All language subtitles for The.Pirate .1973.DVDrip.Xvid-SBunite

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,870 --> 00:01:12,112 Take a look, that`s the place 2 00:01:15,275 --> 00:01:19,039 Just like l told you. Exactly what l said. 3 00:01:38,298 --> 00:01:39,700 What do you say? 4 00:01:41,902 --> 00:01:43,864 That`s the pirate country over there 5 00:01:43,984 --> 00:01:45,265 Yes sir, over there near the shore. 6 00:01:45,346 --> 00:01:46,347 Can you see that? 7 00:01:51,832 --> 00:01:53,113 ``Chang`` 8 00:01:53,674 --> 00:01:55,596 Ah, Chang Pao-chai 9 00:02:03,324 --> 00:02:05,446 Full speed 10 00:02:14,294 --> 00:02:17,257 Fire on signal 11 00:02:19,259 --> 00:02:21,061 Fire 12 00:02:25,506 --> 00:02:26,627 Fire 13 00:02:32,673 --> 00:02:34,074 Fire 14 00:02:42,603 --> 00:02:44,605 Fire again 15 00:03:08,669 --> 00:03:09,670 Follow me 16 00:05:00,140 --> 00:05:01,502 You stabbed him in his back 17 00:05:01,622 --> 00:05:04,385 He`ll never rest in peace 18 00:05:14,315 --> 00:05:16,717 Well? Surrender? 19 00:05:34,935 --> 00:05:36,457 Xiao Bao, watch him 20 00:06:03,884 --> 00:06:05,085 Watch him 21 00:06:12,292 --> 00:06:13,774 Okay 22 00:06:25,506 --> 00:06:29,550 Come here, hurry 23 00:06:32,473 --> 00:06:37,277 l am Chang Pao-chai, you must have heard of me 24 00:06:37,398 --> 00:06:39,039 We`ll protest to your government 25 00:06:39,159 --> 00:06:40,561 and would ask for the damages 26 00:06:40,681 --> 00:06:42,162 That`s another story 27 00:06:42,282 --> 00:06:45,285 There`s no point telling me now 28 00:07:29,650 --> 00:07:30,931 Set sail 29 00:07:46,467 --> 00:07:48,108 Such good fortune! 30 00:07:53,874 --> 00:07:56,517 Pao-chai, that foreign ship is armed 31 00:07:56,637 --> 00:07:58,719 Must have caused us serious damage this time 32 00:08:04,685 --> 00:08:06,006 Close the box 33 00:08:09,690 --> 00:08:11,211 Water is getting into the front cabin 34 00:08:49,570 --> 00:08:50,170 How come? 35 00:08:50,290 --> 00:08:52,733 The ship must have been hit just now 36 00:08:52,853 --> 00:08:55,255 Pao-chai, the ship will not make it 37 00:08:55,336 --> 00:08:56,937 We won`t be able to get to Lantau to meet the others 38 00:08:57,057 --> 00:08:59,059 Let`s abandon the ship 39 00:08:59,139 --> 00:09:01,342 No, Brother Zheng Yi has given instructions 40 00:09:01,462 --> 00:09:04,224 that the ship cannot be abandoned 41 00:09:04,304 --> 00:09:06,547 lt`s our very lives 42 00:09:11,912 --> 00:09:12,793 But... 43 00:09:12,873 --> 00:09:14,194 Hang on 44 00:09:19,600 --> 00:09:21,041 Change the course towards the shore 45 00:09:21,121 --> 00:09:23,604 Pao-chai, there`s just a few of us 46 00:09:23,684 --> 00:09:26,447 what would happen if we ran into the authorities? 47 00:09:26,527 --> 00:09:27,728 Come on, let`s go 48 00:09:31,492 --> 00:09:34,214 After all they won`t recognize us 49 00:09:34,294 --> 00:09:38,138 Remember, once ashore, get materials to repair the ship 50 00:09:38,258 --> 00:09:41,462 Tell the men not to go ashore 51 00:09:41,582 --> 00:09:44,304 Once the ship is fixed we`ll leave immediately 52 00:09:47,468 --> 00:09:48,869 Go 53 00:10:12,132 --> 00:10:14,815 Pull in... 54 00:10:17,898 --> 00:10:21,342 Hua Er Dao has been arrested, come and see 55 00:10:42,162 --> 00:10:44,485 A great man isn`t afraid of death 56 00:10:47,928 --> 00:10:50,050 Damn it, it`s not time yet for the execution 57 00:10:50,170 --> 00:10:51,612 What`s the yelling for? 58 00:10:55,135 --> 00:10:57,338 Chopping the head off is no big deal 59 00:10:57,458 --> 00:10:59,820 l`m not scared 60 00:10:59,860 --> 00:11:01,662 Move 61 00:11:07,067 --> 00:11:09,510 Move 62 00:11:09,630 --> 00:11:11,231 There`s nothing to see now 63 00:11:11,312 --> 00:11:14,715 Bring more people here to watch when l am beheaded 64 00:11:27,287 --> 00:11:34,294 Upstairs please...over there 65 00:11:46,867 --> 00:11:48,829 Second madam, what`s up? 66 00:11:49,470 --> 00:11:52,673 Be seated, you two are officals 67 00:11:52,793 --> 00:11:55,275 you should give me guidance 68 00:11:55,396 --> 00:11:57,438 You are joking 69 00:11:59,480 --> 00:12:02,002 l heard that you`ve caught Hua Er Dao 70 00:12:02,082 --> 00:12:05,085 Yes, this bastard went back to his homeland 71 00:12:05,205 --> 00:12:06,487 to see his mother 72 00:12:06,607 --> 00:12:09,209 The news leaked and we caught him 73 00:12:09,690 --> 00:12:12,252 What are you going to do with him? 74 00:12:16,296 --> 00:12:19,580 Be forthright about it 75 00:12:19,700 --> 00:12:20,781 We`ve instructions from the top that 76 00:12:20,861 --> 00:12:24,385 once a pirate is caught, he must be executed right away 77 00:12:25,866 --> 00:12:28,789 There are 4 assistants of Zheng Yi 78 00:12:28,869 --> 00:12:31,912 Next to Chang Pao-chai is Hua Er Dao 79 00:12:32,032 --> 00:12:34,274 l want to make a deal with you 80 00:12:34,395 --> 00:12:37,157 Hand Hua Er Dao over to me 81 00:12:37,277 --> 00:12:40,681 He`s a great robber wanted by the law 82 00:12:40,801 --> 00:12:43,844 What do you want him for? 83 00:12:43,964 --> 00:12:47,408 l`ve heard that Chang Pao-chai is very handsome 84 00:12:47,488 --> 00:12:50,290 Even the wife of Zheng Yi shows interest in him 85 00:12:50,411 --> 00:12:52,052 This Hua Er Dao... 86 00:12:57,618 --> 00:12:58,979 2nd Miss 87 00:13:01,502 --> 00:13:03,624 Stop talking nonsense 88 00:13:03,744 --> 00:13:05,666 The East lndia Company has offered great bounty 89 00:13:05,786 --> 00:13:08,869 for Hua Er Dao 90 00:13:08,989 --> 00:13:11,311 l`ll take him back to Macau for the bounty 91 00:13:11,432 --> 00:13:13,794 We can share the reward 92 00:13:45,666 --> 00:13:47,948 Hua Er Dao, get up and follow us 93 00:15:07,668 --> 00:15:08,909 What`s the situation? 94 00:15:09,029 --> 00:15:10,351 Not bad, we`re near the shore 95 00:15:10,471 --> 00:15:12,633 There are more holes in the front cabin 96 00:15:12,753 --> 00:15:15,476 Never mind, in any case 97 00:15:15,596 --> 00:15:17,878 they will have to be repaired 98 00:15:19,159 --> 00:15:21,842 Tell the others whoever goes ashore 99 00:15:21,962 --> 00:15:23,444 l`ll have his head cut off 100 00:15:23,564 --> 00:15:24,445 Yes 101 00:15:29,169 --> 00:15:31,372 Brother Guo Xiong, go ashore with me 102 00:15:31,492 --> 00:15:32,373 Alright 103 00:15:36,377 --> 00:15:37,418 Get inside the cabin 104 00:15:37,498 --> 00:15:39,420 Don`t leave so many people on the deck 105 00:15:39,500 --> 00:15:41,422 Go 106 00:16:08,849 --> 00:16:10,050 What do you want? 107 00:16:11,171 --> 00:16:12,533 What are you shouting at? 108 00:16:12,653 --> 00:16:13,614 Hua Er Dao has escaped 109 00:16:13,694 --> 00:16:14,775 lf he`s not caught 110 00:16:14,895 --> 00:16:16,777 he`ll bring the pirates back for revenge 111 00:16:16,897 --> 00:16:17,818 Don`t use catching the pirates as an excuse 112 00:16:17,898 --> 00:16:19,019 to give us trouble 113 00:16:19,099 --> 00:16:20,741 The pirates had not done anything to us 114 00:16:20,861 --> 00:16:23,263 But someone could come to rob our things 115 00:16:23,384 --> 00:16:25,586 Since you say such a thing, you are a pirate 116 00:16:25,666 --> 00:16:26,827 You... 117 00:16:27,348 --> 00:16:29,229 Arrest him 118 00:16:34,314 --> 00:16:36,997 We`re officers, it`ll be okay after we search the ship 119 00:16:40,801 --> 00:16:43,844 We`ll have nothing left after you`ve searched the ship 120 00:16:46,447 --> 00:16:48,329 Please don`t search the ship 121 00:16:48,449 --> 00:16:53,013 Please don`t give us trouble, please 122 00:17:00,180 --> 00:17:05,225 Sir...this foreign money 123 00:17:05,305 --> 00:17:07,588 is all that l`ve got from yesterday`s sale of fish 124 00:17:07,668 --> 00:17:10,391 Please give it back to me 125 00:17:10,711 --> 00:17:14,595 Rubbish, if not a pirate, how do you have foreign money 126 00:17:14,675 --> 00:17:16,276 You are the pirate 127 00:17:20,200 --> 00:17:21,241 Search carefully 128 00:17:21,362 --> 00:17:23,484 These bastards are good for nothing 129 00:17:23,604 --> 00:17:25,686 except hiding the money 130 00:17:49,390 --> 00:17:50,431 Found anything? 131 00:17:51,311 --> 00:17:54,274 Yes, guess where the silver 132 00:17:54,395 --> 00:17:55,956 was hidden? 133 00:17:56,076 --> 00:17:56,717 Where? 134 00:17:56,837 --> 00:17:59,880 lnside the incense container 135 00:18:04,325 --> 00:18:06,286 Give it back to me 136 00:18:06,367 --> 00:18:08,168 Brother, let them take the money 137 00:18:08,288 --> 00:18:09,089 No, we fished for a long time 138 00:18:09,209 --> 00:18:12,373 before we could get the money hoping to buy a new net 139 00:18:13,414 --> 00:18:16,577 Let go of me, give it back to me... 140 00:18:16,697 --> 00:18:17,858 Brother 141 00:18:18,859 --> 00:18:22,663 Let go of me, give it back to me... 142 00:18:24,425 --> 00:18:27,107 Take him away, he`s with Hua Er Dao 143 00:18:27,227 --> 00:18:29,790 Go 144 00:18:32,953 --> 00:18:34,435 Master Xiang 145 00:18:43,283 --> 00:18:46,487 Not that we don`t want 146 00:18:46,607 --> 00:18:47,848 to do business, but Master Xiang 147 00:18:47,928 --> 00:18:51,732 instructed that all materials used for building ships 148 00:18:51,852 --> 00:18:55,295 must be approved by him beforehand 149 00:18:56,216 --> 00:18:57,538 ls this Xiang a government official? 150 00:18:57,658 --> 00:19:01,622 No, but he`s even more powerful 151 00:19:05,666 --> 00:19:08,028 What`s in it for him? 152 00:19:08,108 --> 00:19:09,269 A lot 153 00:19:09,390 --> 00:19:13,354 Like today when Hua Er Dao escaped from detention 154 00:19:14,555 --> 00:19:16,196 He brought his men to search the boats 155 00:19:16,276 --> 00:19:18,198 Not to say he pillaged while he was at it 156 00:19:18,278 --> 00:19:20,601 He`ll make some damage in each boat 157 00:19:20,681 --> 00:19:24,805 then he could name his price for fixing the same 158 00:19:25,406 --> 00:19:28,889 People even have to sell their children for it 159 00:19:48,349 --> 00:19:49,790 Gentlemen 160 00:19:55,075 --> 00:19:57,878 Master Xiang, got a lot this time, right? 161 00:20:01,281 --> 00:20:04,204 You gained a lot, what did l get? 162 00:20:04,284 --> 00:20:06,367 Our gains are visible 163 00:20:06,487 --> 00:20:07,568 They are limited 164 00:20:07,688 --> 00:20:09,850 Yours are invisible 165 00:20:09,970 --> 00:20:13,534 Boats have to be repaired & new nets have to be bought 166 00:20:13,654 --> 00:20:14,855 l think you`ll be able 167 00:20:14,975 --> 00:20:18,419 to buy more girls for your home 168 00:21:01,622 --> 00:21:03,984 We might be in the wrong place 169 00:21:04,985 --> 00:21:06,707 ls the ship working? 170 00:21:10,911 --> 00:21:13,634 lt may have to stay here for a few more days 171 00:21:14,515 --> 00:21:17,798 Remember not to go ashore 172 00:21:17,878 --> 00:21:19,440 Hear that? 173 00:21:21,281 --> 00:21:23,444 Send someone to stay on watch 174 00:21:23,844 --> 00:21:28,248 Tomorrow, we`ll try to buy some decent clothing 175 00:21:28,329 --> 00:21:30,371 to make some dealings with Xiang 176 00:21:49,189 --> 00:21:50,511 Not bad 177 00:22:02,282 --> 00:22:05,526 Look, Pao-chai looks like a fine young gentleman 178 00:22:05,646 --> 00:22:07,488 when he`s dressed up 179 00:22:10,811 --> 00:22:14,935 Brother Ma, l`ve an uncle living in town 180 00:22:15,055 --> 00:22:16,256 l`d like to go and see him 181 00:22:16,337 --> 00:22:18,659 l`ve got some relatives whom l`ve not seen for years 182 00:22:18,739 --> 00:22:20,421 l want to go too 183 00:22:21,982 --> 00:22:26,827 l know that your uncle has a gambling house in town 184 00:22:26,907 --> 00:22:30,551 and your relatives must be in the whore houses 185 00:22:32,513 --> 00:22:35,716 Pao-chai instructed that no one is allowed to go ashore 186 00:22:35,836 --> 00:22:37,598 Didn`t you hear that? 187 00:22:38,879 --> 00:22:42,202 Hurry and get back to work ... 188 00:23:07,348 --> 00:23:11,352 ``Wanted: Zheng Yi Reward-200 taels`` 189 00:23:18,158 --> 00:23:20,801 ``Wanted: Mrs Zheng Yi Reward-200 taels`` 190 00:23:26,847 --> 00:23:30,691 ``Wanted: Hua Er Dao Reward-150 taels`` 191 00:23:48,509 --> 00:23:52,312 Master Xiang...if you could help, 192 00:23:52,433 --> 00:23:54,515 regarding of the price, 193 00:23:54,635 --> 00:23:56,837 our young boss wouldn`t care 194 00:23:57,758 --> 00:24:00,961 Don`t mention money, l just want to make a friend 195 00:24:01,081 --> 00:24:03,524 but two or three days will be needed 196 00:24:03,644 --> 00:24:06,807 l`ll invite Mr. Chang to stay in my place 197 00:24:09,450 --> 00:24:10,651 Thank you for your kindness 198 00:24:10,771 --> 00:24:14,695 Young boss wants to take care of merchandise on board 199 00:24:14,775 --> 00:24:16,096 lt`s up to him 200 00:24:16,216 --> 00:24:17,858 Although this place is small, there are 201 00:24:17,978 --> 00:24:19,980 some interesting places worth visiting nevertheless 202 00:24:20,060 --> 00:24:22,783 As long as one has money there`s lots to do 203 00:24:22,863 --> 00:24:25,145 Please send someone to go with us 204 00:24:25,265 --> 00:24:28,869 to the dock so that they can start work immediately 205 00:24:29,990 --> 00:24:31,472 You two go with them 206 00:24:31,552 --> 00:24:32,873 Yes 207 00:24:33,794 --> 00:24:35,596 What a great friend Master Xiang is 208 00:24:35,676 --> 00:24:36,957 lf you ever come to Macau 209 00:24:37,077 --> 00:24:39,400 please allow us to play host 210 00:24:41,722 --> 00:24:42,843 Farewell 211 00:24:44,605 --> 00:24:45,646 Please 212 00:24:59,219 --> 00:25:01,502 Brother, what is it? 213 00:25:03,023 --> 00:25:06,026 Tai Lik Hong`s young master brought with him a shipment 214 00:25:06,146 --> 00:25:09,990 The ship broke down and is now waiting for repair 215 00:25:10,070 --> 00:25:13,434 From big city, where is he? 216 00:25:13,514 --> 00:25:14,795 Just left 217 00:25:16,877 --> 00:25:20,040 l forgot to remind him to watch out for Hua Er Dao 218 00:25:23,243 --> 00:25:28,929 Compared to Hua Er Dao, Chang Pao-chai is a bigger fish 219 00:25:29,049 --> 00:25:33,213 Sister, you`re quite ambitious 220 00:25:35,295 --> 00:25:37,938 Never mind, l won`t argue with you 221 00:25:38,058 --> 00:25:41,021 you can get Chang Pao-chai 222 00:25:41,662 --> 00:25:42,343 With Hua Er Dao to be our bait 223 00:25:42,463 --> 00:25:44,625 we can lure Chang Pao-chai and Zheng Yi out 224 00:25:44,705 --> 00:25:46,226 lsn`t there supposed to be honor between them? 225 00:25:46,306 --> 00:25:49,269 Never mind, l suppose you should be 226 00:25:49,390 --> 00:25:50,751 the next Provincial Commander in Chief 227 00:25:50,871 --> 00:25:52,112 So what? 228 00:25:53,594 --> 00:25:55,876 l heard that the Provincial Commander in Chief 229 00:25:55,996 --> 00:25:57,077 has sent a General to come to this place 230 00:25:57,197 --> 00:25:58,399 l suppose it`s just a rumour 231 00:25:58,479 --> 00:26:01,642 A general is higher in rank than a magistrate 232 00:26:01,722 --> 00:26:05,486 Why doesn`t he enjoy life there in Guangzhou 233 00:26:05,606 --> 00:26:07,688 What`s he doing here? 234 00:26:34,114 --> 00:26:34,715 Help me change clothes 235 00:26:34,835 --> 00:26:35,916 Yes 236 00:26:57,498 --> 00:27:01,261 My lord, we haven`t informed the district officers 237 00:27:01,382 --> 00:27:02,903 lf anything goes wrong 238 00:27:03,023 --> 00:27:06,667 the Commander will blame me 239 00:27:07,948 --> 00:27:12,072 l have told you many times not to address me as Lord 240 00:27:12,192 --> 00:27:16,717 This may be a difficult task 241 00:27:16,837 --> 00:27:24,365 We might have to dress up as fishermen 242 00:27:24,485 --> 00:27:28,088 and sneak in among pirates 243 00:27:28,208 --> 00:27:30,451 to get information 244 00:27:36,337 --> 00:27:41,862 lf as you say we keep the district officers informed 245 00:27:41,982 --> 00:27:47,428 we may get rich, but then the pirates may escape 246 00:27:48,469 --> 00:27:50,831 How are we going to catch them? 247 00:27:51,832 --> 00:27:56,116 Yes, my lord, no... Master 248 00:27:56,236 --> 00:27:57,438 lf Your Honour could break up 249 00:27:57,558 --> 00:28:00,120 Chang Pao-chai`s gang 250 00:28:00,240 --> 00:28:03,043 you will surely get the promotion 251 00:28:05,446 --> 00:28:07,087 And you too 252 00:28:07,207 --> 00:28:08,849 Thank you for your support 253 00:28:12,092 --> 00:28:16,497 l heard that Hua Er Dao was caught yesterday 254 00:28:16,617 --> 00:28:19,259 but managed to escape 255 00:28:19,380 --> 00:28:22,262 We should investigate this today 256 00:28:22,343 --> 00:28:24,905 Be careful not to expose yourself 257 00:28:25,025 --> 00:28:27,027 Don`t lose contact with our men 258 00:28:27,107 --> 00:28:28,268 Yes 259 00:28:49,330 --> 00:28:50,571 Hurry 260 00:28:52,493 --> 00:28:53,814 Oh, you... 261 00:29:00,821 --> 00:29:02,062 Let`s go 262 00:29:03,023 --> 00:29:04,064 Thanks 263 00:29:06,867 --> 00:29:07,948 Thank you 264 00:29:09,550 --> 00:29:12,593 Hurry 265 00:29:12,673 --> 00:29:15,476 l only have this money, nothing more 266 00:29:15,596 --> 00:29:17,918 Go... 267 00:29:22,282 --> 00:29:25,646 Hurry ... 268 00:29:25,726 --> 00:29:28,048 Master Bai, the price is really high 269 00:29:28,128 --> 00:29:29,850 We can`t afford it 270 00:29:29,970 --> 00:29:31,291 What are you talking? 271 00:29:31,412 --> 00:29:33,894 Master Bai, please do us a favor 272 00:29:37,338 --> 00:29:42,022 lt`s Master Xiang who set the price 273 00:29:42,102 --> 00:29:44,705 You needn`t necessarily have the boat repaired 274 00:29:44,825 --> 00:29:48,228 lt`s still worth some money, 3 taels of silver for one 275 00:29:48,669 --> 00:29:50,070 We want as many as you have 276 00:29:50,150 --> 00:29:53,033 lt`s a tael for repairing one hole 277 00:29:53,113 --> 00:29:55,275 A boat is only worth three taels of silver 278 00:29:55,396 --> 00:29:58,359 ls this fair? 279 00:29:59,680 --> 00:30:05,566 Whether or not you want to sell, it`s up to you 280 00:30:09,770 --> 00:30:12,252 Stop shouting, line up 281 00:30:20,100 --> 00:30:23,904 What do you want? l`ll deliver them to you 282 00:30:24,024 --> 00:30:26,427 No need, we`ve got men on board the ship 283 00:30:26,507 --> 00:30:29,950 Get ready, we`ll send someone to collect 284 00:30:40,721 --> 00:30:43,844 They`ve set an unreasonable price 285 00:30:49,970 --> 00:30:52,252 Ships are their livelihood 286 00:30:52,373 --> 00:30:55,456 l think you should keep out of it 287 00:31:10,190 --> 00:31:15,035 You`re just a passer-by 288 00:31:17,117 --> 00:31:20,601 lf you have money you can pay for them 289 00:31:20,721 --> 00:31:25,646 Alright, l`ll give five taels of silver for each ship 290 00:31:25,726 --> 00:31:30,811 Pao...Young master, don`t mind their business 291 00:31:31,732 --> 00:31:33,814 l`ve already said so 292 00:31:35,496 --> 00:31:36,897 Ask them to come and get it 293 00:31:47,468 --> 00:31:49,550 Just say something 294 00:31:49,670 --> 00:31:50,831 Get up 295 00:31:51,632 --> 00:31:55,275 Listen, someone is sick on board 296 00:31:55,396 --> 00:31:56,837 Don`t go together 297 00:31:56,917 --> 00:32:00,761 Wait here, l`ll bring the silver over 298 00:32:21,902 --> 00:32:24,785 Pao-chai, why are you causing all this trouble? 299 00:32:24,865 --> 00:32:26,266 Xiang You Lun is the local ruffian 300 00:32:26,387 --> 00:32:28,228 Why do we bother to offend him? 301 00:32:29,550 --> 00:32:32,953 Didn`t he ask for money? Then we give him money 302 00:32:33,273 --> 00:32:36,276 lf he asks for more and messes with us 303 00:32:36,397 --> 00:32:37,518 what can we do? 304 00:32:37,638 --> 00:32:39,560 We have no choice 305 00:32:39,680 --> 00:32:42,803 Those fishermen`s lives are already hard enough 306 00:32:42,883 --> 00:32:45,526 He has to force them to sell their children too 307 00:33:00,421 --> 00:33:01,982 What is it? 308 00:33:02,062 --> 00:33:02,943 Four are gone 309 00:33:03,063 --> 00:33:05,746 Just now Brother Ma found that four were gone 310 00:33:05,866 --> 00:33:07,548 They must have gone to town 311 00:33:07,668 --> 00:33:09,630 Brother Ma asked me to report this to you 312 00:33:10,951 --> 00:33:11,752 Which four? 313 00:33:11,872 --> 00:33:13,153 Big Eye and the others 314 00:33:16,276 --> 00:33:19,360 Go back immediately, l`ll go and find them 315 00:33:19,480 --> 00:33:23,323 Pao-chai, bear in mind that we are merchants from Macau 316 00:33:25,446 --> 00:33:28,809 l understand, you send someone to pick up the materials 317 00:33:28,889 --> 00:33:30,050 Bring the silver and distribute to them 318 00:33:30,170 --> 00:33:32,893 Once the materials are here, we`ll start working 319 00:34:13,614 --> 00:34:14,775 Brother Hua 320 00:34:15,656 --> 00:34:17,137 You are Zeng Guo Xiong 321 00:34:20,341 --> 00:34:21,822 Brother Zheng Yi knows that l`m in trouble 322 00:34:21,902 --> 00:34:23,103 and sends you to my rescue 323 00:34:23,223 --> 00:34:24,545 lf l knew that this ship is yours 324 00:34:24,665 --> 00:34:27,067 l would have gone aboard last night, let`s go 325 00:34:27,187 --> 00:34:30,310 Brother Hua, we didn`t know that you were in trouble 326 00:34:30,431 --> 00:34:32,232 Chang Pao-chai is in charge of the ship 327 00:34:33,153 --> 00:34:35,075 So what? 328 00:34:35,155 --> 00:34:37,237 Can he refuse to take me? 329 00:34:37,358 --> 00:34:38,719 Of course not 330 00:34:38,839 --> 00:34:41,402 but there are several holes in the ship 331 00:34:41,482 --> 00:34:43,804 which need to be repaired before setting off again 332 00:34:43,884 --> 00:34:47,207 You can go aboard and hide there, Pao-chai said... 333 00:34:49,370 --> 00:34:51,291 Don`t keep mentioning Pao-chai 334 00:34:51,412 --> 00:34:54,094 He was just a nobody when l was in charge of the ship 335 00:34:54,214 --> 00:34:55,536 Damn it, go 336 00:35:41,261 --> 00:35:43,103 Open it 337 00:35:44,064 --> 00:35:47,187 Brother Hua, Pao-chai has sealed the box 338 00:35:47,267 --> 00:35:48,669 nobody can touch it 339 00:35:52,953 --> 00:35:53,954 Damn it 340 00:35:57,237 --> 00:35:58,439 l said open it 341 00:35:58,559 --> 00:35:59,760 Whoever mentions Chang Pao-chai again 342 00:35:59,880 --> 00:36:01,482 don`t blame me for teaching him a lesson 343 00:36:31,191 --> 00:36:33,874 Set sail while the tide is high 344 00:36:33,994 --> 00:36:37,718 There are holes in the ship, how can we leave? 345 00:36:40,681 --> 00:36:43,684 With me on board, it would be no problem 346 00:36:44,324 --> 00:36:45,806 Hurry and get on deck 347 00:36:46,607 --> 00:36:49,690 Why don`t you listen to my order? 348 00:36:52,132 --> 00:36:53,614 Pao-chai is still in town 349 00:36:53,734 --> 00:36:56,337 Even if we`ve to go, we must await his return 350 00:37:17,077 --> 00:37:21,562 Hoist the sail, send men to block the holes 351 00:37:21,682 --> 00:37:23,123 Go immediately 352 00:37:26,927 --> 00:37:29,249 Many people in town are after us 353 00:37:29,329 --> 00:37:30,971 Chang Pao-chai may not care about his own life 354 00:37:31,091 --> 00:37:33,133 but he can`t risk the lives of his brothers 355 00:37:34,695 --> 00:37:39,500 Hurry and go, damn it, hurry 356 00:37:48,629 --> 00:37:51,592 l`ve saved all your lives 357 00:37:52,473 --> 00:37:55,556 Hua Er Dao, even if you have a grudge against Pao-chai 358 00:37:55,676 --> 00:37:57,358 you shouldn`t harm him like that 359 00:37:58,399 --> 00:37:59,840 Damn it 360 00:38:07,688 --> 00:38:08,849 Brother Zeng 361 00:38:09,249 --> 00:38:10,731 Let`s go to stop them from setting sail 362 00:38:23,384 --> 00:38:26,387 Hurry... 363 00:38:32,953 --> 00:38:35,235 Stop, you can`t do that 364 00:38:35,356 --> 00:38:36,757 Pao-chai is still in town 365 00:38:36,877 --> 00:38:39,400 This ship is damaged and can`t sail far 366 00:38:57,938 --> 00:39:00,421 Hua Er Dao, you are so inhumane 367 00:39:09,390 --> 00:39:11,712 lf you want to die with him, go ahead 368 00:39:13,434 --> 00:39:19,159 Don`t just stand there, hurry... go 369 00:39:50,471 --> 00:39:53,634 Oh, this one is big 370 00:39:53,714 --> 00:39:55,916 You like big ones? This is for you 371 00:40:01,882 --> 00:40:03,123 Good heavens! 372 00:40:03,243 --> 00:40:06,286 lf you have kids, they will surely be killed 373 00:40:17,297 --> 00:40:18,339 Pao... 374 00:40:18,459 --> 00:40:22,863 Shut up, follow me 375 00:40:26,667 --> 00:40:30,070 You can`t go, you didn`t pay yet 376 00:40:30,871 --> 00:40:32,873 Here is the money 377 00:40:36,517 --> 00:40:39,319 What kind of money is this? Haven`t seen it before 378 00:40:39,880 --> 00:40:42,242 Boss, if not for being at the end of one`s means 379 00:40:42,322 --> 00:40:45,045 who would want to sell his own daughter here 380 00:40:45,125 --> 00:40:47,928 What`s wrong with this place? 381 00:40:48,048 --> 00:40:50,891 Look, your daughter is not good enough 382 00:40:54,935 --> 00:40:57,818 Look at her, dark and skinny 383 00:40:57,898 --> 00:41:01,862 To make someone want her, l`ve to spend some money 384 00:41:01,982 --> 00:41:04,545 to make her look more beautiful 385 00:41:04,665 --> 00:41:06,427 before she could entertain the guest 386 00:41:06,507 --> 00:41:09,029 l gave you 3 taels which is more than what she`s worth 387 00:41:09,149 --> 00:41:14,595 What? A girl is worth only three taels of silver 388 00:41:16,116 --> 00:41:20,481 Child, don`t blame me 389 00:41:20,601 --> 00:41:23,323 lt`s better than starving to death with me 390 00:41:23,444 --> 00:41:25,045 Father 391 00:41:26,607 --> 00:41:28,409 My child 392 00:41:28,489 --> 00:41:31,331 Stop talking nonsense, go get your money 393 00:41:31,452 --> 00:41:32,653 Father 394 00:41:38,819 --> 00:41:39,820 What`s this? 395 00:41:39,940 --> 00:41:42,142 Bastard, go and get your money 396 00:41:43,704 --> 00:41:48,549 Child, it`s my fault 397 00:41:48,669 --> 00:41:52,833 Let`s go, we`d rather starve to death 398 00:41:54,234 --> 00:41:58,919 What? Are you playing with me? 399 00:41:59,039 --> 00:42:01,722 You`ll get three taels of silver before it`s too late 400 00:42:01,842 --> 00:42:05,806 otherwise you would have nothing 401 00:42:05,886 --> 00:42:06,567 Let`s go 402 00:42:06,687 --> 00:42:08,248 Oh, go? 403 00:42:13,534 --> 00:42:17,898 How harsh, looks like you are going to kill people 404 00:42:20,421 --> 00:42:22,062 Mind your own business 405 00:42:39,640 --> 00:42:40,841 You`d better hurry and go 406 00:42:41,281 --> 00:42:45,245 Old man, if you think of selling your daughter again 407 00:42:45,325 --> 00:42:47,287 you`ll die for sure 408 00:42:47,368 --> 00:42:50,811 Go back to the dock and someone will give you money 409 00:42:50,891 --> 00:42:53,894 Yes, let`s go 410 00:43:18,879 --> 00:43:23,404 l think this whore-house must belong to Master Xiang 411 00:43:23,484 --> 00:43:25,486 How dare you meddle with him! 412 00:43:25,606 --> 00:43:27,568 You must be tired of living 413 00:43:37,818 --> 00:43:39,299 Where are they? 414 00:43:40,020 --> 00:43:41,301 At the gambling house 415 00:43:41,662 --> 00:43:43,624 1, 2, 3 416 00:44:08,168 --> 00:44:13,013 Small win 417 00:44:25,586 --> 00:44:26,707 Small 418 00:44:35,235 --> 00:44:37,678 Damn it, with over a hundred taels of silver 419 00:44:37,758 --> 00:44:41,161 l`ve just got this cup of tea and a towel, damn it 420 00:44:44,765 --> 00:44:49,009 Accept it, my friend, take it easy 421 00:44:52,172 --> 00:44:54,014 Master, aren`t you playing? 422 00:44:54,094 --> 00:44:57,658 Right, let`s go and have some fun 423 00:44:57,778 --> 00:45:00,901 otherwise we`ll be having tea for free 424 00:45:01,021 --> 00:45:03,344 Of course you are not that kind of person 425 00:45:06,026 --> 00:45:07,908 Thank you, excuse me 426 00:45:19,920 --> 00:45:21,402 Losing again 427 00:45:24,164 --> 00:45:26,166 Hey, leaving now? Let`s win it back 428 00:45:26,286 --> 00:45:28,649 All is lost, how can we? 429 00:45:29,370 --> 00:45:32,012 Who says so? We still have it 430 00:45:32,092 --> 00:45:34,895 That`s right, we`ve got plenty 431 00:45:41,702 --> 00:45:43,023 Big 432 00:45:49,470 --> 00:45:50,791 What`s this? 433 00:45:50,871 --> 00:45:53,834 This is foreign money 434 00:45:53,914 --> 00:45:56,236 A piece of it is worth ten taels of silver 435 00:45:57,157 --> 00:45:59,920 Not bad, but... 436 00:46:00,040 --> 00:46:02,443 Master Shing, have a look 437 00:46:08,288 --> 00:46:10,811 Foreign money? Let me have a look 438 00:46:19,259 --> 00:46:23,263 Looks like you`ve been around, you should know 439 00:46:23,384 --> 00:46:26,507 That`s correct, it`s foreign money 440 00:46:26,627 --> 00:46:31,512 But these are not widely used in the market 441 00:46:31,632 --> 00:46:36,076 How come you`ve got it? 442 00:46:39,319 --> 00:46:42,282 Never mind, no one knows its worth... let`s go 443 00:46:53,694 --> 00:46:55,456 What happened to you? 444 00:46:55,576 --> 00:46:56,737 That man looked so weird 445 00:46:56,857 --> 00:46:58,859 Looks like his eyes can see through people 446 00:46:58,979 --> 00:47:00,100 Let`s hurry and go back 447 00:47:14,675 --> 00:47:19,720 Brother Zeng, Brother Ma... 448 00:47:23,924 --> 00:47:25,886 Brother Zeng 449 00:47:28,048 --> 00:47:29,690 lt`s all your fault 450 00:47:29,810 --> 00:47:32,132 Pao-chai has gone to look for you, where`s he? 451 00:47:32,252 --> 00:47:33,053 We don`t know 452 00:47:33,173 --> 00:47:35,736 Hurry and go back to town, let`s get out of here 453 00:47:35,856 --> 00:47:37,498 Yes 454 00:47:49,870 --> 00:47:51,352 Let`g go to find Pao-chai 455 00:47:55,796 --> 00:47:57,317 From what they said 456 00:47:57,438 --> 00:47:59,199 Chang Pao-chai seems to be in town 457 00:48:13,534 --> 00:48:19,500 Excuse me, have some tea, thank you 458 00:49:15,756 --> 00:49:19,159 Chang Pao-chai wants to make money here too 459 00:49:51,392 --> 00:49:53,073 Don`t let him get away 460 00:50:11,812 --> 00:50:13,694 Pao-chai, that guy knows you 461 00:50:32,673 --> 00:50:33,674 Let`s go 462 00:50:49,009 --> 00:50:50,691 You go in first, l`ll report to Master Xiang 463 00:50:50,811 --> 00:50:51,852 Go 464 00:51:27,568 --> 00:51:29,009 Let`s go 465 00:51:29,089 --> 00:51:32,172 Pao-chai, Hua Er Dao made them leave 466 00:51:32,693 --> 00:51:36,537 lf the ship could set sail, would l still be here 467 00:51:36,657 --> 00:51:39,099 He`s put everyone on board in trouble 468 00:51:39,179 --> 00:51:41,702 Never mind them, let`s get out of here 469 00:51:43,864 --> 00:51:46,146 Did the fishermen get the money promised to them? 470 00:51:46,266 --> 00:51:50,070 We`re lucky not to have been killed by Hua Er Dao 471 00:51:50,190 --> 00:51:52,192 How could we have time to deal with this? 472 00:51:52,312 --> 00:51:56,156 Pao-chai, let`s go, or it`ll be too late 473 00:51:56,276 --> 00:51:59,039 Wait, you go on ahead 474 00:51:59,159 --> 00:52:02,242 l must settle this matter first 475 00:52:02,322 --> 00:52:06,807 You didn`t see that 476 00:52:06,927 --> 00:52:09,370 A teenage girl 477 00:52:09,490 --> 00:52:13,253 was sold just for three taels of silver, how pathetic 478 00:52:13,374 --> 00:52:14,495 What can we do? 479 00:52:17,858 --> 00:52:22,463 Robbing at sea is the same as robbing on land 480 00:52:22,583 --> 00:52:25,225 Pao-chai, we`ll go with you 481 00:52:25,305 --> 00:52:27,227 You want to rob Master Xiang? 482 00:52:28,629 --> 00:52:31,912 lf you are not willing, you`d better leave now 483 00:52:32,032 --> 00:52:33,153 Not willing? 484 00:52:33,273 --> 00:52:35,756 l don`t see anyone who is unwilling 485 00:52:37,478 --> 00:52:38,639 Let`s go 486 00:52:50,090 --> 00:52:51,412 Hurry, tell General Wu 487 00:52:51,492 --> 00:52:52,493 This guy is going to create trouble 488 00:52:52,573 --> 00:52:54,935 We`re going to succeed, go 489 00:53:02,383 --> 00:53:04,745 l think you are wrong 490 00:53:04,865 --> 00:53:07,227 l met him at the gambling house 491 00:53:07,307 --> 00:53:09,630 He knew that someone would recognize him 492 00:53:09,710 --> 00:53:12,192 Would he not leave instead of creating trouble? 493 00:53:12,272 --> 00:53:14,274 lt`s true, looks like he wants to rob some money 494 00:53:14,395 --> 00:53:16,957 for those fishermen who are going to die of starvation 495 00:53:18,559 --> 00:53:20,841 General, if we miss this opportunity 496 00:53:20,921 --> 00:53:23,283 it`ll be difficult to get him again 497 00:53:24,885 --> 00:53:27,408 l don`t have to take advantage of others` difficulties 498 00:53:27,488 --> 00:53:29,530 Of course, the General is capable 499 00:53:29,650 --> 00:53:32,453 but this is an occasion that comes once in a blue moon 500 00:53:33,694 --> 00:53:36,296 Alright, go to the ya men (magistrate`s office) 501 00:53:36,417 --> 00:53:38,819 get a couple of quick horses and some soldiers to town 502 00:53:38,899 --> 00:53:39,860 Yes 503 00:53:40,981 --> 00:53:42,783 But you are all by yourself in town... 504 00:53:42,863 --> 00:53:47,668 Enough, am l to be afraid of Chang Pao-chai? 505 00:54:04,725 --> 00:54:08,409 l suppose we shouldn`t wait any longer 506 00:54:08,489 --> 00:54:10,250 Could there be such a good person in the world 507 00:54:10,330 --> 00:54:13,454 They may make fun of us poor people 508 00:54:13,534 --> 00:54:15,736 Yes ... 509 00:54:16,056 --> 00:54:17,578 No, l`m sure that 510 00:54:17,698 --> 00:54:19,660 he will keep his word 511 00:54:20,220 --> 00:54:22,743 Miss Hai Tang, you are being satirical 512 00:54:22,863 --> 00:54:24,024 You could be sold for money 513 00:54:24,104 --> 00:54:25,986 but nobody wants my children 514 00:54:26,066 --> 00:54:27,788 even for free 515 00:54:27,868 --> 00:54:29,470 Why do you say that? 516 00:54:38,439 --> 00:54:39,640 He`s coming 517 00:54:54,294 --> 00:55:00,661 Heavens, let him come 518 00:55:04,825 --> 00:55:10,991 Hai Tang, l will never sell you again 519 00:55:11,071 --> 00:55:14,555 Dad, if everyone in the family has to die 520 00:55:14,675 --> 00:55:17,958 l might as well be a prostitute 521 00:55:29,169 --> 00:55:32,052 No need to wait, let`s think of something else 522 00:55:32,132 --> 00:55:35,335 There`s no ship from Macau 523 00:55:38,298 --> 00:55:40,140 How could anyone 524 00:55:40,260 --> 00:55:42,142 make fun of us at a time like this? 525 00:55:50,911 --> 00:55:53,273 Don`t listen to him, let`s go 526 00:55:55,396 --> 00:55:56,477 Wait 527 00:56:01,362 --> 00:56:04,365 l know someone promised to help you 528 00:56:04,925 --> 00:56:08,609 l also know that as long as he lives 529 00:56:08,689 --> 00:56:10,451 he won`t eat his words 530 00:56:11,492 --> 00:56:12,493 How do you know? 531 00:56:12,613 --> 00:56:15,456 Rich people like you aren`t trustworthy 532 00:56:16,056 --> 00:56:18,619 Because l know who he is 533 00:56:19,299 --> 00:56:19,980 Who is he? 534 00:56:20,060 --> 00:56:23,744 You`ll know sooner or later 535 00:56:23,944 --> 00:56:27,267 He`s trying his best to help you 536 00:56:27,388 --> 00:56:29,390 yet you don`t trust him 537 00:56:33,434 --> 00:56:35,636 Follow me, l`d like to talk to you 538 00:56:36,797 --> 00:56:40,841 lmpressive style, five taels of silver for each ship 539 00:56:40,961 --> 00:56:42,403 What does he do? 540 00:56:42,483 --> 00:56:45,406 ls he a pirate? 541 00:56:45,486 --> 00:56:48,008 lf he had so many silver pieces on board... 542 00:56:48,088 --> 00:56:49,770 Master Xiang 543 00:56:52,773 --> 00:56:58,419 Master Xiang, he is accompanied by 2 men 544 00:56:58,499 --> 00:57:01,982 and they treat him like a king 545 00:57:02,062 --> 00:57:04,945 They use such strange money 546 00:57:13,273 --> 00:57:14,835 Let me see 547 00:57:18,879 --> 00:57:21,281 This is foreign money 548 00:57:21,402 --> 00:57:24,805 You said he`s from Macau 549 00:57:24,885 --> 00:57:26,246 There`s nothing unusual about it 550 00:57:26,326 --> 00:57:28,849 Someone in the gambling house used it for betting 551 00:57:28,969 --> 00:57:32,533 And an elegant fellow remarked 552 00:57:32,653 --> 00:57:35,856 this foreign money was not widely used in the market 553 00:57:35,976 --> 00:57:37,858 Later they started fighting 554 00:57:37,938 --> 00:57:41,662 Master Xiang, l think there`s something fishy about it 555 00:57:57,598 --> 00:57:59,360 Go and report to Master Xiang immediately 556 00:58:02,883 --> 00:58:04,965 Wait for me here 557 00:58:05,085 --> 00:58:07,528 lf there`s a fight, take care of it yourself 558 00:58:07,648 --> 00:58:10,250 Pao-chai, what do you mean? 559 00:58:12,373 --> 00:58:15,736 There`s something l must tell you 560 00:58:15,856 --> 00:58:19,059 Someone at the gambling house recognised me 561 00:58:21,341 --> 00:58:22,663 Then why do you still want to go? 562 00:58:22,783 --> 00:58:24,545 You can leave first 563 00:58:30,070 --> 00:58:31,472 Pao-chai is really great 564 00:58:31,592 --> 00:58:34,435 which makes me feel great too 565 00:58:34,515 --> 00:58:38,599 Even if we have done good deeds, we are still pirates 566 00:58:38,679 --> 00:58:39,880 That`s true 567 00:58:40,000 --> 00:58:42,603 But we were not born pirates 568 00:58:42,683 --> 00:58:44,445 We were born as men 569 00:58:44,525 --> 00:58:46,246 We became pirates since we had no choice 570 00:58:46,367 --> 00:58:50,250 When there`s an opportunity, we`ll do as men will do 571 00:58:50,330 --> 00:58:52,332 You still know this principle 572 00:58:59,099 --> 00:59:01,261 ls Master Xiang here? We have some important business 573 00:59:01,382 --> 00:59:02,423 Please 574 00:59:18,318 --> 00:59:20,401 This young general is capable, and is also 575 00:59:20,521 --> 00:59:22,843 a favourite of the Provincial Commander in Chief 576 00:59:22,923 --> 00:59:25,566 He`s also the special envoy assigned to arrest pirates 577 00:59:25,686 --> 00:59:29,410 Even the county magistrate is subservient to him 578 00:59:29,490 --> 00:59:30,250 What can we do? 579 00:59:30,330 --> 00:59:31,492 What can he do to me? 580 00:59:31,612 --> 00:59:34,214 Master Xiang, you know what you`ve done 581 00:59:34,294 --> 00:59:38,058 What do you mean? You appear when we split the money 582 00:59:38,138 --> 00:59:40,901 When something happens, you want me to take the blame 583 00:59:41,702 --> 00:59:42,823 Where`s this general? 584 00:59:42,943 --> 00:59:44,344 We haven`t seen him 585 00:59:44,465 --> 00:59:46,627 but only his two men 586 00:59:46,747 --> 00:59:50,270 Master Xiang, l`m afraid that young master from Macau 587 00:59:50,391 --> 00:59:53,594 who`s so generous... 588 00:59:54,274 --> 00:59:56,917 Master Xiang, that young master is here again 589 01:00:01,682 --> 01:00:02,242 lnvite him in 590 01:00:02,363 --> 01:00:03,243 Yes 591 01:00:13,894 --> 01:00:15,175 Gentlemen 592 01:00:25,506 --> 01:00:27,067 What do you want? 593 01:00:27,187 --> 01:00:29,950 My lord, we are all here to serve you 594 01:00:31,351 --> 01:00:32,312 Please 595 01:00:40,160 --> 01:00:43,844 Master Xiang, have a seat 596 01:00:46,367 --> 01:00:47,408 l dare not be rude 597 01:00:47,528 --> 01:00:48,689 What do you mean? 598 01:00:48,809 --> 01:00:52,573 You are the master 599 01:00:52,693 --> 01:00:53,654 Yes 600 01:00:57,257 --> 01:01:00,260 Master Xiang, l`ve promised to give each ship 601 01:01:00,381 --> 01:01:02,463 five taels of silver 602 01:01:02,583 --> 01:01:06,547 But something happened and l don`t have that money 603 01:01:06,667 --> 01:01:10,070 My lord, just say how much 604 01:01:12,753 --> 01:01:15,035 l suppose one thousand taels would be enough 605 01:01:15,155 --> 01:01:19,440 Don`t set the price too high for the fishermen 606 01:01:21,001 --> 01:01:23,884 lt`s my honour to serve my lord 607 01:01:23,964 --> 01:01:25,045 Apart from those one thousand taels 608 01:01:25,165 --> 01:01:28,849 my lord will have an extra 10 percent when you set off 609 01:01:29,890 --> 01:01:34,054 Don`t make empty promises, bring the money 610 01:01:35,175 --> 01:01:38,979 Yes, hurry and ask 2nd Miss for the money 611 01:01:39,099 --> 01:01:40,020 Yes 612 01:01:43,384 --> 01:01:45,466 My lord, you are really magnificent 613 01:01:45,586 --> 01:01:49,229 When l met you last time l knew you`re extraordinary 614 01:01:49,309 --> 01:01:52,673 You`ll be promoted soon, and will have a great future 615 01:01:52,793 --> 01:01:56,397 Hey, you keep addressing me as lord 616 01:01:56,477 --> 01:01:58,479 Do you know my rank? 617 01:01:58,559 --> 01:02:00,521 My lord, you really love tojoke 618 01:02:01,602 --> 01:02:04,284 You`re a favourite of the Provincial Commander in Chief 619 01:02:04,405 --> 01:02:06,326 and a special envoy assigned to arrest pirates 620 01:02:06,447 --> 01:02:08,369 Last time we didn`t meet 621 01:02:08,489 --> 01:02:11,011 but if l did l would have recognised you 622 01:02:16,417 --> 01:02:20,020 Alright, remember my words 623 01:02:20,100 --> 01:02:21,141 Yes 624 01:02:21,542 --> 01:02:22,823 Hurry and distribute the money 625 01:02:22,903 --> 01:02:24,224 Yes 626 01:02:24,304 --> 01:02:25,506 l`m leaving 627 01:02:28,148 --> 01:02:29,590 Get lost 628 01:02:30,310 --> 01:02:33,794 l need to see Master Xiang 629 01:02:44,365 --> 01:02:45,966 Who`s causing trouble out there? 630 01:02:59,740 --> 01:03:01,982 He`s the one who started fighting at the gambling house 631 01:03:35,736 --> 01:03:38,218 He`s Chang Pao-chai, don`t let him go 632 01:03:38,338 --> 01:03:40,941 Chang Pao-chai? Don`t ever let him go 633 01:03:54,154 --> 01:03:55,195 Don`t let him escape 634 01:03:55,275 --> 01:03:56,477 Yes 635 01:04:01,362 --> 01:04:03,444 Sister, use your flying dagger 636 01:04:05,085 --> 01:04:07,528 Useless thing, Chang Pao-chai has escaped 637 01:04:07,648 --> 01:04:09,970 What`s the point of fighting this guy? Go 638 01:04:10,090 --> 01:04:11,251 What? 639 01:05:40,501 --> 01:05:41,542 My lord 640 01:05:54,114 --> 01:05:55,075 Spread out 641 01:06:07,488 --> 01:06:10,811 True friends wouldn`t do such a thing 642 01:06:12,693 --> 01:06:14,054 Your whole family deserves to be killed 643 01:06:14,134 --> 01:06:15,896 by what you have done 644 01:06:16,016 --> 01:06:18,018 lt`s not too much even to burn down your house 645 01:06:18,138 --> 01:06:19,540 Where`s the money? 646 01:06:21,261 --> 01:06:24,425 Zeng Guo Xiong, don`t make it difficult for her 647 01:06:24,505 --> 01:06:26,467 Xiang You Lun has hit the general 648 01:06:26,547 --> 01:06:30,431 He ought to be beheaded even if his family is spared 649 01:06:58,018 --> 01:07:00,581 Take the money, tie her up 650 01:07:20,721 --> 01:07:21,802 Hurry and go 651 01:07:24,605 --> 01:07:25,486 Go 652 01:08:02,483 --> 01:08:04,445 Why did you hit me? 653 01:08:04,525 --> 01:08:07,127 ldiot, you didn`t even recognise Chang Pao-chai 654 01:08:07,247 --> 01:08:08,288 Let`s not fight among ourselves 655 01:08:08,409 --> 01:08:10,371 They shouldn`t be too far away, hurry and chase 656 01:08:35,716 --> 01:08:36,917 Chase 657 01:08:56,897 --> 01:08:58,258 Hurry 658 01:09:11,512 --> 01:09:12,633 Hurry 659 01:09:25,726 --> 01:09:28,929 lt`s really fast, no need to row 660 01:09:29,049 --> 01:09:30,491 Prepare to fight 661 01:09:36,096 --> 01:09:37,257 Chase 662 01:09:39,940 --> 01:09:42,583 Chase, hurry, chase 663 01:09:46,867 --> 01:09:48,429 Attack 664 01:09:54,274 --> 01:09:55,956 Chang Pao-chai, prepare to die 665 01:09:56,877 --> 01:09:57,998 Attack 666 01:10:11,211 --> 01:10:12,172 Abandon the boat 667 01:10:14,895 --> 01:10:17,137 Jump, catch them 668 01:10:24,104 --> 01:10:25,185 Hurry 669 01:10:29,550 --> 01:10:31,311 Chase 670 01:11:03,464 --> 01:11:05,546 Attack... 671 01:16:10,691 --> 01:16:11,972 Pao-chai 672 01:20:11,692 --> 01:20:15,656 There`re hooligans in this town oppressing the people 673 01:20:16,336 --> 01:20:17,898 Did you know that? 674 01:20:18,939 --> 01:20:21,301 Your Honour, in order to guard against the pirates 675 01:20:21,422 --> 01:20:23,303 we have to make use of them 676 01:20:24,585 --> 01:20:28,989 These villains are worse than pirates 677 01:20:29,069 --> 01:20:32,192 They force the people to become the pirates 678 01:20:32,272 --> 01:20:35,996 Yes, they`ll be arrested and judged 679 01:20:37,317 --> 01:20:39,400 No need to worry 680 01:20:39,480 --> 01:20:42,603 Xiang You Lun and his sister have already died at sea 681 01:20:42,683 --> 01:20:45,325 he has only a few men left 682 01:20:45,446 --> 01:20:49,890 Take your time to try and convict them 683 01:20:50,010 --> 01:20:51,972 Yes... 684 01:20:53,093 --> 01:20:56,096 Would Your Honour order the arrest of Chang Pao-chai? 685 01:20:57,257 --> 01:21:01,742 No need, l know that if he`s not dead 686 01:21:01,862 --> 01:21:04,264 he will definitely be at a certain place 687 01:21:31,291 --> 01:21:33,213 Go and get the money 688 01:21:36,056 --> 01:21:37,698 Worth three taels of silver 689 01:21:57,518 --> 01:22:01,081 Thank you ... 690 01:22:15,536 --> 01:22:18,018 Won`t be coming 691 01:22:26,387 --> 01:22:31,231 Look, Master Chang is coming ... 692 01:22:36,677 --> 01:22:39,199 Master Chang, you are here at last 693 01:22:39,319 --> 01:22:43,043 l can`t break my promise 694 01:22:46,727 --> 01:22:49,930 l don`t know how much there`s here 695 01:22:50,050 --> 01:22:51,972 Please distribute it all for me 696 01:22:52,092 --> 01:22:55,255 l can`t stay any longer, l have to go 697 01:22:55,375 --> 01:23:00,300 Master Chang, your ship is not at the shore 698 01:23:46,106 --> 01:23:46,947 What happened to you? 699 01:23:47,067 --> 01:23:48,709 lt`s good you are here 700 01:23:48,829 --> 01:23:49,830 You`ve got a good friend 701 01:23:49,950 --> 01:23:52,433 who knows that you`ll be here 702 01:23:53,153 --> 01:23:57,037 My good friend? 703 01:23:57,157 --> 01:23:59,520 He just arrived and told us that 704 01:23:59,640 --> 01:24:02,843 you`d be here soon, and asked us not to be too anxious 705 01:24:04,044 --> 01:24:07,528 Someone didn`t seem to believe him 706 01:24:25,386 --> 01:24:27,388 That little girl told me 707 01:24:27,468 --> 01:24:30,230 l knew that it must be you, Your Honour 708 01:24:32,633 --> 01:24:35,075 Chang Pao, follow me 709 01:24:44,965 --> 01:24:57,057 Thank you...thank you Master Chang 710 01:25:30,491 --> 01:25:34,254 l am a pirate, you are a general 711 01:25:35,295 --> 01:25:39,219 l didn`t expect that you`ll catch me on land 712 01:25:44,064 --> 01:25:45,185 You`ve set up an ambush? 713 01:25:51,031 --> 01:25:52,593 See for yourself 714 01:26:04,525 --> 01:26:06,166 No need to look around 715 01:26:06,286 --> 01:26:08,809 Hard to believe that you`ll be here all by yourself 716 01:26:13,093 --> 01:26:17,297 lf you were alone, you couldn`t catch me 717 01:26:20,701 --> 01:26:23,063 l already did 718 01:26:28,549 --> 01:26:30,591 Try it 719 01:26:40,441 --> 01:26:44,284 We`ve met quite often but haven`t had a chance to spar 720 01:26:44,405 --> 01:26:48,088 Now there`s only the two of us at the beach 721 01:26:48,208 --> 01:26:53,053 Look, it`s wide and open here 722 01:26:53,173 --> 01:26:55,976 Yes, a nice place indeed 723 01:27:49,149 --> 01:27:52,473 Why didn`t you use your full force? 724 01:28:30,270 --> 01:28:33,233 You haven`t used your full force 725 01:30:24,665 --> 01:30:25,986 Thank you 726 01:30:28,068 --> 01:30:29,590 No need 727 01:30:29,670 --> 01:30:32,272 Since we still don`t know who`d win 728 01:30:32,393 --> 01:30:35,275 l don`t want anyone to disturb us 729 01:30:36,477 --> 01:30:39,960 l hope you`d not show mercy this time 730 01:31:41,261 --> 01:31:44,104 Do you think you could catch me like this? 731 01:31:45,105 --> 01:31:47,187 l am sure l would 732 01:33:14,194 --> 01:33:15,155 Attack 733 01:33:34,495 --> 01:33:36,417 l can`t escape 734 01:33:36,497 --> 01:33:39,620 Congratulations on your great accomplishment 735 01:33:41,021 --> 01:33:42,903 Chang Pao, you killed Xiang You Lun 736 01:33:43,023 --> 01:33:47,067 You can escape anyway 737 01:33:49,550 --> 01:33:51,992 But you know that 738 01:33:52,072 --> 01:33:54,795 l must go back to the dock 739 01:33:57,237 --> 01:33:59,359 Do you regret you did not escape then? 740 01:34:01,081 --> 01:34:06,086 A hero never regrets 741 01:34:08,609 --> 01:34:11,051 Too bad we are enemies 742 01:34:11,171 --> 01:34:17,898 But there are times when your enemy is your true friend 743 01:34:23,544 --> 01:34:27,748 l don`t regret either. Chang Pao, go 744 01:34:30,391 --> 01:34:34,795 There`s a boat over there, l had it prepared for you 745 01:34:39,079 --> 01:34:45,766 Hold it, Chang Pao... we`ll meet at sea 746 01:34:45,886 --> 01:34:48,649 lf you ever fall into my hands 747 01:34:48,729 --> 01:34:50,731 l`ll never let you go again 748 01:34:51,932 --> 01:34:53,814 lf you ever fall into my hands 749 01:34:53,894 --> 01:34:55,856 l`ll definitely let you go 750 01:34:58,659 --> 01:35:00,180 Such arrogance! 51982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.