All language subtitles for The.Smoke.S01E06.HDTV.x264-RiVER-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:01,827 Did you start that fire? 2 00:00:01,897 --> 00:00:04,096 We missed all that, didn't we? We was lucky. 3 00:00:05,276 --> 00:00:06,416 Mal, please don't. 4 00:00:08,156 --> 00:00:11,676 I think we all need to not see each other any more. Oh, no. 5 00:00:11,677 --> 00:00:14,235 What have I got now, eh?! What've I got?! 6 00:00:14,236 --> 00:00:16,475 It's really hard to come into a group of people 7 00:00:16,476 --> 00:00:18,876 who've worked together as long as we have. 8 00:00:18,976 --> 00:00:21,695 But he's one of our family now. 9 00:00:21,696 --> 00:00:24,876 I want you to put a transfer request in for me. 10 00:00:25,156 --> 00:00:26,916 Being here with you, it's changed his life. 11 00:00:26,951 --> 00:00:28,955 Dennis will be safe with me. I'm looking out for him. 12 00:00:28,956 --> 00:00:30,236 We want you to see a counsellor. 13 00:00:30,436 --> 00:00:32,396 Pauline Pynchon. You can call me Pauline. 14 00:00:32,397 --> 00:00:34,236 It's the anniversary of the fire next week, 15 00:00:34,336 --> 00:00:37,216 but seeing as I've rung him every day and he won't pick up... 16 00:00:37,244 --> 00:00:38,930 I don't know what I can do about that. 17 00:00:40,256 --> 00:00:42,936 'We're talking today, folks about the hot weather, 18 00:00:43,036 --> 00:00:44,955 'how long can it last? How do you cool down? 19 00:00:44,956 --> 00:00:47,195 'Sian in Chigwell called to say she has taken a leaf 20 00:00:47,196 --> 00:00:51,356 'out of Marilyn Monroe's book and keeps her knickers in the freezer!' 21 00:00:51,556 --> 00:00:54,056 Jimmy Stewart played the accordion. 22 00:00:54,057 --> 00:00:56,656 John Wayne. That was an actor. Man was a phony. 23 00:00:56,657 --> 00:00:59,216 Had plastic surgery to get rid of his jowls. 24 00:00:59,217 --> 00:01:02,096 Can't call yourself the Duke, be ashamed of the jowls God gave you, 25 00:01:02,097 --> 00:01:03,696 that's not a man. 26 00:01:03,716 --> 00:01:07,355 'Hello, can I speak to Mr Robert Flusky, please?' 27 00:01:07,356 --> 00:01:09,695 Oh, is he? 28 00:01:09,696 --> 00:01:11,935 Well, hello, Mrs Flusky. 29 00:01:11,936 --> 00:01:15,356 I'm calling from the sexual health clinic at Mile End Hospital. 30 00:01:15,556 --> 00:01:16,476 We were concerned 31 00:01:16,596 --> 00:01:18,916 because Mr Flusky didn't show up for his appointment today. 32 00:01:21,276 --> 00:01:22,715 So? Where am I going? 33 00:01:22,716 --> 00:01:25,436 'There's a vacancy opened up near Ongar.' 34 00:01:25,536 --> 00:01:29,435 Ongar? That's basically the countryside innit? 35 00:01:29,436 --> 00:01:31,355 'It's got a nice castle.' 36 00:01:31,356 --> 00:01:33,676 I'm sure it's nothing to worry about, Mrs Flusky, 37 00:01:33,756 --> 00:01:36,496 it's just with rectal sores of this type... 38 00:01:39,356 --> 00:01:41,116 Yeah. 39 00:01:41,316 --> 00:01:44,176 Yeah, it is, yeah. Hi, Karen. 40 00:01:44,179 --> 00:01:45,436 How many shouts on average? 41 00:01:45,636 --> 00:01:46,316 'Apparently...' 42 00:01:46,396 --> 00:01:50,356 Twinkle, Twinkle, Little Star was written there. 43 00:01:50,396 --> 00:01:51,675 Hello? 44 00:01:51,676 --> 00:01:53,716 I know, I know you're busy. It's just... 45 00:01:53,756 --> 00:01:56,576 Well, it's a bit slow today, so... 46 00:01:56,636 --> 00:01:57,276 OK, bye now. 47 00:01:58,836 --> 00:02:01,596 I told you you should've got Asbo to do it! I know. 48 00:02:04,476 --> 00:02:07,156 God I'm sweating like a fat bird in a bin bag. 49 00:02:09,576 --> 00:02:12,216 You seen Guv since breakfast? 50 00:02:12,316 --> 00:02:13,596 It's today isn't... 51 00:02:15,536 --> 00:02:16,416 The anniversary. 52 00:02:43,307 --> 00:03:08,100 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 53 00:03:13,096 --> 00:03:15,896 Kev. Can I talk to you? 54 00:03:15,996 --> 00:03:17,236 Bloody thing! 55 00:03:18,516 --> 00:03:19,996 Just letting you know... 56 00:03:22,556 --> 00:03:24,576 ...you don't have to transfer. I'm going. 57 00:03:24,616 --> 00:03:27,935 What? I told you, I'm transferring. 58 00:03:27,936 --> 00:03:29,456 OK. When? 59 00:03:29,476 --> 00:03:31,536 It's been a week, and you haven't even spoken to Nick yet. 60 00:03:31,537 --> 00:03:33,286 I was going to do it today. 61 00:03:33,287 --> 00:03:35,236 Well, I've saved you the bother then, didn't I? 62 00:03:35,237 --> 00:03:37,595 No, mate, you haven't saved me anything! 63 00:03:37,596 --> 00:03:40,316 Come on, Kev, I wasn't... How definite is it? 64 00:03:40,496 --> 00:03:43,835 Mate, the wheels are already in motion 65 00:03:43,836 --> 00:03:46,436 Come on, then. Let's get it over with. 66 00:04:00,036 --> 00:04:02,555 What is he doing? Well, it's for the barbecue later. 67 00:04:02,556 --> 00:04:04,956 All right, listen up, everyone, gather round. 68 00:04:05,136 --> 00:04:06,756 All of you. Take a seat. Come on. 69 00:04:17,456 --> 00:04:23,176 Right, erm, Mal and me, we've got something we want to tell you. 70 00:04:26,076 --> 00:04:27,296 You want to? 71 00:04:29,436 --> 00:04:31,355 Er... 72 00:04:31,356 --> 00:04:33,436 I'm... I'm transferring. 73 00:04:37,596 --> 00:04:40,615 We can still... you know? 74 00:04:40,616 --> 00:04:42,236 You got my number. 75 00:04:42,436 --> 00:04:46,235 Give us a call, or... 76 00:04:46,236 --> 00:04:47,676 Can he still come to the barbecue? 77 00:04:49,076 --> 00:04:49,856 That's up to Mal. 78 00:04:51,996 --> 00:04:53,435 I'll bring a potato salad. 79 00:04:53,436 --> 00:04:55,196 Excuse me. 80 00:05:09,856 --> 00:05:11,195 How did the test go? 81 00:05:11,196 --> 00:05:13,936 Yeah. Fine. They're going to call us later with the results. 82 00:05:13,937 --> 00:05:16,795 How was your breathing? Yeah, it was fine, I just said. 83 00:05:16,796 --> 00:05:19,556 A good time was had by all, just leave it now. 84 00:05:19,557 --> 00:05:22,655 Oi, 2.30, in the mess, I want you all there. 85 00:05:22,656 --> 00:05:24,696 They're showing The Man Who Shot Liberty Valance. 86 00:05:24,796 --> 00:05:26,075 That's a good film, that. 87 00:05:26,076 --> 00:05:28,676 It isn't a good film, Snip. It's a great film. 88 00:05:28,677 --> 00:05:30,875 Did you tell him about Mal? 89 00:05:30,876 --> 00:05:34,956 He's leaving, mate. Transferring, they told us while you were out. 90 00:05:35,036 --> 00:05:36,635 Seriously. 91 00:05:36,636 --> 00:05:38,416 I'm Batman! 92 00:05:38,576 --> 00:05:41,596 Hiya, Li, you all right, mate? What you doing here? 93 00:05:41,656 --> 00:05:43,316 He's out of control, Al. 94 00:05:43,356 --> 00:05:46,116 They've got him on suspension from school, I can't cope, I can't do it. 95 00:05:46,117 --> 00:05:47,976 They can't do that, what did he do? 96 00:05:47,977 --> 00:05:51,376 He's playing up, lying all the time, playing all these pranks. 97 00:05:51,377 --> 00:05:53,996 So? Pranks? So what? He's a kid! 98 00:05:54,276 --> 00:05:56,436 He sharpened a pencil and held it under a kid, 99 00:05:56,476 --> 00:05:58,576 when he sat down, it went right into his... 100 00:05:58,577 --> 00:06:03,356 Yeah, exactly. God knows where he's getting ideas like that. 101 00:06:03,456 --> 00:06:05,896 I've got this interview, it's a big step up, I thought 102 00:06:05,916 --> 00:06:08,966 he'd be in school, now I can't get a sitter, my mum's on holiday, 103 00:06:08,967 --> 00:06:10,556 I just don't know what to do, Al! 104 00:06:10,756 --> 00:06:12,956 It's all right, babe, it's all right, calm down, 105 00:06:13,156 --> 00:06:16,476 we can work it out. Thanks. You are a life-saver. 106 00:06:16,656 --> 00:06:18,535 Oi, Teen, where you going? 107 00:06:18,536 --> 00:06:21,696 I'm at work! I'm at work, Teen! 108 00:06:21,756 --> 00:06:23,515 You can't just... What are you... 109 00:06:23,516 --> 00:06:26,796 Tina! Do not walk away from me! that's an order! 110 00:06:26,876 --> 00:06:27,935 Do not... 111 00:06:27,936 --> 00:06:29,236 It's my turn! 112 00:06:29,256 --> 00:06:31,035 Tina! 113 00:06:31,036 --> 00:06:33,216 She can't hear me. TINA! 114 00:06:44,596 --> 00:06:47,796 Here, Liam, stick a bit of this over the door for us. 115 00:06:51,756 --> 00:06:55,656 This is... It's daft, mate, you don't have to do this. 116 00:06:55,796 --> 00:06:57,115 So what was you aiming for 117 00:06:57,116 --> 00:06:59,216 when you stuck chicken nuggets all over my car? 118 00:06:59,217 --> 00:07:00,316 I never! 119 00:07:00,516 --> 00:07:03,556 So there's two geniuses in the world who think that's hilarious, 120 00:07:03,557 --> 00:07:06,195 are there? Genii, mate. 121 00:07:06,196 --> 00:07:07,496 What? 122 00:07:07,616 --> 00:07:10,075 Plural of genius. Not geniuses. 123 00:07:10,076 --> 00:07:11,355 Genii. 124 00:07:11,356 --> 00:07:14,236 I saw it on Eggheads. So who looks like the pillock now? 125 00:07:14,416 --> 00:07:16,056 You do. It's always you. 126 00:07:16,156 --> 00:07:18,876 See, this is it, you don't get it do you? 127 00:07:18,976 --> 00:07:22,076 Even now. What you talking about? You! 128 00:07:22,276 --> 00:07:23,936 Walking round like your face is made of treacle 129 00:07:23,937 --> 00:07:26,416 and everybody wants a lick! It pisses people off. 130 00:07:27,676 --> 00:07:29,755 All you've got to do is eat a bit of shit, 131 00:07:29,756 --> 00:07:31,576 but you won't do it, just apologise, mate - 132 00:07:31,676 --> 00:07:33,596 S'none of your business. It is! 133 00:07:33,796 --> 00:07:36,755 Course it is. You're going aren't, you? 134 00:07:36,756 --> 00:07:39,015 You're ruining everything. 135 00:07:39,016 --> 00:07:42,176 Do you know how good we've got it here? 136 00:07:42,216 --> 00:07:44,796 Do you have any idea how toilet the rest of my life is? 137 00:07:46,916 --> 00:07:48,316 You want to ruin the only good bit? 138 00:07:48,496 --> 00:07:50,616 You're leaving us and you don't even seem to care. 139 00:07:50,896 --> 00:07:52,256 Of course I care. 140 00:07:52,316 --> 00:07:54,876 Well, give us a bloody sign of it then, do you know what I mean?! 141 00:07:57,696 --> 00:07:59,675 All right. 142 00:07:59,676 --> 00:08:02,716 If you say you want me to stay. 143 00:08:02,916 --> 00:08:04,096 Don't push it, mate. 144 00:08:07,916 --> 00:08:09,616 Just say it. 145 00:08:19,036 --> 00:08:22,396 Liam! Come back here, mate! 146 00:08:25,216 --> 00:08:27,896 Arrgghh! 147 00:08:27,976 --> 00:08:29,696 Liam! 148 00:08:31,456 --> 00:08:32,636 Liam! 149 00:08:59,696 --> 00:09:01,535 Kev? 150 00:09:01,536 --> 00:09:03,036 You got a visitor. 151 00:09:06,156 --> 00:09:08,616 Listen, 152 00:09:08,836 --> 00:09:12,636 it's the mother of that kiddy, died in the Churchill Estate fire. 153 00:09:12,836 --> 00:09:14,376 You sure you want to? 154 00:09:16,016 --> 00:09:17,296 Yeah. Yeah. Fine. 155 00:09:44,616 --> 00:09:46,076 Thank you for the flowers. 156 00:09:46,276 --> 00:09:47,816 It's the least I could do. 157 00:09:50,416 --> 00:09:55,196 Doesn't matter what anyone says. You did your best and... 158 00:09:55,396 --> 00:09:56,776 I'm so grateful. 159 00:09:59,136 --> 00:10:01,536 I'm planting a tree for her. 160 00:10:01,576 --> 00:10:03,535 Sunday, 10am. 161 00:10:03,536 --> 00:10:07,356 Cherry tree. Blossom in the Spring. 162 00:10:07,536 --> 00:10:09,275 Maybe if you... 163 00:10:09,276 --> 00:10:11,676 No. Course. Yeah. Yeah, I'll be there. 164 00:10:15,636 --> 00:10:17,435 Does that... 165 00:10:17,436 --> 00:10:19,096 Does that help? 166 00:10:21,056 --> 00:10:22,876 Dunno. 167 00:10:24,176 --> 00:10:27,936 Belong to this group, sad women in cardigans, 168 00:10:27,996 --> 00:10:30,956 we just sit around crying, praying, eating biscuits. 169 00:10:31,936 --> 00:10:35,895 And they say you have to forgive, it sets you free, 170 00:10:35,896 --> 00:10:37,596 you have to forgive and I just... 171 00:10:40,976 --> 00:10:43,836 I want to smack them. 172 00:10:47,016 --> 00:10:49,115 I just think about Gog. 173 00:10:49,116 --> 00:10:51,516 I've been carrying this round for ages, 174 00:10:51,716 --> 00:10:53,276 in case I ran into him. 175 00:10:55,396 --> 00:10:57,276 Police couldn't do a bloody thing. 176 00:11:00,196 --> 00:11:03,355 Can I ask, I heard Dennis Severs worked here? 177 00:11:03,356 --> 00:11:04,456 All right to say hello? 178 00:11:06,256 --> 00:11:09,266 He's a good soul, be a good Dad one day, that one. 179 00:11:09,267 --> 00:11:12,016 He was a big help that night, won't forget that. 180 00:11:12,036 --> 00:11:14,555 Dennis was there? 181 00:11:14,556 --> 00:11:15,676 Yeah. 182 00:11:15,876 --> 00:11:18,556 Him and his mum took the kids while me and Dan spoke to the police. 183 00:11:32,608 --> 00:11:34,998 If your mum asks, I didn't give you them, yeah? 184 00:11:34,999 --> 00:11:36,748 In fact, who did give you them? 185 00:11:36,768 --> 00:11:38,867 The man. What man? 186 00:11:38,868 --> 00:11:40,608 The fireman. 187 00:11:40,628 --> 00:11:43,688 Who give him sweets? 188 00:11:45,588 --> 00:11:47,748 You gotta stop telling fibs, mate, all right? 189 00:11:48,008 --> 00:11:50,388 I'm serious, and all this stuff with the pencil at school? 190 00:11:50,528 --> 00:11:53,427 Not cool. Not cool is it, Uncle Asbo? 191 00:11:53,428 --> 00:11:55,028 No. Not cool. 192 00:11:57,108 --> 00:12:01,628 Now, go and pour this where I showed you. 193 00:12:06,708 --> 00:12:10,188 The man. What did he look like? 194 00:12:10,408 --> 00:12:11,987 A fireman. 195 00:12:11,988 --> 00:12:16,307 Yeah, but was he tall, short? Fat, thin? 196 00:12:16,308 --> 00:12:19,528 He had a big scar going down the side of his face. 197 00:12:19,529 --> 00:12:21,587 Yeah? 198 00:12:21,588 --> 00:12:23,848 And he was Chinese. 199 00:12:23,868 --> 00:12:25,428 What? 200 00:12:25,528 --> 00:12:26,868 And he had fangs. 201 00:12:36,908 --> 00:12:38,228 Ah, shit! 202 00:12:38,428 --> 00:12:41,428 Yeah! 203 00:12:41,488 --> 00:12:43,338 That was you, wasn't it? No, it was him. 204 00:12:43,339 --> 00:12:45,588 It was you. Oi, what you grassing on me for? 205 00:12:45,688 --> 00:12:47,507 What you grassing on me for? 206 00:12:47,508 --> 00:12:48,988 Ah, yeah! 207 00:12:54,228 --> 00:12:56,468 Ziggy texted us. 208 00:12:56,648 --> 00:12:58,387 Said you're transferring. 209 00:12:58,388 --> 00:13:00,788 Just thought I'd do the noble thing. 210 00:13:00,988 --> 00:13:04,787 You're about as noble as an ashtray, Mal. 211 00:13:04,788 --> 00:13:07,668 How'd he take it? With the anniversary and all? 212 00:13:07,868 --> 00:13:09,608 Dunno. 213 00:13:09,628 --> 00:13:12,548 You know how he got really calm and quiet, the day before he... 214 00:13:12,628 --> 00:13:15,708 Don't. Don't want to think about it. 215 00:13:31,188 --> 00:13:32,148 Hello, chubs. 216 00:13:37,328 --> 00:13:38,867 What you doin' in here? 217 00:13:38,868 --> 00:13:42,218 I brought you some Jelly Babies, but I had to give them away. 218 00:13:42,219 --> 00:13:43,828 Take the tunic off. Tunic?! 219 00:13:44,008 --> 00:13:47,448 Listen to it, where are we, ancient bloody Rome? 220 00:13:47,508 --> 00:13:51,347 Take it off! I'll call the police! 221 00:13:51,348 --> 00:13:52,307 Oh, that's nice. 222 00:13:52,308 --> 00:13:55,928 That's lovely, Chubs, not a cheap out of you for three years, 223 00:13:55,988 --> 00:13:57,587 and this the welcome I get. 224 00:13:57,588 --> 00:14:00,387 I don't know who you are! 225 00:14:00,388 --> 00:14:01,908 That's the game, is it? 226 00:14:04,308 --> 00:14:08,147 You always had a lot of anger in you son, a lot of rage. 227 00:14:08,148 --> 00:14:11,668 And your mother, I mean, God bless her but she... 228 00:14:11,868 --> 00:14:16,168 She was always pretty quick to try to pin that one on me. 229 00:14:16,188 --> 00:14:19,507 What's that supposed to mean? I don't know what she told you son, 230 00:14:19,508 --> 00:14:22,248 but she's the one who couldn't handle it. 231 00:14:22,249 --> 00:14:23,987 No, it's not... 232 00:14:23,988 --> 00:14:25,827 That's not true. 233 00:14:25,828 --> 00:14:29,628 It was me who took you for the long walks up in Epping Forest, me! 234 00:14:33,108 --> 00:14:36,288 It was me who held you when you started screaming and biting. 235 00:14:36,508 --> 00:14:38,487 That was me. 236 00:14:38,488 --> 00:14:40,947 I was a good father. 237 00:14:40,948 --> 00:14:42,548 You're a murderer. 238 00:14:42,608 --> 00:14:46,068 Oh, don't! That was just... That was an accident. Not my fault that some 239 00:14:46,248 --> 00:14:49,427 kid wanted to be a have-a-go-hero, do you know how much he was on?! 240 00:14:49,428 --> 00:14:51,828 4.50 an hour, fuckin'... 241 00:14:53,428 --> 00:14:55,447 It was just bad luck, son. 242 00:14:55,448 --> 00:14:56,308 Asbo? 243 00:15:00,308 --> 00:15:03,407 Asbo?! 244 00:15:03,408 --> 00:15:05,768 Guv? 245 00:15:11,508 --> 00:15:13,908 I just saw Rosa Paknadel. 246 00:15:14,008 --> 00:15:16,808 She said you was a real help, the night of the fire. 247 00:15:16,828 --> 00:15:20,148 Which is just, well, it's weird, cos your mum said you were... 248 00:15:20,248 --> 00:15:21,428 What was it, up North? 249 00:15:22,708 --> 00:15:24,947 Visiting your dad? 250 00:15:24,948 --> 00:15:27,668 Guv, I can explain. I bet you can. 251 00:15:27,848 --> 00:15:30,227 Bet you've got all sorts of answers up your sleeve, 252 00:15:30,228 --> 00:15:31,987 you seem like a very talented liar. 253 00:15:31,988 --> 00:15:33,487 Kev. 254 00:15:33,488 --> 00:15:36,948 Trish is here. She's in your office. 255 00:15:44,168 --> 00:15:46,068 You stay where I can find you. 256 00:15:56,468 --> 00:15:59,228 Hi. What are you doing here? 257 00:16:01,688 --> 00:16:03,988 No, it was just your message, you sounded a bit... 258 00:16:04,188 --> 00:16:06,228 Well, it's today, isn't it, so I thought... 259 00:16:06,328 --> 00:16:08,908 Listen I'm not being... Just it sets a bad example, me, 260 00:16:08,948 --> 00:16:10,548 having a visitor so... 261 00:16:10,608 --> 00:16:13,907 Yeah, I just thought you might need a bit of, you know, 262 00:16:13,908 --> 00:16:15,747 support, but I can go. 263 00:16:15,748 --> 00:16:19,667 You've got yourself in a right state, Den. 264 00:16:19,668 --> 00:16:22,968 S'alright. Dad's here. 265 00:16:22,988 --> 00:16:24,627 I've got you. 266 00:16:24,628 --> 00:16:27,988 You know, it would probably be all right if you stayed in here, 267 00:16:28,168 --> 00:16:30,688 out the way? Just give me a minute, yeah? 268 00:16:30,708 --> 00:16:32,988 Yeah, course. Only I've to go by two. 269 00:16:32,989 --> 00:16:35,987 I'm going out with Grace and her mum. 270 00:16:35,988 --> 00:16:38,968 First time, football, she's mad for the Hammers. 271 00:16:39,028 --> 00:16:42,868 You ever had the off-side rule explained to you 272 00:16:43,068 --> 00:16:44,147 by a seven-year-old? 273 00:16:44,148 --> 00:16:47,028 Kev, seriously, you all right? 274 00:16:47,228 --> 00:16:49,108 Yeah. Great. With you in a minute. 275 00:16:51,808 --> 00:16:52,748 Asbo! 276 00:16:53,888 --> 00:16:55,668 Asbo! 277 00:16:57,468 --> 00:16:58,368 Asbo! 278 00:17:00,468 --> 00:17:03,188 He's only a kid. Yeah well, some of them you can just tell, 279 00:17:03,368 --> 00:17:06,228 can't you? Like Mal said, stamped on the arse from birth. 280 00:17:08,208 --> 00:17:10,088 Asbo! 281 00:17:12,808 --> 00:17:13,928 Why're you here, Dad? 282 00:17:16,408 --> 00:17:20,147 I'm going to Spain. I want you to come with me, son. 283 00:17:20,148 --> 00:17:26,387 Do you good. Spain? You've only just got out of prison. 284 00:17:26,388 --> 00:17:29,428 You could be a bombardiero. What's that? 285 00:17:29,628 --> 00:17:32,468 It's Spanish for fireman. 286 00:17:33,788 --> 00:17:35,008 You and me, son. 287 00:17:35,028 --> 00:17:38,048 We're peas in a pod. It'd be a right laugh. 288 00:17:38,049 --> 00:17:39,828 I knew you'd be excited. 289 00:17:41,908 --> 00:17:44,988 I want to see a bull run before I die. 290 00:17:46,428 --> 00:17:52,928 A beast like that, charging at you, horns, be a thrill, eh? 291 00:17:52,948 --> 00:17:54,768 That would be a thrill. 292 00:17:58,248 --> 00:18:02,008 'I went to the animal fair, 293 00:18:02,068 --> 00:18:04,908 'the birds and the bees were there, 294 00:18:04,948 --> 00:18:07,668 'the big baboon by the light of the moon 295 00:18:07,868 --> 00:18:10,408 'was combing his auburn hair. 296 00:18:10,428 --> 00:18:14,167 'The monkey fell out of his bunk, 297 00:18:14,168 --> 00:18:19,928 'slid down the elephant's trunk. 298 00:18:19,988 --> 00:18:22,667 'The elephant sneezed 299 00:18:22,668 --> 00:18:26,048 'and fell on his knees, 300 00:18:26,068 --> 00:18:30,388 'and what become of the monkey, monkey, monkey, monkey, monkey?' 301 00:18:30,468 --> 00:18:32,307 Where's Kev? 302 00:18:32,308 --> 00:18:34,868 Pop off and go and find your dad, sweetheart. 303 00:18:37,548 --> 00:18:38,867 Dennis, what's the matter? 304 00:18:38,868 --> 00:18:43,208 It's not. I can't... I need to speak to Kev. 305 00:18:43,228 --> 00:18:44,788 No, no, come in. What is it? 306 00:18:49,528 --> 00:18:52,567 The fire. The fire, it was... 307 00:18:52,568 --> 00:18:54,707 What fire? 308 00:18:54,708 --> 00:18:58,128 On Churchill Estate, the fire. What about it? 309 00:19:07,188 --> 00:19:08,628 You? 310 00:19:13,428 --> 00:19:14,748 The two boys? 311 00:19:17,948 --> 00:19:19,088 What are you... 312 00:19:19,188 --> 00:19:20,228 Get out. 313 00:19:20,308 --> 00:19:24,468 You have to leave, you can't, you can't be here! 314 00:19:24,648 --> 00:19:27,127 I can't... I can't breathe. 315 00:19:27,128 --> 00:19:28,628 It was our life! 316 00:19:32,148 --> 00:19:36,407 How could you do that to a person, to someone?! 317 00:19:36,408 --> 00:19:37,748 He thinks he can trust you! 318 00:19:37,928 --> 00:19:41,208 He trusts you and, and you betrayed him, it's disgusting! 319 00:19:41,268 --> 00:19:44,108 I know. I know, I'm so... 320 00:19:44,148 --> 00:19:45,548 I'm so... 321 00:19:57,608 --> 00:20:00,408 It's er, just hay-fever, he's suffering a bit. 322 00:20:01,848 --> 00:20:04,188 Right, what you need is a spoonful of honey... 323 00:20:04,189 --> 00:20:05,308 Snip, piss off. 324 00:20:10,268 --> 00:20:11,608 I can't. 325 00:20:11,648 --> 00:20:15,948 It was an accident. Gog started it, I can't. 326 00:20:15,988 --> 00:20:18,288 What will he do? 327 00:20:19,668 --> 00:20:20,628 I don't know. 328 00:20:24,228 --> 00:20:26,108 I don't want to go prison. 329 00:20:29,048 --> 00:20:33,328 You have to tell him. I know. I know. 330 00:20:33,408 --> 00:20:36,067 I want my mum. 331 00:20:36,068 --> 00:20:37,908 Yeah, I know the feeling. 332 00:20:48,948 --> 00:20:50,768 Take a minute. 333 00:20:52,328 --> 00:20:53,747 Pull yourself together. 334 00:20:53,748 --> 00:20:56,008 Then we'll go and find him. 335 00:21:11,608 --> 00:21:14,528 That Nina's all right, isn't she? 336 00:21:16,688 --> 00:21:19,667 No, wouldn't have said she's your type, mate, really. 337 00:21:19,668 --> 00:21:22,288 Oh, well, mate. I'm a broad church, Mince. 338 00:21:29,588 --> 00:21:34,067 It's 1994. Billy's first day in Mile End. 339 00:21:34,068 --> 00:21:38,708 And there she is. Nina the cleaner. 340 00:21:38,908 --> 00:21:40,388 And that's it. 341 00:21:40,468 --> 00:21:42,708 Billy's done for. 342 00:21:42,888 --> 00:21:45,048 And? Months he waited, till finally, 343 00:21:45,108 --> 00:21:48,467 he decided to ask her out and then he got glandular fever. 344 00:21:48,468 --> 00:21:50,387 Six months off. 345 00:21:50,388 --> 00:21:54,688 Meantime this wanker from Green Watch, name of Badgers, moves in. 346 00:21:54,708 --> 00:21:58,148 Nina comes back from honeymoon with a black eye and a bun in the oven. 347 00:21:58,228 --> 00:22:02,028 20 years, Billy's never looked at another woman. 348 00:22:02,048 --> 00:22:04,788 Well, he's looked, but he's not touched. 349 00:22:04,948 --> 00:22:08,068 Well, he has touched, but you could always tell, his heart wasn't in it. 350 00:22:08,148 --> 00:22:10,408 So what's she doing here now? Badgers fell off his speed-boat. 351 00:22:10,409 --> 00:22:12,988 Lived like a twat, died like a twat. 352 00:22:24,988 --> 00:22:26,228 Ready? 353 00:22:42,898 --> 00:22:44,875 'Had an accident at work that wasn't your fault?' 354 00:22:44,876 --> 00:22:46,316 Hurry up! It's on! It's on! 355 00:22:46,317 --> 00:22:48,096 'I was told to climb a ladder at work, 356 00:22:48,097 --> 00:22:51,916 'despite the fact I hadn't been given specialist training. 357 00:22:52,016 --> 00:22:53,995 'I slipped and fell. 358 00:22:53,996 --> 00:22:55,436 'Argh!' 359 00:22:56,976 --> 00:22:59,556 'The injuries I sustained stopped me working for six months. 360 00:22:59,576 --> 00:23:04,075 'Spitfire told me I could claim from my employer.' 361 00:23:04,076 --> 00:23:06,315 Yeah, well it were 300 quid for a day's work so laugh away. 362 00:23:06,316 --> 00:23:10,795 'I received �5,000. Thanks, Spitfire!' 363 00:23:10,796 --> 00:23:12,215 You were like a young Al Pacino. 364 00:23:12,216 --> 00:23:14,635 You know, the one where he doesn't know how to climb a ladder? 365 00:23:14,636 --> 00:23:17,116 Oh, yeah, that one. Where's your son? 366 00:23:17,196 --> 00:23:20,216 Ah, sh... 367 00:23:25,556 --> 00:23:26,976 Dennis needs to talk to you. 368 00:23:33,296 --> 00:23:34,336 What's he said? 369 00:23:35,156 --> 00:23:41,156 Rosa Paknadel was here, she said he was there, did he... 370 00:23:41,176 --> 00:23:42,955 I think... 371 00:23:42,956 --> 00:23:44,896 you need to hear it from him. 372 00:23:47,696 --> 00:23:49,835 Yeah. Yeah. I know. 373 00:23:49,836 --> 00:23:53,036 Is it weird, after all this, I don't want to know? 374 00:23:54,736 --> 00:23:58,296 No. Promise you'll call after? 375 00:23:58,316 --> 00:24:00,236 Yeah. Where you going? 376 00:24:00,336 --> 00:24:03,115 It's gone two, I told you. Rachel's waiting out front. 377 00:24:03,116 --> 00:24:06,056 But can't you wait? I have been waiting. But I can't miss this, Kev. 378 00:24:06,156 --> 00:24:08,315 I just can't. 379 00:24:08,316 --> 00:24:10,416 I know why you did it. 380 00:24:10,676 --> 00:24:13,936 I know why that was, I just... 381 00:24:13,976 --> 00:24:18,796 I dunno how to... put that to bed. 382 00:24:18,976 --> 00:24:20,516 But maybe that's OK? 383 00:24:20,556 --> 00:24:23,436 I mean, it's gotta be better than this. 384 00:24:23,616 --> 00:24:25,456 Kev, what are you... 385 00:24:30,516 --> 00:24:32,835 It's just... 386 00:24:32,836 --> 00:24:35,716 There's enough bits of me missing already. 387 00:24:39,596 --> 00:24:41,556 Yeah. I know. I know. 388 00:24:42,636 --> 00:24:43,516 I'll call you. 389 00:24:46,976 --> 00:24:48,716 Hiya. 390 00:24:48,916 --> 00:24:50,215 Guv?! 391 00:24:50,216 --> 00:24:52,896 Help! Help! 392 00:24:54,876 --> 00:24:56,816 What you doing in there? 393 00:24:58,356 --> 00:25:00,716 Sorry, Uncle Asbo. I didn't mean it. 394 00:25:02,636 --> 00:25:04,555 Liam! 395 00:25:04,556 --> 00:25:06,956 It's all right, mate. You're going to be all right. 396 00:25:07,136 --> 00:25:09,196 Liam! Liam! 397 00:25:11,456 --> 00:25:14,156 Liam! Liam! Are you all right? 398 00:25:14,336 --> 00:25:17,196 You all right? Is he all right? 399 00:25:17,376 --> 00:25:19,596 Asbo! 400 00:25:19,776 --> 00:25:21,236 Li, you'll get pneumonia. 401 00:25:21,237 --> 00:25:24,256 Give us your shirt! 402 00:25:24,276 --> 00:25:25,556 Well, he ain't talking to me. 403 00:25:28,596 --> 00:25:32,416 Take your tights off, and your pants. 404 00:25:37,236 --> 00:25:38,795 Liam, don't tell her what happened. 405 00:25:38,796 --> 00:25:41,356 Cos you'll be in as much trouble as me, all right? 406 00:25:45,496 --> 00:25:47,996 I had Jelly Babies and I fell in the water! 407 00:25:48,076 --> 00:25:50,955 OK. Come on, we're getting in the car. 408 00:25:50,956 --> 00:25:53,876 Thanks. I owe you one. You're bang out of order! 409 00:25:53,877 --> 00:25:55,555 Yeah, I know. I'm sorry. 410 00:25:55,556 --> 00:25:57,616 Teen, you can't do this on your own. 411 00:25:57,617 --> 00:25:58,796 S'daft. 412 00:26:00,236 --> 00:26:03,695 I miss you so much, don't you miss me? 413 00:26:03,696 --> 00:26:04,716 I do, I just... 414 00:26:06,836 --> 00:26:09,836 All the girls at the office, they used to be so jealous of me, 415 00:26:10,036 --> 00:26:11,755 being with a fireman, you know. 416 00:26:11,756 --> 00:26:13,376 But I hated it, Allie. 417 00:26:14,636 --> 00:26:16,075 I just... 418 00:26:16,076 --> 00:26:18,576 I worried about you all the time. 419 00:26:18,636 --> 00:26:21,195 Every time you were out on duty, 420 00:26:21,196 --> 00:26:24,716 my stomach would be churning. I can't handle that right now. 421 00:26:38,636 --> 00:26:40,096 She looked beautiful. 422 00:26:47,756 --> 00:26:50,576 Excuse me! Public entrance is round the other side. 423 00:26:50,616 --> 00:26:52,876 Hello there. 424 00:26:54,396 --> 00:26:56,716 Hello there. 425 00:26:56,896 --> 00:26:58,955 Erm, we're very interesting... 426 00:26:58,956 --> 00:27:01,496 interested in joining the fires brigade, 427 00:27:01,516 --> 00:27:04,075 is it all right if we come in? 428 00:27:04,076 --> 00:27:07,276 Just to have a look around and see, we'll be very good. 429 00:27:12,176 --> 00:27:13,576 Who's this? 430 00:27:13,656 --> 00:27:16,556 Hamish. Pleasure to meet you, mate. 431 00:27:18,236 --> 00:27:20,976 Asbo, who is this? And why is he wearing my tunic? 432 00:27:21,036 --> 00:27:23,596 This is my dad, Guv. 433 00:27:23,776 --> 00:27:26,116 And what Rosa said, that's right. 434 00:27:28,076 --> 00:27:32,395 It was me and Gog, we started the fire... 435 00:27:32,396 --> 00:27:35,276 You don't need to say anything else, son. Don't say... 436 00:27:35,476 --> 00:27:36,236 Shut up, Dad! 437 00:27:42,636 --> 00:27:45,575 I come home from training for the weekend, 438 00:27:45,576 --> 00:27:50,256 I was going to have an early night, but he showed up about eight. 439 00:27:50,316 --> 00:27:53,036 He was steaming, he kept saying, "she's taking the piss, 440 00:27:53,037 --> 00:27:54,456 "she's taking the piss". 441 00:27:54,457 --> 00:27:56,875 He said he wanted to give her a scare, I thought he meant 442 00:27:56,876 --> 00:27:58,896 go in there, make a bit of mess, but... 443 00:27:58,936 --> 00:28:03,276 Anyway, we get up there and he says they're on their holidays, 444 00:28:03,476 --> 00:28:06,475 and I should have known then cos the chain wasn't on the door, 445 00:28:06,476 --> 00:28:08,076 but I'm just a lookout so 446 00:28:08,276 --> 00:28:11,755 I'm waiting outside, and it's a few minutes before I notice the pram... 447 00:28:11,756 --> 00:28:14,796 and that's when I realise they're still in there. 448 00:28:14,996 --> 00:28:19,596 So I leg it. I bolt for the stairwell and I wait there. 449 00:28:19,776 --> 00:28:24,616 I thought I'll wait for him, and my heart's going like the clappers, 450 00:28:24,716 --> 00:28:26,156 and then I smell the smoke. 451 00:28:28,596 --> 00:28:30,156 That won't work, love. Why? 452 00:28:30,956 --> 00:28:33,896 Well, for one you've a witness sat there, 453 00:28:33,996 --> 00:28:39,276 and for another it takes loads longer than it does in the films. 454 00:28:40,556 --> 00:28:42,475 And he's a strong lad. 455 00:28:42,476 --> 00:28:47,596 You could, but then there's be your fingerprints in his neck. 456 00:28:50,016 --> 00:28:51,856 The things they can do nowadays. 457 00:29:00,956 --> 00:29:03,696 He says there was a heater on, one of them gas things, 458 00:29:03,756 --> 00:29:07,756 and maybe he knocked it over, only I don't know, Guv, I still don't 459 00:29:07,956 --> 00:29:10,216 know cos later, after... 460 00:29:11,796 --> 00:29:13,656 ..I thought I could smell it on him. 461 00:29:15,316 --> 00:29:16,636 The paraffin. 462 00:29:18,496 --> 00:29:21,836 And I knew the baby was upstairs and I just, I couldn't... 463 00:29:23,416 --> 00:29:26,776 But by the time I got upstairs, the downstairs was alight, 464 00:29:26,976 --> 00:29:32,395 we couldn't get down, Gog was freaking out and... 465 00:29:32,396 --> 00:29:37,195 And then you lot come in and the baby's screaming like anything, 466 00:29:37,196 --> 00:29:43,116 and Gog... Well, you know what happened after, but it's just... 467 00:29:44,696 --> 00:29:48,076 I'm sorry, Guv. 468 00:29:48,276 --> 00:29:49,996 I'm so sorry. 469 00:29:51,756 --> 00:29:56,716 I wish I just had the guts to kill myself. 470 00:30:14,465 --> 00:30:16,965 'OK, he's coming up, but first we've just had an e-mail 471 00:30:17,019 --> 00:30:20,678 'from Jodie in Wanstead who says she's just been arrested 472 00:30:20,679 --> 00:30:22,118 'for sunbathing topless! 473 00:30:22,213 --> 00:30:25,893 'Cheer up, Britain she says, it's only a pair of...' 474 00:30:25,993 --> 00:30:28,453 Ooh! 475 00:30:28,946 --> 00:30:30,186 That's all of it. 476 00:30:32,206 --> 00:30:34,266 Yeah? Mate, thanks. 477 00:30:36,926 --> 00:30:39,686 You got all this just from two days work with that racist plumber? 478 00:30:39,786 --> 00:30:42,466 He's not racist. He offered me a full-time job. 479 00:30:45,566 --> 00:30:46,986 What you chatting about? 480 00:30:47,186 --> 00:30:50,086 Winter's coming. Lot of pipes freezing. Could clean up. 481 00:30:50,366 --> 00:30:52,526 What I owed you, that's only half of it, 482 00:30:52,566 --> 00:30:55,146 still got Maybrick on my back, and Tina's going to go... 483 00:30:55,246 --> 00:30:57,206 Where's this come from? 484 00:30:57,406 --> 00:30:59,606 It's her, isn't it? She's playing you, 485 00:30:59,806 --> 00:31:02,025 she's getting in your head, don't let her! 486 00:31:02,026 --> 00:31:04,486 Leave it off, will you?! I'm not joking! 487 00:31:04,586 --> 00:31:07,966 This is a shit city to be poor in. 488 00:31:07,986 --> 00:31:11,306 And Mal's leaving, Gaffer's all over the place, and then there's you. 489 00:31:13,386 --> 00:31:14,765 What about me? 490 00:31:14,766 --> 00:31:17,046 I don't know how long you're going to be here, do I? 491 00:31:17,047 --> 00:31:19,936 Mate, your chest. I heard you come up the stairs last night. 492 00:31:19,937 --> 00:31:22,505 I thought Darth Vader was coming to tuck us in. 493 00:31:22,506 --> 00:31:23,606 The bleep test went fine. 494 00:31:23,626 --> 00:31:25,956 Yeah, you say that but maybe you want to prepare yourself 495 00:31:25,957 --> 00:31:27,466 in case the results aren't... 496 00:31:27,646 --> 00:31:31,306 Snip! Come on, don't... Mate! Ah, shit. 497 00:31:31,486 --> 00:31:34,906 Oi! Genii. Got something for you. 498 00:31:42,666 --> 00:31:44,906 Just wanted to come in for a few minutes. 499 00:31:45,086 --> 00:31:47,846 Get a clearer idea of what life was like in the service. 500 00:31:49,226 --> 00:31:51,626 Thought you might be able to give it to them. 501 00:31:51,826 --> 00:31:56,166 Plenty more poisson in the mer, eh? I'm going to miss this place. 502 00:31:58,386 --> 00:32:00,586 I'm getting married! 503 00:32:04,166 --> 00:32:06,866 Down it, down it, down it! 504 00:32:21,126 --> 00:32:24,846 God, I'm sorry. People never used to come in here. 505 00:32:25,706 --> 00:32:28,106 It's all right. You scared the shit out of me. 506 00:32:32,506 --> 00:32:34,126 What you reading? 507 00:32:37,866 --> 00:32:38,825 Any good? 508 00:32:38,826 --> 00:32:39,886 It's not his best. 509 00:32:43,446 --> 00:32:44,206 You all right? 510 00:32:45,346 --> 00:32:48,746 No, I'm not as it happens. 511 00:32:50,366 --> 00:32:52,586 Mal's leaving, and Kev didn't even wait for me 512 00:32:52,786 --> 00:32:57,446 to get back to tell us, I mean, it just makes you feel like that... 513 00:33:00,086 --> 00:33:03,685 Your breathing sounds bad. Should go to the doctor. 514 00:33:03,686 --> 00:33:06,126 It's been getting worse. 515 00:33:07,306 --> 00:33:10,506 I did this bleep test thing this morning, almost killed me. 516 00:33:11,466 --> 00:33:13,125 I'm 29. 517 00:33:13,126 --> 00:33:16,666 I've got four kids, and I don't know how to do anything else. 518 00:33:19,666 --> 00:33:24,366 I, erm... I thought you were really good in that advert. 519 00:33:26,346 --> 00:33:27,966 You know, you could do that. 520 00:33:27,986 --> 00:33:30,305 Really? Do you think so? 521 00:33:30,306 --> 00:33:34,026 When you fell off that ladder. I really believed it. 522 00:33:38,306 --> 00:33:39,146 Thanks. 523 00:33:42,186 --> 00:33:44,646 Right, that's enough, ladies, come on, sling your hook. 524 00:33:44,666 --> 00:33:47,785 No, no, you're lovely, you're all lovely, but I'm serious. 525 00:33:47,786 --> 00:33:49,785 It's time to go. 526 00:33:49,786 --> 00:33:51,926 What are you doing? No! 527 00:33:57,766 --> 00:33:59,466 I can't drink on duty! 528 00:34:06,386 --> 00:34:08,385 Get off! Off! Get off!! 529 00:34:08,386 --> 00:34:10,885 Help! Help! 530 00:34:10,886 --> 00:34:13,546 Oi! Get off him! Get off him! 531 00:34:13,726 --> 00:34:16,266 Just get off him! What is going on today!? 532 00:34:18,686 --> 00:34:20,446 Let's go. 533 00:34:24,106 --> 00:34:25,786 You left me. 534 00:34:25,866 --> 00:34:28,086 You left me there. 535 00:34:28,106 --> 00:34:30,186 I'm sorry, I'm so sorry. 536 00:34:30,366 --> 00:34:32,566 I was a different person then, I wasn't... 537 00:34:32,586 --> 00:34:34,326 You made me look a fucking idiot! 538 00:34:35,406 --> 00:34:38,596 What do I say to them out there, the Watch, what do I say?! 539 00:34:38,597 --> 00:34:40,266 You know how much I've... 540 00:34:40,466 --> 00:34:42,926 The battles that I've fought for you, 541 00:34:42,927 --> 00:34:47,566 am I s'posed to turn round, and say that I got it wrong? 542 00:34:49,746 --> 00:34:54,346 I was so bloody desperate to believe in you, it's a joke. 543 00:34:54,526 --> 00:34:55,586 You! 544 00:34:55,626 --> 00:35:00,385 I put them in danger, so that you... 545 00:35:00,386 --> 00:35:02,806 Danger? I'm not a danger, Guv! 546 00:35:05,706 --> 00:35:07,506 Get my tunic off. 547 00:35:09,686 --> 00:35:12,206 Take the fucking tunic off! 548 00:35:15,966 --> 00:35:17,806 There's clearly a lot of emotions here for you pal, 549 00:35:17,846 --> 00:35:19,566 you don't even know me. 550 00:35:19,626 --> 00:35:21,466 I've heard all about you. 551 00:35:21,546 --> 00:35:23,946 Apple don't fall far from the tree, does it? 552 00:35:24,146 --> 00:35:26,825 No need to get nasty. Anyway, me and Den, we're off to Spain. 553 00:35:26,826 --> 00:35:28,526 So you don't need to see him any more. 554 00:35:28,586 --> 00:35:29,956 I dunno if I'm going yet, Guv - 555 00:35:29,957 --> 00:35:33,706 What? Aye, you're going, he's going. Be good for both of you, eh? 556 00:35:33,806 --> 00:35:38,166 Oh, yeah! Let's go to fucking Spain, how nice! 557 00:35:38,186 --> 00:35:39,626 Come on, son. Come on. 558 00:35:39,806 --> 00:35:42,806 Goodbye! Yeah, Adios! Go on! 559 00:35:42,826 --> 00:35:45,305 I can't run away from this. 560 00:35:45,306 --> 00:35:47,806 I fucking live in this! 561 00:35:49,606 --> 00:35:51,366 But you, yeah, you go on, piss off! 562 00:36:11,326 --> 00:36:12,166 Look at me. 563 00:36:13,726 --> 00:36:14,926 Look at me! 564 00:36:18,186 --> 00:36:20,906 S'alright. Just do it. 565 00:36:26,206 --> 00:36:30,266 Just do it. Finish it. 566 00:36:34,526 --> 00:36:36,986 Oh, Guv, stop it! Get off him! 567 00:36:40,946 --> 00:36:42,406 Guv, get off him! 568 00:36:42,506 --> 00:36:45,305 What's going on? Kev, what's he'd done? 569 00:36:45,306 --> 00:36:47,006 Please, Guv, let him go! 570 00:36:59,326 --> 00:37:01,746 He put Viagra in my coffee. 571 00:37:04,286 --> 00:37:06,746 OK. So that was a bit silly, Asbo. 572 00:37:07,026 --> 00:37:09,686 But... it's a prank, Guv. 573 00:37:09,906 --> 00:37:12,506 This is a bit much for a prank. 574 00:37:12,786 --> 00:37:14,866 Let him go. 575 00:37:23,966 --> 00:37:26,746 Yeah. Yeah, sorry about that. 576 00:37:29,706 --> 00:37:32,105 Woo-hoo! 577 00:37:32,106 --> 00:37:35,205 Nine point mothercocking eight! 578 00:37:35,206 --> 00:37:36,566 The bleep test! 579 00:37:36,586 --> 00:37:38,825 They just rang. 580 00:37:38,826 --> 00:37:40,826 What's going on? 581 00:37:40,906 --> 00:37:41,866 Right, the show's over. 582 00:37:42,066 --> 00:37:46,025 Everyone back in the mess, the film's about to start, come on! 583 00:37:46,026 --> 00:37:47,945 Who are you? 584 00:37:47,946 --> 00:37:50,186 Mal let them in. 585 00:37:50,246 --> 00:37:54,045 They took my trousers off... 586 00:37:54,046 --> 00:37:55,246 and they touched me. 587 00:37:58,026 --> 00:37:59,945 What? Were do you get off?! 588 00:37:59,946 --> 00:38:01,846 We were just having a laugh. 589 00:38:01,866 --> 00:38:05,225 Oh, right. Look at him. Go on, look at him! 590 00:38:05,226 --> 00:38:09,325 Look at his little face, he's not a piece of meat! 591 00:38:09,326 --> 00:38:10,726 That's a man! 592 00:38:10,826 --> 00:38:13,686 That's a man! Do you know what, piss off! 593 00:38:13,906 --> 00:38:16,546 This is a working fire station! Go on. 594 00:38:19,666 --> 00:38:22,285 You all right? 595 00:38:22,286 --> 00:38:25,286 No. no, I'm not all right. 596 00:38:25,306 --> 00:38:28,386 Of course you're not, come here. 597 00:38:28,426 --> 00:38:30,906 'Mobilise. Mobilise.' 598 00:38:30,986 --> 00:38:33,485 Yes! Finally! That's us! 599 00:38:33,486 --> 00:38:35,986 Finally! Get in Come on! 600 00:38:40,686 --> 00:38:43,306 S'alright. It's nearly the end of the shift. 601 00:38:43,506 --> 00:38:45,646 Yeah, and then what?! She's gone, you're gone. 602 00:38:45,886 --> 00:38:47,886 Thought you'd be made up to see me go. 603 00:38:49,866 --> 00:38:53,706 Yeah, well, then you're a bloody idiot, aren't you?! 604 00:38:59,966 --> 00:39:01,666 There he is! 605 00:39:01,886 --> 00:39:05,006 Had to make myself scarce there, son. 606 00:39:05,066 --> 00:39:06,186 All sorted now? 607 00:39:06,366 --> 00:39:08,206 Look, we'll kip at Stevie's tonight, eh? 608 00:39:08,246 --> 00:39:10,926 Sort the tickets in the morning. How are you for cash? 609 00:39:16,906 --> 00:39:20,306 Hi, this is Mile End fire station, we've had a break in. 610 00:39:20,307 --> 00:39:23,186 What you doing, son? Don't fuck about. 611 00:39:23,326 --> 00:39:28,865 About 5'7", short white hair, looks like he might be using. 612 00:39:28,866 --> 00:39:31,486 You know the type. Yeah, it's Dennis Severs. 613 00:39:31,506 --> 00:39:32,846 I'll be waiting. 614 00:39:32,906 --> 00:39:35,226 You could just have said no, you know? 615 00:39:35,486 --> 00:39:37,865 No need for a pantomime. 616 00:39:37,866 --> 00:39:40,646 I thought... I get excited. 617 00:39:43,146 --> 00:39:44,925 I love you. 618 00:39:44,926 --> 00:39:46,426 You're my boy. 619 00:39:46,506 --> 00:39:47,606 I love you too, Dad. 620 00:39:50,326 --> 00:39:52,766 I just think you're a pathetic piece of shit. 621 00:40:02,826 --> 00:40:04,786 I'll send you a postcard. 622 00:40:10,986 --> 00:40:13,765 Whoa, Nina isn't it? Yeah. 623 00:40:13,766 --> 00:40:15,706 Here, let me give you a hand. 624 00:40:15,786 --> 00:40:18,325 Just here is fine. 625 00:40:18,326 --> 00:40:19,785 Yeah, yeah. 626 00:40:19,786 --> 00:40:22,985 Mal. Think there was a call for you. 627 00:40:22,986 --> 00:40:26,025 No, I don't think so. So, Nina... 628 00:40:26,026 --> 00:40:26,886 Mate? 629 00:40:33,546 --> 00:40:36,586 I swear to God you don't make yourself scarce right now, 630 00:40:36,786 --> 00:40:40,586 I'll take that cleaver and chop off your balls... 631 00:40:42,166 --> 00:40:46,026 ..fry them in butter and feed them to you with fucking mashed potatoes. 632 00:41:14,826 --> 00:41:16,266 What you doing? 633 00:41:18,846 --> 00:41:21,546 Oh, I'm just... butchering this lamb. 634 00:41:27,386 --> 00:41:29,946 I'm a vegetarian. 635 00:41:30,026 --> 00:41:32,126 My daddy was a butcher. 636 00:41:32,146 --> 00:41:35,506 I'm a carnivore. My daddy was a vegetable. 637 00:41:37,066 --> 00:41:39,786 That's funny. That's funny! 638 00:41:54,166 --> 00:41:56,805 Nina. 639 00:41:56,806 --> 00:41:58,306 Nina? 640 00:42:05,226 --> 00:42:06,526 What? 641 00:42:08,586 --> 00:42:10,186 I think... 642 00:42:12,906 --> 00:42:15,306 I think you're really lovely. 643 00:42:18,986 --> 00:42:21,065 And I was wondering... 644 00:42:21,066 --> 00:42:23,946 I wondered... 645 00:42:24,046 --> 00:42:25,166 I wondered if... 646 00:42:28,466 --> 00:42:31,626 Maybe you'd come out for a drink with me sometime? 647 00:42:35,786 --> 00:42:37,865 Yeah. 648 00:42:37,866 --> 00:42:39,366 All right. 649 00:42:39,646 --> 00:42:40,586 Smashing. 650 00:42:47,466 --> 00:42:52,066 'Mobilise, mobilise, mobilise, zero four papa two, mobilise.' 651 00:42:55,386 --> 00:42:57,206 It's Bow Road. 652 00:43:00,106 --> 00:43:02,026 Get your gear on. You're coming with me. 653 00:43:05,066 --> 00:43:06,526 I want you where I can see you. 654 00:43:25,783 --> 00:43:56,760 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 48251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.