All language subtitles for The.Level.S01E02.HDTV.x264-ORGANiC[ettv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:02,980 I've got trouble. It's bad, Nancy. (GUNSHOTS) 2 00:00:02,980 --> 00:00:07,180 NEWMAN: Frank Le Saux's on the National Crime Division's radar for cocaine trafficking. 3 00:00:07,260 --> 00:00:08,420 (GUNSHOT) (GASPING) 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,500 Met his wife Cherie while she was still a dancer. 5 00:00:11,580 --> 00:00:15,460 There's one daughter - Hayley. There's also a son - Tate. 6 00:00:15,540 --> 00:00:18,620 This is DS Nancy Devlin, on loan to us from the NCD. 7 00:00:18,620 --> 00:00:20,980 Don't start things you don't know how to finish. 8 00:00:20,980 --> 00:00:23,220 Your father still lives in Brighton, doesn't he? 9 00:00:23,300 --> 00:00:24,500 Don't you dare! Try it. 10 00:00:24,580 --> 00:00:29,020 A fifth bullet has been found and the blood on it is not Le Saux's. 11 00:00:29,100 --> 00:00:30,420 There was someone with him. 12 00:00:30,500 --> 00:00:32,500 (TEXT MESSAGE CHIMES) 13 00:00:32,580 --> 00:00:34,140 PERVAIZ: I found the footage, 14 00:00:34,140 --> 00:00:36,140 but I've already given it to the courier. 15 00:00:36,140 --> 00:00:38,540 I think someone on the team is helping the killer. 16 00:00:44,180 --> 00:00:47,220 HAYLEY: Theo Kettler, my dad's moneyman, froze the accounts. 17 00:00:47,300 --> 00:00:50,060 What would the police say if I told them what you told me? 18 00:00:50,140 --> 00:00:53,700 The less anyone knows about your father's business the better. 19 00:00:57,860 --> 00:01:00,340 HAYLEY: Nancy, you're scaring me now. Look at me. 20 00:01:00,420 --> 00:01:03,340 Nancy! Nancy, talk to me. Nancy! 21 00:01:04,420 --> 00:01:07,340 Nance? Nancy! 22 00:01:07,420 --> 00:01:09,860 OK. OK, I've got you. 23 00:01:09,940 --> 00:01:11,660 (GROANS) 24 00:01:11,740 --> 00:01:13,740 I've got you, I've got you. 25 00:01:17,340 --> 00:01:18,620 (COUGHS) 26 00:01:22,820 --> 00:01:24,820 Are you OK? I'm OK. 27 00:01:26,540 --> 00:01:28,740 There was... There was this thing in London. 28 00:01:29,940 --> 00:01:31,940 I messed up. 29 00:01:32,540 --> 00:01:35,060 If anyone finds out, I'll lose my job. 30 00:01:35,140 --> 00:01:36,500 What thing? 31 00:01:37,940 --> 00:01:40,980 An incident. I should have been wearing a stab vest. 32 00:01:41,060 --> 00:01:43,820 I... I can't go to hospital, Hayley. 33 00:01:43,900 --> 00:01:46,620 Knife wounds are notifiable, they get reported. 34 00:01:46,700 --> 00:01:48,620 You can't go back to work in this state. 35 00:01:48,700 --> 00:01:52,660 No, I have to go. I don't trust them, Hayley. 36 00:01:54,780 --> 00:01:56,740 Please help me. 37 00:01:57,420 --> 00:01:59,460 SHAY: I'm not a user any more... 38 00:02:01,420 --> 00:02:04,620 ..but...I am still an addict... 39 00:02:06,900 --> 00:02:08,300 ..so I'm careful. 40 00:02:09,700 --> 00:02:11,140 I don't gamble. 41 00:02:12,300 --> 00:02:13,780 I don't drink. 42 00:02:14,900 --> 00:02:16,620 I don't work out. 43 00:02:16,700 --> 00:02:18,700 What about wanking, then? (LAUGHTER) 44 00:02:19,780 --> 00:02:21,780 Nah, I'm fine with sex. 45 00:02:22,860 --> 00:02:25,420 It's just the fag after I can't risk. 46 00:02:28,580 --> 00:02:30,940 The thing about recovery... 47 00:02:33,900 --> 00:02:35,900 ..it's not about strength... 48 00:02:37,700 --> 00:02:40,300 ..it's about acknowledging weakness. 49 00:02:42,980 --> 00:02:44,260 I'm weak... 50 00:02:45,580 --> 00:02:47,580 ..but you know what? 51 00:02:50,780 --> 00:02:52,780 Here I am. 52 00:02:54,000 --> 00:03:00,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 53 00:03:27,380 --> 00:03:29,220 Right, let me see. 54 00:03:31,780 --> 00:03:34,260 I got some stuff online, 55 00:03:34,340 --> 00:03:36,500 but I think it's made things worse. 56 00:03:38,060 --> 00:03:40,020 No wonder you've been throwing up. 57 00:03:41,540 --> 00:03:44,340 My friend in Spain bought some Prozac online 58 00:03:44,420 --> 00:03:46,820 and she ended up on a respirator in A&E. 59 00:03:46,900 --> 00:03:50,220 Yeah, well, these are antibiotics, I thought I'd got the right... 60 00:03:50,300 --> 00:03:52,460 (SCREAMS) All right, all right. 61 00:03:52,460 --> 00:03:54,700 It's just the peroxide. Oh! All right. 62 00:03:56,500 --> 00:03:58,900 Just breathe. Breathe. 63 00:03:58,980 --> 00:04:00,220 (GROANS) 64 00:04:00,300 --> 00:04:01,660 There we go. 65 00:04:03,300 --> 00:04:06,620 Emil grew up playing football on asphalt, he swears by this stuff. 66 00:04:06,700 --> 00:04:08,700 It hurts, though. 67 00:04:10,220 --> 00:04:12,220 (EXHALES) 68 00:04:15,060 --> 00:04:17,060 Nance? 69 00:04:17,820 --> 00:04:20,020 Is there something you're not telling me? 70 00:04:24,700 --> 00:04:27,860 I told you, I did a stupid thing, that's all. 71 00:04:31,860 --> 00:04:33,860 Whatever. 72 00:04:36,220 --> 00:04:38,780 But seriously, these? Bad idea. 73 00:04:47,580 --> 00:04:48,940 (DOOR CLOSES) 74 00:05:01,980 --> 00:05:04,140 Who is it? 75 00:05:04,220 --> 00:05:06,220 Gunner. 76 00:05:10,740 --> 00:05:12,740 (KNOCKING) Yeah, I'm coming. 77 00:05:20,380 --> 00:05:22,180 You weren't answering your phone. 78 00:05:22,260 --> 00:05:26,220 Oh, yeah, sorry, bad night. Erm...I think I ate something. 79 00:05:28,580 --> 00:05:30,780 The boss is pulling forward the media appeal, 80 00:05:30,860 --> 00:05:32,500 see if we can jog someone's memory, 81 00:05:32,580 --> 00:05:35,300 wants to flush out this missing witness. 82 00:05:35,380 --> 00:05:36,860 OK. 83 00:05:36,940 --> 00:05:38,580 Hope you're not camera-shy. 84 00:05:40,100 --> 00:05:41,420 What? Why? 85 00:05:41,500 --> 00:05:43,700 She's putting Cherie in the hot seat... 86 00:05:43,700 --> 00:05:45,380 to see what comes out under pressure, 87 00:05:45,380 --> 00:05:47,420 she wants you on the platform, too. 88 00:05:47,580 --> 00:05:50,260 Why me? Reckons your history with the family 89 00:05:50,340 --> 00:05:53,460 will play well with the widow... (SIGHS) ..and the cameras. 90 00:05:56,620 --> 00:05:59,260 Look, if you're feeling ill, we can stop at a chemist. 91 00:06:07,620 --> 00:06:09,780 She's not asking for volunteers. 92 00:06:17,220 --> 00:06:19,380 Ma'am? Ma'am, ma'am. 93 00:06:19,460 --> 00:06:23,020 I know you've got me pegged for this but I'm not sure I'm the best choice. 94 00:06:23,100 --> 00:06:26,140 Cherie was never that keen on me when I was friendly with Hayley. 95 00:06:26,220 --> 00:06:28,260 Good, I don't want her feeling at home. 96 00:06:33,980 --> 00:06:36,660 Mrs Le Saux, I think you know DS Devlin. 97 00:06:38,780 --> 00:06:40,740 Nancy. 98 00:06:42,580 --> 00:06:44,580 It's been a while. Mm-hm. 99 00:06:47,660 --> 00:06:49,660 I'm really sorry about Frank. 100 00:06:52,420 --> 00:06:54,420 I think they're ready for us. 101 00:06:56,420 --> 00:06:58,580 Going live in three, two... 102 00:06:59,780 --> 00:07:02,580 So I'm appealing to anyone who has any information 103 00:07:02,660 --> 00:07:06,300 about the murder of Frank Le Saux to contact us in confidence. 104 00:07:07,580 --> 00:07:09,620 If you're worried about coming forward, 105 00:07:09,700 --> 00:07:12,660 we can discuss your fears before you tell us what you know. 106 00:07:14,020 --> 00:07:16,020 Mrs Le Saux? 107 00:07:21,300 --> 00:07:23,620 "I am here with the police today." 108 00:07:26,980 --> 00:07:28,620 "I'm here with..." 109 00:07:33,940 --> 00:07:35,300 (SOBS) 110 00:07:45,460 --> 00:07:47,020 (CLEARS THROAT) 111 00:07:50,740 --> 00:07:52,740 "I am here with the police today... 112 00:07:54,140 --> 00:07:57,220 ..to add my voice to theirs in asking for your help." 113 00:07:58,500 --> 00:08:02,180 "Frank was a loving husband, a proud father... 114 00:08:03,580 --> 00:08:05,940 ..and a very, very proud grandfather." 115 00:08:07,940 --> 00:08:11,060 "He was our rock and our shelter from the storm." 116 00:08:16,660 --> 00:08:18,380 "I wish we could bring him back... 117 00:08:19,500 --> 00:08:21,740 ..even for a second... 118 00:08:21,820 --> 00:08:24,220 so that he could see how much he is missed." 119 00:08:25,380 --> 00:08:26,740 "But then again... 120 00:08:27,820 --> 00:08:30,860 ..it would break his heart to know he had left us 121 00:08:30,940 --> 00:08:32,460 and that we are alone." 122 00:08:37,340 --> 00:08:40,260 You looked good, Devlin. Approachable, trustworthy. 123 00:08:44,860 --> 00:08:48,460 So, media appeal. What have we flushed out? 124 00:08:48,540 --> 00:08:51,180 The initial report from the psychologist's on your desk. 125 00:08:51,260 --> 00:08:53,500 They reckon the widow's under emotional strain. 126 00:08:53,580 --> 00:08:56,700 Grief, guilt, maybe both. So let's keep the pressure up, 127 00:08:56,780 --> 00:09:00,140 see what happens next, watch where she goes, who she sees. 128 00:09:00,220 --> 00:09:02,460 If we're lucky, she might show out. 129 00:09:02,540 --> 00:09:04,740 What about callers, our missing witness? 130 00:09:04,820 --> 00:09:06,100 Come on, Julie, buck up! 131 00:09:06,180 --> 00:09:09,580 Appraisal season, personal development targets. 132 00:09:09,660 --> 00:09:13,340 There's been a significant increase in calls to the hotline, 133 00:09:13,420 --> 00:09:16,540 but no-one yet that sounds like they could be our missing witness. 134 00:09:16,620 --> 00:09:19,020 So, we're still looking at Cherie Le Saux 135 00:09:19,100 --> 00:09:22,300 and we're still looking for the truck that hit Delia Bradley. 136 00:09:22,380 --> 00:09:25,860 She's still in a coma. We need to talk to her as soon as she wakes up. 137 00:09:29,580 --> 00:09:31,780 I think Theo Kettler might be worth a look. 138 00:09:31,780 --> 00:09:33,540 The business manager? Why? 139 00:09:34,700 --> 00:09:37,380 He still hasn't got back to us about the trucks. 140 00:09:37,460 --> 00:09:39,980 I think he's stalling and I'd like to know why. 141 00:09:40,060 --> 00:09:43,180 Good call. Dig. See what you can find. 142 00:09:44,220 --> 00:09:47,140 Oh, Nancy, this arrived for you in the internal mail. 143 00:10:29,340 --> 00:10:32,460 Strawberries and cream. Thought I'd kill two birds with one stone. 144 00:10:32,540 --> 00:10:34,220 (LAUGHS) You after me? 145 00:10:38,940 --> 00:10:41,900 Now you've got my attention. Oh, it's probably nothing, boss. 146 00:10:41,980 --> 00:10:44,540 It's just erm...yesterday, I went to collect something 147 00:10:44,620 --> 00:10:46,420 from one of the pharmacies we checked. 148 00:10:46,500 --> 00:10:47,940 They said it had been picked up, 149 00:10:48,020 --> 00:10:50,660 but I've been through everything and it hasn't turned up. 150 00:10:50,740 --> 00:10:54,740 I wanted permission to check the duty logs... Have you asked your colleagues about it? 151 00:10:57,820 --> 00:11:00,500 I was worried that might be misinterpreted... 152 00:11:01,900 --> 00:11:03,700 ..you know, as a lack of trust, or... 153 00:11:03,780 --> 00:11:06,940 Whereas going through the log to find out where they all were... 154 00:11:07,020 --> 00:11:10,340 Maybe the National Crime Division has a different way of doing things. 155 00:11:10,420 --> 00:11:14,060 Here, we like to be open, talk to each other. 156 00:11:14,140 --> 00:11:16,940 Trust your colleagues, ask them. 157 00:11:17,020 --> 00:11:20,020 GUNNER: Ma'am? You could start with DS Martin. 158 00:11:35,140 --> 00:11:38,260 O'DOWD: Theo Kettler. DS Devlin's hunch about him paid off. 159 00:11:38,340 --> 00:11:39,820 We checked the phone records. 160 00:11:39,900 --> 00:11:43,140 13 calls between him and Cherie Le Saux over 2 days, 161 00:11:43,220 --> 00:11:44,620 yesterday and the day before. 162 00:11:44,700 --> 00:11:46,220 Usually her calling him, 163 00:11:46,220 --> 00:11:50,700 but get this, yesterday she rang at midnight, and again at 2am. 164 00:11:50,780 --> 00:11:52,420 NAYAR: Lovers? 165 00:11:52,500 --> 00:11:53,740 Even if it was an affair, 166 00:11:53,820 --> 00:11:56,220 they'd be more likely to play it cool right now. 167 00:11:56,300 --> 00:11:59,900 I'm with Nancy. Calls like this, those hours, 168 00:11:59,980 --> 00:12:01,740 I don't see passion, I see anxiety. 169 00:12:02,820 --> 00:12:06,420 What if Cherie wanted to take out her husband and his lover, 170 00:12:06,500 --> 00:12:11,020 and Kettler acted as go-between, brokered the hit, found the money? 171 00:12:11,100 --> 00:12:12,780 The calls suggest she's panicking. 172 00:12:12,860 --> 00:12:14,860 Should we talk to her? 173 00:12:15,340 --> 00:12:18,020 No, let's see what Kettler has to say. 174 00:12:34,820 --> 00:12:37,980 HAYLEY: Mum, was Dad involved in anything else 175 00:12:38,060 --> 00:12:40,060 apart from the haulage? 176 00:12:41,420 --> 00:12:43,620 I don't know what you mean, love. 177 00:12:43,700 --> 00:12:45,540 Like any other kind of business? 178 00:12:48,380 --> 00:12:50,540 I never really asked. Why not? 179 00:12:53,860 --> 00:12:55,860 Why didn't you ask, Mum? 180 00:12:57,380 --> 00:13:00,020 Because in a marriage, you have choices, 181 00:13:00,100 --> 00:13:02,260 what you ask and what you don't. 182 00:13:02,340 --> 00:13:06,100 If you'd chosen differently, those kids would be in their own home now. 183 00:13:06,180 --> 00:13:09,180 I know you don't want to hear that. Don't say it then. 184 00:13:09,260 --> 00:13:13,220 Emil was a good father, a good provider. 185 00:13:13,300 --> 00:13:16,500 Anything else, all the other stuff... 186 00:13:16,580 --> 00:13:18,580 it's not important. 187 00:13:20,780 --> 00:13:21,980 Faithful? 188 00:13:23,060 --> 00:13:24,900 That's just about your pride. 189 00:13:26,700 --> 00:13:28,700 It wasn't him, Mum. 190 00:13:31,580 --> 00:13:34,140 What? The one playing around. 191 00:13:35,260 --> 00:13:37,420 It wasn't Emil. 192 00:13:37,500 --> 00:13:39,500 It was me. 193 00:13:43,900 --> 00:13:46,140 Maybe sometimes you should ask. 194 00:13:52,540 --> 00:13:55,460 DEVLIN: No sign of Theo Kettler, he's not in his office. 195 00:13:56,700 --> 00:13:58,140 Work say Kettler's gone home, 196 00:13:58,220 --> 00:14:01,500 but we've already talked to the neighbours, they say he left earlier. 197 00:14:01,580 --> 00:14:03,860 OK, we'll put out a trace, get his car flagged. 198 00:14:03,940 --> 00:14:06,620 When you get back, you can start on friends and family. 199 00:14:11,460 --> 00:14:14,700 Did the boss say anything had come in on the missing witness? No. 200 00:14:14,780 --> 00:14:16,260 (PHONE RINGS) 201 00:14:17,460 --> 00:14:19,260 Hello? SHAY: Nancy. 202 00:14:20,620 --> 00:14:22,300 Shay Nash here. 203 00:14:22,380 --> 00:14:26,020 I erm...saw you on TV. You haven't changed a bit. 204 00:14:27,220 --> 00:14:29,380 Now, I thought we could meet. 205 00:14:29,380 --> 00:14:31,940 I'm busy. I could come and meet you at work. 206 00:14:33,740 --> 00:14:35,580 I'd love to see where you work. 207 00:14:35,660 --> 00:14:38,700 Where are you? JB's. 208 00:14:40,500 --> 00:14:42,500 All right. 209 00:14:48,860 --> 00:14:51,540 Do you mind dropping me off in town? 210 00:14:51,620 --> 00:14:53,980 I won't be far behind. Where to? 211 00:14:55,620 --> 00:14:57,140 Hotel or house? 212 00:14:59,660 --> 00:15:01,980 What? I thought your dad lived down here? 213 00:15:03,540 --> 00:15:06,260 How did you know that? Gil Devlin. 214 00:15:06,340 --> 00:15:08,540 Oh. He was still around when I joined CID. 215 00:15:08,620 --> 00:15:12,020 I mean, I didn't really know him but you heard the name. 216 00:15:12,100 --> 00:15:13,420 Right. 217 00:15:22,940 --> 00:15:25,260 So...cop, huh? 218 00:15:26,500 --> 00:15:30,060 Bet the job suits you, don't it? Nailing the bad guys. 219 00:15:30,140 --> 00:15:32,060 Yeah. (LAUGHS) 220 00:15:33,420 --> 00:15:35,460 You really haven't changed, have you? 221 00:15:37,900 --> 00:15:40,700 How's Hayley? I don't know, we're not close any more. 222 00:15:40,780 --> 00:15:42,980 But you're working on her father's case, 223 00:15:43,060 --> 00:15:45,220 so you must at least have seen her. 224 00:15:45,300 --> 00:15:47,980 She's lost her dad, she's in the middle of a divorce, 225 00:15:48,060 --> 00:15:50,220 so I imagine things have been better. 226 00:15:50,300 --> 00:15:52,820 And now she's at home, is she planning to stay? 227 00:15:54,220 --> 00:15:57,700 I don't know her plans. Like I said, we're not close any more. 228 00:15:57,780 --> 00:15:59,820 What happened? 229 00:15:59,900 --> 00:16:02,940 She get sick of you, did she? Traipsing round after her, 230 00:16:03,020 --> 00:16:05,580 counting her drinks and vetting her boyfriends. 231 00:16:06,860 --> 00:16:09,380 If you wanna know about Hayley, ask her yourself... 232 00:16:12,140 --> 00:16:13,900 ..or are you scared 233 00:16:13,980 --> 00:16:17,380 you only had a chance when she was 17 and off her face? 234 00:16:18,860 --> 00:16:20,740 Are you this pissy on the job? 235 00:16:21,980 --> 00:16:24,780 I bet you are. I bet you make enemies. 236 00:16:27,540 --> 00:16:30,500 I bet there is a whole world of people out there 237 00:16:30,580 --> 00:16:33,420 just dying to take you down. 238 00:16:38,900 --> 00:16:40,500 (PHONE CHIMES) 239 00:17:20,420 --> 00:17:23,180 Delia. How are you? 240 00:17:28,980 --> 00:17:30,980 Did you see who hit you? 241 00:17:40,380 --> 00:17:44,180 Erm...Delia, were you working for Frank? 242 00:17:45,700 --> 00:17:48,100 Is that what you were coming to tell me? 243 00:17:49,260 --> 00:17:50,660 No. 244 00:17:52,980 --> 00:17:56,260 I was coming to ask you if you were. 245 00:18:08,680 --> 00:18:10,560 You got here quick. 246 00:18:10,640 --> 00:18:13,360 I started because I didn't know how much time we'd have. 247 00:18:14,600 --> 00:18:18,920 She's really weak. Not all there. 248 00:18:19,000 --> 00:18:21,360 She didn't see who attacked her. 249 00:18:21,440 --> 00:18:22,640 OK. 250 00:18:27,680 --> 00:18:31,160 Delia? I'm DCI Newman, Michelle. 251 00:18:32,280 --> 00:18:35,440 The last time I saw you, you had a tube down your throat. 252 00:18:35,520 --> 00:18:36,920 I bet it hurts to talk now. 253 00:18:38,440 --> 00:18:41,480 DS Devlin said you didn't see who shunted you off the cliff. 254 00:18:42,800 --> 00:18:45,080 Do you know of anyone who might wanna hurt you? 255 00:18:47,640 --> 00:18:51,240 Was Cherie Le Saux aware that you had a child with her husband? 256 00:18:55,680 --> 00:18:57,120 I don't know. 257 00:18:59,320 --> 00:19:03,040 Your son's 11. Were you and Frank involved all that time? 258 00:19:05,480 --> 00:19:07,520 (SOBS) 259 00:19:07,600 --> 00:19:09,600 So, love then? 260 00:19:10,360 --> 00:19:15,000 We've got officers outside your room 24/7, you're safe. 261 00:19:15,080 --> 00:19:18,480 But you might be safer if we knew who'd killed Frank. 262 00:19:18,560 --> 00:19:20,720 Mightn't you? 263 00:19:20,720 --> 00:19:22,680 So is there anything you can tell us? 264 00:19:29,720 --> 00:19:31,320 There was something. 265 00:19:33,800 --> 00:19:35,160 A deal. 266 00:19:37,640 --> 00:19:40,480 Frank called it his "gold mine". 267 00:19:40,560 --> 00:19:42,560 What sort of deal? 268 00:19:43,440 --> 00:19:44,640 I don't know. 269 00:19:47,200 --> 00:19:49,120 There was a meeting... 270 00:19:51,240 --> 00:19:54,680 ..three...three or four weeks ago. 271 00:19:57,200 --> 00:20:00,440 Frank, Theo Kettler. 272 00:20:01,560 --> 00:20:03,560 Do you know who they were seeing? 273 00:20:06,880 --> 00:20:08,880 Do you know where? 274 00:20:13,880 --> 00:20:16,440 The doctor tells me you're going in for surgery. 275 00:20:16,520 --> 00:20:19,560 I wanna be able to leave you in peace while you recover. 276 00:20:19,640 --> 00:20:21,640 Where was this meeting? 277 00:20:28,160 --> 00:20:29,520 The Eagle. 278 00:20:31,040 --> 00:20:32,640 On the docks. 279 00:20:32,720 --> 00:20:35,680 We're gonna have to talk again. You know that, don't you, love? 280 00:20:37,040 --> 00:20:38,640 When you're better. 281 00:20:45,680 --> 00:20:47,680 I'll get it. 282 00:20:52,280 --> 00:20:53,880 It's a different world... 283 00:20:54,920 --> 00:20:56,880 ..now that he's gone. 284 00:20:56,960 --> 00:20:58,960 There's no protection. 285 00:21:00,480 --> 00:21:04,480 Do not let your boss come after me. 286 00:21:11,720 --> 00:21:14,520 Eagle Repairs. Dockside HGV garage 287 00:21:14,600 --> 00:21:17,360 with a service contract for Le Saux Haulage. 288 00:21:17,440 --> 00:21:20,960 It's run by Duncan Elliot and we know him from the funeral. 289 00:21:21,040 --> 00:21:23,240 I want eyes on Eagle, surveillance in shifts. 290 00:21:23,320 --> 00:21:25,960 Bloody organised crime, we're gonna be at this for months. 291 00:21:26,040 --> 00:21:28,040 Baby's due in three weeks. 292 00:21:28,320 --> 00:21:30,320 What are we looking for? I don't know yet. 293 00:21:30,400 --> 00:21:32,760 But if I was gonna start running cocaine on HGVs, 294 00:21:32,840 --> 00:21:34,720 Eagle's would be the set-up I'd ask for. 295 00:21:34,800 --> 00:21:37,120 So this is a falling out between coke traffickers? 296 00:21:37,120 --> 00:21:39,760 I think we need to know more about what goes on at Eagle. 297 00:21:39,840 --> 00:21:42,920 Gunner, Nancy, you're on surveillance together at Eagle. 298 00:21:58,360 --> 00:22:00,200 How are you doing? 299 00:22:00,280 --> 00:22:02,840 All right. Really? 300 00:22:02,920 --> 00:22:04,600 Cos ever since I got here, 301 00:22:04,680 --> 00:22:07,680 you've looked like something is seriously wrong. 302 00:22:07,760 --> 00:22:09,400 Which is fine with me, obviously, 303 00:22:09,480 --> 00:22:12,400 cos something wrong is the only time you wanna sleep with me. 304 00:22:12,480 --> 00:22:14,400 But it's not fine, because, 305 00:22:14,480 --> 00:22:17,840 well, you know, I want you to be OK and you're not. 306 00:22:17,920 --> 00:22:19,160 Are you? 307 00:22:24,640 --> 00:22:26,640 I think there's a leak in the team. 308 00:22:27,720 --> 00:22:28,840 More than a leak. 309 00:22:28,920 --> 00:22:31,800 There was potential evidence, CCTV, it's disappeared. 310 00:22:32,960 --> 00:22:34,320 (SIGHS) 311 00:22:35,720 --> 00:22:37,520 Who? 312 00:22:37,600 --> 00:22:39,360 I've got nothing solid. 313 00:22:39,440 --> 00:22:41,600 But you think someone smells wrong? 314 00:22:43,840 --> 00:22:47,040 OK, there's something I need to tell you. 315 00:22:47,120 --> 00:22:49,840 When Delia Bradley's statement came in, 316 00:22:49,920 --> 00:22:54,160 I ran the name Eagle Repairs through the NCD system. Nothing. 317 00:22:54,160 --> 00:22:56,640 One incident of attempted arson ten years ago. 318 00:22:56,720 --> 00:22:58,920 It was the name of the junior officer on the case 319 00:22:59,000 --> 00:23:00,800 that caught my eye - 320 00:23:00,800 --> 00:23:03,160 DC Sean Line. Gunner. 321 00:23:04,440 --> 00:23:06,440 Why do they call him that anyway? 322 00:23:07,120 --> 00:23:08,400 I don't know. 323 00:23:08,480 --> 00:23:11,520 I thought you might have a thing going on. 324 00:23:11,600 --> 00:23:13,400 With Gunner? 325 00:23:13,480 --> 00:23:15,440 No! He doesn't even like me. 326 00:23:15,520 --> 00:23:17,000 Well, he watches you. 327 00:23:18,880 --> 00:23:21,840 Wanna swap surveillance partners so I can get a look at him? 328 00:23:21,920 --> 00:23:23,800 You get six hours in a car with Sharad, 329 00:23:23,880 --> 00:23:27,000 I promise you, the world'll never look the same again. 330 00:23:27,080 --> 00:23:29,800 Newman won't buy it. Well, I'll talk to her. 331 00:23:29,880 --> 00:23:32,800 She likes me. You could learn a lot from her. 332 00:23:34,040 --> 00:23:36,200 You have to stop doing that. 333 00:23:36,280 --> 00:23:37,520 Yeah, soon. 334 00:23:37,600 --> 00:23:40,960 Nancy, look, er... there's something else. 335 00:23:43,720 --> 00:23:46,400 The arson case, the supervising officer... 336 00:23:49,200 --> 00:23:50,760 ..it was your dad. 337 00:24:02,360 --> 00:24:05,680 Mum! You've already given them ice-creams today. 338 00:24:05,760 --> 00:24:07,160 Oh, just this once. 339 00:24:08,200 --> 00:24:09,440 QUINN: Mrs Le Saux. 340 00:24:10,480 --> 00:24:13,120 Ryedean called. They've been trying to reach you. 341 00:24:13,200 --> 00:24:15,600 They've got a bit of a situation with Tate. 342 00:24:18,080 --> 00:24:20,880 I can't... Not without your dad. 343 00:24:22,000 --> 00:24:25,320 It's OK. Erm...you stay with them and I'll go, yeah? 344 00:24:29,200 --> 00:24:32,960 He er... He seemed to be managing your father's death so well. 345 00:24:33,040 --> 00:24:34,480 (TATE YELLING) 346 00:24:37,680 --> 00:24:41,200 Tate? What? Tate, open up. 347 00:24:41,280 --> 00:24:43,480 It's me. Hayley's here. 348 00:24:43,560 --> 00:24:45,920 Tate, I'm here. Just leave me alone! 349 00:24:46,000 --> 00:24:47,960 Is he even safe in there? 350 00:24:48,040 --> 00:24:49,560 When do you break the door down? 351 00:24:49,640 --> 00:24:53,160 That... That's a big step. We favour engaging, talking first. 352 00:24:53,240 --> 00:24:55,120 Well, it's not bloody working, is it? 353 00:24:55,200 --> 00:24:57,120 Have you got a ladder? Erm... 354 00:24:57,200 --> 00:24:59,360 Oh, for fuck's sake. Tate! 355 00:25:00,680 --> 00:25:02,680 (KNOCKING) Tate, it's me. 356 00:25:20,240 --> 00:25:22,240 Oh, God, Tate. 357 00:25:23,640 --> 00:25:25,360 It's all right, look at me. 358 00:25:25,440 --> 00:25:27,880 It's all right, I've stopped now. 359 00:25:27,960 --> 00:25:29,640 It's over. 360 00:25:29,720 --> 00:25:31,040 He heard a rumour... 361 00:25:32,160 --> 00:25:34,320 ..that he's getting chucked out... 362 00:25:34,400 --> 00:25:35,880 for not paying the fees. 363 00:25:59,600 --> 00:26:00,960 Er...how do you know Tate? 364 00:26:02,080 --> 00:26:03,840 I used to visit with your dad... 365 00:26:05,040 --> 00:26:08,720 ..and go myself sometimes, you know, when he couldn't make it. 366 00:26:10,160 --> 00:26:12,320 I didn't wanna stop just because... 367 00:26:15,120 --> 00:26:17,120 What did you do for my dad? 368 00:26:18,840 --> 00:26:20,840 Too many points on his licence. 369 00:26:22,120 --> 00:26:23,760 He used to get me to drive him. 370 00:26:24,880 --> 00:26:27,280 So, yeah. Driver? 371 00:26:30,640 --> 00:26:33,720 My dad must have really trusted you, letting you be with Tate. 372 00:26:37,080 --> 00:26:39,080 I'd like to think so. 373 00:26:41,880 --> 00:26:45,320 Darryl, was there anyone that he didn't trust? 374 00:26:47,720 --> 00:26:49,720 Someone close, I mean. 375 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 They wouldn't have lasted long. 376 00:26:55,240 --> 00:26:57,960 I mean, your dad didn't suffer fools. 377 00:27:08,080 --> 00:27:10,080 Mrs Svrcek? 378 00:27:12,280 --> 00:27:14,280 Will you come for a drink sometime? 379 00:27:19,920 --> 00:27:21,240 Yeah. 380 00:27:23,360 --> 00:27:24,800 Sometime. 381 00:27:36,200 --> 00:27:40,840 O'DOWD: Audi A3 Cabriolet, starting at �39,495. 382 00:27:42,080 --> 00:27:43,880 Someone's doing well for themselves. 383 00:27:46,800 --> 00:27:48,800 So, why do they call you Gunner? 384 00:27:50,760 --> 00:27:52,440 What, is it a football thing? 385 00:27:54,640 --> 00:27:58,360 Don't tell me, you've got the names of the "Invincibles" tattooed on your arse. 386 00:28:02,440 --> 00:28:04,440 Gunner's my middle name. 387 00:28:05,720 --> 00:28:07,720 My grandad was Swedish. 388 00:28:10,200 --> 00:28:12,200 What's it mean? 389 00:28:12,280 --> 00:28:14,280 It's just a name. 390 00:28:18,000 --> 00:28:21,960 Here we go. "Gunner - bold warrior". 391 00:28:22,040 --> 00:28:23,280 (LAUGHS) 392 00:28:24,400 --> 00:28:26,960 I'll have to tell Nancy, she'll be well-impressed. 393 00:28:32,520 --> 00:28:35,320 Any joy with that stuff from the pharmacy? 394 00:28:35,400 --> 00:28:38,480 Oh, yeah, sorry, it had just got snarled in the system. 395 00:28:38,560 --> 00:28:41,360 And? Nothing. Tampax and Calpol. 396 00:28:41,440 --> 00:28:42,720 (LAUGHS) 397 00:29:15,080 --> 00:29:17,080 Anyone you recognise? 398 00:29:18,040 --> 00:29:19,480 No. 399 00:29:23,160 --> 00:29:24,520 You? 400 00:29:25,880 --> 00:29:27,400 Not my manor, mate. 401 00:29:32,880 --> 00:29:35,520 QUINN: Why did you change your mind about coming out? 402 00:29:35,600 --> 00:29:40,440 I mean, when I asked, you said "sometime", but you meant "no". 403 00:29:43,280 --> 00:29:45,280 I don't know. 404 00:29:49,680 --> 00:29:51,240 We could have another drink... 405 00:29:52,360 --> 00:29:53,640 ..or... 406 00:29:55,080 --> 00:29:57,000 ..we could go to mine. 407 00:29:57,080 --> 00:29:58,600 (CHUCKLES) 408 00:29:58,680 --> 00:30:00,880 I'm not sure that's a very good idea. 409 00:30:02,080 --> 00:30:04,080 How do you know till you try? 410 00:30:07,200 --> 00:30:09,600 I bought new sheets. (SCOFFS) 411 00:30:09,680 --> 00:30:12,200 I mean, in case. 412 00:30:12,280 --> 00:30:15,240 I mean, I could have just washed them, but... 413 00:30:15,320 --> 00:30:18,200 I looked at them and I thought, "Well, they're not very nice." 414 00:30:18,280 --> 00:30:20,280 (LAUGHS) 415 00:30:20,880 --> 00:30:22,600 Not as nice as you. 416 00:30:27,640 --> 00:30:29,640 What's the thread count? 417 00:30:30,880 --> 00:30:34,800 Er...I don't know what that means. 418 00:30:52,040 --> 00:30:54,080 Can't light a fag. 419 00:30:54,160 --> 00:30:56,040 Can't wipe my own arse. 420 00:30:58,800 --> 00:31:02,200 There's a car coming in half an hour to take me to 421 00:31:02,280 --> 00:31:04,720 temporary residential care. 422 00:31:06,720 --> 00:31:09,200 I reckon I can finish the packet before then. 423 00:31:14,320 --> 00:31:16,320 How's my daughter doing? 424 00:31:18,360 --> 00:31:20,360 She's doing all right. 425 00:31:21,040 --> 00:31:23,200 She's smart. 426 00:31:23,280 --> 00:31:24,640 Yeah, well. 427 00:31:25,800 --> 00:31:29,040 Smart isn't always enough...is it? 428 00:31:37,800 --> 00:31:39,800 What? 429 00:31:42,360 --> 00:31:44,680 Nice sheets. (SCOFFS) 430 00:31:46,840 --> 00:31:49,840 Maybe next time we should try and make it as far as the bed. 431 00:31:57,480 --> 00:32:00,640 Does that mean there's gonna be a next time? 432 00:32:02,280 --> 00:32:04,720 Hm, I'll think about it. 433 00:32:23,720 --> 00:32:25,000 (EXHALES) 434 00:32:30,120 --> 00:32:32,120 Ma'am? 435 00:32:32,200 --> 00:32:34,080 So, some dickhead from the hospital 436 00:32:34,160 --> 00:32:37,000 has just given information about Delia Bradley to a caller 437 00:32:37,080 --> 00:32:39,280 who claimed they were a family member. 438 00:32:39,360 --> 00:32:41,800 What kind of information? No bullet wound. 439 00:32:41,880 --> 00:32:43,560 If the caller was our killer, 440 00:32:43,640 --> 00:32:45,840 they now know they've got the wrong person. 441 00:32:50,800 --> 00:32:52,360 (DOOR SLAMS) 442 00:32:54,480 --> 00:32:56,480 (TEXT MESSAGE CHIMES) 443 00:33:27,800 --> 00:33:30,840 Kevin O'Dowd's been asking for financial checks on Kettler. 444 00:33:30,920 --> 00:33:32,200 They've just come through. 445 00:33:32,280 --> 00:33:35,240 He's got accounts hidden inside each other like Russian dolls, 446 00:33:35,320 --> 00:33:38,720 but last week, one of them received a transfer of 50,000. 447 00:33:38,800 --> 00:33:40,600 From where? 448 00:33:40,680 --> 00:33:42,360 Cherie Le Saux's credit card. 449 00:33:43,720 --> 00:33:45,520 More than enough for a hit-man. 450 00:33:49,960 --> 00:33:51,800 Are we going for the widow? 451 00:33:51,880 --> 00:33:53,760 But I want her off-balance first. 452 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 There's been a development we think you should be aware of. 453 00:34:00,080 --> 00:34:02,800 A fifth bullet was retrieved from the crime scene. 454 00:34:04,600 --> 00:34:07,160 There was someone with your husband when he was shot. 455 00:34:08,280 --> 00:34:10,480 Now, we know they were injured, but so far, 456 00:34:10,480 --> 00:34:12,440 we've been unable to trace them. 457 00:34:12,520 --> 00:34:14,720 We wondered if you might be able to help. 458 00:34:20,440 --> 00:34:22,440 Will you excuse me? 459 00:34:37,160 --> 00:34:39,160 Mrs Svrcek? 460 00:34:40,680 --> 00:34:42,120 It's a shock, I know. 461 00:34:43,480 --> 00:34:46,240 Would you like me to get you anything? No, thank you. 462 00:34:47,760 --> 00:34:49,920 I just... 463 00:34:49,920 --> 00:34:51,920 I just need some air. 464 00:34:59,040 --> 00:35:01,040 She'll be all right. 465 00:35:04,280 --> 00:35:07,280 Mrs Le Saux, have you ever met a woman called Delia Bradley? 466 00:35:09,560 --> 00:35:11,720 She was at my husband's funeral. 467 00:35:13,840 --> 00:35:16,720 And were you aware that she had a son by your husband? 468 00:35:18,960 --> 00:35:22,120 If I wasn't, that would have been a brutal way to find out. 469 00:35:23,400 --> 00:35:25,040 She had neurosurgery yesterday... 470 00:35:26,120 --> 00:35:29,240 ..and she hasn't responded as well as they'd hoped. 471 00:35:29,320 --> 00:35:31,000 Even if she survives, 472 00:35:31,080 --> 00:35:33,840 things are never gonna be the same for her or her kids. 473 00:35:35,280 --> 00:35:37,280 I'm sorry to hear that. 474 00:35:40,040 --> 00:35:43,960 Can you explain why 50,000 went from your credit card 475 00:35:44,040 --> 00:35:47,280 into one of Theo Kettler's personal accounts last week? 476 00:35:50,000 --> 00:35:53,320 You see, what I'm wondering is, how it must feel for you 477 00:35:53,400 --> 00:35:56,640 to have a son who needs so much in the way of support... 478 00:35:56,720 --> 00:35:59,240 so little life opportunity... 479 00:35:59,320 --> 00:36:02,360 while Frank's son by Delia... Get out. 480 00:36:03,680 --> 00:36:07,160 Get her out of my house. If you'd rather do this down at the station? 481 00:36:07,240 --> 00:36:09,720 You wanna know what that money was for? 482 00:36:09,800 --> 00:36:12,720 It was to show that sad, silly bitch 483 00:36:12,800 --> 00:36:15,760 that whatever arrangements Frank made about the boy, 484 00:36:15,840 --> 00:36:17,440 they would still be honoured. 485 00:36:18,520 --> 00:36:20,440 Because that's Frank's son... 486 00:36:21,520 --> 00:36:25,360 ..and Frank would never, ever... 487 00:36:30,880 --> 00:36:33,600 You ask Theo Kettler what the money was for. 488 00:36:34,600 --> 00:36:36,320 You ask my solicitor 489 00:36:36,400 --> 00:36:39,640 what I'd instructed her to do about child support. 490 00:36:40,760 --> 00:36:45,880 Don't ever, ever speak about my son in those terms again. 491 00:36:50,640 --> 00:36:52,440 (KNOCKING) 492 00:37:05,280 --> 00:37:06,920 HAYLEY: Nancy, I know you're there. 493 00:37:07,000 --> 00:37:10,120 Hayley. I went to your hotel and they said you'd checked out. 494 00:37:10,200 --> 00:37:11,880 Nancy! 495 00:37:11,960 --> 00:37:13,160 What's wrong? 496 00:37:13,240 --> 00:37:15,800 You were there, weren't you? You were there. 497 00:37:15,880 --> 00:37:17,800 The night he was shot, you were there. 498 00:37:19,160 --> 00:37:21,040 Yes. Why? 499 00:37:21,120 --> 00:37:24,440 I swear to God, if you don't tell me, I'm going straight to your boss. 500 00:37:24,520 --> 00:37:26,720 I was there because he called me, OK? 501 00:37:28,080 --> 00:37:30,680 Why would he...? I don't understand. 502 00:37:32,920 --> 00:37:35,800 Your house...when we were kids, 503 00:37:35,880 --> 00:37:38,640 that's where I learned what fathers are supposed to be. 504 00:37:42,600 --> 00:37:44,280 Your dad used to drop me back here, 505 00:37:44,360 --> 00:37:46,320 and sometimes there'd be shouting inside 506 00:37:46,400 --> 00:37:49,600 and he'd drive me round and round so I didn't have to go back in. 507 00:37:51,240 --> 00:37:52,760 So I'd be safe. 508 00:37:54,880 --> 00:37:57,840 And what I wanted, what I really wanted 509 00:37:57,920 --> 00:38:00,360 was never, ever to have to get out of that car. 510 00:38:00,440 --> 00:38:03,040 Cos when I was with him, I knew nothing could hurt me, 511 00:38:03,120 --> 00:38:06,400 not my dad, not my mum being ill, nothing. 512 00:38:10,320 --> 00:38:11,960 And I did not forget that... 513 00:38:13,280 --> 00:38:14,840 ..what it was like to feel safe. 514 00:38:14,920 --> 00:38:17,120 So when his name came up in an investigation, 515 00:38:17,200 --> 00:38:18,880 I made sure it went away... 516 00:38:20,560 --> 00:38:22,600 ..and that's how it was from then on. 517 00:38:26,600 --> 00:38:28,600 What did he do? 518 00:38:30,160 --> 00:38:31,560 Drugs. 519 00:38:33,160 --> 00:38:34,640 Trafficking. 520 00:38:40,360 --> 00:38:42,080 Did he pay you? 521 00:38:42,160 --> 00:38:44,560 No, he didn't fucking pay me. 522 00:38:45,920 --> 00:38:48,480 I didn't care who he was, I didn't care what he did, 523 00:38:48,560 --> 00:38:51,120 I just wanted him to be safe and he's not! 524 00:39:03,360 --> 00:39:06,440 A bit of blow and some pills and I get packed off to boot camp. 525 00:39:06,520 --> 00:39:09,160 You gotta admit, there's a funny side somewhere in there. 526 00:39:12,480 --> 00:39:15,360 Life wasn't always this tough, was it? Hm? 527 00:39:16,480 --> 00:39:19,400 Not a single nice thing has happened since I've been back... 528 00:39:21,520 --> 00:39:24,920 ..except for one, and I'm not sure he's a very good idea. 529 00:39:26,640 --> 00:39:28,640 I'm sorry about your marriage. 530 00:39:32,960 --> 00:39:34,960 Emil caught me cheating. 531 00:39:36,200 --> 00:39:39,160 Bloody app tracked the location of my phone. 532 00:39:39,240 --> 00:39:40,640 (SIGHS) 533 00:39:42,200 --> 00:39:44,360 Did you wanna get caught? No. 534 00:39:48,280 --> 00:39:51,280 Nance, the man that shot Dad... Mm. 535 00:39:54,200 --> 00:39:56,480 ..he wants to kill you, too, doesn't he? 536 00:40:01,840 --> 00:40:03,840 What are you gonna do? 537 00:40:04,800 --> 00:40:06,960 Find him before he finds me. 538 00:40:50,000 --> 00:40:51,640 GUNNER: It's Kettler. 539 00:40:54,440 --> 00:40:56,320 O'DOWD: How long's he been in there? 540 00:41:19,400 --> 00:41:22,560 O'DOWD:: Boss, we found Kettler, he's just left Eagle in a taxi. 541 00:41:23,800 --> 00:41:25,400 Do you want us to pull him over? 542 00:41:25,480 --> 00:41:28,400 No, just keep eyes on him. 543 00:41:28,480 --> 00:41:30,360 I wanna know where he's going. 544 00:42:07,960 --> 00:42:10,800 Boss, er...it looks like he's going into the haulage yard. 545 00:42:10,880 --> 00:42:12,480 Want us to pick him up? 546 00:42:12,560 --> 00:42:14,560 Let's see what he comes out with. 547 00:42:44,680 --> 00:42:46,040 Hungry? 548 00:42:56,480 --> 00:42:58,240 AUTOMATED VOICE: Locating phone. 549 00:42:59,760 --> 00:43:03,240 Device is moving and at 400m. 550 00:43:06,800 --> 00:43:08,480 Locating phone. 551 00:43:11,720 --> 00:43:16,160 Proceed straight ahead for 100m. Device is moving. 552 00:43:20,360 --> 00:43:23,400 Locating phone. Device has stopped. 553 00:43:23,480 --> 00:43:25,360 Cannot locate at this time. 554 00:43:25,440 --> 00:43:27,480 Please check the co-ordinates. 555 00:43:39,600 --> 00:43:43,320 OK, they didn't have the chilli burger, so I got you... 556 00:43:53,280 --> 00:43:56,040 Locating phone. Device has stopped. 557 00:43:56,120 --> 00:43:58,360 Cannot locate at this time. 558 00:43:58,440 --> 00:44:00,360 Please check the co-ordinates. 559 00:44:29,800 --> 00:44:31,040 (GROANS) 560 00:44:31,960 --> 00:44:33,960 (GURGLING) 561 00:44:35,000 --> 00:44:36,480 (GROANING) 562 00:44:39,400 --> 00:44:40,960 OK, all right, all right. 563 00:44:42,320 --> 00:44:44,720 OK, it's all right, it's all right. 564 00:44:44,800 --> 00:44:46,120 Look at me. 565 00:44:47,920 --> 00:44:50,520 It's Kettler. I've got him, I've got him. 566 00:44:50,600 --> 00:44:51,920 Call an ambulance. 567 00:44:53,040 --> 00:44:55,920 Listen to me, Theo, OK? I'm DS O'Dowd, OK? 568 00:44:56,000 --> 00:44:59,880 Listen to me, listen. We've got an ambulance coming as soon as we can, allright? 569 00:44:59,960 --> 00:45:03,440 OPERATOR: Emergency. Which service do you require? OK, mate? 570 00:45:03,520 --> 00:45:04,840 Ambulance and back up. 571 00:45:04,920 --> 00:45:06,360 We've got one male casualty, 572 00:45:06,440 --> 00:45:08,720 gunshot wound to the throat. Arterial bleeding. 573 00:45:08,720 --> 00:45:12,120 Stay with us, Theo. Stay with us, mate. You're doing really well. 574 00:45:15,200 --> 00:45:17,200 Theo, look at me. Look at me. 575 00:45:17,280 --> 00:45:19,760 That's it, buddy, stay with me. Stay with me. 576 00:45:19,840 --> 00:45:21,760 The ambulance is on its way, all right? 577 00:45:21,840 --> 00:45:23,840 OPERATOR: Which service do you require? 578 00:45:24,305 --> 00:45:30,728 Please rate this subtitle at www.osdb.link/82g5e Help other users to choose the best subtitles43397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.