All language subtitles for The.Killer.Next.Door.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,689 --> 00:00:25,234 Hey babe. 2 00:00:25,234 --> 00:00:26,526 Almost there. 3 00:00:26,526 --> 00:00:27,277 Keep it up. 4 00:00:28,946 --> 00:00:29,780 You're at the light. 5 00:00:29,780 --> 00:00:30,781 Matthew slow down. 6 00:00:30,781 --> 00:00:31,406 I got it, I got it. 7 00:00:44,211 --> 00:00:45,754 You good? 8 00:00:45,754 --> 00:00:46,463 Okay. 9 00:00:50,968 --> 00:00:52,344 It's been nine months, 10 00:00:52,344 --> 00:00:53,637 I'm just excited to meet this guy. 11 00:00:53,637 --> 00:00:55,264 Right little mini me? 12 00:00:55,264 --> 00:00:56,723 Excuse me, mini us. 13 00:00:56,723 --> 00:00:59,268 I think I got a little something to do with this. 14 00:00:59,268 --> 00:01:01,144 My bad, I'm just a bystander at this point. 15 00:01:01,144 --> 00:01:02,437 I can't imagine. 16 00:01:06,942 --> 00:01:09,987 Do you think I'm gonna be a good father? 17 00:01:09,987 --> 00:01:11,238 Are you crazy? 18 00:01:12,489 --> 00:01:13,907 I don't know. 19 00:01:13,907 --> 00:01:15,742 You're gonna be amazing. 20 00:01:15,742 --> 00:01:18,453 I wouldn't of married you otherwise. 21 00:01:20,372 --> 00:01:22,165 I love you so much. 22 00:01:22,165 --> 00:01:23,166 I love you. 23 00:01:24,167 --> 00:01:25,377 Honey the light's green. 24 00:01:25,377 --> 00:01:26,795 Yeah, okay. 25 00:02:25,145 --> 00:02:26,521 Mama. 26 00:02:26,521 --> 00:02:27,856 Hi baby. 27 00:02:31,276 --> 00:02:32,736 You're fine baby. 28 00:02:32,736 --> 00:02:35,489 Everything's gonna be fine. 29 00:02:35,489 --> 00:02:37,407 What happened? 30 00:02:37,407 --> 00:02:40,202 You're in the hospital. 31 00:02:40,202 --> 00:02:41,119 Wait a minute. 32 00:02:41,119 --> 00:02:42,329 Where's my, 33 00:02:42,329 --> 00:02:43,622 where's my-- 34 00:02:43,622 --> 00:02:45,624 Right over there baby. 35 00:02:45,624 --> 00:02:46,333 Hi. 36 00:02:47,626 --> 00:02:48,418 Hi Allison. 37 00:02:54,049 --> 00:02:54,758 Listen. 38 00:02:57,719 --> 00:02:59,012 Where's Matthew? 39 00:03:00,305 --> 00:03:01,223 Honey... 40 00:03:02,891 --> 00:03:05,644 I'm so sorry Julie. 41 00:03:05,644 --> 00:03:07,896 They did everything they could sweetheart. 42 00:03:07,896 --> 00:03:09,231 I'm sorry honey. 43 00:03:10,190 --> 00:03:11,817 Mom-- 44 00:03:11,817 --> 00:03:13,276 I'm sorry sweetheart, they did everything they could. 45 00:03:13,276 --> 00:03:14,319 They tried. 46 00:03:14,319 --> 00:03:15,195 No. 47 00:03:15,195 --> 00:03:15,904 Honey. 48 00:03:15,904 --> 00:03:17,364 No. 49 00:03:17,364 --> 00:03:17,948 Sweetheart, you've gotta stay calm. 50 00:03:17,948 --> 00:03:19,408 No, no! 51 00:03:19,408 --> 00:03:20,826 Honey. No, no, no! 52 00:03:21,827 --> 00:03:24,746 No, no where is he! 53 00:03:24,746 --> 00:03:25,622 Calm down. 54 00:03:26,790 --> 00:03:28,708 Honey. Matthew! 55 00:03:28,708 --> 00:03:29,751 You've gotta calm down. 56 00:03:29,751 --> 00:03:32,129 No, Matthew! 57 00:04:17,048 --> 00:04:19,134 You mean that's our house? 58 00:04:19,134 --> 00:04:20,427 It sure is buddy. 59 00:04:20,427 --> 00:04:21,428 What do you think? 60 00:04:21,428 --> 00:04:22,763 I love it. 61 00:04:22,763 --> 00:04:25,390 Oh my goodness, this is actually happening! 62 00:04:25,390 --> 00:04:26,475 Oh come here buddy. 63 00:04:26,475 --> 00:04:27,184 Oh yeah! 64 00:04:29,811 --> 00:04:31,772 I missed you so much Matty! 65 00:04:31,772 --> 00:04:33,690 Can't do that in a video chat. 66 00:04:33,690 --> 00:04:35,859 Hey, I heard you like Legos. 67 00:04:35,859 --> 00:04:36,610 Yeah. 68 00:04:36,610 --> 00:04:37,444 Yeah? 69 00:04:37,444 --> 00:04:38,653 Yeah! 70 00:04:38,653 --> 00:04:39,488 Okay, go on, let's go inside. 71 00:04:40,280 --> 00:04:41,114 We can unload later. 72 00:04:41,114 --> 00:04:41,490 I have coffee inside. 73 00:04:41,490 --> 00:04:42,407 Okay. 74 00:04:42,407 --> 00:04:43,450 How was the drive? 75 00:04:43,450 --> 00:04:44,618 It was long. 76 00:04:44,618 --> 00:04:46,661 But I got lots of Matty time. 77 00:04:49,331 --> 00:04:50,165 I just cannot believe you guys 78 00:04:50,165 --> 00:04:51,583 are actually here. 79 00:04:51,583 --> 00:04:52,584 Well, in all fairness, you have been 80 00:04:52,584 --> 00:04:55,253 begging for six years. 81 00:04:55,253 --> 00:04:56,588 No seven actually. 82 00:04:56,588 --> 00:05:00,801 I've been wanting you to come out since before... 83 00:05:00,801 --> 00:05:02,469 Yeah, it's okay. 84 00:05:02,469 --> 00:05:04,221 Before Matthew died. 85 00:05:05,806 --> 00:05:10,101 Well I'm just so glad you guys are here now. 86 00:05:10,101 --> 00:05:10,811 Me too. 87 00:05:12,646 --> 00:05:14,439 And I live only four blocks away. 88 00:05:14,439 --> 00:05:15,649 Definite bonus. 89 00:05:17,609 --> 00:05:21,446 Yeah, I can barely see Matty just growing up here. 90 00:05:23,365 --> 00:05:25,325 And you? 91 00:05:25,325 --> 00:05:27,494 Yeah, I am ready to start over. 92 00:05:27,494 --> 00:05:28,703 It's time you know? 93 00:05:28,703 --> 00:05:30,372 Oh yeah, I'll say. 94 00:05:32,999 --> 00:05:35,293 I do however need a job. 95 00:05:35,293 --> 00:05:36,586 You will find one. 96 00:05:36,586 --> 00:05:37,587 You will. 97 00:05:37,587 --> 00:05:39,631 We'll figure it out, together. 98 00:05:41,007 --> 00:05:42,342 You are the best. 99 00:05:43,343 --> 00:05:44,594 Likewise. 100 00:05:45,762 --> 00:05:47,722 Hey Mommy, look what I made! 101 00:05:47,722 --> 00:05:48,515 Yeah! 102 00:05:48,515 --> 00:05:50,016 Wow! 103 00:05:50,016 --> 00:05:51,643 Are you ready for me to storm your castle? 104 00:05:51,643 --> 00:05:52,394 No. 105 00:05:52,394 --> 00:05:54,187 I'm gonna get you! 106 00:06:25,594 --> 00:06:26,887 Hey buddy. 107 00:06:26,887 --> 00:06:27,512 There he goes, look at you. 108 00:06:27,512 --> 00:06:28,597 Thanks. 109 00:06:28,597 --> 00:06:29,931 Good job. 110 00:06:29,931 --> 00:06:31,641 Just stay on the sidewalk okay? 111 00:06:31,641 --> 00:06:32,559 I am. 112 00:06:34,436 --> 00:06:35,687 You know, a lot of the kids his age in the neighborhood 113 00:06:35,687 --> 00:06:37,689 don't have training wheels anymore. 114 00:06:37,689 --> 00:06:39,441 He's getting there. 115 00:06:39,441 --> 00:06:40,442 Oh yeah. 116 00:06:41,526 --> 00:06:42,777 No, of course. 117 00:06:42,777 --> 00:06:43,737 I'm sorry, I didn't mean to overstep. 118 00:06:43,737 --> 00:06:45,530 No, no, you didn't. 119 00:06:45,530 --> 00:06:48,450 It's just, I don't think he needs to grow up too fast. 120 00:06:48,450 --> 00:06:49,659 One day at a time you know? 121 00:06:49,659 --> 00:06:51,369 Yeah, yeah, of course. 122 00:06:51,369 --> 00:06:53,830 Okay, so where were we? 123 00:06:53,830 --> 00:06:56,207 Well I do need to find a sitter for Matty. 124 00:06:56,207 --> 00:06:57,876 Oh, that's easy, Hello Neighbor. 125 00:06:57,876 --> 00:06:59,586 What's that? 126 00:06:59,586 --> 00:07:00,879 T's the greatest invention in the world. 127 00:07:00,879 --> 00:07:02,922 Mom, mommy, mom, look! 128 00:07:02,922 --> 00:07:04,132 Can I? 129 00:07:04,132 --> 00:07:05,884 Of course you can, go. 130 00:07:05,884 --> 00:07:07,302 Hang on Matt, I've got my eyes on you though. 131 00:07:07,302 --> 00:07:08,845 Be careful! 132 00:07:08,845 --> 00:07:10,972 So anyways, Hello Neighbor is the private 133 00:07:10,972 --> 00:07:13,350 social network for the neighborhood. 134 00:07:13,350 --> 00:07:14,851 Okay yeah, I think I've heard of this. 135 00:07:14,851 --> 00:07:16,478 Yeah, yeah. 136 00:07:16,478 --> 00:07:17,562 All the local communities have them. 137 00:07:17,562 --> 00:07:18,980 It's kind of addictive. 138 00:07:18,980 --> 00:07:20,607 You can keep up with all the juicy gossip 139 00:07:20,607 --> 00:07:22,233 between the neighbors, 140 00:07:22,233 --> 00:07:24,444 and it's actually just a great resource for referrals, 141 00:07:24,444 --> 00:07:26,279 so it's good. 142 00:07:26,279 --> 00:07:28,114 Okay, so you think I can actually find a sitter there? 143 00:07:28,114 --> 00:07:29,532 Oh yeah, for sure. 144 00:07:29,532 --> 00:07:30,367 They have everything from street closures, 145 00:07:30,367 --> 00:07:33,453 to yard sales, to job openings. 146 00:07:33,453 --> 00:07:36,081 Oh hey, Randie, Eleanor. This is my sister‐in‐law Julie. 147 00:07:36,081 --> 00:07:36,831 She just moved here. 148 00:07:36,831 --> 00:07:37,582 Hi Julie. 149 00:07:37,582 --> 00:07:39,042 Hi. 150 00:07:39,042 --> 00:07:40,168 And that is my nephew Matty. 151 00:07:40,168 --> 00:07:42,045 He will be in Cameron's class. 152 00:07:42,045 --> 00:07:43,963 Oh, so he's going into first? 153 00:07:43,963 --> 00:07:44,798 Yes. 154 00:07:44,798 --> 00:07:46,424 So are the twins. 155 00:07:47,884 --> 00:07:49,552 I'll make sure they make him feel welcomed. 156 00:07:49,552 --> 00:07:51,429 Oh thank you. 157 00:07:54,557 --> 00:07:55,475 Hi. 158 00:07:59,813 --> 00:08:02,899 Searching nannies, here we go. 159 00:08:02,899 --> 00:08:06,778 User, Julie33, enter. 160 00:08:09,239 --> 00:08:10,699 Hello Marisol, you look like 161 00:08:10,699 --> 00:08:12,659 a lovely nanny candidate. 162 00:08:16,871 --> 00:08:19,082 Hi honey, can you see me? 163 00:08:19,082 --> 00:08:21,292 I can see half of you. 164 00:08:21,292 --> 00:08:22,919 How about now? 165 00:08:22,919 --> 00:08:24,671 I can see your ear, barely. 166 00:08:24,671 --> 00:08:25,880 What about now? 167 00:08:25,880 --> 00:08:27,674 Just back up two feet Mom. 168 00:08:27,674 --> 00:08:28,675 Okay honey. 169 00:08:28,675 --> 00:08:29,467 How are you? 170 00:08:29,467 --> 00:08:30,802 I miss you. 171 00:08:30,802 --> 00:08:32,679 I miss you too sweetheart. 172 00:08:32,679 --> 00:08:33,888 How are you? 173 00:08:33,888 --> 00:08:35,014 Good. 174 00:08:35,014 --> 00:08:36,725 Great even. 175 00:08:36,725 --> 00:08:37,517 I've got a job interview. 176 00:08:37,517 --> 00:08:39,352 Oh honey, 177 00:08:39,352 --> 00:08:41,312 I'm so glad. 178 00:08:41,312 --> 00:08:43,690 You are such an incredible physical therapist. 179 00:08:43,690 --> 00:08:45,900 I really miss my shoulder rubs already. 180 00:08:45,900 --> 00:08:47,485 Well come and visit. 181 00:08:47,485 --> 00:08:48,611 Soon. 182 00:08:48,611 --> 00:08:50,572 You need to settle in. 183 00:08:51,823 --> 00:08:53,700 How's your sister‐in‐law? 184 00:08:53,700 --> 00:08:55,869 You can ask without that subtle hint of irritation. 185 00:08:55,869 --> 00:08:57,203 Well, I just don't understand why you 186 00:08:57,203 --> 00:09:00,665 had to move across the country to be near her. 187 00:09:00,665 --> 00:09:02,959 I told you, I needed a fresh start Mom. 188 00:09:02,959 --> 00:09:04,753 But honey, you're so far away from me. 189 00:09:04,753 --> 00:09:05,837 Don't start. 190 00:09:05,837 --> 00:09:07,172 Too late, I'm starting. 191 00:09:07,172 --> 00:09:08,256 I mean you could move here. 192 00:09:08,256 --> 00:09:09,466 It's gorgeous. 193 00:09:09,466 --> 00:09:10,300 Ah! 194 00:09:10,300 --> 00:09:11,384 The suburbs! 195 00:09:13,470 --> 00:09:15,805 I need you to be happy for me. 196 00:09:15,805 --> 00:09:17,182 I am honey. 197 00:09:17,182 --> 00:09:18,725 I'm happy for you. 198 00:09:18,725 --> 00:09:21,478 I just miss you and I love you. 199 00:09:22,479 --> 00:09:23,730 I love you too. 200 00:09:23,730 --> 00:09:24,898 I gotta go. 201 00:09:24,898 --> 00:09:26,608 What was that? 202 00:09:26,608 --> 00:09:27,817 I'm sure it's nothing Mom, I'll call you later. 203 00:09:27,817 --> 00:09:28,610 Honey. 204 00:10:19,119 --> 00:10:19,828 Okay. 205 00:10:24,249 --> 00:10:26,793 This is an impressive place you have here I must say. 206 00:10:26,793 --> 00:10:28,419 And I'm excited to start. 207 00:10:28,419 --> 00:10:30,130 Thank you again for the opportunity. 208 00:10:30,130 --> 00:10:31,798 Oh of course. 209 00:10:31,798 --> 00:10:34,759 My top therapist suddenly decided to stop coming to work. 210 00:10:34,759 --> 00:10:37,137 Yeah, I'm sorry to hear about your therapist. 211 00:10:37,137 --> 00:10:41,307 Well, I'm just grateful you called when you did. 212 00:10:41,307 --> 00:10:43,726 Well Julie, welcome aboard. 213 00:10:43,726 --> 00:10:45,103 Well thank you. 214 00:10:45,103 --> 00:10:46,896 See Monday Dr. P. 215 00:10:46,896 --> 00:10:49,524 Blake, how's your knee? 216 00:10:49,524 --> 00:10:51,609 It's good thanks to you. 217 00:10:53,111 --> 00:10:54,487 Hi, Blake Larson. 218 00:10:55,864 --> 00:10:56,823 Nice to meet ya. 219 00:10:56,823 --> 00:10:59,033 Hi, I'm Julie Caster. 220 00:10:59,033 --> 00:11:00,743 It's my first day. 221 00:11:00,743 --> 00:11:02,996 Oh, well I look forward to seeing you again. 222 00:11:02,996 --> 00:11:03,705 Me too. 223 00:11:06,291 --> 00:11:07,876 Well it's nice to meet you Julie Caster. 224 00:11:07,876 --> 00:11:09,460 See you guys later. 225 00:11:10,837 --> 00:11:12,505 I'm excited to start. 226 00:11:14,174 --> 00:11:14,841 Nice! 227 00:11:15,884 --> 00:11:16,926 Oh I'm getting dizzy! 228 00:11:16,926 --> 00:11:17,886 Let's go the other way! 229 00:11:17,886 --> 00:11:18,803 Yeah! 230 00:11:20,597 --> 00:11:22,182 Good job! 231 00:11:22,182 --> 00:11:23,433 Julie Caster? 232 00:11:23,433 --> 00:11:26,352 Hi, hi, oh my gosh, call me Julie. 233 00:11:26,352 --> 00:11:27,562 You must be Marisol. 234 00:11:27,562 --> 00:11:28,438 You didn't answer the front door 235 00:11:28,438 --> 00:11:29,898 and then I heard the two of you 236 00:11:29,898 --> 00:11:31,524 having a blast back here so I just 237 00:11:31,524 --> 00:11:32,442 thought I'd-- 238 00:11:32,442 --> 00:11:33,902 Yeah no, of course, welcome. 239 00:11:33,902 --> 00:11:35,069 This is Matty. 240 00:11:35,069 --> 00:11:36,446 Matty come. 241 00:11:36,446 --> 00:11:38,740 Hi Matty, I'm Marisol. 242 00:11:38,740 --> 00:11:40,158 Hi. 243 00:11:40,158 --> 00:11:42,410 I emailed you my references. 244 00:11:42,410 --> 00:11:44,537 Oh yeah, I've called them all already. 245 00:11:44,537 --> 00:11:46,164 Sorry, I'm helicopter mom. 246 00:11:46,164 --> 00:11:47,916 But they're all very big fans. 247 00:11:47,916 --> 00:11:50,084 And I helped raise my three little brothers 248 00:11:50,084 --> 00:11:51,961 so I've had a lot of practice. 249 00:11:51,961 --> 00:11:52,921 Impressive. 250 00:11:54,422 --> 00:11:55,798 Well I just got a job. 251 00:11:55,798 --> 00:11:58,134 I'm working three days a week from 10 to six. 252 00:11:58,134 --> 00:11:59,886 So I can take Matty to school in the mornings 253 00:11:59,886 --> 00:12:01,262 but I need someone to pick him up 254 00:12:01,262 --> 00:12:03,139 and then just be here with him until I get home. 255 00:12:03,139 --> 00:12:04,390 I'm studying for LSATs right now 256 00:12:04,390 --> 00:12:05,767 and taking some night classes, 257 00:12:05,767 --> 00:12:07,852 so it actually works out perfectly. 258 00:12:07,852 --> 00:12:09,270 He's adorable by the way. 259 00:12:09,270 --> 00:12:11,648 I'm not adorable, I'm tough, see? 260 00:12:11,648 --> 00:12:13,524 Oh my goodness, you aren't kidding. 261 00:12:13,524 --> 00:12:14,859 I bet you're super fast too huh? 262 00:12:14,859 --> 00:12:15,902 I am! 263 00:12:15,902 --> 00:12:16,861 I bet you can't catch me. 264 00:12:16,861 --> 00:12:18,863 Oh we'll see about that! 265 00:12:18,863 --> 00:12:19,948 Awe. 266 00:12:21,449 --> 00:12:22,742 Okay you're hired! 267 00:12:24,911 --> 00:12:26,621 You're gonna get dizzy! 268 00:12:33,461 --> 00:12:35,588 Okay, three and a half miles, nice. 269 00:12:35,588 --> 00:12:36,464 Nice. 270 00:12:36,464 --> 00:12:37,257 Good work. 271 00:12:38,216 --> 00:12:39,550 What is that? 272 00:12:39,550 --> 00:12:40,969 Yeah. 273 00:12:40,969 --> 00:12:42,387 That's from the rock fairy. 274 00:12:42,387 --> 00:12:43,346 Seriously? 275 00:12:43,346 --> 00:12:44,514 Yeah. 276 00:12:44,514 --> 00:12:45,598 Well, aka me. 277 00:12:46,975 --> 00:12:47,850 Too cute, okay. 278 00:12:47,850 --> 00:12:48,893 Ha. Yeah 279 00:12:48,893 --> 00:12:49,727 Let's go in. 280 00:12:49,727 --> 00:12:50,687 It is cute. 281 00:12:50,687 --> 00:12:52,647 You are so cute. 282 00:12:54,148 --> 00:12:56,025 Yeah, no, it's a tradition in Birchwood. 283 00:12:56,025 --> 00:12:57,193 An anonymous neighbor always leaves it 284 00:12:57,193 --> 00:12:58,945 as a sign of welcome and support. 285 00:12:58,945 --> 00:12:59,988 That's sweet. 286 00:12:59,988 --> 00:13:01,823 Yeah, less hokey. 287 00:13:01,823 --> 00:13:02,699 I love hokey. 288 00:13:02,699 --> 00:13:03,574 Well then you'll fit right in. 289 00:13:06,286 --> 00:13:09,914 Oh gosh. Well I can say I have to thank you 290 00:13:09,914 --> 00:13:11,541 then anonymous neighbor. 291 00:13:11,541 --> 00:13:14,294 Okay, well that's a rock. 292 00:13:14,294 --> 00:13:16,337 No, for everything. 293 00:13:16,337 --> 00:13:18,673 I mean I'm happy Ally. 294 00:13:18,673 --> 00:13:21,384 For the first time since, 295 00:13:21,384 --> 00:13:22,802 since I lost him. 296 00:13:24,721 --> 00:13:26,264 So you are just gonna have to get used 297 00:13:26,264 --> 00:13:28,599 to me being all emotional and grateful 298 00:13:28,599 --> 00:13:30,310 at how awesome you are. 299 00:13:32,312 --> 00:13:34,105 Well yeah. 300 00:13:34,105 --> 00:13:37,191 When Matthew died I thought I lost everything. 301 00:13:37,191 --> 00:13:39,610 But it's almost like... 302 00:13:41,112 --> 00:13:43,698 he's alive again in Matty. 303 00:13:43,698 --> 00:13:46,159 You know what I mean? 304 00:13:46,159 --> 00:13:47,869 Very much so. 305 00:13:47,869 --> 00:13:48,828 I feel that. 306 00:13:55,209 --> 00:13:56,794 Well aren't we a pair? 307 00:13:56,794 --> 00:13:57,879 We are. 308 00:14:06,429 --> 00:14:08,848 Almost done Matt attack. 309 00:14:08,848 --> 00:14:09,891 It's a fairy rock. 310 00:14:09,891 --> 00:14:10,975 Really? 311 00:14:10,975 --> 00:14:11,684 Big time. 312 00:14:11,684 --> 00:14:12,560 Hey baby. 313 00:14:12,560 --> 00:14:14,062 Hi Ally, how are you? 314 00:14:14,062 --> 00:14:14,979 Good to see you this morning. 315 00:14:14,979 --> 00:14:16,272 Nice surprise. 316 00:14:16,272 --> 00:14:17,106 Had to get a little Matty time 317 00:14:17,106 --> 00:14:19,150 before I start my day. 318 00:14:19,150 --> 00:14:20,485 Speaking of Matty time, 319 00:14:20,485 --> 00:14:22,820 Marisol's making me cinnamon toast. 320 00:14:22,820 --> 00:14:24,155 Smells yummy. 321 00:14:24,155 --> 00:14:25,990 Well that is your sugar for the day, okay? 322 00:14:25,990 --> 00:14:27,658 I know Mommy. 323 00:14:27,658 --> 00:14:29,035 I like to keep his sugar intake 324 00:14:29,035 --> 00:14:30,411 to a bare minimum. 325 00:14:30,411 --> 00:14:31,204 Of course. 326 00:14:31,204 --> 00:14:32,914 Thank you. 327 00:14:32,914 --> 00:14:34,248 Ooh, I want some. 328 00:14:35,958 --> 00:14:38,044 Mommy said I can only have one. 329 00:14:38,044 --> 00:14:39,087 Mean mommy. 330 00:14:39,087 --> 00:14:41,047 Mean mommy. 331 00:14:41,047 --> 00:14:42,882 Nice, nice guys. 332 00:14:42,882 --> 00:14:45,051 Okay, I'm running late so you guys have a good day. 333 00:14:45,051 --> 00:14:45,843 I love you. 334 00:14:45,843 --> 00:14:47,428 Bye, I love you too. 335 00:14:47,428 --> 00:14:48,971 Mommy's right, you probably should just have one. 336 00:14:48,971 --> 00:14:50,014 I'll help you with that. 337 00:14:50,014 --> 00:14:51,140 Hey, that was mine! 338 00:14:51,140 --> 00:14:52,225 Mm, so good! 339 00:14:53,309 --> 00:14:54,727 Mm, good Marisol. 340 00:15:00,316 --> 00:15:02,693 So, how you liking Birchwood so far? 341 00:15:02,693 --> 00:15:04,654 It's pretty perfect. 342 00:15:04,654 --> 00:15:06,030 How's that feeling? 343 00:15:06,030 --> 00:15:07,281 It's actually a lot better. 344 00:15:07,281 --> 00:15:09,826 You're a little miracle worker aren't you? 345 00:15:09,826 --> 00:15:11,828 You are too kind. 346 00:15:11,828 --> 00:15:13,454 I'm gonna go ahead and jump in head first. 347 00:15:13,454 --> 00:15:15,706 Would it be too soon for me to ask you out? 348 00:15:15,706 --> 00:15:16,624 On a date? 349 00:15:17,667 --> 00:15:18,584 Huh? 350 00:15:18,584 --> 00:15:20,711 No, on a fishing expedition. 351 00:15:22,880 --> 00:15:24,674 I'm just kidding, I know nothing about fishing. 352 00:15:24,674 --> 00:15:26,175 And apparently less about dating. 353 00:15:26,175 --> 00:15:27,552 But I'd like to take you out for a meal 354 00:15:27,552 --> 00:15:29,011 and coffee on land. 355 00:15:30,513 --> 00:15:33,141 Well, 356 00:15:33,141 --> 00:15:34,475 Before you answer, just imagine how 357 00:15:34,475 --> 00:15:36,185 awkward it's gonna be, me coming here 358 00:15:36,185 --> 00:15:38,521 three times a week and you rejecting me each time. 359 00:15:38,521 --> 00:15:40,481 Yeah, that would be pretty awkward. 360 00:15:40,481 --> 00:15:41,858 Yeah, I'm stubborn. 361 00:15:41,858 --> 00:15:43,401 I'm gonna keep asking until you give in. 362 00:15:43,401 --> 00:15:44,944 So you might as well save yourself a lot of time 363 00:15:44,944 --> 00:15:46,237 and me a lot of embarrassment. 364 00:15:46,237 --> 00:15:47,905 Just say yes. 365 00:15:47,905 --> 00:15:50,741 How about an I'll think about it? 366 00:15:50,741 --> 00:15:51,951 I'll take it. 367 00:15:53,411 --> 00:15:54,245 Have you thought about it? 368 00:15:54,245 --> 00:15:55,288 Okay, come on. 369 00:16:03,045 --> 00:16:04,922 And with a whoosh of the wand, 370 00:16:04,922 --> 00:16:08,217 she turned the frog into a handsome prince 371 00:16:08,217 --> 00:16:10,803 and they lived happily ever after. 372 00:16:12,180 --> 00:16:13,222 I like that one Mama. 373 00:16:13,222 --> 00:16:14,724 Yeah? 374 00:16:14,724 --> 00:16:17,185 What do you like about that one my sweet boy? 375 00:16:17,185 --> 00:16:19,812 I like the hairy godmother. 376 00:16:19,812 --> 00:16:21,063 You mean the fairy. 377 00:16:21,063 --> 00:16:22,190 She reminded me of Ally. 378 00:16:22,190 --> 00:16:24,025 Awe, that's so nice. 379 00:16:25,234 --> 00:16:27,028 Who did I remind you of? 380 00:16:27,028 --> 00:16:27,862 The frog. 381 00:16:27,862 --> 00:16:28,696 The frog? 382 00:16:31,699 --> 00:16:32,992 Where's Bibbby mom? 383 00:16:32,992 --> 00:16:34,493 I think Bibbby's downstairs. 384 00:16:34,493 --> 00:16:35,119 I'm gonna have to get him for you in a few minutes. 385 00:16:35,119 --> 00:16:36,329 Promise? 386 00:16:36,329 --> 00:16:37,622 I promise. 387 00:16:37,622 --> 00:16:38,873 May I help you with something? 388 00:16:38,873 --> 00:16:40,791 It's sleep, sleep, sleep time. 389 00:16:40,791 --> 00:16:41,751 Night froggy. 390 00:16:41,751 --> 00:16:43,669 Ha ha, goodnight. 391 00:16:43,669 --> 00:16:44,462 I love you. 392 00:16:46,255 --> 00:16:49,967 Hey wait, don't I know you? 393 00:17:24,919 --> 00:17:26,087 911. 394 00:17:26,087 --> 00:17:28,214 There's an intruder in my house. 395 00:17:28,214 --> 00:17:31,509 Yes, no, I'm locked upstairs in my son's room. 396 00:17:31,509 --> 00:17:33,803 I can hear them downstairs. 397 00:17:35,304 --> 00:17:36,013 Hurry please. 398 00:17:53,781 --> 00:17:55,783 It was just me and my son. 399 00:17:55,783 --> 00:17:57,201 And where's your son now? 400 00:17:57,201 --> 00:17:58,369 He's upstairs. 401 00:17:58,369 --> 00:18:00,288 I didn't wanna wake him. 402 00:18:00,288 --> 00:18:02,540 We were together in his room when it happened. 403 00:18:02,540 --> 00:18:03,583 Got it. 404 00:18:03,583 --> 00:18:06,085 And as far as missing items, 405 00:18:06,085 --> 00:18:07,336 nothing except-- 406 00:18:07,336 --> 00:18:08,671 Some cash. 407 00:18:08,671 --> 00:18:11,799 I don't keep that much around the house. 408 00:18:11,799 --> 00:18:15,344 Oh and Matty's stuffed bunny that he sleeps with. 409 00:18:15,344 --> 00:18:18,347 He loves that rabbit, it was his fathers. 410 00:18:18,347 --> 00:18:19,974 Rabbit? 411 00:18:19,974 --> 00:18:23,060 Yeah, it's brown with a white patch on it's side. 412 00:18:23,060 --> 00:18:24,395 He calls it Bibbby. 413 00:18:26,272 --> 00:18:28,566 Bibbby, is that with two B's? 414 00:18:29,817 --> 00:18:31,944 Actually it's with three. 415 00:18:35,615 --> 00:18:38,576 I'll file the report, send you the case number. 416 00:18:38,576 --> 00:18:42,246 If you see any suspicious activity let us know. 417 00:18:49,462 --> 00:18:50,338 I can't believe it. 418 00:18:50,338 --> 00:18:51,464 Well it happened to me. 419 00:18:51,464 --> 00:18:53,466 I know, I know, I'm so sorry. 420 00:18:53,466 --> 00:18:54,383 It's not your fault. 421 00:18:54,383 --> 00:18:56,260 I know. 422 00:18:56,260 --> 00:18:58,721 You know, have you posted about it on Hello Neighbor? 423 00:18:58,721 --> 00:19:00,139 No. 424 00:19:00,139 --> 00:19:01,557 Why would I-- 425 00:19:01,557 --> 00:19:02,850 Well, I mean people post about anything. 426 00:19:02,850 --> 00:19:04,310 Usually it's that there's trash in the street 427 00:19:04,310 --> 00:19:05,978 or the trees need trimming. 428 00:19:05,978 --> 00:19:08,356 But this is something people should actually know about. 429 00:19:08,356 --> 00:19:09,523 You're probably right. 430 00:19:09,523 --> 00:19:10,900 I just, it feels weird that that 431 00:19:10,900 --> 00:19:12,693 would be my first post you know? 432 00:19:12,693 --> 00:19:14,737 Yeah, well, this community 433 00:19:14,737 --> 00:19:16,197 lives in it's own little bubble. 434 00:19:16,197 --> 00:19:17,531 They could use a good wake up call. 435 00:19:17,531 --> 00:19:19,825 Okay, I'll do that. 436 00:19:19,825 --> 00:19:22,244 I feel like I just need to recover a little bit first. 437 00:19:22,244 --> 00:19:24,163 Oh yeah, no of course. 438 00:19:24,163 --> 00:19:25,748 It's just really important 439 00:19:25,748 --> 00:19:27,458 that you post it in Hello Neighbor. 440 00:19:27,458 --> 00:19:29,460 Yeah, I will. 441 00:19:29,460 --> 00:19:30,920 What time is it? 442 00:19:30,920 --> 00:19:32,171 I actually have to go to work today. 443 00:19:32,171 --> 00:19:33,547 It's the weekend. 444 00:19:33,547 --> 00:19:35,174 Well I'm filling in. 445 00:19:35,174 --> 00:19:38,219 Earning some brownie points with Dr. Pearson. 446 00:19:38,219 --> 00:19:39,387 I'll see ya, gotta go. 447 00:19:39,387 --> 00:19:40,346 Alright, bye. 448 00:20:04,120 --> 00:20:05,538 Hi mom. 449 00:20:05,538 --> 00:20:07,123 I've been so worried about you. 450 00:20:07,123 --> 00:20:08,666 Oh we're fine. 451 00:20:08,666 --> 00:20:09,583 It was just a break in. 452 00:20:09,583 --> 00:20:11,377 Just a break in? 453 00:20:11,377 --> 00:20:13,254 I thought that neighborhood was supposed to be safe? 454 00:20:13,254 --> 00:20:14,547 I'm fine. 455 00:20:14,547 --> 00:20:15,506 The whole neighborhood is stepping up. 456 00:20:15,506 --> 00:20:16,465 Really? 457 00:20:16,465 --> 00:20:17,967 Do you have friends yet? 458 00:20:17,967 --> 00:20:18,968 Of course. 459 00:20:18,968 --> 00:20:19,969 Who? 460 00:20:19,969 --> 00:20:21,470 You wanna name names? 461 00:20:21,470 --> 00:20:22,847 Eleanor. 462 00:20:22,847 --> 00:20:23,305 That sounds kind of snooty. 463 00:20:23,305 --> 00:20:24,515 She's nice. 464 00:20:24,515 --> 00:20:25,725 And Randie, also nice. 465 00:20:25,725 --> 00:20:26,392 And Blake. 466 00:20:27,727 --> 00:20:28,394 A boy? 467 00:20:29,395 --> 00:20:31,731 A man, I'm not 16 anymore. 468 00:20:32,773 --> 00:20:33,649 Well I'm just glad you're open 469 00:20:33,649 --> 00:20:35,192 to finding love again honey. 470 00:20:35,192 --> 00:20:36,318 Thanks Mom. 471 00:20:36,318 --> 00:20:37,570 I love you. 472 00:20:37,570 --> 00:20:39,280 I love you more. 473 00:20:39,280 --> 00:20:40,614 Stay safe. 474 00:20:45,953 --> 00:20:47,246 Glad you and your son are okay. 475 00:20:47,246 --> 00:20:48,372 Sounds scary. 476 00:20:48,372 --> 00:20:49,957 Super sorry that happened. 477 00:20:49,957 --> 00:20:51,667 Did Officer Wells take a report? 478 00:20:51,667 --> 00:20:54,170 Let us know if you need anything Julie33. 479 00:20:54,170 --> 00:20:55,379 That's nice. 480 00:20:56,797 --> 00:20:58,758 Hold on, what? 481 00:20:58,758 --> 00:21:00,760 People like me make the whole neighborhood less safe? 482 00:21:00,760 --> 00:21:01,510 People like you make the 483 00:21:01,510 --> 00:21:02,511 neighborhood less safe. 484 00:21:02,511 --> 00:21:03,429 Greenthumb52. 485 00:21:05,014 --> 00:21:06,682 Get a life. 486 00:21:06,682 --> 00:21:07,975 Maybe you were broken into 487 00:21:07,975 --> 00:21:08,893 because you don't have enough security. 488 00:21:08,893 --> 00:21:10,644 Get more lights. 489 00:21:10,644 --> 00:21:11,979 We used to have a safe neighborhood. 490 00:21:11,979 --> 00:21:12,688 You thought about getting a dog? 491 00:21:12,688 --> 00:21:13,481 For sure. 492 00:21:15,232 --> 00:21:17,026 It's like they're blaming me for the break in. 493 00:21:17,026 --> 00:21:18,569 Did they leave their names? 494 00:21:18,569 --> 00:21:21,238 No, just their handles. 495 00:21:21,238 --> 00:21:22,490 Cowards. 496 00:21:22,490 --> 00:21:24,617 You're doing great, just a few more. 497 00:21:24,617 --> 00:21:27,119 Yeah, you know, some of these handles are ridiculous. 498 00:21:27,119 --> 00:21:28,704 BigbrotherBert. 499 00:21:28,704 --> 00:21:31,457 Mylawnisbetterthanyours28. What? 500 00:21:33,667 --> 00:21:35,461 When they're anonymous they feel 501 00:21:35,461 --> 00:21:37,546 like they have a platform to say whatever they want. 502 00:21:37,546 --> 00:21:40,341 And it hurts peoples feelings. 503 00:21:40,341 --> 00:21:41,967 You know what my handle is? 504 00:21:41,967 --> 00:21:43,093 Niceguy41? 505 00:21:43,093 --> 00:21:44,553 Blake Larson. 506 00:21:44,553 --> 00:21:46,972 'Cause I got nothing to hide. 507 00:21:48,766 --> 00:21:50,476 So, 508 00:21:50,476 --> 00:21:51,143 take 12. 509 00:21:52,520 --> 00:21:54,230 Huh? 510 00:21:54,230 --> 00:21:55,564 There was no huff and puff, 511 00:21:55,564 --> 00:21:56,982 you didn't know what I was gonna say? 512 00:21:56,982 --> 00:21:59,276 You're gonna do 12 more is what's gonna happen. 513 00:21:59,276 --> 00:22:02,071 Would you like to go on a date with me? 514 00:22:02,071 --> 00:22:04,073 I think it's about time. 515 00:22:04,073 --> 00:22:08,035 Don't make me go for a baker's dozen please? 516 00:22:08,035 --> 00:22:08,869 It's really good. 517 00:22:08,869 --> 00:22:10,538 You're looking great. 518 00:22:10,538 --> 00:22:11,997 Okay, I'll see you at seven. 519 00:22:24,343 --> 00:22:25,761 I, you know, 520 00:22:25,761 --> 00:22:27,471 figured I would just cut straight 521 00:22:27,471 --> 00:22:29,932 to the unconventional and see if you could handle it. 522 00:22:29,932 --> 00:22:31,767 I can handle it. 523 00:22:31,767 --> 00:22:33,269 But unconventional could have been, you know, 524 00:22:33,269 --> 00:22:35,354 scuba diving or masquerade ball. 525 00:22:35,354 --> 00:22:36,981 You've been on many of those have you? 526 00:22:36,981 --> 00:22:38,941 Nah, I'd much rather be on a date 527 00:22:38,941 --> 00:22:41,819 with my date's nanny and son. 528 00:22:41,819 --> 00:22:44,697 Oh cute face Matty. 529 00:22:44,697 --> 00:22:47,658 He is adorable. 530 00:22:47,658 --> 00:22:49,660 Okay, well you're not scuba dating, 531 00:22:49,660 --> 00:22:51,453 what do you like to do? 532 00:22:51,453 --> 00:22:53,289 Tell me stuff, you stuff. 533 00:22:53,289 --> 00:22:54,415 Oh me stuff? 534 00:22:57,459 --> 00:23:00,504 I lost my wife three years ago. 535 00:23:00,504 --> 00:23:03,048 It was fast and horrible and devastating 536 00:23:03,048 --> 00:23:06,468 and I fell into a rabbit hole I couldn't get out of. 537 00:23:06,468 --> 00:23:08,053 So I took up jogging. 538 00:23:08,053 --> 00:23:10,848 It's therapeutic. 539 00:23:10,848 --> 00:23:13,475 But I did overtrain, thus the knee injury, 540 00:23:13,475 --> 00:23:15,895 and Dr. Pearson, and meeting you. 541 00:23:17,563 --> 00:23:18,522 Wow. 542 00:23:28,115 --> 00:23:30,242 Alright, enough about me. 543 00:23:30,242 --> 00:23:31,744 Tell me about your husband. 544 00:23:31,744 --> 00:23:34,580 Well, we were high school sweethearts. 545 00:23:34,580 --> 00:23:36,040 First everything. 546 00:23:37,374 --> 00:23:39,376 And he was my best friend. 547 00:23:41,128 --> 00:23:41,962 Survivors. 548 00:23:43,714 --> 00:23:45,507 To survivors. 549 00:23:47,426 --> 00:23:49,970 I do hate that phrase. 550 00:23:49,970 --> 00:23:51,597 Survivors? 551 00:23:51,597 --> 00:23:53,641 I mean it's way better than widower. 552 00:23:53,641 --> 00:23:55,768 I just find the phrase "Survived by their wife 553 00:23:55,768 --> 00:23:57,770 and son" to be pessimistic. 554 00:24:00,314 --> 00:24:02,608 You know, it's like, 555 00:24:02,608 --> 00:24:04,026 I don't know. 556 00:24:04,026 --> 00:24:07,529 Now that he's gone are we just supposed 557 00:24:07,529 --> 00:24:09,073 to exist? 558 00:24:09,073 --> 00:24:11,075 Instead of thriving. 559 00:24:11,075 --> 00:24:12,618 Yes. 560 00:24:12,618 --> 00:24:13,577 Thriving. 561 00:24:15,037 --> 00:24:15,955 To thriving. 562 00:24:15,955 --> 00:24:17,331 Well alright. 563 00:24:21,669 --> 00:24:24,630 Ooh, nice balance, good job. 564 00:24:24,630 --> 00:24:27,591 You know, they can come sit with us if you want. 565 00:24:27,591 --> 00:24:28,425 Really? 566 00:24:28,425 --> 00:24:29,218 No. 567 00:24:30,636 --> 00:24:31,679 Yeah I'm sure. 568 00:24:31,679 --> 00:24:32,388 Okay. 569 00:24:33,931 --> 00:24:36,600 Hey Matty, you guys, come sit with us. 570 00:24:36,600 --> 00:24:37,851 Okay. 571 00:24:37,851 --> 00:24:40,813 Okay, bring your pizza Matty. 572 00:24:43,524 --> 00:24:44,316 Let's do this. 573 00:24:44,316 --> 00:24:45,359 Thank you Marisol. 574 00:24:45,359 --> 00:24:46,110 Hello. 575 00:24:46,110 --> 00:24:47,569 Hi. 576 00:24:47,569 --> 00:24:48,529 How's your pizza? 577 00:24:48,529 --> 00:24:49,405 Awesome. 578 00:24:49,405 --> 00:24:50,906 Good. 579 00:24:50,906 --> 00:24:53,283 Hey Matty, why was six afraid of seven? 580 00:24:53,283 --> 00:24:55,786 Oh I know, 'cause seven ate nine. 581 00:24:55,786 --> 00:24:56,578 What? 582 00:24:56,578 --> 00:24:57,538 Good one. 583 00:24:58,956 --> 00:24:59,665 Whoa! 584 00:25:01,917 --> 00:25:03,585 Careful. Wow, wild one. 585 00:25:03,585 --> 00:25:05,421 He's feisty. 586 00:25:05,421 --> 00:25:07,464 I don't know what that was. 587 00:25:07,464 --> 00:25:08,757 Blake's a blank dinosaur Mom. 588 00:25:08,757 --> 00:25:10,551 Hey, stickers don't make friends. 589 00:25:10,551 --> 00:25:11,969 It's totally cool! 590 00:25:22,896 --> 00:25:24,231 Oh no, what now? 591 00:25:27,735 --> 00:25:29,403 Are you kidding me? 592 00:25:31,363 --> 00:25:32,072 Excuse me! 593 00:25:33,532 --> 00:25:34,241 Excuse me! 594 00:25:36,452 --> 00:25:37,745 What are you doing? 595 00:25:37,745 --> 00:25:39,496 You're in your pajamas. 596 00:25:39,496 --> 00:25:41,206 Yeah, well, my ball gown's being pressed. 597 00:25:41,206 --> 00:25:43,250 What are you doing really? 598 00:25:44,293 --> 00:25:46,962 I'm hauling in your trash cans. 599 00:25:46,962 --> 00:25:49,673 Yeah, well, I'm perfectly capable of doing that myself. 600 00:25:49,673 --> 00:25:51,925 It's nearly eight, the trash was picked up yesterday. 601 00:25:51,925 --> 00:25:53,802 This is an eyesore. 602 00:25:53,802 --> 00:25:55,679 Okay. 603 00:25:55,679 --> 00:25:58,057 The trash was picked up yesterday morning. 604 00:25:58,057 --> 00:26:00,559 Yes, I got that the first time. 605 00:26:02,394 --> 00:26:05,439 Look, I'm the resident matriarch of the block. 606 00:26:05,439 --> 00:26:07,858 I know everything that happens here. 607 00:26:07,858 --> 00:26:10,986 I'm sorry about your break in. 608 00:26:10,986 --> 00:26:14,823 Thank you, it could of been worse. 609 00:26:14,823 --> 00:26:16,450 If you wanna play by the rules, 610 00:26:16,450 --> 00:26:19,328 keep your front yard tidy, bring in your trash, 611 00:26:19,328 --> 00:26:20,746 keep your alarm on. 612 00:26:20,746 --> 00:26:22,915 We'll be great friends. 613 00:26:22,915 --> 00:26:24,625 Well that would be nice. 614 00:26:39,014 --> 00:26:40,933 Hey baby, time to get up. 615 00:26:43,477 --> 00:26:45,771 Okay you little sleepy monster. 616 00:26:48,232 --> 00:26:48,941 Matty. 617 00:26:50,859 --> 00:26:51,777 Are we playing hide and seek? 618 00:26:51,777 --> 00:26:52,694 I'm gonna find you. 619 00:26:52,694 --> 00:26:53,570 Matty Matty! 620 00:26:56,824 --> 00:26:57,491 Matty? 621 00:26:58,742 --> 00:26:59,868 Matty? 622 00:26:59,868 --> 00:27:00,828 Matty! 623 00:27:04,331 --> 00:27:04,998 Matty? 624 00:27:06,041 --> 00:27:06,750 Matty! 625 00:27:08,585 --> 00:27:09,336 Matty! 626 00:27:11,421 --> 00:27:12,673 He's six. 627 00:27:12,673 --> 00:27:15,050 Only six-years old. 628 00:27:15,050 --> 00:27:17,386 Shouldn't we be looking for him right now? 629 00:27:17,386 --> 00:27:18,720 I mean, aren't there statistics about kids 630 00:27:18,720 --> 00:27:20,472 who've been missing for 24 hours? 631 00:27:20,472 --> 00:27:21,807 Chances are he's fine. 632 00:27:21,807 --> 00:27:22,975 How? 633 00:27:22,975 --> 00:27:24,393 How do you know this? 634 00:27:24,393 --> 00:27:25,561 Are you psychic? 635 00:27:25,561 --> 00:27:27,646 Do you even have children? 636 00:27:27,646 --> 00:27:28,689 No ma'am, neither. 637 00:27:28,689 --> 00:27:29,857 Then you don't know that. 638 00:27:29,857 --> 00:27:31,483 You don't know that! 639 00:27:31,483 --> 00:27:32,359 Calm down. 640 00:27:32,359 --> 00:27:34,236 Calm down? 641 00:27:34,236 --> 00:27:35,571 Does he have a phone? 642 00:27:35,571 --> 00:27:37,447 Again, he is six. 643 00:27:37,447 --> 00:27:38,782 Could he be on a play date with someone? 644 00:27:38,782 --> 00:27:39,950 No. 645 00:27:39,950 --> 00:27:42,119 We haven't lived here that long. 646 00:27:42,119 --> 00:27:44,830 Marisol his nanny is with her family. 647 00:27:44,830 --> 00:27:46,665 She hasn't seen him. 648 00:27:46,665 --> 00:27:48,083 I'm calling Allison but it's going straight to voicemail. 649 00:27:48,083 --> 00:27:50,252 And she wouldn't know where he is anyway. 650 00:27:50,252 --> 00:27:51,545 And I know there's a local patrol officer 651 00:27:51,545 --> 00:27:53,463 but nobody can find him. 652 00:27:53,463 --> 00:27:56,800 Okay I'm sorry, but I don't know what to do. 653 00:28:00,262 --> 00:28:01,972 We're gonna put on an APB on your son. 654 00:28:01,972 --> 00:28:03,640 And in the meantime, is there anyone 655 00:28:03,640 --> 00:28:05,392 That can help you canvas the neighborhood? 656 00:28:05,392 --> 00:28:06,518 I don't know. 657 00:28:12,024 --> 00:28:13,108 Yes. 658 00:28:13,108 --> 00:28:14,735 Actually, yes, yes. 659 00:28:16,028 --> 00:28:16,737 My neighbors. 660 00:28:19,072 --> 00:28:20,657 Well I just think it's all a little, 661 00:28:20,657 --> 00:28:21,909 this is a little dramatic. 662 00:28:21,909 --> 00:28:22,868 Am I right? 663 00:28:22,868 --> 00:28:23,952 I want you to take a group 664 00:28:23,952 --> 00:28:25,495 and get over to Diversity and 6th. 665 00:28:25,495 --> 00:28:26,997 I doubt he's gotten that far. 666 00:28:26,997 --> 00:28:29,625 He's a little boy, anything's possible. 667 00:28:29,625 --> 00:28:31,835 Now the rest of you, I want you to fan out! 668 00:28:31,835 --> 00:28:34,463 We've been on our feet for six hours Lydia. 669 00:28:34,463 --> 00:28:37,299 If it were the twins, would you stop now? 670 00:28:37,299 --> 00:28:38,884 Has anybody seen Officer Wells? 671 00:28:38,884 --> 00:28:40,969 Oh please, I've seen commas more 672 00:28:40,969 --> 00:28:42,220 than I've seen that imbecile. 673 00:28:42,220 --> 00:28:44,097 We only have a few hours of daylight left, 674 00:28:44,097 --> 00:28:46,475 let's find the boy. 675 00:28:46,475 --> 00:28:47,559 You heard the lady. 676 00:28:47,559 --> 00:28:49,686 Lydia, Lydia, anything yet? 677 00:28:49,686 --> 00:28:51,396 Thank you so much for doing this. 678 00:28:51,396 --> 00:28:53,148 Oh this is what neighbors do. 679 00:28:53,148 --> 00:28:54,942 I mean if my security cam hadn't been on the fritz, 680 00:28:54,942 --> 00:28:56,568 all it does is show black. 681 00:28:56,568 --> 00:28:58,695 Then I could of at least seen where the boy went. 682 00:28:58,695 --> 00:28:59,571 Oh no, come on please. 683 00:28:59,571 --> 00:29:00,864 You can't blame yourself. 684 00:29:00,864 --> 00:29:02,032 This is just... 685 00:29:05,661 --> 00:29:06,995 Matty. 686 00:29:06,995 --> 00:29:08,830 Is that Matty? 687 00:29:08,830 --> 00:29:10,290 Where's he been? 688 00:29:10,290 --> 00:29:11,917 Is he okay? 689 00:29:11,917 --> 00:29:14,086 Mom, look what I got? 690 00:29:14,086 --> 00:29:15,420 Oh thank god. 691 00:29:15,420 --> 00:29:16,463 Where were you? 692 00:29:16,463 --> 00:29:18,382 I called you like 20 times! 693 00:29:18,382 --> 00:29:20,175 I'm so sorry, my phone died. 694 00:29:20,175 --> 00:29:21,969 But I told you I was taking him to the fair. 695 00:29:21,969 --> 00:29:23,178 No you didn't. 696 00:29:23,178 --> 00:29:25,055 Yes I did, it's on the calendar Julie. 697 00:29:25,055 --> 00:29:26,515 We talked about it. 698 00:29:26,515 --> 00:29:27,516 That is next month. 699 00:29:27,516 --> 00:29:28,934 It was today. 700 00:29:28,934 --> 00:29:30,602 I mean I tried to wake you up when we left, 701 00:29:30,602 --> 00:29:33,438 but you were dead to the world. 702 00:29:33,438 --> 00:29:34,982 I'm so sorry. 703 00:29:34,982 --> 00:29:35,983 I know where my kids are. 704 00:29:35,983 --> 00:29:37,818 You just forgot Julie. 705 00:29:40,362 --> 00:29:42,030 It happens. 706 00:29:42,030 --> 00:29:44,825 Everything's fine but I am so sorry. 707 00:29:47,369 --> 00:29:49,037 Guys everything's fine, it's just a misunderstanding. 708 00:29:49,037 --> 00:29:50,622 Thank you all for your concern. 709 00:29:50,622 --> 00:29:51,540 You're welcome! 710 00:29:51,540 --> 00:29:52,249 Everything's fine. 711 00:29:52,249 --> 00:29:54,459 I guess. 712 00:29:54,459 --> 00:29:55,961 Honey, let's go inside. 713 00:29:55,961 --> 00:29:57,629 Julie wait! 714 00:29:57,629 --> 00:29:58,380 I can't believe we wasted the whole afternoon. 715 00:29:58,380 --> 00:29:59,673 I'm glad Matty's okay, 716 00:29:59,673 --> 00:30:01,299 but why doesn't she know where her son is? 717 00:30:01,299 --> 00:30:02,259 Can you believe she didn't know 718 00:30:02,259 --> 00:30:03,844 where her own child was? 719 00:30:07,639 --> 00:30:09,182 I just spent my entire day 720 00:30:09,182 --> 00:30:11,810 looking a neighbor's missing kid who wasn't missing. 721 00:30:11,810 --> 00:30:12,728 I hate her. 722 00:30:12,728 --> 00:30:13,895 Okay. 723 00:30:13,895 --> 00:30:16,356 Maybe mykidisgifted87 hates you, 724 00:30:17,607 --> 00:30:19,192 but come on, her kid is gifted. 725 00:30:19,192 --> 00:30:22,946 She probably hates everyone and their inferior children. 726 00:30:22,946 --> 00:30:25,574 Oh my gosh, where did they get this photo? 727 00:30:25,574 --> 00:30:26,950 Oh wow. 728 00:30:26,950 --> 00:30:28,076 "Face the facts lady, some people just 729 00:30:28,076 --> 00:30:29,036 shouldn't be parents. 730 00:30:29,036 --> 00:30:31,455 No one sober loses their kid." 731 00:30:31,455 --> 00:30:33,165 What? 732 00:30:33,165 --> 00:30:35,250 You need to ignore this Julie, they are-- 733 00:30:35,250 --> 00:30:37,210 I had one beer Allison. 734 00:30:37,210 --> 00:30:38,587 No, I know, I get it. 735 00:30:38,587 --> 00:30:40,297 This is ridiculous. 736 00:30:40,297 --> 00:30:43,091 Okay, remember, this is where cowards vent. 737 00:30:43,091 --> 00:30:44,509 It's their safe space. 738 00:30:44,509 --> 00:30:46,178 It doesn't feel safe. 739 00:30:48,513 --> 00:30:50,682 Screw it, you know what, 740 00:30:50,682 --> 00:30:52,392 this is my home now. 741 00:30:52,392 --> 00:30:54,519 If they're gonna be cowards, I'm gonna call them out on it. 742 00:30:54,519 --> 00:30:56,772 What are you gonna say? 743 00:30:56,772 --> 00:30:59,983 I love my son. I thought he was missing. 744 00:31:01,401 --> 00:31:03,528 I would question any parent 745 00:31:03,528 --> 00:31:06,531 who loves their child as much as I do, 746 00:31:06,531 --> 00:31:08,909 who wouldn't do exactly the same? 747 00:31:11,078 --> 00:31:12,037 I just... 748 00:31:15,457 --> 00:31:17,209 I feel like this is my fault. 749 00:31:17,209 --> 00:31:18,835 If we wouldn't of gone to the fair, then-- 750 00:31:18,835 --> 00:31:20,212 No. 751 00:31:20,212 --> 00:31:22,214 No, obviously I screwed up the dates. 752 00:31:22,214 --> 00:31:23,590 I mean you're so crazy about your calendar 753 00:31:23,590 --> 00:31:25,133 I just figured that you knew and so I-- 754 00:31:25,133 --> 00:31:27,219 Totally my fault Ally. 755 00:31:27,219 --> 00:31:29,054 And it was on the calendar. 756 00:31:29,054 --> 00:31:30,430 I mean it was Matty's handwriting. 757 00:31:30,430 --> 00:31:31,431 I don't know. I just-- 758 00:31:31,431 --> 00:31:32,891 I got confused. 759 00:31:36,019 --> 00:31:38,063 And he had such a good time. 760 00:31:39,564 --> 00:31:41,525 I had such a good time. 761 00:31:45,529 --> 00:31:46,279 Speaking of a good time. 762 00:31:46,279 --> 00:31:46,947 Oh. 763 00:31:47,656 --> 00:31:48,490 What? 764 00:31:48,490 --> 00:31:50,200 You don't kiss and tell? 765 00:31:50,200 --> 00:31:51,535 It was nice. 766 00:31:51,535 --> 00:31:53,745 I mean he's nice. 767 00:31:53,745 --> 00:31:56,414 Who knows though, it's all so new. 768 00:31:56,414 --> 00:31:58,125 Well I'm here for you, you know that. 769 00:31:58,125 --> 00:32:00,210 I mean I'll watch Matty any time. 770 00:32:00,210 --> 00:32:01,211 You can even stay the night. 771 00:32:01,211 --> 00:32:01,920 Ally! 772 00:32:05,298 --> 00:32:06,967 Yeah, all the kids called her the pit bull. 773 00:32:06,967 --> 00:32:08,677 She was the absolute worst. 774 00:32:08,677 --> 00:32:10,137 Mrs. Finklemeyer. 775 00:32:10,137 --> 00:32:10,929 Right? 776 00:32:10,929 --> 00:32:13,265 Her name was mean. 777 00:32:13,265 --> 00:32:14,349 I couldn't do anything right. 778 00:32:14,349 --> 00:32:16,434 I was always a quarter inch too long. 779 00:32:16,434 --> 00:32:18,186 Or if I parked my car in the street 780 00:32:18,186 --> 00:32:20,647 for 30 seconds she'd lodge a complaint with the HOA. 781 00:32:20,647 --> 00:32:22,315 Oh god, you poor thing. 782 00:32:22,315 --> 00:32:24,568 I know, she tortured me. 783 00:32:24,568 --> 00:32:26,570 You're not kidding. 784 00:32:26,570 --> 00:32:28,405 So to say the least, 785 00:32:28,405 --> 00:32:30,115 I can empathize. 786 00:32:30,115 --> 00:32:34,035 Unfortunately we can't change our neighbors, but... 787 00:32:34,035 --> 00:32:35,162 Yes? 788 00:32:35,162 --> 00:32:37,205 We can choose our friends. 789 00:32:37,205 --> 00:32:38,456 That we can. 790 00:32:38,456 --> 00:32:39,958 Cheers. 791 00:32:41,418 --> 00:32:42,878 Perfect timing. 792 00:32:45,630 --> 00:32:47,048 Oh shoot, I'm sorry. 793 00:32:47,048 --> 00:32:48,633 Blake it's Ally, do you mind if I take it? 794 00:32:48,633 --> 00:32:50,051 No, of course not. 795 00:32:50,051 --> 00:32:52,220 Hey Ally, how's it going? 796 00:32:52,220 --> 00:32:54,389 I'm just calling to check in like you asked. 797 00:32:54,389 --> 00:32:56,099 Oh we're having the time of our lives. 798 00:32:56,099 --> 00:32:57,976 As usual. 799 00:32:57,976 --> 00:33:00,854 So you guys are okay if I stay out a little longer? 800 00:33:00,854 --> 00:33:01,855 Oh yeah, of course. 801 00:33:01,855 --> 00:33:03,273 Stay out as late as you need. 802 00:33:03,273 --> 00:33:06,151 Okay, well give Matty a big hug for me 803 00:33:06,151 --> 00:33:07,110 and tell him how much I love him okay? 804 00:33:07,110 --> 00:33:08,111 Will do. 805 00:33:08,111 --> 00:33:09,529 Have fun. 806 00:33:09,529 --> 00:33:11,114 I owe you big time. 807 00:33:11,114 --> 00:33:12,282 Hey I love my Matty time. 808 00:33:12,282 --> 00:33:13,200 Bye. 809 00:33:13,700 --> 00:33:14,367 Bye. 810 00:33:16,328 --> 00:33:17,913 Was that Mommy? 811 00:33:17,913 --> 00:33:19,247 Yup, sounds like she's gonna be out a little later 812 00:33:19,247 --> 00:33:21,917 so it's just you and me. 813 00:33:21,917 --> 00:33:22,918 Okay. 814 00:33:22,918 --> 00:33:24,294 Yeah. 815 00:33:24,294 --> 00:33:25,670 All right, keep stirring that batter buddy. 816 00:33:25,670 --> 00:33:28,256 I need a double fudge brownie, pronto. 817 00:33:28,256 --> 00:33:30,383 Just so you know, Mommy doesn't let me 818 00:33:30,383 --> 00:33:31,801 have chocolate this late. 819 00:33:31,801 --> 00:33:33,261 Oh. 820 00:33:33,261 --> 00:33:35,222 Well Mommy's not here right now is she? 821 00:33:35,222 --> 00:33:37,432 She'll be mad. 822 00:33:37,432 --> 00:33:39,226 Why don't you let me worry about that. 823 00:33:39,226 --> 00:33:41,645 You're on Auntie Ally time now aren't you? 824 00:33:41,645 --> 00:33:43,313 Okay. 825 00:33:43,313 --> 00:33:45,232 How is this stuff? 826 00:33:45,232 --> 00:33:46,274 How is it? 827 00:33:46,274 --> 00:33:47,234 Oh. 828 00:33:47,234 --> 00:33:48,526 You should try it. 829 00:33:50,278 --> 00:33:52,280 Mm, it is good. 830 00:33:52,280 --> 00:33:53,990 It's good! 831 00:33:56,576 --> 00:33:57,535 Thank you. 832 00:33:59,746 --> 00:34:01,456 It's nice, they seem to really get along. 833 00:34:01,456 --> 00:34:02,832 Matty and Allison? 834 00:34:02,832 --> 00:34:04,709 Yeah, he seems to really love her. 835 00:34:04,709 --> 00:34:06,002 Yeah, he does. 836 00:34:08,004 --> 00:34:09,256 Well, it's nice. 837 00:34:12,342 --> 00:34:13,051 Yeah. 838 00:34:15,262 --> 00:34:17,305 Oh, so anymore incidents? 839 00:34:17,305 --> 00:34:20,058 No, not in a couple of days. 840 00:34:20,058 --> 00:34:22,018 Well, that's encouraging. 841 00:34:22,018 --> 00:34:23,103 Maybe that dark cloud found another 842 00:34:23,103 --> 00:34:24,604 victim to hover above. 843 00:34:24,604 --> 00:34:26,231 Oh man, I hope so. 844 00:34:26,231 --> 00:34:28,316 I mean enough already right? 845 00:34:28,316 --> 00:34:29,359 Enough is enough. 846 00:34:34,572 --> 00:34:35,782 You're funny. 847 00:34:39,995 --> 00:34:42,372 So you're thinking a collie. 848 00:34:42,372 --> 00:34:43,415 Matty get over here! 849 00:34:43,415 --> 00:34:44,416 Ally! 850 00:34:44,416 --> 00:34:45,917 Hey, I got the afternoon off. 851 00:34:45,917 --> 00:34:48,169 Let's go do something! 852 00:34:48,169 --> 00:34:49,254 Hey! 853 00:34:49,254 --> 00:34:50,213 Ally! 854 00:34:50,213 --> 00:34:50,797 You wanna go get ice cream? 855 00:34:50,797 --> 00:34:51,881 Yes! 856 00:34:51,881 --> 00:34:53,383 Okay hop in. 857 00:34:53,383 --> 00:34:54,592 Hey, Julie said he's not supposed to have 858 00:34:54,592 --> 00:34:56,803 anymore sugar today. 859 00:34:56,803 --> 00:34:57,596 Boo. 860 00:34:57,596 --> 00:34:58,388 Boo! 861 00:34:58,388 --> 00:34:59,222 I want ice cream! 862 00:34:59,222 --> 00:35:00,265 I want ice cream! 863 00:35:00,265 --> 00:35:01,224 He wants ice cream. 864 00:35:01,224 --> 00:35:03,393 Please, please, please! 865 00:35:03,393 --> 00:35:04,269 You can study while we're gone. 866 00:35:04,269 --> 00:35:06,521 I'll have him back in an hour. 867 00:35:06,521 --> 00:35:07,814 Fine. 868 00:35:07,814 --> 00:35:08,982 Just have him back before 5:30 869 00:35:08,982 --> 00:35:11,026 or I'm in big trouble. 870 00:35:11,026 --> 00:35:11,776 Say thank you Marisol. 871 00:35:11,776 --> 00:35:13,236 Thank you Marisol! 872 00:35:33,214 --> 00:35:35,300 Not too high, it's scary up high! 873 00:35:35,300 --> 00:35:37,385 I wanna go higher! 874 00:35:44,309 --> 00:35:46,394 Eleanor look. 875 00:35:46,394 --> 00:35:47,479 She pays more attention to her phone 876 00:35:47,479 --> 00:35:49,147 than her own child. 877 00:35:50,357 --> 00:35:52,150 No wonder he went missing. 878 00:36:04,829 --> 00:36:07,332 Alright, I'm coming in, I'm coming in! 879 00:36:07,332 --> 00:36:08,333 Here we go! 880 00:36:09,292 --> 00:36:10,877 Woo! 881 00:36:10,877 --> 00:36:13,046 You're gonna be swinging as high as me! 882 00:36:14,798 --> 00:36:17,050 The one who goes the highest picks lunch! 883 00:36:17,050 --> 00:36:20,136 I wanna go to the Ferris wheel Mommy. 884 00:36:20,136 --> 00:36:22,180 May I have a grilled cheese with no pepper 885 00:36:22,180 --> 00:36:23,390 and a side of fries? 886 00:36:23,390 --> 00:36:24,808 Oh that looks so good. 887 00:36:24,808 --> 00:36:26,726 This is the best day Mom! 888 00:36:26,726 --> 00:36:29,312 Look at us, we're high! 889 00:36:31,606 --> 00:36:33,900 Oh why is everybody outside? 890 00:36:36,236 --> 00:36:38,947 What's that noise Mommy? 891 00:36:38,947 --> 00:36:40,949 I don't know honey. 892 00:36:40,949 --> 00:36:42,784 It's really loud. 893 00:36:42,784 --> 00:36:44,160 I have no idea. 894 00:36:45,453 --> 00:36:48,164 Is that coming from our house? 895 00:36:49,332 --> 00:36:50,250 Oh no. 896 00:36:52,419 --> 00:36:54,629 Matty stay in the car honey. 897 00:36:54,629 --> 00:36:56,256 She is on thin ice. 898 00:36:57,966 --> 00:36:59,592 Way to draw a crowd! 899 00:36:59,592 --> 00:37:01,177 Well I... 900 00:37:01,177 --> 00:37:02,512 You know what, Matthew's in the car, 901 00:37:02,512 --> 00:37:03,555 do you mind getting him out for me? 902 00:37:03,555 --> 00:37:06,433 Of course, of course, of course. 903 00:37:06,433 --> 00:37:07,475 What's happening? 904 00:37:07,475 --> 00:37:09,185 I don't know. 905 00:37:09,185 --> 00:37:10,562 ♪ You're just ♪ 906 00:37:10,562 --> 00:37:14,399 ♪ Another habit going bad on me ♪ 907 00:37:14,399 --> 00:37:16,025 What is going on? 908 00:37:23,908 --> 00:37:25,368 Hey Matty, why don't you go on inside 909 00:37:25,368 --> 00:37:26,786 honey and wash up, okay? 910 00:37:26,786 --> 00:37:27,454 Thank you. 911 00:37:29,247 --> 00:37:31,499 Everything okay? 912 00:37:35,253 --> 00:37:36,337 Is this where the party's at? 913 00:37:36,337 --> 00:37:37,422 Oh great. 914 00:37:37,422 --> 00:37:38,423 What now? 915 00:37:41,885 --> 00:37:42,761 What? 916 00:37:42,761 --> 00:37:44,137 What do you mean? 917 00:37:45,054 --> 00:37:46,556 You're Julie right? 918 00:37:46,556 --> 00:37:48,433 Yes but no, this is ridiculous. 919 00:37:48,433 --> 00:37:51,311 I'm not throwing a party. 920 00:37:51,311 --> 00:37:53,521 According to that flyer you are. 921 00:37:53,521 --> 00:37:55,523 She's becoming quite the nuisance isn't she? 922 00:37:55,523 --> 00:37:56,274 Poor woman. 923 00:37:56,274 --> 00:37:57,650 Poor child. 924 00:37:57,650 --> 00:37:59,360 This has to be some kind of prank. 925 00:37:59,360 --> 00:38:00,403 Whatever lady. 926 00:38:03,531 --> 00:38:04,741 You know what everybody just 927 00:38:04,741 --> 00:38:05,950 go back in your homes. 928 00:38:05,950 --> 00:38:07,494 Honestly, between you and I, 929 00:38:07,494 --> 00:38:09,245 she's a stain on this community. 930 00:38:09,245 --> 00:38:10,371 Give her a chance Eleanor. I had nothing to do 931 00:38:10,371 --> 00:38:11,831 with this! 932 00:38:11,831 --> 00:38:14,209 Just leave me alone. 933 00:38:17,754 --> 00:38:19,506 Well don't play your music so loud. 934 00:38:24,552 --> 00:38:26,596 Why would somebody do this? 935 00:38:26,596 --> 00:38:28,306 Maybe it's kids? 936 00:38:28,306 --> 00:38:31,518 No, kids, children are not this calculating and malicious. 937 00:38:31,518 --> 00:38:34,687 It's like they're out to get me. 938 00:38:34,687 --> 00:38:36,189 You know Matty, time for bed honey. 939 00:38:36,189 --> 00:38:38,066 Can Ally read me a story? 940 00:38:38,066 --> 00:38:38,900 Story? 941 00:38:38,900 --> 00:38:40,151 Ooh. 942 00:38:40,151 --> 00:38:41,903 Sure. 943 00:38:41,903 --> 00:38:43,112 You know where your toothbrush is right? 944 00:38:43,112 --> 00:38:44,531 Yeah. 945 00:38:44,531 --> 00:38:44,989 Okay, go brush and I'll be right up. 946 00:38:44,989 --> 00:38:45,698 Okay. 947 00:38:50,745 --> 00:38:52,872 How well do you know Eleanor? 948 00:38:52,872 --> 00:38:55,583 Eh, she's not one of my buds 949 00:38:55,583 --> 00:38:56,668 if you know what I mean. 950 00:38:56,668 --> 00:38:58,878 Do you like her? 951 00:38:58,878 --> 00:38:59,963 Promise not to tell? 952 00:38:59,963 --> 00:39:00,713 Ally. 953 00:39:02,173 --> 00:39:04,551 Okay, no I don't. 954 00:39:04,551 --> 00:39:06,511 I think she is petty, judgmental, 955 00:39:06,511 --> 00:39:07,804 and condescending. 956 00:39:07,804 --> 00:39:09,848 And she thinks her twins are far superior 957 00:39:09,848 --> 00:39:12,976 to any of the other peasant children in the neighborhood. 958 00:39:12,976 --> 00:39:14,936 Okay wow, you really don't like her. 959 00:39:14,936 --> 00:39:15,687 Nope. 960 00:39:16,855 --> 00:39:19,440 Actually what it is though, 961 00:39:19,440 --> 00:39:22,443 I don't trust her. 962 00:39:22,443 --> 00:39:23,987 Yeah, why do you ask? 963 00:39:25,405 --> 00:39:28,992 It's just a vibe I'm getting from her. 964 00:39:28,992 --> 00:39:32,328 Do you think she's mykidisgifted87? 965 00:39:32,328 --> 00:39:34,581 From Hello Neighbor, the hater. 966 00:39:34,581 --> 00:39:36,332 Probably. 967 00:39:36,332 --> 00:39:38,543 I mean it makes total sense if you think about it. 968 00:39:40,461 --> 00:39:42,171 Maybe. 969 00:39:42,171 --> 00:39:44,340 I don't wanna jump to any conclusions. 970 00:39:44,340 --> 00:39:46,175 Thank you for the info. 971 00:39:46,175 --> 00:39:48,303 Our little secret? 972 00:39:48,303 --> 00:39:49,095 Pinky swear. 973 00:39:49,095 --> 00:39:50,179 Pinky swear. 974 00:39:57,437 --> 00:39:58,688 Great job Matty. 975 00:40:00,023 --> 00:40:00,773 Nice. 976 00:40:10,366 --> 00:40:12,035 Are you okay? 977 00:40:12,035 --> 00:40:13,411 Yeah. 978 00:40:13,411 --> 00:40:14,537 I'm fine, yeah. 979 00:40:15,914 --> 00:40:16,581 Why? 980 00:40:19,834 --> 00:40:20,710 Are you okay? 981 00:40:22,420 --> 00:40:24,213 Yeah it's just, 982 00:40:24,213 --> 00:40:26,424 actually I saw this last night. 983 00:40:28,301 --> 00:40:29,135 Oh my god. 984 00:40:34,307 --> 00:40:35,850 Look, I know this isn't you, 985 00:40:35,850 --> 00:40:37,185 but someone is really trying to make 986 00:40:37,185 --> 00:40:40,104 it seem like you're crazy or unstable. 987 00:40:40,104 --> 00:40:41,606 Who? 988 00:40:41,606 --> 00:40:42,690 I have no idea. 989 00:40:42,690 --> 00:40:45,860 I just thought you should know. 990 00:40:45,860 --> 00:40:48,821 Are they trying to get Matty taken from me? 991 00:40:48,821 --> 00:40:51,282 Yeah, looks that way. 992 00:40:51,282 --> 00:40:52,951 But who, why? 993 00:40:52,951 --> 00:40:54,911 I mean that is just evil. 994 00:40:56,371 --> 00:40:57,455 Yeah, I agree. 995 00:40:57,455 --> 00:41:00,291 Maybe you should call the police. 996 00:41:00,291 --> 00:41:03,086 Yeah, they're not exactly my biggest fans right now. 997 00:41:03,086 --> 00:41:04,003 I'm sorry. 998 00:41:05,421 --> 00:41:06,798 For what it's worth, I have a friend 999 00:41:06,798 --> 00:41:08,800 who is a computer whiz who might be 1000 00:41:08,800 --> 00:41:09,717 able to uncover the identity's 1001 00:41:09,717 --> 00:41:11,844 for the more aggressive posts. 1002 00:41:11,844 --> 00:41:13,930 And then I can send a cease and desist letter. 1003 00:41:13,930 --> 00:41:14,597 If you'd like. 1004 00:41:14,597 --> 00:41:15,640 Really? 1005 00:41:15,640 --> 00:41:17,183 That would be amazing. 1006 00:41:17,183 --> 00:41:18,643 Of course. 1007 00:41:18,643 --> 00:41:20,603 Mommy, Mommy, Mommy, look how fast I can go! 1008 00:41:20,603 --> 00:41:22,188 Look at you, wow! 1009 00:41:24,524 --> 00:41:26,484 Hey, your training wheels are off. 1010 00:41:26,484 --> 00:41:27,777 Ally took them off for me. 1011 00:41:27,777 --> 00:41:31,197 She said I don't need them anymore. 1012 00:41:31,197 --> 00:41:32,740 Oh you didn't know? 1013 00:41:32,740 --> 00:41:35,201 She was right, see? 1014 00:41:35,201 --> 00:41:37,704 Yeah honey she was. 1015 00:41:37,704 --> 00:41:38,371 She was. 1016 00:41:48,715 --> 00:41:49,674 Ally listen, 1017 00:41:53,052 --> 00:41:55,596 someone is stalking me. 1018 00:41:55,596 --> 00:41:57,765 Posting photographs. 1019 00:41:57,765 --> 00:41:59,892 Yeah these are really creepy. 1020 00:41:59,892 --> 00:42:01,019 I mean it's like they're trying 1021 00:42:01,019 --> 00:42:03,813 to get Matty taken from me. 1022 00:42:03,813 --> 00:42:06,107 How can we figure out who these are posted from? 1023 00:42:06,107 --> 00:42:07,984 You know it's funny that you mention that. 1024 00:42:07,984 --> 00:42:09,110 Marisol thinks that she can actually 1025 00:42:09,110 --> 00:42:10,737 identify the more aggressive ones 1026 00:42:10,737 --> 00:42:12,739 and flush them into the daylight. 1027 00:42:12,739 --> 00:42:15,491 Oh okay, good. 1028 00:42:15,491 --> 00:42:17,368 Oh and I already talked to Blake, 1029 00:42:17,368 --> 00:42:20,288 he's gonna introduce me to an attorney on Friday. 1030 00:42:20,288 --> 00:42:22,123 Wow, wow okay. 1031 00:42:22,123 --> 00:42:23,958 Are we sure that's necessary? 1032 00:42:23,958 --> 00:42:25,835 It's getting worse Allison. 1033 00:42:25,835 --> 00:42:28,963 It's more than just nosy overly opinionated neighbors. 1034 00:42:28,963 --> 00:42:30,673 Who made that flyer? 1035 00:42:30,673 --> 00:42:32,467 It's malicious. 1036 00:42:32,467 --> 00:42:34,552 Yeah okay, well you gotta do what you gotta do. 1037 00:42:34,552 --> 00:42:35,428 I would just... 1038 00:42:36,846 --> 00:42:38,139 avoid upsetting the neighbors anymore 1039 00:42:38,139 --> 00:42:39,432 than we already have. 1040 00:42:39,432 --> 00:42:41,184 I know. 1041 00:42:41,184 --> 00:42:45,229 I'm sorry I have become the pariah of your community now. 1042 00:42:45,229 --> 00:42:47,231 I feel horrible. 1043 00:42:47,231 --> 00:42:49,108 And you brought me here. 1044 00:42:49,108 --> 00:42:50,526 But Ally, you have to believe me. 1045 00:42:50,526 --> 00:42:52,361 I am not doing anything wrong. 1046 00:42:52,361 --> 00:42:53,738 No I do, I do. 1047 00:42:53,738 --> 00:42:55,698 Absolutely I believe you. 1048 00:42:58,826 --> 00:43:02,997 And Allison, I don't want to seem unappreciative, 1049 00:43:02,997 --> 00:43:04,832 and it was really really sweet of you 1050 00:43:04,832 --> 00:43:07,293 to take Matty's training wheels off. 1051 00:43:07,293 --> 00:43:08,711 But that was my job. 1052 00:43:10,546 --> 00:43:12,548 Yeah, well, 1053 00:43:12,548 --> 00:43:15,051 he was just really excited to ride like a big boy. 1054 00:43:15,051 --> 00:43:17,011 Mommy, can I have a glass of water? 1055 00:43:17,011 --> 00:43:19,597 Yeah honey, I'll be right there. 1056 00:43:19,597 --> 00:43:21,891 I get it, I do. 1057 00:43:21,891 --> 00:43:25,269 I just don't wanna miss the important moments you know? 1058 00:43:25,269 --> 00:43:27,605 Yeah, of course. 1059 00:43:27,605 --> 00:43:28,606 It won't happen again. 1060 00:43:28,606 --> 00:43:29,482 Thank you. 1061 00:43:37,490 --> 00:43:38,866 He's just adorable. 1062 00:43:38,866 --> 00:43:40,952 He's doing this little dance right now. 1063 00:43:40,952 --> 00:43:43,329 I think it's called the flossy or something? 1064 00:43:43,329 --> 00:43:44,122 You ever heard of this? 1065 00:43:44,122 --> 00:43:45,206 Yes, I have. 1066 00:43:45,206 --> 00:43:46,040 Have you? 1067 00:43:46,040 --> 00:43:47,708 Yes. 1068 00:43:47,708 --> 00:43:48,084 Do you have kids? Yes I do. 1069 00:43:49,919 --> 00:43:51,671 Excuse me a second. 1070 00:43:58,928 --> 00:43:59,637 Hello! 1071 00:44:00,680 --> 00:44:01,347 Hello! 1072 00:44:05,810 --> 00:44:07,311 What do you want?! 1073 00:44:08,437 --> 00:44:09,939 What do you want?! 1074 00:44:09,939 --> 00:44:11,524 Julie, hey. 1075 00:44:11,524 --> 00:44:13,192 What's going on? 1076 00:44:13,192 --> 00:44:15,945 I swear somebody was watching me. 1077 00:44:15,945 --> 00:44:16,654 Really? 1078 00:44:18,322 --> 00:44:20,783 I... Yeah. 1079 00:44:20,783 --> 00:44:22,034 I'm okay. 1080 00:44:22,034 --> 00:44:23,828 Nevermind. 1081 00:44:23,828 --> 00:44:25,371 Look, do you need to take the rest of the day off? 1082 00:44:25,371 --> 00:44:26,873 No of course not. 1083 00:44:26,873 --> 00:44:29,584 I'm fine, honestly, I'm fine. 1084 00:44:29,584 --> 00:44:30,334 Okay. 1085 00:44:30,334 --> 00:44:31,252 Yeah okay. 1086 00:44:32,879 --> 00:44:33,880 Thank you. 1087 00:44:33,880 --> 00:44:35,047 Of course. 1088 00:44:36,841 --> 00:44:38,676 Hang on sweetie, I'm gonna get that. 1089 00:44:38,676 --> 00:44:39,844 Okay. 1090 00:44:44,765 --> 00:44:45,683 Hey. 1091 00:44:47,810 --> 00:44:49,353 We can't keep doing this. 1092 00:44:49,353 --> 00:44:50,605 Keep doing what? 1093 00:44:50,605 --> 00:44:52,857 You showing up and hijacking Matty. 1094 00:44:52,857 --> 00:44:53,900 Does Julie even know you're here? 1095 00:44:53,900 --> 00:44:54,942 Hijacking? 1096 00:44:54,942 --> 00:44:56,819 I'm his aunt. 1097 00:44:56,819 --> 00:44:58,654 You've made that very clear. 1098 00:44:58,654 --> 00:45:01,199 But Mrs. Caster hired me to watch Matty, not you. 1099 00:45:01,199 --> 00:45:04,535 Ms. Caster, she's no longer married. 1100 00:45:04,535 --> 00:45:06,454 Whatever the case, it puts me in an awkward position 1101 00:45:06,454 --> 00:45:08,122 and I have to do my job. 1102 00:45:08,122 --> 00:45:08,956 Ally! 1103 00:45:08,956 --> 00:45:10,082 Hey sweetness! 1104 00:45:10,082 --> 00:45:11,584 Hey buddy. 1105 00:45:11,584 --> 00:45:12,960 If you wanna take Matty for ice‐cream, 1106 00:45:12,960 --> 00:45:14,420 or chocolate, or bike rides, 1107 00:45:14,420 --> 00:45:16,923 or whatever you do, just talk to Mrs. Caster first 1108 00:45:16,923 --> 00:45:18,883 so she can let me know. 1109 00:45:22,053 --> 00:45:23,054 Ms. Caster. 1110 00:45:26,140 --> 00:45:28,142 Matty you have gotten so good at building stuff. 1111 00:45:28,142 --> 00:45:30,102 What am I possibly gonna build? 1112 00:45:30,102 --> 00:45:31,520 You could probably build a train 1113 00:45:31,520 --> 00:45:33,022 like that one probably. 1114 00:45:33,022 --> 00:45:34,106 All right, I'm gonna head out. 1115 00:45:34,106 --> 00:45:35,483 And Julie, when you get a second, 1116 00:45:35,483 --> 00:45:38,152 there's something I need to talk to you about. 1117 00:45:38,152 --> 00:45:39,862 About your sister‐in‐law. 1118 00:45:39,862 --> 00:45:40,696 Oh, okay. 1119 00:45:41,864 --> 00:45:43,699 Is everything all right? 1120 00:45:45,910 --> 00:45:47,328 Yeah, it's not urgent. 1121 00:45:47,328 --> 00:45:48,162 We can talk Monday. 1122 00:45:48,162 --> 00:45:48,913 Are you sure? 1123 00:45:48,913 --> 00:45:50,248 Yeah, now worries. 1124 00:45:50,248 --> 00:45:51,499 Okay. 1125 00:45:51,499 --> 00:45:52,333 Bye Matty. 1126 00:45:52,333 --> 00:45:53,584 Bye. 1127 00:45:53,584 --> 00:45:54,252 Bye. 1128 00:45:55,711 --> 00:45:57,171 Look at this, a train. 1129 00:45:57,171 --> 00:45:58,756 I mean look at these wheels, it's impressive. 1130 00:46:00,967 --> 00:46:02,510 Hey, were you able to pinpoint any of 1131 00:46:02,510 --> 00:46:03,928 the users' locations? 1132 00:46:05,221 --> 00:46:06,222 Really? 1133 00:46:06,222 --> 00:46:07,765 You're a genius. 1134 00:46:07,765 --> 00:46:10,059 Is there anything on Trent Way? 1135 00:46:12,812 --> 00:46:14,146 I know you're taking a huge risk. 1136 00:46:14,146 --> 00:46:15,815 No one's gonna find out, I promise. 1137 00:46:15,815 --> 00:46:17,650 Just give me an address. 1138 00:46:19,944 --> 00:46:22,405 You're kidding, I'm listening. 1139 00:46:24,490 --> 00:46:27,451 How many houses is it from the corner? 1140 00:46:28,452 --> 00:46:29,328 Are you sure? 1141 00:46:32,915 --> 00:46:34,375 Yeah. 1142 00:46:34,375 --> 00:46:36,002 I found it. 1143 00:46:36,002 --> 00:46:36,794 I gotta go. 1144 00:46:39,547 --> 00:46:40,256 It's you. 1145 00:47:05,740 --> 00:47:07,867 Just have patience Matthew. 1146 00:47:15,416 --> 00:47:17,001 Just a little longer. 1147 00:47:19,795 --> 00:47:22,214 Who gets injured playing golf? 1148 00:47:27,094 --> 00:47:28,888 Oh it's Matty's school. 1149 00:47:28,888 --> 00:47:29,722 Go ahead. 1150 00:47:30,848 --> 00:47:32,767 Hello. 1151 00:47:32,767 --> 00:47:33,517 What? 1152 00:47:33,517 --> 00:47:34,352 She didn't? 1153 00:47:35,561 --> 00:47:37,355 Yeah, of course. 1154 00:47:37,355 --> 00:47:39,065 I'll be right there. 1155 00:47:40,232 --> 00:47:41,776 Is everything okay? 1156 00:47:41,776 --> 00:47:42,943 Marisol didn't show up. 1157 00:47:42,943 --> 00:47:44,028 Matty's still at school. 1158 00:47:44,028 --> 00:47:45,029 Go, go on, go. 1159 00:47:45,029 --> 00:47:45,905 Yep. Thank you. 1160 00:47:57,166 --> 00:48:00,336 Hi it's Marisol, leave a message. 1161 00:48:00,336 --> 00:48:02,963 Marisol, this is the fourth message. 1162 00:48:02,963 --> 00:48:05,758 I'm getting worried, are you okay? 1163 00:48:05,758 --> 00:48:07,176 Just call me please. 1164 00:48:13,224 --> 00:48:15,017 What the? 1165 00:48:15,017 --> 00:48:16,268 Mommy, what was that noise? 1166 00:48:16,268 --> 00:48:18,229 Yeah baby, I'm okay. 1167 00:48:18,229 --> 00:48:20,356 Just stay upstairs, you hear me? 1168 00:48:20,356 --> 00:48:21,440 Stay upstairs. 1169 00:48:24,693 --> 00:48:25,444 What the? 1170 00:48:34,578 --> 00:48:36,664 Mommy, there's someone outside! 1171 00:48:36,664 --> 00:48:37,373 Mommy! 1172 00:48:39,125 --> 00:48:40,918 I'm coming Matty. 1173 00:48:43,879 --> 00:48:46,132 So this is the rock? 1174 00:48:46,132 --> 00:48:47,383 It's similar to the ones that the 1175 00:48:47,383 --> 00:48:49,093 neighbors paint and give to the newcomers. 1176 00:48:49,093 --> 00:48:50,636 They call it a fairy rock. 1177 00:48:50,636 --> 00:48:53,097 It's a little hokey. You know? 1178 00:48:53,097 --> 00:48:54,390 It's similar to... 1179 00:48:56,058 --> 00:48:58,269 Okay, it was right here. 1180 00:48:58,269 --> 00:49:00,062 Would that be the rock fairy rock? 1181 00:49:00,062 --> 00:49:02,189 I mean literally, it was just here this morning. 1182 00:49:02,189 --> 00:49:04,316 Someone is targeting me and my son. 1183 00:49:04,316 --> 00:49:06,110 And now my nanny is missing. 1184 00:49:06,110 --> 00:49:07,111 Missing? 1185 00:49:07,111 --> 00:49:08,529 Marisol. 1186 00:49:08,529 --> 00:49:10,114 She didn't show up for work today. 1187 00:49:10,114 --> 00:49:12,074 So you want to fill out a missing persons 1188 00:49:12,074 --> 00:49:13,409 report on your nanny? 1189 00:49:13,409 --> 00:49:16,078 No, because it hasn't been 24 hours yet 1190 00:49:16,078 --> 00:49:19,165 so she's probably gonna turn up, right? 1191 00:49:25,421 --> 00:49:29,383 I know this is a bad idea, but here it goes. 1192 00:49:29,383 --> 00:49:31,177 If anyone has spoken with Marisol, 1193 00:49:31,177 --> 00:49:33,012 please let me know, thanks. 1194 00:49:35,306 --> 00:49:36,974 More drama from you? 1195 00:49:36,974 --> 00:49:38,184 Seriously? 1196 00:49:38,184 --> 00:49:39,852 First you lost your son 1197 00:49:39,852 --> 00:49:42,396 and now you lose your babysitter? 1198 00:49:42,396 --> 00:49:43,272 Looks like you were too busy helping. 1199 00:49:45,566 --> 00:49:46,275 Stop! 1200 00:49:53,866 --> 00:49:54,867 I mean, I am, 1201 00:49:55,868 --> 00:49:57,661 I mean they think I'm crazy. 1202 00:49:57,661 --> 00:49:59,705 They spend their days and nights bullying me 1203 00:49:59,705 --> 00:50:00,664 like we're in grade school. 1204 00:50:00,664 --> 00:50:02,124 Ouch. 1205 00:50:02,124 --> 00:50:02,917 When all I'm trying to do is reach out 1206 00:50:02,917 --> 00:50:05,085 so that I can find Marisol. 1207 00:50:05,085 --> 00:50:06,378 I called her parents, her contacts, 1208 00:50:06,378 --> 00:50:08,422 nobody has heard from her. 1209 00:50:08,422 --> 00:50:09,924 At the end of today it's gonna be 48 hours 1210 00:50:09,924 --> 00:50:12,092 and I'm filing a missing persons report. 1211 00:50:12,092 --> 00:50:13,594 Okay. 1212 00:50:13,594 --> 00:50:14,803 Meanwhile, I can't even hire a new nanny 1213 00:50:14,803 --> 00:50:17,014 because now I have a reputation. 1214 00:50:17,014 --> 00:50:18,557 Julie, maybe you should take a breath 1215 00:50:18,557 --> 00:50:19,892 and calm down or I'm gonna need physical therapy 1216 00:50:19,892 --> 00:50:22,394 for my physical therapy. 1217 00:50:22,394 --> 00:50:24,063 Oh my God Blake, I'm so sorry. 1218 00:50:24,063 --> 00:50:25,272 Yeah that's too hard. 1219 00:50:25,272 --> 00:50:27,733 It's okay, I'm fine. 1220 00:50:27,733 --> 00:50:29,693 But you, you need to get off that online board. 1221 00:50:29,693 --> 00:50:31,320 It's toxic. 1222 00:50:31,320 --> 00:50:33,364 You're right. 1223 00:50:33,364 --> 00:50:35,282 My second favorite sentence to hear. 1224 00:50:35,282 --> 00:50:36,575 You know, I just was hoping to use 1225 00:50:36,575 --> 00:50:39,620 that app so that I could connect with people. 1226 00:50:39,620 --> 00:50:41,330 You know especially for Matty. 1227 00:50:41,330 --> 00:50:42,915 That certainly backfired. 1228 00:50:42,915 --> 00:50:43,707 I get it. 1229 00:50:46,126 --> 00:50:47,628 You know, I think I can confidently say 1230 00:50:47,628 --> 00:50:50,089 that you are my favorite client. 1231 00:50:52,258 --> 00:50:54,260 Mm, my favorite therapist. 1232 00:50:55,261 --> 00:50:57,137 And friend. 1233 00:50:57,137 --> 00:50:58,764 So easy on gams okay? 1234 00:51:00,182 --> 00:51:01,725 Yeah. 1235 00:51:01,725 --> 00:51:05,354 By the way, what's your first favorite sentence? 1236 00:51:05,354 --> 00:51:07,731 I'll tell you when I hear it. 1237 00:51:43,434 --> 00:51:44,935 New landscaping. 1238 00:51:46,437 --> 00:51:48,856 Lydia, I mean did you see anything? 1239 00:51:48,856 --> 00:51:52,109 Sorry no hun, I must be off my game. 1240 00:51:52,109 --> 00:51:54,653 Well, you don't really, you don't have to help me. 1241 00:51:54,653 --> 00:51:55,487 No, no, no, no. 1242 00:51:55,487 --> 00:51:56,905 I got it. 1243 00:51:56,905 --> 00:51:58,365 It's getting sad. 1244 00:51:58,365 --> 00:51:59,491 You know, you may wanna take it 1245 00:51:59,491 --> 00:52:01,660 a little easy on the booze. 1246 00:52:03,078 --> 00:52:04,455 This is not mine. 1247 00:52:05,497 --> 00:52:08,292 I mean this, this is not mine. 1248 00:52:09,793 --> 00:52:12,254 I mean seriously, I have an occasional glass of wine Lydia. 1249 00:52:12,254 --> 00:52:14,423 Hard liquor makes me ill. 1250 00:52:14,423 --> 00:52:16,342 None of this makes sense. 1251 00:52:17,301 --> 00:52:18,302 Oh God. 1252 00:52:20,429 --> 00:52:22,181 Who would do this to me? 1253 00:52:26,977 --> 00:52:28,395 Lydia I'm sorry. 1254 00:52:28,395 --> 00:52:29,146 I just. 1255 00:52:31,190 --> 00:52:32,149 I'm so tired. 1256 00:52:33,859 --> 00:52:36,320 I'm just so tired of all of this! 1257 00:52:37,738 --> 00:52:40,324 Oh perfect, just perfect! 1258 00:52:41,992 --> 00:52:43,452 Yeah, I'm a lush. 1259 00:52:43,452 --> 00:52:45,663 Yeah this is just from today. 1260 00:52:45,663 --> 00:52:46,872 I don't doubt it. 1261 00:52:46,872 --> 00:52:48,165 Eleanor stop it. 1262 00:52:51,043 --> 00:52:52,670 This was you wasn't it? 1263 00:52:52,670 --> 00:52:53,962 What? 1264 00:52:53,962 --> 00:52:55,339 You and your little android twins 1265 00:52:55,339 --> 00:52:56,507 have wanted me out of this neighborhood 1266 00:52:56,507 --> 00:52:58,217 since day one, haven't you? 1267 00:52:58,217 --> 00:52:59,218 Haven't you? 1268 00:52:59,218 --> 00:53:00,552 Ms. Mykidsgifted84, 1269 00:53:01,929 --> 00:53:04,056 or 86, or 68, whatever. 1270 00:53:05,432 --> 00:53:07,851 Okay, come on tiger lady. 1271 00:53:07,851 --> 00:53:09,228 Take it down a notch. 1272 00:53:09,228 --> 00:53:10,437 You need serious help. 1273 00:53:10,437 --> 00:53:12,398 Do you know that? 1274 00:53:12,398 --> 00:53:13,899 Oh, I'm crazy? 1275 00:53:13,899 --> 00:53:15,442 I'm crazy! 1276 00:53:15,442 --> 00:53:17,736 Who is breaking into houses stealing rocks? 1277 00:53:17,736 --> 00:53:21,448 Planting booze in neighbors trash cans? 1278 00:53:21,448 --> 00:53:24,159 She's not worth it, come on. 1279 00:53:24,159 --> 00:53:25,327 It's pathetic. Unbelievable. 1280 00:53:27,538 --> 00:53:29,790 Look, I know Eleanor, and she can be a real 1281 00:53:29,790 --> 00:53:32,376 B-I-T-C-H, but she's not evil. 1282 00:53:32,376 --> 00:53:34,002 If you're telling the truth and someone 1283 00:53:34,002 --> 00:53:35,504 is doing all these terrible things to you, 1284 00:53:35,504 --> 00:53:38,298 then that is one evil son of a bitch. 1285 00:53:38,298 --> 00:53:39,675 Pardon my language. 1286 00:53:41,385 --> 00:53:43,595 Oh my goodness, I mean what did I just do? 1287 00:53:43,595 --> 00:53:44,513 Oh don't worry about them. 1288 00:53:44,513 --> 00:53:46,223 In two weeks they'll be whining 1289 00:53:46,223 --> 00:53:48,267 about the sprinklers and you'll be yesterday's news. 1290 00:53:48,267 --> 00:53:49,351 Come on. 1291 00:53:49,351 --> 00:53:50,561 Thank you Lydia. 1292 00:53:55,107 --> 00:53:57,568 Thank you so much for coming over. 1293 00:53:57,568 --> 00:53:59,528 My nerves are just fried. 1294 00:53:59,528 --> 00:54:00,362 I don't wanna be alone tonight. 1295 00:54:00,362 --> 00:54:01,613 Yeah, no. 1296 00:54:01,613 --> 00:54:02,698 Of course, I'm glad you called. 1297 00:54:02,698 --> 00:54:03,741 Pajama party. 1298 00:54:06,493 --> 00:54:09,079 You know I'm worried about Marisol. 1299 00:54:09,079 --> 00:54:11,498 Oh well she'll show up. 1300 00:54:11,498 --> 00:54:12,624 She's in her 20s. 1301 00:54:12,624 --> 00:54:13,459 She probably has a whole other life 1302 00:54:13,459 --> 00:54:15,210 you don't even know about. 1303 00:54:16,420 --> 00:54:17,379 I don't know. 1304 00:54:17,379 --> 00:54:18,714 She's a pretty good girl. 1305 00:54:18,714 --> 00:54:19,423 Maybe. 1306 00:54:26,263 --> 00:54:28,891 You know, she was going to tell me something about you. 1307 00:54:28,891 --> 00:54:29,600 She was? 1308 00:54:31,351 --> 00:54:32,478 What? 1309 00:54:32,478 --> 00:54:35,606 I can't imagine what it is. 1310 00:54:35,606 --> 00:54:40,360 Well, probably about how awesome of an aunt I am. 1311 00:54:40,360 --> 00:54:41,069 Maybe. 1312 00:54:45,407 --> 00:54:48,327 I'm sure we'll find out eventually. 1313 00:54:49,536 --> 00:54:51,788 So how are things with Blake? 1314 00:54:51,788 --> 00:54:52,831 Really good. 1315 00:54:54,541 --> 00:54:57,961 Yeah, he has been so supportive and patient. 1316 00:54:57,961 --> 00:55:00,130 I mean I don't know how he's dealing with me, 1317 00:55:00,130 --> 00:55:03,425 but I haven't felt this way in-- 1318 00:55:04,051 --> 00:55:04,760 A long time? 1319 00:55:04,760 --> 00:55:05,469 Yeah. 1320 00:55:06,553 --> 00:55:07,513 It's nice. 1321 00:55:07,513 --> 00:55:08,764 And Matty loves him. 1322 00:55:08,764 --> 00:55:11,266 They're adorable together. 1323 00:55:11,266 --> 00:55:13,477 He's actually gonna take us on a picnic tomorrow. 1324 00:55:13,477 --> 00:55:15,103 Oh really? 1325 00:55:15,103 --> 00:55:16,647 'Cause I was gonna take him to the zoo. 1326 00:55:16,647 --> 00:55:17,940 You were? 1327 00:55:17,940 --> 00:55:21,068 When were you gonna tell me that? 1328 00:55:21,068 --> 00:55:23,529 I'm sorry, I forgot. 1329 00:55:23,529 --> 00:55:24,446 Yeah, no, of course, 1330 00:55:24,446 --> 00:55:25,822 have fun. 1331 00:55:25,822 --> 00:55:28,951 Yeah, I'll find something else to do. 1332 00:55:28,951 --> 00:55:29,660 Alright. 1333 00:55:37,543 --> 00:55:39,086 You know what, I'm gonna actually 1334 00:55:39,086 --> 00:55:40,712 gonna go get myself ready for bed. 1335 00:55:40,712 --> 00:55:42,464 Otherwise I'm never gonna get up for work in the morning. 1336 00:55:42,464 --> 00:55:46,802 So thank you again for just being here tonight. 1337 00:55:46,802 --> 00:55:47,886 Goodnight sis. 1338 00:55:50,722 --> 00:55:51,640 Night sis. 1339 00:56:03,777 --> 00:56:04,486 Matthew. 1340 00:56:21,795 --> 00:56:24,256 I love you so much my Matthew. 1341 00:56:25,716 --> 00:56:26,425 My Ally. 1342 00:56:29,136 --> 00:56:30,762 Mommy. 1343 00:56:30,762 --> 00:56:32,598 Huh? 1344 00:56:32,598 --> 00:56:33,849 Call me Mommy. 1345 00:56:33,849 --> 00:56:35,726 But you're not my Mommy. 1346 00:56:35,726 --> 00:56:37,686 Shh, it's okay. 1347 00:56:37,686 --> 00:56:40,022 It's just a game. 1348 00:56:40,022 --> 00:56:40,731 Say it. 1349 00:56:43,066 --> 00:56:45,068 Just say it, it's a game. 1350 00:56:46,111 --> 00:56:47,321 Just say it. 1351 00:56:47,321 --> 00:56:48,530 Mommy. 1352 00:56:48,530 --> 00:56:50,407 That's good. 1353 00:56:50,407 --> 00:56:52,117 Go to sleep sweetheart. 1354 00:57:02,502 --> 00:57:04,671 So, then what happened little man? 1355 00:57:04,671 --> 00:57:06,590 Well, then I think that he got ate 1356 00:57:06,590 --> 00:57:07,758 by the Kleenex man. 1357 00:57:07,758 --> 00:57:09,426 He got eaten buddy. 1358 00:57:09,426 --> 00:57:11,386 He got ate by the Kleenex man. 1359 00:57:11,386 --> 00:57:12,638 Ate. 1360 00:57:12,638 --> 00:57:14,306 Okay you win. 1361 00:57:14,306 --> 00:57:16,183 He got ate by the Kleenex man. 1362 00:57:16,183 --> 00:57:17,434 Yeah. 1363 00:57:17,434 --> 00:57:18,769 Hey you like prizes. 1364 00:57:18,769 --> 00:57:19,770 Yeah I love 'em, do you have 'em? 1365 00:57:19,770 --> 00:57:21,313 Yes I got some. 1366 00:57:21,313 --> 00:57:22,939 Oh my word. Whoa! 1367 00:57:22,939 --> 00:57:24,441 That's a big ole bag. I know, it's a little much. 1368 00:57:24,441 --> 00:57:25,400 Okay Santa. 1369 00:57:25,400 --> 00:57:27,110 I'm sorry. 1370 00:57:27,110 --> 00:57:28,111 Yeah just go ahead. 1371 00:57:28,111 --> 00:57:28,820 Go nuts. 1372 00:57:30,906 --> 00:57:32,449 Marshmallows! 1373 00:57:32,449 --> 00:57:33,408 Sunglasses! 1374 00:57:33,408 --> 00:57:34,826 What? 1375 00:57:34,826 --> 00:57:37,287 Keep going, keep going. 1376 00:57:37,287 --> 00:57:38,413 You look so cool. 1377 00:57:38,413 --> 00:57:39,456 Ooh. 1378 00:57:39,456 --> 00:57:40,457 Oh a fishing rod. 1379 00:57:40,457 --> 00:57:41,500 There's a rod! 1380 00:57:41,500 --> 00:57:42,584 I guess we're gonna go fishing. 1381 00:57:42,584 --> 00:57:43,835 What? 1382 00:57:43,835 --> 00:57:45,879 Okay, I don't know what you're up to 1383 00:57:45,879 --> 00:57:49,716 but I think you've made a friend for life. 1384 00:57:49,716 --> 00:57:51,885 Matty, do you know what's going on? 1385 00:57:51,885 --> 00:57:52,969 Nope. 1386 00:57:52,969 --> 00:57:54,888 But dinosaur! 1387 00:57:54,888 --> 00:57:55,931 Yeah! 1388 00:57:58,392 --> 00:57:59,851 Awesome. 1389 00:57:59,851 --> 00:58:01,103 No, everything's just been so crazy lately 1390 00:58:01,103 --> 00:58:03,021 I thought we could all just use some fun. 1391 00:58:03,021 --> 00:58:04,022 So I arranged for us to go to my 1392 00:58:04,022 --> 00:58:05,774 buddy's cabin at Willow Lake. 1393 00:58:05,774 --> 00:58:07,526 You did did you? 1394 00:58:07,526 --> 00:58:09,069 Yeah, I just need to grab a brace 1395 00:58:09,069 --> 00:58:10,654 from Dr. P and we're off. 1396 00:58:10,654 --> 00:58:11,697 Like camping? 1397 00:58:11,697 --> 00:58:13,031 So camping. 1398 00:58:13,031 --> 00:58:14,950 We're gonna go hiking, fishing, 1399 00:58:14,950 --> 00:58:16,410 swimming, s'mores. 1400 00:58:17,744 --> 00:58:19,371 All the s'mores you can handle. 1401 00:58:19,371 --> 00:58:20,706 But, we're going next weekend, it's a long weekend. 1402 00:58:20,706 --> 00:58:22,374 If that's okay with you. 1403 00:58:22,374 --> 00:58:23,917 Okay, I think it's okay. 1404 00:58:23,917 --> 00:58:25,836 Yeah, we're gonna go now. 1405 00:58:25,836 --> 00:58:26,920 We're gonna go now. 1406 00:58:26,920 --> 00:58:28,964 I'll bring my fishing rod. 1407 00:58:30,757 --> 00:58:32,968 So Grace, I need you to change the six o'clock 1408 00:58:32,968 --> 00:58:35,137 to a 4:30 because I have to leave early. 1409 00:58:35,137 --> 00:58:35,846 Hey Dr. P. 1410 00:58:35,846 --> 00:58:37,055 Hey Blake. 1411 00:58:37,055 --> 00:58:38,557 Good to see ya. 1412 00:58:38,557 --> 00:58:40,475 It's Julie's day off you know. 1413 00:58:40,475 --> 00:58:41,893 Oh I know, I just was hoping to get 1414 00:58:41,893 --> 00:58:44,688 a leg reinforcement brace from you today. 1415 00:58:44,688 --> 00:58:45,731 Are you okay? 1416 00:58:45,731 --> 00:58:46,898 Yeah, yeah, yeah. 1417 00:58:46,898 --> 00:58:48,483 Yeah, never better. 1418 00:58:48,483 --> 00:58:49,651 I'm just taking Julie and Matty to the lake next week 1419 00:58:49,651 --> 00:58:51,778 and probably a lot of hiking, walking. 1420 00:58:51,778 --> 00:58:53,029 So I just wanna play it safe. 1421 00:58:53,029 --> 00:58:54,906 So things are? 1422 00:58:54,906 --> 00:58:57,033 Amazing, amazing. 1423 00:58:57,033 --> 00:58:57,659 And you? 1424 00:58:59,411 --> 00:59:02,789 Are grateful that you encouraged me to ask her out. 1425 00:59:02,789 --> 00:59:04,833 Excellent, you're welcome. 1426 00:59:04,833 --> 00:59:05,917 Let's go get the brace. 1427 00:59:05,917 --> 00:59:07,711 Alright, thanks Dr. P. 1428 00:59:10,297 --> 00:59:12,549 I'm gonna get you. 1429 00:59:14,134 --> 00:59:16,470 You're so fast, you're so fast. 1430 01:00:02,349 --> 01:00:03,099 You got it. 1431 01:00:03,099 --> 01:00:03,934 I need help! 1432 01:00:03,934 --> 01:00:04,935 I gotcha I gotcha! 1433 01:00:06,728 --> 01:00:08,146 Oh shoot, hold on honey. 1434 01:00:08,146 --> 01:00:10,106 Oh. 1435 01:00:10,106 --> 01:00:13,944 Hey everybody, I'm gonna answer my phone right now. 1436 01:00:13,944 --> 01:00:15,987 So if you wanna collect your jury 1437 01:00:15,987 --> 01:00:17,405 and take your pictures, 1438 01:00:17,405 --> 01:00:20,325 I'm just gonna be right over here with my kid. 1439 01:00:20,325 --> 01:00:21,076 Okay? 1440 01:00:21,076 --> 01:00:22,619 With my kid. 1441 01:00:22,619 --> 01:00:23,620 Come here sweetheart. 1442 01:00:23,620 --> 01:00:25,205 Mom, why are you yelling? 1443 01:00:25,205 --> 01:00:26,540 You know what sweetie, it's just so 1444 01:00:26,540 --> 01:00:27,791 that everybody can hear me, that's all. 1445 01:00:27,791 --> 01:00:28,917 Okay. 1446 01:00:28,917 --> 01:00:29,709 Hello. 1447 01:00:29,709 --> 01:00:30,961 Doc. 1448 01:00:30,961 --> 01:00:32,212 Oh Jenny. 1449 01:00:35,924 --> 01:00:36,633 Oh my God. 1450 01:00:42,931 --> 01:00:44,099 Hey. 1451 01:00:44,099 --> 01:00:44,933 Oh no I've got it. 1452 01:00:44,933 --> 01:00:45,767 Ally. 1453 01:00:45,767 --> 01:00:47,102 Hey buddy. 1454 01:00:47,102 --> 01:00:47,894 Oh big dude. 1455 01:00:49,688 --> 01:00:51,314 Thank you so much for taking him. 1456 01:00:51,314 --> 01:00:52,357 Yeah, I can't believe it. 1457 01:00:52,357 --> 01:00:53,650 Do they know what happened? 1458 01:00:53,650 --> 01:00:54,901 I only know what Jenny told me. 1459 01:00:54,901 --> 01:00:56,027 Doc found him in the alley 1460 01:00:56,027 --> 01:00:57,487 and now he's in emergency surgery. 1461 01:00:57,487 --> 01:00:59,197 What's a surgemy? 1462 01:00:59,197 --> 01:01:00,574 It's where a very smart doctor 1463 01:01:00,574 --> 01:01:02,993 uses his best magic to make the owie go away. 1464 01:01:02,993 --> 01:01:04,202 Can I see? 1465 01:01:04,202 --> 01:01:05,412 Not this time sweetie. 1466 01:01:05,412 --> 01:01:06,872 Yeah, Mommy's gotta go. 1467 01:01:06,872 --> 01:01:07,873 Okay say goodbye though okay? 1468 01:01:07,873 --> 01:01:08,707 Bye. 1469 01:01:08,707 --> 01:01:09,666 Bye. 1470 01:01:09,666 --> 01:01:10,375 Bye mommy. 1471 01:01:10,375 --> 01:01:11,793 Bye. 1472 01:01:11,793 --> 01:01:12,460 I'll call you as soon as I know anything okay? 1473 01:01:12,460 --> 01:01:13,044 Okay. 1474 01:01:13,044 --> 01:01:14,045 I love you. 1475 01:01:14,045 --> 01:01:15,213 I love you too. 1476 01:01:19,718 --> 01:01:21,344 Not as much as I do. 1477 01:01:23,138 --> 01:01:25,140 Is this for our camping trip with Blake? 1478 01:01:25,140 --> 01:01:27,642 No, no this is for our camping trip. 1479 01:01:27,642 --> 01:01:29,060 You and I. 1480 01:01:29,060 --> 01:01:31,938 Never been camping before. 1481 01:01:31,938 --> 01:01:35,191 So we'll always remember how special it is. 1482 01:01:35,191 --> 01:01:37,152 This is another first for us. 1483 01:01:37,152 --> 01:01:38,904 Do you understand? 1484 01:01:38,904 --> 01:01:41,072 Yeah, no matter how many times we go camping, 1485 01:01:41,072 --> 01:01:43,950 we'll always remember the first time. 1486 01:01:46,703 --> 01:01:47,662 Oh come here. 1487 01:02:02,093 --> 01:02:03,386 Julie. 1488 01:02:07,098 --> 01:02:07,807 Oh. 1489 01:02:08,892 --> 01:02:09,601 Shh. 1490 01:02:11,937 --> 01:02:13,021 I'm here. 1491 01:02:13,021 --> 01:02:15,273 Where am I? 1492 01:02:15,273 --> 01:02:18,818 You're at the hospital. 1493 01:02:18,818 --> 01:02:19,861 What happened? 1494 01:02:22,989 --> 01:02:23,990 Well you, 1495 01:02:25,951 --> 01:02:28,036 you were attacked. 1496 01:02:28,036 --> 01:02:28,787 Attacked? 1497 01:02:30,789 --> 01:02:33,124 Just rest okay, you're gonna be alright. 1498 01:02:33,124 --> 01:02:34,793 Oh, my knee. 1499 01:02:36,628 --> 01:02:39,839 I know Blake, I'm so sorry. 1500 01:02:39,839 --> 01:02:42,968 They put in about a dozen pins and screws. 1501 01:02:44,594 --> 01:02:46,346 I'm glad you're here. 1502 01:02:48,598 --> 01:02:50,183 Of course I'm here. 1503 01:02:53,561 --> 01:02:55,063 You're gonna be okay. 1504 01:02:59,192 --> 01:03:01,152 And the town cheered as he came down 1505 01:03:01,152 --> 01:03:03,196 the mountain with the magic pig 1506 01:03:03,196 --> 01:03:06,157 which he put safely back into the hands of the queen. 1507 01:03:06,157 --> 01:03:08,910 And then the little boy stayed with the fairy princess 1508 01:03:08,910 --> 01:03:11,121 and they lived happily ever after. 1509 01:03:11,121 --> 01:03:12,205 Tell it again! 1510 01:03:14,332 --> 01:03:15,834 I love that story. 1511 01:03:17,043 --> 01:03:18,003 Me too. 1512 01:03:21,131 --> 01:03:22,257 Ally, Matty? 1513 01:03:24,175 --> 01:03:25,051 We're out here. 1514 01:03:25,051 --> 01:03:25,969 Mommy! 1515 01:03:25,969 --> 01:03:26,928 Hey! 1516 01:03:28,430 --> 01:03:29,097 Hi. 1517 01:03:30,306 --> 01:03:31,349 How's Blake? 1518 01:03:32,517 --> 01:03:33,852 It's pretty bad. 1519 01:03:33,852 --> 01:03:35,061 I'm so sorry. 1520 01:03:35,061 --> 01:03:36,479 Yeah, Matty you wanna say goodnight? 1521 01:03:36,479 --> 01:03:37,564 Let's go home. 1522 01:03:37,564 --> 01:03:39,899 No, Ally's taking me camping. 1523 01:03:41,943 --> 01:03:44,487 Okay, I'm really tired honey, so please don't argue. 1524 01:03:44,487 --> 01:03:46,156 I wanna go camping. 1525 01:03:46,156 --> 01:03:47,574 I did kind of promise. 1526 01:03:47,574 --> 01:03:49,993 Please Mommy, please? 1527 01:03:49,993 --> 01:03:51,870 Okay okay. 1528 01:03:51,870 --> 01:03:52,954 Yay! 1529 01:03:54,330 --> 01:03:55,373 Can I stay the night too? 1530 01:03:55,373 --> 01:03:57,208 I don't really wanna be alone. 1531 01:03:57,208 --> 01:03:59,252 Oh, yeah, it's just, 1532 01:03:59,252 --> 01:04:02,714 I mean it's barely a two person tent. 1533 01:04:02,714 --> 01:04:04,257 But you know, I can put you up in my room, 1534 01:04:04,257 --> 01:04:06,426 it's much more comfortable. 1535 01:04:06,426 --> 01:04:09,262 Yeah, I guess that's fine. 1536 01:04:09,262 --> 01:04:10,430 Are you sure? 1537 01:04:12,182 --> 01:04:13,058 I'll be great. 1538 01:04:13,058 --> 01:04:14,559 Okay, okay cool. 1539 01:04:15,852 --> 01:04:16,728 You guys have fun. 1540 01:04:16,728 --> 01:04:17,562 Thanks. 1541 01:04:17,562 --> 01:04:18,313 Yeah, you too. 1542 01:04:18,313 --> 01:04:19,272 Sleep tight. 1543 01:04:32,994 --> 01:04:34,079 Had to have a little Matty time 1544 01:04:34,079 --> 01:04:35,497 before I start my day. 1545 01:04:35,497 --> 01:04:38,833 It's almost like he's alive again in Matty. 1546 01:04:40,460 --> 01:04:42,587 I mean I'll watch Matty any time. 1547 01:04:42,587 --> 01:04:43,963 You can even stay the night. 1548 01:04:43,963 --> 01:04:45,423 And I live only four blocks away. 1549 01:04:45,423 --> 01:04:47,050 There's something I need to talk to you about. 1550 01:04:47,050 --> 01:04:49,552 I mean it's barely a two person tent. 1551 01:04:49,552 --> 01:04:51,471 About your sister‐in‐law. 1552 01:04:51,471 --> 01:04:52,430 Mean Mommy. 1553 01:05:18,790 --> 01:05:19,457 Marisol. 1554 01:05:49,154 --> 01:05:50,238 Sleep well? 1555 01:05:50,238 --> 01:05:51,489 Yeah. 1556 01:05:51,489 --> 01:05:53,199 This bed is so comfortable. 1557 01:05:53,199 --> 01:05:53,908 Yeah. 1558 01:05:56,077 --> 01:05:57,579 Matty's still asleep. 1559 01:05:57,579 --> 01:05:58,913 You want some coffee? 1560 01:05:58,913 --> 01:05:59,914 Sure. 1561 01:06:02,083 --> 01:06:03,585 I'll go make some. 1562 01:06:11,968 --> 01:06:13,428 Hey, here you go. 1563 01:06:14,679 --> 01:06:16,097 I hope you like it hot. 1564 01:06:16,097 --> 01:06:16,806 Thanks. 1565 01:06:24,147 --> 01:06:24,939 You okay? 1566 01:06:26,399 --> 01:06:27,942 Yup. 1567 01:06:27,942 --> 01:06:31,070 It's just everything you know? 1568 01:06:31,070 --> 01:06:31,988 Mmm, mmm hmm. 1569 01:06:33,573 --> 01:06:34,282 You sure? 1570 01:06:36,034 --> 01:06:36,868 I'm fine. 1571 01:06:38,494 --> 01:06:41,039 Mommy, Mommy, look what the tooth fairy gave me. 1572 01:06:41,039 --> 01:06:42,332 When did this happen? 1573 01:06:42,332 --> 01:06:43,625 Last night. 1574 01:06:43,625 --> 01:06:46,586 I had a caramel apple and it came out. 1575 01:06:46,586 --> 01:06:48,588 You gave him a caramel apple? 1576 01:06:48,588 --> 01:06:50,840 Yeah, yeah it's camping food. 1577 01:06:54,135 --> 01:06:55,845 Why are you mad? 1578 01:06:55,845 --> 01:06:57,472 It's a first. 1579 01:06:57,472 --> 01:06:59,974 How many times have I told you firsts are important? 1580 01:06:59,974 --> 01:07:01,017 It's okay Mom. 1581 01:07:05,355 --> 01:07:07,315 You know what buddy, let's go get your stuff okay? 1582 01:07:07,315 --> 01:07:08,358 We're gonna go home, right now. 1583 01:07:08,358 --> 01:07:09,150 Okay. 1584 01:07:09,150 --> 01:07:10,193 What? 1585 01:07:10,193 --> 01:07:11,319 What's happening? 1586 01:07:14,906 --> 01:07:16,199 You can't keep doing this. 1587 01:07:16,199 --> 01:07:16,991 What? 1588 01:07:16,991 --> 01:07:18,159 Undermining me. 1589 01:07:19,953 --> 01:07:22,455 Training wheels, sugar, camping, 1590 01:07:22,455 --> 01:07:24,165 the tooth fairy. 1591 01:07:24,165 --> 01:07:25,250 Where is Marisol? 1592 01:07:28,378 --> 01:07:30,546 I literally have no idea what you're talking about. 1593 01:07:30,546 --> 01:07:32,507 Think about it. 1594 01:07:32,507 --> 01:07:35,260 Think about what Julie? 1595 01:07:35,260 --> 01:07:37,971 What are you implying? 1596 01:07:37,971 --> 01:07:40,098 Maybe we just need some space from each other 1597 01:07:40,098 --> 01:07:41,724 for a little while. 1598 01:07:44,310 --> 01:07:46,229 Matty I'm coming sweetie. 1599 01:07:54,904 --> 01:07:57,282 Well, it's not terrible news. 1600 01:07:57,282 --> 01:07:58,032 Thanks doc. 1601 01:08:03,204 --> 01:08:04,038 Hey you. 1602 01:08:04,038 --> 01:08:04,872 Hey. 1603 01:08:04,872 --> 01:08:06,249 How are you? 1604 01:08:06,249 --> 01:08:07,875 Never better. 1605 01:08:07,875 --> 01:08:08,584 And you? 1606 01:08:12,922 --> 01:08:15,341 What's the matter? 1607 01:08:15,341 --> 01:08:17,051 You know, I don't wanna bother you with my stuff. 1608 01:08:17,051 --> 01:08:18,970 I mean you're in the hospital. 1609 01:08:18,970 --> 01:08:22,098 Julie, your stuff is my stuff, go ahead. 1610 01:08:24,392 --> 01:08:27,353 I think Allison knows where Marisol is. 1611 01:08:27,353 --> 01:08:29,063 Okay. 1612 01:08:29,063 --> 01:08:30,523 Why is this? 1613 01:08:30,523 --> 01:08:34,485 I found Marisol's phone in Allison's house. 1614 01:08:34,485 --> 01:08:35,153 You think she could of left 1615 01:08:35,153 --> 01:08:36,904 it there on accident? 1616 01:08:36,904 --> 01:08:39,032 As far as I know, she's never been to her house. 1617 01:08:39,032 --> 01:08:41,159 I think she would of told me that. 1618 01:08:41,159 --> 01:08:42,827 Maybe, maybe not. 1619 01:08:44,370 --> 01:08:45,455 You think I'm being paranoid. 1620 01:08:45,455 --> 01:08:47,248 I know. 1621 01:08:47,248 --> 01:08:48,958 Well what's her motive? 1622 01:08:48,958 --> 01:08:52,795 I mean she's spent years trying to get you out here. 1623 01:08:52,795 --> 01:08:54,213 True. 1624 01:08:54,213 --> 01:08:55,340 So why would she would do everything 1625 01:08:55,340 --> 01:08:58,384 humanly possible to get you to leave? 1626 01:08:58,384 --> 01:09:00,345 I don't know. 1627 01:09:00,345 --> 01:09:02,055 But something is not right. 1628 01:09:02,055 --> 01:09:03,014 I know it. 1629 01:09:03,931 --> 01:09:04,849 It's okay. 1630 01:09:06,225 --> 01:09:07,310 I believe you. 1631 01:09:09,145 --> 01:09:10,188 I believe you. 1632 01:09:10,188 --> 01:09:11,147 Thank you. 1633 01:09:12,482 --> 01:09:13,191 Thank you. 1634 01:09:40,051 --> 01:09:42,303 I think I found the motive. 1635 01:09:42,303 --> 01:09:43,012 Really? 1636 01:09:44,972 --> 01:09:48,267 I need you to sign up for Hello Neighbor. 1637 01:09:48,267 --> 01:09:48,976 Okay. 1638 01:09:56,651 --> 01:09:59,362 You sure this is going to work? 1639 01:09:59,362 --> 01:10:01,155 I have to clear my name. 1640 01:10:02,615 --> 01:10:04,200 I know Allison is behind this. 1641 01:10:04,200 --> 01:10:05,743 I just need proof. 1642 01:10:07,328 --> 01:10:09,288 How about legaleagle23? 1643 01:10:09,288 --> 01:10:11,165 Okay, legaleagle23. 1644 01:10:11,165 --> 01:10:13,042 Okay, let me take over. 1645 01:10:15,044 --> 01:10:17,338 It has been brought to my attention 1646 01:10:17,338 --> 01:10:19,549 that you are the sister in law 1647 01:10:20,758 --> 01:10:22,593 of one Julie Caster. 1648 01:10:24,345 --> 01:10:28,349 I have been made aware of certain irrational 1649 01:10:28,349 --> 01:10:31,060 and potentially dangerous behaviors. 1650 01:10:32,270 --> 01:10:33,354 Just going with it huh? 1651 01:10:33,354 --> 01:10:36,107 She is clearly unfit. 1652 01:10:37,734 --> 01:10:39,944 Ooh you're good. 1653 01:10:39,944 --> 01:10:42,363 Fight fire with fire right? 1654 01:10:42,363 --> 01:10:45,241 I am offering my services pro bono 1655 01:10:45,241 --> 01:10:48,035 if you feel an intervention is necessary 1656 01:10:48,035 --> 01:10:52,373 to ensure the safety and well being of the child. 1657 01:10:52,373 --> 01:10:53,583 Best, Jeremiah. 1658 01:10:56,127 --> 01:10:57,211 And we wait. 1659 01:10:58,838 --> 01:10:59,922 And we wait. 1660 01:11:05,261 --> 01:11:06,596 Officer Ramsey. 1661 01:11:06,596 --> 01:11:08,222 We found Ms. Gracialis. 1662 01:11:08,222 --> 01:11:09,682 Well thank goodness. 1663 01:11:09,682 --> 01:11:10,641 Where is she? 1664 01:11:11,726 --> 01:11:14,145 May I come inside? 1665 01:11:16,397 --> 01:11:17,857 Of course, yeah. 1666 01:11:17,857 --> 01:11:18,566 Come on in. 1667 01:11:21,527 --> 01:11:22,278 When's the last time you saw her? 1668 01:11:22,278 --> 01:11:23,154 Mrs. Caster? 1669 01:11:24,655 --> 01:11:26,783 Mrs. Caster, did you hear me? 1670 01:11:26,783 --> 01:11:28,326 No, no wait. 1671 01:11:28,326 --> 01:11:30,495 Where did you find her? 1672 01:11:30,495 --> 01:11:34,290 I'm afraid that information is confidential right now. 1673 01:11:36,834 --> 01:11:39,295 When's the last time you saw her? 1674 01:11:40,630 --> 01:11:42,215 I told you. 1675 01:11:42,215 --> 01:11:43,508 She left after work Friday evening 1676 01:11:43,508 --> 01:11:45,676 and didn't return on Monday. 1677 01:11:50,181 --> 01:11:51,390 Wait. 1678 01:11:51,390 --> 01:11:52,517 Am I a suspect? 1679 01:11:54,310 --> 01:11:56,270 Seriously? 1680 01:11:56,270 --> 01:11:59,357 We're exploring all possible leads. 1681 01:11:59,357 --> 01:12:01,275 You want a lead? 1682 01:12:01,275 --> 01:12:04,362 My sister‐in‐law has her phone. 1683 01:12:04,362 --> 01:12:05,530 That's impossible. 1684 01:12:05,530 --> 01:12:07,156 No, I saw it myself. 1685 01:12:09,033 --> 01:12:12,870 Mrs. Caster, the phone was found on the deceased body. 1686 01:12:14,163 --> 01:12:15,373 That's not... 1687 01:12:18,042 --> 01:12:18,751 What? 1688 01:12:21,712 --> 01:12:25,007 Do you need anything else from me? 1689 01:12:25,007 --> 01:12:26,425 No ma'am. 1690 01:12:26,425 --> 01:12:30,137 But if you hear anything give me a call. 1691 01:12:30,137 --> 01:12:30,847 I will. 1692 01:12:45,736 --> 01:12:47,822 Why can't I go to Ally's? 1693 01:12:49,907 --> 01:12:51,742 Well, for right now it's-- 1694 01:12:51,742 --> 01:12:53,995 My bibbby's there. 1695 01:12:53,995 --> 01:12:54,829 What? 1696 01:12:54,829 --> 01:12:56,873 Bibbby, dad's bibbby. 1697 01:12:56,873 --> 01:13:01,544 Ally said I had to live at her house and I want it. 1698 01:13:01,544 --> 01:13:04,881 Mommy will get you back your Bibbby. 1699 01:13:04,881 --> 01:13:06,257 Matty. 1700 01:13:06,257 --> 01:13:07,133 Yes Mommy. 1701 01:13:08,759 --> 01:13:12,138 Do you and Auntie Ally have other secrets? 1702 01:13:14,515 --> 01:13:17,143 It's okay baby, you can tell Mommy. 1703 01:13:20,187 --> 01:13:21,480 She showed me on the calendar 1704 01:13:21,480 --> 01:13:23,983 where to write the amusement park 1705 01:13:23,983 --> 01:13:27,403 and she told me I couldn't tell you. 1706 01:13:27,403 --> 01:13:29,530 She told you to do that? 1707 01:13:29,530 --> 01:13:31,282 Is that bad? 1708 01:13:31,282 --> 01:13:32,700 No honey. 1709 01:13:32,700 --> 01:13:34,285 You didn't do anything wrong. 1710 01:13:34,285 --> 01:13:34,994 Okay? 1711 01:13:36,662 --> 01:13:38,873 But promise me no more secrets okay. 1712 01:13:38,873 --> 01:13:39,749 I promise. 1713 01:13:41,459 --> 01:13:42,627 I love you. 1714 01:13:42,627 --> 01:13:43,794 I love you too. 1715 01:14:10,112 --> 01:14:11,697 Is everything okay? 1716 01:14:13,991 --> 01:14:15,952 What's the matter Mommy? 1717 01:14:15,952 --> 01:14:16,994 Nothing honey. 1718 01:14:21,290 --> 01:14:22,792 It's fine sweetheart. 1719 01:14:26,712 --> 01:14:28,255 Can I talk to you for a second? 1720 01:14:28,255 --> 01:14:29,006 Sure. 1721 01:14:29,006 --> 01:14:30,466 One more set after this. 1722 01:14:30,466 --> 01:14:31,968 I'll be right back. 1723 01:14:31,968 --> 01:14:33,552 Sorry, thank you. 1724 01:14:35,054 --> 01:14:37,014 I need you to do something for me. 1725 01:14:37,014 --> 01:14:40,226 Of course, what do you need? 1726 01:14:40,226 --> 01:14:44,063 If anyone asks, and I mean anyone, 1727 01:14:44,063 --> 01:14:45,940 I need you to tell them that you fired me. 1728 01:14:45,940 --> 01:14:47,566 What? 1729 01:14:47,566 --> 01:14:49,110 It's just for this next week. 1730 01:14:49,110 --> 01:14:52,488 I'm gonna ask you to trust me on this. 1731 01:14:52,488 --> 01:14:55,116 Okay, no questions asked. 1732 01:14:55,116 --> 01:14:55,783 Okay. 1733 01:14:57,493 --> 01:14:58,869 Is everything okay? 1734 01:15:00,121 --> 01:15:00,830 It will be. 1735 01:15:01,956 --> 01:15:03,040 Thank you. 1736 01:15:03,040 --> 01:15:04,125 Dr. P thank you. 1737 01:15:10,798 --> 01:15:11,507 Okay. 1738 01:15:15,511 --> 01:15:17,221 Hey, it's me. 1739 01:15:18,681 --> 01:15:20,182 Can you come over? 1740 01:15:20,182 --> 01:15:20,933 I miss you. 1741 01:15:22,685 --> 01:15:23,394 Okay. 1742 01:15:28,274 --> 01:15:30,443 You're moving? 1743 01:15:30,443 --> 01:15:32,403 I mean Dr. Pearson fired me. 1744 01:15:32,403 --> 01:15:34,071 What? 1745 01:15:34,071 --> 01:15:36,282 Of course he would. 1746 01:15:36,282 --> 01:15:38,284 I mean he heard all the rumors. 1747 01:15:38,284 --> 01:15:40,161 And then he went and told Blake. 1748 01:15:40,161 --> 01:15:40,911 What? 1749 01:15:40,911 --> 01:15:41,787 What? 1750 01:15:41,787 --> 01:15:44,040 Why would he do that? 1751 01:15:44,040 --> 01:15:45,499 Blake doesn't wanna deal with all this drama 1752 01:15:45,499 --> 01:15:47,084 so he broke up with me. 1753 01:15:47,084 --> 01:15:48,919 Can you believe that? 1754 01:15:49,879 --> 01:15:50,546 Sweetie. 1755 01:15:53,215 --> 01:15:56,135 I mean there's nothing left here for me. 1756 01:15:56,135 --> 01:15:57,928 Well what about me? 1757 01:15:59,889 --> 01:16:00,598 Oh Ally. 1758 01:16:02,725 --> 01:16:03,392 I'm sorry. 1759 01:16:04,769 --> 01:16:06,520 You have been so great. 1760 01:16:06,520 --> 01:16:09,440 And the last thing I wanna do is hurt you. 1761 01:16:09,440 --> 01:16:11,317 But ever since we've moved here 1762 01:16:11,317 --> 01:16:13,277 it's just one thing after another. 1763 01:16:13,277 --> 01:16:16,197 I can't take it, I feel like I'm going crazy. 1764 01:16:16,197 --> 01:16:19,658 I get it, I know, I know, I know, I know. 1765 01:16:21,160 --> 01:16:23,329 So when are you going? 1766 01:16:23,329 --> 01:16:25,206 The day after tomorrow. 1767 01:16:25,206 --> 01:16:25,873 What? 1768 01:16:27,416 --> 01:16:29,668 I know, I already hired the movers. 1769 01:16:29,668 --> 01:16:31,212 Wow you're serious. 1770 01:16:32,922 --> 01:16:34,715 I don't have a choice. 1771 01:16:39,178 --> 01:16:40,930 So where will you go? 1772 01:16:43,015 --> 01:16:43,933 I don't know. 1773 01:16:59,490 --> 01:17:00,908 Hey, what's going on? 1774 01:17:00,908 --> 01:17:02,868 She wants to meet Jeremiah. 1775 01:17:02,868 --> 01:17:04,537 Are you serious? 1776 01:17:04,537 --> 01:17:05,329 When? 1777 01:17:05,329 --> 01:17:06,372 ASAP. 1778 01:17:06,372 --> 01:17:07,581 Oh okay, wow. 1779 01:17:09,083 --> 01:17:11,627 Well tell her Jeremiah can meet her tonight. 1780 01:17:11,627 --> 01:17:13,838 I should go with you. 1781 01:17:13,838 --> 01:17:15,297 You can't even walk honey. 1782 01:17:15,297 --> 01:17:17,133 And I can handle this. 1783 01:17:17,133 --> 01:17:18,592 I don't like it. 1784 01:17:18,592 --> 01:17:19,969 Well you're just gonna have to trust me. 1785 01:17:19,969 --> 01:17:21,929 I'm a survivor remember? 1786 01:17:21,929 --> 01:17:23,222 I do. 1787 01:17:23,222 --> 01:17:24,640 Just be careful. 1788 01:17:24,640 --> 01:17:26,225 Of course. 1789 01:17:26,225 --> 01:17:26,934 Bye. 1790 01:17:41,991 --> 01:17:45,286 Hey Julie, I wasn't expecting you. 1791 01:17:45,286 --> 01:17:47,037 I know, and I know we were gonna 1792 01:17:47,037 --> 01:17:48,247 say our goodbyes tomorrow, 1793 01:17:48,247 --> 01:17:51,083 but I'm just feeling so conflicted. 1794 01:17:51,083 --> 01:17:53,210 And Matty wanted me to give this back to you. 1795 01:17:53,210 --> 01:17:55,004 He said it would remind you of him. 1796 01:17:55,004 --> 01:17:57,089 Oh sure, thanks. 1797 01:17:57,089 --> 01:17:58,215 Can I come in? 1798 01:17:58,215 --> 01:17:59,216 Well-- 1799 01:17:59,216 --> 01:18:01,051 It'll just be a second. 1800 01:18:03,220 --> 01:18:04,972 Second, yeah, sure. 1801 01:18:08,726 --> 01:18:10,895 I just wanted you to know that 1802 01:18:10,895 --> 01:18:14,148 everything you've done has been so deeply appreciated. 1803 01:18:14,148 --> 01:18:15,316 And I wish that this worked out differently. 1804 01:18:15,316 --> 01:18:17,109 You know actually, can we do this later? 1805 01:18:17,109 --> 01:18:17,985 Can we do this later? 1806 01:18:17,985 --> 01:18:19,653 This is not a good time for me? 1807 01:18:19,653 --> 01:18:20,529 Why? 1808 01:18:20,529 --> 01:18:21,822 What's going on? 1809 01:18:23,240 --> 01:18:25,159 I'm expecting someone. 1810 01:18:25,159 --> 01:18:25,951 Really? 1811 01:18:25,951 --> 01:18:27,036 Yeah. 1812 01:18:27,036 --> 01:18:29,121 What's his name? 1813 01:18:29,121 --> 01:18:29,830 His? 1814 01:18:31,916 --> 01:18:33,042 Jeremiah? 1815 01:18:36,795 --> 01:18:37,838 Legaleagle23? 1816 01:18:39,215 --> 01:18:43,552 It's easy to hide behind handles isn't it? 1817 01:18:43,552 --> 01:18:44,595 How did-- 1818 01:18:44,595 --> 01:18:47,097 I didn't at first. 1819 01:18:47,097 --> 01:18:48,515 But then I realized, 1820 01:18:49,808 --> 01:18:53,312 who else would truly have a motive. 1821 01:18:53,312 --> 01:18:56,357 This has all been about Matty. 1822 01:18:56,357 --> 01:18:58,234 Hey, Julie. 1823 01:18:58,234 --> 01:18:58,984 Hang on a minute. 1824 01:18:58,984 --> 01:19:00,027 Now no, no, no, no. 1825 01:19:00,027 --> 01:19:01,028 This is me. 1826 01:19:01,028 --> 01:19:02,529 I'm your sister‐in‐law. 1827 01:19:02,529 --> 01:19:05,199 No, none of this makes any sense. 1828 01:19:05,199 --> 01:19:07,201 Hang on, I know how to clear this up, hang on. 1829 01:19:07,201 --> 01:19:08,953 What are you doing? 1830 01:19:11,497 --> 01:19:12,206 Ally. 1831 01:19:13,958 --> 01:19:16,418 Matthew is dead because of you. 1832 01:19:18,921 --> 01:19:19,630 What? 1833 01:19:21,590 --> 01:19:23,676 You know what they say about twins? 1834 01:19:23,676 --> 01:19:25,678 How connected they are. 1835 01:19:25,678 --> 01:19:27,638 Spiritually, psychically. 1836 01:19:29,056 --> 01:19:29,974 Well it's true. 1837 01:19:31,141 --> 01:19:32,142 It's true. 1838 01:19:34,061 --> 01:19:37,856 Matthew was closer to me than my own heart. 1839 01:19:37,856 --> 01:19:42,569 And you cannot comprehend that. 1840 01:19:42,569 --> 01:19:44,697 You can't blame me for what happened. 1841 01:19:44,697 --> 01:19:47,199 But I do blame you Julie! 1842 01:19:47,199 --> 01:19:48,909 I do! 1843 01:19:48,909 --> 01:19:53,414 You should of died in that accident, not my brother. 1844 01:19:53,414 --> 01:19:57,251 Do you not think that I don't wonder that all the time? 1845 01:19:57,251 --> 01:19:58,794 No I don't, I don't! 1846 01:19:58,794 --> 01:19:59,503 Sit down! 1847 01:20:00,421 --> 01:20:01,130 Sit! 1848 01:20:03,257 --> 01:20:07,011 And I don't care how you feel or what you think. 1849 01:20:08,345 --> 01:20:10,931 At first I just wanted you to suffer. 1850 01:20:10,931 --> 01:20:14,601 To just feel one ounce of the pain that I felt. 1851 01:20:19,315 --> 01:20:21,108 And then there was Matty 1852 01:20:22,401 --> 01:20:25,154 and I held his tiny body in my arms. 1853 01:20:29,742 --> 01:20:33,495 And I looked over at Matthew, 1854 01:20:35,539 --> 01:20:36,832 he wasn't there. 1855 01:20:38,167 --> 01:20:38,876 I know. 1856 01:20:40,210 --> 01:20:42,504 I know, I loved him too. 1857 01:20:42,504 --> 01:20:44,465 He was my husband. 1858 01:20:44,465 --> 01:20:47,634 But then I felt it Julie, I felt it. 1859 01:20:47,634 --> 01:20:50,804 I felt it, I felt him in Matty. 1860 01:20:52,389 --> 01:20:53,349 It was like, 1861 01:20:54,767 --> 01:20:58,270 it was like he had never died. 1862 01:20:58,270 --> 01:21:00,064 Matthew died in a car accident. 1863 01:21:00,064 --> 01:21:01,065 No he didn't! 1864 01:21:01,065 --> 01:21:02,649 His body died but he was-- 1865 01:21:02,649 --> 01:21:04,026 That's not real. 1866 01:21:04,026 --> 01:21:07,029 No matter how badly you want that to be true. 1867 01:21:12,368 --> 01:21:14,703 Are you saying I'm crazy? 1868 01:21:14,703 --> 01:21:16,288 Hmm? 1869 01:21:16,288 --> 01:21:19,166 That it's all in my head? 1870 01:21:19,166 --> 01:21:22,294 Odd, because I have message boards 1871 01:21:22,294 --> 01:21:23,962 filled with testimonies about how 1872 01:21:23,962 --> 01:21:26,256 crazy and delusional you are. 1873 01:21:28,926 --> 01:21:32,346 The cops are gonna have a field day Julie. 1874 01:21:32,346 --> 01:21:34,640 And when I call them, and I'm gonna, 1875 01:21:34,640 --> 01:21:37,476 and I'll say help, help! 1876 01:21:37,476 --> 01:21:39,520 My sister in law's losing her mind! 1877 01:21:40,854 --> 01:21:41,814 She's trying to break into my house! 1878 01:21:41,814 --> 01:21:43,941 Oh she's got a knife, help! 1879 01:21:47,778 --> 01:21:48,445 Hmm. 1880 01:22:12,052 --> 01:22:12,970 Oh my God. 1881 01:22:15,556 --> 01:22:16,306 Ally. 1882 01:22:22,604 --> 01:22:26,775 Once they find out that you're a psychopath 1883 01:22:26,775 --> 01:22:28,277 capable of murder, 1884 01:22:30,070 --> 01:22:31,864 well then who's gonna be at the top of the list 1885 01:22:31,864 --> 01:22:34,491 to take custody of little Matty huh? 1886 01:22:34,491 --> 01:22:36,034 They'll never believe you. 1887 01:22:36,034 --> 01:22:40,372 I've spent the last five years of my life on this. 1888 01:22:40,372 --> 01:22:43,250 And piece by piece I chipped away at you. 1889 01:22:43,250 --> 01:22:46,462 Your relationships, your reputation, 1890 01:22:46,462 --> 01:22:47,337 your sanity. 1891 01:22:48,881 --> 01:22:50,299 Bravo. 1892 01:22:50,299 --> 01:22:51,133 I'm impressed. 1893 01:22:52,509 --> 01:22:54,553 Oh, did you think that position 1894 01:22:54,553 --> 01:22:57,764 just miraculously opened up with Dr. Pearson, huh? 1895 01:22:57,764 --> 01:22:58,599 What are you talking about? 1896 01:22:58,599 --> 01:23:00,267 Oh you know. 1897 01:23:00,267 --> 01:23:01,351 Amy Ferguson. 1898 01:23:02,644 --> 01:23:05,689 Hello, she's dead, I killed her. 1899 01:23:05,689 --> 01:23:09,485 Oh but her shirts are very nicely folded upstairs. 1900 01:23:09,485 --> 01:23:11,069 And I did bury her body in your backyard. 1901 01:23:11,069 --> 01:23:12,488 I hope that's fine. 1902 01:23:14,031 --> 01:23:15,991 You're sick Ally. 1903 01:23:15,991 --> 01:23:17,493 You need help. 1904 01:23:17,493 --> 01:23:19,620 According to the entire neighborhood 1905 01:23:19,620 --> 01:23:21,538 and the local police, you need a heck of 1906 01:23:21,538 --> 01:23:23,540 a lot more help than I do. 1907 01:23:25,584 --> 01:23:27,211 What about Marisol? 1908 01:23:27,211 --> 01:23:28,712 She's dead. 1909 01:23:28,712 --> 01:23:30,964 Killed with a fairy rock that you used to kill her. 1910 01:23:30,964 --> 01:23:34,218 And your fingerprints are all over that. 1911 01:23:34,218 --> 01:23:35,594 I did think that through. 1912 01:23:35,594 --> 01:23:37,179 I thought it through. 1913 01:23:38,722 --> 01:23:39,932 And Blake? 1914 01:23:39,932 --> 01:23:41,225 Guilty as charged. 1915 01:23:42,643 --> 01:23:45,521 But yeah Julie, who are they gonna believe? 1916 01:23:45,521 --> 01:23:46,396 Huh? 1917 01:23:46,396 --> 01:23:47,356 Who? 1918 01:23:48,565 --> 01:23:51,944 The whacked out alcoholic, child abuser, 1919 01:23:51,944 --> 01:23:53,570 who calls the cops more often than 1920 01:23:53,570 --> 01:23:55,364 the pizza delivery guy. 1921 01:23:55,364 --> 01:23:56,740 Yeah, just think about it. 1922 01:23:56,740 --> 01:23:59,576 I don't know, what do you think huh? 1923 01:23:59,576 --> 01:24:01,161 You're delusional. 1924 01:24:01,161 --> 01:24:02,996 Yeah well, according to the court of public opinion, 1925 01:24:02,996 --> 01:24:04,915 that would be you, again. 1926 01:24:07,709 --> 01:24:09,253 Police, open up! 1927 01:24:09,253 --> 01:24:12,589 Responding to a disturbance. 1928 01:24:12,589 --> 01:24:13,882 Police, open up! 1929 01:24:15,968 --> 01:24:18,428 Thanks for the DNA evidence. 1930 01:24:28,605 --> 01:24:30,816 Police, open up! 1931 01:24:32,025 --> 01:24:34,111 Officer, thank God! 1932 01:24:34,111 --> 01:24:35,362 Officer, she's delusional. 1933 01:24:35,362 --> 01:24:36,822 She's trying to kill me. 1934 01:24:36,822 --> 01:24:37,614 Hands up! 1935 01:24:40,993 --> 01:24:42,828 Go, go check the dinosaur. 1936 01:24:42,828 --> 01:24:43,912 Excuse me? 1937 01:24:43,912 --> 01:24:45,539 Go check the dinosaur. 1938 01:24:45,539 --> 01:24:47,207 Come on guys. 1939 01:24:52,963 --> 01:24:55,299 I found that in my son's room. 1940 01:24:58,176 --> 01:24:58,927 Hit rewind. 1941 01:25:02,889 --> 01:25:04,266 Stop, press play. 1942 01:25:05,475 --> 01:25:08,687 Amy Ferguson, hello. 1943 01:25:08,687 --> 01:25:10,772 She's dead, I killed her. 1944 01:25:10,772 --> 01:25:14,568 Oh, but her shirts are very nicely folded upstairs. 1945 01:25:14,568 --> 01:25:16,069 And I did bury her body in your backyard, 1946 01:25:16,069 --> 01:25:17,446 I hope that's fine. 1947 01:25:17,446 --> 01:25:19,281 If you keep listening, 1948 01:25:19,281 --> 01:25:22,242 she's gonna confess that she murdered Marisol Gracialis 1949 01:25:22,242 --> 01:25:24,494 and hurt my boyfriend. 1950 01:25:24,494 --> 01:25:25,621 Take her to the station. 1951 01:25:25,621 --> 01:25:27,331 What? 1952 01:25:27,331 --> 01:25:28,540 No, those are lies! 1953 01:25:28,540 --> 01:25:29,499 Those are lies! 1954 01:25:29,499 --> 01:25:31,251 I'm gonna kill you! 1955 01:25:31,251 --> 01:25:32,461 He loves me! 1956 01:25:32,461 --> 01:25:35,297 I'm his Mommy! I'm his Mommy! 1957 01:25:35,297 --> 01:25:37,841 He loves me! He loves me! 1958 01:25:42,596 --> 01:25:44,222 He loves! 1959 01:25:44,222 --> 01:25:46,683 I imagine this is where I apologize Mrs. Caster. 1960 01:25:46,683 --> 01:25:48,185 I'm gonna kill you! 1961 01:25:48,185 --> 01:25:49,519 Apology accepted. 1962 01:25:51,730 --> 01:25:53,607 I'll see you at the station. 1963 01:25:53,607 --> 01:25:54,941 Thank you. 1964 01:26:08,747 --> 01:26:12,042 So, all that time at the hospital got me thinking. 1965 01:26:12,042 --> 01:26:13,669 Oh you've been thinking have you? 1966 01:26:13,669 --> 01:26:15,045 Well do tell. 1967 01:26:15,045 --> 01:26:18,507 That Matty would make a great older brother. 1968 01:26:18,507 --> 01:26:19,508 Really? 1969 01:26:20,801 --> 01:26:22,552 Why are you looking at me like that? 1970 01:26:22,552 --> 01:26:23,512 No reason. 1971 01:26:25,847 --> 01:26:27,140 Mommy, Mommy look! 1972 01:26:27,140 --> 01:26:28,684 What is this? 1973 01:26:28,684 --> 01:26:29,976 Rocks Mommy. 1974 01:26:29,976 --> 01:26:31,770 People have been coming by all day honey. 1975 01:26:31,770 --> 01:26:33,772 They're really hoping you'd stay. 1976 01:26:33,772 --> 01:26:37,401 Well, I do have plenty of reasons to stay now. 1977 01:26:37,401 --> 01:26:39,569 Oh and my Mom has a little announcement. 1978 01:26:39,569 --> 01:26:41,113 Oh, that's right. 1979 01:26:41,113 --> 01:26:42,698 I've decided to move down here 1980 01:26:42,698 --> 01:26:45,784 so I can be closer to all of you guys. 1981 01:26:45,784 --> 01:26:48,078 My daughter's very persistent. 1982 01:26:48,078 --> 01:26:49,705 I can't imagine where she gets that from. 1983 01:26:51,331 --> 01:26:52,582 Thank you though, for sticking with me 1984 01:26:52,582 --> 01:26:54,084 through all this craziness. 1985 01:26:54,084 --> 01:26:55,794 Well when you love someone 1986 01:26:55,794 --> 01:26:58,463 you stick around no matter what. 1987 01:26:58,463 --> 01:26:59,756 I love you too. 1988 01:26:59,756 --> 01:27:00,841 There it is. 1989 01:27:00,841 --> 01:27:01,800 What? 1990 01:27:01,800 --> 01:27:04,261 That's my favorite sentence. 1991 01:27:05,762 --> 01:27:06,596 Awe. 1992 01:27:08,849 --> 01:27:09,599 Ooh! 1993 01:27:12,477 --> 01:27:13,937 Who wants brownies? 1994 01:27:13,937 --> 01:27:15,397 Me! 1995 01:27:15,397 --> 01:27:16,022 Okay, we're gonna go in the house. 1996 01:27:16,022 --> 01:27:16,773 Everybody come on in. 1997 01:27:16,773 --> 01:27:17,816 Alright! 1998 01:27:17,816 --> 01:27:18,734 Yay brownies! 1999 01:27:21,236 --> 01:27:22,112 Got it? 2000 01:27:22,112 --> 01:27:23,405 Yup. 2001 01:27:23,405 --> 01:27:24,573 If that kid's cooking those brownies 2002 01:27:24,573 --> 01:27:26,575 I'm gonna tell him gluten free. 2003 01:27:26,575 --> 01:27:27,701 Oh my triceps look awesome. 2004 01:27:28,535 --> 01:27:30,370 Very funny. 2005 01:27:33,206 --> 01:27:45,508 Edited by @NAIM2007 subscene.com 128620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.