Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,274 --> 00:00:05,008
Grab your brother,
and come right out.
2
00:00:05,010 --> 00:00:06,075
Okay, Mom.
3
00:00:06,144 --> 00:00:08,660
I'm serious.
Don't keep me waiting.
4
00:00:08,780 --> 00:00:10,379
Okay. I won't.
5
00:00:17,370 --> 00:00:18,169
Guess who.
6
00:00:18,171 --> 00:00:19,220
Samus, is that you?
7
00:00:19,272 --> 00:00:21,005
Yeah, right.
You beat the high score yet?
8
00:00:22,742 --> 00:00:23,908
Almost there.
9
00:00:26,813 --> 00:00:27,946
Shoot!
10
00:00:30,050 --> 00:00:31,115
Better luck next time.
11
00:00:31,117 --> 00:00:32,399
I was so close.
12
00:00:32,485 --> 00:00:33,568
I'm coming for you, King,
13
00:00:34,654 --> 00:00:36,220
whoever you are.
14
00:00:37,257 --> 00:00:38,823
It's probably a girl.
15
00:00:38,825 --> 00:00:39,957
Yeah, right.
16
00:00:40,093 --> 00:00:41,725
Maybe you should stick
to multiplayer games,
17
00:00:41,761 --> 00:00:44,277
you know,
ones where I can help you out.
18
00:00:44,397 --> 00:00:46,030
I don't need your help.
19
00:00:46,066 --> 00:00:47,248
Obviously.
20
00:00:48,802 --> 00:00:51,702
How about a little
friendly competition, then?
21
00:00:51,704 --> 00:00:54,504
Lowest score has to do
the dishes for the week.
22
00:00:54,707 --> 00:00:55,806
Deal.
23
00:00:57,077 --> 00:00:58,810
I'll try
not to beat you too bad.
24
00:00:58,812 --> 00:01:00,111
I know how emotional you get.
25
00:01:01,414 --> 00:01:02,980
You wish.
26
00:01:03,149 --> 00:01:06,099
Hey, guys, your mom's
waiting for you out front.
27
00:01:06,653 --> 00:01:07,986
Looks like
it's your lucky day.
28
00:01:15,462 --> 00:01:17,662
Want me to distract Mom
for a couple minutes
29
00:01:17,664 --> 00:01:19,546
so you can give it one last go?
30
00:01:19,632 --> 00:01:20,715
Definitely.
31
00:01:22,502 --> 00:01:23,334
One game!
32
00:01:23,336 --> 00:01:24,869
Don't make me come get you.
33
00:01:49,162 --> 00:01:51,662
Whoa. A new game.
34
00:01:53,199 --> 00:01:55,166
Rancala.
35
00:01:59,472 --> 00:02:01,606
Oh, The King.
36
00:02:01,608 --> 00:02:03,407
Where is your brother?
37
00:02:06,346 --> 00:02:08,096
"The adventure awaits."
38
00:02:24,831 --> 00:02:26,731
No way.
39
00:02:39,879 --> 00:02:41,913
Mother: Where is he?
40
00:03:53,386 --> 00:03:55,653
New menus arrived.
41
00:03:57,724 --> 00:04:01,292
Wow. Those are perfect.
Great job.
42
00:04:01,294 --> 00:04:01,959
Thanks.
43
00:04:02,028 --> 00:04:03,460
No, that's what I'm saying.
44
00:04:03,496 --> 00:04:06,079
This is an exact replica
of the old arcade.
45
00:04:06,266 --> 00:04:08,348
Yeah. No, right down
to every last game.
46
00:04:08,434 --> 00:04:09,667
No, no, this isn't a pop-up.
47
00:04:12,372 --> 00:04:14,672
Mm-hmm.
No, this is the real deal.
48
00:04:14,674 --> 00:04:16,223
This is here to stay.
49
00:04:16,376 --> 00:04:18,625
Well, I mean, I guess,
until someone decides
50
00:04:18,678 --> 00:04:21,361
to buy it, tear it down,
and build more condos.
51
00:04:21,447 --> 00:04:22,896
I'm kidding. I'm kidding.
52
00:04:22,949 --> 00:04:25,382
Okay, but for real, you're not
going to want to miss this.
53
00:04:25,418 --> 00:04:27,867
Oh, my God. This is going
to be the perfect combination
54
00:04:27,920 --> 00:04:30,370
of geek meets chic
all in one place.
55
00:04:30,423 --> 00:04:32,872
Mm-hmm. I'm serious.
I want to see a line
56
00:04:32,925 --> 00:04:35,842
wrapped around this building.
You understand?
57
00:04:36,796 --> 00:04:37,662
Okay. Uh-huh.
58
00:04:37,664 --> 00:04:39,480
All right, I'll see you then.
59
00:04:39,499 --> 00:04:42,482
Wow. Look who decided
to show up to work today.
60
00:04:43,069 --> 00:04:45,285
Oh, I'm sorry.
I didn't realize it was
61
00:04:45,305 --> 00:04:46,737
a social media
and event manager's job
62
00:04:46,773 --> 00:04:48,639
to help you hang chandeliers
and make sure
63
00:04:48,708 --> 00:04:50,741
the change machines
were operating properly.
64
00:04:50,777 --> 00:04:53,393
First off,
there's only one change machine,
65
00:04:53,413 --> 00:04:54,695
and, uh, second, you know that,
66
00:04:54,781 --> 00:04:58,248
without me, this place would
still be an empty room, right?
67
00:04:58,318 --> 00:04:59,800
I do. I do, but, without me,
68
00:04:59,886 --> 00:05:02,686
it would still
just be an empty room,
69
00:05:02,689 --> 00:05:04,088
so you better be nice.
70
00:05:05,491 --> 00:05:06,907
Remind me again
how the two of you
71
00:05:06,926 --> 00:05:08,792
survived high school
without killing each other.
72
00:05:08,861 --> 00:05:11,311
What? We love each other.
Totally.
73
00:05:11,364 --> 00:05:14,014
Okay, but unless you guys
really want to deter everyone
74
00:05:14,067 --> 00:05:16,666
that I'm bringing here
for Friday night's opening,
75
00:05:16,669 --> 00:05:17,735
I'd get back to work,
76
00:05:17,804 --> 00:05:19,754
because this place
is looking a little...
77
00:05:21,708 --> 00:05:22,807
meh.
Is that right?
78
00:05:23,910 --> 00:05:24,775
Just a little.
79
00:05:24,844 --> 00:05:27,644
Speaking of Friday night,
where are we on everything?
80
00:05:27,647 --> 00:05:29,713
Uh, I mean,
I have every geek, blogger,
81
00:05:29,782 --> 00:05:30,848
and podcaster in town coming.
82
00:05:30,917 --> 00:05:32,333
Everyone is so excited
about this idea,
83
00:05:32,352 --> 00:05:34,968
that you're bringing back
the arcade from their youth.
84
00:05:34,987 --> 00:05:36,403
Should be a packed house.
85
00:05:36,422 --> 00:05:37,488
How 'bout tech?
86
00:05:37,757 --> 00:05:39,006
Techwise, we're good.
87
00:05:39,058 --> 00:05:40,090
All the games have been tested,
88
00:05:40,126 --> 00:05:42,959
and we're just waiting
on one more to arrive,
89
00:05:42,995 --> 00:05:44,594
and then we are at 100%.
90
00:05:44,597 --> 00:05:46,147
It's gonna be great.
91
00:05:47,700 --> 00:05:48,799
Right?
92
00:05:51,070 --> 00:05:53,070
Don't be ridiculous.
93
00:05:53,072 --> 00:05:53,504
Of course it is. I mean,
94
00:05:53,505 --> 00:05:53,937
Don't be ridiculous.
95
00:05:53,940 --> 00:05:55,956
you've been planning this
for how many years?
96
00:05:55,975 --> 00:05:57,825
Not to mention
planning and replanning.
97
00:05:59,679 --> 00:06:01,062
It's gonna be fine. Promise.
98
00:06:02,448 --> 00:06:03,497
It's gonna be great.
99
00:06:04,717 --> 00:06:07,985
I just wish
he was here to see it all.
100
00:06:07,987 --> 00:06:09,203
Yeah, so do we.
101
00:06:10,423 --> 00:06:12,656
Actually,
so do a lot of people.
102
00:06:12,692 --> 00:06:13,757
Really?
Yeah.
103
00:06:13,826 --> 00:06:15,625
Everyone's really happy
that you built this place.
104
00:06:15,628 --> 00:06:18,027
Kind of give them a place
to come to pay homage.
105
00:06:18,030 --> 00:06:19,679
You know what I mean?
Kind of like
106
00:06:19,732 --> 00:06:20,948
a communal catharsis,
if you will.
107
00:06:20,967 --> 00:06:24,167
Well, that's what I'm telling
everyone in the press, anyway.
108
00:06:24,170 --> 00:06:25,969
Regardless, if he was here,
109
00:06:25,972 --> 00:06:27,571
he wouldn't miss this
for the world.
110
00:06:27,573 --> 00:06:29,589
God, are you kidding me?
He'd lose his mind
111
00:06:29,609 --> 00:06:31,475
if he could see this place.
You think?
112
00:06:31,544 --> 00:06:33,026
We wouldn't be able
to get rid of him.
113
00:06:33,112 --> 00:06:35,545
Yeah, he would definitely
keep a cot in the back
114
00:06:35,581 --> 00:06:38,397
so he could
play nights for free.
115
00:06:39,185 --> 00:06:40,868
I still can't believe
we're doing this.
116
00:06:42,555 --> 00:06:44,272
I mean, this is crazy, right?
117
00:06:45,992 --> 00:06:47,458
Totally crazy.
118
00:06:47,527 --> 00:06:49,459
Okay, you said it yourself.
119
00:06:49,595 --> 00:06:50,644
Just because we grew up
120
00:06:50,696 --> 00:06:52,346
doesn't mean
we actually have to grow up.
121
00:06:56,903 --> 00:06:59,003
The final pieces arrived.
122
00:06:59,005 --> 00:07:00,887
Hey, over here.
123
00:07:22,562 --> 00:07:23,627
He'd be really proud.
124
00:07:23,629 --> 00:07:25,062
Thanks.
I just can't stop thinking
125
00:07:26,499 --> 00:07:28,082
that maybe
he's out there somewhere.
126
00:07:29,669 --> 00:07:31,618
Maybe he'll
just magically appear,
127
00:07:32,171 --> 00:07:33,604
and it'll be like he never left.
128
00:07:35,508 --> 00:07:36,707
Well, if magic exists,
129
00:07:36,709 --> 00:07:39,209
then this is definitely
the place for it.
130
00:07:57,930 --> 00:08:03,667
All right.
Last one is good to go.
131
00:08:03,903 --> 00:08:05,636
This is so exciting.
132
00:08:05,638 --> 00:08:06,120
God.
133
00:08:06,121 --> 00:08:06,603
This is so exciting.
134
00:08:06,606 --> 00:08:08,038
You know,
I feel like we're walking
135
00:08:08,074 --> 00:08:10,074
into a portal into the past,
you know?
136
00:08:16,215 --> 00:08:17,781
Sarah?
137
00:08:17,917 --> 00:08:19,283
Sorry. What?
I said it feels
138
00:08:19,285 --> 00:08:21,135
like we're walking
into a portal into the past.
139
00:08:22,989 --> 00:08:25,455
Yeah. You did
an amazing job, Rae.
140
00:08:25,525 --> 00:08:26,940
I can't thank you enough.
141
00:08:26,959 --> 00:08:28,008
Shucks, thanks, guys.
142
00:08:28,060 --> 00:08:29,126
Oh.
143
00:08:30,162 --> 00:08:32,029
Rancala.
144
00:08:32,031 --> 00:08:33,030
Rancala?
145
00:08:33,032 --> 00:08:34,631
That's cool.
146
00:08:39,672 --> 00:08:41,805
Well, that's not good.
147
00:08:41,941 --> 00:08:45,543
It might just be a problem
with the wiring.
148
00:08:45,545 --> 00:08:47,944
These ones over here
are all off, too.
149
00:08:47,947 --> 00:08:49,546
Think we blew a fuse?
150
00:08:49,549 --> 00:08:50,898
Maybe.
151
00:08:55,721 --> 00:08:56,654
Anything?
152
00:08:56,656 --> 00:08:58,672
Doesn't smell
like anything burned up.
153
00:08:58,691 --> 00:09:00,607
Those lights are on.
154
00:09:01,794 --> 00:09:02,860
Rancala.
155
00:09:03,729 --> 00:09:04,812
Oh, hang on.
156
00:09:09,268 --> 00:09:11,936
"The adventure awaits."
157
00:09:13,739 --> 00:09:17,308
"Join your friends
in the quest of a lifetime."
158
00:09:20,947 --> 00:09:22,980
"Player 1 ready."
159
00:09:25,251 --> 00:09:26,083
That's weird.
160
00:09:26,085 --> 00:09:28,169
It seems to think
that somebody's already playing.
161
00:09:34,961 --> 00:09:36,827
Who does that
look like to you?
162
00:09:36,829 --> 00:09:38,362
I don't know,
a young Ron Weasley?
163
00:09:39,899 --> 00:09:41,582
It--That kind of looks like...
164
00:09:43,269 --> 00:09:44,285
Who?
165
00:09:45,638 --> 00:09:47,171
My brother.
166
00:09:50,276 --> 00:09:51,942
Whoa.
167
00:09:54,947 --> 00:09:56,981
Yeah.
168
00:09:57,950 --> 00:09:59,083
What?
169
00:09:59,085 --> 00:10:00,300
Why are you making that face?
170
00:10:00,319 --> 00:10:02,118
I hate when you make that face.
171
00:10:02,121 --> 00:10:03,353
It makes me so nervous.
172
00:10:03,389 --> 00:10:04,238
This is nuts.
173
00:10:04,290 --> 00:10:07,290
What if it's been stuck
on the start screen
174
00:10:07,293 --> 00:10:09,976
of a game that Jake started
back in high school?
175
00:10:10,062 --> 00:10:11,545
That--No, that's crazy.
176
00:10:11,631 --> 00:10:13,230
Yeah, I'm with Chrissy, okay?
177
00:10:13,232 --> 00:10:14,281
That's crazy.
178
00:10:14,333 --> 00:10:16,949
Yeah, and besides, why is it
stuck on some start screen
179
00:10:16,969 --> 00:10:18,602
of a game he started
and then never finished?
180
00:10:18,638 --> 00:10:20,887
Like, why didn't it reset
when it was unplugged
181
00:10:20,940 --> 00:10:22,806
or when it fried
the other games or whatever?
182
00:10:22,875 --> 00:10:24,141
There could be
a hundred reasons
183
00:10:24,210 --> 00:10:26,259
why it's just stuck
and not resetting.
184
00:10:26,312 --> 00:10:27,778
Judging by that look
on your face,
185
00:10:27,847 --> 00:10:29,696
I'd say you have a theory.
I sure do.
186
00:10:29,749 --> 00:10:32,148
It's simple, yet it's...
Crazy?
187
00:10:32,151 --> 00:10:33,918
It says it right there.
188
00:10:39,125 --> 00:10:41,792
So, what, you think
this is stuck or whatever
189
00:10:41,794 --> 00:10:44,027
because it's waiting
for somebody to play through it?
190
00:10:44,063 --> 00:10:46,097
Not just someone,
three someones.
191
00:10:48,134 --> 00:10:49,133
Okay, all right.
192
00:10:49,135 --> 00:10:50,751
I'm gonna stop you guys
right there.
193
00:10:50,770 --> 00:10:52,786
This is getting a little
too Twilight Zoney for me.
194
00:10:52,805 --> 00:10:54,854
Let's just unplug it, shelf it,
and then deal with it
195
00:10:54,907 --> 00:10:56,306
after the opening.
How--How do you do this?
196
00:10:56,308 --> 00:10:58,157
Okay, you're the one
who thought it was haunted.
197
00:10:58,210 --> 00:11:00,693
Well, yeah, exactly, and
that's not why I want to play it
198
00:11:00,780 --> 00:11:01,862
and then find out
if it really is
199
00:11:01,947 --> 00:11:05,014
God, all the more reason just
to get it out of here A.S.A.P.
200
00:11:05,084 --> 00:11:06,316
Okay, don't be ridiculous.
201
00:11:06,352 --> 00:11:08,401
Let's just try playing
the final three colors
202
00:11:08,454 --> 00:11:10,270
and see what happens.
203
00:11:10,289 --> 00:11:11,905
Worst case, it doesn't work,
204
00:11:11,924 --> 00:11:14,757
and we just shelve it
until after the opening.
205
00:11:14,794 --> 00:11:15,676
But, if it does...
206
00:11:15,761 --> 00:11:17,611
It'll be like he's able
to celebrate with us.
207
00:11:19,465 --> 00:11:20,664
Exactly.
208
00:11:22,401 --> 00:11:24,067
You know,
I wouldn't put it past Jake
209
00:11:24,136 --> 00:11:26,236
to break a multiplayer game
by trying to fly solo.
210
00:11:28,474 --> 00:11:30,107
Well, he did love
how to point out
211
00:11:30,109 --> 00:11:32,158
how he didn't need
any of our help.
212
00:11:32,211 --> 00:11:33,060
Mm, but he always did.
213
00:11:33,112 --> 00:11:34,195
Oh, absolutely.
Oh, yeah.
214
00:11:35,281 --> 00:11:36,364
I say we play...
215
00:11:37,850 --> 00:11:39,750
for old times' sake.
216
00:11:42,722 --> 00:11:43,487
Fine.
217
00:11:43,489 --> 00:11:45,772
All right, fine.
What could it hurt?
218
00:11:45,858 --> 00:11:47,707
That a girl!
219
00:11:47,760 --> 00:11:49,242
All right, I call blue.
220
00:11:49,328 --> 00:11:50,427
Oh!
221
00:11:51,797 --> 00:11:56,834
It really is like
he's here with us after all.
222
00:11:57,203 --> 00:11:58,368
Told you.
223
00:11:58,370 --> 00:11:59,653
He wouldn't want to miss this.
224
00:12:02,475 --> 00:12:03,774
Okay.
225
00:12:03,776 --> 00:12:04,942
Ooh. All right.
226
00:12:06,112 --> 00:12:07,261
All right.
227
00:12:07,813 --> 00:12:10,212
You want to take one?
228
00:12:13,085 --> 00:12:14,251
Steady hand, girl.
229
00:12:14,253 --> 00:12:16,252
Fill it to the top,
all the way.
230
00:12:16,255 --> 00:12:17,555
Healthy pour?
Oh, yeah.
231
00:12:18,858 --> 00:12:20,424
One for me.
232
00:12:21,127 --> 00:12:23,894
All right. To Jake.
233
00:12:23,896 --> 00:12:24,879
To Jake!
To Jake!
234
00:12:24,880 --> 00:12:26,863
All right. To Jake.
235
00:12:27,833 --> 00:12:31,034
All right, let's do this.
236
00:12:31,804 --> 00:12:34,104
I'm coming for you, Jake.
237
00:12:37,042 --> 00:12:38,175
Rae? Rae!
238
00:12:40,045 --> 00:12:40,544
Rae?
239
00:12:40,546 --> 00:12:41,846
What just happened?
240
00:12:41,847 --> 00:12:43,047
Rae?
241
00:12:44,049 --> 00:12:45,249
Rae?
242
00:12:46,485 --> 00:12:48,836
No. No.
Oh, no, no, no way. No.
243
00:12:48,837 --> 00:12:51,188
Rae?
244
00:12:52,158 --> 00:12:53,891
Why are you
just standing there?
245
00:12:53,893 --> 00:12:54,958
Sarah!
What?
246
00:12:55,027 --> 00:12:56,443
Do something!
What do you want me to do?
247
00:12:56,462 --> 00:12:58,179
I don't know!
Call the police or something!
248
00:13:03,269 --> 00:13:04,501
Okay.
Operator: 911.
249
00:13:04,503 --> 00:13:06,136
Yes. Um, hello?
What's your emergency?
250
00:13:06,172 --> 00:13:08,371
Yes, my friend was
just sucked into an arcade game,
251
00:13:08,374 --> 00:13:10,206
and we think
she may be trapped in there.
252
00:13:10,242 --> 00:13:13,309
It fell on her?
No, no, inside the game.
253
00:13:13,379 --> 00:13:14,711
No, please!
254
00:13:15,247 --> 00:13:16,630
No! Hello? Hello?
255
00:13:17,016 --> 00:13:18,482
What?
They hung up.
256
00:13:19,952 --> 00:13:21,368
I really hate cops.
257
00:13:21,387 --> 00:13:22,770
Where did she go?
258
00:13:24,156 --> 00:13:25,438
She was right here!
259
00:13:25,524 --> 00:13:26,556
It ate her!
260
00:13:26,592 --> 00:13:27,591
This is an arcade game.
261
00:13:27,593 --> 00:13:29,059
But then,
how would it know her name?
262
00:13:29,128 --> 00:13:32,111
It's not like
we entered it or anything.
263
00:13:33,499 --> 00:13:34,981
I think I might have an idea.
264
00:13:35,067 --> 00:13:37,201
Okay, what if Jake is in there?
265
00:13:39,505 --> 00:13:40,537
That's your idea?
266
00:13:40,539 --> 00:13:42,939
Come on.
You said it yourself, all right?
267
00:13:42,942 --> 00:13:44,141
The game ate Rae!
268
00:13:44,143 --> 00:13:45,575
And Jake's name
was on the screen
269
00:13:45,611 --> 00:13:47,227
as soon as we turned it on.
270
00:13:47,246 --> 00:13:48,061
So?
So...
271
00:13:48,080 --> 00:13:50,096
I mean, what if he's
been trapped in there
272
00:13:50,115 --> 00:13:52,181
ever since
the night he disappeared?
273
00:13:52,251 --> 00:13:53,900
Sarah, that is insane!
274
00:13:53,953 --> 00:13:56,886
The police found
no trace of him, okay? Zero!
275
00:13:57,022 --> 00:14:00,806
It's like he just--
Disappeared into thin air.
276
00:14:01,293 --> 00:14:02,893
Exactly.
277
00:14:03,462 --> 00:14:04,862
God. Okay, all right, fine.
278
00:14:04,864 --> 00:14:05,913
Let's pretend
what you're saying is true
279
00:14:05,914 --> 00:14:06,963
God. Okay, all right, fine.
280
00:14:06,966 --> 00:14:09,849
and Jake has been stuck
in there since high school.
281
00:14:09,935 --> 00:14:10,968
How do we get him out?
282
00:14:12,538 --> 00:14:14,438
Maybe we go in ourselves
and get him.
283
00:14:14,440 --> 00:14:16,106
God, no!
I am sorry, Sarah, but no!
284
00:14:16,175 --> 00:14:17,824
If what you're saying is true,
then no!
285
00:14:17,877 --> 00:14:19,359
That's the last thing
I'm going to do!
286
00:14:19,445 --> 00:14:21,311
If we don't go in there
and join them,
287
00:14:21,380 --> 00:14:23,446
they could be stuck in there
for another 10 years.
288
00:14:23,515 --> 00:14:25,348
Okay, fine.
Then, why don't we go get
289
00:14:25,384 --> 00:14:26,983
some man wolves
to go in there for us?
290
00:14:26,986 --> 00:14:30,519
They need our help, Chrissy!
All right. All right.
291
00:14:41,567 --> 00:14:43,166
Okay.
292
00:14:47,940 --> 00:14:51,074
I better not die in there.
293
00:15:15,601 --> 00:15:17,601
Oh, my God.
294
00:15:45,230 --> 00:15:47,030
Hey! Over here!
295
00:15:47,032 --> 00:15:48,832
Look out!
Behind you! Look out!
296
00:15:50,636 --> 00:15:52,019
Behind you!
Hey!
297
00:15:53,405 --> 00:15:54,404
Chrissy?
Run!
298
00:15:54,406 --> 00:15:56,340
This way!
Behind you!
299
00:15:58,277 --> 00:15:59,360
Behind you!
300
00:16:05,584 --> 00:16:07,785
Sarah, come on! Run!
Come on!
301
00:16:10,589 --> 00:16:12,222
What was that?
302
00:16:12,224 --> 00:16:13,440
Where are we? What is going on?!
303
00:16:13,459 --> 00:16:16,125
I don't know, but I think
this is the first level.
304
00:16:16,195 --> 00:16:17,594
What?
Of Rancala!
305
00:16:17,596 --> 00:16:19,045
I think this is level one.
306
00:16:19,098 --> 00:16:20,314
Whoa!
Level 1!
307
00:16:22,267 --> 00:16:23,367
I guess that answers that.
308
00:16:25,104 --> 00:16:26,169
Oh, my God.
309
00:16:26,171 --> 00:16:27,037
Bathing suits? Really?
310
00:16:27,106 --> 00:16:29,339
How do they expect us
to fight in--
311
00:16:29,375 --> 00:16:32,224
Okay, you know what?
Forget it. Forget it! Ohh!
312
00:16:32,277 --> 00:16:34,477
Well, you think
a man designed this game?
313
00:16:34,480 --> 00:16:35,562
Well, obviously.
314
00:16:35,647 --> 00:16:38,330
I had a few minutes to poke
around before Chrissy got here,
315
00:16:38,417 --> 00:16:40,300
and it does look
like we have to go that way
316
00:16:40,386 --> 00:16:43,403
to get to the next level.
How do you know that?
317
00:16:44,156 --> 00:16:45,589
Oh, jeez!
318
00:16:45,591 --> 00:16:46,273
What is that?
319
00:16:46,358 --> 00:16:48,191
It's like
our own personal menu system.
320
00:16:48,227 --> 00:16:50,093
We all have them.
Hey, look.
321
00:16:50,162 --> 00:16:51,428
Where's the rest of it?
322
00:16:51,497 --> 00:16:53,146
Well, it's like
a progressional map.
323
00:16:53,198 --> 00:16:56,365
Basically, that means that it
reveals itself to us in pieces
324
00:16:57,136 --> 00:16:59,685
as we go along through the game.
325
00:17:00,239 --> 00:17:03,373
So you see here,
we're on the beach level.
326
00:17:03,375 --> 00:17:04,257
What's a warcamp?
327
00:17:04,343 --> 00:17:06,426
Well, the warcamp is where
we have to eventually end up,
328
00:17:06,512 --> 00:17:08,761
and I'm pretty sure that's
where we're gonna find Jake,
329
00:17:08,814 --> 00:17:12,064
as well as a slew of other
terrible, terrible things.
330
00:17:12,317 --> 00:17:13,516
Hey, guys.
Perfect.
331
00:17:13,519 --> 00:17:14,885
Perfect!
Okay, how do we get there?
332
00:17:16,255 --> 00:17:18,521
Well, we have to complete
the level objectives.
333
00:17:18,590 --> 00:17:20,473
Guys.
What are the level objectives?
334
00:17:20,559 --> 00:17:22,860
We have to find the fisherman
and defeat the level boss.
335
00:17:25,164 --> 00:17:26,629
Level boss?
Guys!
336
00:17:26,698 --> 00:17:28,114
What?!
What?!
337
00:17:28,133 --> 00:17:30,016
There's a man
running this way.
338
00:17:30,102 --> 00:17:31,301
Get out of the waves! Now!
339
00:17:32,504 --> 00:17:33,971
What is he saying?
340
00:17:33,972 --> 00:17:35,439
So you see here,
we're on the beach level.
341
00:17:35,441 --> 00:17:36,523
Run!
342
00:17:38,143 --> 00:17:39,509
Go!
343
00:17:41,146 --> 00:17:41,812
Run!
344
00:17:41,814 --> 00:17:42,246
Are those...
345
00:17:42,247 --> 00:17:43,279
Run!
346
00:17:44,566 --> 00:17:46,450
Run!
347
00:17:48,654 --> 00:17:49,619
What's happening?
348
00:17:49,621 --> 00:17:52,204
I'll explain later!
Just come on! Go!
349
00:17:52,391 --> 00:17:53,924
Get out of here! Now!
350
00:18:00,232 --> 00:18:01,465
Get in! Get in!
351
00:18:01,467 --> 00:18:02,933
Get in here now! Come on!
352
00:18:08,307 --> 00:18:11,308
Where are we,
and what is going on?
353
00:18:11,310 --> 00:18:12,376
Oh, sorry.
354
00:18:12,377 --> 00:18:13,443
Where are we,
and what is going on?
355
00:18:13,445 --> 00:18:15,078
Welcome to Rancala,
356
00:18:15,114 --> 00:18:16,347
the island of adventure and...
357
00:18:17,583 --> 00:18:18,699
something.
358
00:18:19,818 --> 00:18:20,683
I'm a little rusty.
359
00:18:20,752 --> 00:18:22,585
We don't get visitors
that often.
360
00:18:22,621 --> 00:18:24,253
Rancala? This is real?
361
00:18:24,289 --> 00:18:27,406
To win Rancala,
you must travel to the warcamp
362
00:18:27,526 --> 00:18:28,741
on the other side of the island.
363
00:18:28,760 --> 00:18:30,559
There you will fight
the Super Boss
364
00:18:30,562 --> 00:18:31,561
on your way to freedom.
365
00:18:31,563 --> 00:18:33,579
Now, you must do this
before your timers expire.
366
00:18:33,599 --> 00:18:36,682
Otherwise, you will be
trapped here forever.
367
00:18:36,768 --> 00:18:38,567
We're looking
for our friend, Jake, okay?
368
00:18:38,570 --> 00:18:39,152
We think
he may be here somewhere.
369
00:18:39,153 --> 00:18:39,735
Where are we,
and what is going on?
370
00:18:39,738 --> 00:18:42,204
If your friend Jake's timer
has not expired,
371
00:18:42,274 --> 00:18:43,306
he will be at the warcamp,
372
00:18:43,342 --> 00:18:44,624
where you could
potentially team up with him,
373
00:18:44,710 --> 00:18:47,560
and, together,
you can fight the Super Boss.
374
00:18:48,213 --> 00:18:51,112
Expired?
How much time do we have?
375
00:18:51,350 --> 00:18:53,366
Come on! Let's go!
We need to run!
376
00:18:53,385 --> 00:18:55,801
Rae: I thought you said
it was safe in there!
377
00:18:55,821 --> 00:18:58,471
Everything in Rancala
is constantly evolving!
378
00:18:58,524 --> 00:19:00,206
You need to guard yourself!
You don't know
379
00:19:00,292 --> 00:19:02,375
what's gonna jump out from you
the next moment!
380
00:19:02,461 --> 00:19:05,127
Why are there sharks
falling out of the sky?
381
00:19:05,197 --> 00:19:07,646
Everything in Rancala
is designed to kill you!
382
00:19:07,699 --> 00:19:10,849
You need to guard yourself!
Especially the level boss!
383
00:19:11,803 --> 00:19:13,452
Wait! Level boss?
384
00:19:13,505 --> 00:19:14,554
Yes, level bosses!
385
00:19:14,606 --> 00:19:16,139
Haven't you
been paying attention?
386
00:19:17,809 --> 00:19:18,909
Look, when you entered the game,
387
00:19:18,911 --> 00:19:20,310
you were given special new
fighting abilities, right?
388
00:19:20,311 --> 00:19:21,710
Look, when you entered the game,
389
00:19:21,713 --> 00:19:24,646
Yeah, so you have these
special fighting abilities,
390
00:19:24,783 --> 00:19:25,815
and you are lethal weapons.
391
00:19:25,851 --> 00:19:28,501
You will go, and you
will battle your opponents
392
00:19:28,554 --> 00:19:30,353
until you get to the next level.
393
00:19:30,355 --> 00:19:31,637
Once you get enough experience,
394
00:19:31,723 --> 00:19:33,739
you will combine your powers,
work together,
395
00:19:33,759 --> 00:19:35,476
and if and only if
you can work together,
396
00:19:37,196 --> 00:19:39,462
you will end up fighting
the Super Boss,
397
00:19:39,531 --> 00:19:41,414
and, if you do and you succeed,
398
00:19:41,500 --> 00:19:43,901
then you will harness
the power of Rancala!
399
00:19:47,206 --> 00:19:49,339
Now what?
400
00:20:00,786 --> 00:20:03,553
You don't want to know.
401
00:20:06,225 --> 00:20:08,258
Good luck! You're on your own!
402
00:20:08,260 --> 00:20:08,925
Wait! Wait! Stop--
403
00:20:08,994 --> 00:20:11,278
I hate this game!
404
00:20:13,865 --> 00:20:14,798
This is bad.
405
00:20:14,800 --> 00:20:16,799
Okay, so now what?
I don't know.
406
00:20:16,802 --> 00:20:17,667
I guess we fight.
407
00:20:17,736 --> 00:20:18,735
A tornado full of sharks?!
408
00:20:18,737 --> 00:20:20,386
Are you crazy?
Rae: I don't know!
409
00:20:20,439 --> 00:20:22,638
I've never been stuck
in an arcade game before!
410
00:20:22,641 --> 00:20:24,640
Okay, well,
you're our technical genius!
411
00:20:24,643 --> 00:20:25,642
Figure something out!
412
00:20:25,644 --> 00:20:28,327
Maybe there's something
in our packs that can help.
413
00:20:28,413 --> 00:20:29,479
Check your inventory.
414
00:20:36,955 --> 00:20:38,655
Guys...
415
00:20:40,525 --> 00:20:41,791
incoming!
416
00:20:42,961 --> 00:20:44,043
Hyah!
417
00:20:50,736 --> 00:20:51,885
I know kung-fu.
418
00:20:54,973 --> 00:20:57,741
Boss fight.
419
00:21:04,383 --> 00:21:06,383
Hah!
420
00:21:15,560 --> 00:21:19,062
This isn't working!
They just keep coming!
421
00:21:21,767 --> 00:21:23,800
I think these are
the secondary enemies!
422
00:21:23,802 --> 00:21:26,635
We must have to fight
the boss directly!
423
00:21:26,672 --> 00:21:28,838
How do we do that?
424
00:21:30,475 --> 00:21:31,474
Will this work?
425
00:21:31,476 --> 00:21:32,692
Where did you get that?
426
00:21:32,711 --> 00:21:33,560
It was in my pack.
427
00:21:33,612 --> 00:21:34,978
I think it's
some kind of a bomb?
428
00:21:36,348 --> 00:21:37,230
That could work.
429
00:21:37,316 --> 00:21:38,966
How do we get it
all the way out there?
430
00:21:41,553 --> 00:21:43,687
I think I have an idea.
431
00:22:11,817 --> 00:22:13,350
Nice throw.
Thanks. See?
432
00:22:13,352 --> 00:22:16,302
I told you all those years
of softball would pay off.
433
00:22:17,589 --> 00:22:21,458
Hey, look.
We got experience points.
434
00:22:26,998 --> 00:22:28,832
Okay, where to next?
435
00:22:28,834 --> 00:22:30,968
Um, all right. Looks like
we're headed to the jungle.
436
00:22:30,969 --> 00:22:33,103
Okay, where to next?
437
00:22:33,438 --> 00:22:35,071
Hey, hang on a second.
What is that?
438
00:22:35,073 --> 00:22:37,274
That must be the timer
he was talking about.
439
00:22:39,811 --> 00:22:43,813
Okay. So we have to get
to the warcamp, find Jake,
440
00:22:43,815 --> 00:22:46,316
and defeat the Super Boss,
all before the timer runs out.
441
00:22:51,723 --> 00:22:55,024
All right, guys.
That's where we're headed.
442
00:22:55,026 --> 00:22:56,809
Let's head out.
443
00:22:57,596 --> 00:23:01,498
Wow, dexterity is no joke.
444
00:23:02,134 --> 00:23:03,633
Come on.
445
00:23:06,738 --> 00:23:08,104
Okay.
446
00:23:21,086 --> 00:23:22,135
Much better.
447
00:23:23,555 --> 00:23:26,623
Aww. Those bathing suits
were cute, though.
448
00:23:28,026 --> 00:23:29,125
Level 2!
449
00:23:29,628 --> 00:23:31,444
I hate it when it does that!
450
00:23:31,463 --> 00:23:32,629
Come on. Let's keep going.
451
00:23:40,739 --> 00:23:42,939
So how many levels
are in this game?
452
00:23:42,941 --> 00:23:44,173
It's hard to say. I mean,
453
00:23:44,209 --> 00:23:45,841
the first level
wasn't exactly easy,
454
00:23:45,877 --> 00:23:48,710
and that's actually
kind of a good thing.
455
00:23:48,747 --> 00:23:50,830
Fewer levels,
but harder enemies?
456
00:23:50,916 --> 00:23:52,865
Yeah, exactly.
457
00:23:53,118 --> 00:23:53,917
Please.
458
00:23:53,919 --> 00:23:55,518
Save it, villager.
459
00:23:55,720 --> 00:23:56,719
You stole from The King.
460
00:23:56,721 --> 00:23:59,004
How do I know what she means
when she does that?
461
00:23:59,090 --> 00:24:01,123
Now you will face
the consequences
462
00:24:01,159 --> 00:24:02,041
of your actions.
463
00:24:02,127 --> 00:24:03,743
My family is starving.
464
00:24:03,762 --> 00:24:06,812
All our food has
already been given to The King
877
465
00:24:06,865 --> 00:24:07,947
as part of the yearly harvest.
466
00:24:08,033 --> 00:24:09,632
Surely you don't--
Silence!
467
00:24:09,634 --> 00:24:10,883
Do you know what the sentence is
468
00:24:10,936 --> 00:24:12,419
for stealing from His Holiness?
469
00:24:12,420 --> 00:24:13,603
Please.
470
00:24:14,840 --> 00:24:16,172
Death.
471
00:24:16,508 --> 00:24:18,141
For you and your family!
472
00:24:18,143 --> 00:24:18,575
What? No! Please!
473
00:24:18,576 --> 00:24:19,008
For you and your family!
474
00:24:19,010 --> 00:24:20,477
By the order of
The King's right hand, Jake...
475
00:24:20,478 --> 00:24:21,945
For you and your family!
476
00:24:21,947 --> 00:24:23,280
"Jake."
first of his name
477
00:24:23,281 --> 00:24:24,614
For you and your family!
478
00:24:24,616 --> 00:24:25,715
and feared ruler of these lands,
479
00:24:25,716 --> 00:24:26,815
For you and your family!
480
00:24:26,818 --> 00:24:28,768
you are hereby
sentenced to death.
481
00:24:28,769 --> 00:24:30,719
For you and your family!
482
00:24:31,056 --> 00:24:32,655
Chrissy, you okay?
483
00:24:32,657 --> 00:24:34,473
Oh, my God. Get it off.
Calm down.
484
00:24:34,493 --> 00:24:35,508
Calm down.
Get it off!
485
00:24:38,964 --> 00:24:40,830
Okay.
Get it off!
486
00:24:40,832 --> 00:24:41,514
Okay.
487
00:24:42,901 --> 00:24:45,101
They're coming.
488
00:24:52,677 --> 00:24:54,143
Hey.
489
00:25:07,092 --> 00:25:08,657
Behind you!
490
00:25:09,594 --> 00:25:11,193
We can't just leave her!
491
00:25:11,196 --> 00:25:13,278
It's okay! I'll find you!
492
00:25:17,002 --> 00:25:18,801
God, why is everything
in this stupid game
493
00:25:18,803 --> 00:25:21,253
trying to kill us!
Because that's the point,
494
00:25:21,306 --> 00:25:24,273
to try to do everything
that they possibly can
495
00:25:24,843 --> 00:25:26,259
to keep us from winning.
496
00:25:26,278 --> 00:25:27,411
Well, I don't like it.
497
00:25:28,547 --> 00:25:30,213
Oh, really? You don't like it?
498
00:25:30,282 --> 00:25:32,898
Okay, well, if you'd
rather wait for the soldiers
499
00:25:32,918 --> 00:25:34,751
that are chasing us,
maybe they can help you.
500
00:25:40,659 --> 00:25:42,659
Hey, look. I know it's a lot,
501
00:25:44,663 --> 00:25:46,595
but I just need you to focus
502
00:25:46,731 --> 00:25:48,832
and help me find a way
across this river, okay?
503
00:25:51,670 --> 00:25:54,137
Yeah.
Okay, good.
504
00:26:17,062 --> 00:26:19,329
Don't freak out.
505
00:26:21,099 --> 00:26:22,298
Okay.
506
00:26:27,138 --> 00:26:28,220
Oh, my God!
507
00:26:28,306 --> 00:26:29,772
Not fish!
What?
508
00:26:29,841 --> 00:26:31,690
I hate fish.
509
00:26:40,752 --> 00:26:44,003
Chrissy, I need you
to walk slowly towards me, okay?
510
00:26:47,392 --> 00:26:49,859
Don't focus
on what's down there.
511
00:26:49,861 --> 00:26:50,927
It can't hurt you up here.
512
00:26:51,997 --> 00:26:53,229
I can't. I can't.
513
00:26:53,264 --> 00:26:55,263
You have to! If you don't,
514
00:26:55,266 --> 00:26:57,065
those soldiers
are gonna kill you!
515
00:26:57,068 --> 00:26:58,951
I can't!
You have to!
516
00:26:59,037 --> 00:26:59,569
No, Rae, I can't!
517
00:26:59,570 --> 00:27:00,102
Don't focus
on what's down there.
518
00:27:00,105 --> 00:27:01,454
I can't. I can't.
519
00:27:01,806 --> 00:27:03,840
Look, I know that you're
scared right now,
520
00:27:05,877 --> 00:27:07,093
but I need you to trust me.
521
00:27:07,112 --> 00:27:08,761
Sarah and Jake
are out there somewhere,
522
00:27:08,813 --> 00:27:11,096
and it is up to us
to go and find them.
523
00:27:11,182 --> 00:27:12,998
Now, I don't know about you,
524
00:27:13,018 --> 00:27:16,035
but I'm not gonna let a couple
of little fish and some water
525
00:27:17,255 --> 00:27:19,472
get in the way of that, okay?
526
00:27:21,893 --> 00:27:25,094
Are you with me?
527
00:27:25,330 --> 00:27:27,997
Okay. Okay, okay.
528
00:27:27,999 --> 00:27:29,115
Okay.
529
00:27:29,434 --> 00:27:30,934
Okay, you can do this.
530
00:27:37,275 --> 00:27:38,975
Okay, okay.
531
00:27:38,977 --> 00:27:40,109
Come on.
532
00:27:41,980 --> 00:27:43,279
Come on.
533
00:27:44,916 --> 00:27:45,915
Rea!
534
00:27:45,917 --> 00:27:47,216
Oh, my God!
535
00:27:59,230 --> 00:28:01,998
Okay. Quick, think.
What do you think?
536
00:28:02,000 --> 00:28:03,450
It's okay. It's okay.
Just think.
537
00:28:05,170 --> 00:28:06,469
It'll be okay.
538
00:28:06,471 --> 00:28:07,837
Oh, God.
539
00:28:07,838 --> 00:28:09,204
It'll be okay.
540
00:28:10,775 --> 00:28:13,242
O-Okay. It's okay.
541
00:28:13,244 --> 00:28:14,293
It's okay.
542
00:28:51,149 --> 00:28:52,882
Rae!
543
00:28:53,151 --> 00:28:54,851
I thought you were dead!
544
00:28:54,853 --> 00:28:55,702
Me, too!
545
00:28:55,754 --> 00:28:57,420
How are you not hurt?
I-I don't know.
546
00:28:57,489 --> 00:29:00,105
I literally just saw
you got eaten by an alligator.
547
00:29:00,125 --> 00:29:01,757
I know. I--
How are you not dead?
548
00:29:01,793 --> 00:29:04,426
I-I mean, don't get me wrong.
I'm so glad you're not,
549
00:29:04,462 --> 00:29:05,478
but I just--
550
00:29:08,500 --> 00:29:09,365
Oh.
551
00:29:09,367 --> 00:29:11,350
I guess, um,
technically I was.
552
00:29:12,337 --> 00:29:14,236
O-Okay, wait. So you--
553
00:29:14,339 --> 00:29:16,272
you just died, like, for real?
554
00:29:18,209 --> 00:29:19,208
Yeah.
555
00:29:19,210 --> 00:29:20,209
How is that possible?
556
00:29:20,211 --> 00:29:23,178
I-I think we just have
three lives within the game.
557
00:29:23,848 --> 00:29:26,764
What just happened
to those soldiers?
558
00:29:27,786 --> 00:29:31,053
Maybe they disappear
once they get defeated.
559
00:29:31,055 --> 00:29:32,087
Oh, my God. Okay.
560
00:29:32,123 --> 00:29:34,307
I am having such
an existential crisis right now.
561
00:29:34,308 --> 00:29:36,492
Maybe they disappear
once they get defeated.
562
00:29:41,065 --> 00:29:43,132
Did it hurt?
563
00:29:43,134 --> 00:29:44,651
Yeah, a lot.
564
00:29:46,905 --> 00:29:47,970
You know, but surprisingly,
565
00:29:47,972 --> 00:29:49,021
I feel really great now.
566
00:29:50,074 --> 00:29:51,674
I mean, you look
really fantastic.
567
00:29:51,675 --> 00:29:53,275
You know, but surprisingly,
568
00:29:53,278 --> 00:29:55,110
Okay, come on.
We really need to go.
569
00:29:55,146 --> 00:29:57,012
Yeah.
We need to find Sarah.
570
00:29:57,081 --> 00:29:58,331
Okay.
Okay.
571
00:29:58,332 --> 00:29:59,582
You know, but surprisingly,
572
00:30:23,975 --> 00:30:26,442
Boss fight!
573
00:31:23,902 --> 00:31:24,901
Sarah!
574
00:31:24,903 --> 00:31:26,019
Rae?
Sarah?
575
00:31:26,020 --> 00:31:27,136
Sarah!
576
00:31:27,138 --> 00:31:28,187
Chrissy!
577
00:31:31,509 --> 00:31:32,709
Rae?
Sarah?
578
00:31:32,710 --> 00:31:33,910
Sarah!
579
00:31:40,134 --> 00:31:41,918
Sarah!
580
00:31:51,663 --> 00:31:53,012
Level 3!
581
00:31:54,365 --> 00:31:55,464
Oh.
582
00:31:58,603 --> 00:32:00,303
Okay.
583
00:32:10,415 --> 00:32:11,180
Rae!
584
00:32:11,182 --> 00:32:12,715
Rae. Rae.
585
00:32:12,716 --> 00:32:14,249
Rae!
586
00:32:14,252 --> 00:32:14,934
Chrissy!
587
00:32:15,019 --> 00:32:16,552
Chrissy. Chrissy.
588
00:34:29,654 --> 00:34:32,655
Chrissy! Rae!
589
00:34:42,333 --> 00:34:43,833
I'm so glad I found you guys!
590
00:34:43,835 --> 00:34:45,084
Yeah! Me, too!
591
00:34:45,136 --> 00:34:46,618
Rae died, but we're okay.
592
00:34:46,704 --> 00:34:47,553
Technically!
593
00:34:47,605 --> 00:34:50,105
Let's head
for those boulders!
594
00:34:51,809 --> 00:34:52,641
Okay. Thanks.
595
00:34:52,643 --> 00:34:54,009
Yeah.
We need to start climbing.
596
00:34:54,010 --> 00:34:55,376
Okay. Thanks.
597
00:34:55,847 --> 00:34:58,414
I'm glad you two are okay.
Yeah, me, too.
598
00:34:58,416 --> 00:35:01,616
Those soldiers said that Jake
was the right hand of The King.
599
00:35:01,819 --> 00:35:04,685
I think we can assume that
that means he's in the warcamp.
600
00:35:04,755 --> 00:35:06,604
Yeah, so is The King.
Exactly.
601
00:35:06,657 --> 00:35:08,591
Find The King, find Jake,
and then we go home.
602
00:35:10,528 --> 00:35:11,727
All before
the timer runs down.
603
00:35:11,729 --> 00:35:13,662
Get down. Get down.
604
00:35:14,365 --> 00:35:16,248
Hey, it doesn't look
like we have much time left.
605
00:35:16,334 --> 00:35:18,350
And it looks like the next
level's over these rocks.
606
00:35:18,369 --> 00:35:20,052
Are you kidding me?
That means we have to fight
607
00:35:20,138 --> 00:35:21,804
these dinosaurs before we
can make it to the next level?
608
00:35:21,873 --> 00:35:25,023
No. It seems like the level
boss is on top of the climb,
609
00:35:25,176 --> 00:35:26,775
so I guess
we'll find out soon enough.
610
00:35:26,777 --> 00:35:28,776
I really hope
these things can't fly.
611
00:35:28,779 --> 00:35:30,095
Come on, guys. Keep going.
612
00:35:32,650 --> 00:35:34,316
Oh, my God.
613
00:35:34,452 --> 00:35:38,487
Do you guys think Jake
is stuck in the game now?
614
00:35:38,756 --> 00:35:41,390
What? Come on!
We're all thinking it!
615
00:35:41,392 --> 00:35:43,325
I mean, think about it.
If your clock--
616
00:35:43,861 --> 00:35:46,677
If you have to escape
before your clock zeroes out
617
00:35:46,697 --> 00:35:48,746
and our time is
already this low, I mean,
618
00:35:48,799 --> 00:35:51,550
it's safe to assume Jake's
zeroed out a long time ago.
619
00:35:54,305 --> 00:35:55,304
Look, she has a point.
620
00:35:55,306 --> 00:35:57,172
What if we find him and he
tries to kill us? I mean,
621
00:35:57,241 --> 00:35:59,274
Those soldiers did say that he's
the right hand of The King,
622
00:35:59,310 --> 00:36:01,776
so what if we're just walking
ourselves into a trap or--
623
00:36:01,846 --> 00:36:03,262
He's fine, okay?
624
00:36:08,419 --> 00:36:10,419
I'm sorry, okay?
625
00:36:10,421 --> 00:36:11,520
It's just...
626
00:36:12,623 --> 00:36:13,505
we can't give up on him.
627
00:36:13,591 --> 00:36:15,607
Hey, nobody's
giving up on him.
628
00:36:15,626 --> 00:36:16,625
We just have to be prepared
629
00:36:16,627 --> 00:36:18,110
for whatever
we might find over there.
630
00:36:18,196 --> 00:36:19,812
I should have tried harder.
What?
631
00:36:21,732 --> 00:36:23,265
I gave up on him!
632
00:36:23,267 --> 00:36:24,600
Everyone did, okay?
633
00:36:25,937 --> 00:36:28,287
They moved on,
my parents, friends.
634
00:36:30,641 --> 00:36:31,724
Sarah, we were kids!
635
00:36:32,810 --> 00:36:33,692
I could have done more!
636
00:36:33,778 --> 00:36:36,746
Okay, he's been trapped here,
and it's all my fault!
637
00:36:39,717 --> 00:36:41,634
You did everything
that you could. We all did!
638
00:36:44,555 --> 00:36:46,438
I should never
have stopped looking.
639
00:36:46,524 --> 00:36:48,757
I should never
have let the police
640
00:36:48,793 --> 00:36:51,392
stop searching for him!
Okay, listen.
641
00:36:51,395 --> 00:36:53,428
All right, we're gonna find him.
642
00:36:53,464 --> 00:36:55,430
We're gonna bring him home.
643
00:36:57,001 --> 00:36:58,267
Promise.
644
00:37:08,713 --> 00:37:09,595
Rae!
645
00:37:09,680 --> 00:37:10,746
G'day, ladies.
646
00:37:16,587 --> 00:37:19,021
Boss fight!
647
00:37:21,726 --> 00:37:22,808
Yeah.
648
00:37:57,928 --> 00:37:59,828
Chrissy!
649
00:38:46,610 --> 00:38:47,809
We should really...
650
00:38:47,812 --> 00:38:49,812
really check our packs
more often.
651
00:38:52,483 --> 00:38:55,684
Oh, Chrissy.
Oh, I'm so glad you're okay.
652
00:38:55,686 --> 00:38:58,586
Thank God that was only
a four-foot drop.
653
00:38:59,990 --> 00:39:01,056
Ooh. Rae.
654
00:39:05,996 --> 00:39:07,363
Is she...
655
00:39:07,365 --> 00:39:08,380
Yeah,
656
00:39:08,399 --> 00:39:11,049
but pretty sure
she still has another life.
657
00:39:11,102 --> 00:39:11,917
Guys?
658
00:39:11,936 --> 00:39:13,002
Rae!
659
00:39:15,039 --> 00:39:17,555
Okay. That is
really freaking me out.
660
00:39:17,875 --> 00:39:19,507
Can we please get out of here?
661
00:39:19,543 --> 00:39:21,009
Yeah, for sure.
Good.
662
00:39:21,078 --> 00:39:22,494
Aw, great.
663
00:39:24,715 --> 00:39:27,950
Listen. Maybe you
should stay behind.
664
00:39:27,952 --> 00:39:29,401
What? No way!
665
00:39:29,453 --> 00:39:31,736
Uh, she's right.
We don't know what happens
666
00:39:31,822 --> 00:39:33,905
when you have
no lives left in this place,
667
00:39:33,991 --> 00:39:35,640
and I'm guessing it's not great.
668
00:39:35,693 --> 00:39:38,177
Okay, forget it. We're all
getting out of here with Jake.
669
00:39:40,664 --> 00:39:41,897
Guys, he was my brother.
670
00:39:43,134 --> 00:39:44,800
You don't have to--
Hey!
671
00:39:44,869 --> 00:39:47,502
He was just as much my brother
as he was yours!
672
00:39:47,538 --> 00:39:50,655
Maybe not by blood,
but he's still our family,
673
00:39:50,775 --> 00:39:52,458
and we don't give up
on family ever!
674
00:39:54,145 --> 00:39:55,544
She's right.
675
00:39:55,546 --> 00:39:56,395
Okay.
676
00:39:56,447 --> 00:39:58,446
Then, Chrissy and I
will protect you and make sure
677
00:39:58,449 --> 00:40:01,499
we don't find out what happens
when you reach zero lives.
678
00:40:01,552 --> 00:40:02,735
I'd appreciate that.
679
00:40:03,921 --> 00:40:05,037
All right.
680
00:40:07,691 --> 00:40:08,590
Looks like the warcamp
681
00:40:08,592 --> 00:40:10,058
is on the other side
of these woods.
682
00:40:10,127 --> 00:40:11,944
Why do they call them
the Dark Woods?
683
00:40:13,764 --> 00:40:15,180
Guessing we're gonna find out.
684
00:40:16,600 --> 00:40:17,683
Come on, guys. Let's go.
685
00:40:24,575 --> 00:40:25,791
Level 4!
686
00:40:29,713 --> 00:40:31,980
God, we've been
in here for a while.
687
00:40:31,982 --> 00:40:33,065
You sure that map's
not broken, Rae?
688
00:40:33,066 --> 00:40:34,149
God, we've been
in here for a while.
689
00:40:34,151 --> 00:40:36,017
I really don't think so.
690
00:40:36,086 --> 00:40:39,320
I mean, by my calculations,
it should be on the right track.
691
00:40:39,757 --> 00:40:41,790
Hey, this place
is all just kind of
692
00:40:41,826 --> 00:40:42,875
starting to look the same.
693
00:40:42,927 --> 00:40:45,677
That's kind of the point,
isn't it? It's a video game.
694
00:40:49,900 --> 00:40:52,034
There's something over here.
695
00:40:53,003 --> 00:40:54,937
This place is creepy.
696
00:41:00,177 --> 00:41:03,879
Okay, I seriously
can't handle this anymore.
697
00:41:03,881 --> 00:41:05,080
What is this place?
698
00:41:05,082 --> 00:41:07,333
I don't know,
but it's not good,
699
00:41:09,587 --> 00:41:10,736
whatever it is.
700
00:41:11,489 --> 00:41:12,672
Can't we just go around?
701
00:41:13,858 --> 00:41:14,890
I highly doubt it.
702
00:41:17,495 --> 00:41:19,528
Maybe there isn't anyone here.
703
00:41:19,530 --> 00:41:22,013
Hello?
Well, don't announce yourself!
704
00:41:22,099 --> 00:41:24,533
Maybe she's right.
Maybe we can just go around.
705
00:41:32,776 --> 00:41:35,544
Hello?
706
00:41:35,546 --> 00:41:36,628
Sarah.
707
00:41:48,592 --> 00:41:49,992
Hello.
708
00:41:51,862 --> 00:41:54,663
All right. My name is Sarah,
709
00:41:54,665 --> 00:41:56,282
and we're looking for a friend.
710
00:42:00,271 --> 00:42:02,905
I don't have
a good feeling about this.
711
00:42:02,907 --> 00:42:04,306
His name is Jake.
712
00:42:04,307 --> 00:42:07,206
I don't have
a good feeling about this.
713
00:42:07,945 --> 00:42:11,647
We heard he was taken prisoner
by The King.
714
00:42:19,023 --> 00:42:22,324
Not prisoner.
715
00:42:32,069 --> 00:42:35,604
Do you know
where we can find him?
716
00:42:44,315 --> 00:42:46,315
Not your friend no more.
717
00:42:46,317 --> 00:42:48,000
I'm sorry. I'm sorry.
718
00:42:51,055 --> 00:42:52,688
What do you mean?
719
00:42:52,690 --> 00:42:54,456
Friend belong to Rancala now.
720
00:42:54,825 --> 00:42:55,891
Been here too long.
721
00:42:57,728 --> 00:43:00,329
What does that mean?
722
00:43:00,664 --> 00:43:03,899
Are you saying
that he's stuck here?
723
00:43:05,102 --> 00:43:07,603
How do we get home?
724
00:43:18,115 --> 00:43:20,382
Too late.
Too late for what?
725
00:43:20,384 --> 00:43:21,783
No hope, not for you,
726
00:43:22,186 --> 00:43:24,420
not for your friend,
not for nobody.
727
00:43:28,225 --> 00:43:29,858
This is a waste of time,
you guys.
728
00:43:29,860 --> 00:43:32,293
She's not gonna tell us anything
about finding Jake.
729
00:43:32,329 --> 00:43:33,778
Come on. Let's go.
730
00:43:33,831 --> 00:43:34,997
Rae! Rae!
731
00:43:36,166 --> 00:43:37,232
Rae.
732
00:43:37,301 --> 00:43:39,168
Please.
She only has one life left.
733
00:43:41,038 --> 00:43:42,570
Please! Please! I beg you!
734
00:43:42,906 --> 00:43:44,305
Please stop! Stop! Stop!
735
00:43:44,308 --> 00:43:45,658
Please. I am begging you!
736
00:43:47,011 --> 00:43:48,910
Please! Take my life instead!
737
00:43:49,213 --> 00:43:50,245
Please.
Chrissy!
738
00:43:50,280 --> 00:43:52,564
No. Just let her go. Please.
739
00:44:01,291 --> 00:44:02,373
Chrissy!
740
00:44:06,997 --> 00:44:08,764
Tell us where our friend is!
741
00:44:08,766 --> 00:44:10,048
Tell us how to get home!
742
00:44:10,134 --> 00:44:11,984
Friend is with The King,
down, down, down!
743
00:44:14,238 --> 00:44:16,004
Down in the camp?
744
00:44:16,006 --> 00:44:17,222
Down, yes.
745
00:44:17,975 --> 00:44:19,374
How do we get home?
Get out.
746
00:44:19,376 --> 00:44:21,375
Get out before it's too late.
747
00:44:21,378 --> 00:44:23,628
Too late? How long do we have?
748
00:44:23,681 --> 00:44:25,947
Too late to go back.
You will no win.
749
00:44:26,216 --> 00:44:27,466
Win? I-I don't understand.
750
00:44:28,719 --> 00:44:29,768
What does that mean?
751
00:44:29,820 --> 00:44:31,553
How do we get home?
Where is my friend?
752
00:44:33,290 --> 00:44:34,689
Too late to go back.
753
00:44:34,692 --> 00:44:37,792
Have to go down,
down, down, down to go back up.
754
00:44:38,095 --> 00:44:39,895
Back is up, up, up, up.
755
00:44:44,868 --> 00:44:47,002
Ohh. Chrissy!
756
00:44:47,004 --> 00:44:48,286
I'm so glad you're okay.
757
00:44:48,372 --> 00:44:49,654
Yeah, me, too.
758
00:44:49,740 --> 00:44:50,773
God, that really sucked.
759
00:44:51,809 --> 00:44:53,008
I know.
760
00:44:53,010 --> 00:44:54,510
Thank you, really.
761
00:45:00,784 --> 00:45:01,850
No, wait! Please!
762
00:45:01,852 --> 00:45:04,852
You have to tell us
how to get to our friend!
763
00:45:04,855 --> 00:45:07,771
Please, we need to go--
know how to get home!
764
00:45:07,891 --> 00:45:09,874
Please! Where are you going?!
765
00:45:10,060 --> 00:45:11,326
Please! We need to go--
766
00:45:11,395 --> 00:45:12,895
Okay, well, now what?
767
00:45:15,432 --> 00:45:20,502
Okay. She said we need
to go down to get back up.
768
00:45:20,504 --> 00:45:23,304
I think that means
we have to get into the warcamp.
769
00:45:23,307 --> 00:45:24,640
Here.
770
00:45:29,213 --> 00:45:30,745
Let's go.
771
00:45:31,815 --> 00:45:32,831
Eh, battle the boss?
772
00:45:32,850 --> 00:45:34,917
You mean that nasty old hag
wasn't it?
773
00:45:39,189 --> 00:45:41,038
I guess not.
774
00:45:50,534 --> 00:45:53,468
Oh, I really hate this place.
775
00:45:56,774 --> 00:45:58,256
Protect Rae.
776
00:45:58,342 --> 00:45:58,990
On it.
777
00:45:59,042 --> 00:46:01,042
What are those things?
778
00:46:01,845 --> 00:46:02,927
I have no idea.
779
00:46:03,013 --> 00:46:04,896
It doesn't matter. Just fight.
780
00:46:04,982 --> 00:46:06,482
Boss fight!
781
00:46:33,477 --> 00:46:36,211
Hey, guys, a little help here!
782
00:46:39,850 --> 00:46:41,416
They seem
really interested in me!
783
00:46:41,418 --> 00:46:44,468
I think they can sense
you only have one life left.
784
00:46:45,556 --> 00:46:47,388
Leave her alone!
785
00:46:47,558 --> 00:46:51,059
Rae, find somewhere safe!
We got this!
786
00:47:10,581 --> 00:47:11,880
Why isn't this thing dying?
787
00:47:11,882 --> 00:47:13,966
It seems to work better
when you guys work together!
788
00:47:20,490 --> 00:47:24,459
Maybe it needs
all three of us to defeat it!
789
00:47:26,964 --> 00:47:28,396
Yeah.
790
00:47:28,398 --> 00:47:29,264
One...
Two...
791
00:47:29,265 --> 00:47:30,131
Yeah.
792
00:47:30,133 --> 00:47:31,182
Three!
793
00:47:34,872 --> 00:47:36,404
Did it work?
794
00:47:38,041 --> 00:47:39,975
Oh, my God.
795
00:47:39,977 --> 00:47:41,543
Oh, come here.
796
00:47:42,880 --> 00:47:46,181
Okay. Let's point up
and get out of this place.
797
00:47:46,183 --> 00:47:46,865
Yeah.
798
00:47:46,866 --> 00:47:47,548
Okay. Let's point up
and get out of this place.
799
00:47:47,551 --> 00:47:48,600
Wait. Hang on.
What is it?
800
00:47:49,653 --> 00:47:52,503
I think we should be strategic
about where we put our points.
801
00:47:52,556 --> 00:47:54,372
I mean, we're going
into the final level.
802
00:47:54,391 --> 00:47:57,074
You have a point.
Uh, what were you thinking?
803
00:47:57,160 --> 00:47:59,043
Well, I mean,
you only have one life left,
804
00:47:59,129 --> 00:48:02,145
so I think you should put
all yours into health.
805
00:48:02,165 --> 00:48:03,632
All right.
That's true.
806
00:48:05,469 --> 00:48:06,668
We're gonna meet The King.
807
00:48:06,670 --> 00:48:08,669
We're probably gonna
have to fight him to get Jake.
808
00:48:08,672 --> 00:48:11,121
Well, if I'm putting
all of my points into health,
809
00:48:11,174 --> 00:48:13,407
then somebody should definitely
put their points into strength.
810
00:48:13,443 --> 00:48:16,243
I'll take strength.
Ah, hang on. True to form,
811
00:48:16,246 --> 00:48:19,313
Super Bosses usually have
a trick or two up their sleeve.
812
00:48:19,383 --> 00:48:22,066
So we need to outsmart him.
Exactly.
813
00:48:22,152 --> 00:48:24,968
And who are the smartest
out of all of us?
814
00:48:24,988 --> 00:48:27,988
And so I think you should put
all yours into intelligence.
815
00:48:27,991 --> 00:48:30,274
I resent that,
but only because it's true.
816
00:48:30,360 --> 00:48:32,243
Intelligence will definitely
817
00:48:32,329 --> 00:48:34,246
give us the upper hand
and maybe save our lives.
818
00:48:36,166 --> 00:48:37,181
Fine.
819
00:48:37,200 --> 00:48:39,250
Well, I don't think
I'm the smartest,
820
00:48:39,303 --> 00:48:40,669
but it's a fair point.
821
00:48:42,039 --> 00:48:43,088
Okay. Agree, agree.
822
00:48:43,140 --> 00:48:44,540
That's the plan.
That's the plan.
823
00:48:49,179 --> 00:48:50,061
All right.
824
00:48:50,147 --> 00:48:51,229
Let's get out of here.
825
00:48:51,315 --> 00:48:53,197
Yeah.
Yeah.
826
00:49:03,593 --> 00:49:07,095
"Down, down, down."
827
00:49:07,497 --> 00:49:09,431
So what's the plan?
828
00:49:09,599 --> 00:49:11,666
All right, we stay low,
829
00:49:11,668 --> 00:49:13,267
get as close as we can,
830
00:49:13,270 --> 00:49:14,786
find Jake, and extract him...
831
00:49:16,707 --> 00:49:18,239
all without getting detected.
832
00:49:18,241 --> 00:49:19,724
Should be a piece of cake.
833
00:49:19,725 --> 00:49:21,208
all without getting detected.
834
00:49:21,211 --> 00:49:23,111
Yeah, piece of cake, totally.
835
00:49:25,015 --> 00:49:26,030
Let's do it.
836
00:49:26,049 --> 00:49:27,399
All right, let's go.
837
00:49:40,063 --> 00:49:42,297
Final level!
838
00:50:07,190 --> 00:50:09,724
Looks like
the guards are armed.
839
00:50:11,795 --> 00:50:14,029
Let's keep moving.
840
00:50:27,210 --> 00:50:27,809
What was that?
841
00:50:27,811 --> 00:50:29,144
Let's hope we never find out.
842
00:50:38,722 --> 00:50:40,288
Jake.
843
00:50:45,729 --> 00:50:48,129
Okay, now's our chance.
844
00:50:48,131 --> 00:50:49,397
We go in, grab him.
845
00:50:49,466 --> 00:50:52,032
We come back
the way we came out.
846
00:50:52,202 --> 00:50:53,401
Wait! What if Chrissy's right
847
00:50:53,403 --> 00:50:54,853
and he doesn't want
to come with us?
848
00:50:56,506 --> 00:51:00,608
Hey, do you have anything else
useful in that pack of yours?
849
00:51:11,154 --> 00:51:12,703
That'll work.
850
00:51:14,224 --> 00:51:14,656
Okay.
851
00:51:14,658 --> 00:51:17,257
Sarah, you try
and talk some sense into him,
852
00:51:17,260 --> 00:51:18,659
and, if he doesn't
want to cooperate,
853
00:51:18,662 --> 00:51:22,179
I'll be there to subdue him,
and you'll be there to dose him.
854
00:51:22,499 --> 00:51:24,081
Got it.
Any questions?
855
00:51:25,402 --> 00:51:27,085
Okay. Guys, let's do this.
856
00:51:27,086 --> 00:51:28,769
Okay.
857
00:51:42,586 --> 00:51:44,185
Jake.
858
00:51:45,388 --> 00:51:47,755
Jake, it's me, Sarah.
859
00:51:47,757 --> 00:51:49,157
I'm here to take you home.
860
00:51:50,727 --> 00:51:52,794
I heard you made it
past the Dark Woods,
861
00:51:52,796 --> 00:51:55,063
though I thought for sure
that'd be as far as you got.
862
00:52:02,739 --> 00:52:04,339
I have to say...
863
00:52:04,341 --> 00:52:05,607
I'm disappointed.
864
00:52:12,649 --> 00:52:13,681
Jake, what did they do to you?
865
00:52:13,683 --> 00:52:15,500
They've given me
everything I ever wanted,
866
00:52:17,320 --> 00:52:19,471
power, recognition, infamy.
867
00:52:21,625 --> 00:52:23,942
I'm the most feared man
in all of Rancala...
868
00:52:27,230 --> 00:52:29,731
second only to him that I serve.
869
00:52:29,733 --> 00:52:30,782
The King.
870
00:52:32,736 --> 00:52:36,437
Yes, that's right.
871
00:52:36,439 --> 00:52:38,022
Have we met?
872
00:52:38,208 --> 00:52:39,290
Yeah, a long time ago.
873
00:52:39,376 --> 00:52:40,959
Gotta say I liked you
better back then.
874
00:52:44,881 --> 00:52:46,948
I'm your sister.
875
00:52:46,950 --> 00:52:48,400
You have to remember.
876
00:53:00,597 --> 00:53:01,662
Sarah?
877
00:53:02,431 --> 00:53:03,597
Sarah?
878
00:53:03,700 --> 00:53:05,600
Yes, it-it's me.
879
00:53:05,602 --> 00:53:07,168
Yes, Jake. You remember?
880
00:53:08,738 --> 00:53:10,188
Sarah, don't.
881
00:53:11,641 --> 00:53:12,724
No!
882
00:53:13,710 --> 00:53:16,477
The King
has been expecting you.
883
00:53:16,479 --> 00:53:18,079
Guards!
Chrissy, now!
884
00:53:18,080 --> 00:53:19,680
The King
has been expecting you.
885
00:53:30,860 --> 00:53:31,909
Bedtime.
886
00:53:43,506 --> 00:53:48,443
My King, I have
done everything you asked.
887
00:53:52,616 --> 00:53:55,650
I told you
about the outsiders.
888
00:54:00,457 --> 00:54:03,691
You promised
you would spare my family.
889
00:54:03,693 --> 00:54:04,508
Did I?
890
00:54:04,527 --> 00:54:06,027
Yes, Your Grace.
891
00:54:08,465 --> 00:54:10,465
My apologies.
892
00:54:11,534 --> 00:54:12,567
Thank you.
893
00:54:12,569 --> 00:54:14,219
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
894
00:54:15,872 --> 00:54:17,338
My apologies...
895
00:54:17,407 --> 00:54:19,473
but your family's
already been dealt with.
896
00:54:19,542 --> 00:54:21,391
No!
You take from The King,
897
00:54:21,444 --> 00:54:23,694
The King takes
everything from you!
898
00:54:23,747 --> 00:54:25,596
Now take him to the gallows!
899
00:54:25,649 --> 00:54:26,648
No! No! No, no, no!
900
00:54:26,650 --> 00:54:28,732
The King: You'll join
your family soon enough.
901
00:54:30,720 --> 00:54:32,369
No, please, Your Grace...
902
00:54:32,422 --> 00:54:34,021
Now...
don't do this!
903
00:54:34,024 --> 00:54:34,872
You promised me!
904
00:54:34,924 --> 00:54:37,507
who's next?
Please, no!
905
00:54:37,727 --> 00:54:40,543
These are
the three outsiders he spoke of.
906
00:54:40,563 --> 00:54:42,030
Is that so? Pick her up.
907
00:54:44,801 --> 00:54:46,433
We caught them
sneaking around the camp.
908
00:54:46,469 --> 00:54:49,254
Impressive. Only a very few
have made it this far.
909
00:54:52,042 --> 00:54:54,208
I just want my brother.
910
00:55:02,419 --> 00:55:03,918
Silence!
911
00:55:09,959 --> 00:55:11,993
Do you know who I am?
912
00:55:12,762 --> 00:55:13,828
You're The King.
913
00:55:13,830 --> 00:55:15,797
And do you know
why they call me that?
914
00:55:19,469 --> 00:55:21,669
Because I am The King!
915
00:55:22,005 --> 00:55:26,741
Now, what have you
to say to The King?
916
00:55:36,886 --> 00:55:39,787
Please! No, no, no!
917
00:55:45,762 --> 00:55:46,861
Well?
918
00:55:46,663 --> 00:55:48,530
I'm sorry, Your Grace.
919
00:55:50,400 --> 00:55:51,999
Please forgive me.
920
00:55:52,869 --> 00:55:56,070
Do you see
that creature over there?
921
00:55:56,573 --> 00:55:58,005
That rhinoceros
922
00:55:58,007 --> 00:55:59,273
is under my complete control.
923
00:56:00,543 --> 00:56:03,211
It obeys my every command
like a dog.
924
00:56:06,449 --> 00:56:07,415
Do you know why?
925
00:56:07,417 --> 00:56:09,267
No, Your Grace.
Because I am The King!
926
00:56:11,454 --> 00:56:14,122
I control
everything in this land,
927
00:56:14,124 --> 00:56:16,057
from the animals
to these soldiers,
928
00:56:17,994 --> 00:56:19,843
even your friend Jake.
929
00:56:19,896 --> 00:56:22,497
And pretty soon, I'll control
you and your friends, too...
930
00:56:26,469 --> 00:56:27,735
or not.
931
00:56:27,937 --> 00:56:29,936
The choice is yours.
932
00:56:29,939 --> 00:56:32,407
Now tell me,
how did you get here,
933
00:56:34,878 --> 00:56:36,760
and what do you want with Jake?
934
00:56:36,846 --> 00:56:37,912
He's my brother.
935
00:56:37,981 --> 00:56:39,013
She speaks lies, my King.
936
00:56:39,048 --> 00:56:42,098
No, it's true!
We're here to take him home!
937
00:56:42,152 --> 00:56:43,234
Liar!
938
00:56:47,991 --> 00:56:50,091
What year is it there?
939
00:56:54,464 --> 00:56:56,197
Very well.
940
00:56:56,199 --> 00:56:57,615
Take them away!
No, no.
941
00:56:57,634 --> 00:56:59,833
Once Rancala
has dealt with your minds,
942
00:56:59,836 --> 00:57:01,852
I will decide
what to do with you.
943
00:57:01,871 --> 00:57:03,870
Perhaps you will prove
more useful to me
944
00:57:03,873 --> 00:57:06,473
when your time runs out,
as your brother did,
945
00:57:06,476 --> 00:57:09,294
and, if not, maybe we'll find
some amusement in your deaths!
946
00:57:12,115 --> 00:57:12,997
Take them away!
947
00:57:13,082 --> 00:57:15,066
Jake, please,
you need to help us! Please!
948
00:57:27,464 --> 00:57:30,031
I can't believe this is
how it's going to end.
949
00:57:30,033 --> 00:57:33,116
Yeah. Becoming
a mindless arcade game character
950
00:57:33,203 --> 00:57:34,919
is not exactly
my plan to go out.
951
00:57:38,975 --> 00:57:40,708
Hey, you okay?
952
00:57:41,744 --> 00:57:43,811
Doesn't matter.
953
00:57:44,547 --> 00:57:45,112
None of it does.
954
00:57:45,114 --> 00:57:48,298
In the morning,
we're gonna be just like Jake,
955
00:57:48,685 --> 00:57:49,951
no memory of our lives,
956
00:57:51,221 --> 00:57:52,971
our family, nothing.
957
00:57:54,858 --> 00:57:56,991
Did you guys notice
anything strange about The King?
958
00:57:56,993 --> 00:57:59,626
What, besides him
being a total tool?
959
00:57:59,662 --> 00:58:01,545
Yeah, besides that.
960
00:58:02,098 --> 00:58:06,534
You know, he did seem
different from the others,
961
00:58:06,536 --> 00:58:08,169
like, you know, more like us.
962
00:58:09,806 --> 00:58:10,988
Exactly.
963
00:58:11,774 --> 00:58:13,373
He seemed less...
964
00:58:14,544 --> 00:58:15,142
controlled.
965
00:58:15,144 --> 00:58:16,727
It doesn't make any sense.
966
00:58:17,113 --> 00:58:18,129
It makes perfect sense!
967
00:58:19,148 --> 00:58:21,182
Would everyone
please stop doing that?
968
00:58:32,095 --> 00:58:33,661
Hello?
969
00:58:45,675 --> 00:58:50,878
I'm Sarah, and these are
my friends, Chrissy and Rae.
970
00:58:56,052 --> 00:58:57,785
I...
971
00:58:59,122 --> 00:59:01,589
I had name.
972
00:59:01,591 --> 00:59:02,657
Don't remember.
973
00:59:07,897 --> 00:59:11,299
How long have you
been trapped in here?
974
00:59:12,135 --> 00:59:13,801
Trapped.
975
00:59:14,003 --> 00:59:15,036
I don't know.
976
00:59:15,038 --> 00:59:16,437
I don't know! I don't know!
977
00:59:25,582 --> 00:59:27,882
Something I remember.
978
00:59:28,718 --> 00:59:32,153
You remind me of someone,
979
00:59:32,155 --> 00:59:33,955
someone so beautiful...
980
00:59:40,196 --> 00:59:41,829
me...
981
00:59:42,131 --> 00:59:47,268
back there, where I had a name.
982
00:59:55,278 --> 00:59:58,613
The reason
he seems more like you
983
00:59:58,615 --> 01:00:01,182
is because he is like you!
984
01:00:03,753 --> 01:00:07,355
The King,
he came here from your world.
985
01:00:12,261 --> 01:00:15,730
Legend has it
his incredible abilities
986
01:00:15,732 --> 01:00:18,383
provided him
with great power here, here...
987
01:00:22,905 --> 01:00:24,972
in our home.
988
01:00:26,142 --> 01:00:33,114
Eventually he challenged
the former rulers of this land.
989
01:00:33,116 --> 01:00:34,215
The Super Boss.
990
01:00:35,318 --> 01:00:36,317
Exactly.
991
01:00:36,319 --> 01:00:37,485
It was a--
992
01:00:37,654 --> 01:00:39,704
It was--It was
a battle of epic proportions,
993
01:00:41,758 --> 01:00:42,907
and in the end, in the end,
994
01:00:44,060 --> 01:00:45,943
in the end, the old king fell!
995
01:00:47,830 --> 01:00:49,981
A wielder
of the power of Rancala
996
01:00:52,135 --> 01:00:54,485
and somehow is able
to stop the countdown
997
01:00:56,839 --> 01:00:58,306
and, uh, save himself.
998
01:00:59,909 --> 01:01:03,844
So that's--that's how
we stop the countdown.
999
01:01:03,846 --> 01:01:05,396
We challenge The King,
and then we win.
1000
01:01:07,684 --> 01:01:12,987
It's not that simple.
1001
01:01:12,989 --> 01:01:14,421
There's a terrible price
1002
01:01:14,457 --> 01:01:17,208
awaiting for those
who challenges King and lose.
1003
01:01:19,962 --> 01:01:21,379
Is that what happened to you?
1004
01:01:22,799 --> 01:01:24,982
Is that why you're still here?
1005
01:01:25,168 --> 01:01:26,234
Yes.
1006
01:01:27,103 --> 01:01:29,053
I wanted to challenge
the great King...
1007
01:01:31,941 --> 01:01:33,908
long time ago.
1008
01:01:34,043 --> 01:01:38,946
I was not fortunate
like your brother.
1009
01:01:38,948 --> 01:01:40,681
That's why they
put me here, behind bar!
1010
01:01:42,418 --> 01:01:44,302
I pray. I pray every day
1011
01:01:46,322 --> 01:01:51,826
for The King
to have mercy on me somehow,
1012
01:01:51,828 --> 01:01:54,045
to put end to my suffering.
1013
01:01:56,399 --> 01:02:01,035
Oh, my God. That's terrible.
1014
01:02:03,005 --> 01:02:04,438
Yes.
1015
01:02:05,875 --> 01:02:07,475
It is a sad story, yes,
1016
01:02:07,477 --> 01:02:09,110
but certainly not the first one.
1017
01:02:10,947 --> 01:02:17,885
And, unless you succeed
where all of us have failed...
1018
01:02:19,055 --> 01:02:25,159
I fear it will not be the last.
1019
01:02:26,362 --> 01:02:28,062
Beware of The King.
1020
01:02:28,064 --> 01:02:30,231
He once had the chance
to return to our world.
1021
01:02:32,401 --> 01:02:33,016
Yes.
1022
01:02:33,035 --> 01:02:36,035
But when he faced
the opportunity to go home,
1023
01:02:36,038 --> 01:02:39,673
he decided to stay and take
his place as the new King.
1024
01:02:43,312 --> 01:02:44,845
And he handing out judgments
1025
01:02:46,382 --> 01:02:48,399
and ruling through fear
and temptation.
1026
01:02:54,090 --> 01:03:00,795
Something I fear
you will soon know all too well.
1027
01:03:00,797 --> 01:03:02,613
Why did you say
my brother's fortunate?
1028
01:03:04,867 --> 01:03:09,503
Your brother
will live on here in Rancala.
1029
01:03:11,240 --> 01:03:14,008
But our fate, the four of us--
1030
01:03:14,010 --> 01:03:15,459
the four of us!
1031
01:03:15,511 --> 01:03:16,527
Listen carefully!
1032
01:03:16,546 --> 01:03:19,497
The four of us will not
find ourself so fortunate.
1033
01:03:25,021 --> 01:03:27,421
There's got to be
a way to save him.
1034
01:03:27,423 --> 01:03:28,489
Clock run out long time ago
1035
01:03:28,558 --> 01:03:30,441
when he challenged The King
and lost.
1036
01:03:32,995 --> 01:03:36,096
Same as me.
1037
01:03:36,098 --> 01:03:37,297
I'm sorry...
1038
01:03:38,034 --> 01:03:40,835
but there's no saving him now.
1039
01:03:40,837 --> 01:03:44,105
He will forever
be a part of Rancala.
1040
01:03:48,010 --> 01:03:49,877
There has to be
a way to save him.
1041
01:03:49,879 --> 01:03:51,511
There's no party
in all of Rancala
1042
01:03:51,547 --> 01:03:54,849
strong enough
to save him or you!
1043
01:03:59,589 --> 01:04:05,960
Only death
promises us peace now.
1044
01:04:15,171 --> 01:04:20,207
Rest. Rest, all of you.
1045
01:04:20,509 --> 01:04:24,411
You will need
your wits about you...
1046
01:04:25,014 --> 01:04:28,182
for the trials to come.
1047
01:04:46,002 --> 01:04:48,035
Hey! No! No, stop!
Don't take her!
1048
01:04:48,037 --> 01:04:50,253
Hey, leave her alone!
Get your hands off her!
1049
01:04:50,273 --> 01:04:51,488
Leave her alone.
No.
1050
01:04:51,507 --> 01:04:53,007
No, no, no!
Hey, what are you doing?!
1051
01:04:54,510 --> 01:04:55,743
Hey! Hey, stop!
1052
01:04:56,979 --> 01:04:58,578
Please don't! Please!
1053
01:04:58,581 --> 01:05:00,614
Where are you taking her?!
1054
01:05:00,650 --> 01:05:01,899
Stop!
Come on!
1055
01:05:03,152 --> 01:05:04,301
Be strong!
1056
01:05:05,454 --> 01:05:06,570
Resist!
1057
01:05:12,295 --> 01:05:13,778
I feel terrible for her.
1058
01:05:20,202 --> 01:05:24,405
Hey, look, we're gonna
figure something out, okay?
1059
01:05:24,407 --> 01:05:26,373
We always do.
1060
01:05:27,176 --> 01:05:28,542
What do we do? I mean,
1061
01:05:28,544 --> 01:05:31,194
we can't just sit here
and wait to die.
1062
01:05:31,247 --> 01:05:34,431
We have to figure out a way
to get out there and fight.
1063
01:05:36,419 --> 01:05:41,588
Okay, but, in order to fight,
we have to challenge The King.
1064
01:05:41,590 --> 01:05:43,290
Who's gonna
challenge The King?
1065
01:05:43,291 --> 01:05:46,391
Okay, but, in order to fight,
we have to challenge The King.
1066
01:05:51,167 --> 01:05:52,466
Hello.
1067
01:05:52,468 --> 01:05:53,517
Hey!
1068
01:05:57,006 --> 01:06:00,240
I wish to challenge The King.
1069
01:06:03,579 --> 01:06:08,382
My soldiers tell me
you wish to issue a challenge.
1070
01:06:08,384 --> 01:06:09,216
I do.
1071
01:06:09,251 --> 01:06:12,002
You realize that I alone
defeated the former Super Boss,
1072
01:06:14,757 --> 01:06:16,874
and no one,
not even your brother,
1073
01:06:18,995 --> 01:06:20,244
has been able to defeat me.
1074
01:06:21,497 --> 01:06:22,997
I'm not my brother.
1075
01:06:25,167 --> 01:06:27,201
Obviously.
1076
01:06:28,604 --> 01:06:32,006
Okay, I accept your challenge.
1077
01:06:32,641 --> 01:06:34,558
Challenge Accepted!
But first...
1078
01:06:35,478 --> 01:06:37,328
how 'bout
a little entertainment?
1079
01:06:40,649 --> 01:06:44,018
Protect The King!
1080
01:06:45,421 --> 01:06:48,222
Oh, our odds
just got a whole lot worse.
1081
01:06:48,224 --> 01:06:49,706
Never tell me the odds.
1082
01:06:49,792 --> 01:06:51,641
Get them!
1083
01:06:52,762 --> 01:06:56,563
Round one, fight!
1084
01:07:07,143 --> 01:07:10,310
Round two! Fight!
1085
01:07:16,252 --> 01:07:17,217
Sarah!
1086
01:07:17,219 --> 01:07:17,918
Rae!
1087
01:07:17,919 --> 01:07:18,618
Sarah!
1088
01:07:20,523 --> 01:07:21,522
Sarah!
1089
01:07:26,395 --> 01:07:27,327
Final round!
1090
01:07:27,329 --> 01:07:28,595
All right, guys,
let's do this!
1091
01:07:28,664 --> 01:07:30,064
Round three! Fight!
1092
01:07:40,176 --> 01:07:42,810
Finish them!
1093
01:07:56,325 --> 01:07:57,558
Nicely done.
1094
01:07:57,560 --> 01:07:58,509
Your time is up.
1095
01:07:58,510 --> 01:07:59,459
Nicely done.
1096
01:07:59,462 --> 01:08:01,344
Your soldiers
have been defeated.
1097
01:08:01,430 --> 01:08:04,580
We're taking Jake,
and we're leaving this place.
1098
01:08:05,134 --> 01:08:08,150
Do you know
why I made Jake my right hand?
1099
01:08:08,170 --> 01:08:10,387
He made his way through Rancala
level by level,
1100
01:08:12,608 --> 01:08:15,441
singlehandedly dispatching
his enemies,
1101
01:08:15,478 --> 01:08:17,561
a feat that had only been done
once before...
1102
01:08:20,549 --> 01:08:21,381
by me.
1103
01:08:21,383 --> 01:08:22,966
There's your problem
right there,
1104
01:08:22,967 --> 01:08:24,550
by me.
1105
01:08:24,553 --> 01:08:25,852
both of yours.
1106
01:08:26,822 --> 01:08:28,322
You've spent so long
1107
01:08:28,324 --> 01:08:31,474
worrying about fighting
every battle by yourselves
1108
01:08:31,827 --> 01:08:33,010
that you forgot the truth.
1109
01:08:34,196 --> 01:08:35,612
There's strength in numbers.
1110
01:08:35,631 --> 01:08:38,798
And while there may be no
greater power in all of Rancala,
1111
01:08:39,568 --> 01:08:41,468
in my world,
there's something stronger.
1112
01:08:43,372 --> 01:08:44,538
It's called family...
1113
01:08:48,210 --> 01:08:50,611
and my brother, he's not alone,
1114
01:08:50,613 --> 01:08:52,179
not anymore, because we're here,
1115
01:08:53,749 --> 01:08:55,199
and we're taking him home.
1116
01:08:57,253 --> 01:08:59,920
"No greater power
in all of Rancala."
1117
01:08:59,922 --> 01:09:00,754
Nicely done.
1118
01:09:00,789 --> 01:09:02,255
Told you
that extra intelligence
1119
01:09:02,324 --> 01:09:03,173
would come in handy.
1120
01:09:03,225 --> 01:09:05,108
Give me the order, my King,
1121
01:09:05,194 --> 01:09:07,561
and I will cut out her tongue
and feed it to the beast.
1122
01:09:14,303 --> 01:09:19,873
Jake, I know you
don't remember me right now,
1123
01:09:19,875 --> 01:09:20,891
okay?
1124
01:09:21,510 --> 01:09:24,478
You don't remember any of us
or anything before this,
1125
01:09:24,479 --> 01:09:27,447
Jake, I know you
don't remember me right now,
1126
01:09:27,449 --> 01:09:29,332
but we remember you.
1127
01:09:29,351 --> 01:09:32,953
Jake, you had a life
before you came here.
1128
01:09:32,955 --> 01:09:34,221
I mean, you were happy,
1129
01:09:34,290 --> 01:09:36,340
and, more than that,
you were free.
1130
01:09:38,594 --> 01:09:41,595
You're family, our family.
1131
01:09:41,597 --> 01:09:43,663
We spent our days
in that arcade
1132
01:09:43,732 --> 01:09:45,815
tucked in the back corner
of the mall.
1133
01:09:46,302 --> 01:09:47,768
Every day after school,
we would go,
1134
01:09:49,238 --> 01:09:50,504
and we would play games,
1135
01:09:50,573 --> 01:09:51,638
and we'd laugh and talk
1136
01:09:51,707 --> 01:09:53,173
until our parents
made us go home.
1137
01:09:54,977 --> 01:09:59,379
You and I, we were always
the last two to leave.
1138
01:09:59,381 --> 01:10:01,697
Jake, that arcade was
where we discussed our dreams
1139
01:10:01,817 --> 01:10:04,984
and ultimately our grand plan
to open up our own arcade
1140
01:10:05,554 --> 01:10:06,419
and not one in the back
1141
01:10:06,488 --> 01:10:08,772
of some crappy old
shopping mall, either.
1142
01:10:10,793 --> 01:10:12,893
I'm sorry, Jake.
1143
01:10:13,295 --> 01:10:16,730
I'm so sorry
that I left you that night,
1144
01:10:16,732 --> 01:10:19,232
and I'm sorry
that I stopped searching,
1145
01:10:19,335 --> 01:10:21,085
but I never
stopped thinking about you.
1146
01:10:23,372 --> 01:10:25,339
We did it.
1147
01:10:25,574 --> 01:10:28,242
We built our own arcade,
1148
01:10:28,244 --> 01:10:30,428
and it's waiting for you
in our world.
1149
01:10:30,429 --> 01:10:32,613
We built our own arcade,
1150
01:10:33,582 --> 01:10:36,416
It's waiting
for you to remember.
1151
01:10:36,785 --> 01:10:40,587
Remember
where you came from, Jake.
1152
01:10:41,523 --> 01:10:43,890
Remember who you are.
1153
01:10:51,734 --> 01:10:52,766
Sarah.
1154
01:10:54,219 --> 01:10:55,769
Sarah.
1155
01:10:56,639 --> 01:10:58,038
Rae.
1156
01:10:59,675 --> 01:11:01,041
Chrissy.
1157
01:11:01,977 --> 01:11:04,044
I remember.
1158
01:11:05,748 --> 01:11:08,015
I remember everything.
1159
01:11:16,825 --> 01:11:19,860
You do realize that,
in order to go home,
1160
01:11:19,862 --> 01:11:21,695
you have to defeat
the current Super Boss?
1161
01:11:23,532 --> 01:11:25,466
Maybe you'll have better luck
than your brother.
1162
01:11:27,403 --> 01:11:30,204
Maybe you can succeed
where he failed.
1163
01:11:36,879 --> 01:11:39,579
I'm sure he remembers
1164
01:11:39,581 --> 01:11:41,949
how he lacked
the skill to defeat me,
1165
01:11:44,320 --> 01:11:45,820
beaten and alone,
1166
01:11:47,323 --> 01:11:48,823
lost in a strange land.
1167
01:11:50,526 --> 01:11:52,392
He had two choices,
1168
01:11:52,394 --> 01:11:54,628
to die or serve me...
1169
01:11:57,533 --> 01:12:00,867
and serve me he did.
1170
01:12:01,337 --> 01:12:02,769
What are you doing?
1171
01:12:02,771 --> 01:12:04,054
I'm fighting him alone.
1172
01:12:05,341 --> 01:12:07,674
Jake, we need to fight him
together to win.
1173
01:12:07,810 --> 01:12:10,059
Did you not hear
anything she just said?
1174
01:12:10,112 --> 01:12:11,779
I'm not gonna be second place,
not to him.
1175
01:12:13,449 --> 01:12:14,464
Are you serious?
1176
01:12:14,483 --> 01:12:16,732
After everything we've
just done to come and save you?
1177
01:12:16,785 --> 01:12:17,867
This is exactly how you got
1178
01:12:17,953 --> 01:12:20,019
into this mess
in the first place!
1179
01:12:20,089 --> 01:12:21,422
I have to finish it.
1180
01:12:23,792 --> 01:12:25,092
You can try.
1181
01:12:25,094 --> 01:12:26,377
...try. ...try.
1182
01:12:27,663 --> 01:12:28,812
Unbelievable!
1183
01:12:32,034 --> 01:12:34,835
Boss fight!
1184
01:13:49,878 --> 01:13:52,679
See? Told you
I could handle it.
1185
01:13:52,681 --> 01:13:53,897
You were unbelievable!
1186
01:13:57,553 --> 01:14:00,053
Um, where's the portal?
1187
01:14:00,489 --> 01:14:02,722
That's what I
was just thinking.
1188
01:14:02,724 --> 01:14:03,823
Portal?
1189
01:14:04,126 --> 01:14:05,408
The portal home.
1190
01:14:05,494 --> 01:14:06,760
When you defeat the Super Boss,
1191
01:14:06,829 --> 01:14:08,511
there's supposed to be a portal.
1192
01:14:08,597 --> 01:14:10,046
Okay, hang on a second.
1193
01:14:10,098 --> 01:14:12,281
Why didn't that rhino attack?
1194
01:14:12,901 --> 01:14:15,567
I mean, what's the point
of having something like that
1195
01:14:15,637 --> 01:14:17,036
if you're
not even gonna use it?
1196
01:14:17,039 --> 01:14:19,839
Maybe it knows who
the, uh, true King really is.
1197
01:14:19,842 --> 01:14:20,874
Oh, my God.
1198
01:14:21,510 --> 01:14:22,526
Really?
1199
01:14:23,145 --> 01:14:24,227
What?
1200
01:14:25,948 --> 01:14:27,164
Where is it?!
1201
01:14:28,183 --> 01:14:29,766
Where's the portal?!
1202
01:14:30,152 --> 01:14:31,668
You were saying?
1203
01:14:34,189 --> 01:14:35,922
It's supposed to be here!
1204
01:14:37,893 --> 01:14:39,809
If you defeat the Super Boss,
1205
01:14:39,928 --> 01:14:41,745
the portal appears,
and I can go home!
1206
01:14:43,565 --> 01:14:44,564
Those are the rules!
1207
01:14:44,566 --> 01:14:45,982
Maybe we all
have to fight him.
1208
01:14:46,001 --> 01:14:47,451
That's why
there's no portal.
1209
01:14:56,211 --> 01:14:57,210
Where is it?
1210
01:14:57,212 --> 01:14:59,096
That's not good.
1211
01:14:59,097 --> 01:15:00,981
Where is it?
1212
01:15:02,684 --> 01:15:05,652
That's really not good.
1213
01:15:06,755 --> 01:15:07,888
Super Boss fight!
1214
01:15:07,890 --> 01:15:09,873
Now you will pay
for your insolence!
1215
01:15:11,860 --> 01:15:13,927
Feel the wrath of my full power!
1216
01:15:25,974 --> 01:15:28,275
Are you ready
to do this again?
1217
01:15:28,277 --> 01:15:29,826
Together, this time.
1218
01:15:29,978 --> 01:15:31,561
You okay?
1219
01:15:32,247 --> 01:15:35,148
Right. Let's get this guy!
1220
01:15:50,232 --> 01:15:52,132
Okay.
1221
01:16:05,581 --> 01:16:09,049
Rhino!
1222
01:16:11,002 --> 01:16:12,952
Rhino!
1223
01:16:18,360 --> 01:16:22,028
Rhino!
1224
01:16:22,297 --> 01:16:25,065
Come on! Come on!
Come on! Come on!
1225
01:17:03,038 --> 01:17:09,309
I admit all that talk
about family
1226
01:17:09,311 --> 01:17:11,094
made me want to go back home.
1227
01:17:11,095 --> 01:17:12,878
I admit all that talk
about family
1228
01:17:14,282 --> 01:17:15,598
For a moment.
1229
01:17:16,385 --> 01:17:22,188
Then I remembered
why I'm the Super Boss!
1230
01:17:22,190 --> 01:17:24,424
Why I defeated
everything in this place alone,
1231
01:17:26,662 --> 01:17:29,847
by myself,
with no one to help me!
1232
01:17:33,969 --> 01:17:39,806
That is why your roads
will end here.
1233
01:17:39,975 --> 01:17:46,179
Looks like there's not
gonna be a portal for anyone.
1234
01:17:47,349 --> 01:17:49,883
Any last words?
1235
01:17:55,757 --> 01:17:57,157
Yeah.
1236
01:17:58,026 --> 01:17:59,959
Resist.
1237
01:18:07,235 --> 01:18:08,802
Fight!
1238
01:19:11,233 --> 01:19:14,033
That felt interesting.
1239
01:19:15,871 --> 01:19:16,536
Is he dead?
1240
01:19:16,538 --> 01:19:18,271
No, but he will be soon.
1241
01:19:18,272 --> 01:19:20,005
Is he dead?
1242
01:19:20,008 --> 01:19:21,057
We thought you were dead.
1243
01:19:21,109 --> 01:19:23,892
They tried, but it
did not end well for them.
1244
01:19:24,479 --> 01:19:26,296
I think that's our ride.
1245
01:19:28,116 --> 01:19:29,149
Finally.
1246
01:19:31,419 --> 01:19:32,519
Wait!
1247
01:19:32,521 --> 01:19:33,670
Aren't you coming with us?
1248
01:19:33,671 --> 01:19:34,820
Wait!
1249
01:19:36,057 --> 01:19:36,556
No.
1250
01:19:36,558 --> 01:19:38,842
Someone must stay behind,
become the new Super Boss,
1251
01:19:41,129 --> 01:19:44,514
someone who will rule this land
and its people justly.
1252
01:19:48,904 --> 01:19:52,372
I will gladly accept
such a task.
1253
01:19:53,041 --> 01:19:54,073
Now go quickly
1254
01:19:54,075 --> 01:19:55,691
before the portal closes! Go!
1255
01:19:55,911 --> 01:19:57,427
You don't
have to tell me twice.
1256
01:20:01,883 --> 01:20:02,899
Thanks...
1257
01:20:03,318 --> 01:20:04,350
for not giving up on me.
1258
01:20:04,386 --> 01:20:05,852
You're family.
1259
01:20:07,322 --> 01:20:08,405
We take care of our own.
1260
01:20:12,027 --> 01:20:14,060
Thank you.
1261
01:20:14,062 --> 01:20:15,328
Safe journey.
1262
01:20:15,329 --> 01:20:16,595
Thank you.
1263
01:20:22,971 --> 01:20:25,104
What's gonna happen to him?
1264
01:20:25,106 --> 01:20:26,955
He'll beg for his death,
1265
01:20:27,008 --> 01:20:28,841
but his wish will not be granted
1266
01:20:29,077 --> 01:20:32,512
until he has suffered painfully
for everything he has done here.
1267
01:20:36,418 --> 01:20:41,054
Now you're free. Go.
1268
01:20:54,936 --> 01:20:56,236
Oh, God. Thank God we're home!
1269
01:20:56,238 --> 01:20:57,921
I'm so glad you're okay.
Me, too.
1270
01:21:02,344 --> 01:21:04,110
We did it!
1271
01:21:07,182 --> 01:21:09,649
I can't believe we did it.
1272
01:21:09,651 --> 01:21:10,883
Where's Jake?
1273
01:21:10,919 --> 01:21:12,485
He was right behind me. Jake?
1274
01:21:14,055 --> 01:21:14,937
Jake?
Jake?
1275
01:21:15,023 --> 01:21:16,422
He was literally
right behind me.
1276
01:21:16,424 --> 01:21:18,240
Do you think,
because he didn't go in with us,
1277
01:21:18,260 --> 01:21:20,292
he wasn't able
to come out with us?
1278
01:21:20,328 --> 01:21:21,544
Come on. Let's go.
1279
01:21:21,563 --> 01:21:22,595
Come on. Almost there.
1280
01:21:22,631 --> 01:21:23,830
Come on.
1281
01:21:24,633 --> 01:21:26,165
Come on. Get him. Get him.
1282
01:21:26,301 --> 01:21:27,634
Go into--Block. Block.
1283
01:21:33,041 --> 01:21:34,607
Jake?
1284
01:21:34,609 --> 01:21:35,625
Oh. Hey, sis.
1285
01:21:35,626 --> 01:21:36,642
Jake?
1286
01:21:36,645 --> 01:21:37,794
Is that...
1287
01:21:37,795 --> 01:21:38,944
Jake?
1288
01:21:38,947 --> 01:21:40,063
Uh, his real name is Martin.
1289
01:21:40,064 --> 01:21:41,180
Jake?
1290
01:21:41,449 --> 01:21:42,982
I couldn't leave him in there.
1291
01:21:42,984 --> 01:21:44,600
It just didn't feel right.
1292
01:21:44,619 --> 01:21:46,418
You did the right thing.
1293
01:21:46,421 --> 01:21:47,436
Are you sure about that?
1294
01:21:47,455 --> 01:21:48,938
Sorry I tried
killing you guys.
1295
01:21:49,024 --> 01:21:52,190
Spending half your life
trapped inside of an arcade game
1296
01:21:52,360 --> 01:21:54,194
can do some serious damage
to your psyche.
1297
01:21:56,031 --> 01:21:57,631
But you are okay now, yeah?
1298
01:21:59,234 --> 01:22:00,383
Yeah, I'm good.
1299
01:22:01,536 --> 01:22:02,368
Okay, good.
1300
01:22:02,404 --> 01:22:04,855
So the two of you remember
everything that happened?
1301
01:22:07,309 --> 01:22:08,441
Yep.
1302
01:22:09,577 --> 01:22:10,376
Whoa.
1303
01:22:10,378 --> 01:22:11,878
How come
they came back as kids?
1304
01:22:14,015 --> 01:22:17,583
Maybe you just come out
the same age you go in.
1305
01:22:17,585 --> 01:22:18,651
Look on the bright side.
1306
01:22:18,720 --> 01:22:20,969
Now the two of you
have your very own arcade.
1307
01:22:21,022 --> 01:22:23,021
that you can play in
whenever you want.
1308
01:22:23,024 --> 01:22:24,507
You always play for free.
1309
01:22:25,994 --> 01:22:27,610
You, I am not so sure about.
1310
01:22:27,629 --> 01:22:28,811
That's fair.
1311
01:22:36,338 --> 01:22:38,037
Wow!
1312
01:22:38,306 --> 01:22:41,307
You're the inspiration
behind this whole place.
1313
01:22:41,309 --> 01:22:42,675
Can't believe you did it.
1314
01:22:44,045 --> 01:22:45,661
You really did it.
1315
01:22:45,680 --> 01:22:46,696
I'm proud of you.
1316
01:22:46,715 --> 01:22:48,531
Proud of you too, little bro.
1317
01:22:48,550 --> 01:22:50,149
Hey, I'm still older than you.
1318
01:22:50,151 --> 01:22:52,367
Yeah, nobody's
gonna believe that.
1319
01:22:52,387 --> 01:22:54,670
Which reminds me, we should
probably call Mom and Dad.
1320
01:22:54,756 --> 01:22:56,639
Don't know how
that conversation's gonna go,
1321
01:22:56,725 --> 01:22:59,642
but I'm sure they'll be
very happy to see you.
1322
01:23:15,577 --> 01:23:17,545
Hey, that's us.
1323
01:23:19,047 --> 01:23:21,080
We make
a pretty good team, huh?
1324
01:23:23,018 --> 01:23:25,019
Yeah. We do.
89967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.