Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:01,827
Did you start that fire?
2
00:00:01,897 --> 00:00:04,096
We missed all that, didn't we?
We was lucky.
3
00:00:05,276 --> 00:00:06,416
Mal, please don't.
4
00:00:08,156 --> 00:00:11,676
I think we all need to not
see each other any more. Oh, no.
5
00:00:11,677 --> 00:00:14,235
What have I got now, eh?!
What've I got?!
6
00:00:14,236 --> 00:00:16,475
It's really hard to come
into a group of people
7
00:00:16,476 --> 00:00:18,876
who've worked
together as long as we have.
8
00:00:18,976 --> 00:00:21,695
But he's one of our family now.
9
00:00:21,696 --> 00:00:24,876
I want you to put a transfer
request in for me.
10
00:00:25,156 --> 00:00:26,916
Being here with you,
it's changed his life.
11
00:00:26,951 --> 00:00:28,955
Dennis will be safe with me.
I'm looking out for him.
12
00:00:28,956 --> 00:00:30,236
We want you to see a counsellor.
13
00:00:30,436 --> 00:00:32,396
Pauline Pynchon.
You can call me Pauline.
14
00:00:32,397 --> 00:00:34,236
It's the anniversary of the fire
next week,
15
00:00:34,336 --> 00:00:37,216
but seeing as I've rung him
every day and he won't pick up...
16
00:00:37,244 --> 00:00:38,930
I don't know what
I can do about that.
17
00:00:40,256 --> 00:00:42,936
'We're talking today,
folks about the hot weather,
18
00:00:43,036 --> 00:00:44,955
'how long can it last?
How do you cool down?
19
00:00:44,956 --> 00:00:47,195
'Sian in Chigwell called to say
she has taken a leaf
20
00:00:47,196 --> 00:00:51,356
'out of Marilyn Monroe's book and
keeps her knickers in the freezer!'
21
00:00:51,556 --> 00:00:54,056
Jimmy Stewart
played the accordion.
22
00:00:54,057 --> 00:00:56,656
John Wayne. That was an actor.
Man was a phony.
23
00:00:56,657 --> 00:00:59,216
Had plastic surgery to get
rid of his jowls.
24
00:00:59,217 --> 00:01:02,096
Can't call yourself the Duke, be
ashamed of the jowls God gave you,
25
00:01:02,097 --> 00:01:03,696
that's not a man.
26
00:01:03,716 --> 00:01:07,355
'Hello, can I speak to
Mr Robert Flusky, please?'
27
00:01:07,356 --> 00:01:09,695
Oh, is he?
28
00:01:09,696 --> 00:01:11,935
Well, hello, Mrs Flusky.
29
00:01:11,936 --> 00:01:15,356
I'm calling from the sexual health
clinic at Mile End Hospital.
30
00:01:15,556 --> 00:01:16,476
We were concerned
31
00:01:16,596 --> 00:01:18,916
because Mr Flusky didn't show
up for his appointment today.
32
00:01:21,276 --> 00:01:22,715
So? Where am I going?
33
00:01:22,716 --> 00:01:25,436
'There's a vacancy opened
up near Ongar.'
34
00:01:25,536 --> 00:01:29,435
Ongar? That's basically
the countryside innit?
35
00:01:29,436 --> 00:01:31,355
'It's got a nice castle.'
36
00:01:31,356 --> 00:01:33,676
I'm sure it's nothing to
worry about, Mrs Flusky,
37
00:01:33,756 --> 00:01:36,496
it's just with rectal
sores of this type...
38
00:01:39,356 --> 00:01:41,116
Yeah.
39
00:01:41,316 --> 00:01:44,176
Yeah, it is, yeah. Hi, Karen.
40
00:01:44,179 --> 00:01:45,436
How many shouts on average?
41
00:01:45,636 --> 00:01:46,316
'Apparently...'
42
00:01:46,396 --> 00:01:50,356
Twinkle, Twinkle, Little Star
was written there.
43
00:01:50,396 --> 00:01:51,675
Hello?
44
00:01:51,676 --> 00:01:53,716
I know, I know you're
busy. It's just...
45
00:01:53,756 --> 00:01:56,576
Well, it's a bit slow today, so...
46
00:01:56,636 --> 00:01:57,276
OK, bye now.
47
00:01:58,836 --> 00:02:01,596
I told you you should've got
Asbo to do it! I know.
48
00:02:04,476 --> 00:02:07,156
God I'm sweating like a fat
bird in a bin bag.
49
00:02:09,576 --> 00:02:12,216
You seen Guv since breakfast?
50
00:02:12,316 --> 00:02:13,596
It's today isn't...
51
00:02:15,536 --> 00:02:16,416
The anniversary.
52
00:02:43,307 --> 00:03:08,100
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
53
00:03:13,096 --> 00:03:15,896
Kev. Can I talk to you?
54
00:03:15,996 --> 00:03:17,236
Bloody thing!
55
00:03:18,516 --> 00:03:19,996
Just letting you know...
56
00:03:22,556 --> 00:03:24,576
...you don't have to transfer.
I'm going.
57
00:03:24,616 --> 00:03:27,935
What? I told you, I'm transferring.
58
00:03:27,936 --> 00:03:29,456
OK. When?
59
00:03:29,476 --> 00:03:31,536
It's been a week, and you haven't
even spoken to Nick yet.
60
00:03:31,537 --> 00:03:33,286
I was going to do it today.
61
00:03:33,287 --> 00:03:35,236
Well, I've saved you the bother
then, didn't I?
62
00:03:35,237 --> 00:03:37,595
No, mate, you haven't saved me
anything!
63
00:03:37,596 --> 00:03:40,316
Come on, Kev, I wasn't...
How definite is it?
64
00:03:40,496 --> 00:03:43,835
Mate, the wheels are already in
motion
65
00:03:43,836 --> 00:03:46,436
Come on, then.
Let's get it over with.
66
00:04:00,036 --> 00:04:02,555
What is he doing?
Well, it's for the barbecue later.
67
00:04:02,556 --> 00:04:04,956
All right, listen up, everyone,
gather round.
68
00:04:05,136 --> 00:04:06,756
All of you. Take a seat. Come on.
69
00:04:17,456 --> 00:04:23,176
Right, erm, Mal and me, we've got
something we want to tell you.
70
00:04:26,076 --> 00:04:27,296
You want to?
71
00:04:29,436 --> 00:04:31,355
Er...
72
00:04:31,356 --> 00:04:33,436
I'm... I'm transferring.
73
00:04:37,596 --> 00:04:40,615
We can still... you know?
74
00:04:40,616 --> 00:04:42,236
You got my number.
75
00:04:42,436 --> 00:04:46,235
Give us a call, or...
76
00:04:46,236 --> 00:04:47,676
Can he still come to the barbecue?
77
00:04:49,076 --> 00:04:49,856
That's up to Mal.
78
00:04:51,996 --> 00:04:53,435
I'll bring a potato salad.
79
00:04:53,436 --> 00:04:55,196
Excuse me.
80
00:05:09,856 --> 00:05:11,195
How did the test go?
81
00:05:11,196 --> 00:05:13,936
Yeah. Fine. They're going to call us
later with the results.
82
00:05:13,937 --> 00:05:16,795
How was your breathing?
Yeah, it was fine, I just said.
83
00:05:16,796 --> 00:05:19,556
A good time was had by all,
just leave it now.
84
00:05:19,557 --> 00:05:22,655
Oi, 2.30, in the mess,
I want you all there.
85
00:05:22,656 --> 00:05:24,696
They're showing
The Man Who Shot Liberty Valance.
86
00:05:24,796 --> 00:05:26,075
That's a good film, that.
87
00:05:26,076 --> 00:05:28,676
It isn't a good film, Snip.
It's a great film.
88
00:05:28,677 --> 00:05:30,875
Did you tell him about Mal?
89
00:05:30,876 --> 00:05:34,956
He's leaving, mate. Transferring,
they told us while you were out.
90
00:05:35,036 --> 00:05:36,635
Seriously.
91
00:05:36,636 --> 00:05:38,416
I'm Batman!
92
00:05:38,576 --> 00:05:41,596
Hiya, Li, you all right, mate?
What you doing here?
93
00:05:41,656 --> 00:05:43,316
He's out of control, Al.
94
00:05:43,356 --> 00:05:46,116
They've got him on suspension from
school, I can't cope, I can't do it.
95
00:05:46,117 --> 00:05:47,976
They can't do that, what did he do?
96
00:05:47,977 --> 00:05:51,376
He's playing up, lying all the time,
playing all these pranks.
97
00:05:51,377 --> 00:05:53,996
So? Pranks? So what? He's a kid!
98
00:05:54,276 --> 00:05:56,436
He sharpened a pencil
and held it under a kid,
99
00:05:56,476 --> 00:05:58,576
when he sat down,
it went right into his...
100
00:05:58,577 --> 00:06:03,356
Yeah, exactly. God knows where he's
getting ideas like that.
101
00:06:03,456 --> 00:06:05,896
I've got this interview, it's a
big step up, I thought
102
00:06:05,916 --> 00:06:08,966
he'd be in school, now I can't get
a sitter, my mum's on holiday,
103
00:06:08,967 --> 00:06:10,556
I just don't know what to do, Al!
104
00:06:10,756 --> 00:06:12,956
It's all right, babe, it's all
right, calm down,
105
00:06:13,156 --> 00:06:16,476
we can work it out.
Thanks. You are a life-saver.
106
00:06:16,656 --> 00:06:18,535
Oi, Teen, where you going?
107
00:06:18,536 --> 00:06:21,696
I'm at work! I'm at work, Teen!
108
00:06:21,756 --> 00:06:23,515
You can't just...
What are you...
109
00:06:23,516 --> 00:06:26,796
Tina! Do not walk away from me!
that's an order!
110
00:06:26,876 --> 00:06:27,935
Do not...
111
00:06:27,936 --> 00:06:29,236
It's my turn!
112
00:06:29,256 --> 00:06:31,035
Tina!
113
00:06:31,036 --> 00:06:33,216
She can't hear me. TINA!
114
00:06:44,596 --> 00:06:47,796
Here, Liam, stick a bit of this
over the door for us.
115
00:06:51,756 --> 00:06:55,656
This is... It's daft,
mate, you don't have to do this.
116
00:06:55,796 --> 00:06:57,115
So what was you aiming for
117
00:06:57,116 --> 00:06:59,216
when you stuck chicken
nuggets all over my car?
118
00:06:59,217 --> 00:07:00,316
I never!
119
00:07:00,516 --> 00:07:03,556
So there's two geniuses in the world
who think that's hilarious,
120
00:07:03,557 --> 00:07:06,195
are there? Genii, mate.
121
00:07:06,196 --> 00:07:07,496
What?
122
00:07:07,616 --> 00:07:10,075
Plural of genius.
Not geniuses.
123
00:07:10,076 --> 00:07:11,355
Genii.
124
00:07:11,356 --> 00:07:14,236
I saw it on Eggheads.
So who looks like the pillock now?
125
00:07:14,416 --> 00:07:16,056
You do. It's always you.
126
00:07:16,156 --> 00:07:18,876
See, this is it, you don't
get it do you?
127
00:07:18,976 --> 00:07:22,076
Even now.
What you talking about? You!
128
00:07:22,276 --> 00:07:23,936
Walking round like your face
is made of treacle
129
00:07:23,937 --> 00:07:26,416
and everybody wants a lick!
It pisses people off.
130
00:07:27,676 --> 00:07:29,755
All you've got to do is
eat a bit of shit,
131
00:07:29,756 --> 00:07:31,576
but you won't do it,
just apologise, mate -
132
00:07:31,676 --> 00:07:33,596
S'none of your business. It is!
133
00:07:33,796 --> 00:07:36,755
Course it is.
You're going aren't, you?
134
00:07:36,756 --> 00:07:39,015
You're ruining everything.
135
00:07:39,016 --> 00:07:42,176
Do you know how good
we've got it here?
136
00:07:42,216 --> 00:07:44,796
Do you have any idea how toilet
the rest of my life is?
137
00:07:46,916 --> 00:07:48,316
You want to ruin the only good bit?
138
00:07:48,496 --> 00:07:50,616
You're leaving us
and you don't even seem to care.
139
00:07:50,896 --> 00:07:52,256
Of course I care.
140
00:07:52,316 --> 00:07:54,876
Well, give us a bloody sign of it
then, do you know what I mean?!
141
00:07:57,696 --> 00:07:59,675
All right.
142
00:07:59,676 --> 00:08:02,716
If you say you want me to stay.
143
00:08:02,916 --> 00:08:04,096
Don't push it, mate.
144
00:08:07,916 --> 00:08:09,616
Just say it.
145
00:08:19,036 --> 00:08:22,396
Liam! Come back here, mate!
146
00:08:25,216 --> 00:08:27,896
Arrgghh!
147
00:08:27,976 --> 00:08:29,696
Liam!
148
00:08:31,456 --> 00:08:32,636
Liam!
149
00:08:59,696 --> 00:09:01,535
Kev?
150
00:09:01,536 --> 00:09:03,036
You got a visitor.
151
00:09:06,156 --> 00:09:08,616
Listen,
152
00:09:08,836 --> 00:09:12,636
it's the mother of that kiddy,
died in the Churchill Estate fire.
153
00:09:12,836 --> 00:09:14,376
You sure you want to?
154
00:09:16,016 --> 00:09:17,296
Yeah. Yeah. Fine.
155
00:09:44,616 --> 00:09:46,076
Thank you for the flowers.
156
00:09:46,276 --> 00:09:47,816
It's the least I could do.
157
00:09:50,416 --> 00:09:55,196
Doesn't matter what anyone says. You
did your best and...
158
00:09:55,396 --> 00:09:56,776
I'm so grateful.
159
00:09:59,136 --> 00:10:01,536
I'm planting a tree for her.
160
00:10:01,576 --> 00:10:03,535
Sunday, 10am.
161
00:10:03,536 --> 00:10:07,356
Cherry tree. Blossom in the Spring.
162
00:10:07,536 --> 00:10:09,275
Maybe if you...
163
00:10:09,276 --> 00:10:11,676
No. Course. Yeah.
Yeah, I'll be there.
164
00:10:15,636 --> 00:10:17,435
Does that...
165
00:10:17,436 --> 00:10:19,096
Does that help?
166
00:10:21,056 --> 00:10:22,876
Dunno.
167
00:10:24,176 --> 00:10:27,936
Belong to this group,
sad women in cardigans,
168
00:10:27,996 --> 00:10:30,956
we just sit around crying,
praying, eating biscuits.
169
00:10:31,936 --> 00:10:35,895
And they say you have to forgive,
it sets you free,
170
00:10:35,896 --> 00:10:37,596
you have to forgive and I just...
171
00:10:40,976 --> 00:10:43,836
I want to smack them.
172
00:10:47,016 --> 00:10:49,115
I just think about Gog.
173
00:10:49,116 --> 00:10:51,516
I've been carrying this
round for ages,
174
00:10:51,716 --> 00:10:53,276
in case I ran into him.
175
00:10:55,396 --> 00:10:57,276
Police couldn't do a bloody thing.
176
00:11:00,196 --> 00:11:03,355
Can I ask,
I heard Dennis Severs worked here?
177
00:11:03,356 --> 00:11:04,456
All right to say hello?
178
00:11:06,256 --> 00:11:09,266
He's a good soul,
be a good Dad one day, that one.
179
00:11:09,267 --> 00:11:12,016
He was a big help that night,
won't forget that.
180
00:11:12,036 --> 00:11:14,555
Dennis was there?
181
00:11:14,556 --> 00:11:15,676
Yeah.
182
00:11:15,876 --> 00:11:18,556
Him and his mum took the kids while
me and Dan spoke to the police.
183
00:11:32,608 --> 00:11:34,998
If your mum asks,
I didn't give you them, yeah?
184
00:11:34,999 --> 00:11:36,748
In fact, who did give you them?
185
00:11:36,768 --> 00:11:38,867
The man. What man?
186
00:11:38,868 --> 00:11:40,608
The fireman.
187
00:11:40,628 --> 00:11:43,688
Who give him sweets?
188
00:11:45,588 --> 00:11:47,748
You gotta stop
telling fibs, mate, all right?
189
00:11:48,008 --> 00:11:50,388
I'm serious, and all this stuff
with the pencil at school?
190
00:11:50,528 --> 00:11:53,427
Not cool. Not cool is it,
Uncle Asbo?
191
00:11:53,428 --> 00:11:55,028
No. Not cool.
192
00:11:57,108 --> 00:12:01,628
Now, go and pour this where
I showed you.
193
00:12:06,708 --> 00:12:10,188
The man. What did he look like?
194
00:12:10,408 --> 00:12:11,987
A fireman.
195
00:12:11,988 --> 00:12:16,307
Yeah, but was he tall, short?
Fat, thin?
196
00:12:16,308 --> 00:12:19,528
He had a big scar
going down the side of his face.
197
00:12:19,529 --> 00:12:21,587
Yeah?
198
00:12:21,588 --> 00:12:23,848
And he was Chinese.
199
00:12:23,868 --> 00:12:25,428
What?
200
00:12:25,528 --> 00:12:26,868
And he had fangs.
201
00:12:36,908 --> 00:12:38,228
Ah, shit!
202
00:12:38,428 --> 00:12:41,428
Yeah!
203
00:12:41,488 --> 00:12:43,338
That was you, wasn't it?
No, it was him.
204
00:12:43,339 --> 00:12:45,588
It was you.
Oi, what you grassing on me for?
205
00:12:45,688 --> 00:12:47,507
What you grassing on me for?
206
00:12:47,508 --> 00:12:48,988
Ah, yeah!
207
00:12:54,228 --> 00:12:56,468
Ziggy texted us.
208
00:12:56,648 --> 00:12:58,387
Said you're transferring.
209
00:12:58,388 --> 00:13:00,788
Just thought I'd do the noble thing.
210
00:13:00,988 --> 00:13:04,787
You're about as noble as an ashtray,
Mal.
211
00:13:04,788 --> 00:13:07,668
How'd he take it?
With the anniversary and all?
212
00:13:07,868 --> 00:13:09,608
Dunno.
213
00:13:09,628 --> 00:13:12,548
You know how he got really calm
and quiet, the day before he...
214
00:13:12,628 --> 00:13:15,708
Don't. Don't want to think about it.
215
00:13:31,188 --> 00:13:32,148
Hello, chubs.
216
00:13:37,328 --> 00:13:38,867
What you doin' in here?
217
00:13:38,868 --> 00:13:42,218
I brought you some Jelly Babies,
but I had to give them away.
218
00:13:42,219 --> 00:13:43,828
Take the tunic off. Tunic?!
219
00:13:44,008 --> 00:13:47,448
Listen to it, where are we,
ancient bloody Rome?
220
00:13:47,508 --> 00:13:51,347
Take it off! I'll call the police!
221
00:13:51,348 --> 00:13:52,307
Oh, that's nice.
222
00:13:52,308 --> 00:13:55,928
That's lovely, Chubs, not a cheap
out of you for three years,
223
00:13:55,988 --> 00:13:57,587
and this the welcome I get.
224
00:13:57,588 --> 00:14:00,387
I don't know who you are!
225
00:14:00,388 --> 00:14:01,908
That's the game, is it?
226
00:14:04,308 --> 00:14:08,147
You always had a lot of anger in you
son, a lot of rage.
227
00:14:08,148 --> 00:14:11,668
And your mother,
I mean, God bless her but she...
228
00:14:11,868 --> 00:14:16,168
She was always pretty quick to try
to pin that one on me.
229
00:14:16,188 --> 00:14:19,507
What's that supposed to mean?
I don't know what she told you son,
230
00:14:19,508 --> 00:14:22,248
but she's the one who
couldn't handle it.
231
00:14:22,249 --> 00:14:23,987
No, it's not...
232
00:14:23,988 --> 00:14:25,827
That's not true.
233
00:14:25,828 --> 00:14:29,628
It was me who took you for the long
walks up in Epping Forest, me!
234
00:14:33,108 --> 00:14:36,288
It was me who held you when you
started screaming and biting.
235
00:14:36,508 --> 00:14:38,487
That was me.
236
00:14:38,488 --> 00:14:40,947
I was a good father.
237
00:14:40,948 --> 00:14:42,548
You're a murderer.
238
00:14:42,608 --> 00:14:46,068
Oh, don't! That was just... That was
an accident. Not my fault that some
239
00:14:46,248 --> 00:14:49,427
kid wanted to be a have-a-go-hero,
do you know how much he was on?!
240
00:14:49,428 --> 00:14:51,828
4.50 an hour, fuckin'...
241
00:14:53,428 --> 00:14:55,447
It was just bad luck, son.
242
00:14:55,448 --> 00:14:56,308
Asbo?
243
00:15:00,308 --> 00:15:03,407
Asbo?!
244
00:15:03,408 --> 00:15:05,768
Guv?
245
00:15:11,508 --> 00:15:13,908
I just saw Rosa Paknadel.
246
00:15:14,008 --> 00:15:16,808
She said you was a real help,
the night of the fire.
247
00:15:16,828 --> 00:15:20,148
Which is just, well, it's weird,
cos your mum said you were...
248
00:15:20,248 --> 00:15:21,428
What was it, up North?
249
00:15:22,708 --> 00:15:24,947
Visiting your dad?
250
00:15:24,948 --> 00:15:27,668
Guv, I can explain.
I bet you can.
251
00:15:27,848 --> 00:15:30,227
Bet you've got all
sorts of answers up your sleeve,
252
00:15:30,228 --> 00:15:31,987
you seem like a very talented liar.
253
00:15:31,988 --> 00:15:33,487
Kev.
254
00:15:33,488 --> 00:15:36,948
Trish is here.
She's in your office.
255
00:15:44,168 --> 00:15:46,068
You stay where I can find you.
256
00:15:56,468 --> 00:15:59,228
Hi. What are you doing here?
257
00:16:01,688 --> 00:16:03,988
No, it was just your message,
you sounded a bit...
258
00:16:04,188 --> 00:16:06,228
Well, it's today,
isn't it, so I thought...
259
00:16:06,328 --> 00:16:08,908
Listen I'm not being... Just it
sets a bad example, me,
260
00:16:08,948 --> 00:16:10,548
having a visitor so...
261
00:16:10,608 --> 00:16:13,907
Yeah, I just thought you might need
a bit of, you know,
262
00:16:13,908 --> 00:16:15,747
support, but I can go.
263
00:16:15,748 --> 00:16:19,667
You've got yourself in a right
state, Den.
264
00:16:19,668 --> 00:16:22,968
S'alright. Dad's here.
265
00:16:22,988 --> 00:16:24,627
I've got you.
266
00:16:24,628 --> 00:16:27,988
You know, it would probably be
all right if you stayed in here,
267
00:16:28,168 --> 00:16:30,688
out the way?
Just give me a minute, yeah?
268
00:16:30,708 --> 00:16:32,988
Yeah, course.
Only I've to go by two.
269
00:16:32,989 --> 00:16:35,987
I'm going out with Grace
and her mum.
270
00:16:35,988 --> 00:16:38,968
First time, football,
she's mad for the Hammers.
271
00:16:39,028 --> 00:16:42,868
You ever had
the off-side rule explained to you
272
00:16:43,068 --> 00:16:44,147
by a seven-year-old?
273
00:16:44,148 --> 00:16:47,028
Kev, seriously, you all right?
274
00:16:47,228 --> 00:16:49,108
Yeah. Great. With you in a minute.
275
00:16:51,808 --> 00:16:52,748
Asbo!
276
00:16:53,888 --> 00:16:55,668
Asbo!
277
00:16:57,468 --> 00:16:58,368
Asbo!
278
00:17:00,468 --> 00:17:03,188
He's only a kid. Yeah well,
some of them you can just tell,
279
00:17:03,368 --> 00:17:06,228
can't you? Like Mal said,
stamped on the arse from birth.
280
00:17:08,208 --> 00:17:10,088
Asbo!
281
00:17:12,808 --> 00:17:13,928
Why're you here, Dad?
282
00:17:16,408 --> 00:17:20,147
I'm going to Spain.
I want you to come with me, son.
283
00:17:20,148 --> 00:17:26,387
Do you good. Spain?
You've only just got out of prison.
284
00:17:26,388 --> 00:17:29,428
You could be a bombardiero.
What's that?
285
00:17:29,628 --> 00:17:32,468
It's Spanish for fireman.
286
00:17:33,788 --> 00:17:35,008
You and me, son.
287
00:17:35,028 --> 00:17:38,048
We're peas in a pod.
It'd be a right laugh.
288
00:17:38,049 --> 00:17:39,828
I knew you'd be excited.
289
00:17:41,908 --> 00:17:44,988
I want to see a bull
run before I die.
290
00:17:46,428 --> 00:17:52,928
A beast like that, charging at you,
horns, be a thrill, eh?
291
00:17:52,948 --> 00:17:54,768
That would be a thrill.
292
00:17:58,248 --> 00:18:02,008
'I went to the animal fair,
293
00:18:02,068 --> 00:18:04,908
'the birds and the bees were there,
294
00:18:04,948 --> 00:18:07,668
'the big baboon by the light
of the moon
295
00:18:07,868 --> 00:18:10,408
'was combing his auburn hair.
296
00:18:10,428 --> 00:18:14,167
'The monkey fell out of his bunk,
297
00:18:14,168 --> 00:18:19,928
'slid down the elephant's trunk.
298
00:18:19,988 --> 00:18:22,667
'The elephant sneezed
299
00:18:22,668 --> 00:18:26,048
'and fell on his knees,
300
00:18:26,068 --> 00:18:30,388
'and what become of the monkey,
monkey, monkey, monkey, monkey?'
301
00:18:30,468 --> 00:18:32,307
Where's Kev?
302
00:18:32,308 --> 00:18:34,868
Pop off and go and find
your dad, sweetheart.
303
00:18:37,548 --> 00:18:38,867
Dennis, what's the matter?
304
00:18:38,868 --> 00:18:43,208
It's not. I can't...
I need to speak to Kev.
305
00:18:43,228 --> 00:18:44,788
No, no, come in. What is it?
306
00:18:49,528 --> 00:18:52,567
The fire. The fire, it was...
307
00:18:52,568 --> 00:18:54,707
What fire?
308
00:18:54,708 --> 00:18:58,128
On Churchill Estate, the fire.
What about it?
309
00:19:07,188 --> 00:19:08,628
You?
310
00:19:13,428 --> 00:19:14,748
The two boys?
311
00:19:17,948 --> 00:19:19,088
What are you...
312
00:19:19,188 --> 00:19:20,228
Get out.
313
00:19:20,308 --> 00:19:24,468
You have to leave, you can't,
you can't be here!
314
00:19:24,648 --> 00:19:27,127
I can't... I can't breathe.
315
00:19:27,128 --> 00:19:28,628
It was our life!
316
00:19:32,148 --> 00:19:36,407
How could you do that to a person,
to someone?!
317
00:19:36,408 --> 00:19:37,748
He thinks he can trust you!
318
00:19:37,928 --> 00:19:41,208
He trusts you and, and you
betrayed him, it's disgusting!
319
00:19:41,268 --> 00:19:44,108
I know. I know, I'm so...
320
00:19:44,148 --> 00:19:45,548
I'm so...
321
00:19:57,608 --> 00:20:00,408
It's er, just hay-fever,
he's suffering a bit.
322
00:20:01,848 --> 00:20:04,188
Right, what you need is
a spoonful of honey...
323
00:20:04,189 --> 00:20:05,308
Snip, piss off.
324
00:20:10,268 --> 00:20:11,608
I can't.
325
00:20:11,648 --> 00:20:15,948
It was an accident.
Gog started it, I can't.
326
00:20:15,988 --> 00:20:18,288
What will he do?
327
00:20:19,668 --> 00:20:20,628
I don't know.
328
00:20:24,228 --> 00:20:26,108
I don't want to go prison.
329
00:20:29,048 --> 00:20:33,328
You have to tell him.
I know. I know.
330
00:20:33,408 --> 00:20:36,067
I want my mum.
331
00:20:36,068 --> 00:20:37,908
Yeah, I know the feeling.
332
00:20:48,948 --> 00:20:50,768
Take a minute.
333
00:20:52,328 --> 00:20:53,747
Pull yourself together.
334
00:20:53,748 --> 00:20:56,008
Then we'll go and find him.
335
00:21:11,608 --> 00:21:14,528
That Nina's all right, isn't she?
336
00:21:16,688 --> 00:21:19,667
No, wouldn't have said
she's your type, mate, really.
337
00:21:19,668 --> 00:21:22,288
Oh, well, mate.
I'm a broad church, Mince.
338
00:21:29,588 --> 00:21:34,067
It's 1994.
Billy's first day in Mile End.
339
00:21:34,068 --> 00:21:38,708
And there she is. Nina the cleaner.
340
00:21:38,908 --> 00:21:40,388
And that's it.
341
00:21:40,468 --> 00:21:42,708
Billy's done for.
342
00:21:42,888 --> 00:21:45,048
And?
Months he waited, till finally,
343
00:21:45,108 --> 00:21:48,467
he decided to ask her out and then
he got glandular fever.
344
00:21:48,468 --> 00:21:50,387
Six months off.
345
00:21:50,388 --> 00:21:54,688
Meantime this wanker from Green
Watch, name of Badgers, moves in.
346
00:21:54,708 --> 00:21:58,148
Nina comes back from honeymoon with
a black eye and a bun in the oven.
347
00:21:58,228 --> 00:22:02,028
20 years, Billy's never
looked at another woman.
348
00:22:02,048 --> 00:22:04,788
Well, he's looked,
but he's not touched.
349
00:22:04,948 --> 00:22:08,068
Well, he has touched, but you could
always tell, his heart wasn't in it.
350
00:22:08,148 --> 00:22:10,408
So what's she doing here now?
Badgers fell off his speed-boat.
351
00:22:10,409 --> 00:22:12,988
Lived like a twat, died like a twat.
352
00:22:24,988 --> 00:22:26,228
Ready?
353
00:22:42,898 --> 00:22:44,875
'Had an accident at work that
wasn't your fault?'
354
00:22:44,876 --> 00:22:46,316
Hurry up! It's on! It's on!
355
00:22:46,317 --> 00:22:48,096
'I was told to climb
a ladder at work,
356
00:22:48,097 --> 00:22:51,916
'despite the fact I hadn't been
given specialist training.
357
00:22:52,016 --> 00:22:53,995
'I slipped and fell.
358
00:22:53,996 --> 00:22:55,436
'Argh!'
359
00:22:56,976 --> 00:22:59,556
'The injuries I sustained stopped me
working for six months.
360
00:22:59,576 --> 00:23:04,075
'Spitfire told me
I could claim from my employer.'
361
00:23:04,076 --> 00:23:06,315
Yeah, well it were 300
quid for a day's work so laugh away.
362
00:23:06,316 --> 00:23:10,795
'I received �5,000.
Thanks, Spitfire!'
363
00:23:10,796 --> 00:23:12,215
You were like a young Al Pacino.
364
00:23:12,216 --> 00:23:14,635
You know, the one where he doesn't
know how to climb a ladder?
365
00:23:14,636 --> 00:23:17,116
Oh, yeah, that one.
Where's your son?
366
00:23:17,196 --> 00:23:20,216
Ah, sh...
367
00:23:25,556 --> 00:23:26,976
Dennis needs to talk to you.
368
00:23:33,296 --> 00:23:34,336
What's he said?
369
00:23:35,156 --> 00:23:41,156
Rosa Paknadel was here,
she said he was there, did he...
370
00:23:41,176 --> 00:23:42,955
I think...
371
00:23:42,956 --> 00:23:44,896
you need to hear it from him.
372
00:23:47,696 --> 00:23:49,835
Yeah. Yeah. I know.
373
00:23:49,836 --> 00:23:53,036
Is it weird, after all this,
I don't want to know?
374
00:23:54,736 --> 00:23:58,296
No. Promise you'll call after?
375
00:23:58,316 --> 00:24:00,236
Yeah. Where you going?
376
00:24:00,336 --> 00:24:03,115
It's gone two, I told you.
Rachel's waiting out front.
377
00:24:03,116 --> 00:24:06,056
But can't you wait? I have been
waiting. But I can't miss this, Kev.
378
00:24:06,156 --> 00:24:08,315
I just can't.
379
00:24:08,316 --> 00:24:10,416
I know why you did it.
380
00:24:10,676 --> 00:24:13,936
I know why that was, I just...
381
00:24:13,976 --> 00:24:18,796
I dunno how to... put that to bed.
382
00:24:18,976 --> 00:24:20,516
But maybe that's OK?
383
00:24:20,556 --> 00:24:23,436
I mean, it's
gotta be better than this.
384
00:24:23,616 --> 00:24:25,456
Kev, what are you...
385
00:24:30,516 --> 00:24:32,835
It's just...
386
00:24:32,836 --> 00:24:35,716
There's enough bits of me
missing already.
387
00:24:39,596 --> 00:24:41,556
Yeah. I know. I know.
388
00:24:42,636 --> 00:24:43,516
I'll call you.
389
00:24:46,976 --> 00:24:48,716
Hiya.
390
00:24:48,916 --> 00:24:50,215
Guv?!
391
00:24:50,216 --> 00:24:52,896
Help! Help!
392
00:24:54,876 --> 00:24:56,816
What you doing in there?
393
00:24:58,356 --> 00:25:00,716
Sorry, Uncle Asbo. I didn't mean it.
394
00:25:02,636 --> 00:25:04,555
Liam!
395
00:25:04,556 --> 00:25:06,956
It's all right, mate.
You're going to be all right.
396
00:25:07,136 --> 00:25:09,196
Liam! Liam!
397
00:25:11,456 --> 00:25:14,156
Liam! Liam! Are you all right?
398
00:25:14,336 --> 00:25:17,196
You all right? Is he all right?
399
00:25:17,376 --> 00:25:19,596
Asbo!
400
00:25:19,776 --> 00:25:21,236
Li, you'll get pneumonia.
401
00:25:21,237 --> 00:25:24,256
Give us your shirt!
402
00:25:24,276 --> 00:25:25,556
Well, he ain't talking to me.
403
00:25:28,596 --> 00:25:32,416
Take your tights off,
and your pants.
404
00:25:37,236 --> 00:25:38,795
Liam, don't tell her what happened.
405
00:25:38,796 --> 00:25:41,356
Cos you'll be in as much
trouble as me, all right?
406
00:25:45,496 --> 00:25:47,996
I had Jelly Babies
and I fell in the water!
407
00:25:48,076 --> 00:25:50,955
OK. Come on,
we're getting in the car.
408
00:25:50,956 --> 00:25:53,876
Thanks. I owe you one.
You're bang out of order!
409
00:25:53,877 --> 00:25:55,555
Yeah, I know. I'm sorry.
410
00:25:55,556 --> 00:25:57,616
Teen, you can't do this on your own.
411
00:25:57,617 --> 00:25:58,796
S'daft.
412
00:26:00,236 --> 00:26:03,695
I miss you so much,
don't you miss me?
413
00:26:03,696 --> 00:26:04,716
I do, I just...
414
00:26:06,836 --> 00:26:09,836
All the girls at the office,
they used to be so jealous of me,
415
00:26:10,036 --> 00:26:11,755
being with a fireman, you know.
416
00:26:11,756 --> 00:26:13,376
But I hated it, Allie.
417
00:26:14,636 --> 00:26:16,075
I just...
418
00:26:16,076 --> 00:26:18,576
I worried about you all the time.
419
00:26:18,636 --> 00:26:21,195
Every time you were out on duty,
420
00:26:21,196 --> 00:26:24,716
my stomach would be churning.
I can't handle that right now.
421
00:26:38,636 --> 00:26:40,096
She looked beautiful.
422
00:26:47,756 --> 00:26:50,576
Excuse me! Public entrance is
round the other side.
423
00:26:50,616 --> 00:26:52,876
Hello there.
424
00:26:54,396 --> 00:26:56,716
Hello there.
425
00:26:56,896 --> 00:26:58,955
Erm, we're very interesting...
426
00:26:58,956 --> 00:27:01,496
interested in joining
the fires brigade,
427
00:27:01,516 --> 00:27:04,075
is it all right if we come in?
428
00:27:04,076 --> 00:27:07,276
Just to have a look around and see,
we'll be very good.
429
00:27:12,176 --> 00:27:13,576
Who's this?
430
00:27:13,656 --> 00:27:16,556
Hamish. Pleasure to meet you, mate.
431
00:27:18,236 --> 00:27:20,976
Asbo, who is this?
And why is he wearing my tunic?
432
00:27:21,036 --> 00:27:23,596
This is my dad, Guv.
433
00:27:23,776 --> 00:27:26,116
And what Rosa said, that's right.
434
00:27:28,076 --> 00:27:32,395
It was me and Gog,
we started the fire...
435
00:27:32,396 --> 00:27:35,276
You don't need to say anything
else, son. Don't say...
436
00:27:35,476 --> 00:27:36,236
Shut up, Dad!
437
00:27:42,636 --> 00:27:45,575
I come home from training
for the weekend,
438
00:27:45,576 --> 00:27:50,256
I was going to have an early night,
but he showed up about eight.
439
00:27:50,316 --> 00:27:53,036
He was steaming, he kept saying,
"she's taking the piss,
440
00:27:53,037 --> 00:27:54,456
"she's taking the piss".
441
00:27:54,457 --> 00:27:56,875
He said he wanted to give her
a scare, I thought he meant
442
00:27:56,876 --> 00:27:58,896
go in there, make a bit of mess,
but...
443
00:27:58,936 --> 00:28:03,276
Anyway, we get up there and
he says they're on their holidays,
444
00:28:03,476 --> 00:28:06,475
and I should have known then
cos the chain wasn't on the door,
445
00:28:06,476 --> 00:28:08,076
but I'm just a lookout so
446
00:28:08,276 --> 00:28:11,755
I'm waiting outside, and it's a few
minutes before I notice the pram...
447
00:28:11,756 --> 00:28:14,796
and that's when I realise they're
still in there.
448
00:28:14,996 --> 00:28:19,596
So I leg it. I bolt for the
stairwell and I wait there.
449
00:28:19,776 --> 00:28:24,616
I thought I'll wait for him, and my
heart's going like the clappers,
450
00:28:24,716 --> 00:28:26,156
and then I smell the smoke.
451
00:28:28,596 --> 00:28:30,156
That won't work, love. Why?
452
00:28:30,956 --> 00:28:33,896
Well, for one you've
a witness sat there,
453
00:28:33,996 --> 00:28:39,276
and for another it takes loads
longer than it does in the films.
454
00:28:40,556 --> 00:28:42,475
And he's a strong lad.
455
00:28:42,476 --> 00:28:47,596
You could, but then there's
be your fingerprints in his neck.
456
00:28:50,016 --> 00:28:51,856
The things they can do nowadays.
457
00:29:00,956 --> 00:29:03,696
He says there was a heater on,
one of them gas things,
458
00:29:03,756 --> 00:29:07,756
and maybe he knocked it over, only I
don't know, Guv, I still don't
459
00:29:07,956 --> 00:29:10,216
know cos later, after...
460
00:29:11,796 --> 00:29:13,656
..I thought I could smell it on him.
461
00:29:15,316 --> 00:29:16,636
The paraffin.
462
00:29:18,496 --> 00:29:21,836
And I knew the baby was upstairs
and I just, I couldn't...
463
00:29:23,416 --> 00:29:26,776
But by the time I got upstairs,
the downstairs was alight,
464
00:29:26,976 --> 00:29:32,395
we couldn't get down,
Gog was freaking out and...
465
00:29:32,396 --> 00:29:37,195
And then you lot come in and the
baby's screaming like anything,
466
00:29:37,196 --> 00:29:43,116
and Gog... Well, you know what
happened after, but it's just...
467
00:29:44,696 --> 00:29:48,076
I'm sorry, Guv.
468
00:29:48,276 --> 00:29:49,996
I'm so sorry.
469
00:29:51,756 --> 00:29:56,716
I wish I just had the guts
to kill myself.
470
00:30:14,465 --> 00:30:16,965
'OK, he's coming up, but
first we've just had an e-mail
471
00:30:17,019 --> 00:30:20,678
'from Jodie in Wanstead who says
she's just been arrested
472
00:30:20,679 --> 00:30:22,118
'for sunbathing topless!
473
00:30:22,213 --> 00:30:25,893
'Cheer up, Britain she says,
it's only a pair of...'
474
00:30:25,993 --> 00:30:28,453
Ooh!
475
00:30:28,946 --> 00:30:30,186
That's all of it.
476
00:30:32,206 --> 00:30:34,266
Yeah? Mate, thanks.
477
00:30:36,926 --> 00:30:39,686
You got all this just from two days
work with that racist plumber?
478
00:30:39,786 --> 00:30:42,466
He's not racist.
He offered me a full-time job.
479
00:30:45,566 --> 00:30:46,986
What you chatting about?
480
00:30:47,186 --> 00:30:50,086
Winter's coming. Lot of pipes
freezing. Could clean up.
481
00:30:50,366 --> 00:30:52,526
What I owed you,
that's only half of it,
482
00:30:52,566 --> 00:30:55,146
still got Maybrick on my back,
and Tina's going to go...
483
00:30:55,246 --> 00:30:57,206
Where's this come from?
484
00:30:57,406 --> 00:30:59,606
It's her, isn't it?
She's playing you,
485
00:30:59,806 --> 00:31:02,025
she's getting in your head,
don't let her!
486
00:31:02,026 --> 00:31:04,486
Leave it off, will you?!
I'm not joking!
487
00:31:04,586 --> 00:31:07,966
This is a shit city to be poor in.
488
00:31:07,986 --> 00:31:11,306
And Mal's leaving, Gaffer's all over
the place, and then there's you.
489
00:31:13,386 --> 00:31:14,765
What about me?
490
00:31:14,766 --> 00:31:17,046
I don't know how long you're
going to be here, do I?
491
00:31:17,047 --> 00:31:19,936
Mate, your chest. I heard you come
up the stairs last night.
492
00:31:19,937 --> 00:31:22,505
I thought Darth Vader was
coming to tuck us in.
493
00:31:22,506 --> 00:31:23,606
The bleep test went fine.
494
00:31:23,626 --> 00:31:25,956
Yeah, you say that but maybe you
want to prepare yourself
495
00:31:25,957 --> 00:31:27,466
in case the results aren't...
496
00:31:27,646 --> 00:31:31,306
Snip! Come on, don't...
Mate! Ah, shit.
497
00:31:31,486 --> 00:31:34,906
Oi! Genii. Got something for you.
498
00:31:42,666 --> 00:31:44,906
Just wanted to come in for a few
minutes.
499
00:31:45,086 --> 00:31:47,846
Get a clearer idea of what life
was like in the service.
500
00:31:49,226 --> 00:31:51,626
Thought you might be able to
give it to them.
501
00:31:51,826 --> 00:31:56,166
Plenty more poisson in the mer, eh?
I'm going to miss this place.
502
00:31:58,386 --> 00:32:00,586
I'm getting married!
503
00:32:04,166 --> 00:32:06,866
Down it, down it, down it!
504
00:32:21,126 --> 00:32:24,846
God, I'm sorry.
People never used to come in here.
505
00:32:25,706 --> 00:32:28,106
It's all right.
You scared the shit out of me.
506
00:32:32,506 --> 00:32:34,126
What you reading?
507
00:32:37,866 --> 00:32:38,825
Any good?
508
00:32:38,826 --> 00:32:39,886
It's not his best.
509
00:32:43,446 --> 00:32:44,206
You all right?
510
00:32:45,346 --> 00:32:48,746
No, I'm not as it happens.
511
00:32:50,366 --> 00:32:52,586
Mal's leaving,
and Kev didn't even wait for me
512
00:32:52,786 --> 00:32:57,446
to get back to tell us, I mean,
it just makes you feel like that...
513
00:33:00,086 --> 00:33:03,685
Your breathing sounds bad.
Should go to the doctor.
514
00:33:03,686 --> 00:33:06,126
It's been getting worse.
515
00:33:07,306 --> 00:33:10,506
I did this bleep test thing this
morning, almost killed me.
516
00:33:11,466 --> 00:33:13,125
I'm 29.
517
00:33:13,126 --> 00:33:16,666
I've got four kids, and I don't know
how to do anything else.
518
00:33:19,666 --> 00:33:24,366
I, erm... I thought you were really
good in that advert.
519
00:33:26,346 --> 00:33:27,966
You know, you could do that.
520
00:33:27,986 --> 00:33:30,305
Really? Do you think so?
521
00:33:30,306 --> 00:33:34,026
When you fell off that ladder.
I really believed it.
522
00:33:38,306 --> 00:33:39,146
Thanks.
523
00:33:42,186 --> 00:33:44,646
Right, that's enough, ladies,
come on, sling your hook.
524
00:33:44,666 --> 00:33:47,785
No, no, you're lovely,
you're all lovely, but I'm serious.
525
00:33:47,786 --> 00:33:49,785
It's time to go.
526
00:33:49,786 --> 00:33:51,926
What are you doing? No!
527
00:33:57,766 --> 00:33:59,466
I can't drink on duty!
528
00:34:06,386 --> 00:34:08,385
Get off! Off! Get off!!
529
00:34:08,386 --> 00:34:10,885
Help! Help!
530
00:34:10,886 --> 00:34:13,546
Oi! Get off him! Get off him!
531
00:34:13,726 --> 00:34:16,266
Just get off him!
What is going on today!?
532
00:34:18,686 --> 00:34:20,446
Let's go.
533
00:34:24,106 --> 00:34:25,786
You left me.
534
00:34:25,866 --> 00:34:28,086
You left me there.
535
00:34:28,106 --> 00:34:30,186
I'm sorry, I'm so sorry.
536
00:34:30,366 --> 00:34:32,566
I was a different person then,
I wasn't...
537
00:34:32,586 --> 00:34:34,326
You made me look a fucking idiot!
538
00:34:35,406 --> 00:34:38,596
What do I say to them out there,
the Watch, what do I say?!
539
00:34:38,597 --> 00:34:40,266
You know how much I've...
540
00:34:40,466 --> 00:34:42,926
The battles that
I've fought for you,
541
00:34:42,927 --> 00:34:47,566
am I s'posed to turn round,
and say that I got it wrong?
542
00:34:49,746 --> 00:34:54,346
I was so bloody desperate to
believe in you, it's a joke.
543
00:34:54,526 --> 00:34:55,586
You!
544
00:34:55,626 --> 00:35:00,385
I put them in danger,
so that you...
545
00:35:00,386 --> 00:35:02,806
Danger? I'm not a danger, Guv!
546
00:35:05,706 --> 00:35:07,506
Get my tunic off.
547
00:35:09,686 --> 00:35:12,206
Take the fucking tunic off!
548
00:35:15,966 --> 00:35:17,806
There's clearly a lot of emotions
here for you pal,
549
00:35:17,846 --> 00:35:19,566
you don't even know me.
550
00:35:19,626 --> 00:35:21,466
I've heard all about you.
551
00:35:21,546 --> 00:35:23,946
Apple don't fall far from the tree,
does it?
552
00:35:24,146 --> 00:35:26,825
No need to get nasty. Anyway, me and
Den, we're off to Spain.
553
00:35:26,826 --> 00:35:28,526
So you don't need
to see him any more.
554
00:35:28,586 --> 00:35:29,956
I dunno if I'm going yet, Guv -
555
00:35:29,957 --> 00:35:33,706
What? Aye, you're going, he's going.
Be good for both of you, eh?
556
00:35:33,806 --> 00:35:38,166
Oh, yeah! Let's go to fucking
Spain, how nice!
557
00:35:38,186 --> 00:35:39,626
Come on, son. Come on.
558
00:35:39,806 --> 00:35:42,806
Goodbye! Yeah, Adios! Go on!
559
00:35:42,826 --> 00:35:45,305
I can't run away from this.
560
00:35:45,306 --> 00:35:47,806
I fucking live in this!
561
00:35:49,606 --> 00:35:51,366
But you, yeah, you go on, piss off!
562
00:36:11,326 --> 00:36:12,166
Look at me.
563
00:36:13,726 --> 00:36:14,926
Look at me!
564
00:36:18,186 --> 00:36:20,906
S'alright. Just do it.
565
00:36:26,206 --> 00:36:30,266
Just do it. Finish it.
566
00:36:34,526 --> 00:36:36,986
Oh, Guv, stop it! Get off him!
567
00:36:40,946 --> 00:36:42,406
Guv, get off him!
568
00:36:42,506 --> 00:36:45,305
What's going on?
Kev, what's he'd done?
569
00:36:45,306 --> 00:36:47,006
Please, Guv, let him go!
570
00:36:59,326 --> 00:37:01,746
He put Viagra in my coffee.
571
00:37:04,286 --> 00:37:06,746
OK. So that was a bit silly, Asbo.
572
00:37:07,026 --> 00:37:09,686
But... it's a prank, Guv.
573
00:37:09,906 --> 00:37:12,506
This is a bit much for a prank.
574
00:37:12,786 --> 00:37:14,866
Let him go.
575
00:37:23,966 --> 00:37:26,746
Yeah. Yeah, sorry about that.
576
00:37:29,706 --> 00:37:32,105
Woo-hoo!
577
00:37:32,106 --> 00:37:35,205
Nine point mothercocking eight!
578
00:37:35,206 --> 00:37:36,566
The bleep test!
579
00:37:36,586 --> 00:37:38,825
They just rang.
580
00:37:38,826 --> 00:37:40,826
What's going on?
581
00:37:40,906 --> 00:37:41,866
Right, the show's over.
582
00:37:42,066 --> 00:37:46,025
Everyone back in the mess,
the film's about to start, come on!
583
00:37:46,026 --> 00:37:47,945
Who are you?
584
00:37:47,946 --> 00:37:50,186
Mal let them in.
585
00:37:50,246 --> 00:37:54,045
They took my trousers off...
586
00:37:54,046 --> 00:37:55,246
and they touched me.
587
00:37:58,026 --> 00:37:59,945
What? Were do you get off?!
588
00:37:59,946 --> 00:38:01,846
We were just having a laugh.
589
00:38:01,866 --> 00:38:05,225
Oh, right. Look at him.
Go on, look at him!
590
00:38:05,226 --> 00:38:09,325
Look at his little face,
he's not a piece of meat!
591
00:38:09,326 --> 00:38:10,726
That's a man!
592
00:38:10,826 --> 00:38:13,686
That's a man!
Do you know what, piss off!
593
00:38:13,906 --> 00:38:16,546
This is a working fire station!
Go on.
594
00:38:19,666 --> 00:38:22,285
You all right?
595
00:38:22,286 --> 00:38:25,286
No. no, I'm not all right.
596
00:38:25,306 --> 00:38:28,386
Of course you're not, come here.
597
00:38:28,426 --> 00:38:30,906
'Mobilise. Mobilise.'
598
00:38:30,986 --> 00:38:33,485
Yes! Finally! That's us!
599
00:38:33,486 --> 00:38:35,986
Finally! Get in Come on!
600
00:38:40,686 --> 00:38:43,306
S'alright.
It's nearly the end of the shift.
601
00:38:43,506 --> 00:38:45,646
Yeah, and then what?!
She's gone, you're gone.
602
00:38:45,886 --> 00:38:47,886
Thought you'd be made
up to see me go.
603
00:38:49,866 --> 00:38:53,706
Yeah, well, then you're a bloody
idiot, aren't you?!
604
00:38:59,966 --> 00:39:01,666
There he is!
605
00:39:01,886 --> 00:39:05,006
Had to make myself scarce there,
son.
606
00:39:05,066 --> 00:39:06,186
All sorted now?
607
00:39:06,366 --> 00:39:08,206
Look,
we'll kip at Stevie's tonight, eh?
608
00:39:08,246 --> 00:39:10,926
Sort the tickets in the morning.
How are you for cash?
609
00:39:16,906 --> 00:39:20,306
Hi, this is Mile End fire station,
we've had a break in.
610
00:39:20,307 --> 00:39:23,186
What you doing, son?
Don't fuck about.
611
00:39:23,326 --> 00:39:28,865
About 5'7", short white hair,
looks like he might be using.
612
00:39:28,866 --> 00:39:31,486
You know the type.
Yeah, it's Dennis Severs.
613
00:39:31,506 --> 00:39:32,846
I'll be waiting.
614
00:39:32,906 --> 00:39:35,226
You could just have said no,
you know?
615
00:39:35,486 --> 00:39:37,865
No need for a pantomime.
616
00:39:37,866 --> 00:39:40,646
I thought... I get excited.
617
00:39:43,146 --> 00:39:44,925
I love you.
618
00:39:44,926 --> 00:39:46,426
You're my boy.
619
00:39:46,506 --> 00:39:47,606
I love you too, Dad.
620
00:39:50,326 --> 00:39:52,766
I just think you're
a pathetic piece of shit.
621
00:40:02,826 --> 00:40:04,786
I'll send you a postcard.
622
00:40:10,986 --> 00:40:13,765
Whoa, Nina isn't it?
Yeah.
623
00:40:13,766 --> 00:40:15,706
Here, let me give you a hand.
624
00:40:15,786 --> 00:40:18,325
Just here is fine.
625
00:40:18,326 --> 00:40:19,785
Yeah, yeah.
626
00:40:19,786 --> 00:40:22,985
Mal. Think there was a call for you.
627
00:40:22,986 --> 00:40:26,025
No, I don't think so. So, Nina...
628
00:40:26,026 --> 00:40:26,886
Mate?
629
00:40:33,546 --> 00:40:36,586
I swear to God you don't make
yourself scarce right now,
630
00:40:36,786 --> 00:40:40,586
I'll take that cleaver
and chop off your balls...
631
00:40:42,166 --> 00:40:46,026
..fry them in butter and feed them
to you with fucking mashed potatoes.
632
00:41:14,826 --> 00:41:16,266
What you doing?
633
00:41:18,846 --> 00:41:21,546
Oh, I'm just...
butchering this lamb.
634
00:41:27,386 --> 00:41:29,946
I'm a vegetarian.
635
00:41:30,026 --> 00:41:32,126
My daddy was a butcher.
636
00:41:32,146 --> 00:41:35,506
I'm a carnivore.
My daddy was a vegetable.
637
00:41:37,066 --> 00:41:39,786
That's funny. That's funny!
638
00:41:54,166 --> 00:41:56,805
Nina.
639
00:41:56,806 --> 00:41:58,306
Nina?
640
00:42:05,226 --> 00:42:06,526
What?
641
00:42:08,586 --> 00:42:10,186
I think...
642
00:42:12,906 --> 00:42:15,306
I think you're really lovely.
643
00:42:18,986 --> 00:42:21,065
And I was wondering...
644
00:42:21,066 --> 00:42:23,946
I wondered...
645
00:42:24,046 --> 00:42:25,166
I wondered if...
646
00:42:28,466 --> 00:42:31,626
Maybe you'd come out for a drink
with me sometime?
647
00:42:35,786 --> 00:42:37,865
Yeah.
648
00:42:37,866 --> 00:42:39,366
All right.
649
00:42:39,646 --> 00:42:40,586
Smashing.
650
00:42:47,466 --> 00:42:52,066
'Mobilise, mobilise, mobilise,
zero four papa two, mobilise.'
651
00:42:55,386 --> 00:42:57,206
It's Bow Road.
652
00:43:00,106 --> 00:43:02,026
Get your gear on.
You're coming with me.
653
00:43:05,066 --> 00:43:06,526
I want you where I can see you.
654
00:43:25,783 --> 00:43:56,760
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
48251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.