Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,176 --> 00:00:16,183
♪ ♪
2
00:00:26,110 --> 00:00:33,117
♪ ♪
3
00:00:45,796 --> 00:00:52,803
♪ ♪
4
00:01:15,993 --> 00:01:17,577
Tumang...
5
00:01:17,578 --> 00:01:18,912
♪ ♪
6
00:01:18,913 --> 00:01:21,206
...Earther,
7
00:01:21,207 --> 00:01:24,375
who you pashang think
you is?
8
00:01:24,376 --> 00:01:26,962
♪ ♪
9
00:01:35,137 --> 00:01:37,138
♪ ♪
10
00:01:37,139 --> 00:01:38,473
Hey! Hey!
11
00:01:38,474 --> 00:01:40,558
Everybody back up.
12
00:01:40,559 --> 00:01:43,102
Back the fuck up.
13
00:01:43,103 --> 00:01:50,110
♪ ♪
14
00:01:53,614 --> 00:01:54,989
My God, what...
15
00:01:54,990 --> 00:01:56,826
what did you do?
16
00:01:58,077 --> 00:01:59,954
He fucking killed Coop.
17
00:02:01,205 --> 00:02:02,665
You gonya kill us all?
18
00:02:09,004 --> 00:02:11,423
The lightning
is moving in a straight line.
19
00:02:14,426 --> 00:02:21,433
♪ ♪
20
00:02:23,936 --> 00:02:26,271
Amos, you've got lightning
coming your way.
21
00:02:26,272 --> 00:02:27,355
It's gonna hit the settlement.
22
00:02:27,356 --> 00:02:29,023
Amos, get to cover now.
23
00:02:29,024 --> 00:02:30,609
How do you know where
lightning's gonna strike?
24
00:02:47,793 --> 00:02:49,294
- Amos.
- Amos!
25
00:02:49,295 --> 00:02:51,212
I'm here.
26
00:02:51,213 --> 00:02:52,755
What the hell was that?
27
00:02:52,756 --> 00:02:54,132
We're not exactly sure.
28
00:02:54,133 --> 00:02:55,508
Miller turned something on.
29
00:02:55,509 --> 00:02:56,634
That sounds bad.
30
00:02:56,635 --> 00:02:57,635
Is everyone okay?
31
00:02:57,636 --> 00:02:59,053
More or less.
32
00:02:59,054 --> 00:03:01,806
Power's out
all over the place here.
33
00:03:01,807 --> 00:03:04,267
The RCE stuff's
coming back on.
34
00:03:04,268 --> 00:03:06,436
The Belters
got the worst of it.
35
00:03:06,437 --> 00:03:08,771
Sounds like
we all dodged a bullet.
36
00:03:08,772 --> 00:03:11,274
Well, most of us did.
37
00:03:11,275 --> 00:03:13,568
Murphy shot one of the Belters.
38
00:03:13,569 --> 00:03:14,944
What?
39
00:03:14,945 --> 00:03:16,946
- Why?
- I don't know.
40
00:03:16,947 --> 00:03:19,490
I didn't see how it started,
only the end of it.
41
00:03:19,491 --> 00:03:21,951
The Belter wasn't armed,
but it was three to one.
42
00:03:21,952 --> 00:03:23,453
God damn it.
43
00:03:23,454 --> 00:03:25,288
Murphy shot an unarmed man
in cold blood
44
00:03:25,289 --> 00:03:26,873
and no one did anything?
45
00:03:26,874 --> 00:03:30,001
The lightning blew
this place up right after.
46
00:03:30,002 --> 00:03:32,962
First things last, I guess.
47
00:03:32,963 --> 00:03:35,340
I don't think it's a good idea
to leave here now.
48
00:03:35,341 --> 00:03:37,508
Amos, keep a lid
on the situation.
49
00:03:37,509 --> 00:03:39,135
Okay, you want me
to shoot Morty?
50
00:03:39,136 --> 00:03:40,720
No, I don't want anyone
to shoot anyone.
51
00:03:40,721 --> 00:03:42,389
Just do what you can.
52
00:03:43,891 --> 00:03:46,517
The settlers
will need help with repairs.
53
00:03:46,518 --> 00:03:48,645
Amos, I'm gonna grab
whatever spare power modules
54
00:03:48,646 --> 00:03:50,314
we've got on the Roci
and join you there.
55
00:03:52,024 --> 00:03:53,650
♪ ♪
56
00:03:53,651 --> 00:03:55,026
What do you want us to do?
57
00:03:55,027 --> 00:03:58,822
♪ ♪
58
00:04:00,240 --> 00:04:01,742
I'll be right back!
59
00:04:02,451 --> 00:04:04,077
Secure our modules.
60
00:04:04,078 --> 00:04:07,038
No one lifts a finger
to help them.
61
00:04:07,039 --> 00:04:14,046
♪ ♪
62
00:04:23,514 --> 00:04:25,306
Miller told me I was
connecting a circuit.
63
00:04:25,307 --> 00:04:27,434
He didn't say
a goddamn thing about this.
64
00:04:29,269 --> 00:04:31,354
You, uh, want a minute
alone with him?
65
00:04:31,355 --> 00:04:32,981
I mean,
maybe he can explain...
66
00:04:32,982 --> 00:04:34,899
If Miller knew
or cared about us,
67
00:04:34,900 --> 00:04:36,485
he would have warned me
about the settlement.
68
00:04:37,778 --> 00:04:40,113
I'm not sure
I can trust him anymore.
69
00:04:40,114 --> 00:04:42,365
I think
we're on our own.
70
00:04:42,366 --> 00:04:44,409
Fan-fucking-tastic.
71
00:04:44,410 --> 00:04:46,577
Naomi, we need to see
if we can figure out
72
00:04:46,578 --> 00:04:48,330
how to turn off
what I just turned on.
73
00:04:49,081 --> 00:04:50,790
The swarm was bad enough.
74
00:04:50,791 --> 00:04:53,209
This feels a whole
shitload worse.
75
00:04:53,210 --> 00:04:54,919
It has to be the priority.
76
00:04:54,920 --> 00:04:56,337
All right, keep me in the loop.
77
00:04:56,338 --> 00:04:57,172
Will do.
Stay safe.
78
00:04:57,173 --> 00:04:58,340
You too.
79
00:05:11,228 --> 00:05:12,646
♪ ♪
80
00:05:15,024 --> 00:05:21,989
♪ ♪
81
00:05:24,408 --> 00:05:31,373
♪ ♪
82
00:05:33,125 --> 00:05:35,126
She go after you.
83
00:05:35,127 --> 00:05:37,129
Earther murderers.
84
00:05:52,019 --> 00:05:53,186
The lightning's
continuing out
85
00:05:53,187 --> 00:05:54,312
across the ocean.
86
00:05:54,313 --> 00:05:57,982
One strike every 3.71 seconds,
87
00:05:57,983 --> 00:06:00,318
exactly 3.22 kilometers apart.
88
00:06:00,319 --> 00:06:02,653
It's too consistent
to be a natural phenomenon.
89
00:06:02,654 --> 00:06:04,447
Something has
to be creating it.
90
00:06:04,448 --> 00:06:05,823
And get this.
91
00:06:05,824 --> 00:06:07,283
Each strike is a superposition
92
00:06:07,284 --> 00:06:08,951
of 13 separate discharges.
93
00:06:08,952 --> 00:06:11,120
It has to be one
for each moon, right?
94
00:06:11,121 --> 00:06:13,498
Not that I have any idea
what the hell that means.
95
00:06:13,499 --> 00:06:16,209
Elvi, what's wrong?
96
00:06:16,210 --> 00:06:18,253
Chief Murtry.
97
00:06:19,588 --> 00:06:21,631
He shot one of the Belters.
98
00:06:21,632 --> 00:06:27,137
♪ ♪
99
00:06:28,555 --> 00:06:30,807
♪ ♪
100
00:06:30,808 --> 00:06:31,849
My God.
101
00:06:31,850 --> 00:06:33,017
Why?
102
00:06:33,018 --> 00:06:35,103
I don't know.
103
00:06:35,104 --> 00:06:36,938
I think he thought the man
104
00:06:36,939 --> 00:06:39,482
may have had something to do
with the crash.
105
00:06:39,483 --> 00:06:41,526
So he just killed him?
106
00:06:41,527 --> 00:06:42,985
Just like that?
107
00:06:42,986 --> 00:06:44,612
♪ ♪
108
00:06:44,613 --> 00:06:46,239
Maybe you should
come back up here.
109
00:06:46,240 --> 00:06:48,199
One of the light shuttles
will be coming down
110
00:06:48,200 --> 00:06:49,784
on a supply run soon.
111
00:06:49,785 --> 00:06:51,661
♪ ♪
112
00:06:51,662 --> 00:06:54,163
No.
No.
113
00:06:54,164 --> 00:06:55,665
♪ ♪
114
00:06:55,666 --> 00:06:57,834
We came a long way.
115
00:06:57,835 --> 00:07:00,169
I stayed down here
for a reason.
116
00:07:00,170 --> 00:07:03,881
Can you tell me,
where did the lightning start?
117
00:07:03,882 --> 00:07:05,967
♪ ♪
118
00:07:05,968 --> 00:07:09,011
The sensors
first picked it up...
119
00:07:09,012 --> 00:07:10,139
here.
120
00:07:11,306 --> 00:07:16,811
♪ ♪
121
00:07:16,812 --> 00:07:19,230
Mr. Holden, it's Dr. Okoye.
122
00:07:19,231 --> 00:07:20,898
I'm a little busy right now,
Doctor.
123
00:07:20,899 --> 00:07:22,483
The lightning phenomenon
124
00:07:22,484 --> 00:07:24,402
seems to have started
at the ruins.
125
00:07:24,403 --> 00:07:26,195
I'm aware.
- We need to go there now.
126
00:07:26,196 --> 00:07:27,363
I'm already there.
127
00:07:27,364 --> 00:07:28,990
♪ ♪
128
00:07:28,991 --> 00:07:31,075
How... how did you get there
so quickly?
129
00:07:31,076 --> 00:07:32,910
♪ ♪
130
00:07:32,911 --> 00:07:36,372
Uh, 'cause we're celebrities?
131
00:07:36,373 --> 00:07:37,915
I'll... I'll see you there.
132
00:07:37,916 --> 00:07:40,251
Uh, no, Doctor,
it's really not necessary.
133
00:07:40,252 --> 00:07:43,129
I'm coming.
I'll be there soon.
134
00:07:43,130 --> 00:07:48,343
♪ ♪
135
00:07:56,852 --> 00:07:59,395
Secretary Avasarala
is part of the old guard,
136
00:07:59,396 --> 00:08:02,190
and we can't afford to let this
be an old guard moment.
137
00:08:02,191 --> 00:08:05,151
These worlds are a new start
for all of us.
138
00:08:05,152 --> 00:08:07,486
Everybody finally gets
a fair chance.
139
00:08:07,487 --> 00:08:11,449
Everybody gets a pony...
and a blow job.
140
00:08:11,450 --> 00:08:14,994
She sounds like she's running
for fucking prom queen.
141
00:08:14,995 --> 00:08:17,121
Who is going to be
your campaign manager?
142
00:08:17,122 --> 00:08:18,789
I'll pick someone soon enough.
143
00:08:18,790 --> 00:08:20,333
Take this seriously, love.
144
00:08:20,334 --> 00:08:22,376
You've never had to run
for office before.
145
00:08:22,377 --> 00:08:25,588
Nancy Gao has been preparing,
and she doesn't have to spend
146
00:08:25,589 --> 00:08:27,423
all her time
keeping the world safe.
147
00:08:27,424 --> 00:08:29,050
Don't worry.
148
00:08:29,051 --> 00:08:30,885
A nice, clean battle
149
00:08:30,886 --> 00:08:33,304
where I know
who the real enemy is?
150
00:08:33,305 --> 00:08:36,057
I'm looking forward to it.
151
00:08:36,058 --> 00:08:39,436
Tell Lipson I want an update
on Ilus the moment I land.
152
00:08:55,410 --> 00:08:56,452
David?
153
00:08:56,453 --> 00:08:57,454
It's just me.
154
00:08:59,623 --> 00:09:00,873
You're home early.
155
00:09:00,874 --> 00:09:02,833
You talk to David today?
156
00:09:02,834 --> 00:09:04,669
He hasn't come back
from school yet.
157
00:09:04,670 --> 00:09:07,338
He's probably just studying
with his girlfriend.
158
00:09:07,339 --> 00:09:09,674
Can you get David to call me
when he gets home?
159
00:09:09,675 --> 00:09:11,218
Yeah, sure.
160
00:09:12,469 --> 00:09:13,594
Pick up some beer
on your way home.
161
00:09:13,595 --> 00:09:14,888
We're running low.
162
00:09:16,556 --> 00:09:17,641
Sure.
163
00:09:24,982 --> 00:09:28,317
David, where are you?
164
00:09:28,318 --> 00:09:30,319
I'm sorry, Bobbie.
I'm really sorry.
165
00:09:30,320 --> 00:09:32,196
Please don't tell my parents,
but I-I-I need your help.
166
00:09:32,197 --> 00:09:34,282
Okay, just slow down
and tell me what happened.
167
00:09:34,283 --> 00:09:36,450
I don't know. I was...
I was heading back from school
168
00:09:36,451 --> 00:09:38,411
and a couple guys
came up to me and they said
169
00:09:38,412 --> 00:09:40,162
that you had to be at
the Austin Shallows Concourse
170
00:09:40,163 --> 00:09:41,580
in 15 minutes.
171
00:09:41,581 --> 00:09:42,916
I'll be there.
Don't worry.
172
00:09:45,836 --> 00:09:48,254
Correct.
173
00:09:48,255 --> 00:09:50,089
Correct.
174
00:09:50,090 --> 00:09:54,051
Check the connection
between the power cells.
175
00:09:54,052 --> 00:09:55,053
Correct.
176
00:09:56,680 --> 00:09:58,015
Correct.
177
00:10:01,643 --> 00:10:03,186
Incorrect.
178
00:10:08,191 --> 00:10:10,067
You really fucked
things up for David.
179
00:10:10,068 --> 00:10:11,444
Where is he?
180
00:10:11,445 --> 00:10:12,862
At least now I don't have
to listen to him
181
00:10:12,863 --> 00:10:14,196
go on and on about you.
182
00:10:14,197 --> 00:10:15,656
It's fucking pathetic.
183
00:10:15,657 --> 00:10:16,782
You're gonna need
a lot more makeup
184
00:10:16,783 --> 00:10:18,075
if you don't tell me.
185
00:10:18,076 --> 00:10:19,827
He's safe.
186
00:10:19,828 --> 00:10:22,496
But that can quickly change
if you don't cooperate.
187
00:10:22,497 --> 00:10:24,206
Who are you, her dad?
188
00:10:24,207 --> 00:10:26,793
I'm David's new
full-time employer.
189
00:10:27,919 --> 00:10:29,754
What are you talking about?
190
00:10:29,755 --> 00:10:32,006
David used to cook for me
after school.
191
00:10:32,007 --> 00:10:34,050
You gave him
a permanent position
192
00:10:34,051 --> 00:10:37,678
when you destroyed my lab
and cost me a lot of money.
193
00:10:37,679 --> 00:10:39,472
He's currently
working off that debt.
194
00:10:39,473 --> 00:10:42,016
Until I'm paid,
he isn't going anywhere.
195
00:10:42,017 --> 00:10:44,393
This is bullshit.
He's just a kid.
196
00:10:44,394 --> 00:10:46,562
Kid with a bright future
in terraforming.
197
00:10:46,563 --> 00:10:49,273
His parents are very proud,
from what I hear.
198
00:10:49,274 --> 00:10:51,650
Be a shame if you ruined
all that for him.
199
00:10:51,651 --> 00:10:52,611
Correct.
200
00:10:52,612 --> 00:10:53,652
What do you want?
201
00:10:53,653 --> 00:10:55,613
Just the money I lost.
202
00:10:55,614 --> 00:10:57,782
- I'd say that's fair.
- I don't have it.
203
00:10:57,783 --> 00:10:58,949
No,
204
00:10:58,950 --> 00:11:00,493
but you do have access
205
00:11:00,494 --> 00:11:02,870
to the military storage rooms
at the shipyard.
206
00:11:02,871 --> 00:11:04,121
All you need to do
207
00:11:04,122 --> 00:11:05,289
is accidentally leave
208
00:11:05,290 --> 00:11:07,834
one of the security doors open.
209
00:11:10,837 --> 00:11:12,421
♪ ♪
210
00:11:12,422 --> 00:11:14,090
Leave one of the doors open?
That's it?
211
00:11:14,091 --> 00:11:15,633
That's it.
212
00:11:15,634 --> 00:11:18,261
Do that, David's back
in school tomorrow.
213
00:11:19,554 --> 00:11:20,846
What are you stealing?
214
00:11:20,847 --> 00:11:22,515
That's none
of your fucking business.
215
00:11:22,516 --> 00:11:24,266
If it's weapons, I'm not gonna
help you hurt people.
216
00:11:24,267 --> 00:11:25,976
It isn't weapons.
217
00:11:25,977 --> 00:11:29,563
♪ ♪
218
00:11:29,564 --> 00:11:32,441
Here are all the details
you need to know.
219
00:11:32,442 --> 00:11:34,235
♪ ♪
220
00:11:34,236 --> 00:11:35,694
Why should I believe you?
221
00:11:35,695 --> 00:11:37,113
You shouldn't.
222
00:11:37,114 --> 00:11:38,572
But this is your only chance
223
00:11:38,573 --> 00:11:40,866
to have any control
of the situation.
224
00:11:40,867 --> 00:11:47,874
♪ ♪
225
00:12:19,239 --> 00:12:20,823
How's it going?
226
00:12:20,824 --> 00:12:22,241
Slow.
227
00:12:22,242 --> 00:12:24,994
These Belter generators
are old as shit.
228
00:12:24,995 --> 00:12:27,247
Lightning shorted
the junker out.
229
00:12:29,541 --> 00:12:31,876
Those fuckers aren't gonna do
a thing to help.
230
00:12:31,877 --> 00:12:33,128
Nope.
231
00:12:34,296 --> 00:12:36,923
I'd say the battle lines
have been drawn.
232
00:12:40,051 --> 00:12:46,641
♪ ♪
233
00:13:15,795 --> 00:13:22,511
♪ ♪
234
00:13:43,949 --> 00:13:45,449
The eye hurt me.
235
00:13:45,450 --> 00:13:46,617
Were you laying against
something metal
236
00:13:46,618 --> 00:13:48,869
when the lightning happened?
237
00:13:48,870 --> 00:13:49,954
It hurt me.
238
00:13:49,955 --> 00:13:51,080
Maybe it's an allergy.
239
00:13:51,081 --> 00:13:53,415
I'll see what I can do.
240
00:13:53,416 --> 00:13:56,627
Jakob, Felcia, how much longer
before we have power?
241
00:13:56,628 --> 00:13:58,546
These meds are perishable.
242
00:13:58,547 --> 00:14:00,799
Should be up
in a few minutes.
243
00:14:04,553 --> 00:14:06,554
We're gonna need more of these.
244
00:14:06,555 --> 00:14:08,430
Those are
power converter modules.
245
00:14:08,431 --> 00:14:10,474
We have more
in the bag.
246
00:14:10,475 --> 00:14:12,268
Our light shuttle's
coming down.
247
00:14:12,269 --> 00:14:14,228
We'll tell them to bring
whatever's left.
248
00:14:14,229 --> 00:14:16,939
It won't be much,
but we're sending the Barb
249
00:14:16,940 --> 00:14:18,983
back through the Ring.
250
00:14:18,984 --> 00:14:20,276
When they sell our ore,
we'll have enough
251
00:14:20,277 --> 00:14:22,152
to buy years of supplies.
252
00:14:22,153 --> 00:14:24,071
Enough for all of us.
253
00:14:24,072 --> 00:14:25,573
It's a long trip
there and back.
254
00:14:25,574 --> 00:14:26,949
- Mm.
- Can you really
255
00:14:26,950 --> 00:14:28,993
- hold out until then?
- We'll make it.
256
00:14:28,994 --> 00:14:30,244
Ship's leaving as soon
257
00:14:30,245 --> 00:14:31,412
as the shuttle
gets back up.
258
00:14:31,413 --> 00:14:33,664
You're from the Rocinante?
259
00:14:33,665 --> 00:14:35,332
Yes.
260
00:14:35,333 --> 00:14:37,918
- Naomi.
- Naomi Nagata.
261
00:14:37,919 --> 00:14:39,795
She's their chief engineer.
262
00:14:39,796 --> 00:14:41,548
I told you about her.
263
00:14:42,716 --> 00:14:45,092
You went to university,
didn't you?
264
00:14:45,093 --> 00:14:48,095
Yes.
In the Belt.
265
00:14:48,096 --> 00:14:49,930
Nothing fancy
like Luna or Mars.
266
00:14:49,931 --> 00:14:53,851
But you got your degree.
That's what I want to do.
267
00:14:53,852 --> 00:14:56,061
- They think I can't.
- We know you can.
268
00:14:56,062 --> 00:14:57,605
And one day w...
269
00:14:57,606 --> 00:14:58,981
We're not having
this conversation again.
270
00:14:58,982 --> 00:15:00,190
Lucia.
271
00:15:00,191 --> 00:15:01,609
We're building
a home here, Felcia.
272
00:15:01,610 --> 00:15:02,861
You need to accept that.
273
00:15:10,368 --> 00:15:12,328
I hate this place.
274
00:15:12,329 --> 00:15:15,039
Oh, it's not so bad.
I've lived in worse.
275
00:15:15,040 --> 00:15:16,874
We didn't have a choice.
276
00:15:16,875 --> 00:15:18,668
So now you understand
how I feel.
277
00:15:20,545 --> 00:15:22,296
Felcia, we're out
of disinfectant.
278
00:15:22,297 --> 00:15:24,089
Go get some alcohol
from the trading post.
279
00:15:24,090 --> 00:15:25,591
I'm helping Naomi.
280
00:15:25,592 --> 00:15:29,137
- I'll go.
- Felcia, do as you're told.
281
00:15:35,518 --> 00:15:37,061
I appreciate your help.
282
00:15:37,062 --> 00:15:39,229
But please
don't encourage her.
283
00:15:39,230 --> 00:15:41,858
She belongs with her family.
284
00:15:44,861 --> 00:15:46,028
♪ ♪
285
00:15:46,029 --> 00:15:47,863
Tonight we do this.
286
00:15:47,864 --> 00:15:49,573
Yeah?
287
00:15:49,574 --> 00:15:53,160
♪ ♪
288
00:15:53,161 --> 00:15:54,454
I'll be back.
289
00:15:58,583 --> 00:16:01,835
♪ ♪
290
00:16:01,836 --> 00:16:03,379
Lucia, I got a thing going,
291
00:16:03,380 --> 00:16:05,047
rounding up some people
for later today.
292
00:16:05,048 --> 00:16:06,632
Are you crazy?
You were right there.
293
00:16:06,633 --> 00:16:08,008
You saw what happened
to Coop.
294
00:16:08,009 --> 00:16:10,052
Yeah. That the reason
we must do this now.
295
00:16:10,053 --> 00:16:11,762
- Find someone else.
- No.
296
00:16:11,763 --> 00:16:12,846
Hey, Lucia,
297
00:16:12,847 --> 00:16:14,848
you're part of this.
298
00:16:14,849 --> 00:16:16,975
No, Scotty.
Leave me out of it.
299
00:16:16,976 --> 00:16:19,395
Murtry is gonna pay
for what he did.
300
00:16:19,396 --> 00:16:21,021
You better be there.
301
00:16:21,022 --> 00:16:24,567
♪ ♪
302
00:16:26,277 --> 00:16:27,779
Shit.
303
00:16:45,130 --> 00:16:52,137
♪ ♪
304
00:16:55,432 --> 00:16:57,808
♪ ♪
305
00:16:57,809 --> 00:16:58,810
Naomi.
306
00:17:00,228 --> 00:17:03,564
I just fried an isolator.
Do you have one I can borrow?
307
00:17:03,565 --> 00:17:05,024
I'm all out.
Sorry.
308
00:17:06,151 --> 00:17:08,068
Hey, on the perimeter.
309
00:17:08,069 --> 00:17:10,362
Perimeter,
gear check over there?
310
00:17:10,363 --> 00:17:11,239
Yeah, looks good.
311
00:17:11,990 --> 00:17:13,158
That's okay.
312
00:17:30,633 --> 00:17:31,843
What do you think
you're doing?
313
00:17:32,635 --> 00:17:34,511
I need some parts.
314
00:17:34,512 --> 00:17:37,848
All RCE equipment
stays here.
315
00:17:37,849 --> 00:17:39,433
Well, you're not using it.
316
00:17:39,434 --> 00:17:41,102
Murtry's orders.
317
00:17:42,854 --> 00:17:44,813
You serious?
It's a fucking generator.
318
00:17:44,814 --> 00:17:47,317
And it's ours.
Put it down now.
319
00:17:48,818 --> 00:17:49,819
Sure.
320
00:17:54,449 --> 00:17:56,658
All right, that's enough!
That's enough!
321
00:17:56,659 --> 00:17:57,910
Just let him take it.
322
00:17:57,911 --> 00:17:59,244
Murtry said...
323
00:17:59,245 --> 00:18:00,705
Yeah, I'll square it
with Murtry.
324
00:18:02,290 --> 00:18:04,124
What the fuck, Amos?
325
00:18:04,125 --> 00:18:05,292
What?
326
00:18:05,293 --> 00:18:06,794
You like getting shot?
327
00:18:06,795 --> 00:18:09,130
- No.
- 'Cause you were about to.
328
00:18:10,173 --> 00:18:13,258
I needed some parts
and you weren't using it.
329
00:18:13,259 --> 00:18:15,677
Listen, Murtry's my boss.
My job is to follow orders.
330
00:18:15,678 --> 00:18:17,095
So don't think
I won't shoot you
331
00:18:17,096 --> 00:18:19,515
if you pull that kind
of shit again.
332
00:18:19,516 --> 00:18:20,558
Okay.
333
00:18:22,560 --> 00:18:24,604
So does that mean
we're not fucking anymore?
334
00:18:26,064 --> 00:18:27,023
What?
335
00:18:29,067 --> 00:18:32,612
Uh, no, it... no, I guess.
336
00:18:33,988 --> 00:18:35,489
Cool.
337
00:18:35,490 --> 00:18:36,783
See you later, then?
338
00:18:49,295 --> 00:18:51,964
They believe the lightning
was artificially generated.
339
00:18:51,965 --> 00:18:53,340
Hmm.
340
00:18:53,341 --> 00:18:55,218
But how and why
is still unknown.
341
00:18:56,219 --> 00:18:58,095
Holden says
he's investigating.
342
00:18:58,096 --> 00:19:00,974
Hmm.
And that's all?
343
00:19:01,933 --> 00:19:03,309
That's all.
344
00:19:07,564 --> 00:19:09,148
Keep me apprised.
345
00:19:13,278 --> 00:19:19,867
♪ ♪
346
00:19:19,868 --> 00:19:22,369
Madam Secretary, it has been
an honor to serve you.
347
00:19:22,370 --> 00:19:24,289
Your resignation is accepted.
348
00:19:25,206 --> 00:19:27,332
I am surprised you have
the time to waste
349
00:19:27,333 --> 00:19:29,543
on such meaningless traditions
like this.
350
00:19:29,544 --> 00:19:31,795
There's been another
incident on Ilus.
351
00:19:31,796 --> 00:19:33,006
New Terra.
352
00:19:34,257 --> 00:19:37,634
That's what our citizens
call it, in case you forgot.
353
00:19:37,635 --> 00:19:40,137
Does its name change
what's happening there?
354
00:19:40,138 --> 00:19:41,805
Of course not.
355
00:19:41,806 --> 00:19:43,473
Because we don't know
what's happening there.
356
00:19:43,474 --> 00:19:46,184
None of us do.
Which is my goddamn point.
357
00:19:46,185 --> 00:19:48,687
Colonizations of the Ring
systems is inevitable.
358
00:19:48,688 --> 00:19:50,564
And whatever is out there,
we'll deal with it
359
00:19:50,565 --> 00:19:52,608
because that is the history
of our species.
360
00:19:52,609 --> 00:19:56,404
Right up to the moment that
our species ceases to exist.
361
00:19:57,155 --> 00:19:59,782
I look forward to having
this debate with you in public.
362
00:20:01,034 --> 00:20:02,326
So do I.
363
00:20:02,327 --> 00:20:09,334
♪ ♪
364
00:20:21,846 --> 00:20:24,973
Unity, strength, honor.
365
00:20:24,974 --> 00:20:26,642
The Martian Marines.
366
00:20:26,643 --> 00:20:28,185
Join today.
367
00:20:28,186 --> 00:20:35,193
♪ ♪
368
00:20:46,829 --> 00:20:49,247
I want to report a kidnapping.
369
00:20:49,248 --> 00:20:51,041
And what's
the missing person's name?
370
00:20:51,042 --> 00:20:52,960
David Draper.
371
00:20:52,961 --> 00:20:54,920
Where and when
was he last seen?
372
00:20:54,921 --> 00:20:57,547
Uh, yesterday
in Innis Shallows.
373
00:20:57,548 --> 00:20:59,716
The kidnapper contacted me
this morning.
374
00:20:59,717 --> 00:21:01,677
So it's also
a ransom situation?
375
00:21:01,678 --> 00:21:05,598
Yes.
Well, yes and no.
376
00:21:08,518 --> 00:21:10,728
A detective will see you now.
377
00:21:15,858 --> 00:21:18,652
I understand you want
to report a kidnapping?
378
00:21:18,653 --> 00:21:21,363
I'm Detective Esai Martin.
379
00:21:21,364 --> 00:21:23,407
A goddamn cop.
380
00:21:23,408 --> 00:21:27,536
With an immaculate record
and a high conviction rate.
381
00:21:27,537 --> 00:21:31,540
You're a disgraced and
dishonorably discharged marine
382
00:21:31,541 --> 00:21:33,875
with a wild story
about drug dealers
383
00:21:33,876 --> 00:21:37,295
kidnapping and extorting
your nephew.
384
00:21:37,296 --> 00:21:39,464
Don't need focus drugs
to know how that ends.
385
00:21:39,465 --> 00:21:42,342
How'd you know I'd go
to the police?
386
00:21:42,343 --> 00:21:43,511
You're a good Martian.
387
00:21:44,762 --> 00:21:48,474
I hope you now understand
the severity of the situation.
388
00:21:49,892 --> 00:21:51,518
Your word may be worth
more than mine,
389
00:21:51,519 --> 00:21:53,937
but there are cameras
all over that shipyard.
390
00:21:53,938 --> 00:21:56,189
I'll get caught
and you'll be fucked.
391
00:21:56,190 --> 00:21:58,984
Cameras at that dock
have been glitchy for years.
392
00:21:58,985 --> 00:22:01,695
♪ ♪
393
00:22:01,696 --> 00:22:04,239
So you can control
any of these?
394
00:22:04,240 --> 00:22:06,575
Malfunctions happen
all the time.
395
00:22:06,576 --> 00:22:08,535
Or maybe they don't
and you'll have footage
396
00:22:08,536 --> 00:22:10,204
to keep blackmailing
David and me.
397
00:22:11,914 --> 00:22:13,874
I never even thought of that.
398
00:22:13,875 --> 00:22:17,211
♪ ♪
399
00:22:18,379 --> 00:22:20,047
This better be a one-time deal.
400
00:22:20,048 --> 00:22:22,924
♪ ♪
401
00:22:22,925 --> 00:22:25,886
Come again for David or for me,
bring a gun.
402
00:22:25,887 --> 00:22:27,972
I don't wanna kill
an unarmed man.
403
00:22:30,016 --> 00:22:32,100
Thanks for coming in.
404
00:22:32,101 --> 00:22:34,895
We'll do all we can to get your
nephew back safe and sound.
405
00:22:34,896 --> 00:22:41,903
♪ ♪
406
00:22:46,783 --> 00:22:49,117
The instruments
on the Edward Israel indicate
407
00:22:49,118 --> 00:22:51,203
that there's definitely
some kind of structure
408
00:22:51,204 --> 00:22:53,371
directly below the path
of the lightning,
409
00:22:53,372 --> 00:22:55,874
several kilometers below.
410
00:22:55,875 --> 00:22:57,459
Jesus.
411
00:22:57,460 --> 00:22:59,337
That's one hell
of a circuit you connected.
412
00:23:00,797 --> 00:23:02,380
What do you mean by that?
413
00:23:02,381 --> 00:23:04,175
Nothing.
It's just a figure of speech.
414
00:23:07,303 --> 00:23:09,429
You seem to know a lot more
than you're telling me.
415
00:23:09,430 --> 00:23:11,181
Why is that?
416
00:23:11,182 --> 00:23:13,183
I'm really not at liberty
to discuss it.
417
00:23:13,184 --> 00:23:14,559
Hey, guys.
418
00:23:14,560 --> 00:23:17,687
It stopped.
The lightning stopped.
419
00:23:17,688 --> 00:23:19,314
The last strikes
were at the chain of islands
420
00:23:19,315 --> 00:23:21,067
on the other side
of the planet.
421
00:23:22,110 --> 00:23:25,446
So... crisis averted.
422
00:23:27,657 --> 00:23:29,366
Fayez,
we need to monitor as many
423
00:23:29,367 --> 00:23:31,618
of the lightning strike
locations as we possibly can.
424
00:23:31,619 --> 00:23:33,620
Full spectrum imaging.
425
00:23:33,621 --> 00:23:40,628
♪ ♪
426
00:23:44,799 --> 00:23:45,924
♪ ♪
427
00:23:45,925 --> 00:23:48,301
Oh.
428
00:23:48,302 --> 00:23:50,095
- Do y'all feel that?
- Yes.
429
00:23:50,096 --> 00:23:52,180
I was hoping
it was just me.
430
00:23:52,181 --> 00:23:55,392
Fayez, it felt like we just
experienced an earthquake.
431
00:23:55,393 --> 00:23:57,018
That's impossible.
432
00:23:57,019 --> 00:23:58,937
This planet
has no tectonic activity.
433
00:23:58,938 --> 00:24:00,772
But we all felt it.
434
00:24:00,773 --> 00:24:03,984
Elvi, is my geo-kit
still on your cart?
435
00:24:03,985 --> 00:24:06,111
- Yes, it's there.
- Good.
436
00:24:06,112 --> 00:24:08,029
There are three
seismometer spikes in it.
437
00:24:08,030 --> 00:24:09,656
Plant one where you are now
438
00:24:09,657 --> 00:24:11,283
and the other two
as far apart as you can.
439
00:24:11,284 --> 00:24:13,451
Fifty-kilometer
minimum separation.
440
00:24:13,452 --> 00:24:16,246
Do that, and I can pinpoint
the source of the quake.
441
00:24:16,247 --> 00:24:17,373
Okay.
442
00:24:18,791 --> 00:24:20,542
Guess we're going
for a ride.
443
00:24:20,543 --> 00:24:27,550
♪ ♪
444
00:24:46,485 --> 00:24:48,863
You attacked some
of my people here today.
445
00:24:50,740 --> 00:24:52,365
Yep.
446
00:24:52,366 --> 00:24:54,701
When you undermine
my team's authority,
447
00:24:54,702 --> 00:24:56,369
you put everybody here
in danger,
448
00:24:56,370 --> 00:24:57,872
including your own crew.
449
00:25:00,124 --> 00:25:01,209
Is that a threat?
450
00:25:03,628 --> 00:25:06,630
I'm just making sure
you understand the situation.
451
00:25:06,631 --> 00:25:10,009
I do... Murtry.
452
00:25:13,471 --> 00:25:15,764
♪ ♪
453
00:25:15,765 --> 00:25:19,893
The others don't get it yet,
but, uh, I know what you are.
454
00:25:19,894 --> 00:25:21,311
Oh?
455
00:25:21,312 --> 00:25:23,772
And what is that?
456
00:25:23,773 --> 00:25:25,565
A killer.
457
00:25:25,566 --> 00:25:29,570
♪ ♪
458
00:25:31,155 --> 00:25:35,325
You have all the excuses
that make you seem right.
459
00:25:35,326 --> 00:25:37,577
But the truth is,
460
00:25:37,578 --> 00:25:39,287
your dick got hard
when you smoked that guy
461
00:25:39,288 --> 00:25:40,914
in front of everybody,
462
00:25:40,915 --> 00:25:44,334
and you can't wait
to do it again.
463
00:25:44,335 --> 00:25:46,795
Speaking from experience?
464
00:25:46,796 --> 00:25:48,838
Not really.
465
00:25:48,839 --> 00:25:51,591
But from one killer to another,
466
00:25:51,592 --> 00:25:54,970
you don't wanna try that shit
with my people.
467
00:25:54,971 --> 00:25:58,348
♪ ♪
468
00:25:58,349 --> 00:26:01,434
Someday I think you and I
are going to end up bloody.
469
00:26:01,435 --> 00:26:03,144
♪ ♪
470
00:26:03,145 --> 00:26:05,605
How about now?
471
00:26:05,606 --> 00:26:08,066
I'm free right now.
472
00:26:08,067 --> 00:26:14,949
♪ ♪
473
00:26:30,923 --> 00:26:34,551
For the first time in history,
Mars and Earth are united
474
00:26:34,552 --> 00:26:37,929
and now everyone
wants to up and leave.
475
00:26:37,930 --> 00:26:39,597
Well, we could always
go with them,
476
00:26:39,598 --> 00:26:41,433
get away from all this.
477
00:26:41,434 --> 00:26:43,810
You've already saved the world
once from destruction.
478
00:26:43,811 --> 00:26:46,022
Any second act
can only disappoint.
479
00:26:51,902 --> 00:26:54,696
Well, at least then
I'd finally get to cash in
480
00:26:54,697 --> 00:26:56,948
the thousands
of foot massages you owe me.
481
00:26:56,949 --> 00:26:59,075
Oh, I think you're mistaken,
Madam Secretary.
482
00:26:59,076 --> 00:27:01,286
I only owe you around 1,500.
483
00:27:01,287 --> 00:27:02,496
Oh.
484
00:27:06,500 --> 00:27:08,168
It should be more.
485
00:27:08,169 --> 00:27:10,296
It's a comfortable lead.
486
00:27:13,132 --> 00:27:14,966
I'm not one to say
I told you so.
487
00:27:14,967 --> 00:27:16,093
Yes, you are.
488
00:27:17,636 --> 00:27:18,845
Fine.
489
00:27:18,846 --> 00:27:21,431
But if people
vote in Nancy Gao,
490
00:27:21,432 --> 00:27:24,060
they'll be inviting
another Eros.
491
00:27:25,895 --> 00:27:26,812
Come.
492
00:27:29,106 --> 00:27:30,648
Apologies for the interruption.
493
00:27:30,649 --> 00:27:32,276
I have the research
you requested.
494
00:27:34,195 --> 00:27:37,280
- He's part of the campaign.
- Of course.
495
00:27:37,281 --> 00:27:39,282
Our friends have been doing
496
00:27:39,283 --> 00:27:41,368
quite a bit of digging
into Nancy Gao.
497
00:27:41,369 --> 00:27:43,578
I know all this.
498
00:27:43,579 --> 00:27:45,288
From rags to riches,
top of her class,
499
00:27:45,289 --> 00:27:47,665
blah, blah, blah.
500
00:27:47,666 --> 00:27:49,626
It gets more interesting
where it talks about her
501
00:27:49,627 --> 00:27:51,378
growing up on Basic.
502
00:27:51,379 --> 00:27:53,046
She scored very high marks
on her placement test
503
00:27:53,047 --> 00:27:54,172
and got into
the apprentice lottery.
504
00:27:54,173 --> 00:27:55,590
I don't have time or patience
505
00:27:55,591 --> 00:27:57,717
to read her whole
fucking biography.
506
00:27:57,718 --> 00:27:59,677
Just tell me
what you found on her.
507
00:27:59,678 --> 00:28:02,013
Nancy Gao was accepted
into the apprentice lottery
508
00:28:02,014 --> 00:28:04,474
on her first try.
509
00:28:04,475 --> 00:28:06,726
One week after she applied.
510
00:28:06,727 --> 00:28:08,853
No one's that lucky.
511
00:28:08,854 --> 00:28:11,106
Some people wait decades.
512
00:28:11,107 --> 00:28:13,650
We found an addendum
attached to her application
513
00:28:13,651 --> 00:28:16,528
from former
Secretary of Education Javid
514
00:28:16,529 --> 00:28:18,238
formally requesting
that her application
515
00:28:18,239 --> 00:28:19,949
be given
special consideration.
516
00:28:22,201 --> 00:28:24,452
She jumped the line.
517
00:28:24,453 --> 00:28:26,871
She cheated.
518
00:28:26,872 --> 00:28:28,540
What do you want
to do with this?
519
00:28:28,541 --> 00:28:30,583
♪ ♪
520
00:28:30,584 --> 00:28:33,211
Leak it.
Discreetly.
521
00:28:33,212 --> 00:28:35,464
The media will uncover
the rest.
522
00:28:36,257 --> 00:28:39,050
Gao says people
deserve the truth.
523
00:28:39,051 --> 00:28:41,469
Let's give it to them.
524
00:28:41,470 --> 00:28:48,477
♪ ♪
525
00:28:53,107 --> 00:29:00,114
♪ ♪
526
00:29:05,286 --> 00:29:12,293
♪ ♪
527
00:29:23,929 --> 00:29:28,642
♪ ♪
528
00:29:32,104 --> 00:29:37,359
♪ ♪
529
00:29:39,028 --> 00:29:46,035
♪ ♪
530
00:30:04,094 --> 00:30:11,101
♪ ♪
531
00:30:28,619 --> 00:30:35,626
♪ ♪
532
00:30:49,557 --> 00:30:51,307
Third seismometer is online.
533
00:30:51,308 --> 00:30:53,644
All right, let's see
where it's coming from.
534
00:31:00,651 --> 00:31:05,488
♪ ♪
535
00:31:05,489 --> 00:31:06,531
Okay.
536
00:31:06,532 --> 00:31:07,657
I've got the epicenter.
537
00:31:07,658 --> 00:31:08,993
I'll send the coordinates.
538
00:31:10,452 --> 00:31:17,209
♪ ♪
539
00:31:36,186 --> 00:31:37,563
Thanks.
540
00:31:39,815 --> 00:31:44,445
♪ ♪
541
00:31:46,864 --> 00:31:53,871
♪ ♪
542
00:31:58,042 --> 00:32:04,340
♪ ♪
543
00:32:07,176 --> 00:32:14,183
♪ ♪
544
00:32:30,157 --> 00:32:31,992
♪ ♪
545
00:32:34,244 --> 00:32:35,746
♪ ♪
546
00:32:38,332 --> 00:32:40,834
♪ ♪
547
00:32:44,630 --> 00:32:51,637
♪ ♪
548
00:33:08,195 --> 00:33:11,532
Barbapiccola to shuttle,
you are clear to return.
549
00:33:19,540 --> 00:33:21,208
This a bad time?
550
00:33:24,753 --> 00:33:26,171
No.
551
00:33:28,340 --> 00:33:30,049
Can I help you with something?
552
00:33:30,050 --> 00:33:32,594
You're the only one who can.
553
00:33:35,806 --> 00:33:38,266
Swelling on my leg's gone down
faster than you said it would.
554
00:33:38,267 --> 00:33:41,352
Uh, brace needs adjusting.
555
00:33:41,353 --> 00:33:42,646
You must be a quick healer.
556
00:33:46,567 --> 00:33:48,944
Come on.
Let me take a look at it.
557
00:34:02,666 --> 00:34:04,877
Payment for services rendered.
558
00:34:05,753 --> 00:34:07,796
No need to barter.
559
00:34:08,797 --> 00:34:10,298
Well, I never got a chance
to thank you
560
00:34:10,299 --> 00:34:11,883
for all your help
at the crash site.
561
00:34:11,884 --> 00:34:14,386
You... you got there fast.
562
00:34:15,596 --> 00:34:17,556
Only doing my job.
563
00:34:37,326 --> 00:34:40,120
I've noticed you talk
a lot to Scotty.
564
00:34:42,247 --> 00:34:44,248
I talk with a lot of people.
565
00:34:44,249 --> 00:34:46,084
Part of the job.
566
00:34:47,753 --> 00:34:49,378
They trust you,
567
00:34:49,379 --> 00:34:51,340
take you into their confidence.
568
00:34:52,466 --> 00:34:55,093
I'm a med tech,
not a priest.
569
00:35:03,143 --> 00:35:04,269
How's that?
570
00:35:05,521 --> 00:35:07,314
That is better.
Thank you.
571
00:35:08,941 --> 00:35:11,068
Come back if you want it
adjusted again.
572
00:35:18,992 --> 00:35:21,619
I don't want any more violence.
573
00:35:21,620 --> 00:35:23,204
♪ ♪
574
00:35:23,205 --> 00:35:26,791
Just the truth
and a peaceful resolution.
575
00:35:26,792 --> 00:35:32,880
♪ ♪
576
00:35:32,881 --> 00:35:35,716
I sense you feel the same way.
577
00:35:35,717 --> 00:35:37,469
♪ ♪
578
00:35:39,805 --> 00:35:41,931
What are you
doing in here?
579
00:35:41,932 --> 00:35:43,809
Getting some help.
580
00:35:45,477 --> 00:35:47,353
You can't help us
581
00:35:47,354 --> 00:35:49,146
and now you want us
to help you?
582
00:35:49,147 --> 00:35:51,399
Just having a conversation.
583
00:35:51,400 --> 00:35:53,818
Like you were
with the man you shot?
584
00:35:53,819 --> 00:35:56,612
Belters, you always
play the victim.
585
00:35:56,613 --> 00:35:58,281
Well, we've had
a lot of practice
586
00:35:58,282 --> 00:36:00,241
because of men like you.
587
00:36:00,242 --> 00:36:02,910
Men who think our lives are
disposable for your own gains.
588
00:36:02,911 --> 00:36:05,037
Your lives?
I had 23 of mine
589
00:36:05,038 --> 00:36:06,831
in the ground
before they even set foot on...
590
00:36:06,832 --> 00:36:08,374
That doesn't give you
591
00:36:08,375 --> 00:36:10,918
the right to play judge, jury,
and executioner!
592
00:36:10,919 --> 00:36:13,462
Not while we're here!
593
00:36:13,463 --> 00:36:15,340
You're not gonna get away...
594
00:36:18,969 --> 00:36:20,887
Naomi!
595
00:36:20,888 --> 00:36:23,180
♪ ♪
596
00:36:23,181 --> 00:36:24,348
Okay, come on.
597
00:36:24,349 --> 00:36:28,061
♪ ♪
598
00:36:30,647 --> 00:36:37,069
♪ ♪
599
00:36:37,070 --> 00:36:39,113
Guys, do you see this?
600
00:36:39,114 --> 00:36:41,490
You should be on top of it.
601
00:36:41,491 --> 00:36:43,326
♪ ♪
602
00:36:43,327 --> 00:36:46,454
Holy shit.
603
00:36:46,455 --> 00:36:53,462
♪ ♪
604
00:36:56,465 --> 00:36:59,592
♪ ♪
605
00:36:59,593 --> 00:37:01,344
Please stand clear
of the doors.
606
00:37:01,345 --> 00:37:03,430
This car will be
departing shortly.
607
00:37:07,267 --> 00:37:09,977
- Where's David?
- Something's come up.
608
00:37:09,978 --> 00:37:11,729
This was a one-time deal.
609
00:37:11,730 --> 00:37:13,356
There's something
we need to discuss.
610
00:37:13,357 --> 00:37:15,358
- My buyers...
- The Belters?
611
00:37:15,359 --> 00:37:16,984
OPA, by my guess.
612
00:37:16,985 --> 00:37:18,361
Their politics
don't bother me.
613
00:37:18,362 --> 00:37:20,821
Where's David?
614
00:37:20,822 --> 00:37:23,283
Back home safe and sound.
615
00:37:26,328 --> 00:37:28,412
Bobbie, I'm okay.
I'm home.
616
00:37:28,413 --> 00:37:30,414
Okay, just stay there and...
and keep the door locked.
617
00:37:30,415 --> 00:37:32,584
I'll be back soon.
618
00:37:40,550 --> 00:37:42,718
Why didn't you just tell me
you'd let him go?
619
00:37:42,719 --> 00:37:45,806
I wanted to see how far I could
push you before you shivved me.
620
00:37:49,393 --> 00:37:52,061
When we get to Innis Shallows,
I better not see you again.
621
00:37:52,062 --> 00:37:54,730
You know, a person with your
training and skill set
622
00:37:54,731 --> 00:37:56,357
could make a lot of money.
623
00:37:56,358 --> 00:37:59,568
- I have a job.
- Yeah, tearing down warships.
624
00:37:59,569 --> 00:38:02,113
Wasting the best technology
in the system.
625
00:38:02,114 --> 00:38:04,073
- Very noble.
- Somebody's gotta do it.
626
00:38:04,074 --> 00:38:05,366
Look around you.
627
00:38:05,367 --> 00:38:06,826
Mars is changing.
628
00:38:06,827 --> 00:38:09,286
The Ring gates
are the new great hope.
629
00:38:09,287 --> 00:38:12,498
All those sensors and guidance
systems we built for war,
630
00:38:12,499 --> 00:38:14,959
they're sitting in warehouses
gathering dust,
631
00:38:14,960 --> 00:38:17,128
waiting for you
to throw them out.
632
00:38:17,129 --> 00:38:19,171
They could be used
by millions of people
633
00:38:19,172 --> 00:38:21,549
to do something better
with their lives.
634
00:38:21,550 --> 00:38:23,884
And make you rich?
635
00:38:23,885 --> 00:38:25,594
♪ ♪
636
00:38:25,595 --> 00:38:27,388
Very noble.
637
00:38:27,389 --> 00:38:29,890
♪ ♪
638
00:38:29,891 --> 00:38:32,977
After what they did to you,
639
00:38:32,978 --> 00:38:35,104
you don't owe
this place anything.
640
00:38:35,105 --> 00:38:37,273
Arriving now...
641
00:38:37,274 --> 00:38:39,150
I'm not a criminal.
642
00:38:39,151 --> 00:38:40,735
Please stand clear
of the doors.
643
00:38:40,736 --> 00:38:43,530
Mars is gonna need
a lot more people like you.
644
00:38:47,659 --> 00:38:54,666
♪ ♪
645
00:39:01,465 --> 00:39:03,132
When it dark,
646
00:39:03,133 --> 00:39:05,843
Asha and I set up
behind their module.
647
00:39:05,844 --> 00:39:09,597
On my signal, Kellan and Enzo
open fire from the front,
648
00:39:09,598 --> 00:39:11,098
flush them out the back.
649
00:39:11,099 --> 00:39:13,100
Then we finish this.
650
00:39:13,101 --> 00:39:14,935
What about Lucia?
651
00:39:14,936 --> 00:39:17,563
You said she in on this.
652
00:39:17,564 --> 00:39:20,566
Yeah.
She with us.
653
00:39:20,567 --> 00:39:22,235
Whether she think so or no.
654
00:39:32,496 --> 00:39:34,080
Stay down.
Stay down.
655
00:39:34,081 --> 00:39:35,456
I need to...
656
00:39:35,457 --> 00:39:37,792
I thought you were having
a heart attack.
657
00:39:37,793 --> 00:39:40,169
I'm just acclimating
to the gravity, so...
658
00:39:40,170 --> 00:39:41,338
Ah-ah!
659
00:39:44,341 --> 00:39:49,053
♪ ♪
660
00:39:49,054 --> 00:39:50,638
A few days after we landed,
661
00:39:50,639 --> 00:39:53,516
a dozen people
from the Barb collapsed.
662
00:39:53,517 --> 00:39:55,017
We realized their bodies
663
00:39:55,018 --> 00:39:58,187
had not responded
to the gravity drugs.
664
00:39:58,188 --> 00:40:00,523
I'll be fine.
665
00:40:00,524 --> 00:40:02,358
Two of ours
who said the same thing
666
00:40:02,359 --> 00:40:05,737
were put in the recycler
less than a day later.
667
00:40:08,031 --> 00:40:11,367
♪ ♪
668
00:40:11,368 --> 00:40:13,494
You don't go back up
the well soon,
669
00:40:13,495 --> 00:40:16,872
you'll be dead,
just like them.
670
00:40:16,873 --> 00:40:23,880
♪ ♪
671
00:40:37,144 --> 00:40:39,145
That thing
is chewing up a swath
672
00:40:39,146 --> 00:40:40,855
over three kilometers wide.
673
00:40:40,856 --> 00:40:42,523
If it continues
on its current course,
674
00:40:42,524 --> 00:40:44,024
it's gonna clip the edge
of the settlement.
675
00:40:44,025 --> 00:40:45,235
They're gonna get flattened.
676
00:40:47,195 --> 00:40:50,282
This might be a good time
to talk to Miller.
677
00:40:52,826 --> 00:40:59,833
♪ ♪
678
00:41:20,896 --> 00:41:24,064
Alex, link in to the Roci's
fire controls.
679
00:41:24,065 --> 00:41:25,524
We're gonna drop a torpedo
on that thing.
680
00:41:25,525 --> 00:41:27,568
- Conventional warhead.
- What?
681
00:41:27,569 --> 00:41:28,903
Aye, aye, Cap.
682
00:41:28,904 --> 00:41:30,446
No, no, no.
You... you can't do that.
683
00:41:30,447 --> 00:41:31,822
Watch us.
684
00:41:31,823 --> 00:41:33,490
Well, we... we are
witnessing something
685
00:41:33,491 --> 00:41:35,409
that human beings
have never seen before.
686
00:41:35,410 --> 00:41:37,203
And your first instinct
is to destroy it?
687
00:41:37,204 --> 00:41:39,121
Yeah, before it destroys us.
688
00:41:39,122 --> 00:41:41,624
No, there has to be something
underneath powering it.
689
00:41:41,625 --> 00:41:43,959
Meaning something
immensely powerful.
690
00:41:43,960 --> 00:41:45,920
What if that blows up too?
691
00:41:45,921 --> 00:41:48,172
We still have time. We could
go back to the settlement.
692
00:41:48,173 --> 00:41:49,715
- We could evacuate.
- And in the meantime,
693
00:41:49,716 --> 00:41:51,300
that thing could speed up,
change course,
694
00:41:51,301 --> 00:41:52,676
do something else
we can't even imagine,
695
00:41:52,677 --> 00:41:54,136
and then we'd be
out of options.
696
00:41:54,137 --> 00:41:55,596
We can't take that chance.
697
00:41:55,597 --> 00:41:57,557
- All right, torpedo's ready.
- Fire.
698
00:42:01,853 --> 00:42:04,231
♪ ♪
699
00:42:07,234 --> 00:42:14,241
♪ ♪
700
00:42:51,361 --> 00:42:52,861
The fuck that?
701
00:42:52,862 --> 00:42:54,697
Na sasa.
702
00:42:54,698 --> 00:42:56,074
Come, we go.
703
00:43:00,745 --> 00:43:02,580
Get out!
Get out now!
704
00:43:08,670 --> 00:43:12,299
♪ ♪
705
00:43:16,678 --> 00:43:18,430
♪ ♪
706
00:43:22,309 --> 00:43:28,356
♪ ♪
707
00:43:31,359 --> 00:43:34,863
♪ ♪
708
00:43:43,705 --> 00:43:45,915
I hope that answers
your question.
709
00:43:55,508 --> 00:44:02,515
♪ ♪
45585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.