All language subtitles for The.Cleansing.Hour.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Marre de streamer ? Apprends le code web Gratuit et non scolaire: www.becode.org 2 00:00:33,000 --> 00:00:36,563 Notre p�re, qui es aux cieux que Ton nom soit sanctifi�... 3 00:00:37,720 --> 00:00:41,480 Que Ta volont� soit faite sur la Terre comme au Ciel. 4 00:00:42,200 --> 00:00:44,160 Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour, 5 00:00:44,280 --> 00:00:48,343 pardonne-nous nos offenses, et ne nous soumets pas � la tentation, 6 00:00:48,480 --> 00:00:51,240 mais d�livre-nous du mal. Amen. 7 00:01:12,880 --> 00:01:14,200 Mis�rable cr�ature de l'enfer ! 8 00:01:14,400 --> 00:01:16,560 Au nom de notre Seigneur J�sus-Christ, 9 00:01:16,680 --> 00:01:18,080 donne-moi ton nom. 10 00:01:22,520 --> 00:01:26,120 Soumets-toi devant la croix de notre grand pr�tre. 11 00:01:26,280 --> 00:01:29,080 Le cr�ateur du Ciel et de la Terre. Notre seul et unique Dieu, 12 00:01:29,200 --> 00:01:30,600 J�sus-Christ. 13 00:01:30,760 --> 00:01:32,200 Donne-moi ton nom ! 14 00:01:34,960 --> 00:01:36,920 Bileth. 15 00:01:40,000 --> 00:01:42,080 Nous avons son nom : Bileth. 16 00:01:43,120 --> 00:01:45,120 Lisons les rites, maintenant. 17 00:01:48,680 --> 00:01:50,118 Et expulsons ce d�mon ! 18 00:02:10,160 --> 00:02:12,880 Bileth, imposteur et serviteur impie de Satan. 19 00:02:13,000 --> 00:02:14,600 Je t'ordonne de... 20 00:02:21,960 --> 00:02:24,720 Je t'ordonne, Bileth, d'abandonner ce corps 21 00:02:24,920 --> 00:02:27,000 et de ne plus jamais tourmenter cette �me. 22 00:02:27,120 --> 00:02:29,183 Bileth, par le pouvoir de Dieu... 23 00:02:32,960 --> 00:02:35,960 Tu es trop faible pour me vaincre. 24 00:02:37,360 --> 00:02:39,160 Bileth, par le pouvoir de Dieu, 25 00:02:39,280 --> 00:02:42,655 retourne dans les terres d�sol�es qui sont les tiennes. 26 00:02:44,560 --> 00:02:45,840 Va-t'en, Bileth ! 27 00:02:46,040 --> 00:02:47,720 Va-t'en, supp�t de Satan ! 28 00:02:47,880 --> 00:02:52,200 Retire-toi au nom de notre Seigneur J�sus-Christ ! 29 00:02:52,760 --> 00:02:54,160 Retire-toi ! 30 00:03:12,560 --> 00:03:13,960 O� suis-je ? 31 00:03:14,200 --> 00:03:15,640 Tu es de retour. 32 00:03:16,120 --> 00:03:18,080 Ta famille est l�. 33 00:03:20,480 --> 00:03:21,880 Approche... 34 00:03:22,120 --> 00:03:23,520 Viens. 35 00:03:25,240 --> 00:03:26,640 Maman... 36 00:03:31,800 --> 00:03:35,520 Un autre d�mon vaincu. Une autre �me lib�r�e. 37 00:03:35,680 --> 00:03:37,080 Dieu est grand. 38 00:03:38,520 --> 00:03:42,280 Le pouvoir de la pri�re... Votre pri�re est immense. 39 00:03:43,440 --> 00:03:46,160 Retrouvez-nous la semaine prochaine 40 00:03:46,320 --> 00:03:48,880 pour assister � un autre miracle, si Dieu le veut. 41 00:03:49,000 --> 00:03:51,560 Vous pouvez nous retrouver sur @Thecleansinghour 42 00:03:51,680 --> 00:03:54,440 et sur @p�remaxTCH sur les r�seaux sociaux. 43 00:03:54,600 --> 00:03:56,840 Merci encore pour votre soutien. 44 00:03:58,600 --> 00:04:00,320 Que Dieu vous b�nisse. 45 00:04:01,040 --> 00:04:03,603 Et que jamais le diable ne vous importune. 46 00:04:09,280 --> 00:04:11,280 Et... coupez ! 47 00:04:14,240 --> 00:04:17,120 Bravo, tout le monde ! Super �mission ! 48 00:04:18,000 --> 00:04:20,360 Il faut donner un Oscar � ce mec. 49 00:04:20,880 --> 00:04:23,080 Je voudrais remercier ma belle-m�re pour l'inspiration. 50 00:04:23,200 --> 00:04:24,920 Merci beaucoup. Merci. C'�tait top. 51 00:04:25,040 --> 00:04:28,760 Si vous faites des photos, ne les postez nulle part. Merci. 52 00:04:28,920 --> 00:04:30,320 Super �mission. 53 00:04:31,040 --> 00:04:33,840 50 000 followers et je ne suis toujours pas "v�rifi�". 54 00:04:33,960 --> 00:04:37,000 Je ne serai jamais respect� sans ce V bleu � c�t� de mon nom. 55 00:04:37,120 --> 00:04:42,080 Tu as lu l'email que je t'ai envoy� ? Sur le fait de se diversifier ? 56 00:04:42,920 --> 00:04:44,320 Tu l'as lu ? 57 00:04:45,080 --> 00:04:46,480 Tu peux le lire ? 58 00:04:48,120 --> 00:04:49,800 5 millions de followers. 59 00:04:49,960 --> 00:04:52,360 Je suis pr�t � tout pour une telle audience. 60 00:04:52,480 --> 00:04:54,160 C'est de �a que je voulais te parler. 61 00:04:54,280 --> 00:04:57,280 En fait, l'audience stagne. 62 00:04:58,080 --> 00:05:00,440 Il faut que tu engages mon pote Dante, une drag-queen. 63 00:05:00,560 --> 00:05:03,840 Il... elle fait les soir�es bingo au Bodice Lounge 64 00:05:04,000 --> 00:05:06,440 sous le doux nom de Scarlett von Keu. 65 00:05:07,040 --> 00:05:09,200 Tu piges, hein ? 66 00:05:09,800 --> 00:05:11,040 Oui, je vois. 67 00:05:11,200 --> 00:05:12,760 Je voudrais qu'on parle d�veloppement. 68 00:05:12,880 --> 00:05:15,130 Qui vient boire avec nous, ce soir ? 69 00:05:15,600 --> 00:05:17,520 Il faut qu'on se diversifie un peu, OK ? 70 00:05:17,640 --> 00:05:19,765 Chasse aux fant�mes, spiritisme... 71 00:05:20,280 --> 00:05:22,800 Drew ? Drew... 72 00:05:22,960 --> 00:05:25,440 On a d�j� parl� de �a, les pr�tres ne font pas de spiritisme. 73 00:05:25,560 --> 00:05:28,120 Je sais, mais j'ai trouv� une fille g�niale... 74 00:05:28,240 --> 00:05:30,640 Scarlett von Keu, mon vieux. 75 00:05:30,800 --> 00:05:33,480 Elle est fabuleuse, d'accord ? Engage-la. 76 00:05:33,800 --> 00:05:35,480 Thomas, t'es le boss ! 77 00:05:36,760 --> 00:05:40,200 Ce truc avec le brancard, c'�tait top ! 78 00:05:40,360 --> 00:05:41,680 Ordonne et j'ob�is. 79 00:05:41,840 --> 00:05:44,120 Il faudrait plus d'�clairage, des feux d'artifice, 80 00:05:44,240 --> 00:05:47,440 ma silhouette dans des gerbes d'�tincelles comme Clint Eastwood. 81 00:05:47,560 --> 00:05:49,080 - Trop. J'adore. - Yo ! 82 00:05:49,280 --> 00:05:50,968 L'�mission commence quand ? 83 00:05:51,360 --> 00:05:54,720 Max, je te pr�sente ma d�licieuse ni�ce Riley, 84 00:05:54,880 --> 00:05:55,800 nouvelle assistante de prod. 85 00:05:56,000 --> 00:05:59,880 Apparemment dans ses cours de cin�, ils n'ont pas de montre. 86 00:06:00,480 --> 00:06:02,480 Ne t'en fais. Ils m'emmerdent avec �a non-stop. 87 00:06:02,600 --> 00:06:05,320 Nous autres artistes avons notre propre rythme, je sais. 88 00:06:05,440 --> 00:06:06,760 J'adore ton look, au fait, 89 00:06:06,920 --> 00:06:09,840 tr�s Gwen Stefani ann�es 2000. 90 00:06:10,000 --> 00:06:11,400 �a le fait. 91 00:06:12,360 --> 00:06:13,760 C'est pay� combien ? 92 00:06:14,800 --> 00:06:16,920 Riley, si tu allais explorer le plateau ? 93 00:06:17,040 --> 00:06:20,280 Et essaie de rien casser. Allez, allez. 94 00:06:20,640 --> 00:06:22,140 Lane, tu viens ce soir ? 95 00:06:22,320 --> 00:06:23,720 T'y vas, toi ? 96 00:06:25,040 --> 00:06:26,040 Je fais l'impasse. 97 00:06:26,240 --> 00:06:27,800 Ton mec vient... 98 00:06:28,000 --> 00:06:29,480 On ne sort plus ensemble. 99 00:06:29,600 --> 00:06:31,840 J'ai un tas de trucs � pr�parer. 100 00:06:34,040 --> 00:06:35,760 Vois �a comme de la promo. 101 00:06:51,320 --> 00:06:52,720 T'en veux ? 102 00:06:53,360 --> 00:06:55,640 Non, �a va. �clate-toi. 103 00:06:56,000 --> 00:06:57,400 OK, d'accord. 104 00:07:00,960 --> 00:07:02,898 Tu veux voir un tour de magie ? 105 00:07:03,680 --> 00:07:04,680 - Trop cool. - Magique. 106 00:07:05,200 --> 00:07:06,600 Trop cool. 107 00:07:08,080 --> 00:07:09,960 Trop bien, ouais... 108 00:07:10,840 --> 00:07:12,653 Je devrais savoir qui c'est ? 109 00:07:12,880 --> 00:07:16,120 C'est le P�re Max. Le c�l�bre exorciste. 110 00:07:23,280 --> 00:07:25,093 Il est pas exorciste, ch�rie. 111 00:07:25,680 --> 00:07:27,080 T'as vu l'�mission ? 112 00:07:28,040 --> 00:07:29,560 Alors tu connais que dalle. 113 00:07:29,680 --> 00:07:31,080 Allez, viens. 114 00:07:31,520 --> 00:07:34,000 J'ai besoin du renfort de mon meilleur ami Drew. 115 00:07:34,120 --> 00:07:35,920 O� tu es, Drew ? 116 00:07:36,840 --> 00:07:38,590 Tout le monde appelle Drew ! 117 00:07:42,600 --> 00:07:43,680 Mon meilleur ami, Drew ! 118 00:07:43,880 --> 00:07:45,280 C'est parti ! 119 00:08:13,240 --> 00:08:14,920 La paix soit avec vous. 120 00:08:29,280 --> 00:08:30,800 Ne sois pas timide. 121 00:08:31,680 --> 00:08:32,880 Pardon... 122 00:08:33,080 --> 00:08:37,200 P�re Max, nous sommes vos plus grandes fans. 123 00:08:38,080 --> 00:08:39,560 Soyez b�nies, ch�res enfants. 124 00:08:39,680 --> 00:08:41,743 Vous signez mon linge de pri�re ? 125 00:08:44,360 --> 00:08:47,048 Joignez-vous � nous. Les gars, poussez-vous. 126 00:08:53,560 --> 00:08:55,080 C'est bon, asseyez-vous. 127 00:08:58,920 --> 00:08:59,920 - Voici Brenda. - Bonsoir. 128 00:09:00,120 --> 00:09:04,240 Je m'appelle Desiree, comme "D�sir" avec deux E. 129 00:09:04,440 --> 00:09:07,120 Cool. Amusez-vous bien. Je rentre. Je vais me faire foutre. 130 00:09:07,240 --> 00:09:08,960 Je suis tr�s intrigu�. 131 00:09:09,800 --> 00:09:12,120 P�re Max, nous sommes curieuses. 132 00:09:12,280 --> 00:09:17,080 Comment un aussi joli gar�on que vous a pu faire v�u de c�libat ? 133 00:09:21,480 --> 00:09:25,480 Parfois, �a devient... tr�s dur. 134 00:09:33,680 --> 00:09:35,118 Tu es vraiment pr�tre ? 135 00:09:36,680 --> 00:09:38,430 Tu crois que je t'ai menti ? 136 00:09:39,120 --> 00:09:40,160 Je ne sais pas. 137 00:09:40,320 --> 00:09:43,920 Je n'en ai jamais rencontr� qui soit... marrant. 138 00:09:45,880 --> 00:09:47,318 Tu me trouves marrant ? 139 00:09:52,000 --> 00:09:53,625 Depuis que je suis enfant, 140 00:09:53,800 --> 00:09:56,113 je veux combattre le mal face � face. 141 00:09:56,280 --> 00:09:58,520 �tre en premi�re ligne de la guerre spirituelle, 142 00:09:58,640 --> 00:10:00,440 comme l'archange Michel. 143 00:10:02,400 --> 00:10:06,240 10 ans de s�minaire, ordination, tout �a pour voir l'�glise que j'aime 144 00:10:06,360 --> 00:10:08,173 refuser mon unique ambition : 145 00:10:09,680 --> 00:10:11,080 devenir exorciste. 146 00:10:14,880 --> 00:10:17,568 Alors, je suis parti. J'ai appris tout seul. 147 00:10:17,840 --> 00:10:19,280 Et tu sais quoi ? 148 00:10:19,880 --> 00:10:23,120 Dieu est toujours avec moi. Je le sens. 149 00:10:24,560 --> 00:10:26,720 Je le sens aussi. 150 00:10:43,600 --> 00:10:45,100 Tu portes une perruque ? 151 00:10:47,880 --> 00:10:49,760 Qu'est-ce que j'ai fait ? 152 00:10:49,960 --> 00:10:51,040 Non. Tout va bien. 153 00:10:51,240 --> 00:10:54,640 Tu veux un petit-d�j ? T'as faim ? Je vais le faire. 154 00:11:02,160 --> 00:11:03,560 Merci. 155 00:11:03,800 --> 00:11:05,680 L'audience stagne ! 156 00:11:06,360 --> 00:11:08,680 �a augmentera pas sans nouveau contenu. 157 00:11:08,800 --> 00:11:11,880 Et Max ne veut que des �missions dont il est la vedette. 158 00:11:12,000 --> 00:11:13,400 R�voltant... 159 00:11:19,320 --> 00:11:21,280 Je suis prise pour le film de zombies avec Jared Leto. 160 00:11:21,400 --> 00:11:22,160 C'est vrai ? 161 00:11:22,360 --> 00:11:25,360 - Premi�re assistante maquillage. - Top, g�nial ! 162 00:11:31,160 --> 00:11:33,680 Lane, �a va �tre dur de te perdre. 163 00:11:34,200 --> 00:11:36,160 Tu devrais peut-�tre quitter l'�mission aussi. 164 00:11:36,280 --> 00:11:40,520 Et laisser tomber une affaire florissante ? On a un mariage � payer. 165 00:11:40,720 --> 00:11:43,880 Je connais Max depuis qu'on �tait enfants de ch�ur. 166 00:11:44,040 --> 00:11:45,603 Je peux pas l'abandonner. 167 00:11:47,120 --> 00:11:50,080 Je ne sais pas s'il ferait la m�me chose pour toi. 168 00:11:50,200 --> 00:11:53,600 Tu ne le connais pas comme moi. Regarde �a ! 169 00:11:56,760 --> 00:11:59,800 Mon p�re fait du rentre-dedans. 170 00:12:00,000 --> 00:12:03,920 Avec sa technologie obsol�te. Tu sais comment d�coder �a ? 171 00:12:04,120 --> 00:12:06,520 "Remets-toi en question. 172 00:12:06,720 --> 00:12:10,040 "Deviens un esclave de la soci�t�. Bises, ton p�re. 173 00:12:10,240 --> 00:12:12,200 "PS : Tu manques � maman." 174 00:12:14,280 --> 00:12:15,760 Quoi ? 175 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 Peut-�tre que l'univers essaie de te dire quelque chose. 176 00:12:20,920 --> 00:12:22,795 J'aime �tre mon propre patron. 177 00:12:23,320 --> 00:12:24,320 Max est le patron. 178 00:12:24,520 --> 00:12:25,920 Je ne crois pas, non. 179 00:12:28,160 --> 00:12:31,348 C'est cool, ce truc. �a peut servir pour l'�mission. 180 00:12:31,880 --> 00:12:33,560 Pas mal... 181 00:12:36,680 --> 00:12:38,680 �a pourrait me plaire. 182 00:12:40,280 --> 00:12:41,600 Tu as l'air d'un con. 183 00:12:41,800 --> 00:12:43,520 Mince... 184 00:12:44,120 --> 00:12:48,160 �a te plairait peut-�tre plus de faire quelque chose tout seul. 185 00:12:48,360 --> 00:12:51,680 Tout ce que je veux, c'est assurer le d�veloppement de Max. 186 00:12:51,800 --> 00:12:52,760 Il faut se concentrer l�-dessus. 187 00:12:52,960 --> 00:12:56,148 Max ne se concentre que sur Max. T'y changeras rien. 188 00:12:56,560 --> 00:12:58,280 C'est peut-�tre difficile � entendre, 189 00:12:58,400 --> 00:13:01,120 mais pour Max, l'�mission n'est qu'un gagne-pain. 190 00:13:01,240 --> 00:13:03,320 Il se fiche du business. 191 00:13:03,520 --> 00:13:05,833 Il se fiche de toi, de ton travail... 192 00:13:08,720 --> 00:13:10,120 Il te manipule. 193 00:13:11,480 --> 00:13:13,280 Il est temps de d�brancher. 194 00:13:20,160 --> 00:13:23,285 Dante, quoi de neuf ? C'est Drew de Cleansing Hour. 195 00:13:25,040 --> 00:13:26,640 O� vous en �tes ? 196 00:13:26,840 --> 00:13:28,520 Rappelez-moi. 197 00:13:28,720 --> 00:13:30,120 Merci. Riley ? 198 00:13:30,560 --> 00:13:31,960 Riley ! 199 00:13:32,120 --> 00:13:33,680 Arr�te les photos. Confidentialit�. 200 00:13:33,800 --> 00:13:35,988 Arr�te de glander et viens m'aider. 201 00:13:43,040 --> 00:13:44,480 Tu fous quoi ? 202 00:13:49,000 --> 00:13:50,840 Magnifique, pas vrai ? 203 00:14:05,960 --> 00:14:07,360 Bordel ! 204 00:14:19,640 --> 00:14:21,040 H�, mec... 205 00:14:21,320 --> 00:14:23,960 je cherche le 14 220 Hewes. 206 00:14:24,520 --> 00:14:26,120 The Cleansing Hour ? 207 00:14:41,960 --> 00:14:43,600 Fait chier ! 208 00:14:51,480 --> 00:14:53,040 C'est pas vrai. 209 00:15:08,360 --> 00:15:10,080 La Cit� des anges, mon cul. 210 00:15:25,560 --> 00:15:27,760 Si �a peut te rassurer, Max est pas l� non plus. 211 00:15:27,880 --> 00:15:30,380 Je m'attendais � ce qu'il soit en retard. 212 00:15:32,440 --> 00:15:35,640 On va devoir annuler. Merde. 213 00:15:43,840 --> 00:15:44,880 Aucune chance. 214 00:15:45,080 --> 00:15:48,400 - Tu �tais dans un club de th��tre. - Drew... 215 00:15:48,560 --> 00:15:50,600 Max va faire une crise si on annule. 216 00:15:50,720 --> 00:15:53,280 S'il te pla�t, il ne faut pas en arriver l�. 217 00:15:53,400 --> 00:15:54,800 S'il te pla�t... 218 00:15:55,040 --> 00:15:56,960 Je suis pr�t � te supplier. 219 00:15:57,160 --> 00:15:59,520 S'il te pla�t, b�b�. S'il te pla�t. 220 00:16:00,360 --> 00:16:01,760 S'il te pla�t. 221 00:16:01,920 --> 00:16:03,320 Fais-le. 222 00:16:04,160 --> 00:16:07,440 T'as int�r�t � vendre des tas de linges de pri�re, 223 00:16:07,640 --> 00:16:09,320 parce que notre lune de miel 224 00:16:09,440 --> 00:16:11,753 vient d'�tre d�plac�e de Cabo � Bali. 225 00:16:12,600 --> 00:16:14,000 Cool ! 226 00:16:19,400 --> 00:16:21,463 Tu es une vraie femme d'affaires. 227 00:16:28,000 --> 00:16:29,688 Bryce, pose cette tablette. 228 00:16:35,840 --> 00:16:37,160 Comment �a s'est pass�, l'�cole ? 229 00:16:37,360 --> 00:16:40,240 - On a parl� des dinosaures. - Ton sujet pr�f�r�. 230 00:16:40,360 --> 00:16:41,760 Quelle sorte ? 231 00:16:43,480 --> 00:16:46,720 - Les tric�ratops et les pt�rodactyles. - Cool ! 232 00:16:46,920 --> 00:16:50,795 - C'est ceux qui volent ? - Tu savais que leurs becs �taient... 233 00:16:51,640 --> 00:16:53,040 Une seconde, Bryce. 234 00:16:56,840 --> 00:16:58,528 Vous m'accordez une heure ? 235 00:17:02,520 --> 00:17:05,208 D�sol�, fiston, on en reparlera. Je reviens. 236 00:17:12,120 --> 00:17:14,880 La cuisine de Jung est presque trop belle pour �tre mang�e. 237 00:17:15,000 --> 00:17:17,720 Tu ne crois pas, ch�ri ? 238 00:17:21,160 --> 00:17:22,640 Son nez est un peu grand. 239 00:17:22,760 --> 00:17:24,760 "Son nez est un peu grand. 240 00:17:24,920 --> 00:17:28,160 "C'est un fan de Nickelback ! Ses mains sont trop petites..." 241 00:17:28,280 --> 00:17:30,360 Il faut leur laisser une chance. 242 00:17:30,560 --> 00:17:33,640 Face � face, peut-�tre m�me fesse � fesse. 243 00:17:34,040 --> 00:17:37,200 J'ai des principes. Je ne sors pas avec un inconnu. 244 00:17:37,800 --> 00:17:39,200 Premi�rement, 245 00:17:39,360 --> 00:17:41,680 le P�re Max n'est pas un inconnu. 246 00:17:41,840 --> 00:17:43,640 Deuxi�mement, sans moi, tu sortirais pas de chez toi. 247 00:17:43,760 --> 00:17:44,560 Troisi�mement, 248 00:17:44,760 --> 00:17:47,000 les filles doivent prendre les devants, aujourd'hui. 249 00:17:47,120 --> 00:17:51,058 Les mecs sont des d�gonfl�s qui ont peur de nous payer un verre. 250 00:17:56,000 --> 00:17:57,360 Je te rappelle. 251 00:17:57,520 --> 00:17:59,280 - Salut. Quoi de neuf ? - Bonne nouvelle. 252 00:17:59,400 --> 00:18:01,760 Le Dr Phil cherche un pr�tre pour parler spiritualit�. 253 00:18:01,880 --> 00:18:03,280 Merci, Seigneur. 254 00:18:04,080 --> 00:18:06,240 - Tu n'envisages pas de partir... - T'en fais pas. 255 00:18:06,360 --> 00:18:09,640 J'ai juste besoin de d�ployer mes ailes. O� est Lane ? 256 00:18:09,760 --> 00:18:12,440 - Elle est all�e se changer... - Il faut qu'elle cache ce bouton. 257 00:18:12,560 --> 00:18:13,160 T'as pris Dante ? 258 00:18:13,360 --> 00:18:15,280 J'ai essay� de l'appeler mais pas de nouvelles. 259 00:18:15,400 --> 00:18:17,775 Tu te souviens de la fille du karaok� ? 260 00:18:19,480 --> 00:18:21,280 - Cool. - J'ai une groupie. 261 00:18:21,720 --> 00:18:23,480 - Non. J'ai une folle furieuse. - Cool. 262 00:18:23,600 --> 00:18:25,840 - Cool. - Formidable. Voil� ton script. 263 00:18:25,960 --> 00:18:29,640 - Tu disais un truc � propos de ce soir ? - Direct dans 3 min ! 264 00:18:29,760 --> 00:18:31,320 Pr�te � �tre b�nie ? 265 00:18:34,920 --> 00:18:36,320 Tout va bien, Chris ? 266 00:18:38,480 --> 00:18:41,280 Pas beaucoup dormi... On fait un essai micro ? 267 00:18:41,400 --> 00:18:43,800 Essai micro. 1, 2. 1, 2. 268 00:18:44,720 --> 00:18:46,360 Bon Dieu ! 269 00:18:47,560 --> 00:18:48,960 Nom de... 270 00:18:50,400 --> 00:18:53,025 Voil� ce qu'arrive quand on fait la f�te... 271 00:18:56,320 --> 00:18:57,840 Va te nettoyer. 272 00:18:58,000 --> 00:18:59,600 C'est trop glauque. 273 00:19:12,800 --> 00:19:15,720 Alors, je te dirigerai via l'oreillette. 274 00:19:15,920 --> 00:19:18,240 Et il faut que je prenne �a. 275 00:19:19,920 --> 00:19:24,440 - T'es s�re de vouloir le faire ? - Je crois que j'ai chang� d'avis. 276 00:19:27,320 --> 00:19:28,120 C'est pas dr�le. 277 00:19:28,640 --> 00:19:30,760 Je t'aime. Allez. 278 00:19:31,280 --> 00:19:33,440 H�, tu veux voir un truc cool ? 279 00:19:36,680 --> 00:19:38,400 C'est quoi, "The Devil's Database" ? 280 00:19:38,520 --> 00:19:41,720 Une encyclop�die num�rique de tous d�mons connus par l'homme. 281 00:19:41,840 --> 00:19:43,160 Traits de caract�re, descriptions, 282 00:19:43,360 --> 00:19:45,640 histoire, rites d'exorcisme... 283 00:19:46,120 --> 00:19:49,183 C'est pas encore exhaustif, mais c'est plus simple 284 00:19:49,360 --> 00:19:52,880 que chercher l�-dedans. S'il te pla�t, ne touche pas � �a ! 285 00:19:53,000 --> 00:19:54,800 Tu ne diffuses pas en 4K ? 286 00:19:56,160 --> 00:19:57,560 C'est la mis�re. 287 00:19:59,600 --> 00:20:02,880 Et si tu allais coller ton oncle, un peu ? 288 00:20:08,200 --> 00:20:09,825 Fais gaffe, s'il te pla�t. 289 00:20:09,960 --> 00:20:12,000 Ce sont les c�bles qui transmettent le signal. 290 00:20:12,120 --> 00:20:13,920 S'il te pla�t, fais attention. 291 00:20:14,040 --> 00:20:16,415 En fait, on appelle �a des "stingers". 292 00:20:18,120 --> 00:20:19,560 Pour info. 293 00:20:22,720 --> 00:20:25,280 Lane, tu fais la doublure, maintenant ? 294 00:20:25,440 --> 00:20:28,080 Si tu as besoin d'argent, n'h�site pas � me demander. 295 00:20:28,200 --> 00:20:30,520 On va commencer. O� est ma drag-queen ? 296 00:20:30,640 --> 00:20:32,040 En face de toi. 297 00:20:35,000 --> 00:20:37,800 - Drew, o� est Dante ? - Elle est pas venue. 298 00:20:38,000 --> 00:20:39,880 Hors de question. Elle est pas actrice. 299 00:20:40,000 --> 00:20:41,280 Elle conna�t pas le texte. 300 00:20:41,480 --> 00:20:43,000 �a ira. On a des prompteurs. 301 00:20:43,120 --> 00:20:45,040 Elle ressemble � toutes les poss�d�es qu'on a eues. 302 00:20:45,160 --> 00:20:47,240 Il nous faut du choquant. Du piquant. 303 00:20:47,360 --> 00:20:48,240 �a va aller. 304 00:20:48,440 --> 00:20:50,040 Je vais �tre en face de toi une heure. 305 00:20:50,160 --> 00:20:52,360 C'est plus qu'il n'en faut pour des envies de meurtre. 306 00:20:52,480 --> 00:20:55,418 C'est Lane ou pas d'�mission, amigo. Tu as 10 s. 307 00:21:00,960 --> 00:21:03,398 Suis les prompteurs. Laisse-moi diriger. 308 00:21:05,640 --> 00:21:06,720 Allez, on y va ! 309 00:21:06,920 --> 00:21:10,120 Et... 3, 2... 310 00:21:41,880 --> 00:21:43,680 Bonsoir, mes fid�les followers. 311 00:21:43,800 --> 00:21:45,360 Bienvenue dans The Cleansing Hour. 312 00:21:45,480 --> 00:21:48,320 Je suis le P�re Max, votre guide et fid�le serviteur 313 00:21:48,440 --> 00:21:49,440 dans ce monde en crise. 314 00:21:49,800 --> 00:21:53,080 Retrouvez-moi sur les r�seaux sociaux sur @p�remaxTCH. 315 00:21:53,200 --> 00:21:56,480 "Cleansing Hour". Max, tu m'entends ? Ajoute "Cleansing Hour". 316 00:21:56,600 --> 00:21:58,913 Ce soir, nous vous pr�sentons Sabrina. 317 00:21:59,040 --> 00:22:01,240 Une �me tortur�e d'un foyer bris�. 318 00:22:01,640 --> 00:22:04,640 Brutalis�e par son beau-p�re. Battue par sa m�re. 319 00:22:05,200 --> 00:22:07,400 Sabrina noyait ses souffrances dans la drogue, 320 00:22:07,520 --> 00:22:08,720 l'alcool et finalement... 321 00:22:08,920 --> 00:22:10,680 la prostitution. 322 00:22:11,240 --> 00:22:13,800 Les ennemis de Dieu ont exploit� sa fragilit� 323 00:22:13,920 --> 00:22:15,400 et pris le contr�le de son corps. 324 00:22:15,520 --> 00:22:18,680 Mais ce soir, gr�ce � vos pri�res et � mon commandement, 325 00:22:18,800 --> 00:22:20,600 Sabrina sera lib�r�e du mal. 326 00:22:23,320 --> 00:22:25,480 Les filles battues se font toujours avoir. 327 00:22:25,600 --> 00:22:27,475 Oui. Elle doit flipper � mort. 328 00:22:44,520 --> 00:22:46,708 Lane, fais comme si �a te d�mangeait 329 00:22:46,840 --> 00:22:49,090 et que tu ne pouvais pas te gratter. 330 00:22:50,080 --> 00:22:51,480 Bien, bien. 331 00:22:52,120 --> 00:22:53,808 Imagine qu'un truc mena�ant 332 00:22:54,000 --> 00:22:55,040 grimpe � l'int�rieur de toi. 333 00:22:55,360 --> 00:22:57,440 Comme si tu �tais pi�g�e. 334 00:22:57,640 --> 00:23:00,120 Comme le d�but d'un cauchemar. 335 00:23:01,200 --> 00:23:03,640 Et... plains-toi. 336 00:23:04,120 --> 00:23:05,520 Aidez-moi, P�re Max. 337 00:23:05,680 --> 00:23:08,600 Je vous en prie. Je le sens. 338 00:23:08,800 --> 00:23:10,200 C'est en moi. 339 00:23:11,840 --> 00:23:14,960 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 340 00:23:15,680 --> 00:23:16,400 C'est bien, c'est bien. 341 00:23:16,640 --> 00:23:17,840 Continue de baisser la t�te. 342 00:23:18,040 --> 00:23:19,600 Ce qu'on ne voit pas va les terrifier. 343 00:23:19,720 --> 00:23:21,440 Max, envoie le merchandising. 344 00:23:21,560 --> 00:23:22,480 Ce soir, mon enfant, 345 00:23:22,680 --> 00:23:24,880 tu vas ressentir le pouvoir gu�risseur de la pri�re. 346 00:23:25,000 --> 00:23:26,560 Gr�ce � mes paroles... 347 00:23:26,760 --> 00:23:28,573 et au saint linge du Vatican. 348 00:23:32,080 --> 00:23:33,680 Seigneur, aie piti� de nous. 349 00:23:33,800 --> 00:23:35,920 Christ, aie piti� de nous. 350 00:23:36,120 --> 00:23:37,870 Seigneur, aie piti� de nous. 351 00:23:38,120 --> 00:23:39,520 Lumi�re... 352 00:23:41,360 --> 00:23:42,360 Ce d�mon provoque d�j� 353 00:23:42,560 --> 00:23:44,873 des perturbations �lectromagn�tiques. 354 00:23:45,520 --> 00:23:49,320 Nous pourrions avoir affaire � une possession de stade 4. 355 00:23:50,600 --> 00:23:54,920 Je t'ordonne, esprit impur, par les myst�res de l'incarnation, 356 00:23:55,080 --> 00:23:58,040 de la passion, de la r�surrection et de l'ascension... 357 00:23:58,160 --> 00:23:59,680 de me dire ton nom 358 00:23:59,840 --> 00:24:01,465 et de m'ob�ir � la lettre. 359 00:24:03,840 --> 00:24:06,400 Je veux savoir ton nom, d�mon. Parle ! 360 00:24:13,520 --> 00:24:16,560 La vache ! Tu es dou�e. 361 00:24:19,680 --> 00:24:21,120 Dis-moi ton nom ! 362 00:24:21,800 --> 00:24:24,800 Au nom de notre Seigneur J�sus-Christ ! 363 00:24:24,960 --> 00:24:26,040 La perche. Chris ? 364 00:24:26,200 --> 00:24:27,763 Chris, on voit la perche. 365 00:24:31,160 --> 00:24:34,040 Tu as dit que �a allait. L�ve-toi tout de suite. 366 00:24:34,160 --> 00:24:35,600 C'est quoi, ce bordel ? 367 00:24:35,840 --> 00:24:38,680 Max ! Devant la cam�ra. Riley, prends la perche. 368 00:24:38,800 --> 00:24:40,988 Va t'asperger d'eau ou �a va chier ! 369 00:24:52,360 --> 00:24:55,680 Reprends-toi, c'est le cacheton d'hier. �a va passer. 370 00:25:38,600 --> 00:25:40,788 R�pugnant supp�t de Satan, ton nom ! 371 00:25:40,960 --> 00:25:43,800 Allez, ch�rie, � toi de jouer. "Paimon." 372 00:25:46,840 --> 00:25:49,903 Ce d�mon n'a aucun respect pour l'autorit� divine. 373 00:25:50,160 --> 00:25:53,098 Peut-�tre qu'une plus forte dose d'eau b�nite... 374 00:25:54,240 --> 00:25:55,840 le rendra plus docile. 375 00:26:16,080 --> 00:26:17,000 Lane... 376 00:26:17,440 --> 00:26:19,400 Max est meilleur si on suit le script. 377 00:26:19,520 --> 00:26:21,480 Alors suis-le. 378 00:26:21,880 --> 00:26:25,000 Parle, mon enfant. Que te dit le d�mon ? 379 00:26:25,440 --> 00:26:26,840 Pseustai... 380 00:26:28,400 --> 00:26:29,480 Que dis-tu ? 381 00:26:29,680 --> 00:26:31,080 Plus fort, ma ch�re. 382 00:26:32,640 --> 00:26:34,040 Pseustai... 383 00:26:36,960 --> 00:26:40,360 �a va aller. Tu peux chuchoter � mon oreille. 384 00:26:41,120 --> 00:26:42,520 Pseustai ! 385 00:26:46,000 --> 00:26:47,760 Merde, Lane ! � quoi tu joues ? 386 00:26:47,880 --> 00:26:49,800 Max, �a va ? 387 00:26:51,400 --> 00:26:53,080 On est en direct. 388 00:26:53,280 --> 00:26:54,000 Respire. 389 00:26:54,200 --> 00:26:55,760 Allez, respire, Max. 390 00:26:58,920 --> 00:27:01,560 Tu vas te soumettre � moi devant la Croix de notre Seigneur. 391 00:27:01,680 --> 00:27:03,760 Dis-moi ton nom, immonde ver de G�henne ! 392 00:27:03,880 --> 00:27:06,560 Donne-moi... ton nom. 393 00:27:06,760 --> 00:27:10,720 Il va falloir faire des efforts pour �a, Maxie. 394 00:27:12,040 --> 00:27:13,540 Comment tu m'as appel� ? 395 00:27:16,400 --> 00:27:18,040 Lane, il se passe quoi, l� ? 396 00:27:18,160 --> 00:27:19,600 Tommy, viens voir. 397 00:27:21,200 --> 00:27:22,638 Qu'est-ce que tu fous ? 398 00:27:24,720 --> 00:27:28,280 Je ne sais pas. Improvise. Si c'est � cause de la vaisselle, 399 00:27:28,400 --> 00:27:30,775 y a de meilleurs moyens de me le dire. 400 00:27:35,760 --> 00:27:37,160 Jolis tatouages. 401 00:27:38,000 --> 00:27:40,063 Tu es une esp�ce de dur � cuire ? 402 00:27:40,920 --> 00:27:44,440 Je ne suis pas qualifi� pour parler aux d�mons. 403 00:27:44,640 --> 00:27:47,480 Je laisse �a aux professionnels. Pas vrai ? 404 00:27:48,560 --> 00:27:50,480 Qui se ressemble s'assemble. 405 00:28:31,960 --> 00:28:34,840 Y a-t-il un �moji du drapeau fran�ais ? 406 00:28:43,280 --> 00:28:44,718 C'est quoi, ce bordel ? 407 00:28:46,920 --> 00:28:50,160 On dirait que l'�mission commence � chauffer, Maxie ! 408 00:28:50,280 --> 00:28:52,530 C'est le moment de l�cher le script. 409 00:28:53,640 --> 00:28:54,440 �coutez ! 410 00:28:54,640 --> 00:28:56,240 Aidez-nous. Tout est r�el ! 411 00:28:56,360 --> 00:28:58,120 Nous sommes au 14 220... 412 00:29:01,680 --> 00:29:02,760 Drew, aide-moi. 413 00:29:02,920 --> 00:29:03,520 Drew ! 414 00:29:03,720 --> 00:29:06,360 Ce soir, mon p�re, tu vas avoir l'occasion 415 00:29:06,560 --> 00:29:08,120 de sauver ton �me. 416 00:29:08,640 --> 00:29:12,880 Si tu ne le fais pas, je tuerai la gentille petite Sabrina d'une fa�on 417 00:29:13,000 --> 00:29:14,680 qui fera passer la mort de Tommy 418 00:29:14,800 --> 00:29:16,280 pour une simple euthanasie. 419 00:29:16,400 --> 00:29:19,400 Drew, si tu coupes la diffusion, je tue la fille. 420 00:29:19,800 --> 00:29:22,113 Max, si tu quittes encore le plateau, 421 00:29:22,280 --> 00:29:23,920 je tue la fille. 422 00:29:24,240 --> 00:29:25,990 Si quiconque essaie de fuir, 423 00:29:27,400 --> 00:29:29,040 je le tue. 424 00:29:30,880 --> 00:29:33,400 Il te reste 49 min pour lever le voile. 425 00:29:35,960 --> 00:29:38,920 Drew, aide-moi. Sors-moi de l� ! 426 00:29:43,680 --> 00:29:44,440 Putain... 427 00:29:44,640 --> 00:29:46,560 C'est Max sous les projecteurs. 428 00:29:46,680 --> 00:29:48,930 Un pas sur le plateau, et je la tue. 429 00:29:52,760 --> 00:29:54,573 Laisse-la, rebut des enfers ! 430 00:29:54,920 --> 00:29:57,733 Elle n'a pas m�rit� �a. Prends-moi � sa place. 431 00:30:00,240 --> 00:30:02,320 Tu le penses vraiment, Maxie ? 432 00:30:02,520 --> 00:30:05,840 Tu veux vraiment voir ce qu'elle voit 433 00:30:06,440 --> 00:30:08,560 et ressentir ce qu'elle ressent ? 434 00:30:10,160 --> 00:30:12,680 C'est le moment d�cisif de ta vie. 435 00:30:13,120 --> 00:30:16,360 Fais p�nitence ou deviens un martyr. 436 00:30:18,720 --> 00:30:20,240 Alors... 437 00:30:20,680 --> 00:30:22,240 tu as envie de moi ? 438 00:30:25,280 --> 00:30:26,320 �a va ? 439 00:30:26,680 --> 00:30:27,840 Pourquoi tu es l� ? 440 00:30:28,200 --> 00:30:31,960 Pour voir si tu es un v�ritable saint ou un s�pulcre blanchi � la chaux. 441 00:30:32,080 --> 00:30:32,880 Quoi ? 442 00:30:33,600 --> 00:30:37,240 � force de crier au loup, on finit par en voir la queue. 443 00:30:41,840 --> 00:30:43,715 Soumets-toi maintenant, d�mon. 444 00:30:43,840 --> 00:30:44,840 �a marchera pas. 445 00:30:45,040 --> 00:30:46,000 La parole de Dieu... 446 00:30:46,200 --> 00:30:48,400 Le Seigneur est mon berger. Essayons �a... 447 00:30:48,520 --> 00:30:51,120 - �a marchera pas ! - M�me si je marche dans la vall�e... 448 00:30:51,240 --> 00:30:52,720 Max, �a ne marchera pas ! 449 00:30:52,840 --> 00:30:54,800 Tu ne peux pas lire des versets au hasard. 450 00:30:54,920 --> 00:30:57,795 Il y a des rites sp�cifiques pour chaque d�mon. 451 00:30:59,960 --> 00:31:01,440 Il nous faut son nom. 452 00:31:04,720 --> 00:31:06,160 Au nom de notre Seigneur J�sus-Christ, 453 00:31:06,280 --> 00:31:09,200 je t'ordonne de me dire ton nom ! 454 00:31:09,560 --> 00:31:11,400 Tes fans m�ritent mieux. 455 00:31:12,080 --> 00:31:13,768 �coutez, fid�les followers, 456 00:31:14,040 --> 00:31:15,560 � vous de d�cider 457 00:31:15,720 --> 00:31:19,680 comment le P�re Max doit #sauverSabrina. 458 00:31:20,000 --> 00:31:23,440 Vos d�sirs seront ses ordres. 459 00:31:26,960 --> 00:31:29,760 Tu as eu ta chance. On aurait pu le partager. 460 00:31:29,920 --> 00:31:30,720 Je suis une gentille fille. 461 00:31:31,240 --> 00:31:32,678 Tu es une vraie nympho. 462 00:31:35,680 --> 00:31:38,200 Mes amis, ce n'est pas un jeu. 463 00:31:38,400 --> 00:31:41,320 C'est une bataille entre Dieu et le mal, la vie et la mort. 464 00:31:41,440 --> 00:31:42,440 J'ai besoin de pri�res, 465 00:31:42,640 --> 00:31:44,840 de pens�es bienveillantes. 466 00:31:47,280 --> 00:31:48,480 On est tr�s loin de : 467 00:31:48,680 --> 00:31:50,280 "Gr�ce � vos pri�res et mon commandement, 468 00:31:50,400 --> 00:31:52,275 "Sabrina sera lib�r�e du mal." 469 00:31:53,560 --> 00:31:54,360 Max, j'ai une id�e. 470 00:31:54,720 --> 00:31:57,440 Fais parler cet enfoir�, obtiens plus d'infos. 471 00:31:57,560 --> 00:31:58,600 Comment je fais �a ? 472 00:31:58,800 --> 00:32:00,425 Fais ce que tu sais faire. 473 00:32:01,320 --> 00:32:02,720 Merde ! 474 00:32:03,640 --> 00:32:06,600 Tu as la langue bien pendue pour t'en prendre � une innocente. 475 00:32:06,720 --> 00:32:09,160 - Personne n'est innocent. - Tu es une brute. 476 00:32:09,280 --> 00:32:10,720 Un l�che qui s'en prend aux faibles. 477 00:32:10,840 --> 00:32:12,800 C'est pas pour voir �a que les gens regardent, 478 00:32:12,920 --> 00:32:13,880 mais pour voir le bien l'emporter 479 00:32:14,080 --> 00:32:15,560 et ton esp�ce vaincue ! 480 00:32:16,160 --> 00:32:18,600 - Alors tu dois me vaincre. - Pardonne-leur, Seigneur. 481 00:32:18,720 --> 00:32:19,960 Ils ne savent pas ce qu'ils font... 482 00:32:20,120 --> 00:32:23,360 Dieu les a faits � Son image. �a doit faire partie de Ses plans. 483 00:32:23,480 --> 00:32:26,980 En quoi t'int�resseraient-ils � part pour les corrompre ? 484 00:32:27,800 --> 00:32:30,720 J'�tais l� quand il les a faits. 485 00:32:32,360 --> 00:32:33,760 C'est super, Max. 486 00:32:34,440 --> 00:32:36,640 C'est bien, c'est bien, continue. 487 00:32:37,960 --> 00:32:40,398 Le temps est �coul� ! Drew, ta r�ponse ? 488 00:32:49,000 --> 00:32:50,120 On est mal barr�s. 489 00:32:50,320 --> 00:32:52,800 �a va du d�gueulasse � l'ill�gal. 490 00:32:53,000 --> 00:32:55,750 Et il n'est pas question que tu touches Lane. 491 00:32:56,320 --> 00:32:58,800 La suggestion la plus innocente... 492 00:33:00,920 --> 00:33:02,320 c'est un strip-tease. 493 00:33:03,280 --> 00:33:04,960 Il y a s�rement autre chose. Allez... 494 00:33:05,080 --> 00:33:06,120 J'en sais rien. 495 00:33:06,480 --> 00:33:07,880 Allez, � poil ! 496 00:33:09,280 --> 00:33:10,800 Je ne le ferai pas. Non ! 497 00:33:10,920 --> 00:33:12,760 Alors la fille va mourir. 498 00:33:12,960 --> 00:33:13,800 �a va aller. 499 00:33:14,000 --> 00:33:17,188 Je vais faire un plan serr�, personne ne verra rien. 500 00:33:46,480 --> 00:33:47,880 Il se passe quoi, l� ? 501 00:33:52,880 --> 00:33:54,505 C'est pas moi qui fais �a. 502 00:33:54,720 --> 00:33:56,845 C'est pas moi qui fais �a. Pas moi. 503 00:33:59,440 --> 00:34:01,815 C'est la preuve de l'existence de Dieu. 504 00:34:10,040 --> 00:34:11,440 Salut ! 505 00:34:16,840 --> 00:34:19,200 Voil�, tu t'es bien amus� ? 506 00:34:19,880 --> 00:34:21,280 Pas vraiment. 507 00:34:40,760 --> 00:34:42,448 Tu connais la chor�graphie. 508 00:35:03,400 --> 00:35:04,880 Allez ! 509 00:35:05,080 --> 00:35:08,705 Sabrina et un demi-million de spectateurs comptent sur toi. 510 00:35:09,480 --> 00:35:11,605 Un peu d'enthousiasme, que diable ! 511 00:35:14,560 --> 00:35:15,960 Drew... 512 00:36:44,560 --> 00:36:45,960 C'est trop cool. 513 00:36:47,320 --> 00:36:49,560 Quelle est donc cette diablerie ? 514 00:36:49,760 --> 00:36:52,360 Autant invoquer Satan directement. 515 00:36:52,960 --> 00:36:55,400 Je veux pas de �a dans ma classe ! 516 00:36:59,160 --> 00:37:02,080 L'acte de contrition, Andrew ! 517 00:37:02,320 --> 00:37:04,640 Mon Dieu, je suis au grand regret de Vous avoir offens�. 518 00:37:04,760 --> 00:37:08,040 Je d�teste tous mes p�ch�s, car le p�ch� Vous d�pla�t. 519 00:37:08,160 --> 00:37:10,640 Pardon, mon Dieu, Vous qui �tes infiniment bon, infiniment aimable. 520 00:37:10,760 --> 00:37:12,800 Je prends la r�solution, avec le secours de Votre Gr�ce, 521 00:37:12,920 --> 00:37:15,600 de ne plus Vous offenser et de faire p�nitence. 522 00:37:15,720 --> 00:37:17,120 Maxie ! 523 00:37:23,400 --> 00:37:25,320 - Mon Dieu, je suis au regret... - Au "grand" regret ! 524 00:37:25,440 --> 00:37:26,600 R�p�te ! 525 00:37:26,800 --> 00:37:30,550 - Je suis au grand regret... - De Vous avoir offens�. R�p�te. 526 00:37:30,720 --> 00:37:32,408 Je d�teste tous mes p�ch�s. 527 00:37:33,880 --> 00:37:35,480 R�p�te ! 528 00:37:43,920 --> 00:37:46,160 Tu n'as pas sauv� Sabrina... 529 00:37:47,000 --> 00:37:49,200 mais tu as fait grimper l'audience. 530 00:37:49,720 --> 00:37:52,640 Mon Dieu, Max. C'est nous qui t'avons fait �a. 531 00:38:03,440 --> 00:38:04,840 �a va aller ? 532 00:38:06,600 --> 00:38:10,520 Il faut trouver de quel d�mon il s'agit. Et ce qu'il veut. 533 00:38:10,720 --> 00:38:12,320 C'est clair : me ridiculiser. 534 00:38:12,440 --> 00:38:14,440 Il a de plus grands projets. 535 00:38:14,960 --> 00:38:17,398 Il va tuer Lane si on ne se d�p�che pas. 536 00:38:19,800 --> 00:38:21,988 "Pseustai." �a a peut-�tre un sens ? 537 00:38:23,880 --> 00:38:27,120 Avant de te frapper � la t�te, il a dit "Pseustai". 538 00:38:27,320 --> 00:38:29,945 J'ai �tudi� les langues anciennes en pr�pa. 539 00:38:35,120 --> 00:38:36,680 �a veut dire mensonges. 540 00:38:37,120 --> 00:38:39,040 Les d�mons mentent. Sans d�conner ? 541 00:38:39,160 --> 00:38:42,040 C'est important, Riley. Beau travail, Max. 542 00:38:42,760 --> 00:38:44,160 Un coup de main ? 543 00:38:45,960 --> 00:38:47,360 Compte sur moi. 544 00:38:48,280 --> 00:38:49,680 Allez ! 545 00:38:55,320 --> 00:38:59,070 Tu veux que je fasse le sale boulot pour toi ? Que je mente ? 546 00:39:00,200 --> 00:39:03,200 Dis-moi ce que tu veux, et on pourra en finir. 547 00:39:03,880 --> 00:39:06,040 Peut-�tre que c'est d�j� fait. 548 00:39:09,760 --> 00:39:11,385 Il ne faut pas l'�couter ! 549 00:39:11,600 --> 00:39:13,320 La ferme, sale pute ! 550 00:39:16,360 --> 00:39:18,800 - Drew ! - Lane continue de me parler. 551 00:39:19,000 --> 00:39:20,400 Il veut... 552 00:39:21,280 --> 00:39:24,030 Je vais te briser le cou comme une brindille. 553 00:39:25,760 --> 00:39:27,320 Elle se d�fend, Drew. 554 00:39:27,520 --> 00:39:29,395 Vas-y, Lane. D�fends-toi, b�b�. 555 00:39:35,080 --> 00:39:38,160 Il ne veut pas me laisser... 556 00:39:39,120 --> 00:39:40,520 Elle �touffe. 557 00:39:40,800 --> 00:39:43,080 Elle �touffe ! 558 00:39:43,280 --> 00:39:44,040 Je peux faire quoi ? 559 00:39:44,240 --> 00:39:46,280 La m�thode d'Heimlich, en la soulevant de sa chaise. 560 00:39:46,400 --> 00:39:48,000 - �a pourrait-�tre un pi�ge. - Arr�te ! 561 00:39:48,120 --> 00:39:49,920 Elle va mourir. Faut agir ! 562 00:39:52,280 --> 00:39:53,560 - Max ! - D'accord ! 563 00:39:53,760 --> 00:39:55,280 Riley, tiens-lui la t�te ! 564 00:39:55,400 --> 00:39:56,963 Je vais d�gager sa gorge. 565 00:40:01,520 --> 00:40:02,920 Je sens quelque chose. 566 00:40:04,000 --> 00:40:05,625 Merde, elle devient bleue. 567 00:40:08,360 --> 00:40:10,280 Oui. Je le tiens. Je l'ai ! 568 00:40:15,680 --> 00:40:17,080 Putain, c'est quoi ? 569 00:40:24,880 --> 00:40:27,120 Lane, ch�rie, �a va ? 570 00:40:27,320 --> 00:40:28,320 Coupe la diffusion. 571 00:40:28,520 --> 00:40:29,720 Je ne peux pas. Il te tuerait. 572 00:40:29,920 --> 00:40:31,320 Il le faut ! 573 00:40:34,480 --> 00:40:37,240 C'est � nous. C'est un des n�tres. 574 00:40:38,280 --> 00:40:40,200 Je comprends pas. 575 00:40:46,600 --> 00:40:49,200 Pseustai. Pseustai. Pseustai. 576 00:40:50,480 --> 00:40:52,440 Il veut qu'on dise la v�rit� sur le merchandising ! 577 00:40:52,560 --> 00:40:53,160 Quoi ? 578 00:40:53,560 --> 00:40:55,810 Appelle �a une intuition si tu veux. 579 00:41:02,320 --> 00:41:04,480 Je fous pas en l'air mon image pour une intuition. 580 00:41:04,600 --> 00:41:06,400 - Je refuse ! - �coute-moi ! 581 00:41:06,600 --> 00:41:08,520 La femme que j'aime va mourir 582 00:41:08,720 --> 00:41:10,320 et tu t'inqui�tes pour ton image � la con ? 583 00:41:10,440 --> 00:41:13,940 La ferme, tu dis la v�rit� ou je te jure que je le fais ! 584 00:41:15,160 --> 00:41:16,560 Vas-y ! 585 00:41:16,880 --> 00:41:17,760 Vas-y ! 586 00:41:17,960 --> 00:41:19,460 �a a int�r�t � marcher ! 587 00:41:30,040 --> 00:41:31,480 Mes amis... 588 00:41:32,880 --> 00:41:36,193 Il y a quelque chose qui p�se tr�s lourd sur mon c�ur. 589 00:41:36,560 --> 00:41:37,480 Vous voyez... 590 00:41:37,680 --> 00:41:39,320 les linges de pri�re... 591 00:41:44,200 --> 00:41:48,280 Ces linges de pri�re... n'ont pas de pouvoir de gu�rison. 592 00:41:48,440 --> 00:41:49,920 Ils ne viennent pas du Vatican. 593 00:41:50,040 --> 00:41:53,040 Ce sont des tissus bon march� fabriqu�s en Chine. 594 00:41:53,680 --> 00:41:55,920 �a marche, �a marche ! 595 00:41:56,080 --> 00:41:57,480 Et l'eau b�nite... 596 00:41:57,800 --> 00:41:59,425 vient de ma salle de bain. 597 00:42:02,360 --> 00:42:03,760 Comprenez-moi bien. 598 00:42:03,920 --> 00:42:06,295 C'�tait pas mon id�e. Mon producteur... 599 00:42:07,800 --> 00:42:09,440 Max, la v�rit�, merde ! 600 00:42:10,760 --> 00:42:13,323 Je le savais tr�s bien, mais j'ai accept�. 601 00:42:13,760 --> 00:42:16,960 L'amour de l'argent est la racine du mal. 602 00:42:17,160 --> 00:42:19,598 Je n'ai pas su r�sister � la tentation. 603 00:42:20,920 --> 00:42:23,200 J'ai tellement honte. Tellement. 604 00:42:23,400 --> 00:42:25,040 Je vous en prie... 605 00:42:25,400 --> 00:42:26,800 Pardonnez-moi. 606 00:42:28,800 --> 00:42:30,800 Lane, ch�rie, b�b�. Lane, �a va ? 607 00:42:31,840 --> 00:42:33,590 Je veux rentrer � la maison. 608 00:42:33,800 --> 00:42:35,640 Je vais te ramener � la maison. 609 00:42:35,760 --> 00:42:38,720 Pense � l'eau transparente de Bali et aux plages de sable blanc. 610 00:42:38,840 --> 00:42:40,240 On y sera bient�t. 611 00:42:45,720 --> 00:42:48,920 - Putain de merde ! - Je te l'avais dit ! 612 00:42:49,280 --> 00:42:51,655 Ta gueule ! Fouille sa putain de gorge. 613 00:42:52,640 --> 00:42:54,040 Mon Dieu ! 614 00:42:55,360 --> 00:42:56,760 Merde, j'essaie ! 615 00:43:35,720 --> 00:43:38,845 C'est pas ta confession, mais la mienne qu'il veut. 616 00:43:39,560 --> 00:43:43,373 L'ann�e derni�re, j'ai pris la plus grosse part des b�n�fices. 617 00:43:45,760 --> 00:43:47,160 60 %. 618 00:43:48,320 --> 00:43:50,080 70 %... 619 00:43:51,440 --> 00:43:53,720 Cette putain d'�mission fonctionne gr�ce � moi. 620 00:43:53,840 --> 00:43:55,520 Je viens tr�s t�t, je reste tr�s tard. 621 00:43:55,640 --> 00:43:58,360 Tout ce que tu as � faire, c'est te pointer. 622 00:43:58,920 --> 00:44:01,800 C'est ce qui m'a pouss� � garder le fric. 623 00:44:04,680 --> 00:44:06,360 Je suis d�sol�, Max. 624 00:44:08,040 --> 00:44:09,440 D'accord, mon fils. 625 00:44:10,960 --> 00:44:12,840 Je te pardonne. 626 00:44:19,360 --> 00:44:22,920 Mais tu vas me rembourser avec les int�r�ts. 627 00:44:26,240 --> 00:44:27,640 Je me tire d'ici ! 628 00:44:42,880 --> 00:44:44,318 J'appelle un d�panneur. 629 00:44:44,480 --> 00:44:47,230 Je vais arranger �a. Un tuyau fuit, je crois. 630 00:44:48,760 --> 00:44:50,823 Peut-�tre le circuit de freinage. 631 00:44:51,200 --> 00:44:52,840 Peut-�tre le chauffeur... 632 00:45:07,320 --> 00:45:09,720 �a doit faire trop mal. 633 00:45:13,120 --> 00:45:13,720 Pardon. 634 00:45:14,320 --> 00:45:15,720 D�sol�, vraiment. 635 00:45:17,080 --> 00:45:18,360 Je vais le faire. 636 00:45:18,560 --> 00:45:20,640 Tu veux te vider de ton sang ? 637 00:45:21,440 --> 00:45:23,315 Tu veux te vider de ton sang ? 638 00:45:23,960 --> 00:45:25,360 Fais voir. 639 00:45:30,320 --> 00:45:32,400 Tant de p�ch�s... 640 00:45:32,600 --> 00:45:34,160 et si peu de temps. 641 00:45:40,400 --> 00:45:41,880 Tu as entendu �a ? 642 00:45:42,720 --> 00:45:44,120 Entendu quoi ? 643 00:45:46,480 --> 00:45:48,418 Tu ferais une super infirmi�re. 644 00:45:49,040 --> 00:45:50,540 Et toi un super cadavre. 645 00:45:53,960 --> 00:45:57,760 Badge de secouriste aux scouts... 646 00:45:59,000 --> 00:46:00,880 C'est vrai. 647 00:46:03,520 --> 00:46:05,360 Tu m'en avais cousu un. 648 00:46:05,880 --> 00:46:07,000 Exact. 649 00:46:07,200 --> 00:46:09,700 Pour qu'on puisse aller au camp ensemble. 650 00:46:12,440 --> 00:46:13,940 On va faire quoi, Drew ? 651 00:46:15,080 --> 00:46:17,160 On va faire quoi... 652 00:46:19,360 --> 00:46:21,110 C'est � cause de nos p�ch�s. 653 00:46:21,840 --> 00:46:23,240 De tous nos p�ch�s. 654 00:46:23,520 --> 00:46:25,600 Si on se confesse... on vivra. 655 00:46:26,160 --> 00:46:27,880 - Confesser quoi ? - J'en sais rien. 656 00:46:28,000 --> 00:46:29,750 Il nous faut plus d'indices. 657 00:46:38,320 --> 00:46:39,720 On perd la connexion. 658 00:46:40,720 --> 00:46:41,560 Importante perte de paquet. 659 00:46:42,000 --> 00:46:44,280 Les serveurs sont satur�s par le nombre de spectateurs. 660 00:46:44,400 --> 00:46:45,800 Alors r�pare �a. 661 00:46:51,040 --> 00:46:53,228 Quel est le mot de passe du Wi-Fi ? 662 00:46:56,360 --> 00:46:58,610 Donne-moi de bonnes nouvelles, Drew. 663 00:46:58,760 --> 00:47:00,823 C'est le moment de dire au revoir 664 00:47:02,400 --> 00:47:04,080 aux spectateurs 665 00:47:04,280 --> 00:47:06,400 et � vos amis. 666 00:47:11,560 --> 00:47:13,160 Mon Dieu... 667 00:47:13,320 --> 00:47:15,195 Il est arriv� quoi � ta main ? 668 00:47:19,400 --> 00:47:20,800 C'est local. 669 00:47:21,480 --> 00:47:22,880 C'est local ! 670 00:47:25,680 --> 00:47:27,080 Drew ! 671 00:47:28,240 --> 00:47:30,490 - O� il va ? - R�tablir la connexion. 672 00:47:30,640 --> 00:47:33,480 - On perd en puissance. - Arr�te ! 673 00:47:33,680 --> 00:47:35,080 Laisse tomber ! 674 00:47:35,320 --> 00:47:37,195 Je ne te laisserai pas crever. 675 00:47:38,960 --> 00:47:40,460 Je t'en prie... reviens. 676 00:47:41,120 --> 00:47:42,960 Sois avec moi quand �a arrivera. 677 00:47:43,080 --> 00:47:45,840 Arr�te, Lane ! Tu vas pas mourir. 678 00:47:46,040 --> 00:47:47,665 Il est plus fort que nous. 679 00:47:50,720 --> 00:47:52,120 Sors-moi de l�. 680 00:47:52,480 --> 00:47:55,280 Je vais te donner un coup de main. 681 00:47:56,720 --> 00:47:59,320 - Je t'en prie, Max. - Tu crois que je vais me faire avoir ? 682 00:47:59,440 --> 00:48:02,280 Max... C'est moi. 683 00:48:02,680 --> 00:48:03,440 Qui �a ? 684 00:48:04,120 --> 00:48:05,520 C'est Lane. 685 00:48:08,200 --> 00:48:09,600 Je t'en prie. 686 00:49:01,080 --> 00:49:01,840 Je l'ai... 687 00:49:02,160 --> 00:49:03,560 Je l'ai vue. 688 00:49:04,360 --> 00:49:05,760 Quoi ? 689 00:49:08,120 --> 00:49:09,520 La b�te ! 690 00:49:10,480 --> 00:49:11,960 Je t'aime, Drew. 691 00:49:48,480 --> 00:49:49,880 Oui, bien jou�. 692 00:49:52,760 --> 00:49:54,760 Chris ! R�veille-toi ! 693 00:49:55,760 --> 00:49:56,360 R�veille-toi ! 694 00:49:56,520 --> 00:49:58,800 D�sol�, mon vieux. J'ai merd�. 695 00:49:59,000 --> 00:50:00,160 De quoi tu parles ? 696 00:50:00,360 --> 00:50:02,080 Je serai plus d�fonc� au boulot, jur�. 697 00:50:02,200 --> 00:50:02,960 Je m'en fous. Regarde-moi. 698 00:50:03,280 --> 00:50:04,440 Tu pourrais peut-�tre nous sauver. 699 00:50:04,720 --> 00:50:06,320 Dis-moi ce que tu as vu. 700 00:50:07,240 --> 00:50:10,040 Nous sauver ? Mais de quoi ? 701 00:50:19,880 --> 00:50:21,560 Dis-leur la v�rit�. 702 00:50:22,240 --> 00:50:24,615 Aujourd'hui et � l'heure de notre mort. 703 00:50:25,000 --> 00:50:26,400 Amen. 704 00:50:26,560 --> 00:50:27,720 Tr�s bien, Andrew. 705 00:50:27,920 --> 00:50:28,680 Que se passe-t-il ? 706 00:50:28,840 --> 00:50:32,240 Sainte M�re de Dieu, d�livrez-nous de tous les p�rils. 707 00:50:32,880 --> 00:50:34,280 Maxie... 708 00:50:36,920 --> 00:50:38,320 Tu peux y arriver. 709 00:50:49,280 --> 00:50:51,593 Je vous salue, Marie pleine de gr�ce. 710 00:50:52,880 --> 00:50:55,000 Ne lui souffle pas, sale tricheur ! 711 00:50:55,120 --> 00:50:57,600 Je vous salue, Marie pleine de gr�ce. Le Seigneur est avec vous. 712 00:50:57,720 --> 00:50:58,360 La ferme ! 713 00:50:58,560 --> 00:51:00,040 - Vous �tes b�nie entre toutes... - Arr�te ! 714 00:51:00,160 --> 00:51:01,560 Vous lui faites mal ! 715 00:51:02,120 --> 00:51:03,880 Mis�rable larve ! 716 00:51:04,760 --> 00:51:07,040 - Montre plus de respect ! - Vous lui faites mal. 717 00:51:07,160 --> 00:51:09,160 Arr�tez de faire mal � mon ami ! 718 00:51:14,120 --> 00:51:15,920 Maxie. 719 00:51:22,480 --> 00:51:24,040 Fiche le camp d'ici ! 720 00:51:24,240 --> 00:51:26,760 Regarde-moi. Concentre-toi. 721 00:51:26,920 --> 00:51:27,520 Respire. 722 00:51:27,720 --> 00:51:31,400 Tu as dit que tu avais vu la b�te dans le fauteuil, c'est �a ? 723 00:51:31,520 --> 00:51:32,440 D�cris-la-moi. 724 00:51:32,640 --> 00:51:34,280 �a foutait la trouille, mec. 725 00:51:34,400 --> 00:51:36,775 Sans d�conner ? � quoi �a ressemblait ? 726 00:51:40,640 --> 00:51:42,453 Drew, attention ! Attention ! 727 00:51:42,960 --> 00:51:45,200 �a suffit ! Reprends tes esprits 728 00:51:45,400 --> 00:51:47,588 ou on va tous crever, tu comprends ? 729 00:51:52,720 --> 00:51:53,520 Je suis calme. 730 00:51:54,120 --> 00:51:58,880 C'�tait comme une esp�ce d'oiseau avec des crocs, des griffes... 731 00:51:59,080 --> 00:52:00,160 Bien, quoi d'autre ? 732 00:52:00,360 --> 00:52:03,173 Un corps recouvert de poils... comme un chien. 733 00:52:04,080 --> 00:52:05,880 Et une immense queue comme un serpent. 734 00:52:06,000 --> 00:52:07,400 Des jambes, des bras ? 735 00:52:07,560 --> 00:52:09,960 J'en sais rien, mi-homme mi-bouc. 736 00:52:10,160 --> 00:52:12,840 - Un truc affreux. - Tr�s bien. 737 00:52:13,160 --> 00:52:14,040 Je peux faire quoi d'autre ? 738 00:52:14,400 --> 00:52:16,040 Tu restes ici. 739 00:52:16,360 --> 00:52:17,760 Me laisse pas, Drew ! 740 00:52:19,720 --> 00:52:21,595 Max, j'ai de bonnes nouvelles. 741 00:52:29,360 --> 00:52:30,760 Regarde le moniteur. 742 00:52:57,040 --> 00:52:58,440 C'est pas r�el. 743 00:52:59,480 --> 00:53:00,240 C'est pas r�el. 744 00:53:00,440 --> 00:53:03,190 C'est seulement une illusion. C'est pas r�el. 745 00:53:05,920 --> 00:53:07,320 C'est pas r�el. 746 00:53:31,280 --> 00:53:31,880 Quoi ? 747 00:53:32,080 --> 00:53:34,600 Il y a quelque chose l�-dedans ! Faut que vous m'aidiez ! 748 00:53:34,720 --> 00:53:35,880 Chris, tu d�bloques ! 749 00:53:36,080 --> 00:53:37,000 H�, du calme ! 750 00:53:37,200 --> 00:53:38,600 Il n'y a rien ! 751 00:53:39,520 --> 00:53:40,560 Il se passe quoi ? 752 00:53:40,760 --> 00:53:41,440 T'as quoi ? 753 00:53:41,760 --> 00:53:44,040 Chris, d�cris-le pour nous. 754 00:53:44,240 --> 00:53:47,040 Drew le trouillard va nous donner son nom. 755 00:53:47,240 --> 00:53:48,640 Ferme ta gueule ! 756 00:53:58,200 --> 00:53:59,600 Vous le voyez pas ? 757 00:54:01,520 --> 00:54:03,040 Du calme, du calme ! 758 00:54:03,560 --> 00:54:05,480 Putain, qu'est-ce que c'est ? 759 00:54:07,960 --> 00:54:11,335 Ne le laisse pas me faire de mal. Le laisse pas faire ! 760 00:54:12,440 --> 00:54:14,753 Max, confesse un truc. N'importe quoi. 761 00:54:17,360 --> 00:54:19,760 J'ai accept� des pots de vin, une fois. 762 00:54:21,080 --> 00:54:24,040 J'ai accroch� la voiture du voisin sans laisser de mot. 763 00:54:24,160 --> 00:54:25,560 Je sais pas ! 764 00:54:36,640 --> 00:54:39,480 Mais qu'est-ce que tu fous ? 765 00:54:41,600 --> 00:54:45,960 Sainte M�re de Dieu, d�livrez-nous de tous les p�rils. 766 00:54:49,800 --> 00:54:51,200 Prie avec moi. 767 00:54:51,400 --> 00:54:52,800 Quoi ? 768 00:54:53,600 --> 00:54:56,680 Je vous salue, Marie pleine de gr�ce. Le Seigneur est avec vous. 769 00:54:56,800 --> 00:54:59,080 Vous �tes b�nie comme J�sus, le fruit de vos entrailles. 770 00:54:59,200 --> 00:55:01,280 Sainte Marie, M�re de Dieu, Priez pour nous pauvres p�cheurs, 771 00:55:01,400 --> 00:55:04,040 maintenant et � l'heure de notre mort. 772 00:55:04,400 --> 00:55:05,800 Amen. 773 00:55:06,120 --> 00:55:08,040 - Tu dois dire "Amen". - Amen. 774 00:55:17,120 --> 00:55:18,520 �a a march�. 775 00:55:18,760 --> 00:55:19,480 �a a march�. 776 00:55:19,680 --> 00:55:21,440 �a a march�, Drew ! 777 00:55:25,600 --> 00:55:29,100 Les amis, ne sous-estimez jamais le pouvoir de la pri�re. 778 00:55:29,560 --> 00:55:31,680 Ou le pouvoir du d�ni ! 779 00:55:41,120 --> 00:55:43,120 L�che-moi ! 780 00:55:46,360 --> 00:55:47,760 Arr�te, Chris ! 781 00:55:55,000 --> 00:55:57,938 - Chris, faut que t'arr�tes ! - Arr�te, putain ! 782 00:56:18,120 --> 00:56:20,280 Ne vous droguez pas, les enfants. 783 00:56:28,040 --> 00:56:29,480 Je ne comprends pas. 784 00:56:29,640 --> 00:56:31,040 J'ai pri�. 785 00:56:32,240 --> 00:56:34,240 J'ai bien dit tous les mots. 786 00:56:34,400 --> 00:56:37,838 Ma patience et ton temps d'antenne sont bient�t �puis�s. 787 00:56:39,240 --> 00:56:40,920 Que veux-tu de moi ? 788 00:56:56,000 --> 00:56:57,400 Que je me suicide ? 789 00:56:58,360 --> 00:57:01,800 Je veux que tu soulages ta conscience. 790 00:57:03,760 --> 00:57:08,880 Puisque tu valorises plus la perception du public que la vie humaine, 791 00:57:09,080 --> 00:57:12,800 laissons les spectateurs d�cider de ton destin. 792 00:57:13,960 --> 00:57:18,040 Tu resteras en vie si tu les convaincs � 100 %. 793 00:57:18,720 --> 00:57:21,520 Auront-ils le c�ur de te sauver ? 794 00:57:33,640 --> 00:57:36,328 Souviens-toi de pourquoi les gens regardent. 795 00:57:36,800 --> 00:57:39,440 Pour ton charme, ton courage, 796 00:57:41,160 --> 00:57:42,560 parce que t'es canon. 797 00:57:44,040 --> 00:57:45,960 Donne-leur ce qu'ils veulent. 798 00:57:47,680 --> 00:57:50,880 Tu peux le faire, P�re Max. 799 00:58:13,760 --> 00:58:15,600 J'ai foi en mes followers. 800 00:58:17,320 --> 00:58:18,720 Merde. 801 00:58:19,600 --> 00:58:21,400 Prends ton t�l�phone ! 802 00:58:23,560 --> 00:58:26,000 Mes fid�les followers, 803 00:58:26,160 --> 00:58:28,785 je me pr�sente devant vous en homme vaincu. 804 00:58:30,040 --> 00:58:32,790 Apr�s d'innombrables victoires contre le mal, 805 00:58:33,520 --> 00:58:35,895 j'ai trouv� un adversaire � ma taille. 806 00:58:38,480 --> 00:58:40,480 Malheureusement, il m'a surpass� 807 00:58:41,720 --> 00:58:43,158 et a d�cim� mon �quipe. 808 00:58:45,920 --> 00:58:47,320 Mes amis, 809 00:58:49,000 --> 00:58:51,063 on dirait que je suis le suivant. 810 00:58:51,240 --> 00:58:53,428 � moins que vous ayez piti� de moi. 811 00:58:58,520 --> 00:59:00,880 H�, continue. 812 00:59:18,240 --> 00:59:19,640 Continue. 813 00:59:21,840 --> 00:59:24,465 Qu'est-ce que tu regardes ? Concentre-toi ! 814 00:59:27,320 --> 00:59:28,720 Je suis un p�cheur. 815 00:59:29,480 --> 00:59:30,880 On l'est tous. 816 00:59:31,360 --> 00:59:33,610 Mais m�rite-t-on de mourir pour �a ? 817 00:59:36,600 --> 00:59:39,720 Ce qui nous rend humains... 818 00:59:44,160 --> 00:59:46,680 Dis-leur la v�rit�, Maxie. 819 00:59:47,960 --> 00:59:49,773 c'est la v�rit� premi�re. 820 00:59:51,240 --> 00:59:53,400 C'�tait pas moi. 821 00:59:56,400 --> 00:59:59,400 Dieu d�teste les enfants d�sob�issants. 822 01:00:01,080 --> 01:00:01,840 Aime les p�cheurs, 823 01:00:02,480 --> 01:00:03,480 mais d�teste le p�ch�. 824 01:00:03,680 --> 01:00:05,160 - Je suis au regret... - "Grand" regret. 825 01:00:05,280 --> 01:00:07,880 Tu es un petit gar�on stupide. 826 01:00:08,320 --> 01:00:09,880 - Grand regret... - R�p�te ! 827 01:00:10,000 --> 01:00:11,400 R�p�te ! 828 01:00:12,880 --> 01:00:14,280 Continue, Max. 829 01:00:15,200 --> 01:00:16,920 - Tu peux y arriver. - Continue, Maxie. 830 01:00:17,040 --> 01:00:18,680 Mens-leur encore ! 831 01:00:21,760 --> 01:00:23,160 R�p�te ! 832 01:00:23,360 --> 01:00:24,320 R�p�te ! 833 01:00:24,480 --> 01:00:25,880 Je veux mourir. 834 01:00:26,480 --> 01:00:27,880 - R�p�te ! - Vas-y. 835 01:00:29,160 --> 01:00:30,560 R�p�te ! 836 01:00:36,120 --> 01:00:39,400 Je ne peux pas. Je vais mourir. 837 01:00:40,440 --> 01:00:41,840 �a va aller. 838 01:00:43,160 --> 01:00:44,560 Suis ton instinct. 839 01:00:51,120 --> 01:00:53,640 Je suis un charlatan, un imposteur. 840 01:00:53,920 --> 01:00:57,045 Tout ce que vous croyez savoir de moi est fabriqu�. 841 01:00:57,800 --> 01:00:59,613 �a fait partie du personnage. 842 01:01:00,000 --> 01:01:01,760 The Cleansing Hour... 843 01:01:02,520 --> 01:01:04,440 Tous les �pisodes sont des canulars, 844 01:01:04,560 --> 01:01:05,960 des mises en sc�ne. 845 01:01:09,920 --> 01:01:11,320 Sauf ce soir. 846 01:01:12,400 --> 01:01:14,775 Au cas o� �a ne cr�verait pas les yeux, 847 01:01:16,040 --> 01:01:17,440 je ne suis pas pr�tre. 848 01:01:19,680 --> 01:01:21,080 Je l'ai �t�. 849 01:01:21,440 --> 01:01:23,720 J'ai �t� �lev� dans la tradition catholique. 850 01:01:23,840 --> 01:01:25,400 On me disait : si tu veux bien agir 851 01:01:25,520 --> 01:01:27,760 pour Dieu, suis les r�gles. 852 01:01:28,720 --> 01:01:31,240 "Fais ceci, pas cela. R�cite cette pri�re. 853 01:01:31,360 --> 01:01:33,080 "Assis, debout, � genoux." 854 01:01:33,280 --> 01:01:35,440 Je n'ai jamais su faire �a. 855 01:01:36,640 --> 01:01:38,703 J'�tais un enfant un peu stupide. 856 01:01:39,560 --> 01:01:42,520 Mais il ne faut pas �tre bien malin 857 01:01:42,680 --> 01:01:44,493 pour savoir ce qu'est le mal. 858 01:01:45,400 --> 01:01:48,200 Et je voulais pas le laisser gagner. 859 01:01:48,360 --> 01:01:49,200 Arr�tez, vous lui faites mal ! 860 01:01:49,400 --> 01:01:51,400 Arr�tez de faire mal � mon ami ! 861 01:01:51,920 --> 01:01:53,120 La ferme ! 862 01:01:53,320 --> 01:01:54,480 Arr�tez ! 863 01:01:54,680 --> 01:01:56,760 Mis�rable larve ! 864 01:01:56,960 --> 01:01:58,360 Sale tricheur ! 865 01:02:24,880 --> 01:02:26,505 Elle m'a hant� des ann�es. 866 01:02:26,960 --> 01:02:28,360 Au lyc�e, 867 01:02:28,600 --> 01:02:30,000 � l'universit�. 868 01:02:31,280 --> 01:02:34,160 Je mettais �a sur le compte de Dieu... 869 01:02:34,320 --> 01:02:36,880 qui me punissait pour ce que j'avais fait. 870 01:02:37,000 --> 01:02:40,400 C'est pr�t ! 871 01:02:41,120 --> 01:02:43,600 Alors je suis all� au s�minaire. 872 01:02:45,640 --> 01:02:48,800 J'ai �t� ordonn�. Je pensais que si je consacrais ma vie 873 01:02:48,920 --> 01:02:51,733 � suivre les lois de Dieu, Il me pardonnerait. 874 01:02:52,120 --> 01:02:54,520 Mais je me faisais des illusions. 875 01:02:54,680 --> 01:02:56,280 Plus je me rapprochais de l'�glise... 876 01:02:56,400 --> 01:02:58,960 plus je voyais l'hypocrisie et la corruption. 877 01:02:59,080 --> 01:03:02,200 Les soi-disant cl�s du Paradis �taient gard�es 878 01:03:02,400 --> 01:03:05,588 par les pervers et escrocs que je voulais combattre. 879 01:03:06,680 --> 01:03:08,840 Quel genre de dieu... 880 01:03:09,040 --> 01:03:10,853 permettrait un tel scandale ? 881 01:03:11,640 --> 01:03:13,960 Alors j'ai quitt� l'�glise. 882 01:03:14,120 --> 01:03:17,160 J'ai cess� de croire aux mensonges et me suis dit 883 01:03:17,360 --> 01:03:18,280 que Dieu n'existait pas. 884 01:03:18,440 --> 01:03:20,200 Que j'allais vivre selon mes r�gles. 885 01:03:20,320 --> 01:03:23,040 Et devenir quelqu'un d'autre. 886 01:03:24,800 --> 01:03:26,200 Mais qui ? 887 01:03:31,440 --> 01:03:34,120 Je ne connaissais que rites religieux, ob�issance et pri�res. 888 01:03:34,240 --> 01:03:35,640 Alors... 889 01:03:37,240 --> 01:03:38,760 avec mon meilleur ami... 890 01:03:41,400 --> 01:03:43,000 on a cr�� cette �mission. 891 01:03:46,040 --> 01:03:48,320 C'�tait pas grave que ce soit faux. 892 01:03:49,760 --> 01:03:51,160 Le public a ador�. 893 01:03:51,960 --> 01:03:53,440 Et m'adorait aussi... 894 01:03:59,400 --> 01:04:02,960 Une fois encore, j'ai du sang sur les mains, 895 01:04:05,040 --> 01:04:06,760 � cause de ma b�tise. 896 01:04:08,240 --> 01:04:09,640 Je ne le m�rite pas... 897 01:04:10,520 --> 01:04:12,160 mais je vous en supplie... 898 01:04:12,360 --> 01:04:13,800 s'il vous pla�t... 899 01:04:13,960 --> 01:04:16,600 pardonnez-moi pour ce que j'ai fait. 900 01:04:20,760 --> 01:04:25,448 On dirait qu'un "Je vous salue Marie" ne te sauvera pas cette fois non plus. 901 01:04:29,240 --> 01:04:31,320 Mais... je leur ai tout dit. 902 01:04:31,680 --> 01:04:33,618 La foule se fiche de la v�rit�. 903 01:04:33,800 --> 01:04:35,200 Je le ferai pas. 904 01:04:35,600 --> 01:04:38,225 Si tu veux que je meure, tue-moi toi-m�me ! 905 01:04:44,920 --> 01:04:46,320 Lane. Lane ! 906 01:04:55,400 --> 01:04:56,800 Je suis d�sol�. 907 01:05:10,400 --> 01:05:11,840 Arr�te ! 908 01:05:14,280 --> 01:05:15,680 Arr�te ! 909 01:05:25,240 --> 01:05:26,640 Drew ? 910 01:05:27,760 --> 01:05:29,160 Drew... 911 01:05:30,520 --> 01:05:32,120 Attends, b�b�. 912 01:05:33,120 --> 01:05:34,640 B�b�, parle-moi. 913 01:05:35,120 --> 01:05:36,680 �a va, je t'�coute. 914 01:05:40,320 --> 01:05:42,600 �a va aller. Parle-moi. 915 01:05:46,920 --> 01:05:48,520 On te manipule. 916 01:06:00,680 --> 01:06:02,760 On te manipule. 917 01:06:03,240 --> 01:06:04,928 Il est temps de d�brancher. 918 01:06:07,040 --> 01:06:09,280 Laisse-les, ou je coupe tout. 919 01:06:09,800 --> 01:06:10,760 Non. Il la tuerait. 920 01:06:11,200 --> 01:06:12,360 Il a besoin d'une enveloppe. 921 01:06:12,640 --> 01:06:14,280 D'une enveloppe et de toi ! 922 01:06:14,400 --> 01:06:16,000 Il a besoin de confessions et de torturer, 923 01:06:16,120 --> 01:06:18,840 parce que �a attire des spectateurs. C'est pas vrai ? 924 01:06:18,960 --> 01:06:20,480 Gonfle tes muscles devant le public ! 925 01:06:20,600 --> 01:06:24,475 Un d�mon r�tame un pr�tre, un putain de retournement cosmique ! 926 01:06:25,840 --> 01:06:27,320 Et alors ? Rien ? 927 01:06:27,520 --> 01:06:28,920 Tu dis quoi de �a ? 928 01:06:30,040 --> 01:06:31,200 Boum, et voil� ! 929 01:06:31,440 --> 01:06:34,960 Personne en a plus rien � foutre, si on te voit pas ! 930 01:07:13,760 --> 01:07:16,880 Elle est intelligente, cette petite garce, non ? 931 01:07:17,040 --> 01:07:18,600 Rebranche l'image. 932 01:07:20,800 --> 01:07:22,760 Tu n'es pas en position de n�gocier. 933 01:07:22,880 --> 01:07:24,755 La seule fa�on de t'en sortir, 934 01:07:24,880 --> 01:07:26,640 c'est de rebrancher les cam�ras ! 935 01:07:26,760 --> 01:07:28,640 - Tout de suite ! - Va te faire foutre ! 936 01:07:28,760 --> 01:07:31,280 Tout ce qui est sorti de ta bouche n'�tait que mensonges. 937 01:07:31,400 --> 01:07:33,650 Pourquoi je te croirais maintenant ? 938 01:07:34,720 --> 01:07:36,720 Tu vas tous nous tuer, de toute fa�on. 939 01:07:36,840 --> 01:07:38,240 C'est pas vrai ? 940 01:07:39,160 --> 01:07:41,680 De faux pr�tre � faux proph�te. 941 01:07:41,880 --> 01:07:44,920 Tu penses avoir tout compris... 942 01:07:45,280 --> 01:07:47,000 Je vois les signes annonciateurs. 943 01:07:47,120 --> 01:07:49,960 Moi, je vois absolument tout. 944 01:08:05,600 --> 01:08:07,720 T'es pr�t � jouer le sauveur ? 945 01:08:12,800 --> 01:08:14,300 Tu veux que je te dise ? 946 01:08:14,640 --> 01:08:16,040 Rebranche tout. 947 01:08:18,000 --> 01:08:19,813 Je veux que le monde voie �a. 948 01:08:27,640 --> 01:08:29,760 C'est le "Marquis de l'enfer" 949 01:08:29,920 --> 01:08:32,200 qui commande 40 l�gions. 950 01:08:32,680 --> 01:08:34,520 - Pas �tonnant qu'il soit si puissant. - Je m'en fous. 951 01:08:34,640 --> 01:08:36,040 Balance les rites. 952 01:08:39,640 --> 01:08:42,040 Je ne les ai pas entr�s. Donne-moi une seconde. 953 01:08:42,160 --> 01:08:43,880 Celui-l�, oui. 954 01:08:48,120 --> 01:08:48,880 C'est parti. 955 01:08:49,560 --> 01:08:51,240 "Aamon, commandant..." 956 01:08:56,920 --> 01:08:58,320 Tu sais, Maxie, 957 01:08:58,480 --> 01:09:00,360 maintenant qu'on a retrouv� nos spectateurs, 958 01:09:00,480 --> 01:09:02,605 profitons de ces quelques minutes. 959 01:09:03,920 --> 01:09:05,420 Trois, c'est une foule ? 960 01:09:07,720 --> 01:09:09,360 Drew, attention ! 961 01:09:30,480 --> 01:09:32,120 Tu veux t'�lectrocuter ? 962 01:09:32,880 --> 01:09:34,505 Laisse-le, s'il te pla�t ! 963 01:09:34,640 --> 01:09:36,040 L�ve le voile ! 964 01:09:37,240 --> 01:09:40,200 Ou tu peux le laisser mourir et sortir libre d'ici. 965 01:09:40,320 --> 01:09:42,200 Je ne vois pas ce que je peux ajouter ! 966 01:09:42,320 --> 01:09:44,200 Si, tu le sais ! 967 01:09:44,360 --> 01:09:46,440 Et la fille le sait aussi. 968 01:09:49,840 --> 01:09:51,340 Qu'est-ce qui se passe ? 969 01:09:51,800 --> 01:09:52,760 Drew... 970 01:09:52,960 --> 01:09:53,880 Il faut l'aider, Max ! 971 01:09:54,320 --> 01:09:55,920 Il veut une autre confession. 972 01:09:56,040 --> 01:09:57,320 - Quoi ? - Il le faut. 973 01:09:57,520 --> 01:09:59,833 Il dit que nous savons tous les deux. 974 01:10:15,440 --> 01:10:18,378 Il y a tr�s longtemps, avant qu'on se rencontre, 975 01:10:20,320 --> 01:10:21,720 Max et moi... 976 01:10:22,320 --> 01:10:23,720 �a n'a pas dur�. 977 01:10:24,520 --> 01:10:25,920 Esp�ce d'enfoir� ! 978 01:10:26,480 --> 01:10:27,880 Enfoir� ! 979 01:10:29,320 --> 01:10:30,880 Comment t'as pu me cacher �a ? 980 01:10:31,000 --> 01:10:34,000 Je l'ai laiss�e tomber. J'ai �t� un vrai salaud. 981 01:10:34,240 --> 01:10:35,520 Tu me connais ! 982 01:10:35,720 --> 01:10:37,560 Elle me d�testait d�j� quand tu l'as engag�e. 983 01:10:37,680 --> 01:10:39,000 Je voulais pas mettre notre amiti� en jeu. 984 01:10:39,200 --> 01:10:40,440 Je t'avais jamais vu si heureux. 985 01:10:40,640 --> 01:10:42,360 J'avais le droit de savoir ! 986 01:10:42,480 --> 01:10:45,360 Je voulais te le dire, mais on venait de se rencontrer. 987 01:10:45,480 --> 01:10:47,240 J'ai pr�f�r� attendre jusqu'�... 988 01:10:47,360 --> 01:10:49,798 C'est de l'histoire ancienne, mon vieux. 989 01:10:50,120 --> 01:10:51,933 Valait mieux oublier tout �a. 990 01:10:56,320 --> 01:10:58,560 B�b�... Drew, regarde-moi. 991 01:10:59,520 --> 01:11:01,480 �a ne doit pas nous s�parer. 992 01:11:03,080 --> 01:11:04,480 Je t'aime. 993 01:11:07,040 --> 01:11:08,520 Je t'aime aussi. 994 01:11:13,200 --> 01:11:15,263 Maintenant laisse-le tranquille ! 995 01:11:20,640 --> 01:11:22,240 Qui c'est ? 996 01:11:24,160 --> 01:11:25,560 Merde. 997 01:11:26,000 --> 01:11:27,400 Quoi ? 998 01:11:29,360 --> 01:11:30,840 Faux num�ro. 999 01:11:32,840 --> 01:11:34,760 Qu'est-ce que c'est ? 1000 01:11:48,840 --> 01:11:50,920 Je d�teste �tre film�e. Arr�te. 1001 01:11:51,080 --> 01:11:52,600 La cam�ra t'aime, elle. 1002 01:11:57,440 --> 01:12:00,080 Je veux que tu me fasses une jolie pose. 1003 01:12:03,560 --> 01:12:05,080 C'est pervers, hein ? 1004 01:12:06,640 --> 01:12:09,453 Je vais te montrer ce que c'est, �tre pervers. 1005 01:12:11,960 --> 01:12:15,120 Tu m'avais dit que tu l'avais effac�e, esp�ce de salaud. 1006 01:12:15,240 --> 01:12:16,740 Je croyais l'avoir fait. 1007 01:12:23,000 --> 01:12:24,400 Drew... 1008 01:12:26,200 --> 01:12:27,760 Laisse-moi t'expliquer. 1009 01:12:27,920 --> 01:12:29,720 Tu gardais �a pour tes soir�es en solitaire ? 1010 01:12:29,840 --> 01:12:31,640 Je l'ai jamais regard�e, jur�. 1011 01:12:31,760 --> 01:12:33,823 Comme la fille du karaok�, hein ? 1012 01:12:34,200 --> 01:12:37,440 Combien de photos et de vid�os de ma future femme 1013 01:12:37,600 --> 01:12:39,000 tu as l�-dedans ? 1014 01:12:40,400 --> 01:12:41,800 Enfoir� ! 1015 01:12:42,880 --> 01:12:44,200 Je ne sais pas ce qui est pire. 1016 01:12:44,400 --> 01:12:46,900 Savoir que tu as pos� tes pattes sur elle 1017 01:12:47,680 --> 01:12:49,960 ou le fait que tu arnaques tout le monde. 1018 01:12:50,080 --> 01:12:51,560 T'es une putain de sangsue ! 1019 01:12:51,680 --> 01:12:55,960 - Drew, il veut nous s�parer. - J'aime assez l'id�e. 1020 01:12:58,240 --> 01:12:59,200 Tu sais, toute ma vie... 1021 01:12:59,680 --> 01:13:00,600 Toute ma vie, 1022 01:13:01,000 --> 01:13:02,875 je t'ai trait� comme un fr�re. 1023 01:13:03,000 --> 01:13:03,720 Pour r�colter quoi ? 1024 01:13:04,320 --> 01:13:05,720 Drew. 1025 01:13:06,480 --> 01:13:08,600 Tu es mon seul ami. 1026 01:13:08,840 --> 01:13:10,960 Foutaises ! T'en n'as rien � foutre des autres. 1027 01:13:11,080 --> 01:13:13,018 Esp�ce de connard pr�tentieux ! 1028 01:13:18,560 --> 01:13:19,960 Tu vas le tuer, Drew. 1029 01:13:20,840 --> 01:13:21,600 C'est �a, tue-le. 1030 01:13:21,960 --> 01:13:24,210 Je vous rel�cherai, la fille et toi. 1031 01:13:24,720 --> 01:13:26,120 C'est d'accord. 1032 01:13:26,720 --> 01:13:28,120 Je n'y arrive pas. 1033 01:13:44,520 --> 01:13:45,920 Appuie sur le bouton. 1034 01:13:46,640 --> 01:13:47,240 Quoi ? 1035 01:13:47,520 --> 01:13:49,800 Appuie sur le putain de bouton. 1036 01:14:03,680 --> 01:14:05,480 Aamon, commandant des l�gions, 1037 01:14:05,600 --> 01:14:07,100 toi et tes serviteurs... 1038 01:14:11,080 --> 01:14:13,320 Tu ne peux pas me vaincre ! 1039 01:14:14,040 --> 01:14:15,600 Va te faire foutre ! 1040 01:14:21,160 --> 01:14:23,285 Par le pouvoir du Tout-Puissant... 1041 01:14:41,040 --> 01:14:42,478 Max, prends le relais ! 1042 01:14:52,040 --> 01:14:53,640 Par le pouvoir du Tout-Puissant 1043 01:14:53,760 --> 01:14:56,680 et la main de Son fils, notre Seigneur J�sus-Christ, 1044 01:14:56,800 --> 01:14:59,720 ton arm�e et toi serez balay�s dans le puits des tourments 1045 01:14:59,840 --> 01:15:01,560 o� vous s�journerez pour toujours. 1046 01:15:01,680 --> 01:15:02,400 Va-t'en, Aamon, 1047 01:15:02,600 --> 01:15:04,360 et avec tes minions, 1048 01:15:04,560 --> 01:15:06,080 quittez ce corps. Que son avenir 1049 01:15:06,200 --> 01:15:07,960 et son pass� ne soient plus entre tes mains 1050 01:15:08,080 --> 01:15:11,400 mais dans celles de Notre souverain, Dieu tout-puissant. 1051 01:15:11,520 --> 01:15:14,760 C'est Lui et Lui seul qui l'a fait venir au monde, 1052 01:15:14,920 --> 01:15:17,560 qui a compt� les cheveux sur sa t�te et conna�t les jours 1053 01:15:17,680 --> 01:15:19,520 o� son �me s'est battue. 1054 01:15:19,720 --> 01:15:21,720 Soumets-toi, humble d�mon que tu es. 1055 01:15:21,840 --> 01:15:24,215 Tu es impuissant face � Ton cr�ateur... 1056 01:15:49,720 --> 01:15:51,320 Enl�ve-moi ce truc ! 1057 01:15:57,320 --> 01:15:58,720 Drew, attends ! 1058 01:15:59,360 --> 01:16:00,880 Lane... Je suis l�, b�b�. 1059 01:16:06,760 --> 01:16:08,160 Et merde ! 1060 01:16:09,240 --> 01:16:10,640 Je dois faire quoi ? 1061 01:16:11,280 --> 01:16:12,680 Continue de lire ! 1062 01:16:19,320 --> 01:16:21,760 Tu es sous Ses ordres et seulement les Siens. 1063 01:16:21,880 --> 01:16:23,360 Au nom de J�sus-Christ, 1064 01:16:23,560 --> 01:16:26,060 presse-toi et ne d�vie pas de Son chemin. 1065 01:16:28,040 --> 01:16:29,960 Tu fais quoi ? Tu me fais mal ! 1066 01:16:30,200 --> 01:16:31,600 La ferme, salope ! 1067 01:16:34,960 --> 01:16:36,440 Aamon, mis�rable supp�t de Satan, 1068 01:16:36,560 --> 01:16:38,280 ne t'attarde pas et retourne vers ton ma�tre. 1069 01:16:38,400 --> 01:16:40,040 Au nom de J�sus-Christ, 1070 01:16:40,240 --> 01:16:44,053 je te soumets, toi et ton arm�e, et te chasse de cet endroit ! 1071 01:16:45,520 --> 01:16:47,020 Drew, je n'ai pas fini ! 1072 01:16:50,680 --> 01:16:52,080 Ach�ve-moi. 1073 01:16:52,640 --> 01:16:54,320 Tu attends quoi ? 1074 01:16:54,520 --> 01:16:57,200 5 min � tuer. Tu as des id�es ? 1075 01:16:57,680 --> 01:16:59,080 Va te faire foutre ! 1076 01:17:08,520 --> 01:17:09,840 Le pouvoir du Saint-Esprit 1077 01:17:10,040 --> 01:17:12,640 oblige ce corps, cr�ation de Dieu tout-puissant, 1078 01:17:12,760 --> 01:17:15,448 � rejoindre la lumi�re blanche de la puret�. 1079 01:17:15,640 --> 01:17:17,960 Retourne dans les terres d�sol�es qui sont les tiennes. 1080 01:17:18,080 --> 01:17:20,520 Que ton seigneur Satan soit vaincu dans un n�ant 1081 01:17:20,640 --> 01:17:22,453 de douleur et de souffrances. 1082 01:17:38,040 --> 01:17:39,440 Amen. 1083 01:17:41,120 --> 01:17:42,520 Lane... 1084 01:17:45,080 --> 01:17:46,480 C'est moi. C'est moi. 1085 01:17:46,720 --> 01:17:48,120 C'est moi. 1086 01:18:01,160 --> 01:18:02,760 Je voulais te dire... 1087 01:18:04,520 --> 01:18:06,458 Je sais que je ne m�rite pas... 1088 01:18:09,440 --> 01:18:10,840 Plus un mot. 1089 01:18:14,960 --> 01:18:17,460 Qu'est-ce que je vais faire, maintenant ? 1090 01:18:20,000 --> 01:18:21,625 On est toujours en direct. 1091 01:18:23,040 --> 01:18:24,600 Demande � tes groupies. 1092 01:18:40,080 --> 01:18:41,480 Oh, merde ! 1093 01:18:47,960 --> 01:18:49,680 C'est pas possible. 1094 01:18:52,080 --> 01:18:54,360 �a aurait d� marcher. 1095 01:18:55,200 --> 01:18:57,160 On a dit tous les rites d'Aamon. 1096 01:18:57,280 --> 01:19:00,160 Tu n'es pas un homme de Dieu. 1097 01:19:00,360 --> 01:19:03,680 Et je ne suis pas Aamon. 1098 01:19:05,960 --> 01:19:07,840 On conna�t tous tes noms. 1099 01:19:08,000 --> 01:19:10,250 On a cit� tous les noms de la liste. 1100 01:19:12,080 --> 01:19:15,400 C'�tait ma liste. 1101 01:19:17,280 --> 01:19:19,000 C'est quoi, "The Devil's Database" ? 1102 01:19:19,120 --> 01:19:22,870 Une encyclop�die num�rique de tous d�mons connus par l'homme. 1103 01:19:24,720 --> 01:19:26,240 Bon Dieu... 1104 01:19:27,240 --> 01:19:29,053 Il n'est pas l� actuellement. 1105 01:20:29,040 --> 01:20:31,880 Oh, Maxie... 1106 01:20:34,080 --> 01:20:37,400 Il est beaucoup trop tard pour �a. 1107 01:20:47,880 --> 01:20:50,693 Drew, coupe la diffusion. Coupe la diffusion ! 1108 01:20:53,240 --> 01:20:55,440 Pourquoi moi ? Pourquoi nous ? 1109 01:21:09,560 --> 01:21:12,373 Nous avons commenc� notre descente sur Bombay. 1110 01:21:39,480 --> 01:21:40,880 Allez ! R�veille-toi. 1111 01:21:41,080 --> 01:21:42,680 Appelle une ambulance. 1112 01:21:43,080 --> 01:21:44,920 Allez, b�b�. R�veille-toi. 1113 01:21:45,280 --> 01:21:46,680 Reviens, c'est �a. 1114 01:21:46,880 --> 01:21:48,280 C'est �a. 1115 01:21:48,680 --> 01:21:50,280 Ne te l�ve pas. 1116 01:21:50,800 --> 01:21:52,200 Tout va bien. �a va. 1117 01:21:53,360 --> 01:21:54,760 Il s'est pass� quoi ? 1118 01:21:55,000 --> 01:21:56,400 J'en sais rien. 1119 01:21:57,880 --> 01:22:00,440 J'esp�rais que tu pourrais nous le dire. 1120 01:22:01,000 --> 01:22:06,560 T'arr�tais pas de demander de couper la diffusion. 1121 01:22:11,320 --> 01:22:13,758 C'est plus grave que �a, n'est-ce pas ? 1122 01:22:18,920 --> 01:22:20,680 Je ne me souviens plus. 1123 01:23:40,080 --> 01:23:42,320 Dites-moi qu'il est bien l�, le stylo � la main. 1124 01:23:42,440 --> 01:23:45,720 Il est grincheux. Il n'a pas encore d�n�. 1125 01:23:46,200 --> 01:23:49,200 Coucou, gentil gar�on. Tu veux voir ton papa ? 1126 01:23:49,720 --> 01:23:51,680 Je pense qu'il vaut mieux le laisser entrer. 1127 01:23:51,800 --> 01:23:55,480 Quelqu'un voudrait vous dire bonsoir, monsieur le Pr�sident. 1128 01:23:55,600 --> 01:23:58,320 Bonsoir, fiston. Pas encore couch� ? 1129 01:24:03,120 --> 01:24:04,440 - Attention ! - Bryce ! 1130 01:24:04,600 --> 01:24:06,720 - Attrapez-le ! - Qu'est-ce que... 1131 01:24:34,320 --> 01:24:35,758 L'�mission est annul�e. 1132 01:24:37,080 --> 01:24:38,480 Et maintenant ? 1133 01:25:36,920 --> 01:25:39,520 Les passagers ont fait irruption dans le cockpit 1134 01:25:39,640 --> 01:25:42,040 et attaqu� le pilote. L'avion s'est �cras� 1135 01:25:42,160 --> 01:25:43,440 dans un champ des environs de Bombay. 1136 01:25:43,600 --> 01:25:46,538 Les autorit�s n'excluent pas un acte terroriste. 1137 01:25:47,305 --> 01:25:53,247 Marre de streamer ? Apprends le code web Gratuit et non scolaire: www.becode.org83152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.