Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:08,842
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:08,925 --> 00:00:10,343
Santi.
3
00:00:19,477 --> 00:00:20,687
Santi.
4
00:00:23,148 --> 00:00:24,232
Oh, my God!
5
00:00:24,315 --> 00:00:26,359
Rosy!
6
00:00:28,069 --> 00:00:29,069
Santiago, sweetie.
7
00:00:31,281 --> 00:00:32,407
What's wrong with you?
8
00:00:32,490 --> 00:00:33,742
What is it?
9
00:00:38,413 --> 00:00:39,456
What happened?
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,792
You almost gave me a heart attack!
11
00:00:42,876 --> 00:00:44,396
What are you doing lying on the floor?
12
00:00:44,878 --> 00:00:47,255
I guess I fell asleep after I got home
last night.
13
00:00:48,631 --> 00:00:49,674
Did you let me in?
14
00:00:49,758 --> 00:00:51,926
No. What time did you get home?
15
00:00:52,761 --> 00:00:54,179
Oh, no.
16
00:00:55,472 --> 00:00:56,723
Santiago...
17
00:00:56,806 --> 00:00:58,641
You reek of alcohol.
18
00:00:59,559 --> 00:01:02,145
I can only imagine the state you were in
last night.
19
00:01:22,040 --> 00:01:24,435
How is it, now that we're engaged,
you look even more beautiful?
20
00:01:24,459 --> 00:01:26,294
- You think so?
- Yes.
21
00:01:33,760 --> 00:01:35,553
I'm running late.
22
00:01:38,223 --> 00:01:40,934
Why do you put it away like that?
23
00:01:41,017 --> 00:01:42,143
What?
24
00:01:42,227 --> 00:01:43,645
The ring.
25
00:01:44,604 --> 00:01:46,689
I don't know, I'm afraid to lose it.
26
00:01:49,692 --> 00:01:50,692
Put it on, darling.
27
00:01:51,611 --> 00:01:53,154
It's meant to be worn.
28
00:01:56,825 --> 00:01:58,034
You're right.
29
00:02:02,622 --> 00:02:03,665
Hello.
30
00:02:07,961 --> 00:02:09,337
It's too bad about Sofía.
31
00:02:09,838 --> 00:02:11,158
Is she not coming in again today?
32
00:02:12,549 --> 00:02:13,549
What about Sofía?
33
00:02:15,552 --> 00:02:17,053
No, nothing.
34
00:02:18,763 --> 00:02:21,015
I'll see you back at the office.
35
00:02:21,099 --> 00:02:22,952
Call Sofía and tell her
this meeting is important.
36
00:02:22,976 --> 00:02:24,144
Okay.
37
00:02:33,611 --> 00:02:34,611
Pablo.
38
00:02:36,781 --> 00:02:37,782
Polly.
39
00:02:39,033 --> 00:02:40,160
I didn't see you.
40
00:02:40,243 --> 00:02:42,120
Why didn't you call me?
41
00:02:42,996 --> 00:02:44,706
Sorry, I'm really busy at work.
42
00:02:45,415 --> 00:02:48,209
- Are you leaving already?
- I was just here to meet, Matías, but...
43
00:02:48,293 --> 00:02:49,836
- Matías?
- Yes,
44
00:02:50,420 --> 00:02:52,220
he's my partner,
I don't think you've met him.
45
00:02:53,256 --> 00:02:54,256
No,
46
00:02:54,841 --> 00:02:56,885
and I have no desire to meet him.
47
00:02:57,552 --> 00:02:59,345
What kind of partner is he?
48
00:03:00,597 --> 00:03:03,892
Why don't we meet up later?
We'll have more time to talk.
49
00:03:04,726 --> 00:03:08,146
Why don't you call me? Then we'll see
if you're telling me the truth.
50
00:03:20,283 --> 00:03:21,576
Welcome.
51
00:03:25,496 --> 00:03:26,496
Do you like it?
52
00:03:26,915 --> 00:03:29,292
Yes, it's very nice.
What are we doing here?
53
00:03:31,002 --> 00:03:32,086
It's yours.
54
00:03:33,713 --> 00:03:34,923
What?
55
00:03:35,006 --> 00:03:37,175
I know we haven't discussed this
before, but...
56
00:03:37,675 --> 00:03:39,636
I'd like us
to have our own place together.
57
00:03:40,428 --> 00:03:42,096
It would be like a fresh start.
58
00:03:42,847 --> 00:03:44,015
What do you say?
59
00:03:49,229 --> 00:03:51,481
That's our food. I'll be right back.
60
00:03:56,736 --> 00:03:57,779
Thanks very much.
61
00:04:05,578 --> 00:04:07,258
Should we try it out, to see how it feels?
62
00:04:15,171 --> 00:04:16,631
Thank you for loving me.
63
00:04:23,763 --> 00:04:26,391
I'm very proud of you, Lorena.
64
00:04:28,017 --> 00:04:32,105
You kept our secret,
and that means a lot to me.
65
00:04:32,814 --> 00:04:36,776
You have proven that I can trust you.
66
00:04:37,360 --> 00:04:41,823
Despite everything,
we're not as different as I thought.
67
00:04:46,244 --> 00:04:47,954
Did Margarita leave because of me?
68
00:04:50,290 --> 00:04:52,875
Sometimes, collateral damage
is inevitable.
69
00:04:55,586 --> 00:04:57,797
Margarita will be fine, don't worry.
70
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
And...
71
00:05:00,383 --> 00:05:02,427
as good deeds deserve to be rewarded,
72
00:05:03,261 --> 00:05:04,387
tomorrow,
73
00:05:05,263 --> 00:05:07,056
you finally get to go home.
74
00:05:07,724 --> 00:05:12,395
Thank you!
75
00:05:28,369 --> 00:05:30,538
Medication: Clomipramine 30 mg.
76
00:05:30,621 --> 00:05:31,998
Yes, Regina,
77
00:05:32,081 --> 00:05:35,877
I'm Santiago Caballero's mother.
I'd like to speak to Dr. Cisneros.
78
00:05:37,295 --> 00:05:38,880
Yes, I'll hold.
79
00:05:46,346 --> 00:05:47,930
How are you, Doctor?
80
00:05:48,681 --> 00:05:51,851
I had a question
about Santi's prescription.
81
00:05:51,934 --> 00:05:54,604
Is he allowed alcohol with his medication?
82
00:05:57,648 --> 00:05:58,648
No?
83
00:06:02,028 --> 00:06:03,321
All right.
84
00:06:04,322 --> 00:06:06,616
Yes, I'm listening.
85
00:06:08,743 --> 00:06:12,914
We're bringing in 83% profit per unit.
86
00:06:13,539 --> 00:06:16,042
In just two weeks, after selling one-sixth
of our merchandise,
87
00:06:16,834 --> 00:06:19,670
taking into consideration bribes
and shipping costs,
88
00:06:19,754 --> 00:06:22,882
we've recovered our investment,
and we're showing a profit.
89
00:06:24,092 --> 00:06:27,053
This E-pill business is
much more lucrative than I thought.
90
00:06:27,595 --> 00:06:28,805
It's amazing.
91
00:06:30,723 --> 00:06:31,933
Where's Sofía?
92
00:06:32,683 --> 00:06:33,726
I don't know.
93
00:06:43,820 --> 00:06:44,821
Sofía.
94
00:06:46,114 --> 00:06:47,634
I never imagined you'd look like this.
95
00:06:49,450 --> 00:06:50,450
It is what it is...
96
00:06:51,577 --> 00:06:53,121
Enjoy your bachelor party.
97
00:06:53,204 --> 00:06:54,789
I've included ten pills
98
00:06:54,872 --> 00:06:57,583
and a few little surprises,
directly from Holland.
99
00:06:57,667 --> 00:07:00,044
You have my number,
call me if you need more.
100
00:07:00,128 --> 00:07:01,712
I don't think I will, but thanks.
101
00:07:03,214 --> 00:07:05,716
- Are you getting married as well?
- How do you know?
102
00:07:06,717 --> 00:07:07,760
Your ring.
103
00:07:10,138 --> 00:07:11,681
That's what the ring's for, right?
104
00:07:12,849 --> 00:07:15,476
It's like a sign, so that people know
you belong to somebody.
105
00:07:35,204 --> 00:07:37,748
You're late, the meeting's over.
106
00:07:38,958 --> 00:07:40,251
I was making a sale.
107
00:07:53,931 --> 00:07:55,725
Well, I... I have to go.
108
00:08:04,984 --> 00:08:08,571
Well, I guess the only thing left
to say is goodbye.
109
00:08:10,114 --> 00:08:12,200
Finally, I can get out of this hellhole.
110
00:08:12,783 --> 00:08:13,910
Lorena...
111
00:08:15,036 --> 00:08:16,036
Just joking.
112
00:08:18,164 --> 00:08:24,879
It would have been hell without
all you beautiful, addicted angels.
113
00:08:26,881 --> 00:08:30,218
From the bottom of my heart,
I sincerely hope you recover.
114
00:08:33,638 --> 00:08:35,264
- May I?
- Yes, please.
115
00:08:44,065 --> 00:08:49,028
Marijuana, Ecstasy and cocaine
Mean nothing to me
116
00:08:49,111 --> 00:08:51,322
I'm my own heroine
117
00:08:51,906 --> 00:08:56,661
Marijuana, ecstasy and cocaine
Mean nothing to me
118
00:08:56,744 --> 00:08:59,288
I'm my own heroine
119
00:08:59,372 --> 00:09:03,209
Rehab is like a prison
If you're a prisoner of your own mind
120
00:09:03,292 --> 00:09:07,213
Rehab is like a prison
If you're a prisoner of your own mind
121
00:09:07,296 --> 00:09:12,969
But you're a person with a healthy body
122
00:09:14,637 --> 00:09:17,056
And that's key
123
00:09:23,312 --> 00:09:24,564
With Diego?
124
00:09:27,525 --> 00:09:28,859
- Pablo...
- It's just that...
125
00:09:32,989 --> 00:09:34,323
Where are you going?
126
00:09:38,703 --> 00:09:39,829
Pablo.
127
00:09:40,329 --> 00:09:41,789
- Shut the door.
- What?
128
00:09:41,872 --> 00:09:43,332
I want you to shut the door.
129
00:10:36,385 --> 00:10:37,385
Yes.
130
00:10:38,095 --> 00:10:39,095
Oh, yes.
131
00:10:43,517 --> 00:10:46,228
No, Bernardo's home.
132
00:10:50,358 --> 00:10:51,358
Do you remember Jonás?
133
00:10:51,400 --> 00:10:52,400
The DJ.
134
00:10:52,818 --> 00:10:55,029
- What's going on? How are you?
- What's up?
135
00:10:55,112 --> 00:10:58,115
I wanted him to come
to Sofía and Diego's engagement dinner.
136
00:10:58,199 --> 00:10:59,659
You hired a DJ for a dinner?
137
00:10:59,742 --> 00:11:02,078
No, but he'll come for free.
138
00:11:02,161 --> 00:11:03,621
- Free?
- Yes, free,
139
00:11:03,704 --> 00:11:05,331
as part of our serving staff contract.
140
00:11:05,414 --> 00:11:07,083
- You're a waiter?
- Yes.
141
00:11:07,166 --> 00:11:10,169
Well, he drives the waiters around,
and acts as supervisor.
142
00:11:11,796 --> 00:11:13,589
Thanks for coming, Jonás.
143
00:11:17,843 --> 00:11:19,553
- I'll see you later.
- What time?
144
00:11:27,353 --> 00:11:29,063
Do you want me to order sushi?
145
00:11:29,772 --> 00:11:32,358
No, I think I'll go upstairs and lie down.
146
00:11:32,441 --> 00:11:35,361
No, why don't you go and watch TV?
147
00:11:35,444 --> 00:11:37,947
I don't want soy sauce
all over our sheets.
148
00:11:40,825 --> 00:11:42,535
I can't do this anymore.
149
00:11:44,120 --> 00:11:45,538
Sofía, this...
150
00:11:48,791 --> 00:11:49,834
This...
151
00:11:50,793 --> 00:11:51,877
is unique.
152
00:11:53,879 --> 00:11:55,005
I'm...
153
00:11:56,966 --> 00:11:58,300
Exactly.
154
00:12:01,595 --> 00:12:05,224
Diego loves me,
he loves everything about me.
155
00:12:07,852 --> 00:12:09,145
He loves me for who I am,
156
00:12:09,770 --> 00:12:11,210
he never doubts his feelings for me.
157
00:12:13,023 --> 00:12:16,986
I'm not afraid with Diego
because I know he's solid.
158
00:12:18,237 --> 00:12:19,822
I feel safe with him.
159
00:12:21,741 --> 00:12:23,492
Is that what you want?
160
00:12:25,286 --> 00:12:26,954
To feel safe?
161
00:12:30,416 --> 00:12:32,293
Yes, it means more than you think.
162
00:12:34,378 --> 00:12:35,838
I love you.
163
00:12:37,381 --> 00:12:39,383
But then tomorrow,
you could change your mind.
164
00:12:40,718 --> 00:12:41,802
No, Sof.
165
00:12:44,096 --> 00:12:46,766
I think it's best
we stop seeing each other.
166
00:12:47,850 --> 00:12:49,643
I have to protect what I have.
167
00:12:51,353 --> 00:12:53,189
And when I'm with you,
168
00:12:54,398 --> 00:12:55,858
I don't trust myself.
169
00:12:57,276 --> 00:12:58,861
I don't want to screw this up.
170
00:12:59,695 --> 00:13:00,905
Don't say that.
171
00:13:03,115 --> 00:13:04,492
What about work?
172
00:13:07,453 --> 00:13:09,413
Consider this my resignation.
173
00:13:10,247 --> 00:13:12,792
No, Sof, no...
174
00:13:14,293 --> 00:13:15,544
- I'm sorry, I can't.
- No, Sof.
175
00:13:24,553 --> 00:13:28,599
Santiago, it's 3:30 p.m.,
you can't still be sleeping.
176
00:13:28,682 --> 00:13:30,267
What, María? Just let me sleep.
177
00:13:31,185 --> 00:13:33,312
You can't go on like this, Santiago.
178
00:13:33,395 --> 00:13:36,816
I worry about you staying up all night,
and then you sleep all day.
179
00:13:37,483 --> 00:13:39,652
What do you care, María? Leave me alone.
180
00:13:39,735 --> 00:13:42,696
I need you to get up right now
and eat something.
181
00:13:43,656 --> 00:13:45,056
And change your clothes, you stink.
182
00:13:53,415 --> 00:13:55,835
Pabi, what happened?
183
00:13:57,711 --> 00:13:59,171
She's getting married...
184
00:14:01,298 --> 00:14:02,424
and she's leaving.
185
00:14:02,508 --> 00:14:04,426
Leaving? What do you mean?
186
00:14:05,010 --> 00:14:06,890
She said she doesn't feel comfortable
around me.
187
00:14:08,430 --> 00:14:09,557
What am I going to do?
188
00:14:10,057 --> 00:14:11,559
She can't leave.
189
00:14:12,560 --> 00:14:15,312
Just show her
how much you want to be with her,
190
00:14:15,396 --> 00:14:17,690
even if it's just as friends.
191
00:14:18,399 --> 00:14:19,525
But how?
192
00:14:19,608 --> 00:14:22,152
Go to her engagement party.
193
00:14:22,736 --> 00:14:26,031
Prove you can be polite with Diego
and nice to her.
194
00:14:27,032 --> 00:14:28,325
No, man.
195
00:14:29,326 --> 00:14:31,871
If you want her to stay, you have to go.
196
00:14:43,007 --> 00:14:44,508
What the hell is wrong with you?
197
00:14:44,592 --> 00:14:45,968
Watch your mouth!
198
00:14:46,051 --> 00:14:48,888
No, you're out of line, María.
199
00:14:48,971 --> 00:14:50,571
You have no right to tell me what to do.
200
00:14:51,265 --> 00:14:54,101
Listen, if there's anyone
out of line here, it's you.
201
00:14:54,685 --> 00:14:55,561
I spoke to your doctor.
202
00:14:55,644 --> 00:14:56,644
What?
203
00:14:57,229 --> 00:15:00,065
You can't mix alcohol
with your medications.
204
00:15:00,524 --> 00:15:02,192
It's my life, María.
205
00:15:02,276 --> 00:15:05,362
If I get home late or not,
if I follow my treatments or not,
206
00:15:05,446 --> 00:15:06,488
it's my business.
207
00:15:07,239 --> 00:15:08,365
You're not well, Santiago.
208
00:15:08,449 --> 00:15:10,159
You're not my mother.
209
00:15:10,242 --> 00:15:11,386
If I don't take care of you, who will?
210
00:15:11,410 --> 00:15:12,745
I will.
211
00:15:12,828 --> 00:15:15,247
Thanks very much,
I can take care of myself.
212
00:15:15,956 --> 00:15:17,917
You are an employee in this house.
213
00:15:18,000 --> 00:15:20,878
So why don't you clean
or whatever it is you do, but...
214
00:15:22,463 --> 00:15:23,964
No one talks to me like that!
215
00:15:34,016 --> 00:15:35,893
DAD
216
00:15:45,694 --> 00:15:49,823
The subscriber you are trying to reach
is out of our cell phone coverage area.
217
00:15:52,868 --> 00:15:54,036
Come in.
218
00:16:00,626 --> 00:16:01,835
It's your last day.
219
00:16:03,754 --> 00:16:04,838
Thanks to you.
220
00:16:06,840 --> 00:16:08,008
I'm happy...
221
00:16:10,219 --> 00:16:11,470
but also sad.
222
00:16:12,221 --> 00:16:13,305
Why are you sad?
223
00:16:15,015 --> 00:16:16,725
Because I won't see you anymore.
224
00:16:17,309 --> 00:16:19,770
I wouldn't worry about that.
225
00:16:21,021 --> 00:16:22,064
Good night.
226
00:16:29,822 --> 00:16:31,699
I really don't think this is a good idea.
227
00:16:32,491 --> 00:16:36,745
Pabi, be a man
and do what you have to do.
228
00:16:43,002 --> 00:16:45,004
I'm sorry, Santi, I shouldn't have...
229
00:16:54,054 --> 00:16:55,431
Santi, what's going on?
230
00:16:55,514 --> 00:16:56,849
Santi!
231
00:16:58,392 --> 00:17:01,270
Since I found out you’re gay,
I like you so much more.
232
00:17:01,353 --> 00:17:03,564
You're, like, my coolest friend.
Where's Max?
233
00:17:04,356 --> 00:17:05,733
- We broke up.
- Oh, no.
234
00:17:05,816 --> 00:17:08,569
- Yes.
- Did he go back to Stanford?
235
00:17:08,652 --> 00:17:10,571
- What about you?
- No.
236
00:17:12,114 --> 00:17:15,659
I have one left, want some? Your brother
outdid himself, these are fantastic!
237
00:17:15,743 --> 00:17:16,743
No, thanks.
238
00:17:19,246 --> 00:17:21,415
- I'll just have a drink.
- Okay.
239
00:17:23,834 --> 00:17:27,296
I'm sure everybody knows
I'm the bride to be,
240
00:17:27,379 --> 00:17:29,506
we don't need to remind them.
241
00:17:29,590 --> 00:17:31,967
Don't turn into a bridezilla.
242
00:17:32,051 --> 00:17:35,387
Just cooperate and go with the flow.
243
00:17:39,892 --> 00:17:41,226
Look at you!
244
00:17:41,310 --> 00:17:42,895
It's silly, isn't it?
245
00:17:42,978 --> 00:17:44,146
No, you look beautiful.
246
00:17:44,229 --> 00:17:46,690
It's Ana's idea, you know how she is.
247
00:17:48,192 --> 00:17:49,193
I'm sorry.
248
00:18:16,595 --> 00:18:17,638
Dad,
249
00:18:19,932 --> 00:18:21,600
why aren't you answering my call?
250
00:18:26,522 --> 00:18:27,564
I wanted...
251
00:18:29,525 --> 00:18:30,692
I want...
252
00:18:35,447 --> 00:18:37,991
Dad, you can't hate me. I'm your son.
253
00:18:41,829 --> 00:18:43,288
I miss you, Dad.
254
00:18:50,462 --> 00:18:51,462
Pam.
255
00:18:53,215 --> 00:18:54,335
Do you still have that pill?
256
00:18:54,383 --> 00:18:55,801
Yeah, it's in my purse.
257
00:19:01,807 --> 00:19:02,850
Open.
258
00:19:09,231 --> 00:19:11,441
- What the hell are you doing here?
- Sof...
259
00:19:11,525 --> 00:19:12,845
You know I don't want to see you.
260
00:19:13,735 --> 00:19:15,821
I promise I won't mess this up for you.
261
00:19:16,446 --> 00:19:19,116
This doesn't have to be so dramatic,
let me prove myself to you.
262
00:19:20,284 --> 00:19:23,704
Pablo, how are you? It's been so long.
263
00:19:23,787 --> 00:19:24,830
Hi, Silvia.
264
00:19:24,913 --> 00:19:26,039
How are your parents?
265
00:19:26,665 --> 00:19:28,917
They're well, they're traveling.
266
00:19:29,334 --> 00:19:30,878
Right, of course.
267
00:19:30,961 --> 00:19:34,631
Your mom told me they were going to
the Italian coast. It must be nice.
268
00:19:36,091 --> 00:19:37,301
Come,
269
00:19:37,801 --> 00:19:39,303
let's raise a toast.
270
00:19:39,386 --> 00:19:43,223
This is kind of strange, I always imagined
you two would end up together.
271
00:20:07,581 --> 00:20:08,624
Santi.
272
00:20:09,917 --> 00:20:11,001
Are you all right?
273
00:20:19,551 --> 00:20:22,471
Diego, you're so lucky.
You got the best girl in the world.
274
00:20:23,055 --> 00:20:26,058
I wish you two all the best.
Here's to the our happy couple.
275
00:20:27,100 --> 00:20:28,477
Cheers!
276
00:20:31,813 --> 00:20:34,816
Pablo, how sweet of you
to have prepared a speech.
277
00:20:37,027 --> 00:20:39,154
- No, Silvia, I...
- Go on, Pablo.
278
00:20:44,910 --> 00:20:46,328
Diego, I grew up with Sofía.
279
00:20:47,412 --> 00:20:49,039
At times, we've been very close.
280
00:20:49,122 --> 00:20:53,710
That's how it is when you're five,
and your parents make you play together.
281
00:20:54,795 --> 00:20:58,090
I'm sure you know this already,
282
00:20:58,757 --> 00:21:03,011
but life at Sofía's side is always
more interesting
283
00:21:03,095 --> 00:21:04,596
and intense.
284
00:21:06,139 --> 00:21:08,517
Take care of her
and love her as she deserves.
285
00:21:08,600 --> 00:21:10,560
Congratulations on winning her heart.
286
00:21:11,436 --> 00:21:13,230
It will be a joy to witness...
287
00:21:13,855 --> 00:21:16,441
the incredible lives you two
will share together.
288
00:21:17,276 --> 00:21:18,777
Thanks, Pablo, I really mean that.
289
00:21:19,361 --> 00:21:20,362
Let's drink to that.
290
00:21:20,445 --> 00:21:21,989
- Cheers!
- Cheers.
291
00:21:22,739 --> 00:21:23,739
Cheers!
292
00:21:25,659 --> 00:21:27,244
Hey!
293
00:21:28,453 --> 00:21:29,329
Me?
294
00:21:29,413 --> 00:21:30,872
Yes, you.
295
00:21:31,540 --> 00:21:33,660
Can you bring out
another cold bottle of this, please?
296
00:21:35,502 --> 00:21:37,713
What's Jonás doing serving wine?
297
00:21:53,228 --> 00:21:54,813
I'm sorry, man.
298
00:21:56,440 --> 00:21:57,691
It was a good speech.
299
00:22:06,116 --> 00:22:07,743
I have to bring this out.
300
00:22:13,707 --> 00:22:16,918
Pablo, thanks very much.
301
00:22:20,005 --> 00:22:21,214
Come on, it's okay.
302
00:22:25,844 --> 00:22:26,924
You don't have to thank me.
303
00:22:27,763 --> 00:22:28,889
It was from the heart.
304
00:22:29,473 --> 00:22:33,602
Honestly, I was always
a bit jealous of you, Pablo.
305
00:22:34,269 --> 00:22:36,563
You were so close to Sofía.
306
00:22:36,646 --> 00:22:38,566
I thought you knew her so much better
than I did.
307
00:22:39,274 --> 00:22:40,984
I don't know, I was insecure.
308
00:22:41,818 --> 00:22:43,904
But I know how much
you care about each other,
309
00:22:44,696 --> 00:22:46,823
and I'd like us all to be friends.
310
00:22:49,951 --> 00:22:50,951
Back to the party.
311
00:22:55,248 --> 00:22:56,248
Partner...
312
00:22:57,042 --> 00:22:59,336
- I love you.
- I love you.
313
00:23:08,011 --> 00:23:09,805
Santi, what's wrong?
314
00:23:10,263 --> 00:23:12,599
Something's wrong, I just know it.
315
00:23:13,058 --> 00:23:15,435
If you ask me, he didn't even have
that much to drink.
316
00:23:15,519 --> 00:23:18,730
I'm sure he'll come down from
the high soon. I'll get some water.
317
00:23:30,283 --> 00:23:34,037
You know you have to move forward.
It's the only way.
318
00:23:35,914 --> 00:23:39,126
You're right,
but I don't want to go back to the party.
319
00:23:39,209 --> 00:23:41,211
No, me neither.
320
00:23:42,129 --> 00:23:43,713
Maybe we should just stay here.
321
00:23:50,303 --> 00:23:53,390
I'm at this party. I'd rather be with you.
Let's meet up.
322
00:23:55,016 --> 00:23:56,101
Joni,
323
00:23:56,810 --> 00:23:59,104
I think I'm going to make a move.
Say goodbye for me.
324
00:24:01,314 --> 00:24:03,066
Everything was so beautiful.
325
00:24:04,067 --> 00:24:05,360
Thanks very much.
326
00:24:06,945 --> 00:24:08,029
Good night.
327
00:24:08,780 --> 00:24:10,031
- Thanks.
- See you later.
328
00:24:10,115 --> 00:24:11,408
Take it easy.
329
00:24:12,659 --> 00:24:13,994
I have a surprise for you.
330
00:24:16,121 --> 00:24:18,957
I have an early day tomorrow,
so I'll say goodbye.
331
00:24:20,041 --> 00:24:20,917
Thank you.
332
00:24:21,001 --> 00:24:23,044
Thanks very much again.
333
00:24:23,128 --> 00:24:24,504
I have to talk to you.
334
00:24:33,555 --> 00:24:35,015
Can I borrow some sheets?
335
00:24:45,859 --> 00:24:46,859
- Hi.
- Hi.
336
00:24:48,528 --> 00:24:50,322
Can I get two?
337
00:24:51,114 --> 00:24:52,115
Thank you.
338
00:24:52,991 --> 00:24:53,991
What's this?
339
00:24:54,659 --> 00:24:56,203
Two tequilas, straight up.
340
00:24:57,871 --> 00:24:58,871
I like it.
341
00:24:59,873 --> 00:25:00,957
Yeah, I like it, too.
342
00:25:10,175 --> 00:25:11,175
Cheers.
343
00:25:12,469 --> 00:25:13,637
Cheers.
344
00:25:17,599 --> 00:25:20,977
So, are you going to tell me
about your business?
345
00:25:21,728 --> 00:25:24,981
And Matías is your partner?
346
00:25:25,815 --> 00:25:29,778
Yes, Matías is my partner in a business...
347
00:25:32,447 --> 00:25:35,200
Speaking of business, this is a client,
just a moment.
348
00:25:36,451 --> 00:25:40,080
What is it? I'm a little busy to...
349
00:25:40,163 --> 00:25:42,707
No, I wanted to ask
if you could come to my house.
350
00:25:42,791 --> 00:25:44,209
It's Santi, he's in bad shape.
351
00:25:44,292 --> 00:25:47,087
What? What's wrong? What did you give him?
352
00:25:47,170 --> 00:25:50,674
We were just chilling, having a drink,
and we took a pill...
353
00:25:50,757 --> 00:25:53,718
He's acting strange, he's not well,
it's not normal.
354
00:25:53,802 --> 00:25:55,780
He's so wasted,
he thinks he can drive away in his car.
355
00:25:55,804 --> 00:25:58,557
No, I'm on my way,
I'll be there in ten minutes.
356
00:25:58,640 --> 00:26:00,433
Don't let him leave before I get there.
357
00:26:00,517 --> 00:26:01,977
Sure, I'll see you soon.
358
00:26:05,438 --> 00:26:07,065
I'm sorry, it's an emergency.
359
00:26:09,818 --> 00:26:10,860
I really like you.
360
00:26:13,280 --> 00:26:15,615
I promise, tomorrow,
I'll make it up to you.
361
00:26:21,329 --> 00:26:22,664
I need my keys.
362
00:26:22,747 --> 00:26:26,585
Santiago, wait, Pablo's on his way
to come and get you.
363
00:26:26,668 --> 00:26:28,253
I need my keys.
364
00:26:30,422 --> 00:26:32,299
I need my keys, now!
365
00:26:32,382 --> 00:26:34,968
Santi, just calm down, it's okay.
366
00:26:35,051 --> 00:26:36,219
Relax.
367
00:26:37,929 --> 00:26:38,929
Hey.
368
00:26:42,183 --> 00:26:43,685
No, you can't leave like this.
369
00:26:44,269 --> 00:26:46,438
Come on, Santi, don't be ridiculous!
370
00:26:47,105 --> 00:26:48,398
Listen to me, Santiago...
371
00:26:49,899 --> 00:26:51,443
Santiago, don't be stupid!
372
00:26:54,946 --> 00:26:59,534
Santiago!
Santiago, stop it, get out of the car.
373
00:27:00,160 --> 00:27:01,494
Santiago...
374
00:27:01,578 --> 00:27:03,913
Don't be ridiculous, get out of the car.
375
00:27:05,248 --> 00:27:07,667
- Santi!
- Come on, man, Santi!
376
00:27:08,627 --> 00:27:09,627
Shit!
377
00:27:37,739 --> 00:27:38,740
I love you.
378
00:27:39,282 --> 00:27:40,408
What?
379
00:27:42,243 --> 00:27:43,243
I love you.
380
00:28:12,232 --> 00:28:13,233
Santi.
381
00:28:14,901 --> 00:28:18,071
Santi, fuck! Santi! Shit!
382
00:28:18,655 --> 00:28:20,073
Santi, come on!
383
00:28:26,329 --> 00:28:27,706
Santi!
384
00:28:42,053 --> 00:28:43,930
- I love you.
- I love you, too.
385
00:28:44,556 --> 00:28:45,807
I'm resigning.
386
00:28:46,433 --> 00:28:50,353
No more Meet, no more Pablo,
none of that.
387
00:28:50,979 --> 00:28:52,939
You and I are going to start fresh, okay?
388
00:28:53,022 --> 00:28:54,023
Okay.
389
00:29:01,948 --> 00:29:04,325
Pablo, where is he?
390
00:29:05,326 --> 00:29:06,494
Pablo,
391
00:29:07,662 --> 00:29:09,581
sweetie, please forgive me.
392
00:29:11,624 --> 00:29:14,627
I didn't get your voice message
until this morning.
393
00:29:21,843 --> 00:29:23,845
Just tell me, are my parents back?
394
00:29:24,471 --> 00:29:25,513
No.
395
00:29:25,847 --> 00:29:28,391
I don't have my phone,
but I called them and left messages.
396
00:29:28,475 --> 00:29:29,559
I haven't heard back.
397
00:29:33,229 --> 00:29:34,229
Well...
398
00:29:35,315 --> 00:29:37,075
I'm going to get coffee,
would you like some?
399
00:30:00,590 --> 00:30:02,425
Sorry, your card's not going through.
400
00:30:02,509 --> 00:30:03,802
Should I try again?
401
00:30:04,552 --> 00:30:05,552
No, hang on.
402
00:30:06,554 --> 00:30:07,597
Use this one.
403
00:30:15,104 --> 00:30:16,314
It's not working, either.
404
00:30:25,573 --> 00:30:26,825
Thank you.
405
00:30:26,908 --> 00:30:30,036
In other news, a report of
a millionaire real estate fraud.
406
00:30:30,119 --> 00:30:33,206
Victims want answers.
407
00:30:33,790 --> 00:30:35,708
The alleged criminals in this case
408
00:30:35,792 --> 00:30:38,545
are well-known businessmen and lawyers,
409
00:30:38,628 --> 00:30:41,089
including Gabriel Lopez Lazo,
Andrés Valverde
410
00:30:41,172 --> 00:30:42,715
and Lázaro Caballero.
411
00:30:43,383 --> 00:30:46,302
Pablo Caballero?
412
00:30:52,559 --> 00:30:53,601
Hello.
413
00:30:55,395 --> 00:30:56,437
Dad...
414
00:32:23,524 --> 00:32:25,526
Subtitle translation by Leanne Rivest
28479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.