All language subtitles for The.Club.S01E20.MY.HEART.ON.MY.SLEEVE.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:10,760 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:12,887 --> 00:00:15,348 Are you listening? Are you paying attention to me? 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,559 Yes. 4 00:00:17,642 --> 00:00:19,477 If you don't pay, they'll drop the case. 5 00:00:20,061 --> 00:00:22,439 If I go down, we all go down. 6 00:00:22,939 --> 00:00:24,166 Remember, they found your name. 7 00:00:24,190 --> 00:00:25,316 That's been resolved. 8 00:00:26,151 --> 00:00:28,445 You're the one in jail on corruption charges. 9 00:00:29,029 --> 00:00:30,572 Don't try and pull us all into this. 10 00:00:30,655 --> 00:00:33,491 It may have been resolved temporarily. 11 00:00:34,117 --> 00:00:35,452 Don't be so naïve, Pablo. 12 00:00:36,119 --> 00:00:37,839 Do you really think your mother didn't know? 13 00:00:38,413 --> 00:00:40,773 Don't you think they're capable of going after your brother? 14 00:00:43,460 --> 00:00:44,460 Is that a new watch? 15 00:00:45,628 --> 00:00:49,215 I'd like to know where you got it, although I have my suspicions. 16 00:00:50,050 --> 00:00:52,343 Where are you getting money, if not from me? 17 00:00:52,969 --> 00:00:54,095 From my app. 18 00:00:55,722 --> 00:00:57,390 Do you really think I'm stupid? 19 00:00:58,850 --> 00:01:01,978 Do you expect me to believe you became an overnight success? 20 00:01:04,314 --> 00:01:05,440 But I am. 21 00:01:07,525 --> 00:01:08,651 Pay them. 22 00:01:09,819 --> 00:01:12,197 I don't care what you're involved in. 23 00:01:12,280 --> 00:01:13,280 Pay them 24 00:01:13,698 --> 00:01:15,700 and go back to your life of luxury. 25 00:01:18,870 --> 00:01:19,871 No. 26 00:01:23,541 --> 00:01:26,169 Then continue doing what you're doing, 27 00:01:27,045 --> 00:01:29,005 and I'm sure I'll be seeing you in here very soon. 28 00:01:32,634 --> 00:01:33,634 Here. 29 00:01:35,470 --> 00:01:37,639 It was your gift to me for my high school graduation. 30 00:01:54,155 --> 00:01:55,740 I can't believe you died, Mom. 31 00:01:58,284 --> 00:02:01,287 You couldn't even wait for me, you were always so stubborn. 32 00:02:05,250 --> 00:02:07,377 I know you wanted to go, 33 00:02:08,586 --> 00:02:10,213 but you had so much to live for. 34 00:02:12,507 --> 00:02:14,259 Poor María, 35 00:02:15,051 --> 00:02:17,095 she's so upset. 36 00:02:18,304 --> 00:02:19,304 And me? 37 00:02:22,600 --> 00:02:23,643 What about me? 38 00:02:26,146 --> 00:02:28,314 You didn't even let me say goodbye. 39 00:02:30,400 --> 00:02:32,110 You never met Ana Pau. 40 00:02:33,570 --> 00:02:37,157 I'm sure she's pregnant. 41 00:02:41,578 --> 00:02:43,705 You'll never get to see this. 42 00:02:45,498 --> 00:02:46,708 You died. 43 00:03:01,639 --> 00:03:02,849 Move it, asshole. 44 00:03:02,932 --> 00:03:05,226 Run home to your mommy if you can't drive. 45 00:03:11,274 --> 00:03:13,985 That's exactly what I want to do. 46 00:03:24,537 --> 00:03:25,663 Here's your juice. 47 00:03:26,748 --> 00:03:27,790 Thank you. 48 00:03:28,374 --> 00:03:30,627 We're going to have to step things up. 49 00:03:30,710 --> 00:03:33,671 I'll pay Nicolás a visit today to see if he's had any ideas. 50 00:03:33,755 --> 00:03:36,090 You and I have to come up with new strategies. 51 00:03:36,591 --> 00:03:39,010 Please let me know if anything comes to mind. 52 00:03:39,594 --> 00:03:41,554 Whatever happened to that lady? 53 00:03:42,472 --> 00:03:43,832 What was her name? The blonde one. 54 00:03:44,182 --> 00:03:45,558 - Lorena! - Yeah. 55 00:03:45,975 --> 00:03:47,602 She never answered me, did she? 56 00:03:48,019 --> 00:03:49,771 We should put more pressure on her. 57 00:03:49,854 --> 00:03:51,064 But how? 58 00:03:52,232 --> 00:03:54,734 Leave that to me. Thanks for the reminder. 59 00:03:58,196 --> 00:03:59,196 Imelda, 60 00:04:02,659 --> 00:04:04,339 you know how much I care about you, right? 61 00:04:10,375 --> 00:04:12,126 We have to raise our game. 62 00:04:12,460 --> 00:04:15,838 I need to pay the lawyers. I don't know what I'll tell my dad. 63 00:04:15,922 --> 00:04:18,299 Relax, we're good at this, we'll make our sales number. 64 00:04:18,383 --> 00:04:21,803 Don't tell me to relax, Sofía, it doesn't matter how good we are. 65 00:04:21,886 --> 00:04:25,223 We're losing clients to Polly by the minute. 66 00:04:26,140 --> 00:04:27,642 This has to succeed. 67 00:04:27,725 --> 00:04:30,812 First of all, this isn't some stupid competition with Polly. 68 00:04:30,895 --> 00:04:33,189 And second, tonight's party isn't our event. 69 00:04:33,273 --> 00:04:35,024 This is Jonás' bar opening. 70 00:04:35,108 --> 00:04:38,236 We're just using our logo to invite our subscribers. 71 00:04:38,319 --> 00:04:39,404 I got that, 72 00:04:40,071 --> 00:04:43,908 but we have to stay one step ahead of Polly. 73 00:04:43,992 --> 00:04:45,827 I'm perfectly aware this is about Jonás. 74 00:04:47,245 --> 00:04:48,371 Done! There it is! 75 00:04:48,454 --> 00:04:49,956 - Did it work? - Yes. 76 00:04:51,291 --> 00:04:53,042 This is awesome! 77 00:05:04,012 --> 00:05:05,012 What are you doing? 78 00:05:05,888 --> 00:05:08,391 Polly has to know she can't mess with us. 79 00:05:09,517 --> 00:05:11,894 She can't steal our clients and humiliate us. 80 00:05:12,770 --> 00:05:15,982 What did I say? We always have to stay one step ahead. 81 00:05:16,816 --> 00:05:18,359 We need to take care of the lab today. 82 00:05:23,364 --> 00:05:24,364 Hi. 83 00:05:27,618 --> 00:05:29,454 What's going on? What are you doing here? 84 00:05:31,372 --> 00:05:33,333 I came to ask you for a job. 85 00:05:33,958 --> 00:05:34,958 Is this a joke? 86 00:05:37,378 --> 00:05:38,421 No. 87 00:05:39,213 --> 00:05:42,383 Your brother cut me off, and I got kicked out of my house. 88 00:05:42,467 --> 00:05:43,593 What do you expect me to do? 89 00:05:44,260 --> 00:05:45,386 I need help. 90 00:06:00,401 --> 00:06:01,652 Hello. 91 00:06:01,736 --> 00:06:03,196 Baby, help! 92 00:06:03,988 --> 00:06:05,656 - Everything okay? - No, Sof, 93 00:06:05,740 --> 00:06:08,385 the party's starting soon, and I still have a thousand things to do. 94 00:06:08,409 --> 00:06:09,994 Help me, I can't do this alone. 95 00:06:10,078 --> 00:06:12,580 I can't right now. I'm seriously swamped. 96 00:06:13,081 --> 00:06:15,416 Then ask Pablo to come or something. 97 00:06:15,500 --> 00:06:17,877 He can't, we have to get the papers signed. 98 00:06:17,960 --> 00:06:19,420 I'm sure you can handle this. 99 00:06:19,504 --> 00:06:21,506 I'll come over as soon as I can, I won't be long. 100 00:06:21,589 --> 00:06:23,716 Yeah, right, "You can handle this." Bye. 101 00:06:28,012 --> 00:06:29,222 Sorry about that. 102 00:06:30,014 --> 00:06:33,559 I swear, sometimes having a friend like Ana is like a full-time job. 103 00:06:33,643 --> 00:06:35,728 Don't worry, believe me, I understand. 104 00:06:36,312 --> 00:06:39,482 And Pablo's the same. He's like a full-time job, too. 105 00:06:40,608 --> 00:06:41,901 They must be related. 106 00:06:46,030 --> 00:06:49,534 Remember, we can't let anything slip about our business being in trouble. 107 00:06:52,453 --> 00:06:56,165 Perfect. The only problem is we don't have any credit or financial backing. 108 00:06:56,249 --> 00:06:58,501 Having said that though, 109 00:06:59,419 --> 00:07:01,421 I think we can resolve this. 110 00:07:08,761 --> 00:07:09,762 Or not? 111 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 I accept your offer. 112 00:07:18,855 --> 00:07:20,189 And... done! 113 00:07:20,273 --> 00:07:22,953 The event is posted, and app invitations to subscribers are all set. 114 00:07:27,405 --> 00:07:28,405 Good. 115 00:07:29,490 --> 00:07:30,533 What's going on? 116 00:07:31,033 --> 00:07:32,326 How are you, Jonás? 117 00:07:33,828 --> 00:07:35,121 - Are you okay? - Yeah. 118 00:07:35,872 --> 00:07:37,331 How's it going, brother? 119 00:07:37,415 --> 00:07:40,418 I really appreciate your support in promoting my bar opening on Meet. 120 00:07:40,501 --> 00:07:42,670 Don't worry about it, it's a win-win. 121 00:07:42,753 --> 00:07:44,255 My mother would've been so happy. 122 00:07:44,839 --> 00:07:47,359 I didn't want to postpone this, I've been looking forward to it. 123 00:07:48,217 --> 00:07:52,013 Of course, and you deserve a little fun, bro. 124 00:07:52,430 --> 00:07:54,140 I just wanted to ask a favor. 125 00:07:54,223 --> 00:07:55,766 I knew you'd want to see it. 126 00:07:56,350 --> 00:07:57,602 See what? 127 00:07:58,186 --> 00:07:59,645 The lab, of course. 128 00:07:59,729 --> 00:08:01,355 No, brother. 129 00:08:01,814 --> 00:08:03,774 I'm still feeling guilty about those pills. 130 00:08:03,858 --> 00:08:05,401 I should've been with my mother. 131 00:08:05,902 --> 00:08:08,905 You had no way of knowing what was about to happen. 132 00:08:09,030 --> 00:08:10,072 I know. 133 00:08:11,491 --> 00:08:13,534 That's what I've been telling myself over and over. 134 00:08:14,494 --> 00:08:16,174 But you don't know what I'd give if only... 135 00:08:17,580 --> 00:08:20,416 I don't want to be a drag. It's simple, really. 136 00:08:20,500 --> 00:08:22,960 I was hoping you could suspend sales 137 00:08:23,669 --> 00:08:25,463 and not sell anything at all today. 138 00:08:25,922 --> 00:08:26,922 Please. 139 00:08:27,465 --> 00:08:28,633 I'm just starting out, 140 00:08:30,009 --> 00:08:31,844 and I don't want any problems, please. 141 00:08:32,678 --> 00:08:33,679 Consider it done. 142 00:08:35,556 --> 00:08:37,517 These people don't know when to quit. 143 00:08:38,726 --> 00:08:41,771 What are you talking about? You haven't accomplished anything all day. 144 00:08:42,605 --> 00:08:44,899 Idiot, check your cell phone. 145 00:08:44,982 --> 00:08:47,318 They're sponsoring a bar or something. 146 00:08:47,401 --> 00:08:49,195 Don't call me an idiot. 147 00:08:49,278 --> 00:08:50,821 You're supposed to be the expert. 148 00:08:50,905 --> 00:08:52,907 That has nothing to do with it, okay? 149 00:08:52,990 --> 00:08:55,034 It's a generational thing, you dumb-ass. 150 00:08:55,117 --> 00:08:56,512 - Whatever. - Nico, go and get changed. 151 00:08:56,536 --> 00:08:58,329 Why? What going on? 152 00:08:58,829 --> 00:09:00,331 We're going to a party. 153 00:09:04,210 --> 00:09:06,170 Stop crying, I've had a hard day. 154 00:09:06,254 --> 00:09:08,297 - Yeah... - Don't you dare cry in front of me. 155 00:09:08,381 --> 00:09:09,966 Fine, I'll cry in the bathroom then. 156 00:09:10,633 --> 00:09:12,718 How many people have confirmed for the party? 157 00:09:13,427 --> 00:09:15,221 About 50%. 158 00:09:15,304 --> 00:09:16,615 In addition to the people we already had? 159 00:09:16,639 --> 00:09:18,599 - No, in total. - Seriously? 160 00:09:19,267 --> 00:09:21,477 We don't have enough people, this has to be epic. 161 00:09:21,561 --> 00:09:23,563 I know, but this is what we have. 162 00:09:26,983 --> 00:09:28,150 What are you doing? 163 00:09:32,738 --> 00:09:36,284 - No, Pablo, Jonás just told us not to. - Look. 164 00:09:37,285 --> 00:09:39,078 Remember how we saved the Meet party? 165 00:09:39,161 --> 00:09:40,871 But this isn't a Meet party. 166 00:09:41,998 --> 00:09:44,709 We're using our logo and so our reputation's on the line. 167 00:09:44,917 --> 00:09:48,546 There are too few people confirmed. We're just paying Jonás back. 168 00:09:48,838 --> 00:09:50,548 We're going to save his party. 169 00:09:51,048 --> 00:09:52,174 What if something happens? 170 00:09:52,717 --> 00:09:53,759 Like what? 171 00:09:55,303 --> 00:09:57,972 Jonás is afraid he'll get caught selling drugs, 172 00:09:58,055 --> 00:09:59,599 and have his bar closed. 173 00:09:59,682 --> 00:10:01,434 Realistically, that's not going to happen. 174 00:10:01,517 --> 00:10:03,811 We've never gotten caught, they're after much bigger fish. 175 00:10:05,479 --> 00:10:08,065 Don't look at me like that, we're doing him a favor. 176 00:10:08,274 --> 00:10:10,484 You know how these parties work. 177 00:10:10,901 --> 00:10:13,821 If we don't help him, the party will be a disaster, and his bar will fail. 178 00:10:15,072 --> 00:10:16,991 - Is that what you want? - No. 179 00:10:17,074 --> 00:10:19,154 It's basically just killing two birds with one stone. 180 00:10:29,378 --> 00:10:30,504 If he doesn't get through... 181 00:10:30,588 --> 00:10:32,423 I'll pick him up and take him to the airport. 182 00:10:39,055 --> 00:10:40,306 ...to demands for action. 183 00:10:40,389 --> 00:10:43,517 Yesterday, the Deputies Chamber approved sentencing reforms 184 00:10:43,601 --> 00:10:47,688 to increase the severity of penalties associated with drug trafficking. 185 00:10:48,898 --> 00:10:52,735 Some deputies shared their opinions as they were submitting their votes... 186 00:12:00,928 --> 00:12:01,928 Finally! 187 00:12:02,680 --> 00:12:05,391 It's very bad form to show up late to your own party. 188 00:12:05,474 --> 00:12:08,144 This is incredible, I knew you could do it! 189 00:12:08,811 --> 00:12:12,606 We need more dancers, I'll take anyone at this point. 190 00:12:15,860 --> 00:12:19,822 No, really, I have two left feet, Ana Pau! Ana Pau! 191 00:12:25,327 --> 00:12:26,912 I'll tell them you're a friend of mine. 192 00:12:28,706 --> 00:12:30,458 I thought I was your only friend. 193 00:12:35,087 --> 00:12:36,172 You are. 194 00:12:44,430 --> 00:12:45,890 There are no homos in this family. 195 00:12:48,434 --> 00:12:50,154 - I don't want you here, okay? - I love you. 196 00:12:56,734 --> 00:12:57,777 Mary. 197 00:13:01,405 --> 00:13:02,405 What is it, sweetie? 198 00:13:02,823 --> 00:13:04,241 Have you seen my white shirt? 199 00:13:07,119 --> 00:13:08,279 What's this? Everything okay? 200 00:13:08,329 --> 00:13:11,081 I don't know, this is how it was when I walked in. 201 00:13:11,791 --> 00:13:13,793 I don't know what Pablo was up to. 202 00:13:14,251 --> 00:13:15,669 I'll clean this up. 203 00:13:17,338 --> 00:13:20,424 I think I may have put your shirt in Pablo's room. I'm sorry. 204 00:13:21,342 --> 00:13:22,551 Don't worry about it, Mary. 205 00:13:33,687 --> 00:13:35,147 Here it is, I found it. 206 00:13:41,445 --> 00:13:42,988 He must be losing his mind. 207 00:14:04,134 --> 00:14:04,969 Yes. 208 00:14:05,052 --> 00:14:06,846 - We're looking for Lorena. - Sánchez! 209 00:14:06,929 --> 00:14:09,181 Can you give us a second, please? 210 00:14:09,265 --> 00:14:12,059 - Who are they? - Nobody, just leave us. 211 00:14:12,142 --> 00:14:13,227 Do you know them? 212 00:14:13,310 --> 00:14:14,353 Yes, leave us. 213 00:14:14,937 --> 00:14:18,190 - If you need anything, just let me know. - Just leave us, please. 214 00:14:18,941 --> 00:14:21,443 - Yes. - Please. Thank you. 215 00:14:38,002 --> 00:14:39,336 You're useless, Matías. 216 00:14:45,759 --> 00:14:47,386 - Hi, Polly. - Hi. 217 00:14:48,012 --> 00:14:49,012 What are you doing here? 218 00:14:49,346 --> 00:14:51,546 Nothing, I have a deal I think you may be interested in. 219 00:14:52,766 --> 00:14:53,766 I don't think so. 220 00:14:53,976 --> 00:14:57,563 I'm not the least bit interested in your business or anybody else's. 221 00:14:57,646 --> 00:14:58,898 Yeah, I know. 222 00:14:59,398 --> 00:15:00,524 That's why I came. 223 00:15:04,653 --> 00:15:05,653 What's that? 224 00:15:06,488 --> 00:15:08,324 It's the money for your merchandise. 225 00:15:08,741 --> 00:15:10,451 I can pay you in advance. 226 00:15:10,951 --> 00:15:13,579 In fact, you're welcome to count it to make sure it's all there. 227 00:15:14,455 --> 00:15:16,874 Hand the money over to your supplier, give him my number, 228 00:15:16,999 --> 00:15:19,543 then you can forget about pills and go back to your ukulele. 229 00:15:21,462 --> 00:15:25,341 Yeah, well, Matías is going to sell my stuff, but thanks anyway. 230 00:15:26,967 --> 00:15:29,553 - This is ridiculous, don't you think? - Yes, ridiculous. 231 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 That's weak, isn't it? 232 00:15:30,763 --> 00:15:34,683 You can't save yourself, so you rely on your ex-boyfriend. 233 00:15:36,894 --> 00:15:39,647 But don't worry. Let's do this. 234 00:15:40,147 --> 00:15:42,691 I'll give you the money in this bag, 235 00:15:42,775 --> 00:15:45,653 and you change out of those pajamas to go to the party. 236 00:15:45,736 --> 00:15:47,988 At the party, you'll return the bag to me, 237 00:15:48,072 --> 00:15:50,324 with either the money or the pills. 238 00:15:52,326 --> 00:15:53,606 I don't want to go to the party. 239 00:15:55,454 --> 00:15:58,248 Do whatever you have to, use your feminine charms. 240 00:16:01,126 --> 00:16:02,169 Stand up for yourself. 241 00:16:21,981 --> 00:16:24,441 Problem solved. 242 00:16:27,903 --> 00:16:29,697 How much does Matías want? 243 00:16:44,670 --> 00:16:47,131 Will take whatever you have. It's not for Matías. 244 00:16:53,053 --> 00:16:54,179 Come in. 245 00:17:01,603 --> 00:17:03,884 If there's nothing else, I'd like to say goodnight, ma'am. 246 00:17:04,440 --> 00:17:06,316 Why, María? Where are you going? 247 00:17:10,279 --> 00:17:14,283 - I have a few things that... - You don't need to explain yourself. 248 00:17:16,118 --> 00:17:20,330 This may seem silly of me to say, 249 00:17:21,623 --> 00:17:22,958 but... 250 00:17:24,001 --> 00:17:25,627 I think you're my best friend. 251 00:17:28,338 --> 00:17:29,465 When will you be back? 252 00:18:44,581 --> 00:18:48,460 What's going on, man? You're nice and shiny! 253 00:18:49,044 --> 00:18:50,379 How many do you want? 254 00:18:50,838 --> 00:18:53,465 Just one for now, to get warmed up. 255 00:18:56,301 --> 00:18:58,929 Mr. Shiny, you're an asshole, but thanks. 256 00:19:01,723 --> 00:19:04,017 You see? That's how you do it, discreetly and quickly. 257 00:19:04,601 --> 00:19:05,894 Discreetly? 258 00:19:24,329 --> 00:19:25,539 He looks sad. 259 00:19:25,998 --> 00:19:28,250 What do you expect? He just lost his mother. 260 00:19:29,459 --> 00:19:31,646 You have to promise me this is the last time we lie to him. 261 00:19:31,670 --> 00:19:32,754 We can't keep doing this. 262 00:19:32,838 --> 00:19:34,423 We had no other option. 263 00:19:34,506 --> 00:19:36,026 Pablo, there are always other options. 264 00:19:36,592 --> 00:19:41,638 I know it was your decision, but what we did today was wrong. 265 00:19:51,398 --> 00:19:54,860 Diego, how are you? I didn't know you were coming. It's nice to see you. 266 00:19:55,444 --> 00:19:56,820 Did you know they sell drugs? 267 00:19:56,904 --> 00:19:58,280 What are you talking about? 268 00:19:58,363 --> 00:20:00,073 The Club sells drugs., Did you know that? 269 00:20:01,658 --> 00:20:03,368 The only stupid one here is me. 270 00:20:03,493 --> 00:20:05,370 - Diego... - But I guess I'm not that stupid. 271 00:20:07,915 --> 00:20:10,000 I recorded Sofía's confession. 272 00:20:10,083 --> 00:20:11,668 Diego, don't do anything rash. 273 00:20:13,128 --> 00:20:14,171 I know what I'm doing. 274 00:20:26,225 --> 00:20:27,684 Diego. 275 00:20:43,951 --> 00:20:45,118 Who's Polly? 276 00:20:45,202 --> 00:20:46,745 She's Matías' competition. 277 00:20:49,331 --> 00:20:52,334 I'm glad to hear you've stopped thinking about Matías, 278 00:20:52,417 --> 00:20:55,545 to focus more on yourself. Can we trust her? 279 00:21:10,852 --> 00:21:11,852 Thank you. 280 00:21:22,990 --> 00:21:25,575 This is all the proof you need to trust her. 281 00:21:26,535 --> 00:21:28,412 I'll introduce you two at the Meet party. 282 00:21:28,495 --> 00:21:29,913 Careful. 283 00:21:30,414 --> 00:21:32,874 And then that'll be it. You'll leave me alone. 284 00:21:46,096 --> 00:21:47,389 My friend. 285 00:21:48,473 --> 00:21:49,850 I love you, man. 286 00:21:50,267 --> 00:21:54,396 It's true, you're like my brother. 287 00:21:57,441 --> 00:21:58,567 Are you all right? 288 00:21:59,443 --> 00:22:00,610 No. 289 00:22:02,863 --> 00:22:04,531 I have everything I wanted, 290 00:22:05,782 --> 00:22:09,703 but I'm a piece of shit because I chose business over my mother 291 00:22:10,287 --> 00:22:12,748 - for fucking money. - No. 292 00:22:13,707 --> 00:22:15,792 You had no way of knowing. 293 00:22:16,960 --> 00:22:21,882 Honestly, you're more than a partner, you're like a brother to me. 294 00:22:21,965 --> 00:22:23,967 I love you too, bro. 295 00:22:39,316 --> 00:22:40,316 What's that? 296 00:22:41,651 --> 00:22:42,903 It's your confession. 297 00:22:44,321 --> 00:22:45,614 You recorded me? 298 00:22:46,239 --> 00:22:47,741 - Yes. - Get serious. 299 00:22:49,242 --> 00:22:51,054 - I was going to give it to you. - And now you're not? 300 00:22:51,078 --> 00:22:53,914 What? You haven't kept any of your promises to me. 301 00:22:53,997 --> 00:22:58,210 - Are you going to give it to me or not? - And you lied to me again, Sofía. 302 00:23:00,587 --> 00:23:01,755 Tell me something. 303 00:23:05,133 --> 00:23:07,177 Has anything you've ever said to me been true? 304 00:23:07,302 --> 00:23:11,306 I didn't plan any of that, okay? It just happened. 305 00:23:12,891 --> 00:23:13,934 Since when? 306 00:23:14,726 --> 00:23:16,520 Since you left my house in tears? 307 00:23:16,645 --> 00:23:19,231 I've had enough of your excuses. I don't believe a word you say. 308 00:23:20,273 --> 00:23:21,358 Get out of my car. 309 00:23:30,951 --> 00:23:32,351 What are you going to do with that? 310 00:23:42,129 --> 00:23:44,756 Mary, can I give you a lift? 311 00:23:46,258 --> 00:23:47,384 Where are you going? 312 00:23:49,261 --> 00:23:50,846 To Jonás' event. 313 00:23:51,555 --> 00:23:52,973 We'll give you a ride, come on. 314 00:23:53,598 --> 00:23:54,683 All right. 315 00:24:00,730 --> 00:24:01,857 Listen, Mary. 316 00:24:02,357 --> 00:24:03,942 I want to tell you something. 317 00:24:05,110 --> 00:24:07,821 This is a big deal. I haven't been to a party in a long time. 318 00:24:07,904 --> 00:24:10,365 I'm just nervous about running into Max. 319 00:24:10,449 --> 00:24:12,492 I'll always love you very much. 320 00:24:13,994 --> 00:24:14,994 No matter what. 321 00:24:18,039 --> 00:24:19,291 What are you talking about? 322 00:24:22,627 --> 00:24:23,628 And you? 323 00:24:24,463 --> 00:24:25,547 What? 324 00:24:29,468 --> 00:24:31,219 Will you always love me? 325 00:24:32,345 --> 00:24:34,306 - He recorded me. - What? 326 00:24:34,389 --> 00:24:36,349 When I broke up with Diego, I told him everything. 327 00:24:36,516 --> 00:24:38,143 I don't know, I felt guilty. 328 00:24:38,226 --> 00:24:40,812 I explained how it all worked, I told him everything. 329 00:24:41,855 --> 00:24:43,148 What are we going to do? 330 00:24:46,151 --> 00:24:47,235 What can we do? 331 00:24:48,361 --> 00:24:49,529 Pablo. 332 00:24:49,613 --> 00:24:52,157 We'll deal with it when the time comes. 333 00:24:52,240 --> 00:24:54,117 Let him cool down, then we'll figure it out. 334 00:24:54,201 --> 00:24:55,952 We deserve some tequila. 335 00:24:56,453 --> 00:24:58,663 - How much have we sold? - A lot. 336 00:24:58,747 --> 00:25:00,907 - I think that's enough for today. - In a little while. 337 00:25:03,877 --> 00:25:05,545 I don't want to end up in jail. 338 00:25:08,507 --> 00:25:09,987 I'll be seeing you in here very soon. 339 00:25:11,051 --> 00:25:12,886 We won't end up in jail, Sofía. 340 00:25:14,304 --> 00:25:16,806 I promise, we'll find a solution. 341 00:25:17,641 --> 00:25:18,641 Look at me. 342 00:25:21,728 --> 00:25:22,888 Everything will be all right. 343 00:25:26,525 --> 00:25:27,526 To us? 344 00:25:28,902 --> 00:25:30,028 "Us"? 345 00:25:32,656 --> 00:25:35,617 Don't you think we should stop playing games just for a little while? 346 00:25:51,341 --> 00:25:52,342 I love you. 347 00:25:53,343 --> 00:25:54,970 You have the worst timing. 348 00:25:55,053 --> 00:25:56,429 Or the best timing? 349 00:26:08,275 --> 00:26:09,275 Polly. 350 00:26:10,902 --> 00:26:12,862 - I almost didn't recognize you. - Hi! 351 00:26:13,863 --> 00:26:16,032 Ana Pau! How are you? How are things? 352 00:26:17,242 --> 00:26:19,077 Pam, can you give us a minute? 353 00:26:23,790 --> 00:26:25,351 I don't want to bombard you with information, 354 00:26:25,375 --> 00:26:27,502 but there's been so much going on. 355 00:26:27,586 --> 00:26:29,462 I left my husband. We're getting divorced. 356 00:26:29,546 --> 00:26:33,675 I haven't had an abortion yet, but soon, and I organized this entire party. 357 00:26:33,758 --> 00:26:37,387 - You organized this party? - It's my boyfriend's bar. 358 00:26:37,470 --> 00:26:38,470 He's my baby's father. 359 00:26:39,055 --> 00:26:40,557 Isn't that something! 360 00:26:43,310 --> 00:26:46,730 You know, I'd like something stronger. 361 00:26:46,855 --> 00:26:48,148 Another shot? 362 00:26:48,231 --> 00:26:50,692 No, I was thinking one of those colored pills 363 00:26:50,775 --> 00:26:52,736 they're selling over there. 364 00:26:52,819 --> 00:26:54,696 No, they're not selling anything. 365 00:26:54,779 --> 00:26:56,339 - Jonás told them not... - Are you sure? 366 00:27:07,667 --> 00:27:10,420 Excuse me, I have to take care of something. I'll be right back. 367 00:27:28,313 --> 00:27:29,522 Thank you. 368 00:27:30,231 --> 00:27:31,316 Hey! 369 00:27:32,067 --> 00:27:34,069 You're drunk, man. 370 00:27:36,571 --> 00:27:37,656 Congratulations. 371 00:27:40,742 --> 00:27:42,243 Hey, what's going on? 372 00:27:43,328 --> 00:27:44,871 Hey, auntie, how are you? 373 00:27:49,709 --> 00:27:50,794 Sweetheart... 374 00:27:51,336 --> 00:27:52,962 what happened? 375 00:27:55,799 --> 00:27:56,966 It's nothing. 376 00:27:59,469 --> 00:28:00,470 Max! 377 00:28:02,889 --> 00:28:04,099 I knew I'd see you here. 378 00:28:04,557 --> 00:28:05,934 Then why did you come? 379 00:28:08,103 --> 00:28:09,646 To speak to you. Can we talk? 380 00:28:09,729 --> 00:28:11,564 No, not right now. 381 00:28:12,816 --> 00:28:14,609 I wanted to ask you to forgive me. 382 00:28:36,089 --> 00:28:37,089 I'm glowing. 383 00:28:39,634 --> 00:28:41,094 I gave Polly the pills. 384 00:28:41,177 --> 00:28:43,096 What? No... 385 00:28:43,179 --> 00:28:44,806 I don't understand you, Matías. 386 00:28:45,348 --> 00:28:48,668 I used to feel a sense of loyalty to you, but from now on, I'm putting myself first. 387 00:28:49,185 --> 00:28:50,812 Good luck with your business. 388 00:28:59,028 --> 00:29:01,448 Can you explain why Matías is selling drugs? 389 00:29:01,531 --> 00:29:03,616 - What? - Don't play games with me, Sofía. 390 00:29:05,285 --> 00:29:07,787 Jonás asked everyone not to sell drugs today. 391 00:29:07,871 --> 00:29:09,748 Just relax. 392 00:29:09,873 --> 00:29:12,751 We're just trying to liven up the party, to make it a big hit. 393 00:29:12,834 --> 00:29:15,712 There was hardly anyone here. And we've been very discreet. 394 00:29:15,795 --> 00:29:17,505 Really? I just saw Matías make a sale. 395 00:29:17,589 --> 00:29:20,258 Don't make a big deal out of nothing. 396 00:29:20,341 --> 00:29:22,021 I told you, we're just livening things up, 397 00:29:22,385 --> 00:29:25,025 and trying to raise the money to cover Pablo's father's legal fees. 398 00:29:27,265 --> 00:29:29,684 Are you listening to yourself? 399 00:29:30,477 --> 00:29:31,895 Who are you, anyway? 400 00:29:32,437 --> 00:29:35,231 The Sofía I know wouldn't even want you as a friend. 401 00:29:35,315 --> 00:29:37,442 Please, enough with your delusions. 402 00:29:37,525 --> 00:29:41,654 - You're being overly dramatic. Calm down. - You're turning into someone you'd hate. 403 00:29:41,738 --> 00:29:44,073 You're the one who's delusional. 404 00:29:44,157 --> 00:29:46,951 Without us, Jonás wouldn't have any of this. 405 00:29:47,410 --> 00:29:50,914 If you really think this is all just for Jonás, you're very mistaken. 406 00:29:51,498 --> 00:29:53,541 - What are you doing? - I can't listen to this. 407 00:29:53,625 --> 00:29:55,210 Don't be ridiculous, listen. 408 00:30:00,507 --> 00:30:02,133 Here's your merchandise. 409 00:30:11,643 --> 00:30:13,520 Hang on, let me get this straight. 410 00:30:15,730 --> 00:30:19,484 You swear you spoke to Pablo before I went to get the pills? 411 00:30:19,901 --> 00:30:21,486 I spoke to him. 412 00:30:22,987 --> 00:30:25,406 He told me you were on your way. 413 00:30:26,032 --> 00:30:27,450 Your mother was suffering. 414 00:30:27,534 --> 00:30:31,454 I knew you'd never forgive yourself for not saying goodbye. 415 00:30:31,579 --> 00:30:32,956 That's exactly what I told him. 416 00:30:33,414 --> 00:30:34,414 It wasn't my fault. 417 00:30:35,124 --> 00:30:36,751 I wasn't sure if I should tell you. 418 00:30:36,835 --> 00:30:39,462 As much as this pains me to say, 419 00:30:40,004 --> 00:30:42,131 Pablo's changed. He's not the person we used to know. 420 00:30:43,299 --> 00:30:45,844 - I'm going to kill him. - Jonás! 421 00:30:45,927 --> 00:30:46,970 What are you going to do? 422 00:30:55,854 --> 00:30:57,438 Oh, my God! 423 00:31:07,448 --> 00:31:08,533 No! 424 00:31:09,033 --> 00:31:10,201 Not here. 425 00:31:19,586 --> 00:31:21,045 Who is that? 426 00:31:21,129 --> 00:31:24,465 I don't know, but isn't she the lady who cleans Pablo's house? 427 00:31:24,549 --> 00:31:26,259 We have to find out who she is. 428 00:32:56,599 --> 00:32:58,601 Subtitle translation by Leanne Rivest 31508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.