11,800 --> 01:32:14,068
there lived a young man
who didn't know what to do with his life.
1512
01:32:14,069 --> 01:32:16,371
I don't need a bedtime story.
1513
01:32:16,404 --> 01:32:18,738
On a whim, the young man ordered
a correspondence course
1514
01:32:18,739 --> 01:32:22,777
that promised to teach him
how to become a private investigator.
1515
01:32:22,810 --> 01:32:26,814
He would sit in a coffee shop on
Melrose Avenue reading this giant book,
1516
01:32:26,847 --> 01:32:29,015
because he couldn't stand
to be alone in his apartment.
1517
01:32:29,016 --> 01:32:30,784
Yeah? Cool.
1518
01:32:30,819 --> 01:32:32,121
So fucking what?
1519
01:32:33,121 --> 01:32:35,623
One day, the big book
suggested an exercise.
1520
01:32:36,957 --> 01:32:38,759
In order for him to
practice his tailing skills,
1521
01:32:38,760 --> 01:32:41,329
he should pick out
a random stranger and follow them.
1522
01:32:43,399 --> 01:32:45,264
Just then the young man
glanced out the window,
1523
01:32:45,265 --> 01:32:47,468
and he saw a beautiful girl
walk by on the street outside.
1524
01:32:47,469 --> 01:32:49,837
Jesus, would you
shut the fuck up already?
1525
01:32:49,871 --> 01:32:52,305
He left the book behind,
and he ran outside to catch up with her.
1526
01:32:52,306 --> 01:32:54,342
He followed her.
1527
01:32:54,376 --> 01:32:55,809
Of course, she didn't
actually live in Hollywood.
1528
01:32:55,810 --> 01:32:58,636
It couldn't be that easy.
She lived all the way in Newport Beach.
1529
01:33:02,551 --> 01:33:06,021
Regardless, he continued
following her for days,
1530
01:33:06,054 --> 01:33:07,756
and he learned
all about her life.
1531
01:33:08,890 --> 01:33:12,895
But on the fifth day
he got reckless.
1532
01:33:12,927 --> 01:33:14,929
Before he knew it
she was standing right next to him
1533
01:33:14,930 --> 01:33:17,566
at a jukebox, criticizing
his song selections.
1534
01:33:17,599 --> 01:33:19,835
How could I forget
a face like that?
1535
01:33:21,869 --> 01:33:25,873
His cover was blown, and he had no
choice but to embrace the situation.
1536
01:33:25,907 --> 01:33:28,710
He introduced himself
with a fake name.
1537
01:33:28,743 --> 01:33:32,014
He bought her a drink,
several drinks.
1538
01:33:32,046 --> 01:33:34,949
They went back to her apartment and
they spent the night together.
1539
01:33:36,150 --> 01:33:37,718
In the morning, he got dressed
and slipped away
1540
01:33:37,719 --> 01:33:39,454
while she was still sleeping.
1541
01:33:41,389 --> 01:33:43,391
He didn't leave a note.
1542
01:33:43,423 --> 01:33:45,060
She never saw him again.
1543
01:33:45,960 --> 01:33:47,796
You piece of shit.
1544
01:33:47,828 --> 01:33:51,365
The next day, the young man
resumed the tail,
1545
01:33:51,399 --> 01:33:53,168
this time being more careful.
1546
01:33:54,636 --> 01:33:57,873
Over the following months
he watched her body change.
1547
01:33:57,905 --> 01:34:00,140
She grew bigger.
1548
01:34:00,175 --> 01:34:02,378
There had been no other men.
1549
01:34:03,511 --> 01:34:05,613
He knew the child
inside her was his.
1550
01:34:06,113 --> 01:34:07,848
Goddamn you.
1551
01:34:07,882 --> 01:34:10,083
Every day he thought
about going to see her,
1552
01:34:10,118 --> 01:34:12,154
to assume
his paternal responsibility.
1553
01:34:12,186 --> 01:34:15,256
But the girl's family
was quite wealthy,
1554
01:34:15,289 --> 01:34:18,326
and the young man felt he had
nothing of worth to offer his child,
1555
01:34:18,359 --> 01:34:20,062
financial or otherwise.
1556
01:34:22,363 --> 01:34:23,730
The girl gave birth
to a daughter,
1557
01:34:23,731 --> 01:34:25,400
and she named
the child Dorothy.
1558
01:34:27,435 --> 01:34:29,135
He continued to
follow the girl and her baby,
1559
01:34:29,136 --> 01:34:30,537
watching Dorothy
grow up from afar...
1560
01:34:30,538 --> 01:34:33,742
No, no, stop.
You stop this fucking fairy tale bullshit!
1561
01:34:33,774 --> 01:34:35,041
I don't want to hear it.
1562
01:34:35,042 --> 01:34:37,476
Three years ago, the young man was
not so young anymore.
1563
01:34:38,880 --> 01:34:40,582
He was lonely
and full of remorse
1564
01:34:40,614 --> 01:34:42,961
and he went to see his daughter,
who was all grown up.
1565
01:34:44,585 --> 01:34:47,221
He intended to tell her who he was
and how sorry he was
1566
01:34:47,255 --> 01:34:50,324
for abandoning her, even though
he was never far away.
1567
01:34:51,158 --> 01:34:52,359
But when he finally
spoke to her,
1568
01:34:52,360 --> 01:34:54,128
the right words
didn't come out.
1569
01:34:54,162 --> 01:34:57,332
Is this how you were
going to tell her?
1570
01:34:57,364 --> 01:34:59,300
Like you're... Like you're some
Prince Charming and...
1571
01:34:59,301 --> 01:35:01,903
And she and I are
a couple of fucking frogs?
1572
01:35:01,936 --> 01:35:03,770
The man and his daughter
parted ways that night,
1573
01:35:03,771 --> 01:35:06,073
and she still didn't know
who the man really was.
1574
01:35:06,106 --> 01:35:10,511
Stop, stop, I don't want to hear one more
word of this once-upon-a-time bullshit.
1575
01:35:10,545 --> 01:35:14,349
You look at me in the eye and you
speak to me in first-fucking-person.
1576
01:35:16,583 --> 01:35:19,354
Dorothy called me
three days ago asking for help.
1577
01:35:21,523 --> 01:35:23,692
By the time I got to her
she was dead.
1578
01:35:26,394 --> 01:35:28,762
Her body is in
a Los Angeles County morgue.
1579
01:35:28,796 --> 01:35:30,130
Downtown.
1580
01:35:31,350 --> 01:35:32,533
I removed her identification.
1581
01:35:33,268 --> 01:35:35,302
You'll need to identify her.
1582
01:35:35,336 --> 01:35:36,705
She's listed as a Jane Doe.
1583
01:35:36,706 --> 01:35:38,073
You bastard.
1584
01:35:38,105 --> 01:35:41,242
I saved this for you.
Her necklace. I thought
1585
01:35:41,275 --> 01:35:42,643
she might want you
to have it back.
1586
01:35:42,644 --> 01:35:47,949
No, no, you wear it.
1587
01:35:47,983 --> 01:35:50,985
You wear it because your soul is
going to need some religious saving
1588
01:35:51,019 --> 01:35:55,423
after everything that you...
That you've done!
1589
01:36:04,132 --> 01:36:07,668
I needed to buy some time
to find the murderers
1590
01:36:07,702 --> 01:36:09,170
without the cops
breathing down my neck.
1591
01:36:09,171 --> 01:36:11,404
I've found them, and I intend
to kill them right after I leave here.
1592
01:36:11,405 --> 01:36:13,140
I trust you support
that decision.
1593
01:36:13,175 --> 01:36:15,476
I suppose it's the only
parental decision
1594
01:36:15,510 --> 01:36:17,144
we'll ever have a chance
to make together.
1595
01:36:17,145 --> 01:36:19,014
I called you Barry!
1596
01:36:20,582 --> 01:36:22,684
All these years
I called you Barry.
1597
01:36:22,716 --> 01:36:24,217
That's such
a stupid fucking name.
1598
01:36:24,252 --> 01:36:26,454
I bet you got a great
big laugh out of that.
1599
01:36:26,488 --> 01:36:29,124
- No.
- "Oh. If only I could find Barry...
1600
01:36:29,157 --> 01:36:31,893
"If only, if only Barry knew
that we had a child together,
1601
01:36:31,926 --> 01:36:35,364
- "then we could... Then we could be a family."
- No. You seemed independent.
1602
01:36:35,396 --> 01:36:37,031
I didn't think you would
want me around.
1603
01:36:37,032 --> 01:36:41,235
Oh, God, oh, God, you spend a couple
of decades looking into my window,
1604
01:36:41,269 --> 01:36:43,806
and you think
you fucking know me?
1605
01:36:45,907 --> 01:36:48,175
I've been putting money aside
for Dorothy since she was born.
1606
01:36:48,176 --> 01:36:50,145
A college fund or something.
1607
01:36:50,177 --> 01:36:52,779
You can use the money to pay for
her funeral expenses if you'd like.
1608
01:36:52,780 --> 01:36:53,765
I'm going to be sick.
1609
01:36:53,766 --> 01:36:54,750
Why don't you sit down?
1610
01:36:54,783 --> 01:36:56,116
No don't touch me.
Please don't touch me.
1611
01:36:56,117 --> 01:36:57,518
Just get
the fuck off me, please.
1612
01:36:57,551 --> 01:36:59,121
- Just...
- Please, don't touch me, please.
1613
01:36:59,154 --> 01:36:59,972
Come inside.
1614
01:36:59,973 --> 01:37:00,789
Please!
1615
01:37:05,226 --> 01:37:06,361
Get out!
Get out.
1616
01:37:06,362 --> 01:37:07,496
I'm sorry, Mary.
1617
01:37:09,363 --> 01:37:11,265
Get... Get out!
1618
01:37:35,323 --> 01:37:37,392
There you are,
Mr. Sampson.
1619
01:37:37,426 --> 01:37:38,794
I had this thought.
1620
01:37:41,095 --> 01:37:47,269
Dorothy hinted to me that she
might make a trip to San Francisco.
1621
01:37:47,301 --> 01:37:51,738
Now I was thinking, the last time I was
there, my cell phone had terrible reception,
1622
01:37:51,773 --> 01:37:54,640
so it's very possible that that could
explain why she hasn't answered her phone.
1623
01:37:54,641 --> 01:37:55,876
Ok, I'll look into it.
1624
01:37:55,877 --> 01:37:57,198
But I...
Would you check that out?
1625
01:37:57,211 --> 01:37:58,580
I'll look into it.
1626
01:37:58,581 --> 01:37:59,948
Mr. Sampson,
I'm talking to you!
1627
01:39:14,421 --> 01:39:16,457
Hey, you sell looseys?
1628
01:39:16,490 --> 01:39:18,827
- Just give me a deck of Old Hats.
- Yeah, sure.
1629
01:39:22,462 --> 01:39:23,762
Thanks.
1630
01:40:37,171 --> 01:40:39,740
Holy shit!
1631
01:40:39,774 --> 01:40:42,077
Did you see that?
Did you fucking see that?
1632
01:40:42,909 --> 01:40:43,977
He's out cold.
1633
01:40:43,978 --> 01:40:45,712
Yeah.
Of course he is.
1634
01:40:45,747 --> 01:40:47,749
I used a sap.
It's leather.
1635
01:40:47,782 --> 01:40:50,452
If you use a lead pipe or some
shit you can fuckin' kill him.
1636
01:40:51,920 --> 01:40:53,721
Isn't that what we're
gonna do anyways?
1637
01:40:53,755 --> 01:40:55,055
Well, not "we."
1638
01:40:55,823 --> 01:40:57,123
You.
1639
01:40:57,457 --> 01:40:58,558
Why me?
1640
01:40:58,559 --> 01:41:00,328
'Cause I just
fucking sapped him.
1641
01:41:00,360 --> 01:41:01,493
It's your turn.
1642
01:41:01,494 --> 01:41:02,493
Come on, Matthew.
1643
01:41:02,494 --> 01:41:03,229
"Come on, Matthew."
1644
01:41:03,230 --> 01:41:05,833
This is your shitty mess.
It's time to clean it up.
1645
01:41:09,069 --> 01:41:10,738
Let's just get out of town
1646
01:41:10,771 --> 01:41:12,506
for a while until it cools off.
1647
01:41:12,539 --> 01:41:14,886
Why... Why the hell do you
think we tracked this guy down?
1648
01:41:14,908 --> 01:41:16,576
He's a fucking detective
1649
01:41:16,610 --> 01:41:17,877
and he saw you
fleeing the scene.
1650
01:41:17,878 --> 01:41:19,846
He's gotta go.
1651
01:41:19,881 --> 01:41:21,316
We can move to another city.
1652
01:41:21,349 --> 01:41:23,117
Wha... And do what?
1653
01:41:23,150 --> 01:41:24,786
You're a street level
drug dealer.
1654
01:41:24,819 --> 01:41:27,054
They give that job to
fourteen-year-old niggers.
1655
01:41:27,087 --> 01:41:28,855
What are you gonna do
when you can't do that anymore?
1656
01:41:28,856 --> 01:41:30,812
I mean, you literally
can't wipe your own ass.
1657
01:41:32,627 --> 01:41:34,729
I don't want to go to hell.
1658
01:41:36,864 --> 01:41:40,068
Well, you're already going to
hell for killing that girl.
1659
01:41:40,100 --> 01:41:41,785
But I didn't...
1660
01:41:41,786 --> 01:41:43,470
Your after-life
is fucked,
1661
01:41:43,503 --> 01:41:45,773
so you better enjoy
your life while you can.
1662
01:41:45,806 --> 01:41:47,206
And I don't think
you're going to enjoy
1663
01:41:47,207 --> 01:41:49,976
getting your
ass torn open in prison.
1664
01:41:50,011 --> 01:41:52,924
That's why you gotta shoot this
fucker before he catches up with us.
1665
01:41:57,652 --> 01:41:59,886
If this was all a movie
1666
01:41:59,921 --> 01:42:02,490
I could just give the tape
to the cops,
1667
01:42:02,523 --> 01:42:04,324
and they'd understand.
1668
01:42:04,358 --> 01:42:06,895
You're dreaming up some
director's cut that I haven't seen,
1669
01:42:06,927 --> 01:42:09,057
because in the movie I saw,
you killed that chick.
1670
01:42:25,412 --> 01:42:27,214
Holy shit!
1671
01:42:27,247 --> 01:42:29,016
Yeah! You did it!
You did it!
1672
01:42:29,050 --> 01:42:31,253
Oh, shit dude,
you're going to hell.
1673
01:42:32,453 --> 01:42:34,256
Come on. Let's get
the fuck out of here.
1674
01:43:11,158 --> 01:43:12,458
Oh, fuck.
1675
01:43:12,760 --> 01:43:14,060
Ah.
122581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.