All language subtitles for The.L.Word_.Generation.Q.S01E02.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 - Synced and corrected by Firefly - 2 00:00:04,029 --> 00:00:06,128 Previously on The L Word: Generation Q... 3 00:00:08,708 --> 00:00:10,210 Do you really 4 00:00:10,211 --> 00:00:11,750 live in L.A. again? 5 00:00:11,751 --> 00:00:15,322 I live in a one-bedroom in Koreatown with five other girls. 6 00:00:15,323 --> 00:00:16,549 Well, if you ever need some space, 7 00:00:16,550 --> 00:00:18,539 I think there's some extra bedrooms in the back. 8 00:00:18,540 --> 00:00:20,767 - Who's that? - My wife. 9 00:00:20,768 --> 00:00:24,453 - Sophie Suarez, will you marry me? - Yes. Yes, yes, yes. 10 00:00:24,454 --> 00:00:26,187 Today's Alice's day to drop off the kids. 11 00:00:26,188 --> 00:00:28,378 Oh, sh... I'm sorry. 12 00:00:28,379 --> 00:00:29,604 Did you want to take them? 13 00:00:29,605 --> 00:00:31,195 Oh, no. It's fine. 14 00:00:31,196 --> 00:00:32,857 That's not the point. 15 00:00:32,858 --> 00:00:35,217 Would you want to grab dinner later? 16 00:00:35,218 --> 00:00:36,560 Sounds fun. 17 00:00:36,561 --> 00:00:39,844 Yesterday, during a forum, a man publicly accused 18 00:00:39,845 --> 00:00:41,396 mayoral candidate Bette Porter 19 00:00:41,397 --> 00:00:42,975 of having an affair with his wife. 20 00:00:42,976 --> 00:00:44,835 - Is that correct? - That's correct. 21 00:00:44,836 --> 00:00:46,403 Shame on you! 22 00:00:46,404 --> 00:00:47,488 Ms. Porter. Bette. 23 00:00:47,489 --> 00:00:50,188 Do you know how humiliating it is to be your daughter? 24 00:00:50,189 --> 00:00:52,484 - Are you high right now? - We vaped. 25 00:00:52,485 --> 00:00:53,675 Give me your phone. 26 00:00:53,676 --> 00:00:56,027 - You're grounded. - I am damn good at my job. 27 00:00:56,028 --> 00:00:58,182 But I want to work for someone I believe in. 28 00:00:58,183 --> 00:01:00,337 And I came here today because I believe in you. 29 00:01:00,338 --> 00:01:03,740 You've started your professional life in a compromised industry. 30 00:01:03,741 --> 00:01:05,050 If you want to win, 31 00:01:05,051 --> 00:01:06,469 I think you need me. 32 00:01:13,544 --> 00:01:16,730 _ 33 00:01:21,052 --> 00:01:22,327 Oh, fuck. 34 00:01:24,355 --> 00:01:27,715 Okay. 35 00:01:27,716 --> 00:01:28,824 Yeah. 36 00:01:28,825 --> 00:01:32,102 What the fuck? 37 00:01:32,103 --> 00:01:34,254 - Who's that? - What is that? What is that? 38 00:01:34,255 --> 00:01:36,656 - Did you order Postmates? - No. 39 00:01:36,657 --> 00:01:38,641 Oh, oh, Amazon. 40 00:01:38,642 --> 00:01:41,336 - Amazon comes late. No? - No, I didn't order anything. 41 00:01:41,337 --> 00:01:42,781 - Okay. - I'll check it out. 42 00:01:42,782 --> 00:01:45,684 Are you... Okay. All right, I'm gonna come. 43 00:01:45,685 --> 00:01:48,670 Maybe I should call the cops. 44 00:01:48,671 --> 00:01:50,997 No. We'll just go check it out. 45 00:01:50,998 --> 00:01:53,441 What if they see us? 46 00:01:53,442 --> 00:01:55,217 I'm just gonna peek. 47 00:01:55,218 --> 00:01:56,777 Nat? 48 00:01:56,778 --> 00:01:57,887 I know you're in there. 49 00:01:57,888 --> 00:01:59,839 - Just open the door. - Ah, fuck. 50 00:01:59,840 --> 00:02:01,067 You didn't need to change the locks. 51 00:02:01,068 --> 00:02:02,436 I just want to talk to you. 52 00:02:03,069 --> 00:02:06,096 Can... Hi. Can you come here, please? 53 00:02:06,097 --> 00:02:08,201 - Nat. Nat, hey. Could you... - It's, uh, my ex-wife. 54 00:02:08,202 --> 00:02:11,310 - Oh. Great. That's great news. - Can you at least look at me? 55 00:02:11,311 --> 00:02:13,313 - Nat? - I thought we were about to get murdered. 56 00:02:13,314 --> 00:02:15,002 Is somebody in there? Who is that? 57 00:02:15,003 --> 00:02:16,477 - Who are you talking to? - Go home, Gigi. 58 00:02:16,478 --> 00:02:19,000 Are you fucking kidding me? 59 00:02:19,001 --> 00:02:22,720 - I said, go home. - Oh, my fucking God! 60 00:02:22,721 --> 00:02:26,273 - Should I be scared? - No, she's mostly harmless. 61 00:02:26,274 --> 00:02:28,425 You fucking bitch! 62 00:02:28,426 --> 00:02:32,487 - What is she doing? - Not entirely sure. 63 00:02:32,488 --> 00:02:34,097 - She's back. - Wha... Is she... ? 64 00:02:34,098 --> 00:02:36,166 - Does she have... ? - She's holding... 65 00:02:36,167 --> 00:02:37,901 Bitch! 66 00:02:37,902 --> 00:02:39,177 Fine, you won't... 67 00:02:39,178 --> 00:02:42,148 Okay, yeah, no, that's a hammer. It's a hammer. 68 00:02:42,149 --> 00:02:44,402 - I'm calling the cops. - No-no-no-no-no-no. 69 00:02:44,403 --> 00:02:47,722 She's... it appears she's returning her wedding ring. 70 00:02:47,723 --> 00:02:48,831 There. 71 00:02:48,832 --> 00:02:51,483 You happy? 72 00:02:51,484 --> 00:02:53,885 - I hope you're fucking happy. - Wow. 73 00:02:53,886 --> 00:02:56,359 She's really dramatic. 74 00:02:56,360 --> 00:02:58,520 - She an actress? - Fuck you! 75 00:03:01,175 --> 00:03:03,987 Wow. Okay, she's fucking scary. 76 00:03:06,432 --> 00:03:08,530 I am so sorry. 77 00:03:08,531 --> 00:03:10,874 This is not at all how I expected our first night to go. 78 00:03:10,875 --> 00:03:12,203 Yeah, no, it's fine. It's fine. 79 00:03:12,204 --> 00:03:15,750 - Should I go? - No. No. Please don't go. 80 00:03:16,930 --> 00:03:19,916 So you were married to that person? 81 00:03:19,917 --> 00:03:24,029 Yeah. She's a really great mom. 82 00:03:24,030 --> 00:03:25,573 Oh. 83 00:03:27,887 --> 00:03:30,856 - Should we... ? - I mean, I don't see why not. 84 00:03:47,961 --> 00:03:49,729 Oh, my God. Okay. 85 00:03:49,730 --> 00:03:52,640 I'm inviting my whole family to the engagement party... 86 00:03:52,641 --> 00:03:56,492 aunts, uncles, cousins, second cousins. 87 00:03:56,493 --> 00:03:59,413 I mean, you know, it's last minute, so, you know... 88 00:04:02,151 --> 00:04:04,920 I, uh, pray to God that they don't all come, 89 00:04:04,921 --> 00:04:08,698 but when there's free food, odds aren't great. 90 00:04:08,699 --> 00:04:10,355 Should I invite Alice? 91 00:04:10,356 --> 00:04:13,161 I can't decide what's less weird for her, you know? 92 00:04:13,162 --> 00:04:17,067 I have to tell you something. 93 00:04:17,068 --> 00:04:19,178 What is it? 94 00:04:19,179 --> 00:04:20,831 I got a new job. 95 00:04:22,975 --> 00:04:24,494 - Oh. - I'm going to run 96 00:04:24,495 --> 00:04:27,094 PR for Bette Porter's campaign. 97 00:04:27,095 --> 00:04:30,122 I get to be a part of something that I actually believe in. 98 00:04:30,123 --> 00:04:31,857 Well, you should've talked to me first. 99 00:04:31,858 --> 00:04:35,261 Oh. I thought that... 100 00:04:35,262 --> 00:04:37,413 I thought that you'd be happy for me. 101 00:04:37,414 --> 00:04:40,191 And I thought that we were slowing down. 102 00:04:40,192 --> 00:04:41,730 Settling into our lives together. 103 00:04:41,731 --> 00:04:43,227 - I know I am. - We are, but... 104 00:04:43,228 --> 00:04:45,316 Yeah, but we talked before I took the job with Alice. 105 00:04:45,317 --> 00:04:46,554 Why should this be any different? 106 00:04:46,555 --> 00:04:48,490 Guys, listen, I'm taking José to Topolino 107 00:04:48,491 --> 00:04:49,725 for our first date. 108 00:04:49,726 --> 00:04:51,643 You know that fancy place near La Mill? 109 00:04:51,644 --> 00:04:53,433 I haven't actually told him this yet, 110 00:04:53,434 --> 00:04:55,545 but I got this gift card, you know? So I just thought, like, 111 00:04:55,546 --> 00:04:57,215 I might as well just use it on this really cute guy 112 00:04:57,216 --> 00:04:58,317 and have, like, a great date. 113 00:04:58,318 --> 00:04:59,984 'Cause it wouldn't make sense for me to go with you guys, 114 00:04:59,985 --> 00:05:01,945 'cause I'd be, like, a third wheel, and that'd be weird. 115 00:05:01,946 --> 00:05:05,013 And... shit, that's really dumb, isn't it? That's dumb. 116 00:05:05,014 --> 00:05:06,991 - No, no-no-no, it's not that. - Now I'm thinking 117 00:05:06,992 --> 00:05:09,882 that we probably shouldn't have our engagement party this week. 118 00:05:09,883 --> 00:05:11,381 Of course we should still have it. 119 00:05:11,382 --> 00:05:13,624 Yeah, but it might be too much, though. 120 00:05:15,393 --> 00:05:18,194 Okay, it smells like stress sweat in here. Is it me? 121 00:05:18,195 --> 00:05:19,363 - No. - Yeah. 122 00:05:26,432 --> 00:05:29,720 Hey! Morning. 123 00:05:29,721 --> 00:05:31,372 You're still here. 124 00:05:31,373 --> 00:05:33,232 Yeah. You want some breakfast? 125 00:05:33,233 --> 00:05:35,168 I, uh, I picked up some things from the dollar store. 126 00:05:35,169 --> 00:05:38,181 Oh! And, um, also got you coffee. 127 00:05:38,182 --> 00:05:40,041 There you go. How about that? 128 00:05:40,042 --> 00:05:41,359 Thanks. 129 00:05:41,360 --> 00:05:44,572 It's from one of those packet things. 130 00:05:45,698 --> 00:05:48,658 Good, right? 131 00:05:49,360 --> 00:05:52,554 So, I heard three voices 132 00:05:52,555 --> 00:05:54,270 coming from your room last night. 133 00:05:54,271 --> 00:05:57,357 - How wasted were you? - I wasn't. 134 00:05:58,119 --> 00:06:00,061 Seriously, though, 135 00:06:00,062 --> 00:06:02,046 no judgment. 136 00:06:02,047 --> 00:06:04,124 I don't think I've ever had sober sex. 137 00:06:04,125 --> 00:06:06,077 I need that liquid courage, you know? 138 00:06:06,078 --> 00:06:09,856 Or, like, I can't even tell if someone's into me. 139 00:06:09,857 --> 00:06:12,568 Well, just try listening, and they'll tell you. 140 00:06:14,280 --> 00:06:16,181 That's deep. 141 00:06:19,127 --> 00:06:21,153 I think there... 142 00:06:21,154 --> 00:06:22,471 there may have been... 143 00:06:22,472 --> 00:06:25,683 a little miscommunication. 144 00:06:27,857 --> 00:06:30,567 You want me to get it, or can I finish my sando? 145 00:06:30,568 --> 00:06:32,737 All right, yeah. Your house. You get it. 146 00:06:35,613 --> 00:06:36,680 What? 147 00:06:36,681 --> 00:06:38,767 Yeah, delivery for Shane McCutcheon. 148 00:06:39,886 --> 00:06:42,014 No, she's not here. 149 00:06:44,020 --> 00:06:46,118 Who was it? What'd he want? 150 00:06:46,119 --> 00:06:48,245 Just was curious how long you plan on staying. 151 00:06:48,246 --> 00:06:50,539 One week. Two max. 152 00:06:50,540 --> 00:06:53,358 You know what, let's not put a max on it. 153 00:06:59,282 --> 00:07:02,434 You needed to see me? 154 00:07:02,435 --> 00:07:04,187 Yes. 155 00:07:06,306 --> 00:07:09,499 How do you like your new office? 156 00:07:09,500 --> 00:07:12,110 This place is beautiful. 157 00:07:12,111 --> 00:07:16,915 If you need anything special, ask Hector. 158 00:07:16,916 --> 00:07:19,026 He'll get you anything you need. 159 00:07:19,027 --> 00:07:22,221 Thank you, Pa. 160 00:07:22,222 --> 00:07:23,246 Hey. 161 00:07:23,247 --> 00:07:26,375 You deserve it, cariño. 162 00:07:27,942 --> 00:07:30,135 You raised me well. 163 00:07:30,136 --> 00:07:31,287 Thank you. 164 00:07:31,288 --> 00:07:32,705 You raised me to do what's right 165 00:07:32,706 --> 00:07:36,419 and to be an independent thinker. 166 00:07:36,420 --> 00:07:39,009 And I've worked for you for every day of my adult life, 167 00:07:39,010 --> 00:07:41,424 and I couldn't be more grateful. 168 00:07:41,425 --> 00:07:44,168 But... 169 00:07:44,169 --> 00:07:45,828 Bette Porter offered me a position. 170 00:07:47,305 --> 00:07:50,642 She wants me to run PR for her campaign. 171 00:08:05,115 --> 00:08:07,492 Can you please say something? 172 00:08:09,494 --> 00:08:12,913 What do you want me to say, hmm? 173 00:08:12,914 --> 00:08:16,167 You want my blessing, my permission? 174 00:08:16,168 --> 00:08:18,920 You're not gonna get it. 175 00:08:20,672 --> 00:08:23,024 If you think she has something to offer you 176 00:08:23,025 --> 00:08:25,243 - that I haven't given you here... - Dad. 177 00:08:25,244 --> 00:08:27,896 Take your things. 178 00:08:27,897 --> 00:08:30,257 I'll make sure someone walks you out. 179 00:08:35,507 --> 00:08:37,200 I proposed to Sophie. 180 00:08:37,201 --> 00:08:39,370 So that's good news, at least. 181 00:08:43,882 --> 00:08:47,493 That's a lot for one morning. 182 00:08:47,494 --> 00:08:48,811 Dad. 183 00:08:48,812 --> 00:08:51,273 - Dad, wait. - We're finished here. 184 00:08:57,169 --> 00:08:59,237 Just because you have a day off 185 00:08:59,238 --> 00:09:01,312 doesn't mean that I have a day off. Good morning. 186 00:09:01,313 --> 00:09:02,692 I could have taken care of myself. 187 00:09:02,693 --> 00:09:05,761 Well, you've actually proven that's not entirely true. 188 00:09:05,762 --> 00:09:07,841 Good morning. 189 00:09:07,842 --> 00:09:08,992 Oh, look, that's for me. 190 00:09:08,993 --> 00:09:11,103 - Thank you so much. - You're welcome, Ms. Porter. 191 00:09:11,104 --> 00:09:12,706 Oh, fantastic. 192 00:09:12,707 --> 00:09:15,209 Okay, so, it's mailer day. 193 00:09:15,210 --> 00:09:16,769 So, you sit here, 194 00:09:16,770 --> 00:09:19,689 and you're gonna put the... 195 00:09:21,186 --> 00:09:23,170 - Sorry. - Okay. You're gonna put 196 00:09:23,171 --> 00:09:25,113 these labels on these mailers. 197 00:09:25,114 --> 00:09:26,840 Okay, how long do I have to do this for? 198 00:09:26,841 --> 00:09:28,050 Until they're finished. 199 00:09:28,907 --> 00:09:31,076 Can Jordi come help? 200 00:09:33,416 --> 00:09:35,685 I don't really want you hanging out with Jordi right now. 201 00:09:35,686 --> 00:09:37,159 Why? I didn't ditch because of her. 202 00:09:37,160 --> 00:09:40,103 Look, if you want to call one of your classmates to come help you... 203 00:09:40,104 --> 00:09:42,138 I hate everyone at that fucking school. 204 00:09:43,541 --> 00:09:46,652 Well, then, I guess you're on your own. 205 00:09:46,653 --> 00:09:48,053 Okay. 206 00:09:48,054 --> 00:09:49,371 And do me a favor? 207 00:09:49,372 --> 00:09:51,648 Take it easy on the fucking f-bombs, okay? 208 00:09:51,649 --> 00:09:53,401 Thank you. 209 00:09:59,797 --> 00:10:02,240 It just rubbed me the wrong way, you know? 210 00:10:02,241 --> 00:10:05,392 I feel like she proposed, and then she fucked up. 211 00:10:05,393 --> 00:10:08,212 Are you guys both gonna wear, like, dresses? 212 00:10:08,213 --> 00:10:10,064 Why you got to say it like that? 213 00:10:10,065 --> 00:10:11,443 I don't know. I'm grossed out. 214 00:10:11,444 --> 00:10:14,680 Fuck. 215 00:10:14,681 --> 00:10:15,998 You know what's scary? 216 00:10:15,999 --> 00:10:20,193 I've never actually seen what a good marriage looks like. 217 00:10:20,194 --> 00:10:24,055 My dad left the day my sister was born. 218 00:10:24,056 --> 00:10:26,098 Well, my parents kicked me out of the house 219 00:10:26,099 --> 00:10:28,210 and sleep in separate beds, 220 00:10:28,211 --> 00:10:30,112 so that's one way to do it. 221 00:10:30,113 --> 00:10:32,324 Network's here. 222 00:10:33,107 --> 00:10:34,713 - What? - Well, we went rogue. 223 00:10:34,714 --> 00:10:37,619 - Won't they be pissed? - They can't be. We crushed it. 224 00:10:37,620 --> 00:10:39,183 Aren't agents already e-mailing you 225 00:10:39,184 --> 00:10:40,622 trying to get their clients on the show? 226 00:10:40,623 --> 00:10:41,757 - Yeah. - Yeah. 227 00:10:41,758 --> 00:10:44,098 See? They're probably here to celebrate me. Come on. 228 00:10:46,349 --> 00:10:47,604 You got this. 229 00:10:47,605 --> 00:10:49,840 It's all you. 230 00:10:49,841 --> 00:10:52,235 And this is all me. 231 00:10:52,236 --> 00:10:54,721 If Porter stands any chance of winning this, 232 00:10:54,722 --> 00:10:56,409 she needs to give voters a reason 233 00:10:56,410 --> 00:10:58,681 to look past the Felicity Adams scandal. 234 00:10:58,682 --> 00:11:01,869 If she can do that remains to be seen. Her favorability... 235 00:11:01,870 --> 00:11:04,910 Dani. Hi. Great to see you. 236 00:11:04,911 --> 00:11:06,425 Excited to be here. 237 00:11:06,426 --> 00:11:07,951 Yeah, look, so, I'm just gonna throw you right in. 238 00:11:07,952 --> 00:11:09,620 We got a meeting in Bette's office in five minutes. 239 00:11:09,621 --> 00:11:11,222 - Okay? - Okay. If you'll just point me 240 00:11:11,223 --> 00:11:13,663 to my office so I can put my things down, I'll be right there. 241 00:11:14,350 --> 00:11:16,675 Just take any open desk. It is not that kind of party. 242 00:11:19,496 --> 00:11:21,897 Whoa, sorry. 243 00:11:34,319 --> 00:11:36,196 No, that's okay. 244 00:11:48,791 --> 00:11:52,003 It's incredible, right? 245 00:11:52,800 --> 00:11:55,672 Judy Chicago loaned it to me. 246 00:11:55,673 --> 00:11:56,832 I've always loved her. 247 00:11:58,318 --> 00:12:03,055 I'll never forget the first time I saw The Dinner Party. 248 00:12:03,056 --> 00:12:06,100 She's always had such a clear mission. 249 00:12:06,101 --> 00:12:09,938 You know, like she never deviated from the goal. 250 00:12:11,814 --> 00:12:14,592 It's inspiring. 251 00:12:14,593 --> 00:12:17,449 - Don't you think? - Yes. 252 00:12:17,450 --> 00:12:18,785 Shall we? 253 00:12:21,824 --> 00:12:22,975 Bottom line is, 254 00:12:22,976 --> 00:12:25,294 and I hate to be the bad guy here, 255 00:12:25,295 --> 00:12:29,056 but you can't change your interview guest at the last minute. 256 00:12:29,057 --> 00:12:31,375 You can't just interview your friends, right? 257 00:12:31,376 --> 00:12:33,502 Well, I thought it went really well. 258 00:12:33,503 --> 00:12:35,221 - Didn't you? - You got lucky. 259 00:12:35,222 --> 00:12:38,290 When we bought your podcast, we bought a brand. 260 00:12:38,291 --> 00:12:41,610 A poppy, fun, palatable lesbian brand. 261 00:12:41,611 --> 00:12:43,104 We want to build off that. 262 00:12:43,105 --> 00:12:45,673 I do, too. I really do. I... 263 00:12:45,674 --> 00:12:49,917 It's just I'm a very... curious person, 264 00:12:49,918 --> 00:12:51,867 and I think my audience is, too. 265 00:12:51,868 --> 00:12:54,315 And I just want to give them a little credit. You know, 266 00:12:54,316 --> 00:12:57,229 I think we have a real opportunity to make an impact. 267 00:12:57,230 --> 00:12:59,506 And we will always be completely open 268 00:12:59,507 --> 00:13:01,283 to your ideas. 269 00:13:01,284 --> 00:13:04,128 But we got to stay true to our season one audience, right? 270 00:13:04,129 --> 00:13:06,631 But they might be interested in something more substantial. 271 00:13:06,632 --> 00:13:07,876 It's unlikely. 272 00:13:07,877 --> 00:13:10,581 I'm... I... Is there... ? 273 00:13:10,582 --> 00:13:13,025 This is Drew Wilson. 274 00:13:13,026 --> 00:13:15,472 - Oh. - Big fan. 275 00:13:15,473 --> 00:13:17,671 Drew has written for Seth, Sarah 276 00:13:17,672 --> 00:13:19,022 and all the Jimmys. 277 00:13:19,023 --> 00:13:20,749 We want you to get to know him, 278 00:13:20,750 --> 00:13:22,359 see where he might be useful. 279 00:13:22,360 --> 00:13:24,094 Take some of the pressure off you a bit. 280 00:13:24,095 --> 00:13:26,048 Let him help maintain the brand 281 00:13:26,049 --> 00:13:28,375 that your audience has come to love, okay? 282 00:13:28,376 --> 00:13:30,273 I am so sorry to interrupt, 283 00:13:30,274 --> 00:13:32,884 but, um... 284 00:13:32,885 --> 00:13:36,204 Uh, hmm. Yeah, I don't, I don't know what that means. 285 00:13:36,205 --> 00:13:38,182 Oh. Ri... uh, his school called. 286 00:13:38,183 --> 00:13:41,034 - Whose school? - Eli's. Your, uh, stepkid? 287 00:13:41,035 --> 00:13:42,312 Oh. Oh. 288 00:13:42,313 --> 00:13:44,981 Yeah, he's sick and, uh, Nat's in session with clients 289 00:13:44,982 --> 00:13:46,466 and Gigi's away, I guess? 290 00:13:46,467 --> 00:13:47,525 So, um... 291 00:13:47,526 --> 00:13:49,602 So... 292 00:13:49,603 --> 00:13:51,221 - so, me, then? - Uh... 293 00:13:51,222 --> 00:13:52,915 - Looking like it, yeah. - Okay. 294 00:13:52,916 --> 00:13:54,650 Everything okay? 295 00:13:54,651 --> 00:13:55,927 Uh, yeah, yeah, yeah, yeah. 296 00:13:55,928 --> 00:13:58,183 Um, it's a, it's, like, a sick kid. 297 00:13:58,184 --> 00:13:59,292 Oh. 298 00:13:59,293 --> 00:14:00,694 Family comes first. 299 00:14:00,695 --> 00:14:03,592 Well, it... They don't h-have to, if... 300 00:14:03,593 --> 00:14:04,860 Well, it's not a problem. 301 00:14:04,861 --> 00:14:06,512 - Uh, Drew will fill you in. - Yeah. 302 00:14:06,513 --> 00:14:09,332 Um, cool. Well, I am gonna go to school. 303 00:14:11,319 --> 00:14:14,608 Thanks. Thanks. Okay. 304 00:14:14,609 --> 00:14:16,760 All right, look, you got to call Shane, 305 00:14:16,761 --> 00:14:18,313 - 'cause I am not doing this alone. - Copy that. 306 00:14:18,314 --> 00:14:20,317 - And he better be really fucking sick. - Copy that. 307 00:14:20,318 --> 00:14:21,841 Uh, so, where were we? 308 00:14:21,842 --> 00:14:23,376 I absolutely hear you. 309 00:14:23,377 --> 00:14:25,739 We should not have gone over your head. That won't happen again. 310 00:14:25,740 --> 00:14:28,408 But we're getting some really interesting interview requests. 311 00:14:28,409 --> 00:14:30,636 And we're excited about that, but you can't take 312 00:14:30,637 --> 00:14:32,466 big swings like that without our approval. 313 00:14:32,467 --> 00:14:34,531 Well, Lena Waithe wants to come on. 314 00:14:34,532 --> 00:14:36,589 - She's perfect. - And fun. 315 00:14:36,590 --> 00:14:38,936 Uh, maybe we could, uh, play a game with her. 316 00:14:38,937 --> 00:14:41,938 Uh, Alice and Lena could, uh, play a drinking game. 317 00:14:41,939 --> 00:14:43,810 - We could do it blindfolded. - Yes, yes, yes. 318 00:14:45,421 --> 00:14:48,887 Yes, and she and Alice could have an honest conversation 319 00:14:48,888 --> 00:14:51,802 about the importance of queer representation in film. 320 00:14:51,803 --> 00:14:54,266 - Well, sure, sure. - Yeah, yeah. 321 00:14:54,267 --> 00:14:55,876 Uh, Drew will fill in the details. 322 00:14:55,877 --> 00:14:58,438 - Mm-hmm. - Great get, Sophie. 323 00:14:58,439 --> 00:15:00,215 I think we dodged a bullet. 324 00:15:00,216 --> 00:15:01,447 If we bring up the affair again, 325 00:15:01,448 --> 00:15:03,427 it becomes a self-inflicted wound. 326 00:15:03,428 --> 00:15:05,863 I think it's best if we focus on our town hall 327 00:15:05,864 --> 00:15:07,598 - at the LGBT Center. - I hear you. 328 00:15:07,599 --> 00:15:09,659 I'm concerned if we don't take control of the narrative, 329 00:15:09,660 --> 00:15:11,019 it'll bite us in the ass. 330 00:15:11,020 --> 00:15:12,385 And what do you propose we do? 331 00:15:12,386 --> 00:15:14,568 Get an on-the-record statement from Felicity Adams. 332 00:15:14,569 --> 00:15:16,732 She and a mediator are available to come in today. 333 00:15:16,733 --> 00:15:18,138 Wait a minute, you already reached out? 334 00:15:18,139 --> 00:15:19,581 Sorry, I thought I was taking point on this. 335 00:15:19,582 --> 00:15:21,169 Wait, why would she agree to come here? 336 00:15:21,170 --> 00:15:23,261 Well, I offered a neutral location, 337 00:15:23,262 --> 00:15:25,407 but Felicity seemed fine to come in. 338 00:15:26,673 --> 00:15:27,990 I can push back if you want, 339 00:15:27,991 --> 00:15:29,767 but I do prefer that we do it on our turf. 340 00:15:29,768 --> 00:15:30,857 No, it's-it's fine. 341 00:15:30,858 --> 00:15:32,664 Bette's already given an account of what's happened. 342 00:15:32,665 --> 00:15:34,265 Yeah, But Felicity hasn't. 343 00:15:34,266 --> 00:15:36,354 We want to get ahead of any potential discrepancies 344 00:15:36,355 --> 00:15:37,770 in your stories. 345 00:15:38,930 --> 00:15:41,308 We need to protect this campaign. 346 00:15:42,459 --> 00:15:43,483 Okay. 347 00:15:43,484 --> 00:15:44,551 Let's circle the wagons. 348 00:15:44,552 --> 00:15:46,286 - Bring her in here. - Okay. 349 00:15:46,287 --> 00:15:48,062 And, uh, take her up the back stairs. 350 00:15:48,063 --> 00:15:49,363 I know how to be discreet. 351 00:15:49,364 --> 00:15:50,866 But do you know where the back stairs are? 352 00:15:50,867 --> 00:15:52,351 No, I don't. 353 00:15:52,352 --> 00:15:55,157 I don't want Angie to be here when she comes in. 354 00:15:55,158 --> 00:15:57,559 Kacey is taking a group out to canvass, 355 00:15:57,560 --> 00:15:58,793 so she can go with them. 356 00:15:58,794 --> 00:16:00,295 Great. Thank you. 357 00:16:01,807 --> 00:16:03,708 And, looking ahead, 358 00:16:03,709 --> 00:16:06,736 is there anything else I need to know? 359 00:16:06,737 --> 00:16:07,887 Meaning? 360 00:16:07,888 --> 00:16:09,932 Is there anything else people could use against you? 361 00:16:14,390 --> 00:16:17,280 You are scheduled to be at Glassell Park Elementary 362 00:16:17,281 --> 00:16:19,340 for a photo op in 45 minutes. 363 00:16:19,341 --> 00:16:23,012 - Please have the car waiting. - You got it. 364 00:16:25,935 --> 00:16:28,962 Um, okay. 365 00:16:28,963 --> 00:16:32,240 Well, I spent a night in jail. 366 00:16:32,241 --> 00:16:35,668 Uh, civil disobedience. The charges were dropped. 367 00:16:35,669 --> 00:16:36,669 Okay. 368 00:16:38,703 --> 00:16:40,053 I cheated on my ex-wife. 369 00:16:40,054 --> 00:16:42,394 Does she know you were unfaithful? 370 00:16:42,395 --> 00:16:44,947 Yes. She knows. 371 00:16:44,948 --> 00:16:46,776 - Anything else? - A friend of mine 372 00:16:46,777 --> 00:16:50,091 died by suicide on my property. 373 00:16:50,092 --> 00:16:51,969 She drowned in my pool. 374 00:16:51,970 --> 00:16:55,748 - Her name? - Jenny Schecter. 375 00:16:55,749 --> 00:17:00,254 S-C-H-E-C-T-E-R. 376 00:17:01,494 --> 00:17:03,320 - Good luck. - Hey, thanks. 377 00:17:03,321 --> 00:17:04,747 - Call me if you need me. - I will. 378 00:17:04,748 --> 00:17:07,034 Except you won't hear from me at all. 379 00:17:07,035 --> 00:17:08,152 Okay, I'll see you. 380 00:17:08,153 --> 00:17:09,762 Nobody likes the new guy, right? 381 00:17:09,763 --> 00:17:12,615 But I am excited 382 00:17:12,616 --> 00:17:14,017 to be here with you ladies. 383 00:17:14,018 --> 00:17:17,420 I'm just here to be helpful. 384 00:17:17,421 --> 00:17:18,613 Sure. 385 00:17:18,614 --> 00:17:21,266 I'm gonna go find my office. 386 00:17:21,267 --> 00:17:24,729 Ah, I-I think it's that way, boss. 387 00:17:28,139 --> 00:17:29,290 Definitely not that way. 388 00:17:29,291 --> 00:17:31,132 Yeah, that guy's a real bag of dicks. 389 00:17:31,133 --> 00:17:33,760 Mm-hmm. 390 00:17:33,761 --> 00:17:35,178 I don't want to talk to Dani. 391 00:17:35,179 --> 00:17:37,047 I think I need a drink. 392 00:17:37,048 --> 00:17:38,366 I'll hang with you. 393 00:17:38,367 --> 00:17:41,521 Uh, that's okay. 394 00:17:41,522 --> 00:17:43,673 I'm-a call my sister. All right? 395 00:17:43,674 --> 00:17:46,122 - Okay. All right, I'll just... - You take care, buddy. 396 00:17:46,123 --> 00:17:48,167 No worries. I'll hydrate. 397 00:17:48,168 --> 00:17:49,748 All good here. 398 00:17:49,749 --> 00:17:51,192 Okay, okay, buddy. 399 00:17:51,193 --> 00:17:52,804 Okay. All right. Come on, Alice. 400 00:17:52,805 --> 00:17:54,915 - The door, get the door. - Alice, focus. 401 00:17:54,916 --> 00:17:57,251 - Yeah. What do you need? - Can you get me a bucket? Please. 402 00:17:57,252 --> 00:17:58,968 - Like, a what? Like, a... - A bucket, Alice. 403 00:17:58,969 --> 00:18:00,797 - A bucket. What's a bucket? Are you okay? - Okay, yeah, yeah. 404 00:18:00,798 --> 00:18:02,560 It hurts! Alice! 405 00:18:02,561 --> 00:18:04,437 Come on, Al, hurry up. Please, this is not a drill. 406 00:18:04,438 --> 00:18:06,448 He's gonna fucking blow any second. 407 00:18:06,449 --> 00:18:08,558 - I'm gonna puke. - Oh, a Crock-Pot? 408 00:18:08,559 --> 00:18:10,094 - Would a Crock-Pot do it? - Yes, a Crock-Pot! 409 00:18:10,095 --> 00:18:12,331 I don't care. Just get me something. Jesus Christ. 410 00:18:12,332 --> 00:18:13,579 - Not my jacket. - Oh, God. 411 00:18:13,580 --> 00:18:14,998 Not my jacket, not my jacket. 412 00:18:16,025 --> 00:18:17,544 - Oh, God. - Oh, my God! 413 00:18:17,545 --> 00:18:19,166 Okay. Oh, God. 414 00:18:19,167 --> 00:18:20,677 - Okay... - Mm-hmm. 415 00:18:20,678 --> 00:18:22,248 Oh, God, that smells so bad. 416 00:18:22,249 --> 00:18:23,607 I want Mama. 417 00:18:23,608 --> 00:18:24,841 Oh, yeah, no, I want her, too. 418 00:18:24,842 --> 00:18:27,255 I know, I know, I know. Can you get me a rag? 419 00:18:27,256 --> 00:18:29,718 Oh, yeah, that's a good idea. Okay. 420 00:18:29,719 --> 00:18:32,146 - For the fucking kid, not for you. - Oh, yeah. 421 00:18:32,147 --> 00:18:34,734 You okay? It's gonna be all right, all right? 422 00:18:34,735 --> 00:18:36,206 It's gonna be all right, all right? 423 00:18:36,207 --> 00:18:37,732 Mommy's gonna come home tonight. 424 00:18:37,733 --> 00:18:39,813 Yeah. Your mommy's gonna come home tonight. 425 00:18:41,366 --> 00:18:42,466 Did you get it all out? 426 00:18:42,467 --> 00:18:44,393 - Did you get it all out? - What are you doing? 427 00:18:44,394 --> 00:18:46,803 - I-I, I d-don't know. - You want to go lay down? 428 00:18:46,804 --> 00:18:48,288 Yeah? All right. 429 00:18:48,289 --> 00:18:50,507 You show me your favorite spot on the couch, all right? 430 00:18:50,508 --> 00:18:52,026 - Okay. - Here, just... 431 00:18:52,027 --> 00:18:54,863 Yeah, mm-hmm. Okay. 432 00:18:55,468 --> 00:18:57,308 All right. Uh... 433 00:18:57,309 --> 00:18:59,244 - Is... who is that? - Hmm? Oh, he loves it. 434 00:18:59,245 --> 00:19:00,580 - He loves it. - Yeah? Okay. 435 00:19:02,000 --> 00:19:03,210 All right. 436 00:19:04,207 --> 00:19:05,757 There you go. How's that? 437 00:19:05,758 --> 00:19:07,727 - Oh, yeah. That's good. - Is that good? 438 00:19:07,728 --> 00:19:09,421 All right. 439 00:19:09,422 --> 00:19:10,531 All right. 440 00:19:12,977 --> 00:19:15,817 You okay? 441 00:19:15,818 --> 00:19:17,848 How are you doing this? 442 00:19:17,849 --> 00:19:19,387 - It's crazy. - I mean... 443 00:19:19,388 --> 00:19:21,746 kids are people. 444 00:19:21,747 --> 00:19:25,059 But they're not. They're, like, they're, like, half-sized. 445 00:19:25,060 --> 00:19:26,953 They're, like, half-people. 446 00:19:26,954 --> 00:19:30,040 Well, I'm glad you called me, Al. 447 00:19:31,451 --> 00:19:33,626 You should have had kids with Quiara. 448 00:19:33,627 --> 00:19:37,085 You're really good at it. 449 00:19:38,446 --> 00:19:41,616 I'm surprised she didn't convince you. 450 00:19:44,884 --> 00:19:47,386 She didn't. 451 00:19:52,521 --> 00:19:55,107 You miss her that bad, huh? 452 00:19:58,444 --> 00:20:01,596 Oh, I'm okay. 453 00:20:01,597 --> 00:20:03,820 Alice, I'm so sorry. 454 00:20:03,821 --> 00:20:05,865 Yeah, that's never fun. 455 00:20:06,493 --> 00:20:07,977 Yeah, but the Crock-Pot, 456 00:20:07,978 --> 00:20:11,231 that was a, that was a creative solution. 457 00:20:12,982 --> 00:20:14,307 Yeah, you know I would come, 458 00:20:14,308 --> 00:20:16,208 I just, I'm-I'm still here at the office. 459 00:20:16,209 --> 00:20:18,337 I'm waiting to see how this goes. 460 00:20:19,798 --> 00:20:21,535 Yes. She's here. 461 00:20:21,536 --> 00:20:24,103 - Thanks for coming in. - Don't be silly. I'll be fine. 462 00:20:24,104 --> 00:20:25,720 Let me know if you need anything else. 463 00:20:42,998 --> 00:20:45,406 What? 464 00:20:45,407 --> 00:20:48,559 Yeah, no, I'm... no, I'm here, I'm here. Yeah. Go on. 465 00:20:51,204 --> 00:20:53,881 Sophie, where do you and Dani keep your good wine? 466 00:20:53,882 --> 00:20:55,950 There's a bottle in the fridge. 467 00:20:57,778 --> 00:20:59,331 Oh, my God, girl, 468 00:20:59,332 --> 00:21:00,916 I can't believe you're getting married. 469 00:21:00,917 --> 00:21:02,284 I know. 470 00:21:02,285 --> 00:21:04,269 No, no, no. 471 00:21:04,270 --> 00:21:07,250 - Para mi, sí. Gracias. - How did she propose? 472 00:21:07,251 --> 00:21:09,071 - Hmm. - Did she get down on one knee? 473 00:21:09,072 --> 00:21:11,339 I love a good proposal. 474 00:21:11,340 --> 00:21:14,450 You're gonna look so good in a white suit. 475 00:21:14,451 --> 00:21:16,140 What do you think I should do with my hair? 476 00:21:16,141 --> 00:21:18,815 Ay, niña, anything is better than what Tía Nancy did 477 00:21:18,816 --> 00:21:20,604 - at her wedding. - Oh, my God. 478 00:21:20,605 --> 00:21:22,004 - Horrible. - Ay, dios mío. 479 00:21:22,005 --> 00:21:24,949 Que mal gusto. So, what are you going to do with your hair? 480 00:21:24,950 --> 00:21:26,477 Oh, I don't know. 481 00:21:26,478 --> 00:21:28,313 Well, wait, what do you mean, you don't know? 482 00:21:28,314 --> 00:21:30,232 I don't know. I don't know what I'm-a do with my hair. 483 00:21:30,233 --> 00:21:31,943 - What's wrong? - What? 484 00:21:31,944 --> 00:21:33,871 Noth... Why are you calling me out? Nothing. 485 00:21:33,872 --> 00:21:35,182 - Mamita. - I don't know. 486 00:21:35,183 --> 00:21:38,085 I know you. What's wrong? 487 00:21:38,086 --> 00:21:41,447 - I'm just scared. - Of what? 488 00:21:41,448 --> 00:21:43,272 I'm just scared that she's gonna keep 489 00:21:43,273 --> 00:21:44,997 making decisions without me. 490 00:21:44,998 --> 00:21:46,941 Let it go, mi'ja. 491 00:21:46,942 --> 00:21:48,176 Yeah, so what? 492 00:21:48,177 --> 00:21:50,704 You're gonna have a big fun wedding 493 00:21:50,705 --> 00:21:52,106 - like rich people. - Yes! 494 00:21:52,107 --> 00:21:54,150 - Oh, God. - You'll figure it out 495 00:21:54,151 --> 00:21:55,380 - after the wedding. - Yes. 496 00:21:55,381 --> 00:21:57,407 Or if things don't get better... 497 00:21:57,408 --> 00:21:59,642 You can always get divorced. 498 00:21:59,643 --> 00:22:00,793 That's not funny. 499 00:22:00,794 --> 00:22:02,180 So, what do you want me to cook on Friday? 500 00:22:02,181 --> 00:22:03,776 Please do not make corn. 501 00:22:13,550 --> 00:22:14,654 What are you doing? 502 00:22:14,655 --> 00:22:17,474 Oh, shit. Hey. 503 00:22:17,475 --> 00:22:21,965 Uh, I thought, if you didn't want to buy stuff, 504 00:22:21,966 --> 00:22:24,630 maybe we can build it. 505 00:22:24,631 --> 00:22:27,139 Sick, right? 506 00:22:27,140 --> 00:22:29,046 It's actually not bad. 507 00:22:29,047 --> 00:22:31,032 - Yeah. - Yeah. 508 00:22:31,033 --> 00:22:32,430 You gonna stain it? 509 00:22:32,431 --> 00:22:33,890 Oh, I thought I'd leave that up to you. 510 00:22:33,891 --> 00:22:35,542 Since you pay to live here and all. 511 00:22:35,543 --> 00:22:37,185 Ah. That's thoughtful. 512 00:22:37,186 --> 00:22:39,296 So, what's up? You want to go out tonight? 513 00:22:39,297 --> 00:22:40,739 No. 514 00:22:40,740 --> 00:22:43,201 Well, uh, I'll buy. 515 00:22:44,417 --> 00:22:45,886 Okay, you'll buy. 516 00:22:45,887 --> 00:22:48,089 But, uh, I did pick up some toilet paper from work, 517 00:22:48,090 --> 00:22:50,867 so you can't say I'm not contributing. 518 00:22:50,868 --> 00:22:52,611 - What's this? - Oh. I don't know. 519 00:22:52,612 --> 00:22:54,680 It came for you earlier. I signed for it. 520 00:22:54,681 --> 00:22:55,748 So really, 521 00:22:55,749 --> 00:22:59,169 that is two ways I'm contributing to the household. 522 00:23:00,310 --> 00:23:01,961 Shit. Did I do something wrong? 523 00:23:01,962 --> 00:23:03,196 No. 524 00:23:26,281 --> 00:23:27,335 Let's go. 525 00:23:29,092 --> 00:23:31,159 Does that mean we're going out? 526 00:23:31,160 --> 00:23:32,519 Oh! 527 00:23:32,520 --> 00:23:34,713 Hold on, I got to put on my good pants, though. 528 00:23:39,944 --> 00:23:42,637 Thank you very much. 529 00:23:42,638 --> 00:23:45,381 Thank you. 530 00:23:45,382 --> 00:23:47,592 Wow. This place is nice. 531 00:23:48,127 --> 00:23:50,612 You know, I would've been happy to go to Garage Pizza. 532 00:23:50,613 --> 00:23:52,556 No. I wanted to go somewhere with forks. 533 00:23:53,679 --> 00:23:55,622 Oops. 534 00:23:55,623 --> 00:23:57,449 Yeah, that was funny. You're funny. 535 00:23:57,450 --> 00:24:01,171 I have my moments. 536 00:24:01,172 --> 00:24:04,282 Look, um, I don't think I can make it all the way 537 00:24:04,283 --> 00:24:05,993 through dinner without telling you something first. 538 00:24:05,994 --> 00:24:08,830 - I... - I know. You're trans. 539 00:24:08,831 --> 00:24:12,624 - I saw you on Grindr. - I've got a gift card. 540 00:24:12,625 --> 00:24:14,865 - Oh. - Yeah. 541 00:24:14,866 --> 00:24:16,316 - Oh, my God. - Yeah. It's... 542 00:24:16,317 --> 00:24:19,511 - I-I am so sorry. - You hate, you hate the gift card? 543 00:24:19,512 --> 00:24:21,039 No. No. 544 00:24:21,040 --> 00:24:22,625 I feel so stupid for saying the thing I said. 545 00:24:22,626 --> 00:24:24,235 Oh, no. No, no, it's okay. It's-it's... 546 00:24:24,236 --> 00:24:25,816 - No. No, no, no. - That's so rude of me. 547 00:24:25,817 --> 00:24:27,843 I did this lecture at L.A. City College last year, 548 00:24:27,844 --> 00:24:30,662 and they paid me in this hundred dollar gift card and I've just, 549 00:24:30,663 --> 00:24:32,873 I've been waiting for the right person to use it on. 550 00:24:33,486 --> 00:24:34,904 Now that I say that out loud, though, 551 00:24:34,905 --> 00:24:36,381 I-I kind of want to take it back. 552 00:24:36,382 --> 00:24:37,800 Okay, okay, hold on, hold on. 553 00:24:38,818 --> 00:24:41,595 All right. Here's what we're gonna do. 554 00:24:41,596 --> 00:24:45,549 We just need to get as many things as possible for 80 bucks, 555 00:24:45,550 --> 00:24:49,411 so that we can leave a tip and then just not pay for anything. 556 00:24:49,412 --> 00:24:51,480 We could also just bail and get coffee. 557 00:24:51,481 --> 00:24:53,775 You can get me coffee tomorrow morning. 558 00:24:54,849 --> 00:24:56,309 Oh. 559 00:24:57,844 --> 00:24:59,787 Okay. 560 00:24:59,788 --> 00:25:02,124 Yeah. 561 00:25:02,721 --> 00:25:03,838 Yeah. 562 00:25:03,839 --> 00:25:06,402 Oh, it's, uh, venison and foie grass. 563 00:25:06,403 --> 00:25:07,679 Expensive. 564 00:25:07,680 --> 00:25:09,264 I don't know if you're saying that right. 565 00:25:09,265 --> 00:25:10,849 ♪ My charm, my charm ♪ 566 00:25:10,850 --> 00:25:13,769 ♪ But I'm so grooved since I lost my cool ♪ 567 00:25:13,770 --> 00:25:16,373 ♪ I ain't want to cause emotional harm, hey ♪ 568 00:25:16,374 --> 00:25:19,024 ♪ Look at that girl in the sundress ♪ 569 00:25:19,025 --> 00:25:21,134 ♪ And how it get stuck between ♪ 570 00:25:21,135 --> 00:25:24,328 ♪ All right, look at that girl in the sundress... ♪ 571 00:25:24,329 --> 00:25:28,399 So, uh, what was in that envelope? 572 00:25:28,400 --> 00:25:30,051 ♪ Sundress... ♪ 573 00:25:30,052 --> 00:25:31,661 Nothing. 574 00:25:31,662 --> 00:25:33,605 Okay. 575 00:25:33,606 --> 00:25:36,592 I just want you to know, I'd help you hide a body. 576 00:25:36,593 --> 00:25:38,327 That's all I'm gonna say about that. 577 00:25:38,328 --> 00:25:40,979 ♪ For the night, that's you, baby girl... ♪ 578 00:25:40,980 --> 00:25:43,006 Hey... 579 00:25:43,007 --> 00:25:46,910 What if you just put that down for a second, 580 00:25:46,911 --> 00:25:48,604 looked around? 581 00:25:48,605 --> 00:25:50,202 - Hmm. - Just a thought. 582 00:25:50,203 --> 00:25:51,979 You're right. Gonna have to go live. 583 00:25:51,980 --> 00:25:56,347 Excuse me, can I get two shots of your cheapest tequila? 584 00:25:56,348 --> 00:25:58,271 - Sure thing. - Thank you. 585 00:25:58,272 --> 00:26:00,924 Once I get my liquid courage, all a numbers game. 586 00:26:00,925 --> 00:26:01,925 Watch and learn. 587 00:26:07,023 --> 00:26:08,912 Hi. I'm, um... 588 00:26:08,913 --> 00:26:13,520 um... you're busy and way out of my league. 589 00:26:13,521 --> 00:26:16,566 I'm gonna go scout some local talent. 590 00:26:18,109 --> 00:26:20,176 Oh. Okay. 591 00:26:20,177 --> 00:26:22,005 Mmm. Disgusting. 592 00:26:22,006 --> 00:26:24,904 - Thank you. - That'll be, uh, $18. 593 00:26:24,905 --> 00:26:27,483 Mama's buying. 594 00:26:29,011 --> 00:26:30,871 Kids. 595 00:26:30,872 --> 00:26:32,981 Hey. 596 00:26:32,982 --> 00:26:35,100 How are you? Uh, Finley. 597 00:26:35,101 --> 00:26:38,103 - Can I, um, get you a drink? - I already have a drink. 598 00:26:38,104 --> 00:26:39,688 - Oh, boy. Here you go. - Copy that. 599 00:26:39,689 --> 00:26:42,124 - Keep it open? - Yeah, sure. 600 00:26:42,125 --> 00:26:44,609 I'm-I'm Finley. Do you, uh, 601 00:26:44,610 --> 00:26:46,587 - want to have a drink with me? - Hey, Shane. 602 00:26:46,588 --> 00:26:48,126 - Copy that. - Hey, how you doing? 603 00:26:48,127 --> 00:26:49,632 I'm good. It's been a while. 604 00:26:49,633 --> 00:26:50,657 It has. Yeah. 605 00:26:50,658 --> 00:26:51,783 I was wondering... 606 00:26:59,205 --> 00:27:00,814 Not tonight. 607 00:27:00,815 --> 00:27:03,335 Hello. How's it going over here? 608 00:27:03,336 --> 00:27:05,134 You guys need another one of these, right? 609 00:27:05,135 --> 00:27:06,661 Amstel Light? 610 00:27:06,662 --> 00:27:08,516 Yes, that's right, and some more of those. 611 00:27:08,517 --> 00:27:11,400 I'll be right back. How's it going over here? 612 00:27:11,401 --> 00:27:13,768 - You guys need another one of these, don't you? - Hey. Uh... 613 00:27:13,769 --> 00:27:15,165 - No. - Great. 614 00:27:15,166 --> 00:27:17,350 Another round here? Yeah, yeah, yeah? 615 00:27:17,351 --> 00:27:21,046 Yeah, yeah? How about you? How's your night going? 616 00:27:21,047 --> 00:27:23,073 Over here playing hard to get, huh? 617 00:27:23,074 --> 00:27:24,676 No, no, no. 618 00:27:24,677 --> 00:27:26,912 No, but really, I'm glad you're here. I'm Tess. 619 00:27:26,913 --> 00:27:29,063 - Shane. - Girl, I know who you are. 620 00:27:29,064 --> 00:27:30,287 Everyone in the city knows who you are. 621 00:27:30,288 --> 00:27:32,606 - You're, like, a living legend. - No, no, no. No, I'm not. 622 00:27:32,607 --> 00:27:34,023 How adorable is that? 623 00:27:34,024 --> 00:27:36,551 You don't like that reputation. 624 00:27:36,552 --> 00:27:40,431 Oh, come on, girls must love that wall that you've built. 625 00:27:41,883 --> 00:27:43,325 - Thanks, babe. - Table 14. 626 00:27:43,326 --> 00:27:44,920 But seriously, 627 00:27:44,921 --> 00:27:46,335 I'm stoked that you're here. 628 00:27:46,336 --> 00:27:49,532 I wish the whole bar was filled with girls like us. 629 00:27:49,533 --> 00:27:54,228 Party time, boys. Whoo! 630 00:27:54,229 --> 00:27:57,464 - Can I get you something else? - Who is that woman? 631 00:27:57,465 --> 00:28:00,781 That's Tess. My girlfriend. 632 00:28:00,782 --> 00:28:04,164 She's, uh, she's good with people. 633 00:28:04,165 --> 00:28:05,523 Not always with me. 634 00:28:05,524 --> 00:28:07,845 Hey, can I get a beer? 635 00:28:07,846 --> 00:28:09,598 Sorry. 636 00:28:14,075 --> 00:28:16,618 Poor thing, he's exhausted. 637 00:28:16,619 --> 00:28:20,497 Well, I'm sure; he puked everywhere. 638 00:28:20,498 --> 00:28:24,334 Oh, that's why the Crock-Pot's out on the curb. 639 00:28:24,335 --> 00:28:26,711 Oh, yeah, that ship has sailed. 640 00:28:26,712 --> 00:28:28,956 Thank you again for taking care of him. 641 00:28:28,957 --> 00:28:32,325 I know it must have been hard. 642 00:28:32,326 --> 00:28:33,626 Well, yeah. 643 00:28:33,627 --> 00:28:36,571 I mean, I-I left a really big meeting today. 644 00:28:36,572 --> 00:28:39,599 Well, I'm so sorry. It's not gonna happen tomorrow. 645 00:28:39,600 --> 00:28:44,128 I called Gigi, and she'll be here in the morning. 646 00:28:44,129 --> 00:28:47,424 Oh. Okay. 647 00:28:49,875 --> 00:28:50,967 What are you feeling? 648 00:28:50,968 --> 00:28:53,875 I'm feeling like a babysitter. 649 00:28:53,876 --> 00:28:55,348 Okay, that's not a feeling. 650 00:28:55,349 --> 00:28:58,125 Oh, no, trust me, it is. 651 00:29:03,438 --> 00:29:05,148 Alice. 652 00:29:06,356 --> 00:29:07,751 - Alice... - Mm-mm. 653 00:29:07,752 --> 00:29:09,559 Come on, talk to me. 654 00:29:09,560 --> 00:29:10,960 Mm-mm. 655 00:29:10,961 --> 00:29:11,961 Alice. 656 00:29:13,884 --> 00:29:18,455 Okay, okay, you can't have it both ways. 657 00:29:18,456 --> 00:29:21,440 You can't ask me to be more a part of their lives, 658 00:29:21,441 --> 00:29:23,807 and then call in Gigi when you feel like 659 00:29:23,808 --> 00:29:25,353 I can't handle something. 660 00:29:27,386 --> 00:29:30,621 You're right. Those are confusing messages. 661 00:29:30,622 --> 00:29:33,180 Can you please tell me what you're thinking? 662 00:29:33,181 --> 00:29:35,249 'Cause you really sound like a therapist right now. 663 00:29:35,250 --> 00:29:36,350 I'm sorry, okay? 664 00:29:36,351 --> 00:29:38,669 I don't want you to feel like a babysitter. 665 00:29:38,670 --> 00:29:40,147 Well, thank you. 666 00:29:40,148 --> 00:29:44,439 Okay, but I also need you to be clear with me about what you want. 667 00:29:44,440 --> 00:29:49,517 I want you to want me to help. 668 00:29:54,242 --> 00:29:56,477 I hear you. 669 00:29:56,478 --> 00:29:59,547 And I hear you. 670 00:29:59,548 --> 00:30:04,595 Alice, do you want to watch Eli tomorrow? 671 00:30:06,871 --> 00:30:11,441 No, but thank you for asking. 672 00:30:11,442 --> 00:30:14,198 Okay. 673 00:30:14,199 --> 00:30:15,432 - Okay. - Okay. 674 00:30:15,433 --> 00:30:17,667 - I'm sorry. - I'm sorry. 675 00:30:17,668 --> 00:30:18,861 Okay. 676 00:30:18,862 --> 00:30:22,348 - I love you. Okay. - Love you, too. 677 00:30:22,349 --> 00:30:24,300 Can I tell you about my shitty day? 678 00:30:24,301 --> 00:30:25,918 - Yes. Tell me everything. - Okay. 679 00:30:25,919 --> 00:30:29,363 So, um, his name is Drew. 680 00:30:29,364 --> 00:30:31,181 - I hate him already. - Mm-hmm. 681 00:30:32,958 --> 00:30:37,069 Hi. Uh... 682 00:30:37,070 --> 00:30:40,389 I'm Finley. 683 00:30:40,390 --> 00:30:43,330 I just watched you walk up and introduce yourself 684 00:30:43,331 --> 00:30:45,718 to, like, five other women in this bar. 685 00:30:45,719 --> 00:30:47,936 Oh, I'm very friendly. 686 00:30:47,937 --> 00:30:51,965 - Is that what it is? - Yeah. 687 00:30:51,966 --> 00:30:55,994 So... you want to have a drink with me? 688 00:30:55,995 --> 00:30:59,105 - I'm already having a drink. - Please? 689 00:31:02,369 --> 00:31:05,598 All right, why not? 690 00:31:05,599 --> 00:31:07,605 You, uh, have a tab open? 691 00:31:07,606 --> 00:31:09,507 Is that... is that how it works? 692 00:31:09,508 --> 00:31:11,101 Well, I'm a P.A., so... 693 00:31:11,102 --> 00:31:15,537 I mean, what do you do? You got a job? 694 00:31:15,538 --> 00:31:18,565 You know what, I'll-I'll buy. 695 00:31:18,566 --> 00:31:20,008 - Okay. - Here. 696 00:31:20,009 --> 00:31:21,708 - But you have to go do it. - Deal. 697 00:31:21,709 --> 00:31:23,045 Don't steal my money. 698 00:31:23,046 --> 00:31:25,950 I can't believe I just handed a stranger my wallet. 699 00:31:25,951 --> 00:31:27,625 What am I doing? 700 00:31:32,314 --> 00:31:35,233 - I need to get another fucking drink. - Bro, you're good. 701 00:31:35,234 --> 00:31:39,220 Hey, do you have any more, uh, whiskey back there? 702 00:31:39,221 --> 00:31:41,232 Ten's enough, buddy. You're cut off. 703 00:31:41,233 --> 00:31:42,848 - Come back tomorrow, all right? Go home. - Come on. 704 00:31:42,849 --> 00:31:44,042 Come on, bud. No, no, no. 705 00:31:44,043 --> 00:31:45,410 - Don't be a buzzkill. - Come on, dude. 706 00:31:45,411 --> 00:31:46,636 - Give me some whiskey! - Whoa! 707 00:31:46,637 --> 00:31:48,237 - Stop, stop, stop. - Let go. Oh, my God! 708 00:31:49,248 --> 00:31:50,748 What the... ? 709 00:31:50,749 --> 00:31:52,831 Come on. Let's go. 710 00:31:52,832 --> 00:31:54,811 - Let's go! - Fuck you, man! 711 00:31:54,812 --> 00:31:56,671 I thought this was fuckin' America! 712 00:31:56,672 --> 00:31:58,431 - Are you okay? - Yeah. 713 00:31:58,432 --> 00:31:59,623 - Are you sure? - Yeah. 714 00:31:59,624 --> 00:32:01,984 - Babe, you good? - Yeah, I'm g... Yeah. 715 00:32:01,985 --> 00:32:04,636 - I'm so sorry about that... - No, no, don't apologize. 716 00:32:04,637 --> 00:32:06,806 - It's not... it's no one's fault. - You sure you're good? 717 00:32:06,807 --> 00:32:08,750 - Mm-hmm. - Okay. 718 00:32:08,751 --> 00:32:10,485 Yeah, there we go! What's up? 719 00:32:10,486 --> 00:32:11,511 Whew! 720 00:32:11,512 --> 00:32:13,657 - Oh, my God, that was amazing. - No, it's fine. 721 00:32:13,658 --> 00:32:16,043 Thank you. Let me get you another drink. 722 00:32:16,044 --> 00:32:17,848 Um, hey, can we get a... a bourbon. 723 00:32:17,849 --> 00:32:20,042 It's on me. 724 00:32:20,043 --> 00:32:22,796 - Oh, God. - I'm s... I'm so sorry 725 00:32:22,797 --> 00:32:24,688 that this place is so fucking douchey. 726 00:32:24,689 --> 00:32:26,351 Yeah, I hadn't noticed. 727 00:32:26,352 --> 00:32:27,452 I'm sorry. 728 00:32:33,209 --> 00:32:36,028 This used to be a gay bar, though, right? 729 00:32:36,029 --> 00:32:37,129 Yeah. 730 00:32:37,130 --> 00:32:39,907 - Years ago. - Wow. 731 00:32:39,908 --> 00:32:41,893 Damn, times have changed. 732 00:32:41,894 --> 00:32:44,879 Yeah, Tess is always trying to, um, buy out the owners, 733 00:32:44,880 --> 00:32:47,323 turn it back to what it used to be. 734 00:32:47,324 --> 00:32:49,350 - She should. - Yeah. 735 00:32:49,351 --> 00:32:51,836 Yeah, what we could do is just rip the fucking TVs out, 736 00:32:51,837 --> 00:32:53,898 switch the menu up and clean the place up. 737 00:32:53,899 --> 00:32:56,703 You know, it would be the only lesbian bar 738 00:32:56,704 --> 00:32:58,192 in the city? Only one. 739 00:33:00,305 --> 00:33:02,700 Well, then someone should just buy it and you guys run it. 740 00:33:02,701 --> 00:33:04,999 Yeah. Yeah, they should. 741 00:33:05,000 --> 00:33:06,490 No, I'm serious. 742 00:33:06,491 --> 00:33:08,851 Hey, another round, please? 743 00:33:08,852 --> 00:33:11,063 I'll be back. 744 00:33:15,466 --> 00:33:17,830 I feel pretty honored you used your gift card on me. 745 00:33:17,831 --> 00:33:20,238 You definitely proved yourself worthy. 746 00:33:20,239 --> 00:33:22,224 That single espresso at the end... 747 00:33:22,225 --> 00:33:23,750 never seen anything like it. 748 00:33:23,751 --> 00:33:26,969 - $78.50. - And a 21% tip. 749 00:33:26,970 --> 00:33:28,513 Very impressive. 750 00:33:28,514 --> 00:33:33,501 I probably should tell you, that was not my first gift card. 751 00:33:38,065 --> 00:33:41,402 How long ago did you transition? 752 00:33:42,248 --> 00:33:44,316 About five years. 753 00:33:44,317 --> 00:33:46,033 Were you always with guys? 754 00:33:46,034 --> 00:33:47,601 No. But... 755 00:33:47,602 --> 00:33:50,030 I don't really talk about before. 756 00:33:50,031 --> 00:33:52,450 Oh, of course. 757 00:34:01,422 --> 00:34:03,299 I'm sorry I asked. 758 00:34:04,883 --> 00:34:07,660 I want to tell you everything 759 00:34:07,661 --> 00:34:09,481 about my whole life, I do. 760 00:34:09,482 --> 00:34:12,884 It's just I-I haven't met a lot of people 761 00:34:12,885 --> 00:34:14,795 who don't squint and... 762 00:34:14,796 --> 00:34:18,290 try to imagine what I used to look like. 763 00:34:18,291 --> 00:34:21,169 So I just don't talk about it. 764 00:34:24,703 --> 00:34:27,442 But now I'm kind of afraid to look at you. 765 00:34:32,101 --> 00:34:34,586 You can look. 766 00:34:34,587 --> 00:34:36,464 I'm not squinting. 767 00:35:05,373 --> 00:35:06,690 Not there. 768 00:36:17,574 --> 00:36:21,168 I got it. 769 00:36:31,595 --> 00:36:33,221 God, you are so beautiful. 770 00:36:33,985 --> 00:36:35,151 No. 771 00:36:39,457 --> 00:36:41,858 Okay. 772 00:36:45,930 --> 00:36:47,873 You okay? 773 00:36:47,874 --> 00:36:50,484 Yeah. Yeah. 774 00:36:50,485 --> 00:36:51,885 Mm-hmm. 775 00:36:58,676 --> 00:37:00,135 Uh-oh. 776 00:37:00,136 --> 00:37:03,338 Ooh... 777 00:37:03,339 --> 00:37:05,531 Mm-mm. 778 00:37:05,532 --> 00:37:07,166 Um... 779 00:37:07,167 --> 00:37:09,777 - are you okay? - Mm. Mm-hmm. 780 00:37:09,778 --> 00:37:11,979 I'm just... spinning. 781 00:37:11,980 --> 00:37:13,714 - Oh. Okay. - Mm. 782 00:37:13,715 --> 00:37:17,268 S-Sorry, I just, um... hmm. 783 00:37:17,269 --> 00:37:19,128 Do you want a glass of water 784 00:37:19,129 --> 00:37:21,739 or anything? 785 00:37:24,876 --> 00:37:26,886 So, why would you call off the press? 786 00:37:26,887 --> 00:37:29,322 This was supposed to be a huge public event, 787 00:37:29,323 --> 00:37:31,458 and you don't need another staged photo op. 788 00:37:31,459 --> 00:37:32,727 Yeah, but without the press, there's gonna be, what, 789 00:37:32,728 --> 00:37:34,883 - 50 people here, tops. - Yeah, but they're all young. 790 00:37:34,884 --> 00:37:37,115 They'll have phones. Someone's gonna post it, 791 00:37:37,116 --> 00:37:39,200 and I'll push that. This'll be better publicity 792 00:37:39,201 --> 00:37:40,987 than anything the press would give you. 793 00:37:40,988 --> 00:37:43,481 - It's risky. - People want authenticity. 794 00:37:43,482 --> 00:37:45,817 Well, I hope you're right about this. 795 00:37:46,851 --> 00:37:48,186 Jordi. 796 00:37:50,627 --> 00:37:52,011 I didn't know you were coming. 797 00:37:52,012 --> 00:37:53,037 Hi, Ms. Porter. 798 00:37:53,038 --> 00:37:57,650 Um... I just wanted to apologize for the other day. 799 00:37:57,651 --> 00:38:01,106 You know, uh, my family has a different set of values, 800 00:38:01,107 --> 00:38:02,681 so I didn't really realize 801 00:38:02,682 --> 00:38:04,358 it was gonna be such a big issue 802 00:38:04,359 --> 00:38:05,968 for Angie to skip school, but... 803 00:38:05,969 --> 00:38:07,655 it won't happen again. 804 00:38:07,656 --> 00:38:09,389 And I just want you to know 805 00:38:09,390 --> 00:38:11,124 that you have a really wonderful daughter, 806 00:38:11,125 --> 00:38:14,152 and I love spending time with her. 807 00:38:14,153 --> 00:38:16,054 Well, thank you, Jordi. 808 00:38:16,055 --> 00:38:17,289 I appreciate that. 809 00:38:17,290 --> 00:38:19,835 And the next time you want to spend time 810 00:38:19,836 --> 00:38:21,987 with my wonderful daughter, 811 00:38:21,988 --> 00:38:25,166 I'm gonna ask you to ditch the pot, okay? 812 00:38:25,167 --> 00:38:26,943 And do it outside school hours. 813 00:38:26,944 --> 00:38:29,113 Absolutely. 814 00:38:30,143 --> 00:38:31,226 Love the swag. 815 00:38:32,278 --> 00:38:34,989 Okay. 816 00:38:37,203 --> 00:38:40,713 Our community is disproportionately affected 817 00:38:40,714 --> 00:38:42,748 by homelessness in this city, 818 00:38:42,749 --> 00:38:44,782 and in every city across the country. 819 00:38:44,783 --> 00:38:47,351 And you have to ask yourself: why? 820 00:38:47,352 --> 00:38:48,710 Why is that? 821 00:38:48,711 --> 00:38:51,988 Well, our parents, our parents kick us out. 822 00:38:51,989 --> 00:38:54,493 Religious leaders shame us. 823 00:38:54,494 --> 00:38:57,521 And our so-called "friends" abandon us. 824 00:38:57,522 --> 00:39:02,551 So nearly half of all homeless youth are one of us. 825 00:39:02,552 --> 00:39:04,286 I want to help. 826 00:39:04,287 --> 00:39:05,972 When I'm elected, I will be 827 00:39:05,973 --> 00:39:08,206 the first lesbian mayor of Los Angeles, 828 00:39:08,207 --> 00:39:09,508 the first woman, 829 00:39:09,509 --> 00:39:10,509 and... 830 00:39:11,344 --> 00:39:14,680 But in order to be effective, 831 00:39:14,681 --> 00:39:17,850 I need to know what matters to you. 832 00:39:17,851 --> 00:39:20,031 So please, tell me, tell me who you are, 833 00:39:20,032 --> 00:39:22,743 what you're thinking about. 834 00:39:22,744 --> 00:39:23,744 Anyone? 835 00:39:27,155 --> 00:39:28,263 Yes? 836 00:39:28,264 --> 00:39:29,372 Um... 837 00:39:29,373 --> 00:39:30,958 first off... 838 00:39:31,648 --> 00:39:32,649 thank you. 839 00:39:33,434 --> 00:39:36,290 I never saw nobody that looks like you 840 00:39:36,291 --> 00:39:39,514 call herself one of us before. 841 00:39:39,515 --> 00:39:40,564 And... 842 00:39:40,565 --> 00:39:43,174 n-not even my own mother 843 00:39:43,175 --> 00:39:45,469 thinks I'm part of her. 844 00:39:47,508 --> 00:39:48,658 So... 845 00:39:48,659 --> 00:39:50,268 I don't know. 846 00:39:50,269 --> 00:39:53,522 Politicians are full of shit. 847 00:39:54,047 --> 00:39:55,122 Excuse my French. 848 00:39:55,123 --> 00:39:57,164 No, they're completely full of shit. 849 00:39:59,401 --> 00:40:02,345 It'd be... really great 850 00:40:02,346 --> 00:40:04,289 if you weren't... 851 00:40:04,290 --> 00:40:06,988 because it'd be cool to have 852 00:40:06,989 --> 00:40:11,070 a lesbian and a real trans ally... 853 00:40:11,071 --> 00:40:15,062 with actual power. 854 00:40:15,063 --> 00:40:17,673 Well, first of all, I want to say that I'm... 855 00:40:17,674 --> 00:40:20,284 I'm really sorry about your mother. 856 00:40:20,285 --> 00:40:22,561 Okay? That's her loss. 857 00:40:22,562 --> 00:40:23,562 Really. 858 00:40:25,306 --> 00:40:28,166 And... 859 00:40:28,167 --> 00:40:31,153 I'm not gonna pretend that our circumstances are identical, 860 00:40:31,154 --> 00:40:33,158 but there are a lot of similarities. 861 00:40:33,159 --> 00:40:35,894 My father never accepted me. 862 00:40:35,895 --> 00:40:37,621 Ever. 863 00:40:37,622 --> 00:40:39,189 Till the day he died, 864 00:40:39,190 --> 00:40:42,603 he called my partner, the woman that I love beyond measure, 865 00:40:42,604 --> 00:40:44,689 he called her my "friend". 866 00:40:46,106 --> 00:40:47,565 As if our love was less than. 867 00:40:48,441 --> 00:40:53,429 And our love is not less than. 868 00:40:55,091 --> 00:40:56,634 But it was painful. 869 00:40:57,534 --> 00:41:00,227 - You know? It still is. - Yeah. 870 00:41:02,214 --> 00:41:04,592 Shit hurts. 871 00:41:08,570 --> 00:41:10,179 Come here. Come here. 872 00:41:10,180 --> 00:41:12,624 Come here. 873 00:41:22,976 --> 00:41:26,211 You okay? 874 00:41:26,212 --> 00:41:28,648 Your mom's pretty cool. 875 00:41:32,355 --> 00:41:34,756 Yeah, she's not that bad. 876 00:41:34,757 --> 00:41:36,115 Does anybody have any... 877 00:41:36,116 --> 00:41:39,268 anything else they want to share? 878 00:41:39,269 --> 00:41:40,878 This is what she's missing. 879 00:41:40,879 --> 00:41:42,341 She needs to be more personal. 880 00:41:42,342 --> 00:41:44,034 Yeah, but she won't do it. 881 00:41:44,035 --> 00:41:45,602 It's too painful. 882 00:41:45,603 --> 00:41:47,087 Why? 883 00:41:47,088 --> 00:41:48,602 Yeah. Me, too. 884 00:41:48,603 --> 00:41:49,976 What are you gonna do about it? 885 00:41:49,977 --> 00:41:52,254 You still don't know why she's running, do you? 886 00:41:52,255 --> 00:41:55,717 No. I guess I don't. 887 00:41:59,304 --> 00:42:01,890 These kids and these goddamn phones. 888 00:42:04,782 --> 00:42:06,468 "By winter a crane with a wrecking ball 889 00:42:06,469 --> 00:42:07,953 was parked outside. 890 00:42:07,954 --> 00:42:11,565 Mama gathered everyone to watch from our front window. 891 00:42:11,566 --> 00:42:12,966 In three slow blows, 892 00:42:12,967 --> 00:42:15,544 that building was knocked into a heap of pieces. 893 00:42:15,545 --> 00:42:17,696 Then, workers took the rubble 894 00:42:17,697 --> 00:42:22,410 away in a truck and filled the hole with dirt". 895 00:42:46,818 --> 00:42:47,893 Hey. 896 00:42:47,894 --> 00:42:50,146 Hey. 897 00:42:53,311 --> 00:42:54,983 You leaving soon? 898 00:42:54,984 --> 00:42:56,655 Yeah, in a minute. How you feeling? 899 00:42:56,656 --> 00:43:00,572 - So shitty. - I'm so sorry. 900 00:43:00,573 --> 00:43:02,867 Kids are like walking germs. 901 00:43:04,711 --> 00:43:08,113 Mm, sorry. Sorry. 902 00:43:08,114 --> 00:43:10,324 Sorry. Just need to get that. 903 00:43:15,507 --> 00:43:17,492 You want some tea? 904 00:43:17,493 --> 00:43:20,204 Uh... nah. 905 00:43:20,815 --> 00:43:21,840 I already made some. 906 00:43:21,841 --> 00:43:24,927 All right. 907 00:43:27,100 --> 00:43:29,185 Thank you. 908 00:43:33,361 --> 00:43:34,970 I didn't poison it. 909 00:43:34,971 --> 00:43:38,040 That's... That's not what I was thinking, 910 00:43:38,041 --> 00:43:39,556 but, um... 911 00:43:39,557 --> 00:43:42,084 did you put a laxative in it, though? 912 00:43:42,085 --> 00:43:44,654 Because I've always wanted to do that to someone. 913 00:43:44,655 --> 00:43:45,750 No. 914 00:43:45,751 --> 00:43:47,619 It's a good trick. 915 00:43:47,620 --> 00:43:50,303 You should sit down. 916 00:43:50,304 --> 00:43:53,848 I should sit down. Fucking kid made me sick. 917 00:43:53,849 --> 00:43:57,738 Eli hasn't been sick like that since he was a baby. 918 00:43:57,739 --> 00:44:00,349 One time, he got so sick he just stopped eating. 919 00:44:00,350 --> 00:44:01,727 It was so fucking scary. 920 00:44:01,728 --> 00:44:03,287 He was dehydrated, 921 00:44:03,288 --> 00:44:06,163 and we had to bring him to the hospital, 922 00:44:06,164 --> 00:44:08,232 and they stuck an IV in his little foot. 923 00:44:08,233 --> 00:44:10,718 Oh, that sounds awful. 924 00:44:10,719 --> 00:44:14,023 - Nat never told you this story? - Mm-mm. 925 00:44:14,024 --> 00:44:17,775 That was actually the beginning of the end of us. 926 00:44:18,592 --> 00:44:22,423 Well, I love a good lesbian breakup story. 927 00:44:23,533 --> 00:44:26,371 Eli was calling for Mama, 928 00:44:26,372 --> 00:44:29,024 and we were both standing right there, so we kept saying, 929 00:44:29,025 --> 00:44:30,802 "We're here, your mamas are here". 930 00:44:30,803 --> 00:44:33,080 And at a certain point, 931 00:44:33,081 --> 00:44:35,709 Nat realized he was calling for Mona, 932 00:44:36,706 --> 00:44:40,223 who was... well, at the time, she was just a friend of ours, 933 00:44:40,224 --> 00:44:41,686 - but... - Oh. 934 00:44:41,687 --> 00:44:44,964 So you and Mona were doing it? 935 00:44:44,965 --> 00:44:46,215 We were. 936 00:44:46,216 --> 00:44:49,645 - And then the baby threw you under the bus? - He did. 937 00:44:49,646 --> 00:44:53,424 Well, I am surprised you could ever forgive him. 938 00:44:53,425 --> 00:44:56,982 Yeah, right? 939 00:44:56,983 --> 00:44:59,927 Ah, that's the thing about these kids. 940 00:44:59,928 --> 00:45:04,540 They forced me to be honest about who I am 941 00:45:04,541 --> 00:45:06,526 and how I hurt people. 942 00:45:06,527 --> 00:45:08,595 - Mm. - But... 943 00:45:08,596 --> 00:45:11,968 maybe this is a little too deep 944 00:45:11,969 --> 00:45:14,287 for... us. 945 00:45:15,898 --> 00:45:19,234 No, it's fine. It's-it's nice, actually. 946 00:45:20,208 --> 00:45:24,027 Between the, uh, those horrific cartoons 947 00:45:24,028 --> 00:45:25,178 and the fever dreams, 948 00:45:25,179 --> 00:45:28,482 I didn't even think I could have an adult conversation. 949 00:45:28,483 --> 00:45:31,101 Do you remember that night 950 00:45:31,102 --> 00:45:33,979 - that I showed up here with my wedding... - Hammer? 951 00:45:35,650 --> 00:45:38,241 Yeah, uh, you know I do. 952 00:45:38,242 --> 00:45:39,693 Not my finest moment. 953 00:45:41,939 --> 00:45:44,006 I thought you... 954 00:45:44,007 --> 00:45:45,357 had lost your mind. 955 00:45:45,358 --> 00:45:48,862 I thought I'd lost my family. 956 00:46:00,425 --> 00:46:04,579 You make Nat really happy. 957 00:46:06,815 --> 00:46:10,026 Thank... That's... Thank you. 958 00:46:11,841 --> 00:46:12,915 What about you? 959 00:46:12,916 --> 00:46:15,010 What? 960 00:46:15,011 --> 00:46:17,871 Any good breakup stories? 961 00:46:17,872 --> 00:46:19,397 How much time you got? 962 00:46:22,785 --> 00:46:24,729 Auntie! 963 00:46:24,730 --> 00:46:25,856 Hi. 964 00:46:27,387 --> 00:46:30,206 ♪ Sweet, that feeling when you know you're hooked... ♪ 965 00:46:32,818 --> 00:46:35,470 ♪ Sweet, that feeling when you're skating down ♪ 966 00:46:35,471 --> 00:46:38,749 ♪ The avenue of love, sweet, I was checking on your phone ♪ 967 00:46:38,750 --> 00:46:42,111 ♪ Because this sweetness is drugs, sweet... ♪ 968 00:46:42,112 --> 00:46:43,604 Get out of here. Scram. 969 00:46:43,605 --> 00:46:45,672 ♪ Not giving up, sweet ♪ 970 00:46:45,673 --> 00:46:47,866 ♪ That feeling when you know ♪ 971 00:46:47,867 --> 00:46:49,452 ♪ You know that you can't fight the rush... ♪ 972 00:46:49,453 --> 00:46:51,187 - Sophie! - Sophie! 973 00:46:51,188 --> 00:46:52,488 How are you? 974 00:46:52,489 --> 00:46:54,681 Oh, Ma, I told you not to bring nothing. 975 00:46:54,682 --> 00:46:57,709 - I couldn't help myself. - She went nuts with the corn. 976 00:46:57,710 --> 00:46:58,902 Of course. 977 00:46:58,903 --> 00:47:00,929 Hi. Thank you for coming. 978 00:47:03,749 --> 00:47:06,275 - Dani! - Ay, Mama! 979 00:47:09,095 --> 00:47:11,371 - I'm so happy you're here. - Of course. 980 00:47:11,372 --> 00:47:12,522 Hi, Mamita. 981 00:47:17,744 --> 00:47:19,269 My new sister! 982 00:47:19,270 --> 00:47:21,527 Oh, my God. The real reason I proposed. 983 00:47:21,528 --> 00:47:22,712 I know, I know. 984 00:47:22,713 --> 00:47:25,150 Where's your dad? He must be so excited. 985 00:47:25,151 --> 00:47:28,270 - Uh, he couldn't make it. - Oh. 986 00:47:28,271 --> 00:47:30,921 Well, that's okay. You got us now. 987 00:47:30,922 --> 00:47:32,641 Yeah, we're family. 988 00:47:37,533 --> 00:47:40,811 ♪ Bide my time, on my way ♪ 989 00:47:40,812 --> 00:47:43,403 ♪ Been so long, now you're here to stay ♪ 990 00:47:43,404 --> 00:47:46,120 ♪ Bring your friends, I'll bring mine, too ♪ 991 00:47:46,121 --> 00:47:48,440 ♪ Holiday every afternoon... ♪ 992 00:47:48,441 --> 00:47:49,758 Are you okay? 993 00:47:49,759 --> 00:47:52,262 Yeah, I'm okay. 994 00:47:53,017 --> 00:47:55,627 - Come with me. - What? Where? 995 00:47:55,628 --> 00:47:57,630 ♪ How you been, good looking? ♪ 996 00:47:59,884 --> 00:48:04,702 - Take a seat. - Okay. 997 00:48:04,703 --> 00:48:06,872 I have something for you. 998 00:48:08,658 --> 00:48:10,243 What is it? 999 00:48:15,093 --> 00:48:17,345 It was my mother's. 1000 00:48:17,346 --> 00:48:20,698 Your great-grandmother Anna 1001 00:48:20,699 --> 00:48:22,975 wore this from the day she got engaged 1002 00:48:22,976 --> 00:48:24,800 to the day she died. 1003 00:48:24,801 --> 00:48:28,370 Then she left it for me in her will 1004 00:48:28,371 --> 00:48:32,333 and told me to give it to the first grandson. 1005 00:48:33,779 --> 00:48:38,283 But I don't think she'll mind. 1006 00:48:39,516 --> 00:48:41,876 Gracias, Mama. 1007 00:48:41,877 --> 00:48:46,155 But if you give it to her, make sure you mean it. 1008 00:48:46,156 --> 00:48:48,307 I know. 1009 00:48:48,308 --> 00:48:51,418 I will. 1010 00:48:51,419 --> 00:48:53,337 Look at me. 1011 00:48:55,538 --> 00:48:58,249 You're not your father. 1012 00:48:59,297 --> 00:49:02,658 I know that. 1013 00:49:02,659 --> 00:49:05,102 We raised you to be strong. 1014 00:49:05,103 --> 00:49:08,644 And you're strong enough to leave if you need to. 1015 00:49:08,645 --> 00:49:10,003 You know that. 1016 00:49:10,004 --> 00:49:13,256 But it takes... 1017 00:49:13,257 --> 00:49:16,646 - it takes true strength to stay. - Hmm. 1018 00:49:18,341 --> 00:49:21,368 This is a celebration time. 1019 00:49:21,369 --> 00:49:22,954 Let's go to the party. Come on. 1020 00:49:36,130 --> 00:49:37,725 Dude, Sophie's grandma can cook. 1021 00:49:37,726 --> 00:49:38,756 Yeah. 1022 00:49:38,757 --> 00:49:40,092 Hey, hand me a napkin? 1023 00:49:44,413 --> 00:49:46,856 Oh, shit. I didn't think she was gonna text me. 1024 00:49:46,857 --> 00:49:49,918 - That's cool. - Who? 1025 00:49:49,919 --> 00:49:51,754 Girl from last night, Rebecca. 1026 00:50:05,232 --> 00:50:07,967 Fuck, I should've invited him. 1027 00:50:07,968 --> 00:50:11,120 Dude, next time. 1028 00:50:11,121 --> 00:50:14,148 - These have to be our last ones. - Yeah, you're right. 1029 00:50:14,149 --> 00:50:16,213 I want to be drunk, but not like dizzy drunk 1030 00:50:16,214 --> 00:50:18,975 for this girl, you know? 1031 00:50:18,976 --> 00:50:20,032 Salud. 1032 00:50:20,033 --> 00:50:21,410 Mmm. 1033 00:50:24,028 --> 00:50:26,989 Catch you on the flip side. 1034 00:50:30,505 --> 00:50:32,886 Hey, everyone. Everybody. 1035 00:50:32,887 --> 00:50:35,473 Uh, if I could get, uh, everyone's attention 1036 00:50:35,474 --> 00:50:37,017 for a second, um... 1037 00:50:37,928 --> 00:50:39,787 Thank you so much for being here tonight. 1038 00:50:39,788 --> 00:50:42,575 You are all so beautiful I could just cry, 1039 00:50:42,576 --> 00:50:44,388 but I won't. 1040 00:50:44,389 --> 00:50:48,333 My two favorite people in the entire world are getting married 1041 00:50:48,334 --> 00:50:51,505 and rather than, uh, butcher this moment 1042 00:50:51,506 --> 00:50:54,385 with my own very questionable wisdom, 1043 00:50:54,386 --> 00:50:56,076 I dug up something 1044 00:50:56,077 --> 00:50:58,512 by one of Sophie's favorite poets, Alix Olson. 1045 00:51:00,753 --> 00:51:02,863 - I love you. - "Living, we have learned, 1046 00:51:02,864 --> 00:51:05,074 can be both sloppy and precise. 1047 00:51:05,075 --> 00:51:07,686 And so, you choose your careful witness 1048 00:51:07,687 --> 00:51:10,125 to your silly little life. 1049 00:51:10,126 --> 00:51:12,611 You begin to trace each other's journeys, 1050 00:51:12,612 --> 00:51:15,268 you begin to chart each other's pace. 1051 00:51:15,269 --> 00:51:17,879 You start to notice all the sweetness 1052 00:51:17,880 --> 00:51:19,827 and the details of their ways. 1053 00:51:19,828 --> 00:51:23,664 Because loving seeks a language of solace. 1054 00:51:23,665 --> 00:51:26,373 It speaks volumes about tomorrow 1055 00:51:26,374 --> 00:51:29,377 when you are fluent in forgiveness. 1056 00:51:29,973 --> 00:51:32,416 Sometimes familiar becomes magic. 1057 00:51:32,417 --> 00:51:36,362 Sometimes magic needs distance. 1058 00:51:36,363 --> 00:51:40,516 Sometimes space is what shapes it. 1059 00:51:40,517 --> 00:51:43,586 And the shape is not instant. 1060 00:51:43,587 --> 00:51:47,490 Sometimes the horizon's surprising. 1061 00:51:47,491 --> 00:51:50,226 And the view is worth risking. 1062 00:51:50,227 --> 00:51:52,420 And the risk is a long wait, 1063 00:51:52,421 --> 00:51:54,570 but this girl is persistent. 1064 00:51:54,571 --> 00:51:57,832 Sometimes a future just means 1065 00:51:57,833 --> 00:51:59,919 that each day is worth finding. 1066 00:52:00,527 --> 00:52:02,428 And this day is a presence, 1067 00:52:02,429 --> 00:52:05,080 and this moment is shining. 1068 00:52:06,758 --> 00:52:09,827 Sometimes her prayers are just... soothing. 1069 00:52:09,828 --> 00:52:13,525 Sometimes her face is just lovely. 1070 00:52:14,558 --> 00:52:17,574 Years, years spent searching. 1071 00:52:17,575 --> 00:52:20,954 Sometimes people get lucky". 1072 00:52:21,501 --> 00:52:24,840 So, cheers to Dani and Sophie. 1073 00:52:24,841 --> 00:52:26,074 We are all 1074 00:52:26,075 --> 00:52:28,602 so happy for you. 1075 00:52:28,603 --> 00:52:31,106 Love you guys. 1076 00:52:32,588 --> 00:52:34,215 Opa! 1077 00:52:53,781 --> 00:52:55,283 I love you. 1078 00:53:16,562 --> 00:53:20,089 Come on, give me a little turn. 1079 00:53:20,090 --> 00:53:23,742 Show me. 1080 00:53:57,391 --> 00:54:00,103 Thanks for meeting me. 1081 00:54:01,876 --> 00:54:05,004 I'm glad you called. 1082 00:54:19,018 --> 00:54:20,645 I miss you. 1083 00:54:22,402 --> 00:54:23,844 I miss you, too. 1084 00:55:09,033 --> 00:55:11,056 Lena, this is Bette and Alice. 1085 00:55:11,057 --> 00:55:12,557 Really good to meet you both. 1086 00:55:13,283 --> 00:55:15,306 - Stop. - I didn't say anything. 1087 00:55:15,307 --> 00:55:17,930 - What's better than this? - Nothing. 1088 00:55:17,931 --> 00:55:19,954 And then she is like, "Oh, I gotta go to church", 1089 00:55:19,955 --> 00:55:21,397 on a Tuesday. 1090 00:55:21,398 --> 00:55:23,416 I'm happy to compromise with you. 1091 00:55:23,417 --> 00:55:25,740 I'm just not about to compromise with your dad. 1092 00:55:25,741 --> 00:55:28,064 You and Nat, could go get coffee. 1093 00:55:28,065 --> 00:55:29,588 Did she tell you to say that? 1094 00:55:29,589 --> 00:55:30,912 She misses you. 1095 00:55:30,913 --> 00:55:32,836 I brought two best friends back together. 1096 00:55:32,837 --> 00:55:34,860 Two or twice? 1097 00:55:34,861 --> 00:55:37,361 - Synced and corrected by Firefly - 77368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.