Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:04,271
- Previously on The Resident...
- Lamar is his biological father.
2
00:00:04,338 --> 00:00:07,274
Your mother is better than me
in every way.
3
00:00:07,341 --> 00:00:09,610
My hope is
that you'll reach out to her.
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,278
You crossed lines
that I would never cross.
5
00:00:11,345 --> 00:00:12,513
Talking about the hostage?
6
00:00:12,579 --> 00:00:14,581
I'm talking about the patient
that you tortured
7
00:00:14,648 --> 00:00:16,216
to get the information
that you needed.
8
00:00:16,283 --> 00:00:18,652
- I'm pregnant.
- But Adaku's getting great care
9
00:00:18,719 --> 00:00:19,820
and she's done everything right.
10
00:00:19,887 --> 00:00:21,889
Pregnancy hormones
might bring her cancer back.
11
00:00:21,955 --> 00:00:25,492
Jessie died of a pulmonary
embolism. Five other
12
00:00:25,559 --> 00:00:28,061
dialysis patients
died at Chastain.
13
00:00:28,128 --> 00:00:29,897
I think whatever killed
your sister
14
00:00:29,963 --> 00:00:31,131
it killed them, too.
15
00:00:37,237 --> 00:00:38,972
If you want to make a call,
16
00:00:39,039 --> 00:00:41,575
you got to pick up the phone
and hit the buttons.
17
00:00:41,642 --> 00:00:43,076
I don't know if I should call.
18
00:00:43,143 --> 00:00:45,779
Head injury in one is a pilot.
Just flew in from New York.
19
00:00:45,846 --> 00:00:47,481
Took a tumble down the
escalator, so they brought him
20
00:00:47,548 --> 00:00:48,982
right in.
21
00:00:49,049 --> 00:00:51,051
His blood alcohol was .06.
22
00:00:53,186 --> 00:00:55,789
Which means he was drunk
while flying the plane.
23
00:00:55,856 --> 00:00:57,691
And according
to his liver enzymes,
24
00:00:57,758 --> 00:00:59,359
this is not his first time.
25
00:00:59,426 --> 00:01:00,594
He's a chronic drinker.
26
00:01:00,661 --> 00:01:01,795
-No question.
-So you're thinking
27
00:01:01,862 --> 00:01:03,997
about whether you should
report him to the FAA.
28
00:01:04,064 --> 00:01:06,099
But in order to make that call,
29
00:01:06,166 --> 00:01:08,101
have to reveal
his medical information,
30
00:01:08,168 --> 00:01:09,803
-which violates HIPAA.
-Exactly.
31
00:01:09,870 --> 00:01:12,239
Patients need to know that
they can come to us for help
32
00:01:12,306 --> 00:01:13,807
-without getting in trouble.
-This guy is
33
00:01:13,874 --> 00:01:15,676
a safety risk to others.
34
00:01:15,742 --> 00:01:17,244
HIPAA rules won't matter
to the people he kills
35
00:01:17,311 --> 00:01:19,980
if he's in the cockpit.
36
00:01:20,047 --> 00:01:22,149
Make the call.
37
00:01:29,790 --> 00:01:32,059
Bandage can come off tomorrow.
38
00:01:32,125 --> 00:01:34,595
Okay. So, uh,
am I good to get out of here?
39
00:01:39,099 --> 00:01:41,602
Tell me,
how often do you fly drunk?
40
00:01:46,073 --> 00:01:48,542
So, what you gonna report me?
41
00:01:49,576 --> 00:01:51,745
I thought about it.
42
00:01:51,812 --> 00:01:53,780
But no.
43
00:01:58,018 --> 00:01:59,620
There's an AA meeting
around the corner.
44
00:01:59,686 --> 00:02:02,389
I'm not a drunk.
45
00:02:02,456 --> 00:02:03,624
Take it.
46
00:02:06,426 --> 00:02:07,628
Yeah, I...
47
00:02:07,694 --> 00:02:09,529
I don't think I have a problem.
48
00:02:11,198 --> 00:02:13,800
I promise. Okay?
49
00:02:13,867 --> 00:02:16,103
I'll read through it.
50
00:02:18,205 --> 00:02:21,208
And I'll give it some...
real thought.
51
00:02:23,910 --> 00:02:27,347
Radiology transport
needed in the ER.
52
00:02:27,414 --> 00:02:29,716
Radiology transport needed
in the ER.
53
00:02:31,000 --> 00:02:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
54
00:02:41,428 --> 00:02:43,196
Conrad, what's going on?
55
00:02:43,263 --> 00:02:46,199
I couldn't sleep. I can't
stop thinking about Jessie.
56
00:02:46,266 --> 00:02:48,402
And all the dialysis patients
that died
57
00:02:48,468 --> 00:02:50,237
because of these blood clots.
58
00:02:50,303 --> 00:02:52,305
Well, have you found anything?
59
00:02:54,708 --> 00:02:56,309
Oh, my God.
You did.
60
00:02:57,344 --> 00:02:59,813
I went over
all the information we have,
61
00:02:59,880 --> 00:03:02,182
and there is a long...
62
00:03:02,249 --> 00:03:04,418
safety record
63
00:03:04,484 --> 00:03:06,486
for every medication
they were on.
64
00:03:07,688 --> 00:03:08,955
Except for one.
65
00:03:09,990 --> 00:03:11,858
Hemopleatin.
66
00:03:11,925 --> 00:03:14,761
These types of drugs
can increase the risk of clots.
67
00:03:16,163 --> 00:03:18,532
Does hemopleatin increase
that risk more than others?
68
00:03:18,598 --> 00:03:20,300
I don't know.
69
00:03:20,367 --> 00:03:23,370
Conrad, could this have caused
the P.E. that killed Jessie?
70
00:03:25,372 --> 00:03:26,940
I don't know enough yet,
71
00:03:27,007 --> 00:03:28,809
but we need to talk
to people who might.
72
00:03:33,046 --> 00:03:35,682
I can't believe
this all started with my dad.
73
00:03:37,284 --> 00:03:39,920
He really believed there was
more to Jessie's death.
74
00:03:39,986 --> 00:03:41,988
I think he could've been right.
75
00:03:46,093 --> 00:03:47,961
I already confirmed
your afternoon pitches
76
00:03:48,028 --> 00:03:49,196
for the health supplement.
77
00:03:49,262 --> 00:03:51,298
Then roll dat ass to Midtown,
78
00:03:51,364 --> 00:03:53,166
'cause I just scored you
79
00:03:53,233 --> 00:03:55,435
the Rain Man suite
at el Cuatro Seasons.
80
00:03:55,502 --> 00:03:58,438
I'm talking upgrades
on upgrades, baby.
81
00:03:58,505 --> 00:03:59,840
The views
are gonna be pano-ram.
82
00:03:59,906 --> 00:04:01,808
-Good.
-I got you.
83
00:04:01,875 --> 00:04:05,345
Question is, do you got a lady
in the Big A or what?
84
00:04:06,546 --> 00:04:08,548
Get out of my chair.
85
00:04:11,685 --> 00:04:13,620
Thanks for your patience.
We'll now begin boarding
86
00:04:13,687 --> 00:04:16,389
our first-class passengers
for New York City.
87
00:04:23,997 --> 00:04:25,932
Hi. How you doing?
88
00:04:25,999 --> 00:04:28,034
Good, thank you.
89
00:04:28,101 --> 00:04:29,636
I'm sorry, sir.
90
00:04:29,703 --> 00:04:31,338
We're not boarding
your zone yet.
91
00:04:31,404 --> 00:04:33,173
You just called first class.
92
00:04:33,240 --> 00:04:35,342
Yes, and you are in coach.
93
00:04:35,408 --> 00:04:37,611
I don't fly coach.
Just scan it again.
94
00:04:39,412 --> 00:04:42,215
Yeah, no, see?
Right here, it says "Zone 5."
95
00:04:42,282 --> 00:04:44,885
Uh, you know, um...
my assistant probably...
96
00:04:44,951 --> 00:04:46,987
Sir, we have
a full flight today.
97
00:04:47,053 --> 00:04:48,221
If you could just step
to the side
98
00:04:48,288 --> 00:04:49,489
so that
our first-class passengers
99
00:04:49,556 --> 00:04:52,225
can continue boarding.
100
00:04:52,292 --> 00:04:54,060
Thanks. We'll be with you
in a second.
101
00:04:54,127 --> 00:04:55,228
Hi, sir.
102
00:04:55,295 --> 00:04:56,930
Here you go.
Enjoy your flight.
103
00:04:56,997 --> 00:04:58,598
You're welcome.
104
00:04:58,665 --> 00:05:00,200
Ladies and gentlemen,
105
00:05:00,267 --> 00:05:02,202
welcome aboard Flight 1980,
106
00:05:02,269 --> 00:05:04,037
with service from Atlanta
to New York.
107
00:05:04,104 --> 00:05:06,139
We are currently third in line
for takeoff
108
00:05:06,206 --> 00:05:08,875
and are expected to be
in the air in approximately
109
00:05:08,942 --> 00:05:10,143
seven minutes' time.
110
00:05:19,252 --> 00:05:21,555
Flying solo?
111
00:05:21,621 --> 00:05:22,722
-Mm.
-Me, too.
112
00:05:22,789 --> 00:05:24,724
Ellen went up yesterday.
113
00:05:24,791 --> 00:05:26,159
Her brother's
got a cabin upstate.
114
00:05:26,226 --> 00:05:28,261
It's a five-hour drive,
but cheaper than a hotel.
115
00:05:28,328 --> 00:05:30,197
Ellen's my wife.
116
00:05:30,263 --> 00:05:33,033
-42 years.
-Flight attendants,
prepare for takeoff.
117
00:05:33,099 --> 00:05:34,501
You married?
118
00:05:35,802 --> 00:05:37,337
No ring. Whoa.
119
00:05:37,404 --> 00:05:40,240
Handsome guy like you
must have some fun.
120
00:05:40,307 --> 00:05:42,576
I know I'm not a lot
to look at right now,
121
00:05:42,642 --> 00:05:44,344
but, let me tell you,
when I was young,
122
00:05:44,411 --> 00:05:45,579
oh...
123
00:05:45,645 --> 00:05:47,180
...there were ladies.
124
00:05:47,247 --> 00:05:48,915
Oh, yeah.
125
00:05:48,982 --> 00:05:50,250
Then I met Ellen.
126
00:05:50,317 --> 00:05:52,252
Blind date.
127
00:05:52,319 --> 00:05:54,988
Can you believe it?
Yeah, mini golf. True story.
128
00:05:57,624 --> 00:06:00,160
Our second date
was Argentinian food.
129
00:06:00,227 --> 00:06:01,595
Oh, boy.
130
00:06:01,661 --> 00:06:03,396
Let me tell you,
that did a number on my wallet
131
00:06:03,463 --> 00:06:04,731
and stomach.
132
00:06:04,798 --> 00:06:07,033
Oh, boy, let me tell you...
133
00:06:20,814 --> 00:06:22,916
Somebody help me!
134
00:06:22,983 --> 00:06:24,184
Let me help!
135
00:07:00,053 --> 00:07:01,087
Come on!
136
00:07:01,154 --> 00:07:02,489
We have to get out.
137
00:07:09,195 --> 00:07:10,330
Come on.
138
00:07:36,256 --> 00:07:38,191
Yeah, I heard on the radio.
139
00:07:38,258 --> 00:07:39,192
They say
most passengers are okay,
140
00:07:39,259 --> 00:07:40,226
but the seriously injured
141
00:07:40,293 --> 00:07:42,228
are headed here,
Atlanta General and Emory.
142
00:07:42,295 --> 00:07:44,864
-All right, I'll turn around.
-No, you will not.
143
00:07:44,931 --> 00:07:46,533
We have plenty
of trauma surgeons here.
144
00:07:46,599 --> 00:07:48,735
And we both know
you have other plans today.
145
00:07:48,802 --> 00:07:50,837
Look, I know
you're nervous, but
146
00:07:50,904 --> 00:07:52,739
you have to do this.
147
00:07:52,806 --> 00:07:54,240
You decided. You're going.
148
00:07:54,307 --> 00:07:56,509
I just have this feeling
in the pit of my stomach
149
00:07:56,576 --> 00:07:58,578
that I'm about to do harm.
150
00:07:58,645 --> 00:08:00,113
And I do not like to do harm.
151
00:08:00,180 --> 00:08:01,982
Chastain will page you
if they need you.
152
00:08:02,048 --> 00:08:03,817
Go.
153
00:08:10,890 --> 00:08:11,825
Oh, my God!
154
00:08:11,891 --> 00:08:14,527
-Oh, my God!
-34-year-old female
155
00:08:14,594 --> 00:08:16,062
with blunt head trauma
and a large scalp lac.
156
00:08:16,129 --> 00:08:18,064
-GCS and vitals?
-GCS, 14.
157
00:08:18,131 --> 00:08:20,166
BP, 108/60. Pulse, 92.
158
00:08:20,233 --> 00:08:21,835
Okay, let's get her to CT.
159
00:08:21,901 --> 00:08:23,236
Let's hear it!
160
00:08:23,303 --> 00:08:26,239
76-year-old male with complaints
of diffuse abdominal pain.
161
00:08:26,306 --> 00:08:27,574
Still hypotensive
after two liters normal saline.
162
00:08:27,640 --> 00:08:29,075
Tell me exactly where it hurts.
163
00:08:29,142 --> 00:08:31,111
All right,
let's get him to 11, please.
164
00:08:33,580 --> 00:08:36,516
60-year-old male
with significant trauma...
165
00:08:36,583 --> 00:08:39,686
an unstable pelvis,
open radial fracture.
166
00:08:39,753 --> 00:08:40,687
Randolph, you were on the plane?
167
00:08:40,754 --> 00:08:42,422
Yeah. I'm fine.
168
00:08:42,489 --> 00:08:44,324
Him, not so much.
169
00:08:57,871 --> 00:09:00,807
He's had 12 milligrams
of morphine so far.
170
00:09:00,874 --> 00:09:02,142
Let's hang two grams cephalexin.
171
00:09:02,208 --> 00:09:03,476
Mild diffuse tenderness.
172
00:09:03,543 --> 00:09:05,045
Postponed
all my elective surgeries.
173
00:09:05,111 --> 00:09:06,813
-What do we have here?
-Well, he wasn't wearing
174
00:09:06,880 --> 00:09:08,581
his seat belt
when the plane dropped.
175
00:09:08,648 --> 00:09:10,917
He hit the ceiling hard
and then fell to the floor.
176
00:09:10,984 --> 00:09:13,119
How you doing? I'm Dr. Cain.
177
00:09:13,186 --> 00:09:15,355
Can you wiggle your fingers
and give me the okay sign?
178
00:09:16,790 --> 00:09:18,725
-Perfect.
-I can't feel
179
00:09:18,792 --> 00:09:20,593
-distal pulses.
I need the Doppler.
How about thumbs-up
180
00:09:20,660 --> 00:09:21,795
can you do that?
181
00:09:23,963 --> 00:09:25,298
Radial nerve injury.
182
00:09:25,365 --> 00:09:26,533
-I need to get him to the OR.
-He needs
183
00:09:26,599 --> 00:09:28,635
a pan-scan and angios
of his extremities
184
00:09:28,701 --> 00:09:29,736
before he goes to the OR.
185
00:09:29,803 --> 00:09:31,271
Ellen.
186
00:09:31,337 --> 00:09:32,939
That's his wife.
187
00:09:33,006 --> 00:09:34,407
Don't worry.
188
00:09:34,474 --> 00:09:35,809
-We'll get her here.
-Dr. B.
189
00:09:35,875 --> 00:09:38,278
Dr. B, you're alive.
I never pray,
190
00:09:38,344 --> 00:09:41,047
-but when I saw the crash
on the news, I prayed hard.
-Okay.
191
00:09:41,114 --> 00:09:44,084
-Thank you, Grayson.
-Are you all right?
192
00:09:44,150 --> 00:09:47,153
-Yeah. I'm just a little stiff.
-We should get you checked out.
193
00:09:47,220 --> 00:09:49,189
Or we can focus on the people
here who are actually hurt.
194
00:10:01,568 --> 00:10:04,537
Ms. Mitchka.
195
00:10:04,604 --> 00:10:05,939
Dr. Hawkins.
196
00:10:07,006 --> 00:10:09,275
Where's my phone?
197
00:10:09,342 --> 00:10:11,611
Oh, sorry. I know-I know
you don't allow these in here.
198
00:10:11,678 --> 00:10:12,879
I saw the signs.
I just...
199
00:10:12,946 --> 00:10:14,881
I have to try
to reschedule a meeting
200
00:10:14,948 --> 00:10:17,317
-in New York and get there ASAP.
-You've had a pretty rough day.
201
00:10:17,383 --> 00:10:19,252
-I'll make an exception.
-Thanks.
202
00:10:19,319 --> 00:10:20,687
Any past medical problems?
203
00:10:20,753 --> 00:10:24,090
Oh, just strangers waking me up
in weird places,
204
00:10:24,157 --> 00:10:26,759
like car washes, drive-throughs.
205
00:10:26,826 --> 00:10:28,761
But a hospital's a new one.
206
00:10:28,828 --> 00:10:31,097
I can fall asleep anywhere,
whether I want to or not.
207
00:10:31,164 --> 00:10:32,499
Narcolepsy?
208
00:10:32,565 --> 00:10:34,534
Since I was nine.
209
00:10:34,601 --> 00:10:35,702
Sorry.
210
00:10:35,768 --> 00:10:37,537
Sorry, I...
This is so rude, I know.
211
00:10:37,604 --> 00:10:39,439
I just...
I have to e-mail my boss.
212
00:10:39,506 --> 00:10:41,541
They don't give you the day off
after being in a plane crash?
213
00:10:41,608 --> 00:10:44,277
I just...
I can't risk losing this job.
214
00:10:44,344 --> 00:10:46,045
Most employers aren't so patient
215
00:10:46,112 --> 00:10:47,380
about the whole
falling asleep thing.
216
00:10:47,447 --> 00:10:48,748
What do you do?
217
00:10:48,815 --> 00:10:50,817
I sell accounting software.
218
00:10:52,652 --> 00:10:54,587
Yeah.
219
00:10:54,654 --> 00:10:56,723
I don't love it,
but I get to travel.
220
00:10:56,789 --> 00:10:58,725
And on, uh... on planes,
221
00:10:58,791 --> 00:11:00,760
no one judges you
for falling asleep,
222
00:11:00,827 --> 00:11:03,563
so oh that...
so that's a perk.
223
00:11:03,630 --> 00:11:04,898
-Is that all right?
-Yeah.
224
00:11:04,964 --> 00:11:06,232
Oh.
225
00:11:06,299 --> 00:11:09,135
Your blood pressure's high.
226
00:11:12,972 --> 00:11:15,441
Says here you're on
three medications for it.
227
00:11:15,508 --> 00:11:17,944
Sometimes I forget.
228
00:11:18,011 --> 00:11:21,714
Honestly, it never
seems to help anyway.
229
00:11:21,781 --> 00:11:24,017
-Are we done?
-High BP is a tricky one.
230
00:11:24,083 --> 00:11:26,119
It's called the silent killer
for a reason.
231
00:11:26,186 --> 00:11:28,788
You don't feel the damage
it's doing on a daily basis.
232
00:11:28,855 --> 00:11:30,256
Okay.
233
00:11:30,323 --> 00:11:32,759
So, before you go back to work,
234
00:11:32,825 --> 00:11:35,094
I'd like to keep you here,
run some tests,
235
00:11:35,161 --> 00:11:36,796
get your BP under control.
236
00:11:36,863 --> 00:11:38,498
I'll have someone come back
and suture that up.
237
00:11:38,565 --> 00:11:39,933
And I'll write your boss
238
00:11:39,999 --> 00:11:42,001
the best doctor's note
you've ever seen.
239
00:11:45,705 --> 00:11:47,106
How's the eye?
240
00:11:47,173 --> 00:11:48,441
She'll be fine.
241
00:11:48,508 --> 00:11:50,310
No foreign bodies.
242
00:11:50,376 --> 00:11:52,278
Just a pterygium.
243
00:11:52,345 --> 00:11:55,648
Pterygium.
P-T-E-R-Y-G-I-U-M.
244
00:11:55,715 --> 00:11:56,983
Nice.
245
00:11:57,050 --> 00:11:58,585
Oh, come on.
That was too easy.
246
00:11:58,651 --> 00:12:00,053
They were headed
to a spelling bee.
247
00:12:00,119 --> 00:12:02,422
-Ah.
-And Rufus here
248
00:12:02,488 --> 00:12:06,259
suffered quite the scare,
but his tachycardia
249
00:12:06,326 --> 00:12:08,228
was resolved
with a bit of juice.
250
00:12:08,294 --> 00:12:10,597
Tachycardia.
T-A-K...
251
00:12:12,131 --> 00:12:14,834
C-H, not K.
252
00:12:14,901 --> 00:12:17,937
Tachys from the Greek "tachys,"
meaning "quick, rapid."
253
00:12:18,004 --> 00:12:19,672
Cardia
from the Latinized "kardia"
254
00:12:19,739 --> 00:12:22,675
-meaning... "heart."
-Mm.
255
00:12:22,742 --> 00:12:26,412
Dr. Hawkins won the
Chatham County Spelling Bee
256
00:12:26,479 --> 00:12:28,514
when he was your age.
Loves to bring it up.
257
00:12:28,581 --> 00:12:30,783
Ah, it's the biggest bee
in the Southeast.
258
00:12:30,850 --> 00:12:33,219
I've never heard of it.
259
00:12:48,268 --> 00:12:49,636
You're early.
260
00:12:50,937 --> 00:12:53,039
I saw the news.
261
00:12:53,106 --> 00:12:55,608
Time of death, 10:13.
262
00:12:56,609 --> 00:12:58,144
You all right?
263
00:12:58,211 --> 00:12:59,979
That pilot
I treated last night
264
00:13:00,046 --> 00:13:02,415
he'd fly between New York and
Atlanta for the same airline.
265
00:13:04,384 --> 00:13:06,586
I thought I'd convinced him
to get help.
266
00:13:08,888 --> 00:13:11,090
You didn't report him?
267
00:13:13,960 --> 00:13:15,962
You think he was flying
this plane?
268
00:13:18,131 --> 00:13:20,233
I could've stopped him.
269
00:13:23,136 --> 00:13:25,505
It's a great drug.
270
00:13:25,571 --> 00:13:26,973
So much so, we made hemopleatin
271
00:13:27,040 --> 00:13:28,541
the standard of care
272
00:13:28,608 --> 00:13:30,410
for anemic patients
six months ago.
273
00:13:30,476 --> 00:13:32,745
-Any adverse side effects?
-None.
274
00:13:32,812 --> 00:13:34,147
-In fact, quite the opposite.
-NIC: Uh, six patients
275
00:13:34,213 --> 00:13:35,848
recently died of a P.E.
276
00:13:35,915 --> 00:13:37,383
Would you say
that hemopleatin patients
277
00:13:37,450 --> 00:13:39,886
are more likely
to get blood clots?
278
00:13:39,952 --> 00:13:41,688
My colleagues and I do
weekly case conferences.
279
00:13:41,754 --> 00:13:43,189
If a drug were killing
our patients,
280
00:13:43,256 --> 00:13:44,791
-we'd notice.
-How many patients
281
00:13:44,857 --> 00:13:46,392
-are on it currently?
-Let's see.
282
00:13:46,459 --> 00:13:47,894
Uh, some are on chemo.
283
00:13:47,960 --> 00:13:50,897
Others have blood disorders
or on dialysis.
284
00:13:50,963 --> 00:13:52,899
I'd say 200.
285
00:13:52,965 --> 00:13:55,535
We'd like to see their records.
286
00:13:55,601 --> 00:13:56,969
For that you need
to submit a request
287
00:13:57,036 --> 00:13:58,571
to the Institutional
Review Board.
288
00:13:58,638 --> 00:13:59,572
The IRB takes weeks.
289
00:13:59,639 --> 00:14:01,808
Months, with Red Rock in charge.
290
00:14:01,874 --> 00:14:03,509
Any way you can
help us get it faster?
291
00:14:03,576 --> 00:14:05,411
Hospitals don't like
to share data.
292
00:14:05,478 --> 00:14:07,480
Not even with their own staff.
293
00:14:07,547 --> 00:14:10,216
Last year, I put in a request
to find out the infection rates
294
00:14:10,283 --> 00:14:11,851
-in my department.
-And how long did it take
295
00:14:11,918 --> 00:14:14,887
-for you to hear back?
-I'm still waiting.
296
00:14:19,025 --> 00:14:20,593
I swear,
I'm not trying to be bossy.
297
00:14:20,660 --> 00:14:22,762
I just want to help you
with your birth plan.
298
00:14:22,829 --> 00:14:23,963
That's why I'm here.
299
00:14:24,030 --> 00:14:25,431
-Let's do this.
-Okay.
300
00:14:25,498 --> 00:14:26,766
Everyone, listen up.
301
00:14:26,833 --> 00:14:28,401
You must be Adaku.
302
00:14:28,468 --> 00:14:29,936
I hear you're quite
the world traveler.
303
00:14:30,002 --> 00:14:32,438
-I prepped them.
-Of course you did.
304
00:14:32,505 --> 00:14:34,507
This is from all of us.
305
00:14:39,645 --> 00:14:41,481
This is incredible.
306
00:14:41,547 --> 00:14:43,149
I'm gonna cry.
307
00:14:43,216 --> 00:14:45,118
Does everyone get
this treatment?
308
00:14:45,184 --> 00:14:46,953
You're not everyone.
309
00:14:47,019 --> 00:14:49,489
-Just remember, I'm in charge.
-Of course.
310
00:14:49,555 --> 00:14:51,791
And you have many choices
to make today.
311
00:14:51,858 --> 00:14:54,026
Thank you.
312
00:14:54,093 --> 00:14:56,028
Thanks, guys.
313
00:14:56,095 --> 00:14:58,131
Okay, so where are we going now?
314
00:14:58,197 --> 00:15:00,566
- Okay, so this is where
you're gonna have the baby.
-Okay.
315
00:15:03,302 --> 00:15:06,105
What did the fish say
when he swam into the wall?
316
00:15:07,473 --> 00:15:09,375
Dam!
317
00:15:09,442 --> 00:15:12,044
Help your old man out, son.
318
00:15:12,111 --> 00:15:13,780
Could have laughed just once.
319
00:15:13,846 --> 00:15:15,448
I could,
but it would be fake, Dad.
320
00:15:15,515 --> 00:15:18,484
But in my heart,
I would receive it as real.
321
00:15:19,552 --> 00:15:22,789
Yee... look at him.
322
00:15:22,855 --> 00:15:24,957
-Something is not right.
-I know.
323
00:15:25,024 --> 00:15:27,260
My kung pao shrimp
has made grown men weep,
324
00:15:27,326 --> 00:15:28,928
and he hasn't
touched a bite.
325
00:15:28,995 --> 00:15:31,264
All right, come clean, son.
Did you
326
00:15:31,330 --> 00:15:33,666
-get a girl pregnant?
327
00:15:34,867 --> 00:15:38,004
I found my birth parents.
328
00:15:42,909 --> 00:15:45,478
How?
The records were closed.
329
00:15:45,545 --> 00:15:48,714
They didn't tell us anything
about who they were.
330
00:15:48,781 --> 00:15:51,050
-If we'd have known,
we would've told you.
-I know.
331
00:15:51,117 --> 00:15:53,386
But they came looking for me.
332
00:15:53,453 --> 00:15:55,388
At least,
my biological father did.
333
00:15:55,455 --> 00:15:57,190
Dude just showed up
at the hospital.
334
00:15:57,256 --> 00:15:59,826
Tell us everything.
What was he like?
335
00:15:59,892 --> 00:16:00,960
No sense of humor, like you?
336
00:16:01,027 --> 00:16:02,695
Well, he's stubborn.
337
00:16:02,762 --> 00:16:05,531
He's melodramatic,
and he's opinionated.
338
00:16:05,598 --> 00:16:07,400
So, no, he's nothing like me.
339
00:16:18,077 --> 00:16:20,613
Hey.
Any word on the pilot?
340
00:16:20,680 --> 00:16:22,615
NTSB isn't releasing any names.
341
00:16:22,682 --> 00:16:24,984
We don't know for sure your
patient crashed the plane.
342
00:16:25,051 --> 00:16:27,220
Same airline, same route.
343
00:16:27,286 --> 00:16:29,021
Too much of a coincidence.
344
00:16:29,088 --> 00:16:30,389
Hey, you didn't crash the plane.
345
00:16:30,456 --> 00:16:32,358
If he did cause this,
it's on him.
346
00:16:32,425 --> 00:16:34,961
One man is dead.
Maybe more.
347
00:16:36,128 --> 00:16:39,031
Every doctor has a patient
in their past
348
00:16:39,098 --> 00:16:41,934
they want to go back to
and treat in a different way.
349
00:16:42,001 --> 00:16:45,004
Focus on the ones
who need you right now.
350
00:16:51,611 --> 00:16:53,246
So I took him into surgery.
351
00:16:53,312 --> 00:16:54,447
You operated
on your birth father?
352
00:16:54,514 --> 00:16:55,448
I saved the dude's life.
353
00:16:55,515 --> 00:16:57,116
Ah.
354
00:16:57,183 --> 00:16:59,185
That must've really
impressed the man.
355
00:16:59,252 --> 00:17:00,887
He must really want
to get to know you now.
356
00:17:00,953 --> 00:17:02,488
Well, that's not gonna happen.
357
00:17:02,555 --> 00:17:03,990
But what about
your birth mother?
358
00:17:04,056 --> 00:17:05,992
I didn't meet her.
359
00:17:06,058 --> 00:17:08,060
And I don't plan to.
360
00:17:10,162 --> 00:17:14,000
Look, you are the only parents
that I know.
361
00:17:14,066 --> 00:17:17,570
Everything that I am, everything
that I've accomplished,
362
00:17:17,637 --> 00:17:19,639
I owe to both of you.
363
00:17:31,484 --> 00:17:33,553
Ah.
364
00:17:33,619 --> 00:17:36,122
Here we go.
365
00:17:38,391 --> 00:17:42,061
"I cannot help you,
for I am just a cookie"?
366
00:17:44,997 --> 00:17:46,499
Oh, this you laugh at.
367
00:17:46,566 --> 00:17:48,668
It's true.
368
00:17:48,734 --> 00:17:49,902
This is not even a fortune.
369
00:17:49,969 --> 00:17:50,903
Well, take it up with the owner.
370
00:17:50,970 --> 00:17:52,672
-Oh, I will.
-Mm.
371
00:17:54,073 --> 00:17:56,175
You okay, Ma?
372
00:17:58,711 --> 00:18:00,046
I'm okay.
373
00:18:04,450 --> 00:18:06,185
Grayson, do you believe in fate?
374
00:18:06,252 --> 00:18:08,287
I do believe I was born
to do this job, sir.
375
00:18:09,989 --> 00:18:11,891
Passengers at the front
of the plane
376
00:18:11,958 --> 00:18:13,826
didn't fare so well
when it crashed.
377
00:18:13,893 --> 00:18:15,595
Had I been seated in first class
378
00:18:15,661 --> 00:18:17,163
instead of coach,
I might've been hurt.
379
00:18:17,229 --> 00:18:18,831
It's because of your mistake
380
00:18:18,898 --> 00:18:21,000
that I was able
to help people to safety.
381
00:18:21,067 --> 00:18:23,369
People are saying
you're the Sully of Atlanta.
382
00:18:25,805 --> 00:18:28,007
Now, we both got lucky.
383
00:18:28,074 --> 00:18:30,076
Because if you ever seat me
in coach again,
384
00:18:30,142 --> 00:18:31,477
you're fired.
385
00:18:35,715 --> 00:18:37,984
This poor guy was seated next
to me. I've called his wife,
386
00:18:38,050 --> 00:18:39,251
but she's not here yet.
387
00:18:41,020 --> 00:18:42,655
Cervical spinal damage
and nerve injury.
388
00:18:42,722 --> 00:18:44,890
Yeah. We got to stop
the bleeding first.
389
00:18:44,957 --> 00:18:46,459
By stabilizing the bones?
390
00:18:46,525 --> 00:18:49,028
Yeah, and removing the spleen.
The nerve repair can wait.
391
00:18:49,095 --> 00:18:51,163
It can, if you want him to lose
all neurological function.
392
00:18:51,230 --> 00:18:53,165
Look at these injuries.
393
00:18:53,232 --> 00:18:55,301
-He's far too unstable
to fix everything.
-Well, yeah.
394
00:18:55,368 --> 00:18:56,569
So we prioritize.
395
00:18:57,970 --> 00:18:59,338
You good?
396
00:18:59,405 --> 00:19:00,773
Yeah.
You should start
397
00:19:00,840 --> 00:19:02,742
on the nerves
that are most at risk,
398
00:19:02,808 --> 00:19:05,578
and then I'll control the
hemorrhage from his spleen.
399
00:19:05,645 --> 00:19:07,346
I'll stabilize
the pelvic fractures
400
00:19:07,413 --> 00:19:09,148
and ex fix arms and legs.
401
00:19:09,215 --> 00:19:10,750
Yeah. We'll just get him back
to the ICU
402
00:19:10,816 --> 00:19:13,019
until he's stable enough
for another go.
403
00:19:14,253 --> 00:19:15,187
Oh!
404
00:19:15,254 --> 00:19:17,023
Randolph!
405
00:19:17,923 --> 00:19:19,158
Are you all right?
406
00:19:20,893 --> 00:19:22,194
No.
407
00:19:33,739 --> 00:19:35,908
I think filling out
that IRB application
408
00:19:35,975 --> 00:19:37,209
gave me carpal tunnel.
409
00:19:37,276 --> 00:19:39,345
Red Rock hopes people
tire out.
410
00:19:39,412 --> 00:19:43,215
Well, it's in, so now we wait.
411
00:19:43,282 --> 00:19:45,918
Patients are on hemopleatin
right now.
412
00:19:46,986 --> 00:19:48,454
One click
413
00:19:48,521 --> 00:19:51,624
is all it takes
to cut through the red tape.
414
00:19:54,126 --> 00:19:55,895
If I break the glass,
415
00:19:55,961 --> 00:19:57,196
we get immediate access
to the records
416
00:19:57,263 --> 00:19:58,364
of any patient on the drug.
417
00:19:58,431 --> 00:19:59,965
Conrad, if you break the glass,
418
00:20:00,032 --> 00:20:02,201
your name is recorded
on those charts permanently.
419
00:20:02,268 --> 00:20:03,769
You could be fired
for accessing medical records
420
00:20:03,836 --> 00:20:05,237
for patients
that aren't yours.
421
00:20:05,304 --> 00:20:07,606
If anyone notices.
422
00:20:07,673 --> 00:20:09,475
Well, maybe they don't now,
but someday.
423
00:20:09,542 --> 00:20:11,077
Do you really want that
hanging over you
424
00:20:11,143 --> 00:20:12,645
the rest of your career?
425
00:20:13,713 --> 00:20:15,481
And if we can't get the answers
any other way?
426
00:20:16,515 --> 00:20:17,516
Then I'll break it.
427
00:20:18,551 --> 00:20:20,219
-I won't let you.
-Well, I won't let you.
428
00:20:21,253 --> 00:20:22,421
But we're not there yet.
Come on,
429
00:20:22,488 --> 00:20:24,690
let's explore all
of our other options first.
430
00:20:24,757 --> 00:20:25,925
All right.
431
00:20:25,991 --> 00:20:27,159
NIC: Come on.
432
00:20:28,994 --> 00:20:30,262
-Yeah.
-I knew we'd feel something.
433
00:20:30,329 --> 00:20:31,797
-Here?
-No. No.
434
00:20:31,864 --> 00:20:33,199
-What about here?
-Yeah.
Yep. Felt it.
435
00:20:33,265 --> 00:20:35,468
Left paralumbar tenderness
right there.
436
00:20:35,534 --> 00:20:37,002
You're seeing what I'm seeing.
437
00:20:38,337 --> 00:20:39,371
Yeah, I wish I wasn't.
438
00:20:39,438 --> 00:20:42,308
-Care to share?
-You have a herniated disc.
439
00:20:43,609 --> 00:20:46,011
A disc is bulging out from...
440
00:20:46,078 --> 00:20:48,214
Yeah. No. I know what
a herniated disc is.
441
00:20:48,280 --> 00:20:51,517
It may be pressuring
the L5 nerve root,
442
00:20:51,584 --> 00:20:54,553
and causing nerve impingement
and radicular symptoms.
443
00:20:54,620 --> 00:20:56,188
We can give you some
anti-inflammatories
444
00:20:56,255 --> 00:20:57,423
to help get you through
the day.
445
00:20:57,490 --> 00:20:59,692
And something stronger
if you need it.
446
00:20:59,759 --> 00:21:01,260
I think our next step is clear.
447
00:21:01,327 --> 00:21:02,328
-You need physical therapy.
-I'll perform a discectomy.
448
00:21:02,394 --> 00:21:04,196
Surgery?
You're not serious.
449
00:21:04,263 --> 00:21:05,831
With a discectomy and fusion,
450
00:21:05,898 --> 00:21:07,533
you have a better chance
at a quick recovery.
451
00:21:07,600 --> 00:21:08,968
And you can avoid nerve injury.
452
00:21:09,034 --> 00:21:11,303
Head-to-head trials show
that spinal fusion surgery
453
00:21:11,370 --> 00:21:13,105
has a success rate
of barely 35%.
454
00:21:13,172 --> 00:21:15,875
Even successful patients
often end up
455
00:21:15,941 --> 00:21:17,510
-on pain killers for years.
-Well, those stats
456
00:21:17,576 --> 00:21:19,311
are national averages.
457
00:21:19,378 --> 00:21:21,814
I'm above average. In fact,
my success rate is phenomenal.
458
00:21:21,881 --> 00:21:23,282
That's an easy claim to make
459
00:21:23,349 --> 00:21:25,184
when most hospitals
aren't required
460
00:21:25,251 --> 00:21:26,986
to publish
their surgical outcomes.
461
00:21:27,052 --> 00:21:28,320
Okay, well, talk to my patients.
462
00:21:28,387 --> 00:21:29,722
You can find them
on golf courses,
463
00:21:29,789 --> 00:21:31,357
running marathons,
not popping pills.
464
00:21:31,423 --> 00:21:32,858
Surgery seems aggressive.
465
00:21:32,925 --> 00:21:34,193
After all,
the injury was only today.
466
00:21:34,260 --> 00:21:35,861
I have no perceptible nerve...
467
00:21:35,928 --> 00:21:38,230
-perceptible nerve damage.
-Yeah, well, even without
468
00:21:38,297 --> 00:21:40,232
the nerve damage,
PT takes a long time.
469
00:21:40,299 --> 00:21:43,102
We're talking no sailing,
no golfing...
470
00:21:43,169 --> 00:21:44,170
no sex.
471
00:21:45,905 --> 00:21:47,673
Yeah, and how long?
472
00:21:49,141 --> 00:21:51,343
What do you want to do,
Randolph?
473
00:21:52,745 --> 00:21:54,280
So...
474
00:21:54,346 --> 00:21:56,282
do you want music for the labor?
475
00:21:56,348 --> 00:21:58,284
I want to start off
with some Lizzo.
476
00:21:58,350 --> 00:22:00,219
Talking Heads
for the big finish.
477
00:22:00,286 --> 00:22:01,353
I like it.
478
00:22:01,420 --> 00:22:02,988
What about, um...
479
00:22:03,055 --> 00:22:04,390
birthing positions?
480
00:22:04,456 --> 00:22:06,492
We can have an exercise ball,
481
00:22:06,559 --> 00:22:09,562
a sling or a birthing stool.
482
00:22:09,628 --> 00:22:11,997
-Yes.
-Oh, we'll have all three
on the day.
483
00:22:12,064 --> 00:22:14,200
-You're doing great so far.
-You know, there's, um...
484
00:22:14,266 --> 00:22:15,868
there's another decision
485
00:22:15,935 --> 00:22:17,937
I already gave
a lot of thought to.
486
00:22:18,938 --> 00:22:20,873
Mina Okafor,
487
00:22:20,940 --> 00:22:23,542
I want you to be
my baby's godmother.
488
00:22:23,609 --> 00:22:25,744
-Godmother?
-I'm cancer-free now,
489
00:22:25,811 --> 00:22:28,447
but we both know that
that could change.
490
00:22:28,514 --> 00:22:31,684
If anything happens to me,
I want my baby to have a strong,
491
00:22:31,750 --> 00:22:33,519
brilliant Nigerian woman
492
00:22:33,586 --> 00:22:35,788
to show them the way.
493
00:22:47,032 --> 00:22:49,068
Okay, how can I help?
494
00:22:49,134 --> 00:22:50,102
Leave.
495
00:22:58,911 --> 00:23:01,780
Your blood work shows your
kidneys are severely damaged.
496
00:23:01,847 --> 00:23:04,717
And with your abnormal EKG,
we're seeing signs
497
00:23:04,783 --> 00:23:06,218
of cardiac injury.
498
00:23:06,285 --> 00:23:07,953
All from the crash?
499
00:23:08,020 --> 00:23:09,955
Your kidney damage is from years
500
00:23:10,022 --> 00:23:12,258
of untreated
high blood pressure,
501
00:23:12,324 --> 00:23:13,592
but the stress of the crash
502
00:23:13,659 --> 00:23:15,261
raised your blood pressure
even more,
503
00:23:15,327 --> 00:23:16,729
and now...
504
00:23:16,795 --> 00:23:19,598
you are at risk
for further organ damage.
505
00:23:19,665 --> 00:23:21,901
It's a hypertensive emergency,
Susan.
506
00:23:21,967 --> 00:23:24,136
We need to transfer you
to the ICU.
507
00:23:24,203 --> 00:23:25,671
The ICU?
For how long?
508
00:23:25,738 --> 00:23:27,473
We'll know more
in a couple days.
509
00:23:27,539 --> 00:23:29,975
But we need to get your
blood pressure under control.
510
00:23:30,042 --> 00:23:32,111
No. I have to get back to work.
I have lived
511
00:23:32,177 --> 00:23:34,013
with high blood pressure
my entire adult life.
512
00:23:34,079 --> 00:23:35,915
-This is...
-This is much more complicated
513
00:23:35,981 --> 00:23:37,616
than just high blood pressure.
514
00:23:37,683 --> 00:23:39,618
We need to prevent
irreversible damage
515
00:23:39,685 --> 00:23:41,687
to your organs.
516
00:23:43,722 --> 00:23:45,691
So what?
517
00:23:45,758 --> 00:23:47,893
I'm sleeping my life away
anyway.
518
00:23:47,960 --> 00:23:49,695
And there is no cure.
519
00:23:49,762 --> 00:23:52,298
You can't change that.
520
00:23:52,364 --> 00:23:53,899
My life is what it is.
521
00:23:53,966 --> 00:23:56,035
So... I might as well
at least make sure
522
00:23:56,101 --> 00:23:57,503
that I don't lose my job.
523
00:23:57,569 --> 00:23:59,138
Excuse me.
524
00:24:00,139 --> 00:24:01,440
Susan.
525
00:24:01,507 --> 00:24:03,242
I don't think you understand.
526
00:24:03,309 --> 00:24:05,344
If you leave, you could die.
527
00:24:10,182 --> 00:24:12,151
Now do we understand each other?
528
00:24:17,389 --> 00:24:19,191
Call security.
We can't let Susan Mitchka
529
00:24:19,258 --> 00:24:20,326
in bay three leave.
530
00:24:20,392 --> 00:24:21,660
What are you doing?
531
00:24:21,727 --> 00:24:23,395
I'm putting Susan
on a medical hold.
532
00:24:23,462 --> 00:24:25,397
I think she has
hypertensive encephalopathy,
533
00:24:25,464 --> 00:24:27,366
and she lacks the capacity
to make decisions.
534
00:24:27,433 --> 00:24:28,634
Hang on a minute.
535
00:24:28,701 --> 00:24:30,035
She can make decisions
just fine.
536
00:24:30,102 --> 00:24:31,804
She's not
in the right state of mind.
537
00:24:32,871 --> 00:24:34,506
This isn't about her.
538
00:24:34,573 --> 00:24:36,375
It's about the pilot.
539
00:24:36,442 --> 00:24:38,544
This is not the same thing.
540
00:24:38,610 --> 00:24:40,713
His drinking
put other people in danger.
541
00:24:40,779 --> 00:24:42,748
-She needs treatment.
-Yes.
542
00:24:42,815 --> 00:24:46,485
But the decision
only affects her.
543
00:24:46,552 --> 00:24:48,754
She wants to leave
against medical advice,
544
00:24:48,821 --> 00:24:51,323
it's her choice, not ours.
545
00:24:53,592 --> 00:24:56,028
-Prepare her paperwork.
-Yes, Doctor.
546
00:24:59,598 --> 00:25:02,468
I'm signing myself out
against medical advice.
547
00:25:02,534 --> 00:25:04,636
This is all very dramatic.
548
00:25:06,305 --> 00:25:09,174
After we get your BP sorted out,
we can try to get
549
00:25:09,241 --> 00:25:11,343
-your narcolepsy under control.
-You don't get it.
550
00:25:11,410 --> 00:25:12,711
I've seen every specialist.
551
00:25:12,778 --> 00:25:14,213
I've tried every medicine.
552
00:25:14,279 --> 00:25:15,848
Nothing works for me.
553
00:25:15,914 --> 00:25:18,884
So save your effort for someone
you can actually help.
554
00:25:26,325 --> 00:25:28,260
You seeing what I'm seeing?
555
00:25:28,327 --> 00:25:29,962
You don't think it could be?
556
00:25:30,029 --> 00:25:31,063
Only one way to find out.
557
00:25:31,130 --> 00:25:32,464
Hey, Susan.
558
00:25:32,531 --> 00:25:34,533
Anyone ever tell you
you walk kind of funny?
559
00:25:34,600 --> 00:25:36,735
Insult patients who leave.
What kind of hospital is this?
560
00:25:36,802 --> 00:25:38,270
Your CT was normal,
561
00:25:38,337 --> 00:25:39,972
but I think all your doctors
missed something.
562
00:25:40,039 --> 00:25:42,608
I'd like to do an MRI
of your brain before you go.
563
00:25:42,674 --> 00:25:45,044
-You're kidding.
-Hey, I get it.
564
00:25:45,110 --> 00:25:47,079
You don't think things
will ever change.
565
00:25:47,146 --> 00:25:50,249
You've spent your whole life
just trying to get by.
566
00:25:50,315 --> 00:25:52,818
I can't.
567
00:25:52,885 --> 00:25:54,987
I can't hope anymore.
568
00:25:56,655 --> 00:25:58,190
I am fresh out.
569
00:25:58,257 --> 00:25:59,825
We're not.
570
00:26:01,260 --> 00:26:04,963
I think we can help you,
but you got to trust us.
571
00:26:10,002 --> 00:26:12,771
-We just need two minutes.
-I don't have two seconds.
572
00:26:12,838 --> 00:26:14,807
We've got a female patient, 30s,
573
00:26:14,873 --> 00:26:16,875
diagnosed with narcolepsy
as a teenager.
574
00:26:16,942 --> 00:26:18,811
Hypertensive emergency
we thought was due
575
00:26:18,877 --> 00:26:21,613
to med-noncompliance
and the crash.
576
00:26:21,680 --> 00:26:25,217
She has a wide, staggering gait
indicative of cerebellar ataxia.
577
00:26:25,284 --> 00:26:26,885
Because she doesn't
actually have narcolepsy.
578
00:26:26,952 --> 00:26:29,988
-She was misdiagnosed.
-What she really has
is central sleep apnea,
579
00:26:30,055 --> 00:26:32,658
caused by a Chiari malformation.
580
00:26:32,724 --> 00:26:34,293
She needs you to operate.
581
00:26:34,359 --> 00:26:35,861
I'm booked five weeks out.
582
00:26:35,928 --> 00:26:37,930
She's got gold-plated insurance.
583
00:26:40,999 --> 00:26:42,968
Okay, I get it.
584
00:26:43,035 --> 00:26:45,104
So you guys think
I'm some Red Rock tool
585
00:26:45,170 --> 00:26:47,172
who only cares about the money.
586
00:26:48,574 --> 00:26:50,142
I could have gone
to any hospital
587
00:26:50,209 --> 00:26:51,810
in the country, gentlemen.
588
00:26:51,877 --> 00:26:54,113
I chose Chastain
because I saw the opportunity
589
00:26:54,179 --> 00:26:56,048
to help
as many people as possible,
590
00:26:56,115 --> 00:26:58,350
with a staff
who would support me,
591
00:26:58,417 --> 00:27:00,886
or at least stay out of my way.
592
00:27:00,953 --> 00:27:03,622
Coming at me like this
is not how it's done.
593
00:27:03,689 --> 00:27:05,157
Your patient needs my help,
594
00:27:05,224 --> 00:27:07,526
I will operate on her
because I care,
595
00:27:07,593 --> 00:27:09,595
not because she can pay.
596
00:27:13,532 --> 00:27:15,534
Maybe we misjudged him.
597
00:27:22,941 --> 00:27:24,943
Check her insurance.
598
00:27:26,678 --> 00:27:28,514
I'm a surgical resident,
599
00:27:28,580 --> 00:27:30,782
which means I work
80 hours a week,
600
00:27:30,849 --> 00:27:33,886
but it's more like 120
with all the studying and prep.
601
00:27:33,952 --> 00:27:37,656
I arrive by 4:30 a. m.,
leave no earlier than 7:00.
602
00:27:37,723 --> 00:27:39,725
I'm on call every three days.
603
00:27:39,791 --> 00:27:42,261
Work Saturday or Sunday or both.
604
00:27:42,327 --> 00:27:44,997
And I have two more years left
of residency,
605
00:27:45,063 --> 00:27:47,366
followed by at least
another few years of fellowship,
606
00:27:47,432 --> 00:27:49,902
during which my schedule
will only get worse.
607
00:27:49,968 --> 00:27:51,570
-Uh...
-Do you know what the salary
608
00:27:51,637 --> 00:27:53,005
for a surgical resident is?
609
00:27:53,071 --> 00:27:54,606
-Ah, there's more.
-Yes.
610
00:27:54,673 --> 00:27:56,341
$55,000 a year.
611
00:27:56,408 --> 00:27:59,344
Even if I had time,
I can't afford childcare.
612
00:27:59,411 --> 00:28:00,846
Is that all?
613
00:28:00,913 --> 00:28:03,715
And I only like children
that belong to other people.
614
00:28:03,782 --> 00:28:05,784
Okay, so...
615
00:28:05,851 --> 00:28:07,319
what you're saying is, you...
616
00:28:07,386 --> 00:28:09,388
don't want to be
my baby's godmother.
617
00:28:09,454 --> 00:28:11,924
I'm saying I'm the wrong choice.
618
00:28:11,990 --> 00:28:13,592
I will hold your hand
at ultrasounds,
619
00:28:13,659 --> 00:28:16,028
shop for baby clothes, be
with you every step of the way.
620
00:28:16,094 --> 00:28:19,331
-Unless I die.
-I will do everything in
my power to make sure you don't.
621
00:28:19,398 --> 00:28:20,732
Got it.
622
00:28:20,799 --> 00:28:23,769
So I have four choices
for pain relief,
623
00:28:23,835 --> 00:28:25,504
two for fetal monitoring.
624
00:28:25,571 --> 00:28:27,839
I can choose
between membrane stripping
625
00:28:27,906 --> 00:28:31,276
or Pitocin
or artificial rupture.
626
00:28:31,343 --> 00:28:34,079
But who will take care
of my baby if I'm gone?
627
00:28:34,146 --> 00:28:36,582
That choice
I do not get to make.
628
00:28:36,648 --> 00:28:38,250
I'll help you find someone else.
629
00:28:38,317 --> 00:28:41,954
Adaku, I don't understand
why this is so upsetting to you.
630
00:28:42,020 --> 00:28:44,423
Because it's the only thing
that we've talked about today
631
00:28:44,489 --> 00:28:46,291
that actually matters to me.
632
00:28:53,799 --> 00:28:55,834
Pelvic fixation complete.
633
00:28:55,901 --> 00:28:56,902
-Rongeur.
-Rongeur.
634
00:28:58,036 --> 00:28:59,271
I'll be quick.
635
00:28:59,338 --> 00:29:00,839
I can insert the pins
while I wait.
636
00:29:00,906 --> 00:29:01,907
Drill.
637
00:29:12,651 --> 00:29:14,186
Watch your alignment, Dr. Voss,
638
00:29:14,253 --> 00:29:15,887
or your radial shaft
will be gapped.
639
00:29:15,954 --> 00:29:17,656
Oh, thank goodness you're here.
640
00:29:18,790 --> 00:29:20,659
Bleeding controlled.
641
00:29:20,726 --> 00:29:22,728
Applying the abdominal vacuum
642
00:29:22,794 --> 00:29:24,796
so I can get him back up
to the ICU.
643
00:29:24,863 --> 00:29:27,032
I'm right behind you.
644
00:29:29,034 --> 00:29:30,402
Starting the graft now.
645
00:29:30,469 --> 00:29:32,904
Oh? Already?
646
00:29:32,971 --> 00:29:34,906
-Got someplace to be?
-Speed and performance
647
00:29:34,973 --> 00:29:37,476
can go hand in hand.
648
00:29:37,542 --> 00:29:38,510
What do you drive?
649
00:29:38,577 --> 00:29:40,512
Jerry is a person, not a car.
650
00:29:40,579 --> 00:29:41,813
If I didn't move this fast,
651
00:29:41,880 --> 00:29:42,814
this person would lose
652
00:29:42,881 --> 00:29:44,149
all nerve function in his arm.
653
00:29:44,216 --> 00:29:46,418
Jerry can't move his arms
if he has no arms.
654
00:29:46,485 --> 00:29:47,686
Get height restoration
655
00:29:47,753 --> 00:29:50,289
and page me
if there's any surprises.
656
00:29:50,355 --> 00:29:51,823
Wait, you're not leaving
657
00:29:51,890 --> 00:29:53,859
this man's nerve function
to a third-year.
658
00:29:53,925 --> 00:29:55,193
Of course.
Hanna's extraordinary.
659
00:29:55,260 --> 00:29:57,896
She may be, but that's
not how we do things here.
660
00:29:57,963 --> 00:30:00,732
Now, get back there
and do your job.
661
00:30:04,703 --> 00:30:06,638
Uh... his pelvis
is filling with blood.
662
00:30:06,705 --> 00:30:09,341
-I thought we were about to close.
-No, the packing
663
00:30:09,408 --> 00:30:11,009
must have stretched the vessels.
I also repaired
664
00:30:11,076 --> 00:30:12,477
-a partial tear up here earlier.
-Corona mortis.
665
00:30:12,544 --> 00:30:14,846
-It's the crown of death.
-Bleeding from the connection
666
00:30:14,913 --> 00:30:17,182
between the obturator
and iliac arteries.
667
00:30:17,249 --> 00:30:19,017
-It's usually fatal.
-Bovie. Lap.
668
00:30:19,084 --> 00:30:21,486
-Retractors to me.
We need to control this now.
-Lap suction.
669
00:30:23,021 --> 00:30:26,358
Lap. Lap.
670
00:30:33,198 --> 00:30:35,434
-You must be Jerry's wife.
-Yes.
671
00:30:35,500 --> 00:30:37,102
I'm Dr. Bell.
672
00:30:37,169 --> 00:30:39,905
During the surgery, your husband
had significant bleeding.
673
00:30:39,971 --> 00:30:41,807
Our surgeons managed to stop it,
674
00:30:41,873 --> 00:30:43,975
but his blood pressure dropped
for a long time.
675
00:30:44,042 --> 00:30:46,211
-Is he okay?
-Well, he's being moved
to the ICU now.
676
00:30:46,278 --> 00:30:47,412
He's alive.
677
00:30:47,479 --> 00:30:48,814
But, uh...
678
00:30:48,880 --> 00:30:51,149
we just don't know
if he's gonna wake up.
679
00:30:51,216 --> 00:30:53,452
What?
680
00:30:55,153 --> 00:30:56,788
You know, actually, I was...
681
00:30:56,855 --> 00:30:59,558
I was sitting beside
your husband on the flight.
682
00:31:00,959 --> 00:31:02,928
He wouldn't stop talking
about you.
683
00:31:06,798 --> 00:31:09,067
I hit "ignore."
684
00:31:09,134 --> 00:31:11,570
He called me.
685
00:31:11,636 --> 00:31:14,773
I was at the store
and I hit "ignore."
686
00:31:14,840 --> 00:31:17,442
Because once Jerry gets going...
687
00:31:19,644 --> 00:31:21,680
I hit "ignore."
688
00:31:23,815 --> 00:31:26,251
Well, I'll let you know
as soon as you can see him.
689
00:31:26,318 --> 00:31:29,187
Thank you.
690
00:31:35,427 --> 00:31:37,362
-Hey.
-Hi.
691
00:31:37,429 --> 00:31:39,664
How long
before your next surgery?
692
00:31:39,731 --> 00:31:41,133
-About 20 minutes.
-Oh, good.
693
00:31:41,199 --> 00:31:43,001
Come, please sit with me.
694
00:31:46,004 --> 00:31:48,607
What's up?
695
00:31:48,673 --> 00:31:51,476
You know, your dad
always wanted to adopt a kid.
696
00:31:51,543 --> 00:31:53,712
I took a little more convincing.
697
00:31:53,779 --> 00:31:55,380
I was scared.
698
00:31:55,447 --> 00:31:56,848
That's funny, I...
699
00:31:56,915 --> 00:31:58,683
You?
700
00:31:58,750 --> 00:32:01,553
I can't imagine you
being scared of anything.
701
00:32:01,620 --> 00:32:04,856
Yeah. I was worried
that we wouldn't be enough,
702
00:32:04,923 --> 00:32:06,491
that we were being selfish.
703
00:32:08,059 --> 00:32:10,629
Taking a child who might
be better off with people
704
00:32:10,695 --> 00:32:12,864
who would give them
everything they needed.
705
00:32:14,232 --> 00:32:16,835
Okay, something tells me you
didn't drive from Buckhead
706
00:32:16,902 --> 00:32:19,871
-to tell me that.
-I came here to tell you
that I don't think
707
00:32:19,938 --> 00:32:22,340
you're being honest with us
or yourself.
708
00:32:22,407 --> 00:32:25,110
-Come on, Ma.
-No, you come on, AJ.
709
00:32:25,177 --> 00:32:27,279
You are my son, and I know you.
710
00:32:27,345 --> 00:32:29,347
And I also know that one day,
711
00:32:29,414 --> 00:32:31,716
you will want to meet
your biological mother.
712
00:32:31,783 --> 00:32:34,186
That woman is a stranger
who threw me away.
713
00:32:34,252 --> 00:32:36,188
I do not want to meet her.
714
00:32:37,789 --> 00:32:39,724
Because you're scared.
715
00:32:39,791 --> 00:32:41,827
That she won't
be enough for you,
716
00:32:41,893 --> 00:32:43,995
or that you won't
be enough for her.
717
00:32:44,062 --> 00:32:46,998
And you're also scared
that she might hurt you again.
718
00:32:48,066 --> 00:32:50,068
Listen.
719
00:32:51,069 --> 00:32:52,938
You won't know what you'll find
720
00:32:53,004 --> 00:32:55,207
when you walk
through their door,
721
00:32:55,273 --> 00:32:58,043
but you will know
exactly what you'll find
722
00:32:58,109 --> 00:32:59,945
when you walk back through ours.
723
00:33:01,279 --> 00:33:03,882
No matter what,
we will always be here for you.
724
00:33:03,949 --> 00:33:05,917
So when you're ready...
725
00:33:07,552 --> 00:33:09,421
...you go see her, my son.
726
00:33:13,124 --> 00:33:15,827
But I got a few ground rules.
727
00:33:17,996 --> 00:33:20,599
Birthdays and holidays are mine.
728
00:33:22,067 --> 00:33:23,768
You got it.
729
00:33:23,835 --> 00:33:27,105
And every other day in between.
730
00:33:30,308 --> 00:33:32,077
You got it.
731
00:33:41,820 --> 00:33:44,256
How did it go with the parents?
732
00:33:45,724 --> 00:33:47,125
Better than
I could have imagined.
733
00:33:47,192 --> 00:33:50,295
You know, my mother
actually encouraged me
734
00:33:50,362 --> 00:33:51,997
to meet my biological mother.
735
00:33:52,998 --> 00:33:53,999
Will you?
736
00:33:54,065 --> 00:33:56,001
I don't know.
737
00:33:56,067 --> 00:33:57,969
But now I know I can.
738
00:33:59,704 --> 00:34:01,540
They're great people.
739
00:34:01,606 --> 00:34:04,342
Mina, they are amazing people.
740
00:34:04,409 --> 00:34:06,945
Even when they don't know
what they're saying yes to,
741
00:34:07,012 --> 00:34:10,148
they still put me first,
even if it hurts.
742
00:34:11,349 --> 00:34:13,285
That's family.
743
00:34:13,351 --> 00:34:17,188
The ones who sacrifice
for you out of love.
744
00:34:18,557 --> 00:34:19,991
Who make
the difficult decisions.
745
00:34:20,058 --> 00:34:22,327
Even if they have
every reason to run away.
746
00:34:23,862 --> 00:34:26,665
I hope I can be the kind
of parent they are.
747
00:34:35,373 --> 00:34:37,375
How'd it go with Adaku?
748
00:34:39,044 --> 00:34:41,580
It didn't.
749
00:34:41,646 --> 00:34:43,648
And now I think
I understand why.
750
00:34:51,456 --> 00:34:52,958
How's Susan?
751
00:34:53,024 --> 00:34:55,961
Dr. Cain is retrieving
the patch now.
752
00:34:56,027 --> 00:34:57,362
She should be okay.
753
00:34:59,197 --> 00:35:02,500
And what about you?
754
00:35:02,567 --> 00:35:05,604
-Long day.
-Ah.
755
00:35:05,670 --> 00:35:07,906
Every doctor has them.
756
00:35:07,973 --> 00:35:10,008
And we go home,
757
00:35:10,075 --> 00:35:12,077
we learn from our mistakes.
758
00:35:13,311 --> 00:35:15,714
The thing is...
I didn't make one.
759
00:35:17,148 --> 00:35:19,417
I was right
not to report that pilot.
760
00:35:19,484 --> 00:35:21,453
Wrong.
761
00:35:21,519 --> 00:35:23,555
Drunk pilots
should not be flying.
762
00:35:23,622 --> 00:35:25,123
Period.
763
00:35:28,426 --> 00:35:30,362
62 injured.
764
00:35:30,428 --> 00:35:32,230
14 critical.
765
00:35:32,297 --> 00:35:34,232
Do I feel bad
about what happened?
766
00:35:34,299 --> 00:35:35,900
Of course I do.
767
00:35:35,967 --> 00:35:38,236
But patients need to know
that when they come to us,
768
00:35:38,303 --> 00:35:40,238
we will keep their medical
information private,
769
00:35:40,305 --> 00:35:42,073
good or bad.
770
00:35:42,140 --> 00:35:43,575
Once we lose that trust,
771
00:35:43,642 --> 00:35:45,677
we can't help anyone,
and people will die.
772
00:35:45,744 --> 00:35:47,312
People did die
because of your choice.
773
00:35:47,379 --> 00:35:49,581
-How do you not see that?
-I took an oath.
774
00:35:50,749 --> 00:35:52,517
I get that you would have
made a different choice.
775
00:35:52,584 --> 00:35:53,985
-The right one.
-For you.
776
00:35:54,052 --> 00:35:56,554
But I don't want to be
the kind of doctor you are.
777
00:35:57,622 --> 00:35:59,257
Well...
778
00:35:59,324 --> 00:36:01,526
clearly, I've been
wasting your time.
779
00:36:10,068 --> 00:36:13,838
-Hi.
-Hi.
780
00:36:13,905 --> 00:36:15,674
Uh... what happened?
781
00:36:15,740 --> 00:36:18,176
-They fixed you.
-Well, not yet.
782
00:36:18,243 --> 00:36:19,844
In a few days, we'll complete
your reconstruction,
783
00:36:19,911 --> 00:36:21,913
but we will get you there.
784
00:36:23,782 --> 00:36:25,717
I've never seen a hospital
like this.
785
00:36:25,784 --> 00:36:27,819
Where exactly are we?
786
00:36:27,886 --> 00:36:29,654
Welcome to First Class.
787
00:36:31,256 --> 00:36:33,858
How long can we stay?
788
00:36:35,660 --> 00:36:39,030
You really need to deal
with that back, Dr. Bell.
789
00:36:39,097 --> 00:36:41,766
I threw my back out
pole dancing last year,
790
00:36:41,833 --> 00:36:44,069
and it was no fun.
791
00:36:44,135 --> 00:36:46,371
For you.
792
00:36:50,308 --> 00:36:52,243
Hey.
793
00:36:52,310 --> 00:36:54,212
How do you feel?
794
00:36:54,279 --> 00:36:56,981
Awake.
795
00:36:57,048 --> 00:36:59,117
-Oh.
-Well, let's have a look.
796
00:37:01,219 --> 00:37:04,122
Dr. Cain enlarged the covering
over the back of your brain.
797
00:37:04,189 --> 00:37:06,024
This will relieve the pressure
798
00:37:06,091 --> 00:37:08,026
that was causing
your sleep apnea.
799
00:37:08,093 --> 00:37:10,628
-Just like that, huh?
-Just like that.
800
00:37:10,695 --> 00:37:12,897
Just like that.
801
00:37:12,964 --> 00:37:15,033
And the surgery
cured your blood pressure.
802
00:37:15,100 --> 00:37:18,103
This means I don't have to work
in sales anymore.
803
00:37:18,169 --> 00:37:20,171
I've never quit a job before.
804
00:37:22,640 --> 00:37:24,442
But it's up to you now.
805
00:37:26,511 --> 00:37:28,613
You got choices.
806
00:37:31,316 --> 00:37:33,318
Choices.
807
00:37:34,652 --> 00:37:36,654
Oh, I like the sound of that.
808
00:37:37,822 --> 00:37:39,657
Thank you.
809
00:37:55,106 --> 00:37:57,275
So dramatic, Randolph.
810
00:37:57,342 --> 00:37:59,944
This is me taking your advice.
811
00:38:00,011 --> 00:38:01,379
Yeah, it's a good look on you.
812
00:38:01,446 --> 00:38:02,814
Well, if it doesn't work
in a few weeks...
813
00:38:02,881 --> 00:38:05,717
You won't need surgery if you do
your exercises every day.
814
00:38:05,784 --> 00:38:07,786
Don't be one of those patients
who forgets.
815
00:38:07,852 --> 00:38:09,087
Yeah, well, I have a feel...
816
00:38:09,154 --> 00:38:10,255
feeling you'll remind me.
817
00:38:10,321 --> 00:38:11,856
Just doing my job.
818
00:38:12,891 --> 00:38:15,593
Is this a job
you've decided to stay in?
819
00:38:15,660 --> 00:38:17,996
'Cause you set up meetings
with other hospitals.
820
00:38:18,062 --> 00:38:19,464
I did.
821
00:38:19,531 --> 00:38:22,700
But I care
about the people here too much.
822
00:38:22,767 --> 00:38:26,171
And I'm not giving up
on any of you.
823
00:38:28,673 --> 00:38:31,442
Work him hard.
824
00:38:43,822 --> 00:38:45,757
So I guess
you're the Bell whisperer.
825
00:38:45,824 --> 00:38:48,026
Hardly.
826
00:38:48,092 --> 00:38:50,662
I don't think anyone's quite
figured out that man yet.
827
00:38:50,728 --> 00:38:52,263
You talked
an educated doctor out
828
00:38:52,330 --> 00:38:54,599
of a proven
medical intervention.
829
00:38:54,666 --> 00:38:57,936
Well, if Bell's mastered one
thing, it's self-preservation.
830
00:38:58,002 --> 00:39:00,038
Yes, and he also
plays well with others,
831
00:39:00,104 --> 00:39:02,407
which is more
than I can say for you.
832
00:39:03,741 --> 00:39:06,511
Don't ever speak to me that way
in the OR again.
833
00:39:06,578 --> 00:39:08,713
I should say the same to you.
834
00:39:08,780 --> 00:39:10,648
I can say whatever I want.
835
00:39:10,715 --> 00:39:12,483
That's the difference
between a surgeon
836
00:39:12,550 --> 00:39:14,052
who bills $80 million a year
like me,
837
00:39:14,118 --> 00:39:17,789
and one that bills... two.
838
00:39:35,406 --> 00:39:37,375
It's a good one.
839
00:39:37,442 --> 00:39:40,511
I'm reading the chapter
on episiotomies.
840
00:39:40,578 --> 00:39:42,280
Yikes.
841
00:39:44,582 --> 00:39:47,685
I threw this whole godmother
thing at you fast, huh?
842
00:39:47,752 --> 00:39:50,255
I understand if
you're not comfortable with it.
843
00:39:51,489 --> 00:39:52,790
I thought about it.
844
00:39:52,857 --> 00:39:56,294
And?
845
00:39:56,361 --> 00:39:59,831
It's been... a long time
846
00:39:59,898 --> 00:40:03,101
since someone asked me
to sacrifice for family.
847
00:40:03,167 --> 00:40:06,070
I don't really have any left.
848
00:40:06,137 --> 00:40:07,805
We've both lost so much.
849
00:40:09,240 --> 00:40:11,943
But you became my family
a long time ago.
850
00:40:12,010 --> 00:40:15,179
And if my sister has a child,
851
00:40:15,246 --> 00:40:17,949
then that child
becomes my family, too.
852
00:40:18,016 --> 00:40:20,785
No matter what.
853
00:40:20,852 --> 00:40:23,521
Are you saying
you'll be my baby's godmother?
854
00:40:27,458 --> 00:40:28,960
You said yes?
855
00:40:29,027 --> 00:40:30,395
I didn't have a choice.
856
00:40:30,461 --> 00:40:32,163
Women who've had
triple negative breast cancer
857
00:40:32,230 --> 00:40:35,033
have the highest recurrence
rates in the first three years.
858
00:40:35,099 --> 00:40:37,902
Not to mention the risk
of developing ovarian cancer.
859
00:40:37,969 --> 00:40:39,370
All right, so, what's your plan
860
00:40:39,437 --> 00:40:41,806
if Adaku's baby
becomes your responsibility?
861
00:40:42,874 --> 00:40:44,876
I don't have one.
862
00:40:47,779 --> 00:40:49,714
Good night, guys.
863
00:40:49,781 --> 00:40:52,550
Good night.
864
00:40:52,617 --> 00:40:54,018
Busy day?
865
00:40:54,085 --> 00:40:56,120
Yeah.
866
00:40:57,855 --> 00:40:59,857
Yeah, um...
867
00:41:02,360 --> 00:41:04,896
I thought about going
to AA like you said,
868
00:41:04,963 --> 00:41:06,798
but I ended up
back at the hotel.
869
00:41:06,864 --> 00:41:09,801
There's a bar.
870
00:41:09,867 --> 00:41:12,670
And it was late,
so, when I got to the airport
871
00:41:12,737 --> 00:41:14,672
the next day, I was...
872
00:41:14,739 --> 00:41:16,741
I was still pretty buzzed.
873
00:41:20,378 --> 00:41:22,380
I was about to board
874
00:41:22,447 --> 00:41:24,415
when I heard the noise.
875
00:41:31,923 --> 00:41:33,858
This crash wasn't my fault.
876
00:41:34,926 --> 00:41:36,928
But the next one...
877
00:41:36,995 --> 00:41:39,163
it could be.
878
00:41:40,164 --> 00:41:42,166
I need help.
879
00:41:43,935 --> 00:41:46,137
I lost the pamphlet.
880
00:41:46,204 --> 00:41:48,773
We got hundreds.
Come on.
881
00:41:51,476 --> 00:41:53,945
Spoke to Andrews.
882
00:41:54,012 --> 00:41:57,048
No more P.E. deaths today.
883
00:41:57,115 --> 00:41:59,083
Great.
884
00:41:59,150 --> 00:42:00,852
What about tomorrow?
885
00:42:00,918 --> 00:42:04,589
Making sure a drug is safe
shouldn't be this hard.
886
00:42:04,655 --> 00:42:08,459
If it is harming patients,
it's only gonna get harder.
887
00:42:08,526 --> 00:42:11,429
Red Rock,
the pharmaceutical company
888
00:42:11,496 --> 00:42:13,664
you ready to take these guys on?
889
00:42:17,168 --> 00:42:20,238
I keep thinking,
what would Jessie want me to do?
890
00:42:22,273 --> 00:42:25,576
She made a lot
of bad choices, but...
891
00:42:25,643 --> 00:42:27,311
she was fearless.
892
00:42:28,780 --> 00:42:30,648
She always wanted the truth.
893
00:42:32,050 --> 00:42:34,719
We don't stop until we get it.
894
00:42:38,423 --> 00:42:40,358
My shift ends in a few hours.
895
00:42:42,493 --> 00:42:43,861
See you at home?
896
00:42:43,928 --> 00:42:45,930
I like the sound of that.
896
00:42:46,305 --> 00:42:52,912
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
64301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.