Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:03,502
Grab your brother,and come right out.
2
00:00:03,504 --> 00:00:04,069
Okay, Mom.
3
00:00:04,070 --> 00:00:09,335
Grab your brother,and come right out.
4
00:00:04,638 --> 00:00:05,954
I'm serious.Don't keep me waiting.
5
00:00:05,955 --> 00:00:07,271
Grab your brother,and come right out.
6
00:00:07,274 --> 00:00:07,873
Okay. I won't.
7
00:00:07,874 --> 00:00:08,473
Grab your brother,and come right out.
8
00:00:09,843 --> 00:00:11,209
Grab your brother,and come right out.
9
00:00:16,350 --> 00:00:17,149
Guess who.
10
00:00:17,151 --> 00:00:17,700
- Samus, is that you?
11
00:00:17,701 --> 00:00:18,250
Guess who.
12
00:00:18,252 --> 00:00:19,985
- Yeah, right.
You beat the high score yet?
13
00:00:19,986 --> 00:00:21,719
Guess who.
14
00:00:21,722 --> 00:00:22,888
- Almost there.
15
00:00:22,889 --> 00:00:24,055
Guess who.
16
00:00:24,058 --> 00:00:24,924
Almost... there.
17
00:00:24,925 --> 00:00:25,791
Guess who.
18
00:00:25,793 --> 00:00:26,926
Shoot!
19
00:00:26,927 --> 00:00:28,060
Guess who.
20
00:00:29,030 --> 00:00:30,095
- Better luck next time.
21
00:00:30,097 --> 00:01:01,749
- I was so close.
22
00:00:30,780 --> 00:00:31,462
- Better luck next time.
23
00:00:31,465 --> 00:00:32,548
I'm coming for you, King,
24
00:00:32,549 --> 00:00:33,632
- Better luck next time.
25
00:00:33,634 --> 00:00:34,600
Whoever you are.
26
00:00:34,601 --> 00:00:35,567
- Better luck next time.
27
00:00:36,237 --> 00:00:37,803
- It's probably a girl.
28
00:00:37,805 --> 00:00:38,437
- Yeah, right.
29
00:00:38,438 --> 00:00:39,070
- It's probably a girl.
30
00:00:39,073 --> 00:00:39,905
- Maybe you should stick
to multiplayer games,
31
00:00:39,906 --> 00:00:40,738
- It's probably a girl.
32
00:00:40,741 --> 00:00:42,057
You know,
ones where I can help you out.
33
00:00:42,058 --> 00:00:43,374
- It's probably a girl.
34
00:00:43,377 --> 00:00:44,210
- I don't need your help.
35
00:00:44,211 --> 00:00:45,044
- It's probably a girl.
36
00:00:45,046 --> 00:00:45,828
- Obviously.
37
00:00:45,829 --> 00:00:46,611
- It's probably a girl.
38
00:00:47,782 --> 00:00:50,682
How about a little
friendly competition, then?
39
00:00:50,684 --> 00:00:52,184
Lowest score has to do
the dishes for the week.
40
00:00:52,185 --> 00:00:53,685
How about a little
friendly competition, then?
41
00:00:53,687 --> 00:00:54,586
Deal.
42
00:00:54,587 --> 00:00:55,486
How about a little
friendly competition, then?
43
00:00:56,057 --> 00:00:57,790
- I'll try
not to beat you too bad.
44
00:00:57,792 --> 00:00:59,091
I know how emotional you get.
45
00:00:59,092 --> 00:01:00,391
- I'll try
not to beat you too bad.
46
00:01:00,394 --> 00:01:01,260
- You wish.
47
00:01:01,261 --> 00:01:02,127
- I'll try
not to beat you too bad.
48
00:01:02,129 --> 00:01:03,479
Hey, guys, your mom's
waiting for you out front.
49
00:01:03,480 --> 00:01:04,830
- I'll try
not to beat you too bad.
50
00:01:05,232 --> 00:01:05,631
- I'll try
not to beat you too bad.
51
00:01:05,633 --> 00:01:06,966
- Looks like
it's your lucky day.
52
00:01:06,967 --> 00:01:08,300
- I'll try
not to beat you too bad.
53
00:01:14,442 --> 00:01:16,642
Want me to distract Mom
for a couple minutes
54
00:01:16,644 --> 00:01:17,626
so you can give it one last go?
55
00:01:17,627 --> 00:01:18,609
Want me to distract Mom
for a couple minutes
56
00:01:18,612 --> 00:01:19,495
- Definitely.
57
00:01:19,496 --> 00:01:20,379
Want me to distract Mom
for a couple minutes
58
00:01:21,482 --> 00:01:22,314
- One game!
59
00:01:22,316 --> 00:01:23,849
Don't make me come get you.
60
00:01:23,850 --> 00:01:25,383
- One game!
61
00:01:48,142 --> 00:01:50,642
Whoa. A new game.
62
00:01:52,179 --> 00:01:54,146
Rancala.
63
00:01:54,148 --> 00:01:54,964
- Rancala.
64
00:01:54,965 --> 00:01:55,781
Rancala.
65
00:01:58,452 --> 00:02:00,586
Oh, The King.
66
00:02:00,588 --> 00:02:01,587
- Where is your brother?
67
00:02:01,588 --> 00:02:02,587
Oh, The King.
68
00:02:03,957 --> 00:02:05,323
Oh, The King.
69
00:02:05,326 --> 00:02:07,076
- "The adventure awaits."
70
00:02:07,077 --> 00:02:08,827
Oh, The King.
71
00:02:23,811 --> 00:02:25,711
No way.
72
00:02:38,859 --> 00:02:40,893
Where is he?
73
00:02:42,245 --> 00:02:43,594
Where is he?
74
00:03:52,366 --> 00:03:54,633
- New menus arrived.
75
00:03:56,704 --> 00:04:00,272
- Wow. Those are perfect.
Great job.
76
00:04:00,274 --> 00:04:00,639
- Thanks.
77
00:04:00,640 --> 00:04:01,005
- Wow. Those are perfect.
Great job.
78
00:04:01,008 --> 00:08:03,540
- No, that's what I'm saying.
79
00:04:01,741 --> 00:04:02,473
- Wow. Those are perfect.
Great job.
80
00:04:02,476 --> 00:04:03,859
This is an exact replica
of the old arcade.
81
00:04:03,860 --> 00:04:05,243
- Wow. Those are perfect.
Great job.
82
00:04:05,246 --> 00:04:06,328
Yeah. No, right down
to every last game.
83
00:04:06,329 --> 00:04:07,411
- Wow. Those are perfect.
Great job.
84
00:04:07,414 --> 00:04:08,647
No, no, this isn't a pop-up.
85
00:04:08,648 --> 00:04:09,881
- Wow. Those are perfect.
Great job.
86
00:04:11,352 --> 00:04:13,652
Mm-hmm.
No, this is the real deal.
87
00:04:13,654 --> 00:04:14,503
This is here to stay.
88
00:04:14,504 --> 00:04:15,353
Mm-hmm.
No, this is the real deal.
89
00:04:15,356 --> 00:04:16,505
Well, I mean, I guess,
until someone decides
90
00:04:16,506 --> 00:04:17,655
Mm-hmm.
No, this is the real deal.
91
00:04:17,658 --> 00:04:19,041
To buy it, tear it down,
and build more condos.
92
00:04:19,042 --> 00:04:20,425
Mm-hmm.
No, this is the real deal.
93
00:04:20,427 --> 00:04:21,176
I'm kidding. I'm kidding.
94
00:04:21,177 --> 00:04:21,926
Mm-hmm.
No, this is the real deal.
95
00:04:21,929 --> 00:04:23,162
Okay, but for real, you're not
going to want to miss this.
96
00:04:23,163 --> 00:04:24,396
Mm-hmm.
No, this is the real deal.
97
00:04:24,398 --> 00:04:25,647
Oh, my God. This is going
to be the perfect combination
98
00:04:25,648 --> 00:04:26,897
Mm-hmm.
No, this is the real deal.
99
00:04:26,900 --> 00:04:28,150
Of geek meets chic
all in one place.
100
00:04:28,151 --> 00:04:29,401
Mm-hmm.
No, this is the real deal.
101
00:04:29,403 --> 00:04:30,652
Mm-hmm. I'm serious.
I want to see a line
102
00:04:30,653 --> 00:04:31,902
Mm-hmm.
No, this is the real deal.
103
00:04:31,905 --> 00:04:33,622
Wrapped around this building.
You understand?
104
00:04:33,623 --> 00:04:35,340
Mm-hmm.
No, this is the real deal.
105
00:04:35,776 --> 00:04:36,642
Okay. Uh-huh.
106
00:04:36,644 --> 00:04:37,560
All right, I'll see you then.
107
00:04:37,561 --> 00:04:38,477
Okay. Uh-huh.
108
00:04:38,479 --> 00:04:40,262
- Wow. Look who decided
to show up to work today.
109
00:04:40,263 --> 00:04:42,046
Okay. Uh-huh.
110
00:04:42,049 --> 00:04:43,165
- Oh, I'm sorry.
I didn't realize it was
111
00:04:43,166 --> 00:04:44,282
Okay. Uh-huh.
112
00:04:44,285 --> 00:04:45,017
A social media
and event manager's job
113
00:04:45,018 --> 00:04:45,750
Okay. Uh-huh.
114
00:04:45,753 --> 00:04:46,719
To help you hang chandeliers
and make sure
115
00:04:46,720 --> 00:04:47,686
Okay. Uh-huh.
116
00:04:47,688 --> 00:04:48,721
The change machines
were operating properly.
117
00:04:48,722 --> 00:04:49,755
Okay. Uh-huh.
118
00:04:49,757 --> 00:04:51,073
- First off,
there's only one change machine,
119
00:04:51,074 --> 00:04:52,390
Okay. Uh-huh.
120
00:04:52,393 --> 00:04:53,075
And, uh, second, you know that,
121
00:04:53,076 --> 00:09:47,518
Okay. Uh-huh.
122
00:04:53,761 --> 00:04:55,528
Without me, this place would
still be an empty room, right?
123
00:04:55,529 --> 00:04:57,296
Okay. Uh-huh.
124
00:04:57,298 --> 00:04:58,080
- I do. I do, but, without me,
125
00:04:58,081 --> 00:04:58,863
Okay. Uh-huh.
126
00:04:58,866 --> 00:05:00,266
It would still
just be an empty room,
127
00:05:00,267 --> 00:05:01,667
Okay. Uh-huh.
128
00:05:01,669 --> 00:05:03,068
So you better be nice.
129
00:05:03,069 --> 00:05:04,468
Okay. Uh-huh.
130
00:05:04,471 --> 00:05:05,187
- Remind me again
how the two of you
131
00:05:05,188 --> 00:05:05,904
Okay. Uh-huh.
132
00:05:05,906 --> 00:05:06,872
Survived high school
without killing each other.
133
00:05:06,873 --> 00:05:07,839
Okay. Uh-huh.
134
00:05:07,841 --> 00:05:09,091
- What? We love each other.
- Totally.
135
00:05:09,092 --> 00:05:10,342
Okay. Uh-huh.
136
00:05:10,344 --> 00:05:11,694
Okay, but unless you guys
really want to deter everyone
137
00:05:11,695 --> 00:05:13,045
Okay. Uh-huh.
138
00:05:13,047 --> 00:05:14,346
That I'm bringing here
for Friday night's opening,
139
00:05:14,347 --> 00:05:15,646
Okay. Uh-huh.
140
00:05:15,649 --> 00:05:16,215
I'd get back to work,
141
00:05:16,216 --> 00:05:16,782
Okay. Uh-huh.
142
00:05:16,784 --> 00:05:18,734
Because this place
is looking a little...
143
00:05:18,735 --> 00:05:20,685
Okay. Uh-huh.
144
00:05:20,688 --> 00:05:21,787
Meh.
- Is that right?
145
00:05:21,788 --> 00:05:22,887
Okay. Uh-huh.
146
00:05:22,890 --> 00:05:23,355
- Just a little.
147
00:05:23,356 --> 00:05:23,821
Okay. Uh-huh.
148
00:05:23,824 --> 00:05:25,224
- Speaking of Friday night,
where are we on everything?
149
00:05:25,225 --> 00:05:26,625
Okay. Uh-huh.
150
00:05:26,627 --> 00:05:27,693
- Uh, I mean,
I have every geek, blogger,
151
00:05:27,694 --> 00:05:28,760
Okay. Uh-huh.
152
00:05:28,762 --> 00:05:29,328
And podcaster in town coming.
153
00:05:29,329 --> 00:05:29,895
Okay. Uh-huh.
154
00:05:29,897 --> 00:05:30,613
Everyone is so excited
about this idea,
155
00:05:30,614 --> 00:05:31,330
Okay. Uh-huh.
156
00:05:31,332 --> 00:05:32,648
That you're bringing back
the arcade from their youth.
157
00:05:32,649 --> 00:05:33,965
Okay. Uh-huh.
158
00:05:33,967 --> 00:05:34,683
Should be a packed house.
159
00:05:34,684 --> 00:05:35,400
Okay. Uh-huh.
160
00:05:35,402 --> 00:05:36,068
- How 'bout tech?
161
00:05:36,069 --> 00:05:36,735
Okay. Uh-huh.
162
00:05:36,737 --> 00:05:37,386
- Techwise, we're good.
163
00:05:37,387 --> 00:05:38,036
Okay. Uh-huh.
164
00:05:38,038 --> 00:05:38,570
All the games have been tested,
165
00:05:38,571 --> 00:05:39,103
Okay. Uh-huh.
166
00:05:39,106 --> 00:05:40,539
And we're just waiting
on one more to arrive,
167
00:05:40,540 --> 00:05:41,973
Okay. Uh-huh.
168
00:05:41,975 --> 00:05:42,774
And then we are at 100 %.
169
00:05:42,775 --> 00:05:43,574
Okay. Uh-huh.
170
00:05:43,577 --> 00:05:45,127
It's gonna be great.
171
00:05:45,128 --> 00:05:46,678
Okay. Uh-huh.
172
00:05:46,680 --> 00:05:47,379
Right?
173
00:05:47,380 --> 00:05:48,079
Okay. Uh-huh.
174
00:05:50,050 --> 00:05:52,050
Don't be ridiculous.
175
00:05:52,052 --> 00:11:45,004
Of course it is. I mean,
176
00:05:52,485 --> 00:05:52,917
Don't be ridiculous.
177
00:05:52,920 --> 00:05:53,936
You've been planning this
for how many years?
178
00:05:53,937 --> 00:05:54,953
Don't be ridiculous.
179
00:05:54,955 --> 00:05:56,805
- Not to mention
planning and replanning.
180
00:05:56,806 --> 00:05:58,656
Don't be ridiculous.
181
00:05:58,659 --> 00:06:00,042
- It's gonna be fine. Promise.
182
00:06:00,043 --> 00:06:01,426
Don't be ridiculous.
183
00:06:01,428 --> 00:06:02,477
- It's gonna be great.
184
00:06:02,478 --> 00:06:03,527
Don't be ridiculous.
185
00:06:03,697 --> 00:06:06,965
- I just wish
he was here to see it all.
186
00:06:06,967 --> 00:06:08,183
- Yeah, so do we.
187
00:06:08,184 --> 00:06:09,400
- I just wish
he was here to see it all.
188
00:06:09,403 --> 00:06:10,536
- Actually,
so do a lot of people.
189
00:06:10,537 --> 00:06:11,670
- I just wish
he was here to see it all.
190
00:06:11,672 --> 00:06:12,237
- Really?
- Yeah.
191
00:06:12,238 --> 00:06:12,803
- I just wish
he was here to see it all.
192
00:06:12,806 --> 00:06:13,705
Everyone's really happy
that you built this place.
193
00:06:13,706 --> 00:06:14,605
- I just wish
he was here to see it all.
194
00:06:14,608 --> 00:06:15,807
Kind of give them a place
to come to pay homage.
195
00:06:15,808 --> 00:06:17,007
- I just wish
he was here to see it all.
196
00:06:17,010 --> 00:06:17,859
You know what I mean?
Kind of like
197
00:06:17,860 --> 00:06:18,709
- I just wish
he was here to see it all.
198
00:06:18,712 --> 00:06:19,328
A communal catharsis,
if you will.
199
00:06:19,329 --> 00:06:19,945
- I just wish
he was here to see it all.
200
00:06:19,947 --> 00:06:21,547
Well, that's what I'm telling
everyone in the press, anyway.
201
00:06:21,548 --> 00:06:23,148
- I just wish
he was here to see it all.
202
00:06:23,150 --> 00:06:24,049
- Regardless, if he was here,
203
00:06:24,050 --> 00:06:24,949
- I just wish
he was here to see it all.
204
00:06:24,952 --> 00:06:25,751
He wouldn't miss this
for the world.
205
00:06:25,752 --> 00:06:26,551
- I just wish
he was here to see it all.
206
00:06:26,553 --> 00:06:27,569
- God, are you kidding me?
He'd lose his mind
207
00:06:27,570 --> 00:06:28,586
- I just wish
he was here to see it all.
208
00:06:28,589 --> 00:06:29,555
If he could see this place.
- You think?
209
00:06:29,556 --> 00:06:30,522
- I just wish
he was here to see it all.
210
00:06:30,524 --> 00:06:31,306
- We wouldn't be able
to get rid of him.
211
00:06:31,307 --> 00:06:32,089
- I just wish
he was here to see it all.
212
00:06:32,092 --> 00:06:33,325
- Yeah, he would definitely
keep a cot in the back
213
00:06:33,326 --> 00:06:34,559
- I just wish
he was here to see it all.
214
00:06:34,561 --> 00:06:35,577
So he could
play nights for free.
215
00:06:35,578 --> 00:06:36,594
- I just wish
he was here to see it all.
216
00:06:37,380 --> 00:06:38,162
- I just wish
he was here to see it all.
217
00:06:38,165 --> 00:06:39,848
I still can't believe
we're doing this.
218
00:06:39,849 --> 00:06:41,532
- I just wish
he was here to see it all.
219
00:06:41,535 --> 00:06:43,252
I mean, this is crazy, right?
220
00:06:43,253 --> 00:06:44,970
- I just wish
he was here to see it all.
221
00:06:44,972 --> 00:06:45,738
- Totally crazy.
222
00:06:45,739 --> 00:06:46,505
- I just wish
he was here to see it all.
223
00:06:46,507 --> 00:06:47,539
Okay, you said it yourself.
224
00:06:47,540 --> 00:06:48,572
- I just wish
he was here to see it all.
225
00:06:48,575 --> 00:06:49,124
Just because we grew up
226
00:06:49,125 --> 00:06:49,674
- I just wish
he was here to see it all.
227
00:06:49,676 --> 00:06:51,326
Doesn't mean
we actually have to grow up.
228
00:06:51,327 --> 00:06:52,977
- I just wish
he was here to see it all.
229
00:06:53,980 --> 00:06:54,979
- I just wish
he was here to see it all.
230
00:06:55,883 --> 00:06:57,983
The final pieces arrived.
231
00:06:57,985 --> 00:06:58,967
Hey, over here.
232
00:06:58,968 --> 00:06:59,950
The final pieces arrived.
233
00:07:21,542 --> 00:07:22,607
- He'd be really proud.
234
00:07:22,609 --> 00:07:24,042
- Thanks.
I just can't stop thinking
235
00:07:24,043 --> 00:07:25,476
- He'd be really proud.
236
00:07:25,479 --> 00:07:27,062
That maybe
he's out there somewhere.
237
00:07:27,063 --> 00:07:28,646
- He'd be really proud.
238
00:07:28,649 --> 00:07:29,898
Maybe he'll
just magically appear,
239
00:07:29,899 --> 00:07:31,148
- He'd be really proud.
240
00:07:31,151 --> 00:07:32,584
And it'll be like he never left.
241
00:07:32,585 --> 00:07:34,018
- He'd be really proud.
242
00:07:34,488 --> 00:07:35,687
- Well, if magic exists,
243
00:07:35,689 --> 00:07:37,089
then this is definitely
the place for it.
244
00:07:37,090 --> 00:07:38,490
- Well, if magic exists,
245
00:07:39,259 --> 00:07:40,025
- Well, if magic exists,
246
00:07:56,910 --> 00:08:02,647
- All right.
Last one is good to go.
247
00:08:02,883 --> 00:08:04,616
- This is so exciting.
248
00:08:04,618 --> 00:08:05,100
God.
249
00:08:05,101 --> 00:08:05,583
- This is so exciting.
250
00:08:05,586 --> 00:08:06,318
You know,
I feel like we're walking
251
00:08:06,319 --> 00:08:07,051
- This is so exciting.
252
00:08:07,054 --> 00:08:09,054
Into a portal into the past,
you know?
253
00:08:09,055 --> 00:08:11,055
- This is so exciting.
254
00:08:15,195 --> 00:08:16,761
Sarah?
255
00:08:16,897 --> 00:08:18,263
- Sorry. What?
- I said it feels
256
00:08:18,265 --> 00:08:20,115
like we're walking
into a portal into the past.
257
00:08:20,116 --> 00:08:21,966
- Sorry. What?
- I said it feels
258
00:08:21,969 --> 00:08:23,235
- Yeah. You did
an amazing job, Rae.
259
00:08:23,236 --> 00:08:24,502
- Sorry. What?
- I said it feels
260
00:08:24,505 --> 00:08:25,220
I can't thank you enough.
261
00:08:25,221 --> 00:08:25,936
- Sorry. What?
- I said it feels
262
00:08:25,939 --> 00:08:26,488
- Shucks, thanks, guys.
263
00:08:26,489 --> 00:08:27,038
- Sorry. What?
- I said it feels
264
00:08:27,040 --> 00:08:28,006
Oh.
265
00:08:28,007 --> 00:08:28,973
- Sorry. What?
- I said it feels
266
00:08:29,142 --> 00:08:31,009
Rancala.
267
00:08:31,011 --> 00:08:31,510
- Rancala?
268
00:08:31,511 --> 00:08:32,010
Rancala.
269
00:08:32,012 --> 00:08:32,911
That's cool.
270
00:08:32,912 --> 00:08:33,811
Rancala.
271
00:08:38,652 --> 00:08:40,785
- Well, that's not good.
272
00:08:40,921 --> 00:08:44,523
It might just be a problem
with the wiring.
273
00:08:44,525 --> 00:08:45,724
- These ones over here
are all off, too.
274
00:08:45,725 --> 00:08:46,924
It might just be a problem
with the wiring.
275
00:08:46,927 --> 00:08:47,726
Think we blew a fuse?
276
00:08:47,727 --> 00:08:48,526
It might just be a problem
with the wiring.
277
00:08:48,529 --> 00:08:49,378
- Maybe.
278
00:08:49,379 --> 00:08:50,228
It might just be a problem
with the wiring.
279
00:08:54,701 --> 00:08:55,634
- Anything?
280
00:08:55,636 --> 00:08:56,652
- Doesn't smell
like anything burned up.
281
00:08:56,653 --> 00:08:57,669
- Anything?
282
00:08:57,671 --> 00:08:58,387
Those lights are on.
283
00:08:58,388 --> 00:08:59,104
- Anything?
284
00:08:59,939 --> 00:09:00,771
- Anything?
285
00:09:00,774 --> 00:09:01,740
Rancala.
286
00:09:01,741 --> 00:09:02,707
- Anything?
287
00:09:02,709 --> 00:09:03,792
- Oh, hang on.
288
00:09:03,793 --> 00:09:04,876
- Anything?
289
00:09:08,248 --> 00:09:10,916
- "The adventure awaits."
290
00:09:12,719 --> 00:09:16,288
- "Join your friends
in the quest of a lifetime."
291
00:09:17,440 --> 00:09:18,589
- "Join your friends
in the quest of a lifetime."
292
00:09:19,927 --> 00:09:21,960
- "Player 1 ready."
293
00:09:24,231 --> 00:09:25,063
- That's weird.
294
00:09:25,065 --> 00:09:27,149
It seems to think
that somebody's already playing.
295
00:09:27,150 --> 00:09:29,234
- That's weird.
296
00:09:33,941 --> 00:09:35,807
- Who does that
look like to you?
297
00:09:35,809 --> 00:09:37,342
- I don't know,
a young Ron Weasley?
298
00:09:37,343 --> 00:09:38,876
- Who does that
look like to you?
299
00:09:38,879 --> 00:09:40,562
- It--That kind of looks like...
300
00:09:40,563 --> 00:09:42,246
- Who does that
look like to you?
301
00:09:42,249 --> 00:09:43,065
- Who?
302
00:09:43,066 --> 00:09:43,882
- Who does that
look like to you?
303
00:09:44,618 --> 00:09:46,151
- My brother.
304
00:09:49,256 --> 00:09:50,922
- Whoa.
305
00:09:53,927 --> 00:09:55,961
Yeah.
306
00:09:56,930 --> 00:09:58,063
What?
307
00:09:58,065 --> 00:09:58,680
Why are you making that face?
308
00:09:58,681 --> 00:09:59,296
What?
309
00:09:59,299 --> 00:10:00,198
I hate when you make that face.
310
00:10:00,199 --> 00:10:01,098
What?
311
00:10:01,101 --> 00:10:01,733
It makes me so nervous.
312
00:10:01,734 --> 00:10:02,366
What?
313
00:10:02,369 --> 00:10:02,818
- This is nuts.
314
00:10:02,819 --> 00:10:03,268
What?
315
00:10:03,270 --> 00:10:04,770
What if it's been stuck
on the start screen
316
00:10:04,771 --> 00:10:06,271
What?
317
00:10:06,273 --> 00:10:07,656
Of a game that Jake started
back in high school?
318
00:10:07,657 --> 00:10:09,040
What?
319
00:10:09,042 --> 00:10:09,825
- That--No, that's crazy.
320
00:10:09,826 --> 00:10:10,609
What?
321
00:10:10,611 --> 00:10:11,410
- Yeah, I'm with Chrissy, okay?
322
00:10:11,411 --> 00:10:12,210
What?
323
00:10:12,212 --> 00:10:12,761
That's crazy.
324
00:10:12,762 --> 00:10:13,311
What?
325
00:10:13,313 --> 00:10:14,629
- Yeah, and besides, why is it
stuck on some start screen
326
00:10:14,630 --> 00:10:15,946
What?
327
00:10:15,949 --> 00:10:16,782
Of a game he started
and then never finished?
328
00:10:16,783 --> 00:10:17,616
What?
329
00:10:17,618 --> 00:10:18,767
Like, why didn't it reset
when it was unplugged
330
00:10:18,768 --> 00:10:19,917
What?
331
00:10:19,920 --> 00:10:20,886
Or when it fried
the other games or whatever?
332
00:10:20,887 --> 00:10:21,853
What?
333
00:10:21,855 --> 00:10:22,521
- There could be
a hundred reasons
334
00:10:22,522 --> 00:10:23,188
What?
335
00:10:23,190 --> 00:10:24,239
Why it's just stuck
and not resetting.
336
00:10:24,240 --> 00:10:25,289
What?
337
00:10:25,292 --> 00:10:26,058
- Judging by that look
on your face,
338
00:10:26,059 --> 00:10:26,825
What?
339
00:10:26,827 --> 00:10:27,776
I'd say you have a theory.
- I sure do.
340
00:10:27,777 --> 00:10:28,726
What?
341
00:10:28,729 --> 00:10:29,928
It's simple, yet it's...
- Crazy?
342
00:10:29,929 --> 00:10:31,128
What?
343
00:10:31,131 --> 00:10:32,898
- It says it right there.
344
00:10:32,899 --> 00:10:34,666
What?
345
00:10:38,105 --> 00:10:40,772
- So, what, you think
this is stuck or whatever
346
00:10:40,774 --> 00:10:41,907
because it's waiting
for somebody to play through it?
347
00:10:41,908 --> 00:10:43,041
- So, what, you think
this is stuck or whatever
348
00:10:43,043 --> 00:10:45,077
- Not just someone,
three someones.
349
00:10:45,078 --> 00:10:47,112
- So, what, you think
this is stuck or whatever
350
00:10:47,114 --> 00:10:47,613
- Okay, all right.
351
00:10:47,614 --> 00:10:48,113
- So, what, you think
this is stuck or whatever
352
00:10:48,115 --> 00:10:48,931
I'm gonna stop you guys
right there.
353
00:10:48,932 --> 00:10:49,748
- So, what, you think
this is stuck or whatever
354
00:10:49,750 --> 00:10:50,766
This is getting a little
too Twilight Zoney for me.
355
00:10:50,767 --> 00:10:51,783
- So, what, you think
this is stuck or whatever
356
00:10:51,785 --> 00:10:52,834
Let's just unplug it, shelf it,
and then deal with it
357
00:10:52,835 --> 00:10:53,884
- So, what, you think
this is stuck or whatever
358
00:10:53,887 --> 00:10:54,586
after the opening.
How--How do you do this?
359
00:10:54,587 --> 00:10:55,286
- So, what, you think
this is stuck or whatever
360
00:10:55,288 --> 00:10:56,237
- Okay, you're the one
who thought it was haunted.
361
00:10:56,238 --> 00:10:57,187
- So, what, you think
this is stuck or whatever
362
00:10:57,190 --> 00:10:58,473
- Well, yeah, exactly, and
that's not why I want to play it
363
00:10:58,474 --> 00:10:59,757
- So, what, you think
this is stuck or whatever
364
00:10:59,760 --> 00:11:00,342
and then find out
if it really is!
365
00:11:00,343 --> 00:11:00,925
- So, what, you think
this is stuck or whatever
366
00:11:00,927 --> 00:11:02,494
God, all the more reason just
to get it out of here A.S.A.P.
367
00:11:02,495 --> 00:11:04,062
- So, what, you think
this is stuck or whatever
368
00:11:04,064 --> 00:11:04,696
- Okay, don't be ridiculous.
369
00:11:04,697 --> 00:11:05,329
- So, what, you think
this is stuck or whatever
370
00:11:05,332 --> 00:11:06,381
Let's just try playing
the final three colors
371
00:11:06,382 --> 00:11:07,431
- So, what, you think
this is stuck or whatever
372
00:11:07,434 --> 00:11:08,350
and see what happens.
373
00:11:08,351 --> 00:11:09,267
- So, what, you think
this is stuck or whatever
374
00:11:09,269 --> 00:11:10,085
Worst case, it doesn't work,
375
00:11:10,086 --> 00:11:10,902
- So, what, you think
this is stuck or whatever
376
00:11:10,904 --> 00:11:12,337
and we just shelve it
until after the opening.
377
00:11:12,338 --> 00:11:13,771
- So, what, you think
this is stuck or whatever
378
00:11:13,774 --> 00:11:14,256
But, if it does...
379
00:11:14,257 --> 00:11:14,739
- So, what, you think
this is stuck or whatever
380
00:11:14,741 --> 00:11:16,591
- It'll be like he's able
to celebrate with us.
381
00:11:16,592 --> 00:11:18,442
- So, what, you think
this is stuck or whatever
382
00:11:18,445 --> 00:11:19,244
- Exactly.
383
00:11:19,245 --> 00:11:20,044
- So, what, you think
this is stuck or whatever
384
00:11:20,713 --> 00:11:21,378
- So, what, you think
this is stuck or whatever
385
00:11:21,381 --> 00:11:22,247
- You know,
I wouldn't put it past Jake
386
00:11:22,248 --> 00:11:23,114
- So, what, you think
this is stuck or whatever
387
00:11:23,116 --> 00:11:25,216
to break a multiplayer game
by trying to fly solo.
388
00:11:25,217 --> 00:11:27,317
- So, what, you think
this is stuck or whatever
389
00:11:27,454 --> 00:11:29,087
- Well, he did love
how to point out
390
00:11:29,089 --> 00:11:30,138
how he didn't need
any of our help.
391
00:11:30,139 --> 00:11:31,188
- Well, he did love
how to point out
392
00:11:31,191 --> 00:11:31,640
- Mm, but he always did.
393
00:11:31,641 --> 00:11:32,090
- Well, he did love
how to point out
394
00:11:32,092 --> 00:11:33,175
- Oh, absolutely.
- Oh, yeah.
395
00:11:33,176 --> 00:11:34,259
- Well, he did love
how to point out
396
00:11:34,261 --> 00:11:35,344
- I say we play...
397
00:11:35,345 --> 00:11:36,428
- Well, he did love
how to point out
398
00:11:36,830 --> 00:11:38,730
for old times' sake.
399
00:11:41,702 --> 00:11:42,467
Fine.
400
00:11:42,469 --> 00:11:43,652
- All right, fine.
What could it hurt?
401
00:11:43,653 --> 00:11:44,836
Fine.
402
00:11:44,838 --> 00:11:45,787
That a girl!
403
00:11:45,788 --> 00:11:46,737
Fine.
404
00:11:46,740 --> 00:11:47,522
All right, I call blue.
405
00:11:47,523 --> 00:11:48,305
Fine.
406
00:11:48,308 --> 00:11:49,107
- Oh!
407
00:11:49,108 --> 00:11:49,907
Fine.
408
00:11:50,777 --> 00:11:55,814
It really is like
he's here with us after all.
409
00:11:56,183 --> 00:11:57,348
- Told you.
410
00:11:57,350 --> 00:11:58,633
He wouldn't want to miss this.
411
00:11:58,634 --> 00:11:59,917
- Told you.
412
00:12:01,455 --> 00:12:02,754
- Okay.
413
00:12:02,756 --> 00:12:03,922
- Ooh. All right.
414
00:12:03,923 --> 00:12:05,089
- Okay.
415
00:12:05,092 --> 00:12:05,941
- All right.
416
00:12:05,942 --> 00:12:06,791
- Okay.
417
00:12:06,793 --> 00:12:07,792
You want to take one?
418
00:12:07,793 --> 00:12:08,792
- Okay.
419
00:12:09,362 --> 00:12:11,196
- All right.
420
00:12:12,065 --> 00:12:13,231
- Steady hand, girl.
421
00:12:13,233 --> 00:12:14,232
Fill it to the top,
all the way.
422
00:12:14,233 --> 00:12:15,232
- Steady hand, girl.
423
00:12:15,235 --> 00:12:16,535
- Healthy pour?
- Oh, yeah.
424
00:12:16,536 --> 00:12:17,836
- Steady hand, girl.
425
00:12:17,838 --> 00:12:18,804
- One for me.
426
00:12:18,805 --> 00:12:19,771
- Steady hand, girl.
427
00:12:20,107 --> 00:12:22,874
All right. To Jake.
428
00:12:22,876 --> 00:12:23,859
- To Jake!
- To Jake!
429
00:12:23,860 --> 00:12:24,843
All right. To Jake.
430
00:12:26,813 --> 00:12:30,014
All right, let's do this.
431
00:12:30,784 --> 00:12:33,084
I'm coming for you, Jake.
432
00:12:36,022 --> 00:12:37,155
Rae? Rae!
433
00:12:39,025 --> 00:12:39,524
Rae?
434
00:12:39,526 --> 00:12:40,826
- What just happened?
435
00:12:40,827 --> 00:12:42,127
Rae?
436
00:12:43,029 --> 00:12:44,429
- Rae?
437
00:12:44,431 --> 00:12:44,946
- No.
- Rae?
438
00:12:44,947 --> 00:12:45,462
- Rae?
439
00:12:45,465 --> 00:12:47,816
- No. No.
Oh, no, no, no way. No.
440
00:12:47,817 --> 00:12:50,168
- Rae?
441
00:12:51,138 --> 00:12:52,871
Why are you
just standing there?
442
00:12:52,873 --> 00:12:53,438
Sarah!
- What?
443
00:12:53,439 --> 00:12:54,004
Why are you
just standing there?
444
00:12:54,007 --> 00:12:54,723
- Do something!
- What do you want me to do?
445
00:12:54,724 --> 00:12:55,440
Why are you
just standing there?
446
00:12:55,442 --> 00:12:57,159
- I don't know!
Call the police or something!
447
00:12:57,160 --> 00:12:58,877
Why are you
just standing there?
448
00:13:02,249 --> 00:13:03,481
- Okay.
- Operator: 911.
449
00:13:03,483 --> 00:13:04,316
- Yes. Um, hello?
- What's your emergency?
450
00:13:04,317 --> 00:13:05,150
- Okay.
- Operator: 911.
451
00:13:05,152 --> 00:13:06,251
- Yes, my friend was
just sucked into an arcade game,
452
00:13:06,252 --> 00:13:07,351
- Okay.
- Operator: 911.
453
00:13:07,354 --> 00:13:08,286
And we think
she may be trapped in there.
454
00:13:08,287 --> 00:13:09,219
- Okay.
- Operator: 911.
455
00:13:09,222 --> 00:13:10,789
- It fell on her?- No, no, inside the game.
456
00:13:10,790 --> 00:13:12,357
- Okay.
- Operator: 911.
457
00:13:12,359 --> 00:13:13,291
No, please!
458
00:13:13,292 --> 00:13:14,224
- Okay.
- Operator: 911.
459
00:13:14,227 --> 00:13:15,110
No! Hello? Hello?
460
00:13:15,111 --> 00:13:15,994
- Okay.
- Operator: 911.
461
00:13:15,996 --> 00:13:17,462
- What?
- They hung up.
462
00:13:17,463 --> 00:13:18,929
- Okay.
- Operator: 911.
463
00:13:18,932 --> 00:13:19,648
- I really hate cops.
464
00:13:19,649 --> 00:13:20,365
- Okay.
- Operator: 911.
465
00:13:20,367 --> 00:13:21,750
Where did she go?
466
00:13:21,751 --> 00:13:23,134
- Okay.
- Operator: 911.
467
00:13:23,136 --> 00:13:23,818
She was right here!
468
00:13:23,819 --> 00:13:24,501
- Okay.
- Operator: 911.
469
00:13:24,504 --> 00:13:25,036
- It ate her!
470
00:13:25,037 --> 00:13:25,569
- Okay.
- Operator: 911.
471
00:13:25,572 --> 00:13:26,071
- This is an arcade game.
472
00:13:26,072 --> 00:26:53,291
- Okay.
- Operator: 911.
473
00:13:26,573 --> 00:13:27,339
- But then,
how would it know her name?
474
00:13:27,340 --> 00:13:28,106
- Okay.
- Operator: 911.
475
00:13:28,108 --> 00:13:29,291
It's not like
we entered it or anything.
476
00:13:29,292 --> 00:13:30,475
- Okay.
- Operator: 911.
477
00:13:31,477 --> 00:13:32,476
- Okay.
- Operator: 911.
478
00:13:32,479 --> 00:13:33,261
- I think I might have an idea.
479
00:13:33,262 --> 00:13:34,044
- Okay.
- Operator: 911.
480
00:13:34,047 --> 00:13:36,181
Okay, what if Jake is in there?
481
00:13:36,182 --> 00:13:38,316
- Okay.
- Operator: 911.
482
00:13:38,485 --> 00:13:39,517
- That's your idea?
483
00:13:39,519 --> 00:13:40,719
- Come on.
You said it yourself, all right?
484
00:13:40,720 --> 00:13:41,920
- That's your idea?
485
00:13:41,922 --> 00:13:42,521
The game ate Rae!
486
00:13:42,522 --> 00:13:43,121
- That's your idea?
487
00:13:43,123 --> 00:13:43,855
And Jake's name
was on the screen
488
00:13:43,856 --> 00:13:44,588
- That's your idea?
489
00:13:44,591 --> 00:13:45,407
As soon as we turned it on.
490
00:13:45,408 --> 00:13:46,224
- That's your idea?
491
00:13:46,226 --> 00:13:46,641
- So?
- So...
492
00:13:46,642 --> 00:13:47,057
- That's your idea?
493
00:13:47,060 --> 00:13:48,076
I mean, what if he's
been trapped in there
494
00:13:48,077 --> 00:13:49,093
- That's your idea?
495
00:13:49,095 --> 00:13:50,161
Ever since
the night he disappeared?
496
00:13:50,162 --> 00:13:51,228
- That's your idea?
497
00:13:51,231 --> 00:13:52,080
- Sarah, that is insane!
498
00:13:52,081 --> 00:13:52,930
- That's your idea?
499
00:13:52,933 --> 00:13:54,466
- The police found
no trace of him, okay? Zero!
500
00:13:54,467 --> 00:13:56,000
- That's your idea?
501
00:13:56,002 --> 00:13:57,786
It's like he just--
- Disappeared into thin air.
502
00:13:57,787 --> 00:13:59,571
- That's your idea?
503
00:14:00,273 --> 00:14:01,873
- Exactly.
504
00:14:02,442 --> 00:14:03,842
- God. Okay, all right, fine.
505
00:14:03,844 --> 00:14:04,893
Let's pretend
what you're saying is true
506
00:14:04,894 --> 00:14:05,943
- God. Okay, all right, fine.
507
00:14:05,946 --> 00:14:07,429
And Jake has been stuck
in there since high school.
508
00:14:07,430 --> 00:14:08,913
- God. Okay, all right, fine.
509
00:14:08,915 --> 00:14:09,948
How do we get him out?
510
00:14:09,949 --> 00:14:10,982
- God. Okay, all right, fine.
511
00:14:11,518 --> 00:14:13,418
- Maybe we go in ourselves
and get him.
512
00:14:13,420 --> 00:14:14,286
- God, no!
I am sorry, Sarah, but no!
513
00:14:14,287 --> 00:14:15,153
- Maybe we go in ourselves
and get him.
514
00:14:15,155 --> 00:14:16,004
If what you're saying is true,
then no!
515
00:14:16,005 --> 00:14:16,854
- Maybe we go in ourselves
and get him.
516
00:14:16,857 --> 00:14:17,639
That's the last thing
I'm going to do!
517
00:14:17,640 --> 00:14:18,422
- Maybe we go in ourselves
and get him.
518
00:14:18,425 --> 00:14:19,391
- If we don't go in there
and join them,
519
00:14:19,392 --> 00:14:20,358
- Maybe we go in ourselves
and get him.
520
00:14:20,360 --> 00:14:21,426
They could be stuck in there
for another 10 years.
521
00:14:21,427 --> 00:14:22,493
- Maybe we go in ourselves
and get him.
522
00:14:22,495 --> 00:14:23,428
- Okay, fine.
Then, why don't we go get
523
00:14:23,429 --> 00:14:24,362
- Maybe we go in ourselves
and get him.
524
00:14:24,364 --> 00:14:25,163
Some man wolves
to go in there for us?
525
00:14:25,164 --> 00:14:25,963
- Maybe we go in ourselves
and get him.
526
00:14:25,966 --> 00:14:27,699
- They need our help, Chrissy!
- All right. All right.
527
00:14:27,700 --> 00:14:29,433
- Maybe we go in ourselves
and get him.
528
00:14:40,547 --> 00:14:42,146
Okay.
529
00:14:46,920 --> 00:14:50,054
I better not die in there.
530
00:15:14,581 --> 00:15:16,581
- Oh, my God.
531
00:15:44,210 --> 00:15:46,010
Hey! Over here!
532
00:15:46,012 --> 00:15:47,812
- Look out!
Behind you! Look out!
533
00:15:47,813 --> 00:15:49,613
Hey! Over here!
534
00:15:49,616 --> 00:15:50,999
- Behind you!
- Hey!
535
00:15:51,000 --> 00:15:52,383
Hey! Over here!
536
00:15:52,385 --> 00:15:52,884
- Chrissy?
- Run!
537
00:15:52,885 --> 00:15:53,384
Hey! Over here!
538
00:15:53,386 --> 00:15:55,320
- This way!
- Behind you!
539
00:15:55,321 --> 00:15:57,255
Hey! Over here!
540
00:15:57,257 --> 00:15:58,340
- Behind you!
541
00:15:58,341 --> 00:15:59,424
Hey! Over here!
542
00:16:04,564 --> 00:16:06,765
- Sarah, come on! Run!
- Come on!
543
00:16:09,569 --> 00:16:11,202
- What was that?
544
00:16:11,204 --> 00:16:11,820
Where are we? What is going on?!
545
00:16:11,821 --> 00:16:12,437
- What was that?
546
00:16:12,439 --> 00:16:13,805
- I don't know, but I think
this is the first level.
547
00:16:13,806 --> 00:16:15,172
- What was that?
548
00:16:15,175 --> 00:16:15,874
- What?
- Of Rancala!
549
00:16:15,875 --> 00:16:16,574
- What was that?
550
00:16:16,576 --> 00:16:17,325
I think this is level one.
551
00:16:17,326 --> 00:16:18,075
- What was that?
552
00:16:18,078 --> 00:16:19,294
- Whoa!
- Computer: Level 1!
553
00:16:19,295 --> 00:16:20,511
- What was that?
554
00:16:20,513 --> 00:16:20,878
- What is that?
555
00:16:20,879 --> 00:16:21,244
- What was that?
556
00:16:21,247 --> 00:16:22,347
- I guess that answers that.
557
00:16:22,348 --> 00:16:23,448
- What was that?
558
00:16:24,084 --> 00:16:25,149
- Oh, my God.
559
00:16:25,151 --> 00:16:25,617
Bathing suits? Really?
560
00:16:25,618 --> 00:16:26,084
- Oh, my God.
561
00:16:26,086 --> 00:16:27,219
How do they expect us
to fight in--
562
00:16:27,220 --> 00:16:28,353
- Oh, my God.
563
00:16:28,355 --> 00:16:29,804
Okay, you know what?
Forget it. Forget it! Ohh!
564
00:16:29,805 --> 00:16:31,254
- Oh, my God.
565
00:16:31,257 --> 00:16:32,357
- Well, you think
a man designed this game?
566
00:16:32,358 --> 00:16:33,458
- Oh, my God.
567
00:16:33,460 --> 00:16:34,042
Well, obviously.
568
00:16:34,043 --> 00:16:34,625
- Oh, my God.
569
00:16:34,627 --> 00:16:36,010
- I had a few minutes to poke
around before Chrissy got here,
570
00:16:36,011 --> 00:16:37,394
- Oh, my God.
571
00:16:37,397 --> 00:16:38,380
And it does look
like we have to go that way
572
00:16:38,381 --> 00:16:39,364
- Oh, my God.
573
00:16:39,366 --> 00:16:41,183
To get to the next level.
- How do you know that?
574
00:16:41,184 --> 00:16:43,001
- Oh, my God.
575
00:16:43,136 --> 00:16:44,569
Oh, jeez!
576
00:16:44,571 --> 00:16:44,953
What is that?
577
00:16:44,954 --> 00:16:45,336
Oh, jeez!
578
00:16:45,338 --> 00:16:46,271
- It's like
our own personal menu system.
579
00:16:46,272 --> 00:16:47,205
Oh, jeez!
580
00:16:47,207 --> 00:16:48,173
We all have them.
- Hey, look.
581
00:16:48,174 --> 00:16:49,140
Oh, jeez!
582
00:16:49,142 --> 00:16:49,808
Where's the rest of it?
583
00:16:49,809 --> 00:16:50,475
Oh, jeez!
584
00:16:50,477 --> 00:16:51,326
- Well, it's like
a progressional map.
585
00:16:51,327 --> 00:16:52,176
Oh, jeez!
586
00:16:52,178 --> 00:16:54,145
Basically, that means that it
reveals itself to us in pieces
587
00:16:54,146 --> 00:16:56,113
Oh, jeez!
588
00:16:56,116 --> 00:16:57,265
As we go along through the game.
589
00:16:57,266 --> 00:16:58,415
Oh, jeez!
590
00:16:59,219 --> 00:17:02,353
So you see here,
we're on the beach level.
591
00:17:02,355 --> 00:17:02,837
- What's a warcamp?
592
00:17:02,838 --> 00:17:03,320
So you see here,
we're on the beach level.
593
00:17:03,323 --> 00:17:04,406
- Well, the warcamp is where
we have to eventually end up,
594
00:17:04,407 --> 00:17:05,490
So you see here,
we're on the beach level.
595
00:17:05,492 --> 00:17:06,641
And I'm pretty sure that's
where we're gonna find Jake,
596
00:17:06,642 --> 00:17:07,791
So you see here,
we're on the beach level.
597
00:17:07,794 --> 00:17:09,544
As well as a slew of other
terrible, terrible things.
598
00:17:09,545 --> 00:17:11,295
So you see here,
we're on the beach level.
599
00:17:11,297 --> 00:17:11,896
- Hey, guys.
- Perfect.
600
00:17:11,897 --> 00:17:12,496
So you see here,
we're on the beach level.
601
00:17:12,499 --> 00:17:13,865
Perfect!
Okay, how do we get there?
602
00:17:13,866 --> 00:17:15,232
So you see here,
we're on the beach level.
603
00:17:15,235 --> 00:17:16,401
- Well, we have to complete
the level objectives.
604
00:17:16,402 --> 00:17:17,568
So you see here,
we're on the beach level.
605
00:17:17,570 --> 00:17:18,553
- Guys.
- What are the level objectives?
606
00:17:18,554 --> 00:17:19,537
So you see here,
we're on the beach level.
607
00:17:19,539 --> 00:17:21,840
- We have to find the fisherman
and defeat the level boss.
608
00:17:21,841 --> 00:17:24,142
So you see here,
we're on the beach level.
609
00:17:24,144 --> 00:17:24,909
- Level boss?
- Guys!
610
00:17:24,910 --> 00:17:25,675
So you see here,
we're on the beach level.
611
00:17:25,678 --> 00:17:26,394
- What?!
- What?!
612
00:17:26,395 --> 00:17:27,111
So you see here,
we're on the beach level.
613
00:17:27,113 --> 00:17:28,096
- There's a man
running this way.
614
00:17:28,097 --> 00:17:29,080
So you see here,
we're on the beach level.
615
00:17:29,082 --> 00:17:30,281
- Get out of the waves! Now!
616
00:17:30,282 --> 00:17:31,481
So you see here,
we're on the beach level.
617
00:17:31,484 --> 00:17:32,951
- What is he saying?
618
00:17:32,952 --> 00:17:34,419
So you see here,
we're on the beach level.
619
00:17:34,421 --> 00:17:35,403
- Run!
620
00:17:35,404 --> 00:17:36,386
So you see here,
we're on the beach level.
621
00:17:37,123 --> 00:17:38,489
Go!
622
00:17:40,126 --> 00:17:40,792
Run!
623
00:17:40,794 --> 00:17:41,226
- Are those...
624
00:17:41,227 --> 00:17:41,659
Run!
625
00:17:43,546 --> 00:17:45,430
Run!
626
00:17:47,634 --> 00:17:48,599
- What's happening?
627
00:17:48,601 --> 00:17:49,984
- I'll explain later!
Just come on! Go!
628
00:17:49,985 --> 00:17:51,368
- What's happening?
629
00:17:51,371 --> 00:17:52,904
Get out of here! Now!
630
00:17:52,905 --> 00:17:54,438
- What's happening?
631
00:17:59,212 --> 00:18:00,445
- Get in! Get in!
632
00:18:00,447 --> 00:18:01,913
Get in here now! Come on!
633
00:18:01,914 --> 00:18:03,380
- Get in! Get in!
634
00:18:07,287 --> 00:18:10,288
- Where are we,
and what is going on?
635
00:18:10,290 --> 00:18:11,356
- Oh, sorry.
636
00:18:11,357 --> 00:18:12,423
- Where are we,
and what is going on?
637
00:18:12,425 --> 00:18:13,258
Welcome to Rancala,
638
00:18:13,259 --> 00:18:14,092
- Where are we,
and what is going on?
639
00:18:14,094 --> 00:18:15,327
The island of adventure and...
640
00:18:15,328 --> 00:18:16,561
- Where are we,
and what is going on?
641
00:18:16,563 --> 00:18:17,679
Something.
642
00:18:17,680 --> 00:18:18,796
- Where are we,
and what is going on?
643
00:18:18,798 --> 00:18:19,263
I'm a little rusty.
644
00:18:19,264 --> 00:18:19,729
- Where are we,
and what is going on?
645
00:18:19,732 --> 00:18:20,665
We don't get visitors
that often.
646
00:18:20,666 --> 00:18:21,599
- Where are we,
and what is going on?
647
00:18:21,601 --> 00:18:22,433
- Rancala? This is real?
648
00:18:22,434 --> 00:18:23,266
- Where are we,
and what is going on?
649
00:18:23,269 --> 00:18:24,886
- To win Rancala,
you must travel to the warcamp
650
00:18:24,887 --> 00:18:26,504
- Where are we,
and what is going on?
651
00:18:26,506 --> 00:18:27,121
On the other side of the island.
652
00:18:27,122 --> 00:18:27,737
- Where are we,
and what is going on?
653
00:18:27,740 --> 00:18:28,639
There you will fight
the Super Boss
654
00:18:28,640 --> 00:18:29,539
- Where are we,
and what is going on?
655
00:18:29,542 --> 00:18:30,041
On your way to freedom.
656
00:18:30,042 --> 00:18:30,541
- Where are we,
and what is going on?
657
00:18:30,543 --> 00:18:31,559
Now, you must do this
before your timers expire.
658
00:18:31,560 --> 00:18:32,576
- Where are we,
and what is going on?
659
00:18:32,579 --> 00:18:34,162
Otherwise, you will be
trapped here forever.
660
00:18:34,163 --> 00:18:35,746
- Where are we,
and what is going on?
661
00:18:35,748 --> 00:18:36,647
- We're looking
for our friend, Jake, okay?
662
00:18:36,648 --> 00:18:37,547
- Where are we,
and what is going on?
663
00:18:37,550 --> 00:18:38,132
We think
he may be here somewhere.
664
00:18:38,133 --> 00:18:38,715
- Where are we,
and what is going on?
665
00:18:38,718 --> 00:18:39,984
- If your friend Jake's timer
has not expired,
666
00:18:39,985 --> 00:18:41,251
- Where are we,
and what is going on?
667
00:18:41,254 --> 00:18:41,786
He will be at the warcamp,
668
00:18:41,787 --> 00:18:42,319
- Where are we,
and what is going on?
669
00:18:42,322 --> 00:18:43,004
Where you could
potentially team up with him,
670
00:18:43,005 --> 00:18:43,687
- Where are we,
and what is going on?
671
00:18:43,690 --> 00:18:45,440
And, together,
you can fight the Super Boss.
672
00:18:45,441 --> 00:18:47,191
- Where are we,
and what is going on?
673
00:18:47,193 --> 00:18:48,292
- Expired?
How much time do we have?
674
00:18:48,293 --> 00:18:49,392
- Where are we,
and what is going on?
675
00:18:49,862 --> 00:18:50,328
- Where are we,
and what is going on?
676
00:18:50,330 --> 00:18:51,346
- Come on! Let's go!
We need to run!
677
00:18:51,347 --> 00:18:52,363
- Where are we,
and what is going on?
678
00:18:52,365 --> 00:18:53,581
I thought you said
it was safe in there!
679
00:18:53,582 --> 00:18:54,798
- Where are we,
and what is going on?
680
00:18:54,801 --> 00:18:56,151
- Everything in Rancala
is constantly evolving!
681
00:18:56,152 --> 00:18:57,502
- Where are we,
and what is going on?
682
00:18:57,504 --> 00:18:58,386
You need to guard yourself!
You don't know
683
00:18:58,387 --> 00:18:59,269
- Where are we,
and what is going on?
684
00:18:59,272 --> 00:19:00,355
What's gonna jump out from you
the next moment!
685
00:19:00,356 --> 00:19:01,439
- Where are we,
and what is going on?
686
00:19:01,441 --> 00:19:02,807
- Why are there sharks
falling out of the sky?
687
00:19:02,808 --> 00:19:04,174
- Where are we,
and what is going on?
688
00:19:04,177 --> 00:19:05,426
- Everything in Rancala
is designed to kill you!
689
00:19:05,427 --> 00:19:06,676
- Where are we,
and what is going on?
690
00:19:06,679 --> 00:19:08,729
You need to guard yourself!
Especially the level boss!
691
00:19:08,730 --> 00:19:10,780
- Where are we,
and what is going on?
692
00:19:10,783 --> 00:19:11,632
- Wait! Level boss?
693
00:19:11,633 --> 00:19:12,482
- Where are we,
and what is going on?
694
00:19:12,485 --> 00:19:13,034
- Yes, level bosses!
695
00:19:13,035 --> 00:19:13,584
- Where are we,
and what is going on?
696
00:19:13,586 --> 00:19:15,119
Haven't you
been paying attention?
697
00:19:15,120 --> 00:19:16,653
- Where are we,
and what is going on?
698
00:19:16,789 --> 00:19:17,889
Look, when you entered the game,
699
00:19:17,891 --> 00:19:19,290
you were given special new
fighting abilities, right?
700
00:19:19,291 --> 00:19:20,690
Look, when you entered the game,
701
00:19:20,693 --> 00:19:22,226
Yeah, so you have these
special fighting abilities,
702
00:19:22,227 --> 00:19:23,760
Look, when you entered the game,
703
00:19:23,763 --> 00:19:24,295
and you are lethal weapons.
704
00:19:24,296 --> 00:19:24,828
Look, when you entered the game,
705
00:19:24,831 --> 00:19:26,181
You will go, and you
will battle your opponents
706
00:19:26,182 --> 00:19:27,532
Look, when you entered the game,
707
00:19:27,534 --> 00:19:28,433
until you get to the next level.
708
00:19:28,434 --> 00:19:29,333
Look, when you entered the game,
709
00:19:29,335 --> 00:19:30,017
Once you get enough experience,
710
00:19:30,018 --> 00:19:30,700
Look, when you entered the game,
711
00:19:30,703 --> 00:19:31,719
you will combine your powers,
work together,
712
00:19:31,720 --> 00:19:32,736
Look, when you entered the game,
713
00:19:32,739 --> 00:19:34,456
and if and only if
you can work together,
714
00:19:34,457 --> 00:19:36,174
Look, when you entered the game,
715
00:19:36,176 --> 00:19:37,342
you will end up fighting
the Super Boss,
716
00:19:37,343 --> 00:19:38,509
Look, when you entered the game,
717
00:19:38,511 --> 00:19:39,494
and, if you do and you succeed,
718
00:19:39,495 --> 00:19:40,478
Look, when you entered the game,
719
00:19:40,480 --> 00:19:42,881
then you will harness
the power of Rancala!
720
00:19:42,882 --> 00:19:45,283
Look, when you entered the game,
721
00:19:46,186 --> 00:19:48,319
Now what?
722
00:19:49,788 --> 00:19:51,254
Now what?
723
00:19:59,766 --> 00:20:02,533
- You don't want to know.
724
00:20:05,205 --> 00:20:07,238
Good luck! You're on your own!
725
00:20:07,240 --> 00:20:07,605
- Wait! Wait! Stop--
726
00:20:07,606 --> 00:20:07,971
Good luck! You're on your own!
727
00:20:07,974 --> 00:20:10,258
I hate this game!
728
00:20:10,259 --> 00:20:12,543
Good luck! You're on your own!
729
00:20:12,845 --> 00:20:13,778
This is bad.
730
00:20:13,780 --> 00:20:14,779
- Okay, so now what?
- I don't know.
731
00:20:14,780 --> 00:20:15,779
This is bad.
732
00:20:15,782 --> 00:20:16,247
I guess we fight.
733
00:20:16,248 --> 00:20:16,713
This is bad.
734
00:20:16,716 --> 00:20:17,215
- A tornado full of sharks?!
735
00:20:17,216 --> 00:20:17,715
This is bad.
736
00:20:17,717 --> 00:20:18,566
Are you crazy?
- Rae: I don't know!
737
00:20:18,567 --> 00:20:19,416
This is bad.
738
00:20:19,419 --> 00:20:20,518
I've never been stuck
in an arcade game before!
739
00:20:20,519 --> 00:20:21,618
This is bad.
740
00:20:21,621 --> 00:20:22,620
- Okay, well,
you're our technical genius!
741
00:20:22,621 --> 00:20:23,620
This is bad.
742
00:20:23,623 --> 00:20:24,122
Figure something out!
743
00:20:24,123 --> 00:20:24,622
This is bad.
744
00:20:24,624 --> 00:20:26,007
- Maybe there's something
in our packs that can help.
745
00:20:26,008 --> 00:20:27,391
This is bad.
746
00:20:27,393 --> 00:20:28,459
Check your inventory.
747
00:20:28,460 --> 00:20:29,526
This is bad.
748
00:20:35,935 --> 00:20:37,635
- Guys...
749
00:20:39,505 --> 00:20:40,771
incoming!
750
00:20:41,356 --> 00:20:41,938
Incoming!
751
00:20:41,941 --> 00:20:42,723
- Hyah!
752
00:20:42,724 --> 00:20:43,506
Incoming!
753
00:20:49,716 --> 00:20:50,865
I know kung-fu.
754
00:20:53,953 --> 00:20:56,721
Boss fight.
755
00:21:03,363 --> 00:21:05,363
Hah!
756
00:21:14,540 --> 00:21:18,042
This isn't working!
They just keep coming!
757
00:21:19,261 --> 00:21:20,477
This isn't working!
They just keep coming!
758
00:21:20,747 --> 00:21:22,780
- I think these are
the secondary enemies!
759
00:21:22,782 --> 00:21:24,215
We must have to fight
the boss directly!
760
00:21:24,216 --> 00:21:25,649
- I think these are
the secondary enemies!
761
00:21:25,652 --> 00:21:26,518
- How do we do that?
762
00:21:26,519 --> 00:21:27,385
- I think these are
the secondary enemies!
763
00:21:28,420 --> 00:21:29,452
- I think these are
the secondary enemies!
764
00:21:29,455 --> 00:21:29,954
- Will this work?
765
00:21:29,955 --> 00:21:30,454
- I think these are
the secondary enemies!
766
00:21:30,456 --> 00:21:31,072
- Where did you get that?
767
00:21:31,073 --> 00:43:03,419
- I think these are
the secondary enemies!
768
00:21:31,691 --> 00:21:32,140
- It was in my pack.
769
00:21:32,141 --> 00:21:32,590
- I think these are
the secondary enemies!
770
00:21:32,592 --> 00:21:33,958
I think it's
some kind of a bomb?
771
00:21:33,959 --> 00:21:35,325
- I think these are
the secondary enemies!
772
00:21:35,328 --> 00:21:35,810
- That could work.
773
00:21:35,811 --> 00:21:36,293
- I think these are
the secondary enemies!
774
00:21:36,296 --> 00:21:37,946
- How do we get it
all the way out there?
775
00:21:37,947 --> 00:21:39,597
- I think these are
the secondary enemies!
776
00:21:40,533 --> 00:21:42,667
- I think I have an idea.
777
00:22:10,797 --> 00:22:12,330
- Nice throw.
- Thanks. See?
778
00:22:12,332 --> 00:22:14,382
I told you all those years
of softball would pay off.
779
00:22:14,383 --> 00:22:16,433
- Nice throw.
- Thanks. See?
780
00:22:16,569 --> 00:22:20,438
- Hey, look.
We got experience points.
781
00:22:25,978 --> 00:22:27,812
- Okay, where to next?
782
00:22:27,814 --> 00:22:29,948
- Um, all right. Looks like
we're headed to the jungle.
783
00:22:29,949 --> 00:22:32,083
- Okay, where to next?
784
00:22:32,418 --> 00:22:34,051
- Hey, hang on a second.
What is that?
785
00:22:34,053 --> 00:22:36,254
- That must be the timer
he was talking about.
786
00:22:36,255 --> 00:22:38,456
- Hey, hang on a second.
What is that?
787
00:22:38,791 --> 00:22:42,793
- Okay. So we have to get
to the warcamp, find Jake,
788
00:22:42,795 --> 00:22:45,296
and defeat the Super Boss,
all before the timer runs out.
789
00:22:45,297 --> 00:22:47,798
- Okay. So we have to get
to the warcamp, find Jake,
790
00:22:50,703 --> 00:22:54,004
- All right, guys.
That's where we're headed.
791
00:22:54,006 --> 00:22:54,889
Let's head out.
792
00:22:54,890 --> 00:22:55,773
- All right, guys.
That's where we're headed.
793
00:22:56,576 --> 00:23:00,478
- Wow, dexterity is no joke.
794
00:23:01,114 --> 00:23:02,613
Come on.
795
00:23:05,718 --> 00:23:07,084
- Okay.
796
00:23:20,066 --> 00:23:21,115
- Much better.
797
00:23:22,535 --> 00:23:25,603
- Aww. Those bathing suits
were cute, though.
798
00:23:26,305 --> 00:23:27,004
- Aww. Those bathing suits
were cute, though.
799
00:23:27,006 --> 00:23:27,805
Computer: Level 2!
800
00:23:27,806 --> 00:23:28,605
- Aww. Those bathing suits
were cute, though.
801
00:23:28,608 --> 00:23:29,524
- I hate it when it does that!
802
00:23:29,525 --> 00:23:30,441
- Aww. Those bathing suits
were cute, though.
803
00:23:30,443 --> 00:23:31,609
- Come on. Let's keep going.
804
00:23:31,610 --> 00:23:32,776
- Aww. Those bathing suits
were cute, though.
805
00:23:39,719 --> 00:23:41,919
- So how many levels
are in this game?
806
00:23:41,921 --> 00:23:42,553
- It's hard to say. I mean,
807
00:23:42,554 --> 00:23:43,186
- So how many levels
are in this game?
808
00:23:43,189 --> 00:23:44,021
The first level
wasn't exactly easy,
809
00:23:44,022 --> 00:23:44,854
- So how many levels
are in this game?
810
00:23:44,857 --> 00:23:46,290
And that's actually
kind of a good thing.
811
00:23:46,291 --> 00:23:47,724
- So how many levels
are in this game?
812
00:23:47,727 --> 00:23:48,810
- Fewer levels,
but harder enemies?
813
00:23:48,811 --> 00:23:49,894
- So how many levels
are in this game?
814
00:23:49,896 --> 00:23:50,745
- Yeah, exactly.
815
00:23:50,746 --> 00:23:51,595
- So how many levels
are in this game?
816
00:23:52,098 --> 00:47:45,877
Please.
817
00:23:52,899 --> 00:23:53,798
Save it, villager.
818
00:23:53,799 --> 00:23:54,698
Please.
819
00:23:54,700 --> 00:23:55,199
You stole from The King.
820
00:23:55,200 --> 00:23:55,699
Please.
821
00:23:55,701 --> 00:23:56,884
- How do I know what she means
when she does that?
822
00:23:56,885 --> 00:23:58,068
Please.
823
00:23:58,070 --> 00:23:59,103
- Now you will face
the consequences
824
00:23:59,104 --> 00:24:00,137
Please.
825
00:24:00,139 --> 00:24:00,621
Of your actions.
826
00:24:00,622 --> 00:24:01,104
Please.
827
00:24:01,107 --> 00:24:01,923
- My family is starving.
828
00:24:01,924 --> 00:24:02,740
Please.
829
00:24:02,742 --> 00:24:04,292
All our food has
already been given to The King
830
00:24:04,293 --> 00:24:05,843
Please.
831
00:24:05,845 --> 00:24:06,427
As part of the yearly harvest.
832
00:24:06,428 --> 00:24:07,010
Please.
833
00:24:07,013 --> 00:24:07,812
Surely you don't--
- Silence!
834
00:24:07,813 --> 00:24:08,612
Please.
835
00:24:08,614 --> 00:24:09,263
Do you know what the sentence is
836
00:24:09,264 --> 00:24:09,913
Please.
837
00:24:09,916 --> 00:24:11,399
For stealing from His Holiness?
838
00:24:11,400 --> 00:24:12,883
Please.
839
00:24:13,820 --> 00:24:15,152
- Death.
840
00:24:15,488 --> 00:24:17,121
- For you and your family!
841
00:24:17,123 --> 00:24:17,555
- What? No! Please!
842
00:24:17,556 --> 00:24:17,988
- For you and your family!
843
00:24:17,990 --> 00:24:19,457
- By the order of
The King's right hand, Jake...
844
00:24:19,458 --> 00:24:20,925
- For you and your family!
845
00:24:20,927 --> 00:24:22,260
- "Jake."
- First of his name
846
00:24:22,261 --> 00:24:23,594
- For you and your family!
847
00:24:23,596 --> 00:24:24,695
And feared ruler of these lands,
848
00:24:24,696 --> 00:24:25,795
- For you and your family!
849
00:24:25,798 --> 00:24:27,748
You are hereby
sentenced to death.
850
00:24:27,749 --> 00:24:29,699
- For you and your family!
851
00:24:30,036 --> 00:24:31,635
Chrissy, you okay?
852
00:24:31,637 --> 00:24:32,553
- Oh, my God. Get it off.
- Calm down.
853
00:24:32,554 --> 00:24:33,470
Chrissy, you okay?
854
00:24:33,473 --> 00:24:34,188
Calm down.
- Get it off!
855
00:24:34,189 --> 00:24:34,904
Chrissy, you okay?
856
00:24:35,957 --> 00:24:37,006
Chrissy, you okay?
857
00:24:37,944 --> 00:24:39,810
- Okay.
- Get it off!
858
00:24:39,812 --> 00:24:40,494
- Okay.
859
00:24:40,495 --> 00:24:41,177
- Okay.
- Get it off!
860
00:24:41,881 --> 00:24:44,081
- They're coming.
861
00:24:51,657 --> 00:24:53,123
Hey.
862
00:25:06,072 --> 00:25:06,837
- Behind you!
863
00:25:07,706 --> 00:25:08,572
- Behind you!
864
00:25:08,574 --> 00:25:09,373
We can't just leave her!
865
00:25:09,374 --> 00:25:10,173
- Behind you!
866
00:25:10,176 --> 00:25:11,158
It's okay! I'll find you!
867
00:25:11,159 --> 00:25:12,141
- Behind you!
868
00:25:13,078 --> 00:25:14,011
- Behind you!
869
00:25:15,982 --> 00:25:17,781
- God, why is everything
in this stupid game
870
00:25:17,783 --> 00:25:19,033
trying to kill us!
- Because that's the point,
871
00:25:19,034 --> 00:25:20,284
- God, why is everything
in this stupid game
872
00:25:20,286 --> 00:25:22,053
to try to do everything
that they possibly can
873
00:25:22,054 --> 00:25:23,821
- God, why is everything
in this stupid game
874
00:25:23,823 --> 00:25:24,539
to keep us from winning.
875
00:25:24,540 --> 00:25:25,256
- God, why is everything
in this stupid game
876
00:25:25,258 --> 00:25:26,391
- Well, I don't like it.
877
00:25:26,392 --> 00:25:27,525
- God, why is everything
in this stupid game
878
00:25:27,527 --> 00:25:28,393
- Oh, really? You don't like it?
879
00:25:28,394 --> 00:25:29,260
- God, why is everything
in this stupid game
880
00:25:29,262 --> 00:25:30,578
Okay, well, if you'd
rather wait for the soldiers
881
00:25:30,579 --> 00:25:31,895
- God, why is everything
in this stupid game
882
00:25:31,898 --> 00:25:33,731
that are chasing us,
maybe they can help you.
883
00:25:33,732 --> 00:25:35,565
- God, why is everything
in this stupid game
884
00:25:39,639 --> 00:25:41,639
Hey, look. I know it's a lot,
885
00:25:43,643 --> 00:25:44,675
but I just need you to focus
886
00:25:45,711 --> 00:25:47,812
and help me find a way
across this river, okay?
887
00:25:50,650 --> 00:25:53,117
- Yeah.
- Okay, good.
888
00:26:16,042 --> 00:26:18,309
- Don't freak out.
889
00:26:20,079 --> 00:26:21,078
Okay.
890
00:26:21,913 --> 00:26:22,745
Okay.
891
00:26:26,118 --> 00:26:26,700
- Oh, my God!
892
00:26:27,286 --> 00:26:28,052
Not fish!
- What?
893
00:26:28,821 --> 00:26:29,770
- I hate fish.
894
00:26:39,732 --> 00:26:42,983
- Chrissy, I need you
to walk slowly towards me, okay?
895
00:26:46,372 --> 00:26:48,839
Don't focus
on what's down there.
896
00:26:48,841 --> 00:26:49,907
It can't hurt you up here.
897
00:26:49,908 --> 00:26:50,974
Don't focus
on what's down there.
898
00:26:50,977 --> 00:26:51,609
- I can't. I can't.
899
00:26:51,610 --> 00:26:52,242
Don't focus
on what's down there.
900
00:26:52,244 --> 00:26:53,243
- You have to! If you don't,
901
00:26:53,244 --> 00:26:54,243
Don't focus
on what's down there.
902
00:26:54,246 --> 00:26:55,145
Those soldiers
are gonna kill you!
903
00:26:55,146 --> 00:26:56,045
Don't focus
on what's down there.
904
00:26:56,048 --> 00:26:57,031
- I can't!
- You have to!
905
00:26:57,032 --> 00:26:58,015
Don't focus
on what's down there.
906
00:26:58,017 --> 00:26:58,549
- No, Rae, I can't!
907
00:26:58,550 --> 00:26:59,082
Don't focus
on what's down there.
908
00:26:59,085 --> 00:26:59,934
I can't. I can't.
909
00:26:59,935 --> 00:27:00,784
Don't focus
on what's down there.
910
00:27:00,786 --> 00:27:02,820
- Look, I know that you're
scared right now,
911
00:27:02,821 --> 00:27:04,855
Don't focus
on what's down there.
912
00:27:04,857 --> 00:27:05,473
But I need you to trust me.
913
00:27:05,474 --> 00:27:06,090
Don't focus
on what's down there.
914
00:27:06,092 --> 00:27:06,941
Sarah and Jake
are out there somewhere,
915
00:27:06,942 --> 00:27:07,791
Don't focus
on what's down there.
916
00:27:07,793 --> 00:27:08,976
And it is up to us
to go and find them.
917
00:27:08,977 --> 00:27:10,160
Don't focus
on what's down there.
918
00:27:10,162 --> 00:27:11,078
Now, I don't know about you,
919
00:27:11,079 --> 00:27:11,995
Don't focus
on what's down there.
920
00:27:11,998 --> 00:27:14,115
But I'm not gonna let a couple
of little fish and some water
921
00:27:14,116 --> 00:27:16,233
Don't focus
on what's down there.
922
00:27:16,235 --> 00:27:18,452
Get in the way of that, okay?
923
00:27:18,453 --> 00:27:20,670
Don't focus
on what's down there.
924
00:27:20,873 --> 00:27:24,074
Are you with me?
925
00:27:24,310 --> 00:27:26,977
- Okay. Okay, okay.
926
00:27:26,979 --> 00:27:27,695
Okay.
927
00:27:27,696 --> 00:27:28,412
- Okay. Okay, okay.
928
00:27:28,414 --> 00:27:29,914
Okay, you can do this.
929
00:27:29,915 --> 00:27:31,415
- Okay. Okay, okay.
930
00:27:36,255 --> 00:27:37,955
Okay, okay.
931
00:27:37,957 --> 00:27:38,689
- Come on.
932
00:27:38,690 --> 00:27:39,422
Okay, okay.
933
00:27:40,960 --> 00:27:42,159
Come on.
934
00:27:43,028 --> 00:27:43,894
Come on.
935
00:27:43,896 --> 00:27:44,395
- Rea!
936
00:27:44,396 --> 00:27:44,895
Come on.
937
00:27:44,897 --> 00:27:45,596
Oh, my God!
938
00:27:45,597 --> 00:27:46,296
Come on.
939
00:27:46,298 --> 00:27:47,197
Okay.
940
00:27:47,198 --> 00:27:48,097
Come on.
941
00:27:48,100 --> 00:27:49,166
Oh, my God.
942
00:27:49,167 --> 00:27:50,233
Come on.
943
00:27:50,236 --> 00:27:51,619
Okay. Okay, okay.
944
00:27:51,620 --> 00:27:53,003
Come on.
945
00:27:54,222 --> 00:27:55,438
Come on.
946
00:27:58,210 --> 00:28:00,978
Okay. Quick, think.
What do you think?
947
00:28:00,980 --> 00:28:02,430
It's okay. It's okay.
Just think.
948
00:28:02,431 --> 00:28:03,881
Okay. Quick, think.
What do you think?
949
00:28:04,150 --> 00:28:05,449
It'll be okay.
950
00:28:05,451 --> 00:28:06,817
Oh, God.
951
00:28:06,818 --> 00:28:08,184
It'll be okay.
952
00:28:09,755 --> 00:28:12,222
O-Okay. It's okay.
953
00:28:12,224 --> 00:28:13,273
It's okay.
954
00:28:13,274 --> 00:28:14,323
O-Okay. It's okay.
955
00:28:15,176 --> 00:28:16,025
O-Okay. It's okay.
956
00:28:50,129 --> 00:28:51,862
- Rae!
957
00:28:52,131 --> 00:28:53,831
I thought you were dead!
958
00:28:53,833 --> 00:28:54,282
- Me, too!
959
00:28:54,283 --> 00:28:54,732
I thought you were dead!
960
00:28:54,734 --> 00:28:55,600
- How are you not hurt?
- I-I don't know.
961
00:28:55,601 --> 00:28:56,467
I thought you were dead!
962
00:28:56,469 --> 00:28:57,785
- I literally just saw
you got eaten by an alligator.
963
00:28:57,786 --> 00:28:59,102
I thought you were dead!
964
00:28:59,105 --> 00:28:59,937
- I know. I--
- How are you not dead?
965
00:28:59,938 --> 00:29:00,770
I thought you were dead!
966
00:29:00,773 --> 00:29:02,106
I-I mean, don't get me wrong.
I'm so glad you're not,
967
00:29:02,107 --> 00:29:03,440
I thought you were dead!
968
00:29:03,442 --> 00:29:04,458
But I just--
969
00:29:04,459 --> 00:29:05,475
I thought you were dead!
970
00:29:07,480 --> 00:29:08,345
Oh.
971
00:29:08,347 --> 00:29:09,830
- I guess, um,
technically I was.
972
00:29:09,831 --> 00:29:11,314
Oh.
973
00:29:11,317 --> 00:29:12,316
- O-Okay, wait. So you--
974
00:29:12,317 --> 00:29:13,316
Oh.
975
00:29:13,319 --> 00:29:15,252
You just died, like, for real?
976
00:29:15,253 --> 00:29:17,186
Oh.
977
00:29:17,189 --> 00:29:17,688
- Yeah.
978
00:29:17,689 --> 00:29:18,188
Oh.
979
00:29:18,190 --> 00:29:18,689
- How is that possible?
980
00:29:18,690 --> 00:29:19,189
Oh.
981
00:29:19,191 --> 00:29:20,658
- I-I think we just have
three lives within the game.
982
00:29:20,659 --> 00:29:22,126
Oh.
983
00:29:22,477 --> 00:29:22,825
Oh.
984
00:29:22,828 --> 00:29:24,144
- What just happened
to those soldiers?
985
00:29:24,145 --> 00:29:25,461
Oh.
986
00:29:26,766 --> 00:29:30,033
- Maybe they disappear
once they get defeated.
987
00:29:30,035 --> 00:29:30,567
- Oh, my God. Okay.
988
00:29:30,568 --> 00:29:31,100
- Maybe they disappear
once they get defeated.
989
00:29:31,103 --> 00:29:33,287
I am having such
an existential crisis right now.
990
00:29:33,288 --> 00:29:35,472
- Maybe they disappear
once they get defeated.
991
00:29:40,045 --> 00:29:42,112
Did it hurt?
992
00:29:42,114 --> 00:29:43,631
- Yeah, a lot.
993
00:29:43,632 --> 00:29:45,149
Did it hurt?
994
00:29:45,885 --> 00:29:46,950
You know, but surprisingly,
995
00:29:46,952 --> 00:29:48,001
I feel really great now.
996
00:29:48,002 --> 00:29:49,051
You know, but surprisingly,
997
00:29:49,054 --> 00:29:50,654
- I mean, you look
really fantastic.
998
00:29:50,655 --> 00:29:52,255
You know, but surprisingly,
999
00:29:52,258 --> 00:29:53,190
- Okay, come on.
We really need to go.
1000
00:29:53,191 --> 00:29:54,123
You know, but surprisingly,
1001
00:29:54,126 --> 00:29:55,092
- Yeah.
- We need to find Sarah.
1002
00:29:55,093 --> 00:29:56,059
You know, but surprisingly,
1003
00:29:56,061 --> 00:29:57,311
- Okay.
- Okay.
1004
00:29:57,312 --> 00:29:58,562
You know, but surprisingly,
1005
00:30:22,955 --> 00:30:25,422
Boss fight!
1006
00:31:22,882 --> 00:31:23,881
Sarah!
1007
00:31:23,883 --> 00:31:24,999
- Rae?
- Chrissy: Sarah?
1008
00:31:25,000 --> 00:31:26,116
Sarah!
1009
00:31:26,118 --> 00:31:26,767
- Chrissy!
1010
00:31:26,768 --> 00:31:27,417
Sarah!
1011
00:31:27,419 --> 00:31:28,268
- Rae: Sarah!
1012
00:31:28,269 --> 00:31:29,118
Sarah!
1013
00:31:29,121 --> 00:31:29,803
- Chrissy: Sarah!
1014
00:31:29,804 --> 00:31:30,486
Sarah!
1015
00:31:30,489 --> 00:31:31,689
- Rae?
- Sarah?
1016
00:31:31,690 --> 00:31:32,890
Sarah!
1017
00:31:32,892 --> 00:31:33,724
- Sarah!
1018
00:31:33,725 --> 00:31:34,557
Sarah!
1019
00:31:34,560 --> 00:31:35,342
Sarah?!
1020
00:31:35,343 --> 00:31:36,125
Sarah!
1021
00:31:36,528 --> 00:31:37,327
Sarah!
1022
00:31:39,114 --> 00:31:40,898
Sarah!
1023
00:31:50,643 --> 00:31:51,992
Level 3!
1024
00:31:53,345 --> 00:31:54,144
- Oh.
1025
00:31:57,583 --> 00:31:59,283
Okay.
1026
00:32:09,395 --> 00:32:10,160
Rae!
1027
00:32:10,162 --> 00:32:11,695
Rae. Rae.
1028
00:32:11,696 --> 00:32:13,229
Rae!
1029
00:32:13,232 --> 00:32:13,614
Chrissy!
1030
00:32:13,615 --> 00:32:13,997
Rae!
1031
00:32:13,999 --> 00:32:15,532
Chrissy. Chrissy.
1032
00:32:15,533 --> 00:32:17,066
Rae!
1033
00:32:18,069 --> 00:32:19,068
Rae!
1034
00:34:28,634 --> 00:34:31,635
Chrissy! Rae!
1035
00:34:41,313 --> 00:34:42,813
I'm so glad I found you guys!
1036
00:34:42,815 --> 00:34:43,464
Yeah! Me, too!
1037
00:34:43,465 --> 00:34:44,114
I'm so glad I found you guys!
1038
00:34:44,116 --> 00:34:44,898
Rae died, but we're okay.
1039
00:34:44,899 --> 00:34:45,681
I'm so glad I found you guys!
1040
00:34:45,684 --> 00:34:46,133
Technically!
1041
00:34:46,134 --> 00:34:46,583
I'm so glad I found you guys!
1042
00:34:46,585 --> 00:34:48,085
Let's head
for those boulders!
1043
00:34:48,086 --> 00:34:49,586
I'm so glad I found you guys!
1044
00:34:50,789 --> 00:34:51,621
- Okay. Thanks.
1045
00:34:51,623 --> 00:34:52,989
- Yeah.
- We need to start climbing.
1046
00:34:52,990 --> 00:34:54,356
- Okay. Thanks.
1047
00:34:54,827 --> 00:34:57,394
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1048
00:34:57,396 --> 00:34:59,096
- Those soldiers said that Jake
was the right hand of The King.
1049
00:34:59,097 --> 00:35:00,797
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1050
00:35:00,799 --> 00:35:02,265
I think we can assume that
that means he's in the warcamp.
1051
00:35:02,266 --> 00:35:03,732
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1052
00:35:03,735 --> 00:35:04,684
- Yeah, so is The King.
- Exactly.
1053
00:35:04,685 --> 00:35:05,634
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1054
00:35:05,637 --> 00:35:07,571
Find The King, find Jake,
and then we go home.
1055
00:35:07,572 --> 00:35:09,506
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1056
00:35:09,508 --> 00:35:10,107
- All before
the timer runs down.
1057
00:35:10,108 --> 00:35:10,707
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1058
00:35:10,709 --> 00:35:11,642
Get down. Get down.
1059
00:35:11,643 --> 00:35:12,576
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1060
00:35:12,961 --> 00:35:13,343
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1061
00:35:13,345 --> 00:35:14,328
- Hey, it doesn't look
like we have much time left.
1062
00:35:14,329 --> 00:35:15,312
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1063
00:35:15,314 --> 00:35:16,330
And it looks like the next
level's over these rocks.
1064
00:35:16,331 --> 00:35:17,347
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1065
00:35:17,349 --> 00:35:18,232
- Are you kidding me?
That means we have to fight
1066
00:35:18,233 --> 00:35:19,116
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1067
00:35:19,118 --> 00:35:19,984
These dinosaurs before we
can make it to the next level?
1068
00:35:19,985 --> 00:35:20,851
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1069
00:35:20,853 --> 00:35:22,503
- No. It seems like the level
boss is on top of the climb,
1070
00:35:22,504 --> 00:35:24,154
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1071
00:35:24,156 --> 00:35:24,955
So I guess
we'll find out soon enough.
1072
00:35:24,956 --> 00:35:25,755
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1073
00:35:25,757 --> 00:35:26,756
- I really hope
these things can't fly.
1074
00:35:26,757 --> 00:35:27,756
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1075
00:35:27,759 --> 00:35:29,075
- Come on, guys. Keep going.
1076
00:35:29,076 --> 00:35:30,392
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
1077
00:35:31,630 --> 00:35:33,296
- Oh, my God.
1078
00:35:33,432 --> 00:35:37,467
Do you guys think Jake
is stuck in the game now?
1079
00:35:37,736 --> 00:35:40,370
What? Come on!
We're all thinking it!
1080
00:35:40,372 --> 00:35:41,605
I mean, think about it.
If your clock--
1081
00:35:41,606 --> 00:35:42,839
What? Come on!
We're all thinking it!
1082
00:35:42,841 --> 00:35:44,257
If you have to escape
before your clock zeroes out
1083
00:35:44,258 --> 00:35:45,674
What? Come on!
We're all thinking it!
1084
00:35:45,677 --> 00:35:46,726
And our time is
already this low, I mean,
1085
00:35:46,727 --> 00:35:47,776
What? Come on!
We're all thinking it!
1086
00:35:47,779 --> 00:35:50,530
It's safe to assume Jake's
zeroed out a long time ago.
1087
00:35:50,531 --> 00:35:53,282
What? Come on!
We're all thinking it!
1088
00:35:53,285 --> 00:35:53,784
- Look, she has a point.
1089
00:35:53,785 --> 00:35:54,284
What? Come on!
We're all thinking it!
1090
00:35:54,286 --> 00:35:55,252
What if we find him and he
tries to kill us? I mean,
1091
00:35:55,253 --> 00:35:56,219
What? Come on!
We're all thinking it!
1092
00:35:56,221 --> 00:35:57,254
Those soldiers did say that he's
the right hand of The King,
1093
00:35:57,255 --> 00:35:58,288
What? Come on!
We're all thinking it!
1094
00:35:58,290 --> 00:35:59,556
So what if we're just walking
ourselves into a trap or--
1095
00:35:59,557 --> 00:36:00,823
What? Come on!
We're all thinking it!
1096
00:36:00,826 --> 00:36:02,242
- He's fine, okay?
1097
00:36:02,243 --> 00:36:03,659
What? Come on!
We're all thinking it!
1098
00:36:07,399 --> 00:36:09,399
I'm sorry, okay?
1099
00:36:09,401 --> 00:36:10,500
It's just...
1100
00:36:10,501 --> 00:36:11,600
I'm sorry, okay?
1101
00:36:11,603 --> 00:36:12,085
We can't give up on him.
1102
00:36:12,086 --> 01:12:25,428
I'm sorry, okay?
1103
00:36:12,571 --> 00:36:13,587
- Hey, nobody's
giving up on him.
1104
00:36:13,588 --> 00:36:14,604
I'm sorry, okay?
1105
00:36:14,606 --> 00:36:15,105
We just have to be prepared
1106
00:36:15,106 --> 00:36:15,605
I'm sorry, okay?
1107
00:36:15,607 --> 00:36:16,390
For whatever
we might find over there.
1108
00:36:16,391 --> 00:36:17,174
I'm sorry, okay?
1109
00:36:17,176 --> 00:36:18,792
- I should have tried harder.
- What?
1110
00:36:18,793 --> 00:36:20,409
I'm sorry, okay?
1111
00:36:20,712 --> 00:36:22,245
- I gave up on him!
1112
00:36:22,247 --> 00:36:23,580
Everyone did, okay?
1113
00:36:23,581 --> 00:36:24,914
- I gave up on him!
1114
00:36:24,917 --> 00:36:27,267
They moved on,
my parents, friends.
1115
00:36:27,268 --> 00:36:29,618
- I gave up on him!
1116
00:36:29,621 --> 00:36:30,704
- Sarah, we were kids!
1117
00:36:30,705 --> 00:36:31,788
- I gave up on him!
1118
00:36:31,790 --> 00:36:32,272
- I could have done more!
1119
00:36:32,273 --> 00:36:32,755
- I gave up on him!
1120
00:36:32,758 --> 00:36:35,726
Okay, he's been trapped here,
and it's all my fault!
1121
00:36:35,727 --> 00:36:38,695
- I gave up on him!
1122
00:36:38,697 --> 00:36:40,614
- You did everything
that you could. We all did!
1123
00:36:40,615 --> 00:36:42,532
- I gave up on him!
1124
00:36:43,034 --> 00:36:43,533
- I gave up on him!
1125
00:36:43,535 --> 00:36:44,518
I should never
have stopped looking.
1126
00:36:44,519 --> 00:36:45,502
- I gave up on him!
1127
00:36:45,504 --> 00:36:46,637
I should never
have let the police
1128
00:36:46,638 --> 00:36:47,771
- I gave up on him!
1129
00:36:47,773 --> 00:36:49,072
Stop searching for him!
- Okay, listen.
1130
00:36:49,073 --> 00:36:50,372
- I gave up on him!
1131
00:36:50,375 --> 00:36:51,408
All right, we're gonna find him.
1132
00:36:51,409 --> 00:36:52,442
- I gave up on him!
1133
00:36:52,444 --> 00:36:53,510
We're gonna bring him home.
1134
00:36:53,511 --> 00:36:54,577
- I gave up on him!
1135
00:36:55,981 --> 00:36:57,547
Promise.
1136
00:36:58,283 --> 00:36:59,749
- Promise.
1137
00:37:02,988 --> 00:37:04,654
- Promise.
1138
00:37:07,693 --> 00:37:08,175
Rae!
1139
00:37:08,660 --> 00:37:09,726
- G'day, ladies.
1140
00:37:15,567 --> 00:37:18,001
Boss fight!
1141
00:37:20,706 --> 00:37:21,488
- Yeah.
1142
00:37:56,908 --> 00:37:58,808
- Chrissy!
1143
00:38:44,656 --> 00:38:45,588
- Chrissy!
1144
00:38:45,590 --> 00:38:46,189
- We should really...
1145
00:38:46,190 --> 00:38:46,789
- Chrissy!
1146
00:38:46,792 --> 00:38:48,792
Really check our packs
more often.
1147
00:38:48,793 --> 00:38:50,793
- Chrissy!
1148
00:38:51,463 --> 00:38:54,664
- Oh, Chrissy.
Oh, I'm so glad you're okay.
1149
00:38:54,666 --> 00:38:55,866
- Thank God that was only
a four-foot drop.
1150
00:38:55,867 --> 00:38:57,067
- Oh, Chrissy.
Oh, I'm so glad you're okay.
1151
00:38:58,019 --> 00:38:58,968
- Oh, Chrissy.
Oh, I'm so glad you're okay.
1152
00:38:58,970 --> 00:39:00,036
Ooh. Rae.
1153
00:39:00,037 --> 00:39:01,103
- Oh, Chrissy.
Oh, I'm so glad you're okay.
1154
00:39:04,976 --> 00:39:06,343
Is she...
1155
00:39:06,345 --> 00:39:06,860
- Yeah,
1156
00:39:06,861 --> 00:39:07,376
Is she...
1157
00:39:07,379 --> 00:39:08,729
but pretty sure
she still has another life.
1158
00:39:08,730 --> 00:39:10,080
Is she...
1159
00:39:10,082 --> 01:18:21,317
Guys?
1160
00:39:10,498 --> 00:39:10,913
Is she...
1161
00:39:10,916 --> 00:39:11,982
Rae!
1162
00:39:11,983 --> 00:39:13,049
Is she...
1163
00:39:13,534 --> 00:39:14,016
Is she...
1164
00:39:14,019 --> 00:39:15,435
- Okay. That is
really freaking me out.
1165
00:39:15,436 --> 00:39:16,852
Is she...
1166
00:39:16,855 --> 00:39:17,687
Can we please get out of here?
1167
00:39:17,688 --> 00:39:18,520
Is she...
1168
00:39:18,523 --> 00:39:19,289
- Yeah, for sure.
- Good.
1169
00:39:19,290 --> 00:39:20,056
Is she...
1170
00:39:20,058 --> 00:39:21,474
Aw, great.
1171
00:39:21,475 --> 00:39:22,891
Is she...
1172
00:39:23,695 --> 00:39:26,930
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1173
00:39:26,932 --> 00:39:27,681
- What? No way!
1174
00:39:27,682 --> 00:39:28,431
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1175
00:39:28,433 --> 00:39:29,616
- Uh, she's right.
We don't know what happens
1176
00:39:29,617 --> 00:39:30,800
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1177
00:39:30,802 --> 00:39:31,885
When you have
no lives left in this place,
1178
00:39:31,886 --> 00:39:32,969
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1179
00:39:32,971 --> 00:39:33,820
And I'm guessing it's not great.
1180
00:39:33,821 --> 00:39:34,670
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1181
00:39:34,673 --> 00:39:37,157
- Okay, forget it. We're all
getting out of here with Jake.
1182
00:39:37,158 --> 00:39:39,642
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1183
00:39:39,644 --> 00:39:40,877
Guys, he was my brother.
1184
00:39:40,878 --> 00:39:42,111
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1185
00:39:42,114 --> 00:39:42,980
You don't have to--
- Hey!
1186
00:39:42,981 --> 00:39:43,847
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1187
00:39:43,849 --> 00:39:45,182
He was just as much my brother
as he was yours!
1188
00:39:45,183 --> 00:39:46,516
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1189
00:39:46,518 --> 00:39:48,135
Maybe not by blood,
but he's still our family,
1190
00:39:48,136 --> 00:39:49,753
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1191
00:39:49,755 --> 00:39:51,438
And we don't give up
on family ever!
1192
00:39:51,439 --> 00:39:53,122
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1193
00:39:53,125 --> 00:39:53,824
- She's right.
1194
00:39:53,825 --> 00:39:54,524
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1195
00:39:54,526 --> 00:39:54,975
Okay.
1196
00:39:54,976 --> 00:39:55,425
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1197
00:39:55,427 --> 00:39:56,426
Then, Chrissy and I
will protect you and make sure
1198
00:39:56,427 --> 00:39:57,426
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1199
00:39:57,429 --> 00:39:58,979
We don't find out what happens
when you reach zero lives.
1200
00:39:58,980 --> 00:40:00,530
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1201
00:40:00,532 --> 00:40:01,715
- I'd appreciate that.
1202
00:40:01,716 --> 00:40:02,899
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1203
00:40:02,901 --> 00:40:03,717
- All right.
1204
00:40:03,718 --> 00:40:04,534
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1205
00:40:05,269 --> 00:40:06,001
- Listen. Maybe you
should stay behind.
1206
00:40:06,671 --> 00:40:07,570
- Looks like the warcamp
1207
00:40:07,572 --> 00:40:08,338
is on the other side
of these woods.
1208
00:40:08,339 --> 00:40:09,105
- Looks like the warcamp
1209
00:40:09,107 --> 00:40:10,924
- Why do they call them
the Dark Woods?
1210
00:40:10,925 --> 00:40:12,742
- Looks like the warcamp
1211
00:40:12,744 --> 00:40:14,160
- Guessing we're gonna find out.
1212
00:40:14,161 --> 00:40:15,577
- Looks like the warcamp
1213
00:40:15,580 --> 00:40:16,663
Come on, guys. Let's go.
1214
00:40:16,664 --> 00:40:17,747
- Looks like the warcamp
1215
00:40:23,555 --> 00:40:24,771
Level 4!
1216
00:40:28,693 --> 00:40:30,960
- God, we've been
in here for a while.
1217
00:40:30,962 --> 00:40:32,045
You sure that map's
not broken, Rae?
1218
00:40:32,046 --> 00:40:33,129
- God, we've been
in here for a while.
1219
00:40:33,131 --> 00:40:34,097
- I really don't think so.
1220
00:40:34,098 --> 00:40:35,064
- God, we've been
in here for a while.
1221
00:40:35,066 --> 00:40:36,900
I mean, by my calculations,
it should be on the right track.
1222
00:40:36,901 --> 00:40:38,735
- God, we've been
in here for a while.
1223
00:40:38,737 --> 00:40:39,770
- Hey, this place
is all just kind of
1224
00:40:39,771 --> 00:40:40,804
- God, we've been
in here for a while.
1225
00:40:40,806 --> 00:40:41,355
Starting to look the same.
1226
00:40:41,356 --> 00:40:41,905
- God, we've been
in here for a while.
1227
00:40:41,907 --> 00:40:43,957
- That's kind of the point,
isn't it? It's a video game.
1228
00:40:43,958 --> 00:40:46,008
- God, we've been
in here for a while.
1229
00:40:48,880 --> 00:40:51,014
- There's something over here.
1230
00:40:51,983 --> 00:40:53,917
- This place is creepy.
1231
00:40:55,269 --> 00:40:56,618
- This place is creepy.
1232
00:40:59,157 --> 00:41:02,859
Okay, I seriously
can't handle this anymore.
1233
00:41:02,861 --> 00:41:03,460
- What is this place?
1234
00:41:03,461 --> 00:41:04,060
Okay, I seriously
can't handle this anymore.
1235
00:41:04,062 --> 00:41:06,313
- I don't know,
but it's not good,
1236
00:41:06,314 --> 00:41:08,565
Okay, I seriously
can't handle this anymore.
1237
00:41:08,567 --> 00:41:09,516
Whatever it is.
1238
00:41:09,517 --> 00:41:10,466
Okay, I seriously
can't handle this anymore.
1239
00:41:10,469 --> 00:41:11,652
- Can't we just go around?
1240
00:41:11,653 --> 00:41:12,836
Okay, I seriously
can't handle this anymore.
1241
00:41:12,838 --> 00:41:13,870
- I highly doubt it.
1242
00:41:13,871 --> 00:41:14,903
Okay, I seriously
can't handle this anymore.
1243
00:41:16,475 --> 00:41:18,508
- Maybe there isn't anyone here.
1244
00:41:18,510 --> 00:41:19,793
- Hello?
- Well, don't announce yourself!
1245
00:41:19,794 --> 00:41:21,077
- Maybe there isn't anyone here.
1246
00:41:21,079 --> 00:41:23,513
- Maybe she's right.
Maybe we can just go around.
1247
00:41:23,514 --> 00:41:25,948
- Maybe there isn't anyone here.
1248
00:41:31,756 --> 00:41:34,524
Hello?
1249
00:41:34,526 --> 00:41:35,208
- Sarah.
1250
00:41:35,209 --> 00:41:35,891
Hello?
1251
00:41:47,572 --> 00:41:48,972
- Hello.
1252
00:41:50,842 --> 00:41:53,643
All right. My name is Sarah,
1253
00:41:53,645 --> 00:41:55,262
and we're looking for a friend.
1254
00:41:55,263 --> 00:41:56,880
All right. My name is Sarah,
1255
00:41:59,251 --> 00:42:01,885
- I don't have
a good feeling about this.
1256
00:42:01,887 --> 00:42:03,286
- His name is Jake.
1257
00:42:03,287 --> 00:42:04,686
- I don't have
a good feeling about this.
1258
00:42:06,925 --> 00:42:10,627
We heard he was taken prisoner
by The King.
1259
00:42:18,003 --> 00:42:21,304
Not prisoner.
1260
00:42:31,049 --> 00:42:34,584
- Do you know
where we can find him?
1261
00:42:43,295 --> 00:42:45,295
Not your friend no more.
1262
00:42:45,297 --> 00:42:46,980
- I'm sorry. I'm sorry.
1263
00:42:46,981 --> 00:42:48,664
Not your friend no more.
1264
00:42:50,035 --> 00:42:51,668
- What do you mean?
1265
00:42:51,670 --> 00:42:52,736
- Friend belong to Rancala now.
1266
00:42:52,737 --> 00:42:53,803
- What do you mean?
1267
00:42:53,805 --> 00:42:54,871
Been here too long.
1268
00:42:54,872 --> 00:42:55,938
- What do you mean?
1269
00:42:56,708 --> 00:42:59,309
- What does that mean?
1270
00:42:59,644 --> 00:43:02,879
Are you saying
that he's stuck here?
1271
00:43:04,082 --> 00:43:06,583
How do we get home?
1272
00:43:17,095 --> 00:43:19,362
Too late.
- Too late for what?
1273
00:43:19,364 --> 00:43:20,263
- No hope, not for you,
1274
00:43:20,264 --> 00:43:21,163
Too late.
- Too late for what?
1275
00:43:21,166 --> 00:43:23,400
Not for your friend,
not for nobody.
1276
00:43:23,401 --> 00:43:25,635
Too late.
- Too late for what?
1277
00:43:27,205 --> 00:43:28,838
- This is a waste of time,
you guys.
1278
00:43:28,840 --> 00:43:30,073
She's not gonna tell us anything
about finding Jake.
1279
00:43:30,074 --> 00:43:31,307
- This is a waste of time,
you guys.
1280
00:43:31,309 --> 00:43:32,058
Come on. Let's go.
1281
00:43:32,059 --> 00:43:32,808
- This is a waste of time,
you guys.
1282
00:43:32,811 --> 00:43:33,977
Rae! Rae!
1283
00:43:33,978 --> 00:43:35,144
- This is a waste of time,
you guys.
1284
00:43:35,146 --> 00:43:35,712
Rae.
1285
00:43:35,713 --> 00:43:36,279
- This is a waste of time,
you guys.
1286
00:43:36,281 --> 00:43:38,148
- Please.
She only has one life left.
1287
00:43:38,149 --> 00:43:40,016
- This is a waste of time,
you guys.
1288
00:43:40,018 --> 00:43:40,950
Please! Please! I beg you!
1289
00:43:40,951 --> 00:43:41,883
- This is a waste of time,
you guys.
1290
00:43:41,886 --> 00:43:42,585
- Please stop! Stop! Stop!
1291
00:43:42,586 --> 00:43:43,285
- This is a waste of time,
you guys.
1292
00:43:43,288 --> 00:43:44,638
Please. I am begging you!
1293
00:43:44,639 --> 00:43:45,989
- This is a waste of time,
you guys.
1294
00:43:45,991 --> 00:43:47,090
Please! Take my life instead!
1295
00:43:47,091 --> 00:43:48,190
- This is a waste of time,
you guys.
1296
00:43:48,193 --> 00:43:48,725
Please.
- Chrissy!
1297
00:43:48,726 --> 00:43:49,258
- This is a waste of time,
you guys.
1298
00:43:49,260 --> 00:43:51,544
- No. Just let her go. Please.
1299
00:43:51,545 --> 00:43:53,829
- This is a waste of time,
you guys.
1300
00:44:00,271 --> 00:44:00,753
Chrissy!
1301
00:44:05,977 --> 00:44:07,744
- Tell us where our friend is!
1302
00:44:07,746 --> 00:44:08,428
Tell us how to get home!
1303
00:44:08,429 --> 00:44:09,111
- Tell us where our friend is!
1304
00:44:09,114 --> 00:44:10,964
- Friend is with The King,
down, down, down!
1305
00:44:10,965 --> 00:44:12,815
- Tell us where our friend is!
1306
00:44:13,218 --> 00:44:14,984
- Down in the camp?
1307
00:44:14,986 --> 00:44:15,902
- Down, yes.
1308
00:44:15,903 --> 00:44:16,819
- Down in the camp?
1309
00:44:16,955 --> 00:44:18,354
- How do we get home?
- Get out.
1310
00:44:18,356 --> 00:44:19,355
Get out before it's too late.
1311
00:44:19,356 --> 00:44:20,355
- How do we get home?
- Get out.
1312
00:44:20,358 --> 00:44:21,508
- Too late? How long do we have?
1313
00:44:21,509 --> 00:44:22,659
- How do we get home?
- Get out.
1314
00:44:22,661 --> 00:44:23,927
- Too late to go back.
You will no win.
1315
00:44:23,928 --> 00:44:25,194
- How do we get home?
- Get out.
1316
00:44:25,196 --> 00:44:26,446
- Win? I-I don't understand.
1317
00:44:26,447 --> 00:44:27,697
- How do we get home?
- Get out.
1318
00:44:27,699 --> 00:44:28,248
What does that mean?
1319
00:44:28,249 --> 00:44:28,798
- How do we get home?
- Get out.
1320
00:44:28,800 --> 00:44:30,533
How do we get home?
Where is my friend?
1321
00:44:30,534 --> 00:44:32,267
- How do we get home?
- Get out.
1322
00:44:32,270 --> 00:44:32,969
Too late to go back.
1323
00:44:32,970 --> 00:44:33,669
- How do we get home?
- Get out.
1324
00:44:33,672 --> 00:44:35,372
Have to go down,
down, down, down to go back up.
1325
00:44:35,373 --> 00:44:37,073
- How do we get home?
- Get out.
1326
00:44:37,075 --> 00:44:38,875
Back is up, up, up, up.
1327
00:44:38,876 --> 00:44:40,676
- How do we get home?
- Get out.
1328
00:44:43,848 --> 00:44:45,982
- Ohh. Chrissy!
1329
00:44:45,984 --> 00:44:46,666
I'm so glad you're okay.
1330
00:44:46,667 --> 00:44:47,349
- Ohh. Chrissy!
1331
00:44:47,352 --> 00:44:48,034
- Yeah, me, too.
1332
00:44:48,035 --> 00:44:48,717
- Ohh. Chrissy!
1333
00:44:48,720 --> 00:44:49,753
God, that really sucked.
1334
00:44:49,754 --> 00:44:50,787
- Ohh. Chrissy!
1335
00:44:50,789 --> 00:44:51,388
- I know.
1336
00:44:51,389 --> 00:44:51,988
- Ohh. Chrissy!
1337
00:44:51,990 --> 00:44:53,490
- Thank you, really.
1338
00:44:53,491 --> 00:44:54,991
- Ohh. Chrissy!
1339
00:44:55,126 --> 00:44:57,827
- I'm so glad you're okay.
1340
00:44:59,764 --> 00:45:00,830
- No, wait! Please!
1341
00:45:00,832 --> 00:45:02,332
You have to tell us
how to get to our friend!
1342
00:45:02,333 --> 00:45:03,833
- No, wait! Please!
1343
00:45:03,835 --> 00:45:05,351
Please, we need to go--
know how to get home!
1344
00:45:05,352 --> 00:45:06,868
- No, wait! Please!
1345
00:45:06,871 --> 00:45:07,954
Please! Where are you going?!
1346
00:45:07,955 --> 00:45:09,038
- No, wait! Please!
1347
00:45:09,040 --> 00:45:09,706
Please! We need to go--
1348
00:45:09,707 --> 00:45:10,373
- No, wait! Please!
1349
00:45:10,375 --> 00:45:11,875
Okay, well, now what?
1350
00:45:11,876 --> 00:45:13,376
- No, wait! Please!
1351
00:45:14,412 --> 00:45:19,482
- Okay. She said we need
to go down to get back up.
1352
00:45:19,484 --> 00:45:20,884
I think that means
we have to get into the warcamp.
1353
00:45:20,885 --> 00:45:22,285
- Okay. She said we need
to go down to get back up.
1354
00:45:22,287 --> 00:45:23,620
Here.
1355
00:45:23,621 --> 00:45:24,954
- Okay. She said we need
to go down to get back up.
1356
00:45:28,193 --> 00:45:29,425
- Let's go.
1357
00:45:30,110 --> 00:45:30,792
- Let's go.
1358
00:45:30,795 --> 00:45:31,311
- Eh, battle the boss?
1359
00:45:31,312 --> 00:45:31,828
- Let's go.
1360
00:45:31,830 --> 00:45:33,897
You mean that nasty old hag
wasn't it?
1361
00:45:33,898 --> 00:45:35,965
- Let's go.
1362
00:45:37,067 --> 00:45:38,166
- Let's go.
1363
00:45:38,169 --> 00:45:39,118
- I guess not.
1364
00:45:39,119 --> 00:45:40,068
- Let's go.
1365
00:45:49,514 --> 00:45:52,448
- Oh, I really hate this place.
1366
00:45:55,754 --> 00:45:56,536
- Protect Rae.
1367
00:45:57,322 --> 00:45:57,670
- On it.
1368
00:45:58,022 --> 00:45:59,422
What are those things?
1369
00:46:00,825 --> 00:46:01,407
I have no idea.
1370
00:46:01,993 --> 00:46:02,976
- It doesn't matter. Just fight.
1371
00:46:03,962 --> 00:46:05,462
Boss fight!
1372
00:46:32,457 --> 00:46:35,191
- Hey, guys, a little help here!
1373
00:46:38,830 --> 00:46:40,396
They seem
really interested in me!
1374
00:46:40,398 --> 00:46:41,948
- I think they can sense
you only have one life left.
1375
00:46:41,949 --> 00:46:43,499
They seem
really interested in me!
1376
00:46:44,018 --> 00:46:44,534
They seem
really interested in me!
1377
00:46:44,536 --> 00:46:45,468
- Leave her alone!
1378
00:46:45,469 --> 00:46:46,401
They seem
really interested in me!
1379
00:46:46,538 --> 00:46:50,339
Rae, find somewhere safe!
We got this!
1380
00:46:51,258 --> 00:46:52,174
Rae, find somewhere safe!
We got this!
1381
00:47:09,561 --> 00:47:10,860
- Why isn't this thing dying?
1382
00:47:10,862 --> 00:47:12,846
- It seems to work better
when you guys work together!
1383
00:47:12,847 --> 00:47:14,831
- Why isn't this thing dying?
1384
00:47:19,470 --> 00:47:23,439
Maybe it needs
all three of us to defeat it!
1385
00:47:25,944 --> 00:47:27,376
- Yeah.
1386
00:47:27,378 --> 00:47:28,244
- One...
- Two...
1387
00:47:28,245 --> 00:47:29,111
- Yeah.
1388
00:47:29,113 --> 00:47:29,862
Three!
1389
00:47:29,863 --> 00:47:30,612
- Yeah.
1390
00:47:33,852 --> 00:47:35,384
- Did it work?
1391
00:47:37,021 --> 00:47:38,955
Oh, my God.
1392
00:47:38,957 --> 00:47:39,923
Oh, come here.
1393
00:47:39,924 --> 00:47:40,890
Oh, my God.
1394
00:47:41,860 --> 00:47:45,161
- Okay. Let's point up
and get out of this place.
1395
00:47:45,163 --> 00:47:45,845
Yeah.
1396
00:47:45,846 --> 00:47:46,528
- Okay. Let's point up
and get out of this place.
1397
00:47:46,531 --> 00:47:47,580
- Wait. Hang on.
- What is it?
1398
00:47:47,581 --> 00:47:48,630
- Okay. Let's point up
and get out of this place.
1399
00:47:48,633 --> 00:47:50,083
- I think we should be strategic
about where we put our points.
1400
00:47:50,084 --> 00:47:51,534
- Okay. Let's point up
and get out of this place.
1401
00:47:51,536 --> 00:47:52,452
I mean, we're going
into the final level.
1402
00:47:52,453 --> 00:47:53,369
- Okay. Let's point up
and get out of this place.
1403
00:47:53,371 --> 00:47:54,754
- You have a point.
Uh, what were you thinking?
1404
00:47:54,755 --> 00:47:56,138
- Okay. Let's point up
and get out of this place.
1405
00:47:56,140 --> 00:47:57,123
- Well, I mean,
you only have one life left,
1406
00:47:57,124 --> 00:47:58,107
- Okay. Let's point up
and get out of this place.
1407
00:47:58,109 --> 00:47:59,625
So I think you should put
all yours into health.
1408
00:47:59,626 --> 00:48:01,142
- Okay. Let's point up
and get out of this place.
1409
00:48:01,145 --> 00:48:02,612
- All right.
- That's true.
1410
00:48:02,613 --> 00:48:04,080
- Okay. Let's point up
and get out of this place.
1411
00:48:04,449 --> 00:48:05,648
We're gonna meet The King.
1412
00:48:05,650 --> 00:48:06,649
We're probably gonna
have to fight him to get Jake.
1413
00:48:06,650 --> 00:48:07,649
We're gonna meet The King.
1414
00:48:07,652 --> 00:48:08,901
- Well, if I'm putting
all of my points into health,
1415
00:48:08,902 --> 00:48:10,151
We're gonna meet The King.
1416
00:48:10,154 --> 00:48:11,287
Then somebody should definitely
put their points into strength.
1417
00:48:11,288 --> 00:48:12,421
We're gonna meet The King.
1418
00:48:12,423 --> 00:48:13,823
- I'll take strength.
- Ah, hang on. True to form,
1419
00:48:13,824 --> 00:48:15,224
We're gonna meet The King.
1420
00:48:15,226 --> 00:48:16,793
Super Bosses usually have
a trick or two up their sleeve.
1421
00:48:16,794 --> 00:48:18,361
We're gonna meet The King.
1422
00:48:18,363 --> 00:48:19,746
- So we need to outsmart him.
- Exactly.
1423
00:48:19,747 --> 00:48:21,130
We're gonna meet The King.
1424
00:48:21,132 --> 00:48:22,548
And who are the smartest
out of all of us?
1425
00:48:22,549 --> 00:48:23,965
We're gonna meet The King.
1426
00:48:23,968 --> 00:48:25,468
And so I think you should put
all yours into intelligence.
1427
00:48:25,469 --> 00:48:26,969
We're gonna meet The King.
1428
00:48:26,971 --> 00:48:28,154
- I resent that,
but only because it's true.
1429
00:48:28,155 --> 00:48:29,338
We're gonna meet The King.
1430
00:48:29,340 --> 00:48:30,323
Intelligence will definitely
1431
00:48:30,324 --> 00:48:31,307
We're gonna meet The King.
1432
00:48:31,309 --> 00:48:33,226
Give us the upper hand
and maybe save our lives.
1433
00:48:33,227 --> 00:48:35,144
We're gonna meet The King.
1434
00:48:35,146 --> 00:48:35,661
- Fine.
1435
00:48:35,662 --> 00:48:36,177
We're gonna meet The King.
1436
00:48:36,180 --> 00:48:37,230
Well, I don't think
I'm the smartest,
1437
00:48:37,231 --> 00:48:38,281
We're gonna meet The King.
1438
00:48:38,283 --> 00:48:39,649
But it's a fair point.
1439
00:48:39,650 --> 00:48:41,016
We're gonna meet The King.
1440
00:48:41,019 --> 00:48:41,568
- Okay. Agree, agree.
1441
00:48:41,569 --> 00:48:42,118
We're gonna meet The King.
1442
00:48:42,120 --> 00:48:43,520
- That's the plan.
- That's the plan.
1443
00:48:43,521 --> 00:48:44,921
We're gonna meet The King.
1444
00:48:48,159 --> 00:48:48,641
- All right.
1445
00:48:49,127 --> 00:48:49,709
Let's get out of here.
1446
00:48:50,295 --> 00:48:51,177
- Yeah.
- Yeah.
1447
00:49:02,573 --> 00:49:06,075
- "Down, down, down."
1448
00:49:06,477 --> 00:49:08,411
- So what's the plan?
1449
00:49:08,579 --> 00:49:10,646
- All right, we stay low,
1450
00:49:10,648 --> 00:49:11,447
get as close as we can,
1451
00:49:11,448 --> 00:49:12,247
- All right, we stay low,
1452
00:49:12,250 --> 00:49:13,766
find Jake, and extract him...
1453
00:49:13,767 --> 00:49:15,283
- All right, we stay low,
1454
00:49:15,687 --> 00:49:17,219
all without getting detected.
1455
00:49:17,221 --> 00:49:18,704
Should be a piece of cake.
1456
00:49:18,705 --> 00:49:20,188
All without getting detected.
1457
00:49:20,191 --> 00:49:22,091
- Yeah, piece of cake, totally.
1458
00:49:22,092 --> 00:49:23,992
All without getting detected.
1459
00:49:23,995 --> 00:49:24,510
Let's do it.
1460
00:49:24,511 --> 00:49:25,026
All without getting detected.
1461
00:49:25,029 --> 00:49:26,379
- All right, let's go.
1462
00:49:26,380 --> 00:49:27,730
All without getting detected.
1463
00:49:39,043 --> 00:49:41,277
Final level!
1464
00:50:06,170 --> 00:50:08,704
- Looks like
the guards are armed.
1465
00:50:10,775 --> 00:50:13,009
Let's keep moving.
1466
00:50:26,190 --> 00:50:26,489
- What was that?
1467
00:50:26,791 --> 00:50:28,124
- Let's hope we never find out.
1468
00:50:37,702 --> 00:50:39,268
- Jake.
1469
00:50:44,709 --> 00:50:47,109
Okay, now's our chance.
1470
00:50:47,111 --> 00:50:47,777
We go in, grab him.
1471
00:50:47,778 --> 00:50:48,444
Okay, now's our chance.
1472
00:50:48,446 --> 00:50:49,812
We come back
the way we came out.
1473
00:50:49,813 --> 00:50:51,179
Okay, now's our chance.
1474
00:50:51,182 --> 00:50:51,781
- Wait! What if Chrissy's right
1475
00:50:51,782 --> 00:50:52,381
Okay, now's our chance.
1476
00:50:52,383 --> 00:50:53,833
And he doesn't want
to come with us?
1477
00:50:53,834 --> 00:50:55,284
Okay, now's our chance.
1478
00:50:55,486 --> 00:50:59,588
Hey, do you have anything else
useful in that pack of yours?
1479
00:51:10,134 --> 00:51:10,983
That'll work.
1480
00:51:13,204 --> 00:51:13,636
Okay.
1481
00:51:13,638 --> 00:51:14,937
Sarah, you try
and talk some sense into him,
1482
00:51:14,938 --> 00:51:16,237
Okay.
1483
00:51:16,240 --> 00:51:16,939
And, if he doesn't
want to cooperate,
1484
00:51:16,940 --> 00:51:17,639
Okay.
1485
00:51:17,642 --> 00:51:19,559
I'll be there to subdue him,
and you'll be there to dose him.
1486
00:51:19,560 --> 00:51:21,477
Okay.
1487
00:51:21,479 --> 00:51:22,361
- Got it.
- Any questions?
1488
00:51:22,362 --> 00:51:23,244
Okay.
1489
00:51:23,814 --> 00:51:24,380
Okay.
1490
00:51:24,382 --> 00:51:26,065
- Okay. Guys, let's do this.
1491
00:51:26,066 --> 00:51:27,749
Okay.
1492
00:51:41,566 --> 00:51:43,165
- Jake.
1493
00:51:44,368 --> 00:51:46,735
Jake, it's me, Sarah.
1494
00:51:46,737 --> 00:51:48,137
I'm here to take you home.
1495
00:51:48,138 --> 00:51:49,538
Jake, it's me, Sarah.
1496
00:51:49,707 --> 00:51:51,774
I heard you made it
past the Dark Woods,
1497
00:51:51,776 --> 00:51:54,043
though I thought for sure
that'd be as far as you got.
1498
00:51:54,044 --> 00:51:56,311
I heard you made it
past the Dark Woods,
1499
00:52:01,719 --> 00:52:03,319
I have to say...
1500
00:52:03,321 --> 00:52:04,587
I'm disappointed.
1501
00:52:04,588 --> 00:52:05,854
I have to say...
1502
00:52:11,629 --> 00:52:12,661
- Jake, what did they do to you?
1503
00:52:12,663 --> 00:52:14,480
- They've given me
everything I ever wanted,
1504
00:52:14,481 --> 00:52:16,298
- Jake, what did they do to you?
1505
00:52:16,300 --> 00:52:18,451
Power, recognition, infamy.
1506
00:52:18,452 --> 00:52:20,603
- Jake, what did they do to you?
1507
00:52:20,605 --> 00:52:22,922
I'm the most feared man
in all of Rancala...
1508
00:52:22,923 --> 00:52:25,240
- Jake, what did they do to you?
1509
00:52:26,210 --> 00:52:28,711
Second only to him that I serve.
1510
00:52:28,713 --> 00:52:29,762
- The King.
1511
00:52:29,763 --> 00:52:30,812
Second only to him that I serve.
1512
00:52:31,716 --> 00:52:35,417
- Yes, that's right.
1513
00:52:35,419 --> 00:52:36,302
Have we met?
1514
00:52:36,303 --> 00:52:37,186
- Yes, that's right.
1515
00:52:37,188 --> 00:52:37,770
- Yeah, a long time ago.
1516
00:52:37,771 --> 00:52:38,353
- Yes, that's right.
1517
00:52:38,356 --> 00:52:39,939
Gotta say I liked you
better back then.
1518
00:52:39,940 --> 00:52:41,523
- Yes, that's right.
1519
00:52:43,861 --> 00:52:45,928
- I'm your sister.
1520
00:52:45,930 --> 00:52:47,380
You have to remember.
1521
00:52:47,381 --> 00:52:48,831
- I'm your sister.
1522
00:52:59,577 --> 00:53:00,442
- Sarah?
1523
00:53:01,411 --> 00:53:02,377
- Sarah?
1524
00:53:02,680 --> 00:53:04,580
- Yes, it-it's me.
1525
00:53:04,582 --> 00:53:06,148
Yes, Jake. You remember?
1526
00:53:06,149 --> 00:53:07,715
- Yes, it-it's me.
1527
00:53:07,718 --> 00:53:09,168
- Sarah, don't.
1528
00:53:09,169 --> 00:53:10,619
- Yes, it-it's me.
1529
00:53:10,621 --> 00:53:11,404
No!
1530
00:53:11,405 --> 00:53:12,188
- Yes, it-it's me.
1531
00:53:12,690 --> 00:53:15,457
- The King
has been expecting you.
1532
00:53:15,459 --> 00:53:17,059
Guards!
- Chrissy, now!
1533
00:53:17,060 --> 00:53:18,660
- The King
has been expecting you.
1534
00:53:29,840 --> 00:53:30,789
- Bedtime.
1535
00:53:42,486 --> 00:53:47,423
My King, I have
done everything you asked.
1536
00:53:48,675 --> 00:53:49,924
My King, I have
done everything you asked.
1537
00:53:51,596 --> 00:53:54,630
- I told you
about the outsiders.
1538
00:53:59,437 --> 00:54:02,671
You promised
you would spare my family.
1539
00:54:02,673 --> 00:54:03,088
- Did I?
1540
00:54:03,089 --> 01:48:07,394
You promised
you would spare my family.
1541
00:54:03,507 --> 00:54:05,007
Yes, Your Grace.
1542
00:54:05,008 --> 00:54:06,508
You promised
you would spare my family.
1543
00:54:07,445 --> 00:54:09,445
- My apologies.
1544
00:54:10,514 --> 00:54:11,547
- Thank you.
1545
00:54:11,549 --> 00:54:13,199
- Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
1546
00:54:13,200 --> 00:54:14,850
- Thank you.
1547
00:54:14,852 --> 00:54:15,618
My apologies...
1548
00:54:15,619 --> 00:54:16,385
- Thank you.
1549
00:54:16,387 --> 00:54:17,453
But your family's
already been dealt with.
1550
00:54:17,454 --> 00:54:18,520
- Thank you.
1551
00:54:18,522 --> 00:54:19,471
- No!
- You take from The King,
1552
00:54:19,472 --> 00:54:20,421
- Thank you.
1553
00:54:20,424 --> 00:54:21,574
The King takes
everything from you!
1554
00:54:21,575 --> 00:54:22,725
- Thank you.
1555
00:54:22,727 --> 00:54:23,676
Now take him to the gallows!
1556
00:54:23,677 --> 00:54:24,626
- Thank you.
1557
00:54:24,629 --> 00:54:25,128
- No! No! No, no, no!
1558
00:54:25,129 --> 00:54:25,628
- Thank you.
1559
00:54:25,630 --> 00:54:26,712
You'll join
your family soon enough.
1560
00:54:26,713 --> 00:54:27,795
- Thank you.
1561
00:54:27,798 --> 00:54:28,747
- No! No, no, no, no! No!
1562
00:54:28,748 --> 00:54:29,697
- Thank you.
1563
00:54:29,700 --> 00:54:30,549
No, please, Your Grace...
1564
00:54:30,550 --> 00:54:31,399
- Thank you.
1565
00:54:31,402 --> 00:54:32,201
- Now...
- don't do this!
1566
00:54:32,202 --> 00:54:33,001
- Thank you.
1567
00:54:33,004 --> 00:54:33,452
You promised me!
1568
00:54:33,453 --> 00:54:33,901
- Thank you.
1569
00:54:33,904 --> 00:54:34,887
- Who's next?
- Villager: Please, no!
1570
00:54:34,888 --> 00:54:35,871
- Thank you.
1571
00:54:36,289 --> 00:54:36,704
- Thank you.
1572
00:54:36,707 --> 00:54:38,123
- These are
the three outsiders he spoke of.
1573
00:54:38,124 --> 00:54:39,540
- Thank you.
1574
00:54:39,543 --> 00:54:41,010
- Is that so? Pick her up.
1575
00:54:41,011 --> 00:54:42,478
- Thank you.
1576
00:54:43,130 --> 00:54:43,779
- Thank you.
1577
00:54:43,781 --> 00:54:44,613
- We caught them
sneaking around the camp.
1578
00:54:44,614 --> 00:54:45,446
- Thank you.
1579
00:54:45,449 --> 00:54:48,234
- Impressive. Only a very few
have made it this far.
1580
00:54:48,235 --> 00:54:51,020
- Thank you.
1581
00:54:51,022 --> 00:54:51,888
- I just want my brother.
1582
00:54:51,889 --> 00:54:52,755
- Thank you.
1583
00:54:54,758 --> 00:54:56,758
- Thank you.
1584
00:55:01,399 --> 00:55:02,898
- Silence!
1585
00:55:08,939 --> 00:55:10,973
Do you know who I am?
1586
00:55:11,742 --> 00:55:12,808
- You're The King.
1587
00:55:12,810 --> 00:55:14,777
- And do you know
why they call me that?
1588
00:55:14,778 --> 00:55:16,745
- You're The King.
1589
00:55:18,449 --> 00:55:20,649
Because I am The King!
1590
00:55:20,985 --> 00:55:25,721
Now, what have you
to say to The King?
1591
00:55:28,359 --> 00:55:32,861
What have you
to say to The King?
1592
00:55:35,866 --> 00:55:38,767
Please! No, no, no!
1593
00:55:38,769 --> 00:55:40,152
Please, no! No!
1594
00:55:40,153 --> 00:55:41,536
Please! No, no, no!
1595
00:55:44,742 --> 00:55:45,641
- Well?
1596
00:55:45,643 --> 00:55:47,510
- I'm sorry, Your Grace.
1597
00:55:47,511 --> 00:55:49,378
- Well?
1598
00:55:49,380 --> 00:55:50,179
Please forgive me.
1599
00:55:50,180 --> 00:55:50,979
- Well?
1600
00:55:51,849 --> 00:55:55,050
- Do you see
that creature over there?
1601
00:55:55,553 --> 00:55:56,985
That rhinoceros
1602
00:55:56,987 --> 00:55:58,253
is under my complete control.
1603
00:55:58,254 --> 00:55:59,520
That rhinoceros
1604
00:55:59,523 --> 00:56:02,191
It obeys my every command
like a dog.
1605
00:56:02,192 --> 00:56:04,860
That rhinoceros
1606
00:56:05,429 --> 00:56:06,395
Do you know why?
1607
00:56:06,397 --> 00:56:08,247
- No, Your Grace.
- Because I am The King!
1608
00:56:08,248 --> 00:56:10,098
Do you know why?
1609
00:56:10,434 --> 00:56:13,102
I control
everything in this land,
1610
00:56:13,104 --> 00:56:15,037
from the animals
to these soldiers,
1611
00:56:15,038 --> 00:56:16,971
I control
everything in this land,
1612
00:56:16,974 --> 00:56:17,923
even your friend Jake.
1613
00:56:17,924 --> 00:56:18,873
I control
everything in this land,
1614
00:56:18,876 --> 00:56:21,477
And pretty soon, I'll control
you and your friends, too...
1615
00:56:21,478 --> 00:56:24,079
I control
everything in this land,
1616
00:56:25,449 --> 00:56:26,915
or not.
1617
00:56:26,917 --> 00:56:27,916
The choice is yours.
1618
00:56:27,917 --> 00:56:28,916
Or not.
1619
00:56:28,919 --> 00:56:31,387
Now tell me,
how did you get here,
1620
00:56:31,388 --> 00:56:33,856
or not.
1621
00:56:33,858 --> 00:56:34,840
And what do you want with Jake?
1622
00:56:34,841 --> 00:56:35,823
Or not.
1623
00:56:35,826 --> 00:56:36,392
- He's my brother.
1624
00:56:36,393 --> 00:56:36,959
Or not.
1625
00:56:36,961 --> 00:56:37,493
- She speaks lies, my King.
1626
00:56:37,494 --> 00:56:38,026
Or not.
1627
00:56:38,028 --> 00:56:39,578
- No, it's true!
We're here to take him home!
1628
00:56:39,579 --> 00:56:41,129
Or not.
1629
00:56:41,132 --> 00:56:41,914
- Liar!
1630
00:56:41,915 --> 00:56:42,697
Or not.
1631
00:56:46,971 --> 00:56:49,071
- What year is it there?
1632
00:56:53,444 --> 00:56:55,177
Very well.
1633
00:56:55,179 --> 00:56:55,895
Take them away!
- No, no.
1634
00:56:55,896 --> 00:56:56,612
Very well.
1635
00:56:56,614 --> 00:56:57,713
- Once Rancala
has dealt with your minds,
1636
00:56:57,714 --> 00:56:58,813
Very well.
1637
00:56:58,816 --> 00:56:59,832
I will decide
what to do with you.
1638
00:56:59,833 --> 00:57:00,849
Very well.
1639
00:57:00,851 --> 00:57:01,850
Perhaps you will prove
more useful to me
1640
00:57:01,851 --> 00:57:02,850
Very well.
1641
00:57:02,853 --> 00:57:04,153
When your time runs out,
as your brother did,
1642
00:57:04,154 --> 00:57:05,454
Very well.
1643
00:57:05,456 --> 00:57:08,274
And, if not, maybe we'll find
some amusement in your deaths!
1644
00:57:08,275 --> 00:57:11,093
Very well.
1645
00:57:11,095 --> 01:54:23,527
Take them away!
1646
00:57:11,578 --> 00:57:12,060
Very well.
1647
00:57:12,062 --> 00:57:14,046
- Jake, please,
you need to help us! Please!
1648
00:57:14,047 --> 00:57:16,031
Very well.
1649
00:57:26,444 --> 00:57:29,011
- I can't believe this is
how it's going to end.
1650
00:57:29,013 --> 00:57:30,596
- Yeah. Becoming
a mindless arcade game character
1651
00:57:30,597 --> 00:57:32,180
- I can't believe this is
how it's going to end.
1652
00:57:32,183 --> 00:57:33,899
Is not exactly
my plan to go out.
1653
00:57:33,900 --> 00:57:35,616
- I can't believe this is
how it's going to end.
1654
00:57:37,955 --> 00:57:39,688
Hey, you okay?
1655
00:57:40,724 --> 00:57:42,791
- Doesn't matter.
1656
00:57:43,527 --> 00:57:44,092
None of it does.
1657
00:57:44,094 --> 00:57:45,878
In the morning,
we're gonna be just like Jake,
1658
00:57:45,879 --> 00:57:47,663
None of it does.
1659
00:57:47,665 --> 00:57:48,931
No memory of our lives,
1660
00:57:48,932 --> 00:57:50,198
None of it does.
1661
00:57:50,201 --> 00:57:51,951
Our family, nothing.
1662
00:57:51,952 --> 00:57:53,702
None of it does.
1663
00:57:53,838 --> 00:57:55,971
Did you guys notice
anything strange about The King?
1664
00:57:55,973 --> 00:57:57,306
- What, besides him
being a total tool?
1665
00:57:57,307 --> 00:57:58,640
Did you guys notice
anything strange about The King?
1666
00:57:58,642 --> 00:57:59,625
- Yeah, besides that.
1667
00:57:59,626 --> 00:58:00,609
Did you guys notice
anything strange about The King?
1668
00:58:01,078 --> 00:58:05,514
- You know, he did seem
different from the others,
1669
00:58:05,516 --> 00:58:07,149
like, you know, more like us.
1670
00:58:07,150 --> 00:58:08,783
- You know, he did seem
different from the others,
1671
00:58:08,786 --> 00:58:09,768
- Exactly.
1672
00:58:09,769 --> 00:58:10,751
- You know, he did seem
different from the others,
1673
00:58:10,754 --> 00:58:11,753
He seemed less...
1674
00:58:11,754 --> 00:58:12,753
- You know, he did seem
different from the others,
1675
00:58:13,524 --> 00:58:14,122
controlled.
1676
00:58:14,124 --> 00:58:15,107
- It doesn't make any sense.
1677
00:58:15,108 --> 00:58:16,091
Controlled.
1678
00:58:16,093 --> 00:58:17,109
It makes perfect sense!
1679
00:58:17,110 --> 00:58:18,126
Controlled.
1680
00:58:18,128 --> 00:58:20,162
- Would everyone
please stop doing that?
1681
00:58:20,163 --> 00:58:22,197
Controlled.
1682
00:58:31,075 --> 00:58:32,641
- Hello?
1683
00:58:44,655 --> 00:58:49,858
I'm Sarah, and these are
my friends, Chrissy and Rae.
1684
00:58:55,032 --> 00:58:56,765
- I...
1685
00:58:58,102 --> 00:59:00,569
I had name.
1686
00:59:00,571 --> 00:59:01,637
Don't remember.
1687
00:59:01,638 --> 00:59:02,704
I had name.
1688
00:59:06,877 --> 00:59:10,279
- How long have you
been trapped in here?
1689
00:59:11,115 --> 00:59:12,781
- Trapped.
1690
00:59:12,983 --> 00:59:14,016
I don't know.
1691
00:59:14,018 --> 00:59:15,417
I don't know! I don't know!
1692
00:59:15,418 --> 00:59:16,817
I don't know.
1693
00:59:24,562 --> 00:59:26,862
Something I remember.
1694
00:59:27,698 --> 00:59:31,133
You remind me of someone,
1695
00:59:31,135 --> 00:59:32,935
someone so beautiful...
1696
00:59:32,936 --> 00:59:34,736
You remind me of someone,
1697
00:59:39,176 --> 00:59:40,809
me...
1698
00:59:41,111 --> 00:59:46,248
back there, where I had a name.
1699
00:59:54,258 --> 00:59:57,593
The reason
he seems more like you
1700
00:59:57,595 --> 01:00:00,162
is because he is like you!
1701
01:00:00,163 --> 01:00:02,730
The reason
he seems more like you
1702
01:00:02,733 --> 01:00:06,335
The King,
he came here from your world.
1703
01:00:06,336 --> 01:00:09,938
The reason
he seems more like you
1704
01:00:11,241 --> 01:00:14,710
Legend has it
his incredible abilities
1705
01:00:14,712 --> 01:00:17,363
provided him
with great power here, here...
1706
01:00:17,364 --> 01:00:20,015
Legend has it
his incredible abilities
1707
01:00:21,885 --> 01:00:23,952
in our home.
1708
01:00:25,122 --> 01:00:32,094
Eventually he challenged
the former rulers of this land.
1709
01:00:32,096 --> 01:00:33,195
The Super Boss.
1710
01:00:33,196 --> 01:00:34,295
Eventually he challenged
the former rulers of this land.
1711
01:00:34,298 --> 01:00:34,797
- Exactly.
1712
01:00:34,798 --> 01:00:35,297
Eventually he challenged
the former rulers of this land.
1713
01:00:35,299 --> 01:00:35,965
It was a--
1714
01:00:35,966 --> 01:00:36,632
Eventually he challenged
the former rulers of this land.
1715
01:00:36,634 --> 01:00:38,684
It was--It was
a battle of epic proportions,
1716
01:00:38,685 --> 01:00:40,735
Eventually he challenged
the former rulers of this land.
1717
01:00:40,738 --> 01:00:41,887
And in the end, in the end,
1718
01:00:41,888 --> 01:00:43,037
Eventually he challenged
the former rulers of this land.
1719
01:00:43,040 --> 01:00:44,923
In the end, the old king fell!
1720
01:00:44,924 --> 01:00:46,807
Eventually he challenged
the former rulers of this land.
1721
01:00:46,810 --> 01:00:48,961
A wielder
of the power of Rancala
1722
01:00:48,962 --> 01:00:51,113
Eventually he challenged
the former rulers of this land.
1723
01:00:51,115 --> 01:00:53,465
And somehow is able
to stop the countdown
1724
01:00:53,466 --> 01:00:55,816
Eventually he challenged
the former rulers of this land.
1725
01:00:55,819 --> 01:00:57,286
And, uh, save himself.
1726
01:00:57,287 --> 01:00:58,754
Eventually he challenged
the former rulers of this land.
1727
01:00:58,889 --> 01:01:02,824
- So that's--that's how
we stop the countdown.
1728
01:01:02,826 --> 01:01:04,376
We challenge The King,
and then we win.
1729
01:01:04,377 --> 01:01:05,927
- So that's--that's how
we stop the countdown.
1730
01:01:06,664 --> 01:01:11,967
It's not that simple.
1731
01:01:11,969 --> 01:01:12,701
There's a terrible price
1732
01:01:12,702 --> 01:01:13,434
It's not that simple.
1733
01:01:13,437 --> 01:01:16,188
Awaiting for those
who challenges King and lose.
1734
01:01:16,189 --> 01:01:18,940
It's not that simple.
1735
01:01:18,942 --> 01:01:20,359
- Is that what happened to you?
1736
01:01:20,360 --> 01:01:21,777
It's not that simple.
1737
01:01:21,779 --> 01:01:22,962
Is that why you're still here?
1738
01:01:22,963 --> 01:01:24,146
It's not that simple.
1739
01:01:24,148 --> 01:01:25,114
- Yes.
1740
01:01:25,115 --> 01:01:26,081
It's not that simple.
1741
01:01:26,083 --> 01:01:28,033
I wanted to challenge
the great King...
1742
01:01:28,034 --> 01:01:29,984
It's not that simple.
1743
01:01:30,921 --> 01:01:32,888
Long time ago.
1744
01:01:33,023 --> 01:01:37,926
I was not fortunate
like your brother.
1745
01:01:37,928 --> 01:01:39,661
That's why they
put me here, behind bar!
1746
01:01:39,662 --> 01:01:41,395
I was not fortunate
like your brother.
1747
01:01:41,398 --> 01:01:43,282
I pray. I pray every day
1748
01:01:43,283 --> 01:01:45,167
I was not fortunate
like your brother.
1749
01:01:45,302 --> 01:01:50,806
For The King
to have mercy on me somehow,
1750
01:01:50,808 --> 01:01:53,025
to put end to my suffering.
1751
01:01:53,026 --> 01:01:55,243
For The King
to have mercy on me somehow,
1752
01:01:55,379 --> 01:02:00,015
- Oh, my God. That's terrible.
1753
01:02:01,985 --> 01:02:03,418
- Yes.
1754
01:02:04,855 --> 01:02:06,455
It is a sad story, yes,
1755
01:02:06,457 --> 01:02:08,090
but certainly not the first one.
1756
01:02:08,091 --> 01:02:09,724
It is a sad story, yes,
1757
01:02:09,927 --> 01:02:16,865
And, unless you succeed
where all of us have failed...
1758
01:02:18,035 --> 01:02:24,139
I fear it will not be the last.
1759
01:02:25,342 --> 01:02:27,042
Beware of The King.
1760
01:02:27,044 --> 01:02:29,211
He once had the chance
to return to our world.
1761
01:02:29,212 --> 01:02:31,379
Beware of The King.
1762
01:02:31,381 --> 01:02:31,696
Yes.
1763
01:02:31,697 --> 01:02:32,012
Beware of The King.
1764
01:02:32,015 --> 01:02:33,515
But when he faced
the opportunity to go home,
1765
01:02:33,516 --> 01:02:35,016
Beware of The King.
1766
01:02:35,018 --> 01:02:38,653
He decided to stay and take
his place as the new King.
1767
01:02:38,654 --> 01:02:42,289
Beware of The King.
1768
01:02:42,292 --> 01:02:43,825
And he handing out judgments
1769
01:02:43,826 --> 01:02:45,359
Beware of The King.
1770
01:02:45,362 --> 01:02:47,379
And ruling through fear
and temptation.
1771
01:02:47,380 --> 01:02:49,397
Beware of The King.
1772
01:02:50,383 --> 01:02:51,366
Beware of The King.
1773
01:02:53,070 --> 01:02:59,775
Something I fear
you will soon know all too well.
1774
01:02:59,777 --> 01:03:01,593
- Why did you say
my brother's fortunate?
1775
01:03:01,594 --> 01:03:03,410
Something I fear
you will soon know all too well.
1776
01:03:03,847 --> 01:03:08,483
- Your brother
will live on here in Rancala.
1777
01:03:10,220 --> 01:03:12,988
But our fate, the four of us--
1778
01:03:12,990 --> 01:03:13,739
the four of us!
1779
01:03:13,740 --> 01:03:14,489
But our fate, the four of us--
1780
01:03:14,491 --> 01:03:15,007
Listen carefully!
1781
01:03:15,008 --> 02:06:31,324
But our fate, the four of us--
1782
01:03:15,526 --> 01:03:18,477
The four of us will not
find ourself so fortunate.
1783
01:03:18,478 --> 01:03:21,429
But our fate, the four of us--
1784
01:03:24,001 --> 01:03:26,401
- There's got to be
a way to save him.
1785
01:03:26,403 --> 01:03:26,969
- Clock run out long time ago
1786
01:03:26,970 --> 01:03:27,536
- There's got to be
a way to save him.
1787
01:03:27,538 --> 01:03:29,421
When he challenged The King
and lost.
1788
01:03:29,422 --> 01:03:31,305
- There's got to be
a way to save him.
1789
01:03:31,975 --> 01:03:35,076
Same as me.
1790
01:03:35,078 --> 01:03:35,977
I'm sorry...
1791
01:03:35,978 --> 01:03:36,877
Same as me.
1792
01:03:37,014 --> 01:03:39,815
But there's no saving him now.
1793
01:03:39,817 --> 01:03:43,085
He will forever
be a part of Rancala.
1794
01:03:43,086 --> 01:03:46,354
But there's no saving him now.
1795
01:03:46,990 --> 01:03:48,857
- There has to be
a way to save him.
1796
01:03:48,859 --> 01:03:49,691
- There's no party
in all of Rancala
1797
01:03:49,692 --> 01:03:50,524
- There has to be
a way to save him.
1798
01:03:50,527 --> 01:03:53,829
Strong enough
to save him or you!
1799
01:03:53,830 --> 01:03:57,132
- There has to be
a way to save him.
1800
01:03:58,569 --> 01:04:04,940
Only death
promises us peace now.
1801
01:04:14,151 --> 01:04:19,187
Rest. Rest, all of you.
1802
01:04:19,489 --> 01:04:23,391
You will need
your wits about you...
1803
01:04:23,994 --> 01:04:27,162
for the trials to come.
1804
01:04:44,982 --> 01:04:47,015
- Hey! No! No, stop!
Don't take her!
1805
01:04:47,017 --> 01:04:48,133
- Hey, leave her alone!
- Get your hands off her!
1806
01:04:48,134 --> 01:04:49,250
- Hey! No! No, stop!
Don't take her!
1807
01:04:49,253 --> 01:04:49,868
- Leave her alone.
- No.
1808
01:04:49,869 --> 01:04:50,484
- Hey! No! No, stop!
Don't take her!
1809
01:04:50,487 --> 01:04:51,987
- No, no, no!
- Hey, what are you doing?!
1810
01:04:51,988 --> 01:04:53,488
- Hey! No! No, stop!
Don't take her!
1811
01:04:53,490 --> 01:04:54,723
- Hey! Hey, stop!
1812
01:04:54,724 --> 01:04:55,957
- Hey! No! No, stop!
Don't take her!
1813
01:04:55,959 --> 01:04:56,758
Please don't! Please!
1814
01:04:56,759 --> 01:04:57,558
- Hey! No! No, stop!
Don't take her!
1815
01:04:57,561 --> 01:04:58,594
- Where are you taking her?!
1816
01:04:58,595 --> 01:04:59,628
- Hey! No! No, stop!
Don't take her!
1817
01:04:59,630 --> 01:05:00,879
- Stop!
- Come on!
1818
01:05:00,880 --> 01:05:02,129
- Hey! No! No, stop!
Don't take her!
1819
01:05:02,132 --> 01:05:03,281
- Be strong!
1820
01:05:03,282 --> 01:05:04,431
- Hey! No! No, stop!
Don't take her!
1821
01:05:04,434 --> 01:05:05,250
Resist!
1822
01:05:05,251 --> 01:05:06,067
- Hey! No! No, stop!
Don't take her!
1823
01:05:06,503 --> 01:05:08,370
Resist!
1824
01:05:09,823 --> 01:05:11,273
Resist!
1825
01:05:11,275 --> 01:05:12,758
- I feel terrible for her.
1826
01:05:12,759 --> 01:05:14,242
Resist!
1827
01:05:19,182 --> 01:05:23,385
- Hey, look, we're gonna
figure something out, okay?
1828
01:05:23,387 --> 01:05:24,253
We always do.
1829
01:05:24,254 --> 01:05:25,120
- Hey, look, we're gonna
figure something out, okay?
1830
01:05:26,156 --> 01:05:27,522
- What do we do? I mean,
1831
01:05:27,524 --> 01:05:28,874
we can't just sit here
and wait to die.
1832
01:05:28,875 --> 01:05:30,225
- What do we do? I mean,
1833
01:05:30,227 --> 01:05:32,311
We have to figure out a way
to get out there and fight.
1834
01:05:32,312 --> 01:05:34,396
- What do we do? I mean,
1835
01:05:35,399 --> 01:05:40,568
- Okay, but, in order to fight,
we have to challenge The King.
1836
01:05:40,570 --> 01:05:42,270
- Who's gonna
challenge The King?
1837
01:05:42,271 --> 01:05:43,971
- Okay, but, in order to fight,
we have to challenge The King.
1838
01:05:50,147 --> 01:05:51,446
Hello.
1839
01:05:51,448 --> 01:05:52,497
Hey!
1840
01:05:52,498 --> 01:05:53,547
Hello.
1841
01:05:55,986 --> 01:05:59,220
I wish to challenge The King.
1842
01:06:02,559 --> 01:06:07,362
- My soldiers tell me
you wish to issue a challenge.
1843
01:06:07,364 --> 01:06:07,796
- I do.
1844
01:06:07,797 --> 01:06:08,229
- My soldiers tell me
you wish to issue a challenge.
1845
01:06:08,231 --> 01:06:10,982
- You realize that I alone
defeated the former Super Boss,
1846
01:06:10,983 --> 01:06:13,734
- My soldiers tell me
you wish to issue a challenge.
1847
01:06:13,737 --> 01:06:15,854
And no one,
not even your brother,
1848
01:06:15,855 --> 01:06:17,972
- My soldiers tell me
you wish to issue a challenge.
1849
01:06:17,975 --> 01:06:19,224
Has been able to defeat me.
1850
01:06:19,225 --> 01:06:20,474
- My soldiers tell me
you wish to issue a challenge.
1851
01:06:20,477 --> 01:06:21,977
- I'm not my brother.
1852
01:06:21,978 --> 01:06:23,478
- My soldiers tell me
you wish to issue a challenge.
1853
01:06:24,147 --> 01:06:26,181
- Obviously.
1854
01:06:27,584 --> 01:06:30,986
Okay, I accept your challenge.
1855
01:06:31,304 --> 01:06:31,619
Okay, I accept your challenge.
1856
01:06:31,621 --> 01:06:33,038
- Computer: Challenge Accepted!- But first...
1857
01:06:33,039 --> 01:06:34,456
Okay, I accept your challenge.
1858
01:06:34,458 --> 01:06:36,308
How 'bout
a little entertainment?
1859
01:06:36,309 --> 01:06:38,159
Okay, I accept your challenge.
1860
01:06:39,629 --> 01:06:42,998
Protect The King!
1861
01:06:44,401 --> 01:06:47,202
- Oh, our odds
just got a whole lot worse.
1862
01:06:47,204 --> 01:06:47,986
- Never tell me the odds.
1863
01:06:47,987 --> 01:06:48,769
- Oh, our odds
just got a whole lot worse.
1864
01:06:48,772 --> 01:06:49,621
- Get them!
1865
01:06:49,622 --> 01:06:50,471
- Oh, our odds
just got a whole lot worse.
1866
01:06:51,742 --> 01:06:55,543
Round one, fight!
1867
01:07:06,123 --> 01:07:09,290
Round two! Fight!
1868
01:07:15,232 --> 01:07:16,197
- Sarah!
1869
01:07:16,199 --> 01:07:16,898
- Rae!
1870
01:07:16,899 --> 01:07:17,598
- Sarah!
1871
01:07:19,503 --> 01:07:21,102
Sarah!
1872
01:07:25,375 --> 01:07:26,307
Final round!
1873
01:07:26,309 --> 01:07:26,975
- All right, guys,
let's do this!
1874
01:07:26,976 --> 01:07:27,642
Final round!
1875
01:07:27,644 --> 01:07:29,044
Round three! Fight!
1876
01:07:29,045 --> 01:07:30,445
Final round!
1877
01:07:31,364 --> 01:07:32,280
Final round!
1878
01:07:39,156 --> 01:07:41,790
Finish them!
1879
01:07:55,305 --> 01:07:56,538
- Nicely done.
1880
01:07:56,540 --> 01:07:57,489
- Your time is up.
1881
01:07:57,490 --> 01:07:58,439
- Nicely done.
1882
01:07:58,442 --> 01:07:59,424
Your soldiers
have been defeated.
1883
01:07:59,425 --> 01:08:00,407
- Nicely done.
1884
01:08:00,410 --> 01:08:02,260
We're taking Jake,
and we're leaving this place.
1885
01:08:02,261 --> 01:08:04,111
- Nicely done.
1886
01:08:04,114 --> 01:08:05,630
- Do you know
why I made Jake my right hand?
1887
01:08:05,631 --> 01:08:07,147
- Nicely done.
1888
01:08:07,150 --> 01:08:09,367
He made his way through Rancala
level by level,
1889
01:08:09,368 --> 01:08:11,585
- Nicely done.
1890
01:08:11,588 --> 01:08:13,021
Singlehandedly dispatching
his enemies,
1891
01:08:13,022 --> 01:08:14,455
- Nicely done.
1892
01:08:14,458 --> 01:08:16,541
A feat that had only been done
once before...
1893
01:08:16,542 --> 01:08:18,625
- Nicely done.
1894
01:08:19,529 --> 01:08:20,361
By me.
1895
01:08:20,363 --> 01:08:21,946
- There's your problem
right there,
1896
01:08:21,947 --> 01:08:23,530
by me.
1897
01:08:23,533 --> 01:08:24,432
Both of yours.
1898
01:08:24,433 --> 01:08:25,332
By me.
1899
01:08:25,802 --> 01:08:27,302
You've spent so long
1900
01:08:27,304 --> 01:08:29,054
worrying about fighting
every battle by yourselves
1901
01:08:29,055 --> 01:08:30,805
You've spent so long
1902
01:08:30,807 --> 01:08:31,990
that you forgot the truth.
1903
01:08:31,991 --> 01:08:33,174
You've spent so long
1904
01:08:33,176 --> 01:08:33,892
There's strength in numbers.
1905
01:08:33,893 --> 01:08:34,609
You've spent so long
1906
01:08:34,611 --> 01:08:36,578
And while there may be no
greater power in all of Rancala,
1907
01:08:36,579 --> 01:08:38,546
You've spent so long
1908
01:08:38,548 --> 01:08:40,448
in my world,
there's something stronger.
1909
01:08:40,449 --> 01:08:42,349
You've spent so long
1910
01:08:42,352 --> 01:08:43,518
It's called family...
1911
01:08:43,519 --> 01:08:44,685
You've spent so long
1912
01:08:47,190 --> 01:08:49,591
and my brother, he's not alone,
1913
01:08:49,593 --> 01:08:51,159
not anymore, because we're here,
1914
01:08:51,160 --> 01:08:52,726
and my brother, he's not alone,
1915
01:08:52,729 --> 01:08:54,179
and we're taking him home.
1916
01:08:54,180 --> 01:08:55,630
And my brother, he's not alone,
1917
01:08:56,233 --> 01:08:58,900
- "No greater power
in all of Rancala."
1918
01:08:58,902 --> 01:08:59,334
Nicely done.
1919
01:08:59,335 --> 01:08:59,767
- "No greater power
in all of Rancala."
1920
01:08:59,769 --> 01:09:00,535
- Told you
that extra intelligence
1921
01:09:00,536 --> 01:09:01,302
- "No greater power
in all of Rancala."
1922
01:09:01,304 --> 01:09:01,753
Would come in handy.
1923
01:09:01,754 --> 01:09:02,203
- "No greater power
in all of Rancala."
1924
01:09:02,205 --> 01:09:03,188
- Give me the order, my King,
1925
01:09:03,189 --> 01:09:04,172
- "No greater power
in all of Rancala."
1926
01:09:04,174 --> 01:09:06,541
And I will cut out her tongue
and feed it to the beast.
1927
01:09:06,542 --> 01:09:08,909
- "No greater power
in all of Rancala."
1928
01:09:13,283 --> 01:09:18,853
- Jake, I know you
don't remember me right now,
1929
01:09:18,855 --> 01:09:19,671
okay?
1930
01:09:19,672 --> 01:09:20,488
- Jake, I know you
don't remember me right now,
1931
01:09:20,490 --> 01:09:23,458
You don't remember any of us
or anything before this,
1932
01:09:23,459 --> 01:09:26,427
- Jake, I know you
don't remember me right now,
1933
01:09:26,429 --> 01:09:27,312
but we remember you.
1934
01:09:27,313 --> 01:09:28,196
- Jake, I know you
don't remember me right now,
1935
01:09:28,331 --> 01:09:31,933
- Jake, you had a life
before you came here.
1936
01:09:31,935 --> 01:09:32,601
I mean, you were happy,
1937
01:09:32,602 --> 01:09:33,268
- Jake, you had a life
before you came here.
1938
01:09:33,270 --> 01:09:35,320
And, more than that,
you were free.
1939
01:09:35,321 --> 01:09:37,371
- Jake, you had a life
before you came here.
1940
01:09:37,574 --> 01:09:40,575
You're family, our family.
1941
01:09:40,577 --> 01:09:41,643
- We spent our days
in that arcade
1942
01:09:41,644 --> 01:09:42,710
You're family, our family.
1943
01:09:42,712 --> 01:09:43,995
Tucked in the back corner
of the mall.
1944
01:09:43,996 --> 01:09:45,279
You're family, our family.
1945
01:09:45,282 --> 01:09:46,748
Every day after school,
we would go,
1946
01:09:46,749 --> 01:09:48,215
You're family, our family.
1947
01:09:48,218 --> 01:09:48,884
And we would play games,
1948
01:09:48,885 --> 01:09:49,551
You're family, our family.
1949
01:09:49,553 --> 01:09:50,118
And we'd laugh and talk
1950
01:09:50,119 --> 01:09:50,684
You're family, our family.
1951
01:09:50,687 --> 01:09:52,153
Until our parents
made us go home.
1952
01:09:52,154 --> 01:09:53,620
You're family, our family.
1953
01:09:53,957 --> 01:09:58,359
- You and I, we were always
the last two to leave.
1954
01:09:58,361 --> 01:09:59,577
- Jake, that arcade was
where we discussed our dreams
1955
01:09:59,578 --> 01:10:00,794
- You and I, we were always
the last two to leave.
1956
01:10:00,797 --> 01:10:02,664
And ultimately our grand plan
to open up our own arcade
1957
01:10:02,665 --> 01:10:04,532
- You and I, we were always
the last two to leave.
1958
01:10:04,534 --> 01:10:04,999
And not one in the back
1959
01:10:05,000 --> 01:10:05,465
- You and I, we were always
the last two to leave.
1960
01:10:05,468 --> 01:10:07,352
Of some crappy old
shopping mall, either.
1961
01:10:07,353 --> 01:10:09,237
- You and I, we were always
the last two to leave.
1962
01:10:09,773 --> 01:10:11,873
- I'm sorry, Jake.
1963
01:10:12,275 --> 01:10:15,710
I'm so sorry
that I left you that night,
1964
01:10:15,712 --> 01:10:17,012
and I'm sorry
that I stopped searching,
1965
01:10:17,013 --> 01:10:18,313
I'm so sorry
that I left you that night,
1966
01:10:18,315 --> 01:10:20,065
but I never
stopped thinking about you.
1967
01:10:20,066 --> 01:10:21,816
I'm so sorry
that I left you that night,
1968
01:10:22,352 --> 01:10:24,319
We did it.
1969
01:10:24,554 --> 01:10:27,222
We built our own arcade,
1970
01:10:27,224 --> 01:10:29,408
and it's waiting for you
in our world.
1971
01:10:29,409 --> 01:10:31,593
We built our own arcade,
1972
01:10:32,562 --> 01:10:35,396
It's waiting
for you to remember.
1973
01:10:35,765 --> 01:10:39,567
Remember
where you came from, Jake.
1974
01:10:40,503 --> 01:10:42,870
Remember who you are.
1975
01:10:50,714 --> 01:10:51,646
- Sarah.
1976
01:10:53,199 --> 01:10:54,749
- Sarah.
1977
01:10:55,619 --> 01:10:57,018
- Rae.
1978
01:10:58,655 --> 01:11:00,021
Chrissy.
1979
01:11:00,957 --> 01:11:03,024
I remember.
1980
01:11:04,728 --> 01:11:06,995
I remember everything.
1981
01:11:08,014 --> 01:11:09,030
I remember everything.
1982
01:11:15,805 --> 01:11:18,840
- You do realize that,
in order to go home,
1983
01:11:18,842 --> 01:11:20,675
you have to defeat
the current Super Boss?
1984
01:11:20,676 --> 01:11:22,509
- You do realize that,
in order to go home,
1985
01:11:22,512 --> 01:11:24,446
Maybe you'll have better luck
than your brother.
1986
01:11:24,447 --> 01:11:26,381
- You do realize that,
in order to go home,
1987
01:11:26,383 --> 01:11:29,184
Maybe you can succeed
where he failed.
1988
01:11:29,185 --> 01:11:31,986
- You do realize that,
in order to go home,
1989
01:11:35,859 --> 01:11:38,559
I'm sure he remembers
1990
01:11:38,561 --> 01:11:40,929
how he lacked
the skill to defeat me,
1991
01:11:40,930 --> 01:11:43,298
I'm sure he remembers
1992
01:11:43,300 --> 01:11:44,800
beaten and alone,
1993
01:11:44,801 --> 01:11:46,301
I'm sure he remembers
1994
01:11:46,303 --> 01:11:47,803
lost in a strange land.
1995
01:11:47,804 --> 01:11:49,304
I'm sure he remembers
1996
01:11:49,506 --> 01:11:51,372
He had two choices,
1997
01:11:51,374 --> 01:11:53,608
to die or serve me...
1998
01:11:53,609 --> 01:11:55,843
He had two choices,
1999
01:11:56,513 --> 01:11:59,847
and serve me he did.
2000
01:12:00,317 --> 01:12:01,749
- What are you doing?
2001
01:12:01,751 --> 01:12:03,034
- I'm fighting him alone.
2002
01:12:03,035 --> 01:12:04,318
- What are you doing?
2003
01:12:04,321 --> 01:12:05,554
- Jake, we need to fight him
together to win.
2004
01:12:05,555 --> 01:12:06,788
- What are you doing?
2005
01:12:06,790 --> 01:12:07,939
- Did you not hear
anything she just said?
2006
01:12:07,940 --> 01:12:09,089
- What are you doing?
2007
01:12:09,092 --> 01:12:10,759
- I'm not gonna be second place,
not to him.
2008
01:12:10,760 --> 01:12:12,427
- What are you doing?
2009
01:12:12,429 --> 01:12:12,944
- Are you serious?
2010
01:12:12,945 --> 01:12:13,460
- What are you doing?
2011
01:12:13,463 --> 01:12:14,612
After everything we've
just done to come and save you?
2012
01:12:14,613 --> 01:12:15,762
- What are you doing?
2013
01:12:15,765 --> 01:12:16,347
- This is exactly how you got
2014
01:12:16,348 --> 01:12:16,930
- What are you doing?
2015
01:12:16,933 --> 01:12:17,999
Into this mess
in the first place!
2016
01:12:18,000 --> 01:12:19,066
- What are you doing?
2017
01:12:19,069 --> 01:12:20,402
- I have to finish it.
2018
01:12:20,403 --> 01:12:21,736
- What are you doing?
2019
01:12:22,772 --> 01:12:24,072
- You can try.
2020
01:12:24,074 --> 01:12:25,357
...try. ...try.
2021
01:12:25,358 --> 01:12:26,641
- You can try.
2022
01:12:26,643 --> 01:12:27,592
- Unbelievable!
2023
01:12:27,593 --> 01:12:28,542
- You can try.
2024
01:12:31,014 --> 01:12:33,815
Boss fight!
2025
01:13:48,858 --> 01:13:51,659
- See? Told you
I could handle it.
2026
01:13:51,661 --> 01:13:52,877
- You were unbelievable!
2027
01:13:52,878 --> 01:13:54,094
- See? Told you
I could handle it.
2028
01:13:56,533 --> 01:13:59,033
- Um, where's the portal?
2029
01:13:59,469 --> 01:14:01,702
- That's what I
was just thinking.
2030
01:14:01,704 --> 01:14:02,403
- Portal?
2031
01:14:02,404 --> 01:14:03,103
- That's what I
was just thinking.
2032
01:14:03,106 --> 01:14:03,788
- The portal home.
2033
01:14:03,789 --> 01:14:04,471
- That's what I
was just thinking.
2034
01:14:04,474 --> 01:14:05,140
When you defeat the Super Boss,
2035
01:14:05,141 --> 01:14:05,807
- That's what I
was just thinking.
2036
01:14:05,809 --> 01:14:06,691
There's supposed to be a portal.
2037
01:14:06,692 --> 01:14:07,574
- That's what I
was just thinking.
2038
01:14:07,577 --> 01:14:08,326
- Okay, hang on a second.
2039
01:14:08,327 --> 01:14:09,076
- That's what I
was just thinking.
2040
01:14:09,078 --> 01:14:10,061
Why didn't that rhino attack?
2041
01:14:10,062 --> 01:14:11,045
- That's what I
was just thinking.
2042
01:14:11,463 --> 01:14:11,878
- That's what I
was just thinking.
2043
01:14:11,881 --> 01:14:13,247
- I mean, what's the point
of having something like that
2044
01:14:13,248 --> 01:14:14,614
- That's what I
was just thinking.
2045
01:14:14,617 --> 01:14:15,316
If you're
not even gonna use it?
2046
01:14:15,317 --> 01:14:16,016
- That's what I
was just thinking.
2047
01:14:16,019 --> 01:14:17,419
- Maybe it knows who
the, uh, true King really is.
2048
01:14:17,420 --> 01:14:18,820
- That's what I
was just thinking.
2049
01:14:18,822 --> 01:14:19,654
Oh, my God.
2050
01:14:19,655 --> 01:14:20,487
- That's what I
was just thinking.
2051
01:14:20,490 --> 01:14:21,306
- Really?
2052
01:14:21,307 --> 01:14:22,123
- That's what I
was just thinking.
2053
01:14:22,125 --> 01:14:23,007
- What?
2054
01:14:23,008 --> 01:14:23,890
- That's what I
was just thinking.
2055
01:14:23,893 --> 01:14:24,409
What?
2056
01:14:24,410 --> 01:14:24,926
- That's what I
was just thinking.
2057
01:14:24,928 --> 01:14:26,044
Where is it?!
2058
01:14:26,045 --> 01:14:27,161
- That's what I
was just thinking.
2059
01:14:27,163 --> 01:14:28,146
Where's the portal?!
2060
01:14:28,147 --> 01:14:29,130
- That's what I
was just thinking.
2061
01:14:29,132 --> 01:14:30,048
- You were saying?
2062
01:14:30,049 --> 01:14:30,965
- That's what I
was just thinking.
2063
01:14:33,169 --> 01:14:34,902
- It's supposed to be here!
2064
01:14:35,888 --> 01:14:36,871
- It's supposed to be here!
2065
01:14:36,873 --> 01:14:37,889
If you defeat the Super Boss,
2066
01:14:37,890 --> 01:14:38,906
- It's supposed to be here!
2067
01:14:38,908 --> 01:14:40,725
The portal appears,
and I can go home!
2068
01:14:40,726 --> 01:14:42,543
- It's supposed to be here!
2069
01:14:42,545 --> 01:14:43,044
Those are the rules!
2070
01:14:43,045 --> 01:14:43,544
- It's supposed to be here!
2071
01:14:43,546 --> 01:14:44,262
Maybe we all
have to fight him.
2072
01:14:44,263 --> 01:14:44,979
- It's supposed to be here!
2073
01:14:44,981 --> 01:14:46,431
That's why
there's no portal.
2074
01:14:46,432 --> 01:14:47,882
- It's supposed to be here!
2075
01:14:55,191 --> 01:14:56,190
- Where is it?
2076
01:14:56,192 --> 01:14:58,076
That's not good.
2077
01:14:58,077 --> 01:14:59,961
- Where is it?
2078
01:15:01,664 --> 01:15:04,632
That's really not good.
2079
01:15:05,735 --> 01:15:06,868
Super Boss fight!
2080
01:15:06,870 --> 01:15:08,853
- Now you will pay
for your insolence!
2081
01:15:08,854 --> 01:15:10,837
Super Boss fight!
2082
01:15:10,840 --> 01:15:12,907
Feel the wrath of my full power!
2083
01:15:12,908 --> 01:15:14,975
Super Boss fight!
2084
01:15:24,954 --> 01:15:27,255
- Are you ready
to do this again?
2085
01:15:27,257 --> 01:15:28,106
Together, this time.
2086
01:15:28,107 --> 01:15:28,956
- Are you ready
to do this again?
2087
01:15:28,958 --> 01:15:29,841
- You okay?
2088
01:15:29,842 --> 01:15:30,725
- Are you ready
to do this again?
2089
01:15:31,227 --> 01:15:34,128
- Right. Let's get this guy!
2090
01:15:35,431 --> 01:15:36,731
- Right. Let's get this guy!
2091
01:15:37,683 --> 01:15:38,632
- Right. Let's get this guy!
2092
01:15:49,212 --> 01:15:51,112
- Okay.
2093
01:16:04,561 --> 01:16:08,029
Rhino!
2094
01:16:09,982 --> 01:16:11,932
Rhino!
2095
01:16:17,340 --> 01:16:21,008
Jake: Rhino!
2096
01:16:21,277 --> 01:16:24,045
- Come on! Come on!
Come on! Come on!
2097
01:16:25,331 --> 01:16:26,614
- Come on! Come on!
Come on! Come on!
2098
01:17:02,018 --> 01:17:08,289
I admit all that talk
about family
2099
01:17:08,291 --> 01:17:10,074
made me want to go back home.
2100
01:17:10,075 --> 01:17:11,858
I admit all that talk
about family
2101
01:17:12,561 --> 01:17:13,260
I admit all that talk
about family
2102
01:17:13,262 --> 01:17:14,178
For a moment.
2103
01:17:14,179 --> 01:17:15,095
I admit all that talk
about family
2104
01:17:15,365 --> 01:17:21,168
Then I remembered
why I'm the Super Boss!
2105
01:17:21,170 --> 01:17:23,404
Why I defeated
everything in this place alone,
2106
01:17:23,405 --> 01:17:25,639
Then I remembered
why I'm the Super Boss!
2107
01:17:25,642 --> 01:17:28,827
By myself,
with no one to help me!
2108
01:17:28,828 --> 01:17:32,013
Then I remembered
why I'm the Super Boss!
2109
01:17:32,949 --> 01:17:38,786
That is why your roads
will end here.
2110
01:17:38,955 --> 01:17:45,159
Looks like there's not
gonna be a portal for anyone.
2111
01:17:46,329 --> 01:17:48,863
Any last words?
2112
01:17:54,737 --> 01:17:56,137
- Yeah.
2113
01:17:57,006 --> 01:17:58,939
Resist.
2114
01:18:06,215 --> 01:18:07,782
- Fight!
2115
01:19:10,213 --> 01:19:13,013
- That felt interesting.
2116
01:19:14,851 --> 01:19:15,516
- Is he dead?
2117
01:19:15,518 --> 01:19:17,251
- No, but he will be soon.
2118
01:19:17,252 --> 01:19:18,985
- Is he dead?
2119
01:19:18,988 --> 01:19:19,537
- We thought you were dead.
2120
01:19:19,538 --> 01:19:20,087
- Is he dead?
2121
01:19:20,089 --> 01:19:21,772
- They tried, but it
did not end well for them.
2122
01:19:21,773 --> 01:19:23,456
- Is he dead?
2123
01:19:23,459 --> 01:19:25,276
I think that's our ride.
2124
01:19:25,277 --> 01:19:27,094
- Is he dead?
2125
01:19:27,096 --> 02:38:55,889
- Finally.
2126
01:19:27,930 --> 01:19:28,763
- Is he dead?
2127
01:19:30,399 --> 01:19:31,499
- Wait!
2128
01:19:31,501 --> 01:19:32,650
Aren't you coming with us?
2129
01:19:32,651 --> 01:19:33,800
- Wait!
2130
01:19:35,037 --> 01:19:35,536
- No.
2131
01:19:35,538 --> 01:19:37,822
Someone must stay behind,
become the new Super Boss,
2132
01:19:37,823 --> 01:19:40,107
- No.
2133
01:19:40,109 --> 01:19:43,494
Someone who will rule this land
and its people justly.
2134
01:19:43,495 --> 01:19:46,880
- No.
2135
01:19:47,884 --> 01:19:51,352
I will gladly accept
such a task.
2136
01:19:52,021 --> 01:19:53,053
Now go quickly
2137
01:19:53,055 --> 01:19:53,971
before the portal closes! Go!
2138
01:19:53,972 --> 01:19:54,888
Now go quickly
2139
01:19:54,891 --> 01:19:56,407
- You don't
have to tell me twice.
2140
01:19:56,408 --> 01:19:57,924
Now go quickly
2141
01:20:00,863 --> 01:20:01,579
- Thanks...
2142
01:20:02,298 --> 01:20:02,830
for not giving up on me.
2143
01:20:03,366 --> 01:20:04,832
You're family.
2144
01:20:06,302 --> 01:20:07,385
We take care of our own.
2145
01:20:11,007 --> 01:20:13,040
Thank you.
2146
01:20:13,042 --> 01:20:14,308
- Safe journey.
2147
01:20:14,309 --> 01:20:15,575
Thank you.
2148
01:20:21,951 --> 01:20:24,084
- What's gonna happen to him?
2149
01:20:24,086 --> 01:20:25,035
- He'll beg for his death,
2150
01:20:25,036 --> 01:20:25,985
- What's gonna happen to him?
2151
01:20:25,988 --> 01:20:27,021
But his wish will not be granted
2152
01:20:27,022 --> 01:20:28,055
- What's gonna happen to him?
2153
01:20:28,057 --> 01:20:31,492
Until he has suffered painfully
for everything he has done here.
2154
01:20:31,493 --> 01:20:34,928
- What's gonna happen to him?
2155
01:20:35,398 --> 01:20:40,034
Now you're free. Go.
2156
01:20:53,916 --> 01:20:55,216
- Oh, God. Thank God we're home!
2157
01:20:55,218 --> 01:20:56,901
- I'm so glad you're okay.
- Me, too.
2158
01:20:56,902 --> 01:20:58,585
- Oh, God. Thank God we're home!
2159
01:21:01,324 --> 01:21:03,090
- We did it!
2160
01:21:06,162 --> 01:21:08,629
I can't believe we did it.
2161
01:21:08,631 --> 01:21:09,263
- Where's Jake?
2162
01:21:09,264 --> 01:21:09,896
I can't believe we did it.
2163
01:21:09,899 --> 01:21:11,465
- He was right behind me. Jake?
2164
01:21:11,466 --> 01:21:13,032
I can't believe we did it.
2165
01:21:13,035 --> 01:21:13,517
- Jake?
- Jake?
2166
01:21:13,518 --> 01:21:14,000
I can't believe we did it.
2167
01:21:14,003 --> 01:21:14,702
- He was literally
right behind me.
2168
01:21:14,703 --> 01:21:15,402
I can't believe we did it.
2169
01:21:15,404 --> 01:21:16,320
- Do you think,
because he didn't go in with us,
2170
01:21:16,321 --> 01:21:17,237
I can't believe we did it.
2171
01:21:17,240 --> 01:21:18,272
He wasn't able
to come out with us?
2172
01:21:18,273 --> 01:21:19,305
I can't believe we did it.
2173
01:21:19,308 --> 01:21:19,924
Come on. Let's go.
2174
01:21:19,925 --> 01:21:20,541
I can't believe we did it.
2175
01:21:20,543 --> 01:21:21,075
Come on. Almost there.
2176
01:21:21,076 --> 02:42:43,368
I can't believe we did it.
2177
01:21:21,611 --> 01:21:22,610
Come on.
2178
01:21:22,611 --> 01:21:23,610
I can't believe we did it.
2179
01:21:23,613 --> 01:21:24,445
- Come on. Get him. Get him.
2180
01:21:24,446 --> 01:21:25,278
I can't believe we did it.
2181
01:21:25,281 --> 01:21:26,614
Go into--Block. Block.
2182
01:21:26,615 --> 01:21:27,948
I can't believe we did it.
2183
01:21:32,021 --> 01:21:33,587
- Jake?
2184
01:21:33,589 --> 01:21:34,605
- Oh. Hey, sis.
2185
01:21:34,606 --> 01:21:35,622
- Jake?
2186
01:21:35,625 --> 01:21:36,774
Is that...
2187
01:21:36,775 --> 01:21:37,924
- Jake?
2188
01:21:37,927 --> 01:21:39,043
- Uh, his real name is Martin.
2189
01:21:39,044 --> 01:21:40,160
- Jake?
2190
01:21:40,429 --> 01:21:41,962
I couldn't leave him in there.
2191
01:21:41,964 --> 01:21:42,780
It just didn't feel right.
2192
01:21:42,781 --> 01:21:43,597
I couldn't leave him in there.
2193
01:21:43,599 --> 01:21:44,498
- You did the right thing.
2194
01:21:44,499 --> 01:21:45,398
I couldn't leave him in there.
2195
01:21:45,401 --> 01:21:45,916
- Are you sure about that?
2196
01:21:45,917 --> 01:21:46,432
I couldn't leave him in there.
2197
01:21:46,435 --> 01:21:47,218
- Sorry I tried
killing you guys.
2198
01:21:47,219 --> 01:21:48,002
I couldn't leave him in there.
2199
01:21:48,004 --> 01:21:49,670
Spending half your life
trapped inside of an arcade game
2200
01:21:49,671 --> 01:21:51,337
I couldn't leave him in there.
2201
01:21:51,340 --> 01:21:53,174
Can do some serious damage
to your psyche.
2202
01:21:53,175 --> 01:21:55,009
I couldn't leave him in there.
2203
01:21:55,011 --> 01:21:56,611
- But you are okay now, yeah?
2204
01:21:56,612 --> 01:21:58,212
I couldn't leave him in there.
2205
01:21:58,214 --> 01:21:59,363
- Yeah, I'm good.
2206
01:21:59,364 --> 01:22:00,513
I couldn't leave him in there.
2207
01:22:00,516 --> 01:22:00,948
- Okay, good.
2208
01:22:00,949 --> 01:22:01,381
I couldn't leave him in there.
2209
01:22:01,384 --> 01:22:03,835
- So the two of you remember
everything that happened?
2210
01:22:03,836 --> 01:22:06,287
I couldn't leave him in there.
2211
01:22:06,289 --> 01:22:07,421
- Yep.
2212
01:22:07,422 --> 01:22:08,554
I couldn't leave him in there.
2213
01:22:08,557 --> 01:22:08,956
- Whoa.
2214
01:22:08,957 --> 01:22:09,356
I couldn't leave him in there.
2215
01:22:09,358 --> 01:22:10,858
- How come
they came back as kids?
2216
01:22:10,859 --> 01:22:12,359
I couldn't leave him in there.
2217
01:22:12,995 --> 01:22:16,563
- Maybe you just come out
the same age you go in.
2218
01:22:16,565 --> 01:22:17,131
- Look on the bright side.
2219
01:22:17,132 --> 01:22:17,698
- Maybe you just come out
the same age you go in.
2220
01:22:17,700 --> 01:22:18,849
Now the two of you
have your very own arcade.
2221
01:22:18,850 --> 01:22:19,999
- Maybe you just come out
the same age you go in.
2222
01:22:20,002 --> 01:22:21,001
That you can play in
whenever you want.
2223
01:22:21,002 --> 01:22:22,001
- Maybe you just come out
the same age you go in.
2224
01:22:22,004 --> 01:22:23,487
- You always play for free.
2225
01:22:23,488 --> 01:22:24,971
- Maybe you just come out
the same age you go in.
2226
01:22:24,974 --> 01:22:25,790
You, I am not so sure about.
2227
01:22:25,791 --> 01:22:26,607
- Maybe you just come out
the same age you go in.
2228
01:22:26,609 --> 01:22:27,291
- That's fair.
2229
01:22:27,292 --> 01:22:27,974
- Maybe you just come out
the same age you go in.
2230
01:22:29,111 --> 01:22:30,244
- Maybe you just come out
the same age you go in.
2231
01:22:35,318 --> 01:22:37,017
- Wow!
2232
01:22:37,286 --> 01:22:40,287
- You're the inspiration
behind this whole place.
2233
01:22:40,289 --> 01:22:41,655
- Can't believe you did it.
2234
01:22:41,656 --> 01:22:43,022
- You're the inspiration
behind this whole place.
2235
01:22:43,025 --> 01:22:43,841
You really did it.
2236
01:22:43,842 --> 01:22:44,658
- You're the inspiration
behind this whole place.
2237
01:22:44,660 --> 01:22:45,176
I'm proud of you.
2238
01:22:45,177 --> 01:22:45,693
- You're the inspiration
behind this whole place.
2239
01:22:45,695 --> 01:22:46,611
- Proud of you too, little bro.
2240
01:22:46,612 --> 01:22:47,528
- You're the inspiration
behind this whole place.
2241
01:22:47,530 --> 01:22:48,329
- Hey, I'm still older than you.
2242
01:22:48,330 --> 01:22:49,129
- You're the inspiration
behind this whole place.
2243
01:22:49,131 --> 01:22:50,247
- Yeah, nobody's
gonna believe that.
2244
01:22:50,248 --> 01:22:51,364
- You're the inspiration
behind this whole place.
2245
01:22:51,367 --> 01:22:52,550
Which reminds me, we should
probably call Mom and Dad.
2246
01:22:52,551 --> 01:22:53,734
- You're the inspiration
behind this whole place.
2247
01:22:53,736 --> 01:22:54,719
Don't know how
that conversation's gonna go,
2248
01:22:54,720 --> 01:22:55,703
- You're the inspiration
behind this whole place.
2249
01:22:55,705 --> 01:22:57,622
But I'm sure they'll be
very happy to see you.
2250
01:22:57,623 --> 01:22:59,540
- You're the inspiration
behind this whole place.
2251
01:23:14,557 --> 01:23:18,025
- Hey, that's us.
2252
01:23:18,027 --> 01:23:19,360
- We make
a pretty good team, huh?
2253
01:23:19,361 --> 01:23:20,694
- Hey, that's us.
2254
01:23:21,998 --> 01:23:25,399
- Yeah. We do.
145077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.