Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,665 --> 00:00:40,665
www.titlovi.com
2
00:00:43,665 --> 00:00:43,897
Okay.
3
00:00:56,412 --> 00:00:58,078
You look exhausted.
4
00:00:58,113 --> 00:00:58,645
I'm fine.
5
00:00:58,680 --> 00:01:00,380
Wide awake.
6
00:01:00,416 --> 00:01:01,416
I hope so.
7
00:01:01,450 --> 00:01:03,183
Because that's decaf.
8
00:01:03,218 --> 00:01:04,317
Oh.
9
00:01:04,353 --> 00:01:05,419
No.
10
00:01:06,055 --> 00:01:08,555
You need a vacation.
11
00:01:08,590 --> 00:01:10,757
I put in for
Christmas.
12
00:01:11,226 --> 00:01:12,226
Again.
13
00:01:13,162 --> 00:01:15,228
Well, maybe this is the
year you finally get it.
14
00:01:15,264 --> 00:01:16,396
Sure.
15
00:01:16,799 --> 00:01:18,665
I'd just need
a miracle.
16
00:01:18,767 --> 00:01:19,266
Huh.
17
00:01:19,301 --> 00:01:20,133
Room five.
18
00:01:20,169 --> 00:01:21,034
Billy Flynn.
19
00:01:21,070 --> 00:01:23,270
Comes with his
own Myrrh.
20
00:01:24,640 --> 00:01:28,408
You know, I was in the Nativity
play when I was your age.
21
00:01:28,444 --> 00:01:30,310
I was the star.
22
00:01:30,345 --> 00:01:31,645
Oh, you played Mary?
23
00:01:31,680 --> 00:01:32,312
No.
24
00:01:32,347 --> 00:01:34,081
The actual star.
25
00:01:34,116 --> 00:01:35,048
Of Bethlehem.
26
00:01:35,084 --> 00:01:36,084
I had no lines.
27
00:01:36,118 --> 00:01:38,085
It was perfect.
28
00:01:38,120 --> 00:01:39,953
Now it was a
long time ago,
29
00:01:39,988 --> 00:01:42,689
but I don't remember the
wise men wearing cleats.
30
00:01:42,724 --> 00:01:45,325
Oh he went right from soccer
to dress rehearsals.
31
00:01:45,360 --> 00:01:47,260
You had a busy
day, huh?
32
00:01:47,296 --> 00:01:50,063
Sounds like you're
ready for a break.
33
00:01:50,099 --> 00:01:51,832
But I have to
get back!
34
00:01:51,867 --> 00:01:53,867
I bring the Myrrh!
35
00:01:53,902 --> 00:01:56,803
They'll have to get by with
the golden frankincense.
36
00:01:56,839 --> 00:01:58,705
Just for today, okay?
37
00:02:00,342 --> 00:02:01,274
Looks like dehydration.
38
00:02:01,310 --> 00:02:04,411
We'll run some blood
tests just to be sure.
39
00:02:04,813 --> 00:02:06,980
We're going to give
you an IV, alright?
40
00:02:07,015 --> 00:02:08,615
Get some fluids
into you.
41
00:02:08,650 --> 00:02:10,650
With a needle?
42
00:02:10,686 --> 00:02:12,119
Just a little one.
43
00:02:12,154 --> 00:02:13,487
But it'll be
really quick.
44
00:02:13,522 --> 00:02:16,022
Nurse Lopez is the
best there is.
45
00:02:16,058 --> 00:02:17,958
I don't like needles.
46
00:02:17,993 --> 00:02:19,092
I know.
47
00:02:20,062 --> 00:02:23,029
But it'll make you feel
a whole lot better.
48
00:02:23,065 --> 00:02:27,400
And then you'll be back at
the manger in no time.
49
00:02:27,436 --> 00:02:28,668
Tell you what.
50
00:02:28,704 --> 00:02:31,104
How 'bout I'll come back
with Nurse Lopez
51
00:02:31,140 --> 00:02:33,974
and then we can rehearse
your lines together.
52
00:02:34,009 --> 00:02:35,342
How's that sound?
53
00:02:35,377 --> 00:02:35,909
Good?
54
00:02:35,944 --> 00:02:36,710
Good.
55
00:02:36,745 --> 00:02:38,278
Good.
56
00:02:46,555 --> 00:02:48,021
Dr. Turner.
57
00:02:49,391 --> 00:02:51,091
Right this way.
58
00:02:52,594 --> 00:02:55,028
Hope you're ready
for a long night.
59
00:02:55,731 --> 00:03:02,402
♪
60
00:03:02,437 --> 00:03:03,537
Nice work in there.
61
00:03:03,572 --> 00:03:04,437
Thanks.
62
00:03:04,473 --> 00:03:06,907
You know Dr. Waid is
leaving in the Spring?
63
00:03:07,109 --> 00:03:09,509
We began reviewing appliants
for his replacement.
64
00:03:09,545 --> 00:03:10,844
You're on the
short list.
65
00:03:10,879 --> 00:03:12,012
Head of trauma?
66
00:03:12,047 --> 00:03:13,180
Yeah.
67
00:03:13,215 --> 00:03:14,648
Unless you're not
interested...
68
00:03:14,683 --> 00:03:15,415
No!
69
00:03:15,450 --> 00:03:16,216
Of course!
70
00:03:16,251 --> 00:03:16,917
I am.
71
00:03:16,952 --> 00:03:18,151
Very interested.
72
00:03:18,187 --> 00:03:19,319
Great.
73
00:03:19,354 --> 00:03:22,289
We'll be scheduling panel
reviews sometime in January.
74
00:03:22,324 --> 00:03:27,127
♪
75
00:03:27,162 --> 00:03:27,561
Oh.
76
00:03:27,596 --> 00:03:29,129
Um...
77
00:03:30,132 --> 00:03:38,132
♪
78
00:03:43,579 --> 00:03:44,544
Hey Susan.
79
00:03:44,580 --> 00:03:46,446
Did you move
Billy Flynn?
80
00:03:46,481 --> 00:03:47,547
Who?
81
00:03:47,583 --> 00:03:48,682
The wise man.
82
00:03:48,717 --> 00:03:49,349
Oh!
83
00:03:49,384 --> 00:03:50,283
No, you just
missed him.
84
00:03:50,319 --> 00:03:52,385
He was feeling much
better after the IV
85
00:03:52,421 --> 00:03:54,754
so Dr. Scott
discharged him.
86
00:03:58,160 --> 00:04:06,160
♪
87
00:04:08,203 --> 00:04:16,203
♪
88
00:04:22,517 --> 00:04:24,017
Voicemail: First new message:
89
00:04:24,052 --> 00:04:25,285
Bruce: Hi, honey,
it's Dad.
90
00:04:25,454 --> 00:04:28,188
I was just calling to see if you
heard anything about Christmas.
91
00:04:28,223 --> 00:04:31,124
We're all hoping you can
make it home for this one.
92
00:04:31,159 --> 00:04:32,225
Me, too.
93
00:04:32,261 --> 00:04:33,059
Bruce: Miss you.
94
00:04:33,095 --> 00:04:33,627
Talk soon.
95
00:04:33,662 --> 00:04:34,894
Love ya.
96
00:04:35,831 --> 00:04:37,163
Voicemail: Second
new message:
97
00:04:37,199 --> 00:04:38,209
Susan: Vanessa.
It's Susan.
98
00:04:38,233 --> 00:04:40,500
They just posted the
schedule for Christmas.
99
00:04:40,535 --> 00:04:42,669
Looks like you got your
Christmas miracle.
100
00:04:42,704 --> 00:04:45,739
(squeals)
101
00:04:45,774 --> 00:04:53,774
♪
102
00:04:55,751 --> 00:04:57,617
Bruce: Hello?
103
00:04:57,653 --> 00:04:59,919
Hey Dad.
104
00:04:59,955 --> 00:05:01,688
I'm coming home.
105
00:05:06,161 --> 00:05:07,761
Bruce: You've reached
Dr. Bruce Turner.
106
00:05:07,796 --> 00:05:08,895
Leave a message.
107
00:05:08,930 --> 00:05:10,096
Hey, Dad.
108
00:05:10,132 --> 00:05:13,900
I just left baggage claim and
I am heading out front...
109
00:05:14,970 --> 00:05:15,468
(clears throat)
110
00:05:15,504 --> 00:05:17,037
Mitch?!
111
00:05:18,707 --> 00:05:20,740
What are you
doing here?
112
00:05:20,776 --> 00:05:23,009
I'm your ride.
113
00:05:23,312 --> 00:05:24,277
Where's my dad?
114
00:05:24,313 --> 00:05:26,413
Oh, he got hung
up at the clinic.
115
00:05:26,448 --> 00:05:29,049
So he sent you?
116
00:05:29,084 --> 00:05:30,084
No.
117
00:05:30,118 --> 00:05:31,484
I volunteered.
118
00:05:31,520 --> 00:05:32,952
Oh.
119
00:05:33,221 --> 00:05:35,322
Okay, why don't I
take that for you?
120
00:05:35,357 --> 00:05:36,723
Yeah.
121
00:05:36,758 --> 00:05:37,791
This way.
122
00:05:39,394 --> 00:05:41,394
So you cut
your hair.
123
00:05:41,430 --> 00:05:44,764
Yeah, like two
years ago.
124
00:05:44,800 --> 00:05:45,632
Looks nice.
125
00:05:45,667 --> 00:05:47,067
It suits you.
126
00:05:48,470 --> 00:05:50,470
I like your...
127
00:05:51,807 --> 00:05:52,505
Face?
128
00:05:52,541 --> 00:05:52,939
No.
129
00:05:52,974 --> 00:05:54,207
I mean your...
130
00:05:54,242 --> 00:05:55,642
You know what
I mean.
131
00:05:55,677 --> 00:05:56,677
I do.
132
00:05:57,079 --> 00:05:58,945
I like your
face, too.
133
00:06:00,415 --> 00:06:03,016
♪
134
00:06:03,051 --> 00:06:05,852
Vanessa: So... you're a
contractor now?
135
00:06:05,887 --> 00:06:09,389
Yeah, you been
keeping tabs on me?
136
00:06:09,424 --> 00:06:13,360
I get all of my updates
from home.
137
00:06:13,395 --> 00:06:16,963
I was a little surprised
when I heard.
138
00:06:16,998 --> 00:06:19,399
I mean, you failed shop
class sophomore year.
139
00:06:19,434 --> 00:06:21,601
Woah, woah, okay
I did not fail.
140
00:06:21,636 --> 00:06:24,204
I got an incomplete when
my birdhouse fell apart.
141
00:06:24,239 --> 00:06:26,873
Okay, my mistake.
142
00:06:27,843 --> 00:06:32,112
Okay, I'll admit there was
a bit of a learning curve.
143
00:06:33,248 --> 00:06:39,018
But it turns out I'm actually
pretty good at it and I like it.
144
00:06:39,054 --> 00:06:41,755
Giving people the security
of a warm home.
145
00:06:41,790 --> 00:06:43,957
A roof over
their head.
146
00:06:43,992 --> 00:06:45,558
There's nothing like it.
147
00:06:45,594 --> 00:06:52,732
♪
148
00:06:52,768 --> 00:06:53,666
Mitch: that's the choir.
149
00:06:53,702 --> 00:06:56,269
I built the music room
at their church.
150
00:07:00,542 --> 00:07:02,542
Vanessa: Is that new?
151
00:07:04,813 --> 00:07:07,480
Mitch: Yeah, it
just opened.
152
00:07:16,291 --> 00:07:17,657
(sigh)
153
00:07:18,160 --> 00:07:19,325
Home sweet home.
154
00:07:19,594 --> 00:07:20,293
Yeah.
155
00:07:20,328 --> 00:07:22,095
Let me get your
bag for you.
156
00:07:22,130 --> 00:07:25,165
Oh gosh, no,
no, it's fine.
157
00:07:33,608 --> 00:07:37,343
♪
158
00:07:37,379 --> 00:07:38,745
Thanks for the lift.
159
00:07:38,780 --> 00:07:39,879
Yeah, yeah
of course.
160
00:07:39,915 --> 00:07:41,214
No problem.
161
00:07:41,249 --> 00:07:44,851
It was nice seeing
you again.
162
00:07:45,687 --> 00:07:49,022
Oh uh, have a merry
Christmas, Nessa.
163
00:07:49,057 --> 00:07:50,089
You, too.
164
00:07:50,125 --> 00:07:51,791
Yeah thanks.
165
00:07:51,827 --> 00:07:54,327
♪
166
00:07:58,967 --> 00:08:02,402
♪
167
00:08:02,437 --> 00:08:04,037
Hey.
168
00:08:04,072 --> 00:08:05,638
How's it going Max?
169
00:08:05,674 --> 00:08:06,506
Hey.
170
00:08:06,541 --> 00:08:08,041
Who's a good boy?
171
00:08:13,114 --> 00:08:15,582
Anyone home?
172
00:08:18,854 --> 00:08:20,420
Hello?
173
00:08:20,455 --> 00:08:28,455
♪
174
00:08:30,499 --> 00:08:38,499
♪
175
00:08:50,519 --> 00:08:58,519
♪
176
00:09:10,539 --> 00:09:17,744
♪
177
00:09:17,779 --> 00:09:20,179
Name and birthday.
178
00:09:20,215 --> 00:09:22,048
Name and birthday.
179
00:09:22,083 --> 00:09:23,550
Name and birthday.
180
00:09:23,585 --> 00:09:27,186
I know it's been a while, but
I hope you know my name.
181
00:09:27,222 --> 00:09:30,256
You're here.
182
00:09:30,292 --> 00:09:32,091
So they put you
to work, huh?
183
00:09:32,127 --> 00:09:33,092
Yeah.
184
00:09:33,128 --> 00:09:33,960
Mom volunteered to run
the charity toy drive
185
00:09:33,995 --> 00:09:36,329
so they needed someone
to man the desk.
186
00:09:36,364 --> 00:09:37,630
And do prescription runs.
187
00:09:37,666 --> 00:09:40,533
And put up
decorations.
188
00:09:40,569 --> 00:09:43,803
It's a work
in progress.
189
00:09:44,205 --> 00:09:46,039
It looks great.
190
00:09:46,074 --> 00:09:48,007
Where's dad?
191
00:09:50,045 --> 00:09:53,146
Colic at this age is
absolutely normal.
192
00:09:53,181 --> 00:09:54,325
There's nothing
to worry about.
193
00:09:54,349 --> 00:09:56,950
Although it's not much fun
for her, I understand that.
194
00:09:56,985 --> 00:09:58,885
Listen you just keep
her all bundled up
195
00:09:58,920 --> 00:10:02,622
and sit in a rocking chair with
her for a while, she'll be fine.
196
00:10:02,657 --> 00:10:03,623
Okay.
197
00:10:03,658 --> 00:10:04,624
Vanessa: I usually recommend
a warm bath.
198
00:10:04,659 --> 00:10:05,992
Works wonders.
199
00:10:06,161 --> 00:10:09,162
That is an excellent
suggestion Dr.
200
00:10:09,197 --> 00:10:10,897
Thank you so much.
201
00:10:10,932 --> 00:10:12,765
We'll try all
of those.
202
00:10:13,034 --> 00:10:15,301
Okay, she's going to
be fine don't worry.
203
00:10:18,506 --> 00:10:20,306
Welcome home.
204
00:10:20,342 --> 00:10:21,674
Thanks, Dad.
205
00:10:23,845 --> 00:10:26,613
I'm so sorry I couldn't pick
you up at the airport.
206
00:10:26,648 --> 00:10:28,715
First thing in the door
was a fever.
207
00:10:28,750 --> 00:10:29,916
Then there
was a rash.
208
00:10:29,951 --> 00:10:31,718
And, well, you know
how that goes.
209
00:10:31,753 --> 00:10:34,087
So how was
your trip?
210
00:10:34,122 --> 00:10:34,754
On the plane?
211
00:10:34,789 --> 00:10:37,690
Or with my
ex-boyfriend?
212
00:10:38,126 --> 00:10:38,958
Yeah.
213
00:10:38,994 --> 00:10:40,371
Mitch was in here
getting a flu shot
214
00:10:40,395 --> 00:10:41,828
and he volunteered
to grab you.
215
00:10:41,863 --> 00:10:43,896
I thought it would
be a good surprise.
216
00:10:43,932 --> 00:10:47,100
It was definitely
a surprise.
217
00:10:47,135 --> 00:10:48,935
Well, Mrs. Franklin
was in here.
218
00:10:48,970 --> 00:10:51,738
She volunteered, but she has
this hacking cough.
219
00:10:51,773 --> 00:10:54,374
So I thought maybe Mitch
was a safer bet.
220
00:10:54,409 --> 00:10:57,977
Okay, you made
the right call.
221
00:10:58,013 --> 00:10:59,312
I'm so glad
you're home.
222
00:10:59,347 --> 00:11:00,747
Me too.
223
00:11:00,782 --> 00:11:03,249
Because I get to tell
you this in person.
224
00:11:03,284 --> 00:11:04,784
What?
225
00:11:04,819 --> 00:11:08,388
I'm up for head of trauma
at the hospital.
226
00:11:09,491 --> 00:11:10,857
That's wonderful.
227
00:11:10,892 --> 00:11:11,791
I know.
228
00:11:11,826 --> 00:11:13,726
It's kind of a dream come
true, you know?
229
00:11:13,762 --> 00:11:15,762
I never thought I'd be
considered this early...
230
00:11:15,797 --> 00:11:17,964
You've worked very hard
to make that happen.
231
00:11:17,999 --> 00:11:19,799
It's not a done deal
or anything.
232
00:11:19,834 --> 00:11:22,068
There are a lot of qualified
candidates.
233
00:11:22,103 --> 00:11:23,770
You will get it.
234
00:11:23,805 --> 00:11:25,538
You seem pretty
sure about it.
235
00:11:25,573 --> 00:11:26,806
I am sure.
236
00:11:26,841 --> 00:11:31,444
None of those other
candidates are you.
237
00:11:31,479 --> 00:11:32,412
That's wonderful
238
00:11:32,447 --> 00:11:35,448
Hey, uh, can I get a little
help over here?!
239
00:11:36,451 --> 00:11:37,850
You need a hand?
240
00:11:37,886 --> 00:11:39,452
I thought you'd
never ask.
241
00:11:39,721 --> 00:11:40,987
Kyle!
242
00:11:41,022 --> 00:11:48,394
♪
243
00:11:48,430 --> 00:11:49,662
(dings bell)
244
00:11:49,698 --> 00:11:52,298
Oof.
245
00:11:53,001 --> 00:11:54,167
Sorry.
246
00:11:54,202 --> 00:11:59,172
Oh, uh, no, no, no I shouldn't
have been standing there.
247
00:11:59,741 --> 00:12:01,641
I'm here for my three
o'clock appointment.
248
00:12:01,676 --> 00:12:02,208
I'm Shelly...
249
00:12:02,243 --> 00:12:03,509
Novak.
250
00:12:03,545 --> 00:12:06,012
Yeah, we have fifth period
Calculus together.
251
00:12:06,548 --> 00:12:08,448
(awkward giggle)
252
00:12:08,483 --> 00:12:12,085
Uh, why don't you just have
a seat right over there?
253
00:12:12,821 --> 00:12:13,986
Thanks.
254
00:12:17,625 --> 00:12:19,492
(deep sigh)
255
00:12:24,466 --> 00:12:27,233
Deep breath in.
256
00:12:27,268 --> 00:12:29,168
Good.
257
00:12:29,204 --> 00:12:34,207
(coughing)
258
00:12:34,776 --> 00:12:37,877
How long have you
had this cough?
259
00:12:37,912 --> 00:12:40,012
Um, about a week.
260
00:12:40,048 --> 00:12:42,582
My mom wanted me to come
get it checked out.
261
00:12:42,617 --> 00:12:44,417
She gets worried because
of my asthma.
262
00:12:44,452 --> 00:12:46,986
It's a good idea to
stay on top of this.
263
00:12:47,021 --> 00:12:49,355
We can do daily nebulizer
treatments right here
264
00:12:49,390 --> 00:12:50,857
at the clinic.
265
00:12:52,994 --> 00:12:55,428
Every day?
266
00:12:55,730 --> 00:12:57,563
It's vacation...
267
00:13:01,102 --> 00:13:02,802
That is a
great book.
268
00:13:02,837 --> 00:13:05,171
I read the trilogy
in high school.
269
00:13:05,206 --> 00:13:07,173
How far into
it are you?
270
00:13:07,208 --> 00:13:08,508
I loved the first.
271
00:13:08,543 --> 00:13:11,210
But I'm only on the second
chapter of the sequel.
272
00:13:11,246 --> 00:13:12,423
I have five brothers
and sisters.
273
00:13:12,447 --> 00:13:17,183
So I kinda find it hard to get
a minute alone to finish.
274
00:13:17,218 --> 00:13:20,686
Well, upside to daily
treatments?
275
00:13:20,722 --> 00:13:23,156
Uninterrupted silence.
276
00:13:23,191 --> 00:13:26,192
I can make sure you get
a room all to yourself.
277
00:13:29,164 --> 00:13:31,964
Deal.
278
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Good.
279
00:13:36,638 --> 00:13:37,470
Thank you.
280
00:13:37,505 --> 00:13:38,971
See you tomorrow.
281
00:13:39,007 --> 00:13:40,206
See ya.
282
00:13:43,978 --> 00:13:47,413
Ooh, I wouldn't hang that
there if I were you.
283
00:13:47,448 --> 00:13:48,014
Why not?
284
00:13:48,049 --> 00:13:49,282
It was in
the box...
285
00:13:49,317 --> 00:13:52,785
Best to keep mistletoe out of
reach of the highly infectious.
286
00:13:53,388 --> 00:13:55,855
Right, yeah.
287
00:13:58,026 --> 00:13:59,859
I would stick
with the holly.
288
00:13:59,894 --> 00:14:01,594
Okay, yeah.
289
00:14:01,629 --> 00:14:03,095
That makes more sense.
290
00:14:03,131 --> 00:14:05,264
(laughs)
291
00:14:05,300 --> 00:14:07,800
♪
292
00:14:14,642 --> 00:14:16,175
It's good to have
you home.
293
00:14:16,211 --> 00:14:19,212
Good to be home.
294
00:14:20,815 --> 00:14:22,348
Mom!
295
00:14:22,617 --> 00:14:24,283
My daughter's home!
296
00:14:24,319 --> 00:14:25,918
Hello!
297
00:14:25,954 --> 00:14:28,421
So good to
see you!
298
00:14:28,456 --> 00:14:29,555
You look gorgeous!
299
00:14:29,591 --> 00:14:30,591
Oh, my darling.
300
00:14:30,625 --> 00:14:31,958
Help me with
the toys.
301
00:14:31,993 --> 00:14:32,625
The tree?
302
00:14:32,660 --> 00:14:34,026
Yeah, yeah,
yeah, I got it.
303
00:14:34,062 --> 00:14:42,062
♪
304
00:14:42,637 --> 00:14:43,369
Oh wow.
305
00:14:43,404 --> 00:14:44,470
Alrighty.
306
00:14:44,505 --> 00:14:45,304
Oh this is nothing.
307
00:14:45,340 --> 00:14:47,740
Wait 'til you see
what's in the house.
308
00:14:47,775 --> 00:14:49,408
It's crazy!
309
00:14:49,444 --> 00:14:51,077
Normally, Beth
and Cindy...
310
00:14:51,112 --> 00:14:52,812
You know Cindy
Montgomery, right?
311
00:14:52,847 --> 00:14:56,482
They normally helped me
with the drive and then...
312
00:14:56,517 --> 00:15:01,621
And then they both had previous
commitments so now it's just me.
313
00:15:01,756 --> 00:15:05,391
Mom, do you think you might be
taking on a little bit too much?
314
00:15:05,426 --> 00:15:08,027
Well, If I don't do
it, no one else will.
315
00:15:08,062 --> 00:15:08,761
And then what?
316
00:15:08,796 --> 00:15:10,229
No Christmas for
the children?
317
00:15:10,265 --> 00:15:11,265
Uh-uh Vanessa.
318
00:15:11,299 --> 00:15:13,499
You can't say no to those
sweet little faces.
319
00:15:13,534 --> 00:15:17,970
Well, I'm no Cindy Montgomery,
but I'm happy to help.
320
00:15:18,006 --> 00:15:21,107
I am so glad you made
it out here this year.
321
00:15:21,142 --> 00:15:24,543
Christmas is just not the same
with you across the country.
322
00:15:24,579 --> 00:15:25,845
Kyle: Tree coming through.
323
00:15:25,880 --> 00:15:27,213
Where do you want it?
324
00:15:27,248 --> 00:15:28,981
Okay, living room.
325
00:15:29,017 --> 00:15:31,550
Oh, no, no.
326
00:15:31,586 --> 00:15:32,518
No, sweetheart.
327
00:15:32,553 --> 00:15:34,387
Dining room.
328
00:15:34,422 --> 00:15:36,155
Okay.
329
00:15:36,190 --> 00:15:37,556
Yeah, yeah, that's good.
330
00:15:37,592 --> 00:15:40,126
Oh no, no, no,
mistake.
331
00:15:40,161 --> 00:15:41,027
Living room, honey.
332
00:15:41,062 --> 00:15:43,529
Okay.
333
00:15:44,499 --> 00:15:47,133
Ooh, no, okay, okay dining
room, dining room.
334
00:15:47,168 --> 00:15:48,000
You know what, mom?
335
00:15:48,036 --> 00:15:53,906
I think it will look
perfect right here.
336
00:15:53,942 --> 00:15:57,143
It'd be the first thing that
people see when they walk in.
337
00:15:57,178 --> 00:15:57,877
A statement.
338
00:15:57,912 --> 00:16:00,079
Like a real conversation
starter.
339
00:16:00,114 --> 00:16:00,379
Okay.
340
00:16:00,415 --> 00:16:01,747
Okay.
341
00:16:01,783 --> 00:16:02,882
Living room.
342
00:16:02,917 --> 00:16:04,750
Final decision.
343
00:16:08,289 --> 00:16:10,756
Okay, let's do this.
344
00:16:10,792 --> 00:16:12,525
Yeah, okay,
you're good.
345
00:16:12,560 --> 00:16:14,560
Keep going.
346
00:16:16,364 --> 00:16:17,863
Oh no, mom.
347
00:16:17,899 --> 00:16:19,699
You're having second
thoughts aren't you?
348
00:16:19,734 --> 00:16:21,934
The dining room's just
more spacious.
349
00:16:21,970 --> 00:16:22,702
And...
350
00:16:22,737 --> 00:16:24,670
No, it's good.
351
00:16:24,706 --> 00:16:27,006
We don't need another
tree in there anyway.
352
00:16:27,041 --> 00:16:28,641
Where do you
want the toys?
353
00:16:28,676 --> 00:16:29,842
Okay.
354
00:16:29,877 --> 00:16:30,877
Maybe...
355
00:16:30,912 --> 00:16:31,577
Dining room?
356
00:16:31,612 --> 00:16:33,946
Stick with the
dining room.
357
00:16:33,982 --> 00:16:36,148
(laughs)
358
00:16:36,184 --> 00:16:37,416
Okay.
359
00:16:41,322 --> 00:16:43,322
(clinks glass)
360
00:16:43,725 --> 00:16:45,891
That works, doesn't it?
361
00:16:45,927 --> 00:16:47,727
I have an announcement
to make.
362
00:16:47,762 --> 00:16:49,762
You're buying me a
car for Christmas.
363
00:16:49,797 --> 00:16:50,696
No.
364
00:16:50,732 --> 00:16:53,099
You're buying me a new
car for Christmas?
365
00:16:53,134 --> 00:16:53,666
No.
366
00:16:53,701 --> 00:16:54,734
Ooh, you're buying me...
367
00:16:54,769 --> 00:16:56,669
Martha, please.
368
00:16:56,704 --> 00:16:57,636
Sorry, Dad.
369
00:16:57,672 --> 00:16:59,138
Go ahead.
370
00:16:59,173 --> 00:17:02,708
Well first we wanna
congratulate Vanessa
371
00:17:02,744 --> 00:17:06,345
on being the future head of
trauma at St. Ambrose hospital.
372
00:17:06,381 --> 00:17:06,946
(claps)
373
00:17:06,981 --> 00:17:09,015
Yay!
374
00:17:09,050 --> 00:17:10,716
And second of all...
375
00:17:10,752 --> 00:17:13,119
Your mother and I
have been thinking
376
00:17:13,154 --> 00:17:15,454
an awful lot about
the future lately.
377
00:17:15,490 --> 00:17:17,990
I mean Kyle; you're going
off to college next year.
378
00:17:18,026 --> 00:17:22,228
And you're building a wonderful
life for yourself in California.
379
00:17:22,263 --> 00:17:23,929
And so...
380
00:17:25,033 --> 00:17:25,931
I didn't...
381
00:17:25,967 --> 00:17:29,502
We didn't come to this
decision lightly,
382
00:17:29,537 --> 00:17:31,437
but I do think
it's time.
383
00:17:31,472 --> 00:17:33,105
Time for what?
384
00:17:33,141 --> 00:17:34,407
To retire.
385
00:17:36,044 --> 00:17:39,011
You're closing the clinic?
386
00:17:39,047 --> 00:17:40,746
Yeah.
387
00:17:41,416 --> 00:17:42,882
Um...
388
00:17:42,917 --> 00:17:44,517
When?
389
00:17:44,552 --> 00:17:46,085
December 23rd.
390
00:17:46,120 --> 00:17:46,819
So soon?
391
00:17:46,854 --> 00:17:48,287
That's why we were
so anxious
392
00:17:48,322 --> 00:17:50,289
for you to come home
for Christmas.
393
00:17:50,324 --> 00:17:52,925
We wanted you to help
us say goodbye.
394
00:17:55,163 --> 00:17:58,197
So cheers.
395
00:17:58,232 --> 00:18:01,634
(glasses clink)
396
00:18:13,014 --> 00:18:15,781
It just seems
so sudden.
397
00:18:15,817 --> 00:18:18,384
Well actually he's
been considering it
398
00:18:18,419 --> 00:18:19,785
for quite some
time now.
399
00:18:19,821 --> 00:18:21,220
Does this have
something to do
400
00:18:21,255 --> 00:18:23,456
with the urgent care that
opened down town?
401
00:18:23,491 --> 00:18:25,524
Well if you ask
him, no.
402
00:18:25,560 --> 00:18:26,992
And if I
ask you?
403
00:18:27,028 --> 00:18:31,964
Well, I think he feels better
knowing that when he steps back
404
00:18:31,999 --> 00:18:35,668
there's someone else out there
to look over the community.
405
00:18:36,304 --> 00:18:38,204
Hm.
406
00:18:41,976 --> 00:18:44,076
I'm gonna go
check on dad.
407
00:18:44,112 --> 00:18:47,046
Martha: You better not be
bringing your father any coffee!
408
00:18:48,983 --> 00:18:55,387
♪
409
00:18:56,257 --> 00:18:57,523
Dad?
410
00:18:58,693 --> 00:19:00,559
Whatcha doing?
411
00:19:00,595 --> 00:19:02,061
Meditating.
412
00:19:02,430 --> 00:19:04,530
Your mother thinks I've
been working too hard,
413
00:19:04,565 --> 00:19:06,031
and relying on caffeine.
414
00:19:06,767 --> 00:19:07,566
Oh.
415
00:19:07,602 --> 00:19:08,979
So I guess you don't
want this coffee..
416
00:19:09,003 --> 00:19:11,036
Oh well, no wait.
417
00:19:11,272 --> 00:19:13,339
You went to a lot
of trouble so...
418
00:19:13,374 --> 00:19:14,340
(chuckles)
419
00:19:14,375 --> 00:19:16,008
Thank you.
420
00:19:16,978 --> 00:19:19,378
Mm, that's better.
421
00:19:19,413 --> 00:19:22,481
I still can't really believe
you're retiring.
422
00:19:24,051 --> 00:19:29,522
Well, the clinic was always more
than just a job, it was my life.
423
00:19:29,557 --> 00:19:30,523
For many years.
424
00:19:30,558 --> 00:19:33,926
And that does have a way
of catching up to you.
425
00:19:35,630 --> 00:19:40,299
You know, your mother and I
haven't had a vacation in...
426
00:19:40,334 --> 00:19:43,335
Well, since before
Kyle was born.
427
00:19:43,571 --> 00:19:46,138
She's making a list of
every place
428
00:19:46,174 --> 00:19:49,241
that she has ever
wanted to visit.
429
00:19:49,343 --> 00:19:52,077
And I wanna be able
to take her there.
430
00:19:52,380 --> 00:19:54,513
Spend time with her.
431
00:19:54,549 --> 00:19:56,048
Real time.
432
00:19:56,083 --> 00:19:57,550
Mhm.
433
00:20:00,388 --> 00:20:02,154
I was thinking.
434
00:20:02,356 --> 00:20:04,957
If this is the last week
the clinic is open,
435
00:20:04,992 --> 00:20:06,325
I could pitch in.
436
00:20:06,360 --> 00:20:08,194
I can't ask you
to do that.
437
00:20:08,229 --> 00:20:09,061
You're not.
438
00:20:09,096 --> 00:20:10,429
I'm offering.
439
00:20:10,464 --> 00:20:12,131
But it's your
vacation, honey.
440
00:20:12,166 --> 00:20:14,333
Dad, what am
I gonna do?
441
00:20:14,368 --> 00:20:15,467
Work on my tan?
442
00:20:15,503 --> 00:20:17,803
(laughs)
443
00:20:17,838 --> 00:20:20,372
C'mon, you know this is your
busiest time of year.
444
00:20:20,408 --> 00:20:23,108
It's nothing I haven't
handled before.
445
00:20:23,144 --> 00:20:24,476
(sneezing)
446
00:20:26,881 --> 00:20:29,848
(coughing)
447
00:20:29,884 --> 00:20:33,352
♪
448
00:20:33,387 --> 00:20:34,387
I'll take the sniffles.
449
00:20:34,422 --> 00:20:35,354
You take the cough?
450
00:20:35,389 --> 00:20:39,792
If your heart is set on
helping, you're on.
451
00:20:48,402 --> 00:20:50,002
Can I get the
Harrison file?
452
00:20:50,037 --> 00:20:51,870
Mhm.
453
00:20:52,273 --> 00:20:54,173
Why are you all
dressed up today?
454
00:20:54,208 --> 00:20:55,608
I take my job
seriously.
455
00:20:55,643 --> 00:20:57,142
Since when?
456
00:20:58,579 --> 00:20:59,445
Hi, Shelly.
457
00:20:59,480 --> 00:21:00,813
Hey.
458
00:21:01,716 --> 00:21:03,415
Kyle?
459
00:21:04,785 --> 00:21:05,718
Hm?
460
00:21:05,753 --> 00:21:06,986
The Harrison file?
461
00:21:07,021 --> 00:21:07,953
Um...
462
00:21:07,989 --> 00:21:09,154
Oh!
463
00:21:09,190 --> 00:21:11,657
I've got it, I've got
it, I've got it.
464
00:21:14,428 --> 00:21:15,761
Here.
465
00:21:20,601 --> 00:21:24,837
You can head straight back
and we'll get you all set up.
466
00:21:27,375 --> 00:21:29,842
Right, yeah.
467
00:21:29,877 --> 00:21:35,681
♪
468
00:21:35,716 --> 00:21:38,684
So many spiders
in this garland.
469
00:21:42,056 --> 00:21:43,989
Shelly seems nice.
470
00:21:44,025 --> 00:21:45,524
Who?
471
00:21:45,559 --> 00:21:47,226
Mhm.
472
00:21:47,828 --> 00:21:49,028
Was I that obvious?
473
00:21:49,063 --> 00:21:49,962
Of course not.
474
00:21:49,997 --> 00:21:51,964
I'm just very perceptive.
475
00:21:52,633 --> 00:21:53,532
Great.
476
00:21:53,567 --> 00:21:55,000
I must have been
super obvious.
477
00:21:55,036 --> 00:21:58,570
If it makes you feel any better,
I don't think she noticed.
478
00:21:58,606 --> 00:22:00,205
(sighs)
479
00:22:01,442 --> 00:22:02,708
Okay.
480
00:22:04,412 --> 00:22:05,577
We go to school
together.
481
00:22:05,613 --> 00:22:07,746
And I've liked her for
a really long time,
482
00:22:07,782 --> 00:22:10,883
but I've never really worked
up the nerve to say anything.
483
00:22:10,918 --> 00:22:13,052
And now she's here
for a whole week.
484
00:22:13,087 --> 00:22:17,022
And I feel like I'm
totally blowing it.
485
00:22:17,658 --> 00:22:18,757
Talk to her.
486
00:22:18,793 --> 00:22:20,326
About what?
487
00:22:20,795 --> 00:22:22,428
What do you like?
488
00:22:22,463 --> 00:22:24,897
I did see this really, really
cool movie last week.
489
00:22:24,932 --> 00:22:27,800
It was about like this zombie
horde that was coming in,
490
00:22:27,835 --> 00:22:29,134
and they were like
devouring...
491
00:22:29,170 --> 00:22:31,203
What does she like?
492
00:22:33,407 --> 00:22:34,340
I don't know.
493
00:22:34,375 --> 00:22:37,876
Well, that would be a
good place to start.
494
00:22:40,915 --> 00:22:42,181
Hey, Kyle?
495
00:22:42,616 --> 00:22:45,584
Have you heard of the
Stargazer trilogy?
496
00:22:54,028 --> 00:22:56,295
Kyle is making a copy
of your insurance card.
497
00:22:56,330 --> 00:22:59,598
You shouldn't have a
co-pay today.
498
00:23:04,972 --> 00:23:05,637
Hi.
499
00:23:05,673 --> 00:23:06,739
Hi.
500
00:23:06,774 --> 00:23:10,376
I wish you would let me know
you were dropping by.
501
00:23:10,411 --> 00:23:13,412
It's not that I'm not happy
to see you again,
502
00:23:13,447 --> 00:23:15,381
we're just really swamped
right now...
503
00:23:15,416 --> 00:23:16,416
Yeah, actually, I'm...
504
00:23:16,450 --> 00:23:17,549
Oh, hey Mitch.
505
00:23:17,585 --> 00:23:18,550
Good to see ya.
506
00:23:18,586 --> 00:23:20,953
Mitch is gonna renovate
the place for us.
507
00:23:20,988 --> 00:23:23,322
Turn this space into
some guest rooms.
508
00:23:23,357 --> 00:23:24,323
Oh.
509
00:23:24,358 --> 00:23:26,358
Yeah, I thought maybe
we'd start in the back,
510
00:23:26,394 --> 00:23:29,027
show you what I got in
mind and work forward.
511
00:23:29,063 --> 00:23:29,828
Sounds good.
512
00:23:29,864 --> 00:23:31,130
See ya.
513
00:23:31,832 --> 00:23:34,199
(groans)
514
00:23:34,235 --> 00:23:36,568
Real smooth, sis.
515
00:23:38,072 --> 00:23:40,672
(sighs)
516
00:23:42,009 --> 00:23:45,043
♪
517
00:23:45,079 --> 00:23:47,413
Okay, how's that?
518
00:23:47,448 --> 00:23:50,349
I think it should
go down a little.
519
00:23:50,384 --> 00:23:51,784
No, up, up, up.
520
00:23:51,819 --> 00:23:55,087
No, I think maybe it'll be more
balanced if it goes down.
521
00:23:55,122 --> 00:23:56,855
Yeah, but then there's
that bare patch,
522
00:23:56,891 --> 00:23:59,224
so yeah, no it
should go up.
523
00:23:59,260 --> 00:24:01,360
I think you
should do it.
524
00:24:01,395 --> 00:24:04,029
♪
525
00:24:04,064 --> 00:24:06,899
Mitch, do you think any of
that's gonna work for ya?
526
00:24:06,934 --> 00:24:08,712
Yeah, I'll start taking some
measurements tomorrow
527
00:24:08,736 --> 00:24:11,069
and I'll work on getting
some ideas on paper.
528
00:24:11,105 --> 00:24:12,204
Okay, perfect.
529
00:24:12,239 --> 00:24:14,084
Listen, I'm gonna go get that
other box of ornaments,
530
00:24:14,108 --> 00:24:15,407
I'll be right back.
531
00:24:16,076 --> 00:24:18,577
Well, you guys have
a nice night.
532
00:24:18,612 --> 00:24:20,646
No, no, Mitch, stay!
533
00:24:20,681 --> 00:24:23,081
You need to help us
decorate the tree.
534
00:24:23,117 --> 00:24:25,117
I wouldn't want
to impose.
535
00:24:25,152 --> 00:24:27,252
Since when are
you imposing?
536
00:24:27,288 --> 00:24:28,854
We have cookies.
537
00:24:28,889 --> 00:24:30,189
And eggnog.
538
00:24:30,224 --> 00:24:31,356
Careful, it's spiked.
539
00:24:31,392 --> 00:24:33,992
It is not spiked,
did you spike it?
540
00:24:34,028 --> 00:24:37,329
Do you still know how to
string a popcorn garland?
541
00:24:37,364 --> 00:24:38,831
With the best of them.
542
00:24:38,866 --> 00:24:42,868
You'll have to work fast
before Kyle eats them all.
543
00:24:42,903 --> 00:24:44,002
Yeah, seriously.
544
00:24:44,038 --> 00:24:45,204
Hey!
545
00:24:45,239 --> 00:24:46,438
So true.
546
00:24:46,474 --> 00:24:47,439
No, you're right.
547
00:24:47,475 --> 00:24:49,274
Yeah, I should go pop
some more.
548
00:24:49,310 --> 00:24:51,410
Thank you, honey.
549
00:24:52,313 --> 00:24:53,545
What should I do?
550
00:24:53,581 --> 00:24:55,380
We need the height.
551
00:25:01,789 --> 00:25:04,022
I can't believe you
still have this.
552
00:25:04,058 --> 00:25:06,225
Of course I do!
553
00:25:06,260 --> 00:25:07,626
It's a little chipped.
554
00:25:07,661 --> 00:25:09,194
It's very well-loved.
555
00:25:09,230 --> 00:25:12,064
You made that for me when
you were five years old.
556
00:25:12,166 --> 00:25:14,733
Of course I would never
get rid of that!
557
00:25:14,768 --> 00:25:18,237
Hey mom, where's that clay
handprint that I made you?
558
00:25:18,339 --> 00:25:24,042
Oh yeah, um, honey I'm sure
it's in that box somewhere.
559
00:25:28,249 --> 00:25:31,383
Whoa, whoa, whoa.
560
00:25:31,418 --> 00:25:32,084
You okay?
561
00:25:32,119 --> 00:25:33,352
Yeah.
562
00:25:35,222 --> 00:25:37,089
It's extreme tree decorating.
563
00:25:37,124 --> 00:25:39,458
Oh!
564
00:25:39,860 --> 00:25:41,326
I'm so sorry, mom.
565
00:25:41,362 --> 00:25:42,761
I dropped your star.
566
00:25:42,796 --> 00:25:44,630
No, that's not moms.
567
00:25:47,902 --> 00:25:49,268
It's mine.
568
00:25:49,303 --> 00:25:52,604
Well, you know what, that's
not so bad, sweetheart.
569
00:25:52,640 --> 00:25:53,705
It's a clean break.
570
00:25:53,741 --> 00:25:55,574
I've got glue in
the sewing room.
571
00:25:55,609 --> 00:25:56,609
We can fix it.
572
00:25:56,644 --> 00:25:57,109
Come on.
573
00:25:57,144 --> 00:25:58,243
It's okay.
574
00:25:59,013 --> 00:26:01,446
I can get you
a new one!
575
00:26:02,216 --> 00:26:03,248
What's the big deal?
576
00:26:03,284 --> 00:26:04,783
I got her that ornament.
577
00:26:05,185 --> 00:26:05,817
Oh.
578
00:26:05,853 --> 00:26:07,619
Yeah.
579
00:26:07,655 --> 00:26:10,022
It was the first gift I
ever gave her.
580
00:26:10,057 --> 00:26:12,157
I didn't know.
581
00:26:12,192 --> 00:26:14,159
It was a little before
your time.
582
00:26:14,194 --> 00:26:16,528
So why a star?
583
00:26:16,564 --> 00:26:18,664
Vanessa ever tell
you how we met?
584
00:26:18,699 --> 00:26:19,998
You guys were classmates.
585
00:26:20,034 --> 00:26:21,833
Yeah.
586
00:26:21,869 --> 00:26:24,536
I was seven when my mom
and I moved here.
587
00:26:24,572 --> 00:26:27,239
We bounced around
a lot before then.
588
00:26:27,274 --> 00:26:29,308
But she had just gotten
a job working
589
00:26:29,343 --> 00:26:30,576
for your dad
at the clinic.
590
00:26:30,611 --> 00:26:34,179
It was Christmas vacation, so
she thought the best way for me
591
00:26:34,214 --> 00:26:37,416
to meet my classmates
would be to sign me up
592
00:26:37,451 --> 00:26:39,151
for the Christmas pageant.
593
00:26:40,254 --> 00:26:42,754
Turns out one of the wise
men got the measles,
594
00:26:42,790 --> 00:26:44,823
and there was a last
minute opening.
595
00:26:44,858 --> 00:26:46,091
Hey, lucky you.
596
00:26:46,126 --> 00:26:48,393
I didn't think so.
597
00:26:48,429 --> 00:26:50,195
I kicked my feet the
whole way.
598
00:26:50,230 --> 00:26:51,897
I just didn't wanna
be there.
599
00:26:51,932 --> 00:26:55,400
I was never good
at meeting new people.
600
00:26:55,436 --> 00:26:57,703
Well, what changed?
601
00:26:57,738 --> 00:26:59,237
Your sister.
602
00:26:59,273 --> 00:27:01,940
She had on this bright
yellow dress.
603
00:27:01,976 --> 00:27:05,611
And a little crown
of stars.
604
00:27:05,746 --> 00:27:07,379
She marched right
over to me,
605
00:27:07,414 --> 00:27:10,349
and she told me that I
was gonna be her friend.
606
00:27:10,451 --> 00:27:13,051
She stayed by me for
the rest of the day.
607
00:27:13,087 --> 00:27:15,120
Made sure I felt
like I fit in.
608
00:27:15,155 --> 00:27:17,122
She made an impression.
609
00:27:19,994 --> 00:27:21,660
There we go.
610
00:27:21,695 --> 00:27:24,663
Good as new.
611
00:27:24,698 --> 00:27:25,964
Aw, yeah.
612
00:27:26,000 --> 00:27:28,533
Alright, let's
light it up!
613
00:27:28,569 --> 00:27:30,035
On one.
614
00:27:30,070 --> 00:27:31,570
Two.
615
00:27:31,605 --> 00:27:32,504
Three.
616
00:27:32,539 --> 00:27:36,208
(clapping and cheering)
617
00:27:36,243 --> 00:27:37,409
Nice.
618
00:27:37,444 --> 00:27:41,546
Aw, it's so wonderful having
everyone here all together.
619
00:27:42,583 --> 00:27:45,183
(phone ringing)
620
00:27:45,219 --> 00:27:45,984
Oh, I'm sorry.
621
00:27:46,020 --> 00:27:48,487
I'll be right back.
622
00:27:51,792 --> 00:27:52,424
Hello?
623
00:27:52,459 --> 00:27:52,858
Dr. Turner?
624
00:27:52,893 --> 00:27:53,925
Dr. Campbell.
625
00:27:53,961 --> 00:27:55,639
I'm calling to let you know
that we've scheduled
626
00:27:55,663 --> 00:27:57,729
your panel review for
December twenty third.
627
00:27:57,765 --> 00:27:59,164
As in two days?
628
00:27:59,199 --> 00:28:00,799
Yeah, I know it's
short notice,
629
00:28:00,834 --> 00:28:02,868
but we had an issue
with the board.
630
00:28:02,903 --> 00:28:04,703
I hope it's not
a problem.
631
00:28:05,372 --> 00:28:06,438
No.
632
00:28:06,473 --> 00:28:07,973
Of course not.
633
00:28:08,008 --> 00:28:09,508
Great.
634
00:28:09,543 --> 00:28:12,177
See you soon.
635
00:28:18,519 --> 00:28:20,052
Is everything okay?
636
00:28:20,087 --> 00:28:20,686
Yeah.
637
00:28:20,721 --> 00:28:21,853
Everything's fine.
638
00:28:21,889 --> 00:28:23,355
Okay.
639
00:28:23,390 --> 00:28:23,989
Beautiful.
640
00:28:24,024 --> 00:28:27,559
Alright, it's eggnog time.
641
00:28:29,496 --> 00:28:37,496
♪
642
00:28:39,540 --> 00:28:47,540
♪
643
00:28:51,385 --> 00:28:52,884
So?
644
00:28:52,920 --> 00:28:54,252
Shhh.
645
00:28:54,288 --> 00:28:56,722
They're about to
storm the castle.
646
00:28:56,757 --> 00:29:04,757
♪
647
00:29:05,232 --> 00:29:07,599
Uh-uh.
648
00:29:08,669 --> 00:29:09,669
It's Valerian Root.
649
00:29:09,703 --> 00:29:11,937
The girls at yoga
swear by it.
650
00:29:11,972 --> 00:29:14,239
Can I put some sugar
in it or something?
651
00:29:14,274 --> 00:29:15,774
No, no, no,
sweet enough.
652
00:29:15,809 --> 00:29:17,375
Hey.
653
00:29:19,046 --> 00:29:21,179
I have to talk to
both of you.
654
00:29:21,215 --> 00:29:25,217
I just found out that
my panel review
655
00:29:25,252 --> 00:29:28,453
was scheduled for
this Thursday.
656
00:29:28,722 --> 00:29:31,189
I have to
go back.
657
00:29:31,225 --> 00:29:32,891
You're gonna miss
Christmas.
658
00:29:32,926 --> 00:29:34,025
I know.
659
00:29:34,928 --> 00:29:36,027
Again.
660
00:29:36,663 --> 00:29:41,833
Vanessa, this career
demands sacrifices.
661
00:29:41,869 --> 00:29:44,636
Nobody understands
that better than I do.
662
00:29:45,239 --> 00:29:49,975
We'll miss you, but
you have our support.
663
00:29:50,310 --> 00:29:52,477
Always sweetheart.
664
00:29:54,081 --> 00:29:57,682
So we still have
two days.
665
00:29:57,718 --> 00:30:00,485
You don't really wanna spend
that at the clinic do you?
666
00:30:00,521 --> 00:30:02,854
I wouldn't have it
any other way.
667
00:30:02,890 --> 00:30:07,325
♪
668
00:30:15,135 --> 00:30:15,834
Okay.
669
00:30:15,869 --> 00:30:19,371
Who ate December
twenty-first?
670
00:30:19,406 --> 00:30:22,774
You snooze you
lose, Sis.
671
00:30:34,354 --> 00:30:35,320
Hey.
672
00:30:35,355 --> 00:30:36,454
You got a minute?
673
00:30:36,490 --> 00:30:37,088
Sure.
674
00:30:37,124 --> 00:30:38,089
What's up?
675
00:30:38,125 --> 00:30:40,192
I want to show
you something.
676
00:30:40,227 --> 00:30:41,359
Hint?
677
00:30:41,395 --> 00:30:42,327
No hint.
678
00:30:42,362 --> 00:30:43,595
Come on.
679
00:30:50,170 --> 00:30:52,571
Look.
680
00:30:52,606 --> 00:30:54,039
You wanted to
show me...
681
00:30:54,074 --> 00:30:55,807
a dusty old wheelchair?
682
00:30:55,843 --> 00:30:57,475
No.
683
00:30:58,045 --> 00:30:59,244
Behind here.
684
00:30:59,279 --> 00:31:01,413
Oh my gosh.
685
00:31:01,815 --> 00:31:03,348
I totally forgot
about this...
686
00:31:03,383 --> 00:31:04,282
I know, me too.
687
00:31:04,318 --> 00:31:06,117
I was back here taking
some measurements
688
00:31:06,153 --> 00:31:06,985
and I found it.
689
00:31:07,020 --> 00:31:09,154
Thought you'd get
a kick out of it.
690
00:31:09,189 --> 00:31:12,624
Had you beat
until age ten.
691
00:31:12,659 --> 00:31:17,596
Yeah, well this Christmas I
asked Santa for a growth spurt.
692
00:31:18,498 --> 00:31:20,265
Here, give me
your pencil.
693
00:31:21,134 --> 00:31:22,834
Come on.
694
00:31:23,237 --> 00:31:24,237
Okay, step back.
695
00:31:24,271 --> 00:31:24,870
Seriously?
696
00:31:24,905 --> 00:31:26,137
Yeah, for old
times sake.
697
00:31:26,173 --> 00:31:27,873
Come on.
698
00:31:27,908 --> 00:31:29,841
Okay.
699
00:31:34,114 --> 00:31:34,946
(clears throat)
700
00:31:34,982 --> 00:31:35,680
Oh sorry.
701
00:31:35,716 --> 00:31:36,726
I didn't mean
to interrupt.
702
00:31:36,750 --> 00:31:38,750
No, we were...
703
00:31:38,785 --> 00:31:42,020
We were just taking a trip
down memory lane.
704
00:31:42,055 --> 00:31:45,323
Mhm, yeah, and I'll be sure
to leave the door open...
705
00:31:59,106 --> 00:32:00,472
Hey Dad.
706
00:32:00,507 --> 00:32:02,607
Do you want to grab
lunch downtown?
707
00:32:02,643 --> 00:32:05,677
No, actually, I have a
house call to make.
708
00:32:05,712 --> 00:32:07,178
A house call?
709
00:32:07,214 --> 00:32:09,514
Yeah, you wanna
tag along?
710
00:32:09,549 --> 00:32:10,715
Yeah, sure.
711
00:32:10,817 --> 00:32:12,183
Okay, come on.
712
00:32:16,857 --> 00:32:18,690
Mrs Willis: What's
your cross back?
713
00:32:18,725 --> 00:32:19,958
Seventeen inches?
714
00:32:19,993 --> 00:32:20,959
Eighteen?
715
00:32:20,994 --> 00:32:21,726
Mrs. Willis.
716
00:32:21,762 --> 00:32:23,094
I'm trying to keep
count here.
717
00:32:23,130 --> 00:32:26,898
I'll have to take a
measurement on that one.
718
00:32:26,934 --> 00:32:29,868
All right, I've already...
719
00:32:29,903 --> 00:32:30,568
Get up.
720
00:32:30,604 --> 00:32:33,738
I've already chosen
a pattern.
721
00:32:33,774 --> 00:32:35,807
It's a snowflake.
722
00:32:35,842 --> 00:32:38,343
You like snowflakes,
don't you Dr. Turner?
723
00:32:38,378 --> 00:32:40,178
Who doesn't?
724
00:32:40,914 --> 00:32:42,314
Ohhh.
725
00:32:42,349 --> 00:32:45,417
Just 17 and a half.
726
00:32:45,452 --> 00:32:49,688
There's a pad and pencil
right beside you dear.
727
00:32:50,657 --> 00:32:52,257
Put your arm up.
728
00:32:52,693 --> 00:32:53,792
Thank you.
729
00:32:54,127 --> 00:32:56,061
Here we go.
730
00:32:56,396 --> 00:32:58,229
24.
731
00:32:58,565 --> 00:32:59,965
There you go.
732
00:33:00,834 --> 00:33:04,135
You're a doctor now
just like your daddy?
733
00:33:04,438 --> 00:33:06,204
Those are big
shoes to fill.
734
00:33:06,239 --> 00:33:07,372
I know.
735
00:33:07,407 --> 00:33:09,074
And she's doing
just fine.
736
00:33:09,109 --> 00:33:10,775
But we're
here for you.
737
00:33:10,811 --> 00:33:12,577
Now sit down.
738
00:33:12,612 --> 00:33:15,380
So tell me about
your diet?
739
00:33:15,415 --> 00:33:16,781
Watching your
sugar intake?
740
00:33:16,817 --> 00:33:18,850
Of course I am.
741
00:33:18,885 --> 00:33:20,051
Of course!
742
00:33:20,087 --> 00:33:21,252
(timer dings)
743
00:33:21,288 --> 00:33:22,454
The cookies are ready!
744
00:33:22,489 --> 00:33:24,422
Mrs. Willis, really!
745
00:33:26,460 --> 00:33:29,194
Mrs. Willis, you shouldn't
be eating cookies!
746
00:33:29,229 --> 00:33:31,629
They're not for me.
747
00:33:31,665 --> 00:33:34,599
I made them
for you.
748
00:33:34,634 --> 00:33:36,501
And your family.
749
00:33:36,603 --> 00:33:38,737
Come along little ones.
750
00:33:38,772 --> 00:33:40,238
There we go.
751
00:33:40,273 --> 00:33:43,775
(humming)
752
00:33:43,810 --> 00:33:45,643
Here we go.
753
00:33:46,847 --> 00:33:47,712
My dear.
754
00:33:47,748 --> 00:33:49,748
These are adorable
little friends of mine.
755
00:33:49,783 --> 00:33:51,082
Each one has
a name.
756
00:33:51,118 --> 00:33:52,050
Have one.
757
00:33:52,085 --> 00:33:54,686
Oh, I don't normally
eat cookies on the job.
758
00:33:54,721 --> 00:33:55,587
Please.
759
00:33:55,622 --> 00:33:58,656
You'd make an old woman
very, very happy.
760
00:34:05,232 --> 00:34:06,031
Mmm.
761
00:34:06,066 --> 00:34:07,098
Uh-huh.
762
00:34:07,134 --> 00:34:09,367
(giggles)
763
00:34:09,403 --> 00:34:16,374
♪
764
00:34:16,410 --> 00:34:17,642
(clears throat)
765
00:34:17,677 --> 00:34:18,877
Hey.
766
00:34:19,146 --> 00:34:20,745
Sorry.
767
00:34:20,781 --> 00:34:22,280
I'm a, I'm a
little early.
768
00:34:22,315 --> 00:34:24,716
No, my dad should
be here soon.
769
00:34:27,387 --> 00:34:29,087
I'm team Petrov.
770
00:34:29,122 --> 00:34:31,056
You read the
Stargazer trilogy?
771
00:34:31,091 --> 00:34:32,624
The first two.
772
00:34:32,659 --> 00:34:34,459
I thought I wasn't
gonna like them...
773
00:34:34,494 --> 00:34:36,094
but I really got
dragged in.
774
00:34:36,129 --> 00:34:38,363
Yeah.
775
00:34:38,398 --> 00:34:40,265
Me too.
776
00:34:40,300 --> 00:34:43,101
I feel like I can really
relate to Artemis.
777
00:34:43,136 --> 00:34:44,702
I can see that.
778
00:34:44,738 --> 00:34:45,970
You're both really smart.
779
00:34:46,006 --> 00:34:48,173
And funny.
780
00:34:51,044 --> 00:34:53,878
Yeah, I was really upset
when she died.
781
00:34:54,848 --> 00:34:56,514
She dies?
782
00:34:58,051 --> 00:35:00,051
I hadn't gotten
that far yet.
783
00:35:00,087 --> 00:35:01,419
No, no, no.
784
00:35:01,455 --> 00:35:02,687
I was totally kidding!
785
00:35:02,722 --> 00:35:04,856
That doesn't happen...
786
00:35:05,992 --> 00:35:09,794
Uh, you know, it's
really cold out.
787
00:35:09,830 --> 00:35:12,363
I should get
you inside.
788
00:35:13,900 --> 00:35:21,900
♪
789
00:35:22,843 --> 00:35:25,877
(huffs)
790
00:35:27,280 --> 00:35:28,313
Bye-bye.
791
00:35:28,348 --> 00:35:30,159
Merry Christmas, and you'll
come back next week?
792
00:35:30,183 --> 00:35:31,249
I'll be here.
793
00:35:31,284 --> 00:35:32,484
Merry Christmas.
794
00:35:32,519 --> 00:35:33,618
Thank you dear.
795
00:35:33,653 --> 00:35:34,719
Bye-bye.
796
00:35:35,755 --> 00:35:37,021
Next week?
797
00:35:37,057 --> 00:35:39,190
How often do you
visit her?
798
00:35:39,226 --> 00:35:40,558
Every Tuesday.
799
00:35:40,594 --> 00:35:41,860
Standing date.
800
00:35:41,895 --> 00:35:43,995
But she looked as
healthy as a horse.
801
00:35:44,030 --> 00:35:46,030
I mean, I think she
has more energy
802
00:35:46,066 --> 00:35:47,866
than I do after
three espressos.
803
00:35:47,901 --> 00:35:50,001
Her husband died.
804
00:35:50,337 --> 00:35:52,070
Three years ago now.
805
00:35:52,105 --> 00:35:55,373
Sometimes I'm the only
person she sees all week.
806
00:35:55,775 --> 00:35:57,542
You really do that?
807
00:35:57,577 --> 00:36:00,411
These people count of me
for care and compassion,
808
00:36:00,447 --> 00:36:04,015
and that's not just reserved
for times of illness.
809
00:36:04,351 --> 00:36:07,819
It's gonna be the hardest part,
I think; saying goodbye.
810
00:36:09,022 --> 00:36:10,755
Does Mrs. Willis
know yet?
811
00:36:10,790 --> 00:36:13,191
No, just because the
clinic is closing
812
00:36:13,226 --> 00:36:16,794
doesn't mean I can't pop
by for our weekly chat.
813
00:36:17,030 --> 00:36:19,964
Just don't tell your mother
about the cookies, okay?
814
00:36:20,000 --> 00:36:21,166
Our secret.
815
00:36:28,508 --> 00:36:29,508
Hey?!
816
00:36:31,278 --> 00:36:34,479
Sorry, I didn't know anyone
else was still here.
817
00:36:34,514 --> 00:36:37,515
I offered to finish up
the day's paperwork.
818
00:36:37,551 --> 00:36:38,616
Oh.
819
00:36:38,652 --> 00:36:40,752
Yeah, I still had a few things
I needed to look at.
820
00:36:40,787 --> 00:36:43,655
Your dad wanted me to lock
up when I was done.
821
00:36:43,690 --> 00:36:46,090
Oh no it's okay,
I can do that.
822
00:36:46,126 --> 00:36:47,825
Okay.
823
00:36:49,596 --> 00:36:54,799
You know I was gonna stop by
Holbrook's lot on the way home
824
00:36:54,834 --> 00:36:57,402
and grab some
hot chocolate.
825
00:36:57,437 --> 00:36:59,571
I don't know if that
would interest you?
826
00:36:59,606 --> 00:37:03,975
♪
827
00:37:04,010 --> 00:37:05,343
Mmm.
828
00:37:06,246 --> 00:37:07,712
I missed this.
829
00:37:08,348 --> 00:37:09,881
Me too.
830
00:37:10,250 --> 00:37:12,584
It's been really nice
catching up with you.
831
00:37:13,053 --> 00:37:15,186
I meant the hot
chocolate.
832
00:37:16,022 --> 00:37:17,689
I'm kidding.
833
00:37:17,724 --> 00:37:18,556
Are you though?
834
00:37:18,592 --> 00:37:19,624
Of course.
835
00:37:19,659 --> 00:37:22,393
Because I seem to recall one
year where we snuck out
836
00:37:22,429 --> 00:37:24,996
of your family's holiday party,
just so you could get
837
00:37:25,031 --> 00:37:27,865
one last cup of Mrs.
Holbrook's famous cocoa
838
00:37:27,901 --> 00:37:29,901
before the lot closed
down for the season.
839
00:37:29,936 --> 00:37:32,103
I can't believe you
remember that.
840
00:37:32,138 --> 00:37:34,839
I remember lots
of things.
841
00:37:34,874 --> 00:37:37,208
Like you like extra
marshmallows.
842
00:37:38,778 --> 00:37:40,044
Show off.
843
00:37:47,721 --> 00:37:48,419
So...
844
00:37:48,455 --> 00:37:52,190
My mom said you
were engaged...
845
00:37:52,225 --> 00:37:54,292
She talks about me?
846
00:37:54,327 --> 00:37:56,160
Often.
847
00:37:56,930 --> 00:37:58,096
Yeah.
848
00:37:58,131 --> 00:37:58,896
I was.
849
00:37:58,932 --> 00:38:00,999
Three years ago.
850
00:38:01,034 --> 00:38:02,767
What happened?
851
00:38:03,069 --> 00:38:05,536
Just wasn't
meant to be.
852
00:38:11,478 --> 00:38:12,977
What about you?
853
00:38:13,013 --> 00:38:15,179
Anyone special
back in LA?
854
00:38:16,483 --> 00:38:18,716
Not right now, no.
855
00:38:20,387 --> 00:38:22,186
Can I ask you
something?
856
00:38:23,323 --> 00:38:25,323
You clearly love
the clinic.
857
00:38:25,725 --> 00:38:29,727
So why don't you
take it over?
858
00:38:29,763 --> 00:38:30,461
Me?
859
00:38:30,497 --> 00:38:31,296
Sure.
860
00:38:31,331 --> 00:38:33,631
Follow in your
father's footsteps.
861
00:38:36,936 --> 00:38:40,071
I've avoided those
shoes my whole life.
862
00:38:40,106 --> 00:38:41,472
I would never
measure up.
863
00:38:41,508 --> 00:38:43,107
Oh that is
not true.
864
00:38:47,147 --> 00:38:52,150
I don't want to live my life
in my father's shadow.
865
00:38:53,586 --> 00:38:56,554
He'll always been the Dr.
Turner of this town.
866
00:38:57,957 --> 00:39:01,993
I want to forge
my own path.
867
00:39:03,063 --> 00:39:06,197
Figure out where I
fit into this world.
868
00:39:06,232 --> 00:39:09,467
What if where you
fit in is right here?
869
00:39:10,670 --> 00:39:12,437
(sigh)
870
00:39:13,406 --> 00:39:17,175
Can I tell you
a secret?
871
00:39:17,210 --> 00:39:21,879
When your dad asked me to
help with the remodel,
872
00:39:21,915 --> 00:39:23,014
I almost said no.
873
00:39:23,049 --> 00:39:25,049
Really?
874
00:39:25,085 --> 00:39:26,984
Why?
875
00:39:29,689 --> 00:39:32,390
I started thinking
about my mom.
876
00:39:32,425 --> 00:39:36,627
How I'd spend my days
there after school with her.
877
00:39:37,497 --> 00:39:42,033
And she'd let me steal
those mints out of the dish
878
00:39:42,068 --> 00:39:43,968
and pretend not
to notice.
879
00:39:46,573 --> 00:39:49,974
I just didn't know if I'd have
the heart to be the one
880
00:39:50,009 --> 00:39:52,443
to tear it all down,
you know?
881
00:39:53,646 --> 00:39:57,949
You can't hold onto
the past forever.
882
00:40:01,688 --> 00:40:05,056
Yeah, I guess
you're right.
883
00:40:45,064 --> 00:40:51,602
(applause)
884
00:41:00,238 --> 00:41:04,006
Young Vanessa: Come on
Mitchell, let's go, come on!
885
00:41:04,108 --> 00:41:05,708
Bruce: And who's this?
886
00:41:05,743 --> 00:41:06,842
This is Mitchell.
887
00:41:06,878 --> 00:41:08,611
He's a wise guy.
888
00:41:08,646 --> 00:41:10,079
Very wise.
889
00:41:10,114 --> 00:41:11,247
Bruce: Oh yeah?
890
00:41:11,282 --> 00:41:12,715
He brings the myrrh!
891
00:41:12,750 --> 00:41:14,150
Here it is.
892
00:41:14,185 --> 00:41:14,750
Come on!
893
00:41:14,786 --> 00:41:16,218
Let's go get cookies!
894
00:41:16,254 --> 00:41:19,822
Honey, did you ask him if
wants to go get cookies?
895
00:41:19,857 --> 00:41:24,060
Daddy, I'm the star so
I tell him where to go.
896
00:41:26,631 --> 00:41:28,864
(phone vibrates)
897
00:41:28,900 --> 00:41:36,900
♪
898
00:41:38,943 --> 00:41:45,181
♪
899
00:41:56,723 --> 00:41:57,723
Hey.
900
00:41:57,757 --> 00:42:00,157
I would have let you
look if you just asked.
901
00:42:00,193 --> 00:42:02,493
But, where's the
fun in that?
902
00:42:02,595 --> 00:42:07,798
Okay, so, okay, right here is
going to be a guest bedroom.
903
00:42:07,834 --> 00:42:09,066
Mhm.
904
00:42:09,102 --> 00:42:15,239
And right here where
I'm standing would be...
905
00:42:15,274 --> 00:42:17,041
An elf shack?
906
00:42:17,844 --> 00:42:18,976
En suite.
907
00:42:19,012 --> 00:42:20,012
Bathroom.
908
00:42:20,046 --> 00:42:21,012
Oh.
909
00:42:21,047 --> 00:42:22,980
Wow, your penmanship
is worse than mine.
910
00:42:23,016 --> 00:42:25,950
And I'm a doctor so that
is saying something.
911
00:42:30,723 --> 00:42:33,057
Whatcha doing?
912
00:42:36,562 --> 00:42:39,630
And you have drawn
a large rectangle
913
00:42:39,665 --> 00:42:40,498
and marked it "jacuzzi."
914
00:42:40,533 --> 00:42:42,633
Yeah, for the next
time that I visit.
915
00:42:42,668 --> 00:42:46,070
Yeah, I'm gonna have a hard time
selling your dad on that one.
916
00:42:46,105 --> 00:42:47,772
I have faith in you.
917
00:42:47,807 --> 00:42:49,874
You do?
918
00:42:49,909 --> 00:42:51,175
Oh, it's from
my mom.
919
00:42:51,210 --> 00:42:53,144
She says: Emergency.
920
00:42:53,179 --> 00:42:55,312
Bring tape.
921
00:42:55,348 --> 00:43:02,153
♪
922
00:43:02,188 --> 00:43:04,221
Vanessa: Special delivery.
923
00:43:04,590 --> 00:43:07,224
You are a lifesaver.
924
00:43:07,260 --> 00:43:07,858
Wow.
925
00:43:07,894 --> 00:43:10,061
That is a lot
of toys.
926
00:43:10,096 --> 00:43:12,363
We broke a record
this year.
927
00:43:12,398 --> 00:43:13,431
I'll say.
928
00:43:13,466 --> 00:43:16,934
Have I mentioned how nice
it is to have you here?
929
00:43:16,969 --> 00:43:19,503
Like once or twice.
930
00:43:20,640 --> 00:43:22,339
It has been
really great.
931
00:43:22,375 --> 00:43:24,008
Being home.
932
00:43:24,043 --> 00:43:26,210
I didn't realize how
much I needed it.
933
00:43:26,245 --> 00:43:29,246
It's a shame you have
to rush back so soon.
934
00:43:29,549 --> 00:43:30,681
I know.
935
00:43:30,716 --> 00:43:33,551
I feel like I've barely seen
you since I've been here.
936
00:43:33,586 --> 00:43:35,686
I know, but your father
appreciated your help
937
00:43:35,721 --> 00:43:36,887
at the clinic.
938
00:43:36,923 --> 00:43:39,957
He wouldn't want to see
it off with anyone else.
939
00:43:40,726 --> 00:43:44,028
So, when's your flight?
940
00:43:44,063 --> 00:43:46,564
I managed to get a seat
on tonight's red eye.
941
00:43:46,599 --> 00:43:48,599
I'm gonna see if
Kyle can take me.
942
00:43:48,634 --> 00:43:52,470
I just don't know how I'm
gonna say goodbye again.
943
00:43:52,505 --> 00:43:54,672
I'm really gonna miss
you sweetheart.
944
00:43:54,707 --> 00:43:56,707
Aw.
945
00:43:56,742 --> 00:43:59,243
Me too.
946
00:43:59,278 --> 00:44:01,712
But, hey, with dad
being retired,
947
00:44:01,747 --> 00:44:04,715
Now maybe I can lure
you both out to LA.
948
00:44:04,750 --> 00:44:06,884
I'd love that.
949
00:44:12,625 --> 00:44:17,995
I had a bear just like
this when I was little.
950
00:44:18,030 --> 00:44:20,598
I remember.
951
00:44:20,633 --> 00:44:22,233
Frederick.
952
00:44:22,268 --> 00:44:23,501
Mhm.
953
00:44:23,536 --> 00:44:26,604
Frederick J Bear.
954
00:44:26,639 --> 00:44:29,206
What did that J
stand for?
955
00:44:29,775 --> 00:44:30,608
I don't know.
956
00:44:30,643 --> 00:44:32,743
I think I just liked the
way it sounded.
957
00:44:32,778 --> 00:44:35,646
No, seriously?
958
00:44:36,415 --> 00:44:37,915
(phone vibrates)
959
00:44:41,921 --> 00:44:43,621
Everything okay?
960
00:44:43,656 --> 00:44:44,255
Oh.
961
00:44:44,290 --> 00:44:45,290
Yeah.
962
00:44:45,324 --> 00:44:48,359
I just...
963
00:44:48,394 --> 00:44:50,928
this little boy that I
treated last week.
964
00:44:50,963 --> 00:44:54,398
One of the nurses just sent
me an update on his condition.
965
00:44:54,433 --> 00:44:56,967
Oh that's nice.
966
00:44:57,003 --> 00:44:59,136
I never usually
get that.
967
00:44:59,172 --> 00:45:00,838
Oh no?
968
00:45:00,873 --> 00:45:04,675
You know, with the ER, you
patch them up and send them off.
969
00:45:04,911 --> 00:45:07,344
And that's enough
for you?
970
00:45:08,714 --> 00:45:10,681
Why wouldn't
it be?
971
00:45:10,983 --> 00:45:12,983
Because you're just
like your father.
972
00:45:13,019 --> 00:45:14,785
It's not enough to
treat the illness.
973
00:45:14,820 --> 00:45:17,021
You want to treat
the person.
974
00:45:18,257 --> 00:45:20,558
I mean, there are
downsides to the ER.
975
00:45:20,593 --> 00:45:23,460
But that would be
true of anywhere.
976
00:45:24,497 --> 00:45:27,064
I've worked my whole
life for this.
977
00:45:27,633 --> 00:45:28,633
Sacrificed family.
978
00:45:28,668 --> 00:45:32,436
And any kind of
personal life.
979
00:45:33,439 --> 00:45:35,506
I know.
980
00:45:35,541 --> 00:45:36,774
I can't just...
981
00:45:36,809 --> 00:45:38,542
change my mind.
982
00:45:40,213 --> 00:45:41,445
You know what,
sweetheart?
983
00:45:41,480 --> 00:45:45,282
Sometimes you just get so caught
up in what you're supposed to do,
984
00:45:45,318 --> 00:45:48,752
that you miss what
we're meant to do.
985
00:45:48,788 --> 00:45:54,625
♪
986
00:46:10,050 --> 00:46:13,018
Kyle: Okay,
okay, okay.
987
00:46:13,479 --> 00:46:14,479
(giggles)
988
00:46:14,551 --> 00:46:17,152
What are you doing?
989
00:46:17,187 --> 00:46:21,187
I honestly don't
know anymore.
990
00:46:22,192 --> 00:46:26,495
Yeah, I mean this batter looks a
little bit thick for pancakes.
991
00:46:26,530 --> 00:46:28,597
Because they're cookies.
992
00:46:29,466 --> 00:46:30,665
Oh.
993
00:46:30,701 --> 00:46:33,268
I knew I added way too much
water, but they looked so dry
994
00:46:33,303 --> 00:46:35,570
with all that flour in
there, you know
995
00:46:35,606 --> 00:46:38,607
and I just don't
know what to do...
996
00:46:38,642 --> 00:46:41,042
Is there a reason that
you're channeling
997
00:46:41,078 --> 00:46:43,011
your inner Betty Crocker?
998
00:46:44,081 --> 00:46:47,649
Well, I took your advice
and talked to Shelly.
999
00:46:47,684 --> 00:46:48,350
Good!
1000
00:46:48,385 --> 00:46:50,051
Yeah, you know,
it went great.
1001
00:46:50,087 --> 00:46:53,088
I talked to her, you know,
I told her a joke.
1002
00:46:53,123 --> 00:46:54,456
She laughed
at my joke.
1003
00:46:54,491 --> 00:46:57,826
And then I ruined the
end of her book.
1004
00:46:57,861 --> 00:47:00,028
Oh no.
1005
00:47:00,130 --> 00:47:03,131
Not Artemis' death.
1006
00:47:03,167 --> 00:47:05,267
It was the
best part.
1007
00:47:05,302 --> 00:47:06,835
I didn't see
it coming.
1008
00:47:06,870 --> 00:47:08,470
Neither did she.
1009
00:47:09,173 --> 00:47:11,273
I just wanted to do
something, you know?
1010
00:47:11,308 --> 00:47:12,641
Make her something special.
1011
00:47:12,676 --> 00:47:15,644
And look how
that turned out.
1012
00:47:16,313 --> 00:47:17,946
You know what?
1013
00:47:19,683 --> 00:47:23,985
I think I know someone
who can help...
1014
00:47:30,060 --> 00:47:31,159
Hey.
1015
00:47:31,195 --> 00:47:33,528
Mitch: Hey.
1016
00:47:36,600 --> 00:47:37,399
That's it.
1017
00:47:37,434 --> 00:47:38,467
Yeah, very good.
1018
00:47:38,502 --> 00:47:41,002
Now come on, get some
elbow grease in there boy.
1019
00:47:41,038 --> 00:47:45,006
This is worse than football
double sessions.
1020
00:47:45,342 --> 00:47:47,275
Love is pain,
little bro.
1021
00:47:47,311 --> 00:47:49,578
Tell me more
about this girl.
1022
00:47:49,613 --> 00:47:53,548
Oh, well, she's just
really smart.
1023
00:47:53,584 --> 00:47:56,451
She's always the first one to
raise her hand in class,
1024
00:47:56,487 --> 00:47:58,053
and she sits by
the window
1025
00:47:58,088 --> 00:48:00,455
because she likes
watching the birds.
1026
00:48:00,491 --> 00:48:02,824
I don't know, it's just
hard to explain.
1027
00:48:02,860 --> 00:48:05,060
You're doing well.
1028
00:48:05,095 --> 00:48:13,095
♪
1029
00:48:15,138 --> 00:48:23,138
♪
1030
00:48:23,981 --> 00:48:25,180
Baumkuchen.
1031
00:48:25,215 --> 00:48:26,014
Bless you.
1032
00:48:26,049 --> 00:48:27,115
No, no.
1033
00:48:27,150 --> 00:48:28,750
It's a German
Christmas cake.
1034
00:48:28,785 --> 00:48:30,952
We used to make
it in our bakery.
1035
00:48:30,988 --> 00:48:33,188
Was this your
bakery?
1036
00:48:33,223 --> 00:48:34,223
Yes, yes.
1037
00:48:34,258 --> 00:48:37,392
My husband Charlie's family
came from Germany.
1038
00:48:37,427 --> 00:48:41,930
They had the most wonderful
recipes for all kinds of treats.
1039
00:48:41,965 --> 00:48:45,834
But the Baumkuchen
was his favorite.
1040
00:48:45,869 --> 00:48:47,402
I have never
heard of it.
1041
00:48:47,437 --> 00:48:52,007
Well, it's made with at least
a dozen very thin layers.
1042
00:48:52,042 --> 00:48:54,643
Like the rings
of a tree.
1043
00:48:54,678 --> 00:49:00,582
Each layer has to cool and set
before you add the next one.
1044
00:49:00,617 --> 00:49:02,751
It's a cake of
great patience.
1045
00:49:02,786 --> 00:49:08,290
But the rewards are
worth the effort.
1046
00:49:08,926 --> 00:49:11,393
I bake it every
Christmas.
1047
00:49:11,428 --> 00:49:12,460
For Charlie.
1048
00:49:12,496 --> 00:49:13,929
It looks delicious.
1049
00:49:13,964 --> 00:49:16,898
Oh, it is.
1050
00:49:17,000 --> 00:49:18,633
But I don't
eat it.
1051
00:49:18,669 --> 00:49:22,837
Well then why do you go through
all the trouble of making it?
1052
00:49:22,873 --> 00:49:25,874
It reminds
me of him.
1053
00:49:25,909 --> 00:49:27,175
And Christmas
is the time
1054
00:49:27,210 --> 00:49:30,178
when we want to be with
the ones we love.
1055
00:49:31,381 --> 00:49:32,147
Hey Mrs. Willis?
1056
00:49:32,182 --> 00:49:34,015
What should I set
the timer for?
1057
00:49:34,051 --> 00:49:35,183
Like two hours?
1058
00:49:35,218 --> 00:49:37,852
No-no-no, please save
him from himself.
1059
00:49:37,888 --> 00:49:39,354
Let's go.
1060
00:49:42,559 --> 00:49:44,593
Hey, what are
you doing?
1061
00:49:44,628 --> 00:49:45,628
Trying one.
1062
00:49:45,662 --> 00:49:47,829
No, you cannot
eat those.
1063
00:49:47,864 --> 00:49:48,797
Why not?
1064
00:49:48,832 --> 00:49:51,066
Because you made
them for Shelly.
1065
00:49:51,101 --> 00:49:52,734
But there's,
like, twelve.
1066
00:49:52,769 --> 00:49:56,938
Kyle, you cannot eat
your own guilt cookies.
1067
00:49:57,507 --> 00:49:59,541
These look
way too good.
1068
00:49:59,576 --> 00:50:01,776
She's not gonna believe
that I made these.
1069
00:50:01,812 --> 00:50:04,446
You can call me
as your witness.
1070
00:50:06,083 --> 00:50:09,184
Hey, um, I'm glad
that you're back.
1071
00:50:09,219 --> 00:50:10,719
Yeah?
1072
00:50:10,754 --> 00:50:11,353
Yeah.
1073
00:50:11,388 --> 00:50:13,288
I kind of
missed you.
1074
00:50:14,257 --> 00:50:16,191
Me too.
1075
00:50:16,226 --> 00:50:18,093
But if you tell
anyone,
1076
00:50:18,128 --> 00:50:20,395
I'll deny this conversation
ever happened.
1077
00:50:21,498 --> 00:50:23,999
What conversation?
1078
00:50:29,172 --> 00:50:31,640
What's going on here?
1079
00:50:34,511 --> 00:50:37,779
I was just coming
to find you.
1080
00:50:37,814 --> 00:50:38,380
What's wrong?
1081
00:50:38,415 --> 00:50:39,948
There's been
an accident.
1082
00:50:39,983 --> 00:50:45,587
♪
1083
00:50:49,292 --> 00:50:50,358
Is he okay?
1084
00:50:50,394 --> 00:50:51,159
He's fine.
1085
00:50:51,194 --> 00:50:52,293
He's fine.
1086
00:50:52,329 --> 00:50:53,962
He just took a spill.
1087
00:50:53,997 --> 00:50:55,764
And he's got a
sprained arm
1088
00:50:55,799 --> 00:50:58,266
and some superficial
cuts and bruises.
1089
00:50:58,301 --> 00:50:59,834
Concussion?
1090
00:50:59,870 --> 00:51:00,502
All clear.
1091
00:51:00,537 --> 00:51:01,369
Okay.
1092
00:51:01,405 --> 00:51:03,471
Your mom brought him
up to the guest room
1093
00:51:03,507 --> 00:51:04,839
to make him more
comfortable.
1094
00:51:04,875 --> 00:51:06,107
Okay.
1095
00:51:06,143 --> 00:51:09,911
Well, I'm just gonna go sit with
him to see if he needs anything.
1096
00:51:09,946 --> 00:51:10,779
Just in case.
1097
00:51:10,814 --> 00:51:12,714
I thought you had
a plane to catch?
1098
00:51:12,749 --> 00:51:16,284
Um... Yeah, I
have time.
1099
00:51:20,057 --> 00:51:21,156
Hey.
1100
00:51:21,725 --> 00:51:22,924
Hey.
1101
00:51:23,026 --> 00:51:25,060
How are you feeling?
1102
00:51:25,629 --> 00:51:27,262
Like I fell off
a ladder.
1103
00:51:27,297 --> 00:51:28,863
How's your pain?
1104
00:51:29,399 --> 00:51:30,598
It's okay.
1105
00:51:30,634 --> 00:51:33,168
Your dad gave me something, it
seems to be doing the trick.
1106
00:51:33,203 --> 00:51:33,868
Are you comfortable.
1107
00:51:33,904 --> 00:51:35,236
Do you need
another pillow?
1108
00:51:35,272 --> 00:51:36,304
No, I'm good.
1109
00:51:36,339 --> 00:51:39,074
Cause we have some extras
in the supply closet.
1110
00:51:39,109 --> 00:51:43,144
I could... I'm going
to go find you one.
1111
00:51:49,419 --> 00:51:50,819
Where are you?
1112
00:51:50,854 --> 00:51:53,655
I know you're here
somewhere.
1113
00:51:53,690 --> 00:51:55,156
(sigh)
1114
00:52:10,240 --> 00:52:11,539
I'm not sure I
understand.
1115
00:52:11,575 --> 00:52:13,708
You want to cancel
your review?
1116
00:52:13,744 --> 00:52:15,343
Not cancel.
1117
00:52:15,378 --> 00:52:16,411
Postpone.
1118
00:52:16,446 --> 00:52:18,079
Are his test results
back yet?
1119
00:52:18,115 --> 00:52:18,947
Yeah, one second.
1120
00:52:18,982 --> 00:52:21,149
Is there a reason you're
asking for this?
1121
00:52:21,184 --> 00:52:22,184
I had...
1122
00:52:22,219 --> 00:52:25,086
a family emergency.
1123
00:52:25,122 --> 00:52:26,287
Sorry to hear that.
1124
00:52:26,323 --> 00:52:28,201
You know head of trauma's
a very big responsibility.
1125
00:52:28,225 --> 00:52:31,693
And we're looking for someone
Who's committed 100 percent.
1126
00:52:31,728 --> 00:52:33,428
Is that still you?
1127
00:52:34,731 --> 00:52:36,131
Dr. Turner?
1128
00:52:36,767 --> 00:52:37,899
It is.
1129
00:52:38,635 --> 00:52:39,734
Okay.
1130
00:52:39,770 --> 00:52:42,670
Our last slot is December
26th, I'll put you there.
1131
00:52:42,706 --> 00:52:45,273
Thank you Dr. Campbell.
1132
00:52:45,976 --> 00:52:53,976
♪
1133
00:52:56,019 --> 00:53:00,955
♪
1134
00:53:00,991 --> 00:53:01,756
Is that better?
1135
00:53:01,792 --> 00:53:02,357
Yeah.
1136
00:53:02,392 --> 00:53:03,825
Thank you.
1137
00:53:03,927 --> 00:53:07,262
Hey, you better hurry if you're
going to make your flight.
1138
00:53:07,297 --> 00:53:09,731
I moved my interview.
1139
00:53:09,766 --> 00:53:12,500
You're stuck with me
for a few more days.
1140
00:53:14,137 --> 00:53:17,338
You should, um, probably
get some rest, okay?
1141
00:53:17,607 --> 00:53:19,607
Yeah.
1142
00:53:22,279 --> 00:53:25,046
I'll hang out
with you.
1143
00:53:25,081 --> 00:53:33,081
♪
1144
00:53:35,158 --> 00:53:43,158
♪
1145
00:53:55,178 --> 00:54:03,178
♪
1146
00:54:17,334 --> 00:54:21,302
(groggy groan)
1147
00:54:21,338 --> 00:54:23,805
Sorry, I didn't mean
to wake you up.
1148
00:54:23,840 --> 00:54:26,107
Um, what
time is it?
1149
00:54:26,142 --> 00:54:28,142
Um early.
1150
00:54:29,379 --> 00:54:32,013
How do you feel?
1151
00:54:32,048 --> 00:54:34,849
Like I could use
an oil can.
1152
00:54:38,221 --> 00:54:39,687
Well.
1153
00:54:39,723 --> 00:54:42,323
I should probably
go change...
1154
00:54:44,861 --> 00:54:46,361
Hey, Nessa?
1155
00:54:48,331 --> 00:54:50,398
Thank you.
1156
00:54:50,433 --> 00:54:51,833
Of course.
1157
00:54:51,868 --> 00:54:54,469
Now get dressed and meet
me downstairs in ten.
1158
00:54:54,504 --> 00:54:56,404
Doctor's orders.
1159
00:54:57,908 --> 00:54:59,474
Not many more
of these honey.
1160
00:54:59,509 --> 00:55:00,675
I know.
1161
00:55:00,710 --> 00:55:04,913
I'll pick up the dry cleaning if
you take me to lunch today.
1162
00:55:04,948 --> 00:55:05,413
Ooh.
1163
00:55:05,448 --> 00:55:06,414
Sound like a plan?
1164
00:55:06,449 --> 00:55:14,449
Yeah.
1165
00:55:15,725 --> 00:55:16,658
Martha: Love you.
1166
00:55:16,693 --> 00:55:18,793
Bruce: And I love you.
1167
00:55:19,429 --> 00:55:23,431
(whistling)
1168
00:55:34,144 --> 00:55:34,609
Hey.
1169
00:55:34,644 --> 00:55:35,576
Hey.
1170
00:55:35,612 --> 00:55:37,278
How's Mitch?
1171
00:55:37,647 --> 00:55:40,315
I'm predicting a
full recovery.
1172
00:55:41,117 --> 00:55:46,054
You seemed pretty spooked when
you heard what happened.
1173
00:55:46,089 --> 00:55:49,557
Well, he fell off
of a ladder.
1174
00:55:49,592 --> 00:55:51,392
We were all
concerned.
1175
00:55:55,665 --> 00:55:58,933
Hey, uh, why did you
guys break up?
1176
00:56:02,105 --> 00:56:02,870
I left.
1177
00:56:02,906 --> 00:56:04,806
He stayed.
1178
00:56:12,215 --> 00:56:17,618
When I went away to college,
we tried for a while.
1179
00:56:17,654 --> 00:56:18,753
Phone calls.
1180
00:56:18,788 --> 00:56:21,322
Texts.
1181
00:56:21,358 --> 00:56:23,791
Mitch used to call the pizza
place by my dorm
1182
00:56:23,827 --> 00:56:27,595
and have them deliver food
whenever I had an all-nighter.
1183
00:56:32,335 --> 00:56:37,972
But then there were
too many all-nighters.
1184
00:56:38,008 --> 00:56:40,108
And too much distance.
1185
00:56:40,143 --> 00:56:45,713
And something had
to give, I guess.
1186
00:56:48,118 --> 00:56:52,153
But you still loved
each other?
1187
00:56:58,828 --> 00:57:01,763
It was a long
time ago.
1188
00:57:02,198 --> 00:57:06,467
Well, you know, a wise woman
once told me that there
1189
00:57:06,503 --> 00:57:10,171
is no greater tragedy in life
than unrequited love.
1190
00:57:10,907 --> 00:57:12,540
I did not tell
you that.
1191
00:57:12,575 --> 00:57:13,674
I know.
1192
00:57:13,710 --> 00:57:15,076
Mrs. Willis did.
1193
00:57:15,111 --> 00:57:15,676
Oh.
1194
00:57:15,712 --> 00:57:17,512
It's good advice
though.
1195
00:57:17,547 --> 00:57:19,147
It very well
might be.
1196
00:57:19,182 --> 00:57:22,850
But it doesn't
apply to us.
1197
00:57:25,388 --> 00:57:30,525
Then why are you here,
and not in LA?
1198
00:57:30,560 --> 00:57:37,732
♪
1199
00:57:39,269 --> 00:57:43,204
♪
1200
00:57:43,239 --> 00:57:46,574
Mitch: So you got me up, what
do you want to do today?
1201
00:57:46,609 --> 00:57:48,709
Vanessa: A little
fresh air.
1202
00:57:49,946 --> 00:57:50,478
Hey Mitch!
1203
00:57:50,513 --> 00:57:51,679
Hey Pete!
1204
00:57:52,215 --> 00:57:53,681
His wife just
had a baby.
1205
00:57:53,716 --> 00:57:55,550
I renovated their
nursery for them.
1206
00:57:55,585 --> 00:57:56,851
Merry Christmas, Mitch!
1207
00:57:56,886 --> 00:57:58,619
Merry Christmas Betty!
1208
00:57:58,655 --> 00:58:00,655
I built her
back deck.
1209
00:58:01,024 --> 00:58:04,358
Do you just know
everybody?
1210
00:58:04,461 --> 00:58:05,293
No.
1211
00:58:05,328 --> 00:58:06,594
I don't know everybody...
1212
00:58:06,629 --> 00:58:08,429
Choir Members:
Hey Mitch!
1213
00:58:12,936 --> 00:58:13,835
Yeah, okay.
1214
00:58:13,870 --> 00:58:15,336
So I know everybody.
1215
00:58:15,371 --> 00:58:20,775
But that's kinda the best
part about living here, right?
1216
00:58:21,711 --> 00:58:23,678
Look at it.
1217
00:58:23,713 --> 00:58:28,616
It's so cold... clinical.
1218
00:58:28,651 --> 00:58:30,751
It's a clinic.
1219
00:58:30,787 --> 00:58:32,854
You know what
I mean.
1220
00:58:32,889 --> 00:58:34,622
I mean look.
1221
00:58:34,657 --> 00:58:35,590
Nope.
1222
00:58:35,625 --> 00:58:37,558
There's no Christmas tree
in the waiting room.
1223
00:58:37,594 --> 00:58:40,728
Well, it has
doctors.
1224
00:58:40,763 --> 00:58:43,064
Probably the most
important feature.
1225
00:58:44,501 --> 00:58:46,367
It's just not
the same.
1226
00:58:48,738 --> 00:58:50,738
Maybe not.
1227
00:58:51,374 --> 00:58:52,974
But new things come.
1228
00:58:53,009 --> 00:58:55,276
And people get
used to them.
1229
00:58:55,812 --> 00:58:59,347
Pretty soon they'll barely even
remember we're gone.
1230
00:58:59,382 --> 00:59:01,682
I don't think you realize
how important
1231
00:59:01,718 --> 00:59:04,418
your family's clinic
is to this town.
1232
00:59:06,456 --> 00:59:10,158
Hey, have you ever had
a peppermint cider?
1233
00:59:10,560 --> 00:59:11,859
I don't think
I have.
1234
00:59:11,895 --> 00:59:13,461
I know where
to get one.
1235
00:59:13,496 --> 00:59:16,831
♪
1236
00:59:16,866 --> 00:59:19,634
♪ We want some
figgy pudding ♪
1237
00:59:19,669 --> 00:59:22,370
♪ We want some
figgy pudding ♪
1238
00:59:22,405 --> 00:59:24,772
♪ And a cup of
good cheer ♪
1239
00:59:24,807 --> 00:59:25,807
You ever had it?
1240
00:59:25,842 --> 00:59:26,807
Hm?
1241
00:59:26,843 --> 00:59:28,643
Figgy pudding.
1242
00:59:28,945 --> 00:59:30,077
No.
1243
00:59:30,113 --> 00:59:32,213
I don't really
like figs.
1244
00:59:32,248 --> 00:59:33,714
Well, it doesn't
have any.
1245
00:59:33,750 --> 00:59:35,283
What?
1246
00:59:35,518 --> 00:59:39,654
Yeah, it's like this steamed
cake with raisins.
1247
00:59:39,689 --> 00:59:41,889
My grandma used to make
it every Christmas.
1248
00:59:41,925 --> 00:59:42,757
Wait, wait wait.
1249
00:59:42,792 --> 00:59:47,228
You're telling me that
figgy pudding
1250
00:59:47,263 --> 00:59:50,665
is neither a pudding nor
has any figs in it.
1251
00:59:50,700 --> 00:59:51,499
Yeah.
1252
00:59:51,534 --> 00:59:52,200
What?!
1253
00:59:52,235 --> 00:59:53,267
Yeah!
1254
00:59:53,303 --> 00:59:54,902
Next thing you're
gonna tell me
1255
00:59:54,938 --> 00:59:57,171
is that Frosty's isn't
a snowman.
1256
00:59:57,207 --> 01:00:02,176
Wow, I hate to be the bearer
of bad news but -
1257
01:00:02,212 --> 01:00:03,911
I don't even think
he's real.
1258
01:00:03,947 --> 01:00:04,612
(feigns gasp)
1259
01:00:04,647 --> 01:00:06,714
What?!
1260
01:00:06,749 --> 01:00:09,016
My whole childhood
is a lie.
1261
01:00:09,052 --> 01:00:11,185
(laughs)
1262
01:00:11,221 --> 01:00:19,221
♪
1263
01:00:20,496 --> 01:00:23,698
So do you have any big
plans for Christmas Eve?
1264
01:00:23,733 --> 01:00:25,733
Is your mom making
your favourite stuffing?
1265
01:00:25,768 --> 01:00:27,702
We're going to try,
but the toy drive
1266
01:00:27,737 --> 01:00:30,371
is gonna keep us busy
for most of the day.
1267
01:00:30,406 --> 01:00:31,505
Oh right.
1268
01:00:31,541 --> 01:00:34,408
We're really just trying to
spend as much time together
1269
01:00:34,444 --> 01:00:38,479
as possible before I
have to head back.
1270
01:00:38,514 --> 01:00:39,880
Right.
1271
01:00:40,283 --> 01:00:44,685
Um, how much time is
left on your meter?
1272
01:00:44,721 --> 01:00:45,620
Fifteen minutes.
1273
01:00:45,655 --> 01:00:47,755
Okay, I'm gonna just run
to the book store
1274
01:00:47,790 --> 01:00:50,458
because I thought of a
last minute gift for Kyle.
1275
01:00:50,493 --> 01:00:51,058
Oh, hey!
1276
01:00:51,094 --> 01:00:52,760
That reminds me.
1277
01:00:59,502 --> 01:01:03,804
I've been driving around
with this for days.
1278
01:01:03,840 --> 01:01:05,840
You got me a
Christmas gift?
1279
01:01:05,875 --> 01:01:07,308
I did.
1280
01:01:07,343 --> 01:01:09,043
Ten years ago.
1281
01:01:11,547 --> 01:01:12,847
I don't understand...
1282
01:01:13,216 --> 01:01:17,451
I was planning on
giving it to you
1283
01:01:17,487 --> 01:01:19,720
the Christmas
before you left.
1284
01:01:20,089 --> 01:01:22,323
You kept it this
whole time?
1285
01:01:22,358 --> 01:01:24,392
Yeah.
1286
01:01:24,427 --> 01:01:25,593
Why?
1287
01:01:25,628 --> 01:01:27,395
I guess I always
thought I'd have
1288
01:01:27,430 --> 01:01:30,731
the chance to
give it to you.
1289
01:01:32,935 --> 01:01:33,701
No, no, no.
1290
01:01:33,736 --> 01:01:34,268
Hey.
1291
01:01:34,304 --> 01:01:35,569
No peaking.
1292
01:01:35,605 --> 01:01:37,071
Not until Christmas.
1293
01:01:37,106 --> 01:01:45,106
♪
1294
01:01:47,050 --> 01:01:50,151
What are we doing?
1295
01:01:51,621 --> 01:01:52,920
I mean nothing's
changed.
1296
01:01:52,955 --> 01:01:53,854
You're still here.
1297
01:01:53,890 --> 01:01:58,759
And I'm still three
thousand miles away.
1298
01:01:58,795 --> 01:02:01,195
Yeah, no.
1299
01:02:01,230 --> 01:02:02,496
You're right.
1300
01:02:03,132 --> 01:02:04,398
You're right.
1301
01:02:04,434 --> 01:02:06,067
Mitch...
1302
01:02:06,102 --> 01:02:07,968
No, we've been
out for a while.
1303
01:02:08,004 --> 01:02:10,071
We should definitely
get you back.
1304
01:02:10,106 --> 01:02:13,007
I'll wait while you
run in the store.
1305
01:02:25,300 --> 01:02:27,734
Do you want to
come inside?
1306
01:02:28,082 --> 01:02:30,550
Kyle DVR'd Frosty
The Snowman.
1307
01:02:30,585 --> 01:02:33,786
He said mom did it, but we
know he's not fooling anyone.
1308
01:02:33,822 --> 01:02:35,955
(laughs)
1309
01:02:36,858 --> 01:02:40,193
Um, I should... I should
probably get home.
1310
01:02:40,462 --> 01:02:42,094
Yeah...
1311
01:02:42,931 --> 01:02:44,263
Yeah.
1312
01:02:47,006 --> 01:02:49,106
I'm sorry, Mitch.
1313
01:02:53,846 --> 01:02:54,945
No, no.
1314
01:02:54,981 --> 01:02:56,714
Keep it.
1315
01:02:56,749 --> 01:03:04,749
♪
1316
01:03:06,793 --> 01:03:14,793
♪
1317
01:03:22,241 --> 01:03:23,741
How'd it go today?
1318
01:03:25,611 --> 01:03:27,545
I could use some
good news.
1319
01:03:27,980 --> 01:03:33,717
Well she said she was feeling
better so she stayed home.
1320
01:03:35,888 --> 01:03:37,455
I'm sorry.
1321
01:03:37,490 --> 01:03:45,490
♪
1322
01:03:51,904 --> 01:03:55,406
(sigh)
1323
01:03:57,910 --> 01:04:01,912
I sprinkled some extra
sugar on it, Charlie.
1324
01:04:02,348 --> 01:04:05,149
You've always had
a sweet tooth.
1325
01:04:05,985 --> 01:04:09,553
Merry Christmas,
my love.
1326
01:04:09,589 --> 01:04:17,589
♪ On a cold winters night
that was so dear ♪
1327
01:04:24,871 --> 01:04:27,271
I can't believe
it's really over.
1328
01:04:27,306 --> 01:04:30,207
It's the end of an
era my darling.
1329
01:04:30,643 --> 01:04:33,344
What are you going
to do with yourself?
1330
01:04:33,379 --> 01:04:34,845
I'm gonna play golf.
1331
01:04:34,881 --> 01:04:35,646
(laughing)
1332
01:04:35,681 --> 01:04:36,614
You don't know
how to play golf.
1333
01:04:36,649 --> 01:04:39,383
Now I have plenty of
time to learn, don't I?
1334
01:04:39,418 --> 01:04:41,152
Hey, You promised
me Paris.
1335
01:04:41,187 --> 01:04:43,487
Okay, golf
in Paris.
1336
01:04:43,523 --> 01:04:45,923
Thank goodness
you're still here.
1337
01:04:45,958 --> 01:04:47,658
Oh, hey, hey, hey.
1338
01:04:47,693 --> 01:04:48,626
Casey ate something.
1339
01:04:48,661 --> 01:04:50,361
I think she's having
an allergic reaction.
1340
01:04:50,396 --> 01:04:53,697
Hang on a
second here.
1341
01:04:53,733 --> 01:04:55,266
Has she had any
trouble breathing?
1342
01:04:55,301 --> 01:04:57,935
No, but she's covered
in red splotches.
1343
01:04:57,970 --> 01:04:58,369
And itchy.
1344
01:04:58,404 --> 01:04:59,404
Oh look at that.
1345
01:04:59,438 --> 01:05:00,171
Isn't that pretty?
1346
01:05:00,206 --> 01:05:01,206
Go 'ah' for me.
1347
01:05:01,240 --> 01:05:01,906
Ah.
1348
01:05:01,941 --> 01:05:02,640
I'm so sorry,
Dr. Turner.
1349
01:05:02,675 --> 01:05:04,341
I know this was
your last day,
1350
01:05:04,377 --> 01:05:06,710
but I just didn't know
what else to do.
1351
01:05:06,746 --> 01:05:07,945
No, no, no.
1352
01:05:07,980 --> 01:05:10,359
You did exactly the right thing,
and there's no problem here.
1353
01:05:10,383 --> 01:05:10,883
We're gonna take
care of this.
1354
01:05:11,200 --> 01:05:11,899
Vanessa?
1355
01:05:11,934 --> 01:05:12,945
Will you come
with me please?
1356
01:05:12,969 --> 01:05:14,235
Here we go.
1357
01:05:14,804 --> 01:05:16,337
Right in here.
1358
01:05:17,240 --> 01:05:20,508
This is gonna be just
a little pinch, okay?
1359
01:05:20,710 --> 01:05:23,177
It'll be alright sweety.
1360
01:05:24,080 --> 01:05:25,813
What's your
friend's name?
1361
01:05:26,015 --> 01:05:26,981
Bear.
1362
01:05:27,016 --> 01:05:28,883
Bear the bear, huh?
1363
01:05:28,918 --> 01:05:30,584
That's a great name.
1364
01:05:30,620 --> 01:05:31,719
Do you know what?
1365
01:05:31,754 --> 01:05:35,122
I used to have a bear just like
him when I was your age.
1366
01:05:35,158 --> 01:05:37,625
His name was Frederick.
1367
01:05:38,461 --> 01:05:42,129
Looks like Bear has an
owy of his own, huh?
1368
01:05:42,498 --> 01:05:44,999
Hm... I have
an idea.
1369
01:05:45,034 --> 01:05:47,935
How about we get you
feeling better?
1370
01:05:47,970 --> 01:05:50,271
And then we can
fix him up, too?
1371
01:05:50,306 --> 01:05:51,238
Okay.
1372
01:05:51,274 --> 01:05:52,139
Yeah?
1373
01:05:52,175 --> 01:05:55,509
So, I'm gonna have
you close your eyes.
1374
01:05:55,545 --> 01:05:57,812
Take a deep
breath in.
1375
01:06:00,650 --> 01:06:02,016
All done.
1376
01:06:02,051 --> 01:06:03,884
You did great.
1377
01:06:04,687 --> 01:06:09,390
So how about you help me
with the next patient?
1378
01:06:12,395 --> 01:06:14,829
Okay, I will make an appointment
with the allergist.
1379
01:06:14,864 --> 01:06:16,697
We'll find out what's
causing the reaction.
1380
01:06:16,732 --> 01:06:18,499
It's that simple, okay?
1381
01:06:18,768 --> 01:06:20,134
And here she comes.
1382
01:06:20,169 --> 01:06:22,670
Well, Miss Casey,
how are we feeling?
1383
01:06:22,705 --> 01:06:24,538
A little better now?
1384
01:06:24,574 --> 01:06:25,639
Bear's better, too.
1385
01:06:25,675 --> 01:06:26,707
I helped!
1386
01:06:26,742 --> 01:06:27,875
She sure did.
1387
01:06:27,910 --> 01:06:30,044
Best assistant
I ever had.
1388
01:06:31,013 --> 01:06:32,046
Merry Christmas.
1389
01:06:32,081 --> 01:06:33,081
To both of you.
1390
01:06:33,115 --> 01:06:33,948
Merry Christmas.
1391
01:06:33,983 --> 01:06:36,217
Everything's gonna
be fine, buh-bye.
1392
01:06:37,553 --> 01:06:40,421
Thank you Dr. Turner.
1393
01:06:42,925 --> 01:06:44,758
You're welcome.
1394
01:06:44,794 --> 01:06:52,794
♪
1395
01:06:58,508 --> 01:07:00,875
Okay here we go.
1396
01:07:01,811 --> 01:07:03,077
Ready?
1397
01:07:03,913 --> 01:07:06,313
Yeah, as I'll
ever be.
1398
01:07:06,415 --> 01:07:08,415
Let's go.
1399
01:07:08,451 --> 01:07:16,451
♪
1400
01:07:30,039 --> 01:07:38,039
♪
1401
01:07:39,115 --> 01:07:40,848
Hey!
1402
01:07:40,883 --> 01:07:41,949
Finally!
1403
01:07:41,984 --> 01:07:42,583
Come on!
1404
01:07:42,618 --> 01:07:44,151
We're going to
be late!
1405
01:07:44,186 --> 01:07:45,052
Move it Scrappy!
1406
01:07:45,087 --> 01:07:45,819
Sorry bro.
1407
01:07:45,855 --> 01:07:46,855
Okay.
1408
01:07:46,889 --> 01:07:48,589
You're not wearing
that shirt!
1409
01:07:49,425 --> 01:07:51,592
Martha: Happy Christmas
Eve, everyone!
1410
01:07:51,627 --> 01:07:54,328
I have some very
exciting news.
1411
01:07:54,363 --> 01:07:58,432
I've been told we have a
special guest with us today.
1412
01:07:58,467 --> 01:08:00,267
Can anyone guess
who that might be?
1413
01:08:00,303 --> 01:08:02,202
(chanting Santa)
1414
01:08:02,238 --> 01:08:03,170
Woah!
1415
01:08:03,205 --> 01:08:05,205
Who called my name?
1416
01:08:05,241 --> 01:08:07,341
(cheering)
1417
01:08:07,376 --> 01:08:09,243
Look at this group
of boys and girls.
1418
01:08:09,278 --> 01:08:12,680
I've been told that we have some
very good boys and girls today.
1419
01:08:12,715 --> 01:08:13,480
Is that right?
1420
01:08:13,516 --> 01:08:14,748
Yeah!
1421
01:08:14,784 --> 01:08:18,085
Okay elves, let's reward them
for being good all year long.
1422
01:08:18,120 --> 01:08:19,086
Hello Mrs. Claus.
1423
01:08:19,121 --> 01:08:19,920
Hi Santa!
1424
01:08:19,956 --> 01:08:22,623
Here you go.
1425
01:08:22,658 --> 01:08:25,326
You all get a little something
from Santa this year.
1426
01:08:25,361 --> 01:08:26,193
Look at them.
1427
01:08:26,228 --> 01:08:29,029
Aren't they good
looking young people?
1428
01:08:29,065 --> 01:08:31,231
Well we're gonna sit
down here in a minute
1429
01:08:31,267 --> 01:08:34,368
and you're gonna tell me what
you asked for Christmas.
1430
01:08:34,470 --> 01:08:35,903
Martha: Who's ready
to tell Santa
1431
01:08:35,938 --> 01:08:37,838
what they want
for Christmas?
1432
01:08:37,873 --> 01:08:39,673
Here we go!
1433
01:08:41,077 --> 01:08:42,977
Okay, what's
your name?
1434
01:08:45,815 --> 01:08:47,014
Here you go bud.
1435
01:08:51,053 --> 01:08:51,685
Hi.
1436
01:08:51,721 --> 01:08:52,886
Hi.
1437
01:08:52,922 --> 01:08:56,657
I didn't realize they
roped you into this.
1438
01:08:56,692 --> 01:08:58,192
I offered.
1439
01:08:58,227 --> 01:09:00,127
Of course you did.
1440
01:09:03,265 --> 01:09:06,467
Well looks like you're
feeling better.
1441
01:09:06,502 --> 01:09:09,803
You know I had a
very good doctor.
1442
01:09:09,839 --> 01:09:11,005
Hm.
1443
01:09:11,707 --> 01:09:15,843
Um, I think we've got a
wallflower over there.
1444
01:09:15,878 --> 01:09:23,878
♪
1445
01:09:26,989 --> 01:09:28,822
Hi, Casey.
1446
01:09:28,858 --> 01:09:32,159
Aren't you gonna go
say hello to Santa?
1447
01:09:32,194 --> 01:09:33,594
I'm too nervous.
1448
01:09:33,629 --> 01:09:35,796
Well, you know what?
1449
01:09:35,831 --> 01:09:39,233
He told me to
give this to you.
1450
01:09:39,268 --> 01:09:39,933
Really?
1451
01:09:39,969 --> 01:09:40,567
Uh-huh.
1452
01:09:40,603 --> 01:09:42,069
Mitch: Sure did.
1453
01:09:49,712 --> 01:09:51,412
A new bear!
1454
01:09:51,447 --> 01:09:55,749
I think Santa knew that Bear
the Bear might like a friend.
1455
01:09:55,785 --> 01:09:58,352
So what are you gonna
name this little guy?
1456
01:09:58,387 --> 01:09:59,687
Frederick.
1457
01:09:59,722 --> 01:10:02,322
That is a great
choice.
1458
01:10:05,461 --> 01:10:13,461
(excited chatter)
1459
01:10:15,104 --> 01:10:16,704
There you are.
1460
01:10:16,739 --> 01:10:19,073
You just missed Santa.
1461
01:10:19,108 --> 01:10:20,340
Oh no.
1462
01:10:20,376 --> 01:10:21,809
It happens every year.
1463
01:10:21,844 --> 01:10:22,776
Don't worry.
1464
01:10:22,812 --> 01:10:25,612
I told him what you
wanted for Christmas.
1465
01:10:25,648 --> 01:10:27,414
Oh really?
1466
01:10:27,450 --> 01:10:30,451
It's a new set of
golf clubs, right?
1467
01:10:30,486 --> 01:10:32,019
Okay.
1468
01:10:34,890 --> 01:10:36,657
She's pretty amazing.
1469
01:10:36,692 --> 01:10:38,625
I've always thought so.
1470
01:10:40,696 --> 01:10:42,563
You know.
1471
01:10:42,598 --> 01:10:44,064
Four years of collage.
1472
01:10:44,100 --> 01:10:45,532
Medical school.
1473
01:10:45,568 --> 01:10:47,534
Endless internships.
1474
01:10:48,037 --> 01:10:53,173
And your mother taught me
the best lesson of my life.
1475
01:10:53,209 --> 01:10:54,808
What's that?
1476
01:10:57,480 --> 01:11:01,415
There are many different
ways to save a life.
1477
01:11:01,450 --> 01:11:05,652
♪
1478
01:11:07,757 --> 01:11:09,590
♪
1479
01:11:09,625 --> 01:11:11,158
Bruce: Here we go.
1480
01:11:11,193 --> 01:11:12,025
We're home.
1481
01:11:12,061 --> 01:11:13,994
Just have to warm
up the leftovers.
1482
01:11:14,029 --> 01:11:15,829
Oh, I got that.
1483
01:11:15,865 --> 01:11:17,197
Thank you Kyle.
1484
01:11:17,233 --> 01:11:19,833
And Vanessa and I will
go get a fire going.
1485
01:11:19,869 --> 01:11:20,968
How about that?
1486
01:11:21,003 --> 01:11:23,403
That sounds like a perfect
beginning to a Christmas eve.
1487
01:11:23,439 --> 01:11:25,339
Good, okay.
1488
01:11:25,374 --> 01:11:26,907
Here we go honey.
1489
01:11:31,881 --> 01:11:33,180
How are you doing?
1490
01:11:33,215 --> 01:11:36,150
Well, it's a little
strange.
1491
01:11:36,185 --> 01:11:39,887
Waking up every morning and
not heading into the clinic.
1492
01:11:39,989 --> 01:11:42,122
You having second
thoughts?
1493
01:11:42,158 --> 01:11:42,856
No.
1494
01:11:42,892 --> 01:11:44,958
I knew it was
gonna be hard.
1495
01:11:44,994 --> 01:11:46,894
It's been a big
part of my life.
1496
01:11:46,929 --> 01:11:50,864
But all good things must
come to an end, right?
1497
01:11:51,834 --> 01:11:54,635
I just hope I made a
difference, that's all.
1498
01:11:55,905 --> 01:12:02,576
Hey Dad, did I ever tell you
why I became a doctor?
1499
01:12:02,611 --> 01:12:04,411
I don't think
you did.
1500
01:12:05,181 --> 01:12:10,717
Back in high school, when
Mitch's mom first got sick,
1501
01:12:10,753 --> 01:12:14,154
and he would tell me
how scared she was.
1502
01:12:14,190 --> 01:12:16,056
How scared he was.
1503
01:12:16,492 --> 01:12:19,226
The other doctors had just
given her a short time.
1504
01:12:19,261 --> 01:12:22,930
It all seemed too
fast, you know?
1505
01:12:23,833 --> 01:12:27,467
And I remember when
she came to the clinic.
1506
01:12:27,570 --> 01:12:29,736
And you took her hands
and you told her
1507
01:12:29,772 --> 01:12:34,341
that you would help
her through it.
1508
01:12:34,376 --> 01:12:36,210
Anything she needed.
1509
01:12:36,579 --> 01:12:41,348
I didn't realize
you saw that.
1510
01:12:41,383 --> 01:12:44,051
You gave her hope.
1511
01:12:45,120 --> 01:12:52,226
And I just knew that I wanted
to be that for someone.
1512
01:12:52,261 --> 01:12:56,363
♪
1513
01:12:56,398 --> 01:12:58,198
Let's go in.
1514
01:12:58,234 --> 01:13:01,501
♪
1515
01:13:01,537 --> 01:13:03,237
(doorbell rings)
1516
01:13:08,344 --> 01:13:10,210
Everybody: Merry
Christmas!
1517
01:13:10,246 --> 01:13:12,312
What are you
doing here?
1518
01:13:12,348 --> 01:13:15,282
I bring you good
tidings of great joy.
1519
01:13:17,386 --> 01:13:18,018
Merry Christmas!
1520
01:13:18,053 --> 01:13:19,319
Come on in.
1521
01:13:19,421 --> 01:13:22,890
Mitch: We knew you were busy and
wanted to bring dinner to you.
1522
01:13:23,058 --> 01:13:25,492
Mitch it's gorgeous!
1523
01:13:25,527 --> 01:13:26,460
And Baumkuchen!
1524
01:13:26,495 --> 01:13:27,294
No you didn't!
1525
01:13:27,329 --> 01:13:29,796
I did, I did!
1526
01:13:31,333 --> 01:13:34,301
(excited chatter)
1527
01:13:34,336 --> 01:13:35,168
Mom, what's going on?
1528
01:13:35,204 --> 01:13:37,204
Are we having a party
or something?
1529
01:13:37,239 --> 01:13:38,372
Looks that way, huh?
1530
01:13:38,407 --> 01:13:43,377
(excited chatter)
1531
01:13:43,412 --> 01:13:45,345
Martha: We have the
best neighbours!
1532
01:13:45,381 --> 01:13:51,785
♪
1533
01:13:51,820 --> 01:13:53,487
(clinks glass)
1534
01:13:53,522 --> 01:13:55,822
I'd like to say
something.
1535
01:13:55,858 --> 01:13:59,426
Now I've been around
for a very long time.
1536
01:13:59,461 --> 01:14:03,597
And if there's one thing
I've learned, it's this.
1537
01:14:03,632 --> 01:14:08,235
There is nothing more
valuable than kindness.
1538
01:14:08,771 --> 01:14:13,674
A little bit can change
a whole day.
1539
01:14:14,043 --> 01:14:15,676
A whole year.
1540
01:14:17,813 --> 01:14:19,846
A whole life.
1541
01:14:20,616 --> 01:14:25,852
We are all here because of one
man who has extended it
1542
01:14:25,888 --> 01:14:29,289
to each and
every one of us.
1543
01:14:29,325 --> 01:14:33,026
He is more than
just a doctor.
1544
01:14:33,062 --> 01:14:39,800
So, I want to
propose a toast-
1545
01:14:39,835 --> 01:14:44,805
To our good friend.
1546
01:14:44,840 --> 01:14:46,540
Dr. Turner.
1547
01:14:46,575 --> 01:14:50,010
All: Dr. Turner.
1548
01:14:50,279 --> 01:14:58,279
(glasses clinking)
1549
01:15:07,162 --> 01:15:09,196
Hey buddy.
1550
01:15:09,231 --> 01:15:10,163
His name's Max.
1551
01:15:10,199 --> 01:15:11,765
He's cute.
1552
01:15:11,800 --> 01:15:14,468
Yeah, he loves
attention too.
1553
01:15:15,871 --> 01:15:19,673
Hey, uh, I'm really sorry
I ruined your book.
1554
01:15:19,708 --> 01:15:22,409
You didn't ruin it.
1555
01:15:22,444 --> 01:15:24,344
It still had some
surprises.
1556
01:15:25,080 --> 01:15:25,479
Oh yeah.
1557
01:15:25,514 --> 01:15:26,446
Like the whole...
1558
01:15:26,482 --> 01:15:27,214
No!
1559
01:15:27,249 --> 01:15:29,850
I have like two
chapters left.
1560
01:15:29,885 --> 01:15:31,084
Okay.
1561
01:15:31,453 --> 01:15:34,921
And uh, I ended up
making you cookies.
1562
01:15:34,957 --> 01:15:37,257
But I ate them.
1563
01:15:37,359 --> 01:15:40,494
But I could make you more
cookies if you want.
1564
01:15:40,529 --> 01:15:42,829
You don't have to
make me cookies.
1565
01:15:42,865 --> 01:15:44,264
It's okay.
1566
01:15:44,299 --> 01:15:45,999
Okay.
1567
01:15:49,571 --> 01:15:53,373
We should hang
out sometime.
1568
01:15:53,409 --> 01:15:54,608
Yeah.
1569
01:16:04,186 --> 01:16:07,154
I think that you made
my dad's year.
1570
01:16:07,189 --> 01:16:09,056
I hope so.
1571
01:16:09,091 --> 01:16:12,526
Your family has done
so much for me.
1572
01:16:12,561 --> 01:16:16,963
And clearly I'm
not the only one.
1573
01:16:17,766 --> 01:16:20,233
I just wanted to show
you all that.
1574
01:16:20,369 --> 01:16:23,570
Well, thank you.
1575
01:16:23,605 --> 01:16:25,005
Yeah.
1576
01:16:25,040 --> 01:16:26,540
When's your flight?
1577
01:16:28,010 --> 01:16:30,143
Tomorrow afternoon.
1578
01:16:31,146 --> 01:16:34,247
I'm so proud
of you.
1579
01:16:34,650 --> 01:16:35,615
What?
1580
01:16:35,651 --> 01:16:37,517
Yeah.
1581
01:16:37,553 --> 01:16:40,754
You're following your
dream Nessa.
1582
01:16:40,789 --> 01:16:43,290
And that's all I ever
wanted for you.
1583
01:16:44,326 --> 01:16:48,161
I know you're going to do
great things out there.
1584
01:16:48,197 --> 01:16:49,563
I know it.
1585
01:16:50,566 --> 01:16:54,134
Go save the
world, Nessa.
1586
01:16:54,169 --> 01:17:02,169
♪
1587
01:17:05,113 --> 01:17:10,083
♪
1588
01:17:10,119 --> 01:17:10,917
Christmas.
1589
01:17:10,953 --> 01:17:11,751
Christmas.
1590
01:17:11,787 --> 01:17:12,819
Christmas.
1591
01:17:16,215 --> 01:17:18,748
You know you're
eighteen, right?
1592
01:17:21,000 --> 01:17:24,500
Honey, It's beautiful.
1593
01:17:24,700 --> 01:17:26,200
Thank you darling.
1594
01:17:28,300 --> 01:17:28,966
Merry Christmas.
1595
01:17:29,001 --> 01:17:30,701
You too.
1596
01:17:32,505 --> 01:17:34,405
That one's from me.
1597
01:17:39,245 --> 01:17:40,878
It's the last of
the series.
1598
01:17:40,913 --> 01:17:43,680
I thought you might
want to brush up.
1599
01:17:43,716 --> 01:17:44,848
Thanks, sis.
1600
01:17:44,884 --> 01:17:49,586
Okay, I have some cinnamon
buns cooling in the kitchen.
1601
01:17:49,622 --> 01:17:50,954
Thanks to Mrs. Willis.
1602
01:17:50,990 --> 01:17:51,922
No, wait, wait.
1603
01:17:51,957 --> 01:17:53,857
There's one more present.
1604
01:17:54,960 --> 01:17:57,394
Oh there it is.
1605
01:17:57,430 --> 01:18:01,398
This is to Vanessa.
1606
01:18:01,434 --> 01:18:02,566
Me?
1607
01:18:02,601 --> 01:18:04,701
Vanessa.
1608
01:18:08,574 --> 01:18:09,907
(rattling)
1609
01:18:09,942 --> 01:18:10,574
(gasps)
1610
01:18:10,609 --> 01:18:12,309
Is it the pony I
asked for?
1611
01:18:12,344 --> 01:18:13,410
She got it.
1612
01:18:13,446 --> 01:18:13,977
Unbelievable.
1613
01:18:14,013 --> 01:18:15,479
So clever.
1614
01:18:15,514 --> 01:18:23,514
♪
1615
01:18:27,126 --> 01:18:29,159
Your stethoscope?
1616
01:18:29,195 --> 01:18:30,994
No.
1617
01:18:31,030 --> 01:18:33,163
Your stethoscope.
1618
01:18:34,533 --> 01:18:37,534
My parents bought me that when I
graduated from medical school.
1619
01:18:37,570 --> 01:18:40,938
It served me very well
for many years.
1620
01:18:40,973 --> 01:18:45,008
And since you're carrying on
the Turner medical legacy,
1621
01:18:45,044 --> 01:18:47,444
it's only fitting you
should have it.
1622
01:18:47,546 --> 01:18:49,246
Merry Christmas.
1623
01:18:51,617 --> 01:18:53,750
I won't let
you down.
1624
01:18:53,786 --> 01:18:55,352
You never have.
1625
01:18:55,387 --> 01:19:01,658
♪
1626
01:19:11,770 --> 01:19:16,073
(sigh)
1627
01:19:16,108 --> 01:19:24,108
♪
1628
01:19:26,152 --> 01:19:34,152
♪
1629
01:19:36,295 --> 01:19:37,227
Alright!
1630
01:19:37,263 --> 01:19:39,329
Count to three and then
say Merry Christmas.
1631
01:19:39,365 --> 01:19:41,198
Okay.
1632
01:19:41,901 --> 01:19:42,799
Here we go.
1633
01:19:42,835 --> 01:19:44,935
One, two, three.
1634
01:19:44,970 --> 01:19:47,404
All: Merry Christmas!
1635
01:19:47,706 --> 01:19:50,541
That'll be perfect for next
year's Christmas card.
1636
01:19:50,576 --> 01:19:52,075
Okay, now I
really gotta go.
1637
01:19:52,111 --> 01:19:53,443
Okay, you have
your ticket?
1638
01:19:53,479 --> 01:19:54,144
Yes.
1639
01:19:54,180 --> 01:19:55,345
Okay, you have
your phone?
1640
01:19:55,381 --> 01:19:56,180
And yes.
1641
01:19:56,215 --> 01:19:57,581
Okay, and I filled
this travel mug
1642
01:19:57,616 --> 01:19:58,949
with eggnog
for the flight.
1643
01:19:58,984 --> 01:19:59,950
Oh yeah.
1644
01:19:59,985 --> 01:20:02,052
They're not gonna let me
on the plane with that.
1645
01:20:02,087 --> 01:20:02,786
Oh I forgot.
1646
01:20:02,821 --> 01:20:03,821
Oh I'll take it.
1647
01:20:03,856 --> 01:20:04,688
Perfect.
1648
01:20:04,723 --> 01:20:05,834
You call when you
get to California.
1649
01:20:05,858 --> 01:20:06,690
I will.
1650
01:20:06,725 --> 01:20:08,358
And when you pass
your panel review.
1651
01:20:08,394 --> 01:20:10,661
You'll be my
first call.
1652
01:20:10,930 --> 01:20:12,229
You knock 'em
dead honey.
1653
01:20:12,264 --> 01:20:13,463
Thanks Dad.
1654
01:20:14,633 --> 01:20:16,466
Bye Mom.
1655
01:20:16,502 --> 01:20:17,601
Love you.
1656
01:20:17,970 --> 01:20:18,468
Okay.
1657
01:20:18,504 --> 01:20:18,969
Okay.
1658
01:20:19,004 --> 01:20:20,237
You drive careful.
1659
01:20:20,272 --> 01:20:20,837
Will do.
1660
01:20:20,873 --> 01:20:22,105
Alright.
1661
01:20:22,141 --> 01:20:30,141
♪
1662
01:20:33,485 --> 01:20:34,651
(deep sigh)
1663
01:20:36,222 --> 01:20:40,958
♪
1664
01:20:42,261 --> 01:20:43,827
I hope the wait's
not long.
1665
01:20:43,862 --> 01:20:45,996
It's pretty cold out.
1666
01:20:56,642 --> 01:20:58,475
Hey, do you have
any gum?
1667
01:21:02,081 --> 01:21:03,814
Vanessa?
1668
01:21:04,016 --> 01:21:06,149
Um, sorry.
1669
01:21:06,185 --> 01:21:07,351
No.
1670
01:21:07,386 --> 01:21:10,787
But I swiped the clinic's candy
cane stash before I left.
1671
01:21:10,823 --> 01:21:12,656
Hey now we're talking...
1672
01:21:19,732 --> 01:21:22,799
Forget one?
1673
01:21:23,836 --> 01:21:25,335
I guess I did.
1674
01:21:25,371 --> 01:21:26,236
Well...
1675
01:21:26,272 --> 01:21:28,071
Are you gonna open it?
1676
01:21:28,107 --> 01:21:36,107
♪
1677
01:21:39,618 --> 01:21:42,819
Hey, that's pretty cool.
1678
01:21:43,555 --> 01:21:45,088
Who's it from?
1679
01:21:45,124 --> 01:21:53,124
♪
1680
01:21:55,200 --> 01:22:01,438
♪
1681
01:23:36,600 --> 01:23:42,070
I was thinking that we could
tear down this wall to expand
1682
01:23:42,105 --> 01:23:44,439
the waiting area
for our patients.
1683
01:23:44,474 --> 01:23:49,677
And maybe give this
place a fresh coat of paint.
1684
01:23:49,713 --> 01:23:51,713
What are you
doing here?
1685
01:23:52,182 --> 01:23:53,982
I thought about it.
1686
01:23:54,017 --> 01:23:56,851
And you were right.
1687
01:23:58,054 --> 01:24:00,688
I love this clinic too
much to see it close.
1688
01:24:00,724 --> 01:24:03,825
So you're staying?
1689
01:24:03,927 --> 01:24:08,162
You told me to go
save the world.
1690
01:24:08,198 --> 01:24:11,332
This seems like a
good place to start.
1691
01:24:12,068 --> 01:24:14,369
So...
1692
01:24:14,404 --> 01:24:17,238
What are you doing
for New Year's?
1693
01:24:17,274 --> 01:24:20,174
Whatever you want.
1694
01:24:20,210 --> 01:24:22,176
Good answer.
1695
01:24:25,176 --> 01:24:29,176
Preuzeto sa www.titlovi.com
109646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.