All language subtitles for The.Christmas.Cure.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,665 --> 00:00:40,665 www.titlovi.com 2 00:00:43,665 --> 00:00:43,897 Okay. 3 00:00:56,412 --> 00:00:58,078 You look exhausted. 4 00:00:58,113 --> 00:00:58,645 I'm fine. 5 00:00:58,680 --> 00:01:00,380 Wide awake. 6 00:01:00,416 --> 00:01:01,416 I hope so. 7 00:01:01,450 --> 00:01:03,183 Because that's decaf. 8 00:01:03,218 --> 00:01:04,317 Oh. 9 00:01:04,353 --> 00:01:05,419 No. 10 00:01:06,055 --> 00:01:08,555 You need a vacation. 11 00:01:08,590 --> 00:01:10,757 I put in for Christmas. 12 00:01:11,226 --> 00:01:12,226 Again. 13 00:01:13,162 --> 00:01:15,228 Well, maybe this is the year you finally get it. 14 00:01:15,264 --> 00:01:16,396 Sure. 15 00:01:16,799 --> 00:01:18,665 I'd just need a miracle. 16 00:01:18,767 --> 00:01:19,266 Huh. 17 00:01:19,301 --> 00:01:20,133 Room five. 18 00:01:20,169 --> 00:01:21,034 Billy Flynn. 19 00:01:21,070 --> 00:01:23,270 Comes with his own Myrrh. 20 00:01:24,640 --> 00:01:28,408 You know, I was in the Nativity play when I was your age. 21 00:01:28,444 --> 00:01:30,310 I was the star. 22 00:01:30,345 --> 00:01:31,645 Oh, you played Mary? 23 00:01:31,680 --> 00:01:32,312 No. 24 00:01:32,347 --> 00:01:34,081 The actual star. 25 00:01:34,116 --> 00:01:35,048 Of Bethlehem. 26 00:01:35,084 --> 00:01:36,084 I had no lines. 27 00:01:36,118 --> 00:01:38,085 It was perfect. 28 00:01:38,120 --> 00:01:39,953 Now it was a long time ago, 29 00:01:39,988 --> 00:01:42,689 but I don't remember the wise men wearing cleats. 30 00:01:42,724 --> 00:01:45,325 Oh he went right from soccer to dress rehearsals. 31 00:01:45,360 --> 00:01:47,260 You had a busy day, huh? 32 00:01:47,296 --> 00:01:50,063 Sounds like you're ready for a break. 33 00:01:50,099 --> 00:01:51,832 But I have to get back! 34 00:01:51,867 --> 00:01:53,867 I bring the Myrrh! 35 00:01:53,902 --> 00:01:56,803 They'll have to get by with the golden frankincense. 36 00:01:56,839 --> 00:01:58,705 Just for today, okay? 37 00:02:00,342 --> 00:02:01,274 Looks like dehydration. 38 00:02:01,310 --> 00:02:04,411 We'll run some blood tests just to be sure. 39 00:02:04,813 --> 00:02:06,980 We're going to give you an IV, alright? 40 00:02:07,015 --> 00:02:08,615 Get some fluids into you. 41 00:02:08,650 --> 00:02:10,650 With a needle? 42 00:02:10,686 --> 00:02:12,119 Just a little one. 43 00:02:12,154 --> 00:02:13,487 But it'll be really quick. 44 00:02:13,522 --> 00:02:16,022 Nurse Lopez is the best there is. 45 00:02:16,058 --> 00:02:17,958 I don't like needles. 46 00:02:17,993 --> 00:02:19,092 I know. 47 00:02:20,062 --> 00:02:23,029 But it'll make you feel a whole lot better. 48 00:02:23,065 --> 00:02:27,400 And then you'll be back at the manger in no time. 49 00:02:27,436 --> 00:02:28,668 Tell you what. 50 00:02:28,704 --> 00:02:31,104 How 'bout I'll come back with Nurse Lopez 51 00:02:31,140 --> 00:02:33,974 and then we can rehearse your lines together. 52 00:02:34,009 --> 00:02:35,342 How's that sound? 53 00:02:35,377 --> 00:02:35,909 Good? 54 00:02:35,944 --> 00:02:36,710 Good. 55 00:02:36,745 --> 00:02:38,278 Good. 56 00:02:46,555 --> 00:02:48,021 Dr. Turner. 57 00:02:49,391 --> 00:02:51,091 Right this way. 58 00:02:52,594 --> 00:02:55,028 Hope you're ready for a long night. 59 00:02:55,731 --> 00:03:02,402 60 00:03:02,437 --> 00:03:03,537 Nice work in there. 61 00:03:03,572 --> 00:03:04,437 Thanks. 62 00:03:04,473 --> 00:03:06,907 You know Dr. Waid is leaving in the Spring? 63 00:03:07,109 --> 00:03:09,509 We began reviewing appliants for his replacement. 64 00:03:09,545 --> 00:03:10,844 You're on the short list. 65 00:03:10,879 --> 00:03:12,012 Head of trauma? 66 00:03:12,047 --> 00:03:13,180 Yeah. 67 00:03:13,215 --> 00:03:14,648 Unless you're not interested... 68 00:03:14,683 --> 00:03:15,415 No! 69 00:03:15,450 --> 00:03:16,216 Of course! 70 00:03:16,251 --> 00:03:16,917 I am. 71 00:03:16,952 --> 00:03:18,151 Very interested. 72 00:03:18,187 --> 00:03:19,319 Great. 73 00:03:19,354 --> 00:03:22,289 We'll be scheduling panel reviews sometime in January. 74 00:03:22,324 --> 00:03:27,127 75 00:03:27,162 --> 00:03:27,561 Oh. 76 00:03:27,596 --> 00:03:29,129 Um... 77 00:03:30,132 --> 00:03:38,132 78 00:03:43,579 --> 00:03:44,544 Hey Susan. 79 00:03:44,580 --> 00:03:46,446 Did you move Billy Flynn? 80 00:03:46,481 --> 00:03:47,547 Who? 81 00:03:47,583 --> 00:03:48,682 The wise man. 82 00:03:48,717 --> 00:03:49,349 Oh! 83 00:03:49,384 --> 00:03:50,283 No, you just missed him. 84 00:03:50,319 --> 00:03:52,385 He was feeling much better after the IV 85 00:03:52,421 --> 00:03:54,754 so Dr. Scott discharged him. 86 00:03:58,160 --> 00:04:06,160 87 00:04:08,203 --> 00:04:16,203 88 00:04:22,517 --> 00:04:24,017 Voicemail: First new message: 89 00:04:24,052 --> 00:04:25,285 Bruce: Hi, honey, it's Dad. 90 00:04:25,454 --> 00:04:28,188 I was just calling to see if you heard anything about Christmas. 91 00:04:28,223 --> 00:04:31,124 We're all hoping you can make it home for this one. 92 00:04:31,159 --> 00:04:32,225 Me, too. 93 00:04:32,261 --> 00:04:33,059 Bruce: Miss you. 94 00:04:33,095 --> 00:04:33,627 Talk soon. 95 00:04:33,662 --> 00:04:34,894 Love ya. 96 00:04:35,831 --> 00:04:37,163 Voicemail: Second new message: 97 00:04:37,199 --> 00:04:38,209 Susan: Vanessa. It's Susan. 98 00:04:38,233 --> 00:04:40,500 They just posted the schedule for Christmas. 99 00:04:40,535 --> 00:04:42,669 Looks like you got your Christmas miracle. 100 00:04:42,704 --> 00:04:45,739 (squeals) 101 00:04:45,774 --> 00:04:53,774 102 00:04:55,751 --> 00:04:57,617 Bruce: Hello? 103 00:04:57,653 --> 00:04:59,919 Hey Dad. 104 00:04:59,955 --> 00:05:01,688 I'm coming home. 105 00:05:06,161 --> 00:05:07,761 Bruce: You've reached Dr. Bruce Turner. 106 00:05:07,796 --> 00:05:08,895 Leave a message. 107 00:05:08,930 --> 00:05:10,096 Hey, Dad. 108 00:05:10,132 --> 00:05:13,900 I just left baggage claim and I am heading out front... 109 00:05:14,970 --> 00:05:15,468 (clears throat) 110 00:05:15,504 --> 00:05:17,037 Mitch?! 111 00:05:18,707 --> 00:05:20,740 What are you doing here? 112 00:05:20,776 --> 00:05:23,009 I'm your ride. 113 00:05:23,312 --> 00:05:24,277 Where's my dad? 114 00:05:24,313 --> 00:05:26,413 Oh, he got hung up at the clinic. 115 00:05:26,448 --> 00:05:29,049 So he sent you? 116 00:05:29,084 --> 00:05:30,084 No. 117 00:05:30,118 --> 00:05:31,484 I volunteered. 118 00:05:31,520 --> 00:05:32,952 Oh. 119 00:05:33,221 --> 00:05:35,322 Okay, why don't I take that for you? 120 00:05:35,357 --> 00:05:36,723 Yeah. 121 00:05:36,758 --> 00:05:37,791 This way. 122 00:05:39,394 --> 00:05:41,394 So you cut your hair. 123 00:05:41,430 --> 00:05:44,764 Yeah, like two years ago. 124 00:05:44,800 --> 00:05:45,632 Looks nice. 125 00:05:45,667 --> 00:05:47,067 It suits you. 126 00:05:48,470 --> 00:05:50,470 I like your... 127 00:05:51,807 --> 00:05:52,505 Face? 128 00:05:52,541 --> 00:05:52,939 No. 129 00:05:52,974 --> 00:05:54,207 I mean your... 130 00:05:54,242 --> 00:05:55,642 You know what I mean. 131 00:05:55,677 --> 00:05:56,677 I do. 132 00:05:57,079 --> 00:05:58,945 I like your face, too. 133 00:06:00,415 --> 00:06:03,016 134 00:06:03,051 --> 00:06:05,852 Vanessa: So... you're a contractor now? 135 00:06:05,887 --> 00:06:09,389 Yeah, you been keeping tabs on me? 136 00:06:09,424 --> 00:06:13,360 I get all of my updates from home. 137 00:06:13,395 --> 00:06:16,963 I was a little surprised when I heard. 138 00:06:16,998 --> 00:06:19,399 I mean, you failed shop class sophomore year. 139 00:06:19,434 --> 00:06:21,601 Woah, woah, okay I did not fail. 140 00:06:21,636 --> 00:06:24,204 I got an incomplete when my birdhouse fell apart. 141 00:06:24,239 --> 00:06:26,873 Okay, my mistake. 142 00:06:27,843 --> 00:06:32,112 Okay, I'll admit there was a bit of a learning curve. 143 00:06:33,248 --> 00:06:39,018 But it turns out I'm actually pretty good at it and I like it. 144 00:06:39,054 --> 00:06:41,755 Giving people the security of a warm home. 145 00:06:41,790 --> 00:06:43,957 A roof over their head. 146 00:06:43,992 --> 00:06:45,558 There's nothing like it. 147 00:06:45,594 --> 00:06:52,732 148 00:06:52,768 --> 00:06:53,666 Mitch: that's the choir. 149 00:06:53,702 --> 00:06:56,269 I built the music room at their church. 150 00:07:00,542 --> 00:07:02,542 Vanessa: Is that new? 151 00:07:04,813 --> 00:07:07,480 Mitch: Yeah, it just opened. 152 00:07:16,291 --> 00:07:17,657 (sigh) 153 00:07:18,160 --> 00:07:19,325 Home sweet home. 154 00:07:19,594 --> 00:07:20,293 Yeah. 155 00:07:20,328 --> 00:07:22,095 Let me get your bag for you. 156 00:07:22,130 --> 00:07:25,165 Oh gosh, no, no, it's fine. 157 00:07:33,608 --> 00:07:37,343 158 00:07:37,379 --> 00:07:38,745 Thanks for the lift. 159 00:07:38,780 --> 00:07:39,879 Yeah, yeah of course. 160 00:07:39,915 --> 00:07:41,214 No problem. 161 00:07:41,249 --> 00:07:44,851 It was nice seeing you again. 162 00:07:45,687 --> 00:07:49,022 Oh uh, have a merry Christmas, Nessa. 163 00:07:49,057 --> 00:07:50,089 You, too. 164 00:07:50,125 --> 00:07:51,791 Yeah thanks. 165 00:07:51,827 --> 00:07:54,327 166 00:07:58,967 --> 00:08:02,402 167 00:08:02,437 --> 00:08:04,037 Hey. 168 00:08:04,072 --> 00:08:05,638 How's it going Max? 169 00:08:05,674 --> 00:08:06,506 Hey. 170 00:08:06,541 --> 00:08:08,041 Who's a good boy? 171 00:08:13,114 --> 00:08:15,582 Anyone home? 172 00:08:18,854 --> 00:08:20,420 Hello? 173 00:08:20,455 --> 00:08:28,455 174 00:08:30,499 --> 00:08:38,499 175 00:08:50,519 --> 00:08:58,519 176 00:09:10,539 --> 00:09:17,744 177 00:09:17,779 --> 00:09:20,179 Name and birthday. 178 00:09:20,215 --> 00:09:22,048 Name and birthday. 179 00:09:22,083 --> 00:09:23,550 Name and birthday. 180 00:09:23,585 --> 00:09:27,186 I know it's been a while, but I hope you know my name. 181 00:09:27,222 --> 00:09:30,256 You're here. 182 00:09:30,292 --> 00:09:32,091 So they put you to work, huh? 183 00:09:32,127 --> 00:09:33,092 Yeah. 184 00:09:33,128 --> 00:09:33,960 Mom volunteered to run the charity toy drive 185 00:09:33,995 --> 00:09:36,329 so they needed someone to man the desk. 186 00:09:36,364 --> 00:09:37,630 And do prescription runs. 187 00:09:37,666 --> 00:09:40,533 And put up decorations. 188 00:09:40,569 --> 00:09:43,803 It's a work in progress. 189 00:09:44,205 --> 00:09:46,039 It looks great. 190 00:09:46,074 --> 00:09:48,007 Where's dad? 191 00:09:50,045 --> 00:09:53,146 Colic at this age is absolutely normal. 192 00:09:53,181 --> 00:09:54,325 There's nothing to worry about. 193 00:09:54,349 --> 00:09:56,950 Although it's not much fun for her, I understand that. 194 00:09:56,985 --> 00:09:58,885 Listen you just keep her all bundled up 195 00:09:58,920 --> 00:10:02,622 and sit in a rocking chair with her for a while, she'll be fine. 196 00:10:02,657 --> 00:10:03,623 Okay. 197 00:10:03,658 --> 00:10:04,624 Vanessa: I usually recommend a warm bath. 198 00:10:04,659 --> 00:10:05,992 Works wonders. 199 00:10:06,161 --> 00:10:09,162 That is an excellent suggestion Dr. 200 00:10:09,197 --> 00:10:10,897 Thank you so much. 201 00:10:10,932 --> 00:10:12,765 We'll try all of those. 202 00:10:13,034 --> 00:10:15,301 Okay, she's going to be fine don't worry. 203 00:10:18,506 --> 00:10:20,306 Welcome home. 204 00:10:20,342 --> 00:10:21,674 Thanks, Dad. 205 00:10:23,845 --> 00:10:26,613 I'm so sorry I couldn't pick you up at the airport. 206 00:10:26,648 --> 00:10:28,715 First thing in the door was a fever. 207 00:10:28,750 --> 00:10:29,916 Then there was a rash. 208 00:10:29,951 --> 00:10:31,718 And, well, you know how that goes. 209 00:10:31,753 --> 00:10:34,087 So how was your trip? 210 00:10:34,122 --> 00:10:34,754 On the plane? 211 00:10:34,789 --> 00:10:37,690 Or with my ex-boyfriend? 212 00:10:38,126 --> 00:10:38,958 Yeah. 213 00:10:38,994 --> 00:10:40,371 Mitch was in here getting a flu shot 214 00:10:40,395 --> 00:10:41,828 and he volunteered to grab you. 215 00:10:41,863 --> 00:10:43,896 I thought it would be a good surprise. 216 00:10:43,932 --> 00:10:47,100 It was definitely a surprise. 217 00:10:47,135 --> 00:10:48,935 Well, Mrs. Franklin was in here. 218 00:10:48,970 --> 00:10:51,738 She volunteered, but she has this hacking cough. 219 00:10:51,773 --> 00:10:54,374 So I thought maybe Mitch was a safer bet. 220 00:10:54,409 --> 00:10:57,977 Okay, you made the right call. 221 00:10:58,013 --> 00:10:59,312 I'm so glad you're home. 222 00:10:59,347 --> 00:11:00,747 Me too. 223 00:11:00,782 --> 00:11:03,249 Because I get to tell you this in person. 224 00:11:03,284 --> 00:11:04,784 What? 225 00:11:04,819 --> 00:11:08,388 I'm up for head of trauma at the hospital. 226 00:11:09,491 --> 00:11:10,857 That's wonderful. 227 00:11:10,892 --> 00:11:11,791 I know. 228 00:11:11,826 --> 00:11:13,726 It's kind of a dream come true, you know? 229 00:11:13,762 --> 00:11:15,762 I never thought I'd be considered this early... 230 00:11:15,797 --> 00:11:17,964 You've worked very hard to make that happen. 231 00:11:17,999 --> 00:11:19,799 It's not a done deal or anything. 232 00:11:19,834 --> 00:11:22,068 There are a lot of qualified candidates. 233 00:11:22,103 --> 00:11:23,770 You will get it. 234 00:11:23,805 --> 00:11:25,538 You seem pretty sure about it. 235 00:11:25,573 --> 00:11:26,806 I am sure. 236 00:11:26,841 --> 00:11:31,444 None of those other candidates are you. 237 00:11:31,479 --> 00:11:32,412 That's wonderful 238 00:11:32,447 --> 00:11:35,448 Hey, uh, can I get a little help over here?! 239 00:11:36,451 --> 00:11:37,850 You need a hand? 240 00:11:37,886 --> 00:11:39,452 I thought you'd never ask. 241 00:11:39,721 --> 00:11:40,987 Kyle! 242 00:11:41,022 --> 00:11:48,394 243 00:11:48,430 --> 00:11:49,662 (dings bell) 244 00:11:49,698 --> 00:11:52,298 Oof. 245 00:11:53,001 --> 00:11:54,167 Sorry. 246 00:11:54,202 --> 00:11:59,172 Oh, uh, no, no, no I shouldn't have been standing there. 247 00:11:59,741 --> 00:12:01,641 I'm here for my three o'clock appointment. 248 00:12:01,676 --> 00:12:02,208 I'm Shelly... 249 00:12:02,243 --> 00:12:03,509 Novak. 250 00:12:03,545 --> 00:12:06,012 Yeah, we have fifth period Calculus together. 251 00:12:06,548 --> 00:12:08,448 (awkward giggle) 252 00:12:08,483 --> 00:12:12,085 Uh, why don't you just have a seat right over there? 253 00:12:12,821 --> 00:12:13,986 Thanks. 254 00:12:17,625 --> 00:12:19,492 (deep sigh) 255 00:12:24,466 --> 00:12:27,233 Deep breath in. 256 00:12:27,268 --> 00:12:29,168 Good. 257 00:12:29,204 --> 00:12:34,207 (coughing) 258 00:12:34,776 --> 00:12:37,877 How long have you had this cough? 259 00:12:37,912 --> 00:12:40,012 Um, about a week. 260 00:12:40,048 --> 00:12:42,582 My mom wanted me to come get it checked out. 261 00:12:42,617 --> 00:12:44,417 She gets worried because of my asthma. 262 00:12:44,452 --> 00:12:46,986 It's a good idea to stay on top of this. 263 00:12:47,021 --> 00:12:49,355 We can do daily nebulizer treatments right here 264 00:12:49,390 --> 00:12:50,857 at the clinic. 265 00:12:52,994 --> 00:12:55,428 Every day? 266 00:12:55,730 --> 00:12:57,563 It's vacation... 267 00:13:01,102 --> 00:13:02,802 That is a great book. 268 00:13:02,837 --> 00:13:05,171 I read the trilogy in high school. 269 00:13:05,206 --> 00:13:07,173 How far into it are you? 270 00:13:07,208 --> 00:13:08,508 I loved the first. 271 00:13:08,543 --> 00:13:11,210 But I'm only on the second chapter of the sequel. 272 00:13:11,246 --> 00:13:12,423 I have five brothers and sisters. 273 00:13:12,447 --> 00:13:17,183 So I kinda find it hard to get a minute alone to finish. 274 00:13:17,218 --> 00:13:20,686 Well, upside to daily treatments? 275 00:13:20,722 --> 00:13:23,156 Uninterrupted silence. 276 00:13:23,191 --> 00:13:26,192 I can make sure you get a room all to yourself. 277 00:13:29,164 --> 00:13:31,964 Deal. 278 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Good. 279 00:13:36,638 --> 00:13:37,470 Thank you. 280 00:13:37,505 --> 00:13:38,971 See you tomorrow. 281 00:13:39,007 --> 00:13:40,206 See ya. 282 00:13:43,978 --> 00:13:47,413 Ooh, I wouldn't hang that there if I were you. 283 00:13:47,448 --> 00:13:48,014 Why not? 284 00:13:48,049 --> 00:13:49,282 It was in the box... 285 00:13:49,317 --> 00:13:52,785 Best to keep mistletoe out of reach of the highly infectious. 286 00:13:53,388 --> 00:13:55,855 Right, yeah. 287 00:13:58,026 --> 00:13:59,859 I would stick with the holly. 288 00:13:59,894 --> 00:14:01,594 Okay, yeah. 289 00:14:01,629 --> 00:14:03,095 That makes more sense. 290 00:14:03,131 --> 00:14:05,264 (laughs) 291 00:14:05,300 --> 00:14:07,800 292 00:14:14,642 --> 00:14:16,175 It's good to have you home. 293 00:14:16,211 --> 00:14:19,212 Good to be home. 294 00:14:20,815 --> 00:14:22,348 Mom! 295 00:14:22,617 --> 00:14:24,283 My daughter's home! 296 00:14:24,319 --> 00:14:25,918 Hello! 297 00:14:25,954 --> 00:14:28,421 So good to see you! 298 00:14:28,456 --> 00:14:29,555 You look gorgeous! 299 00:14:29,591 --> 00:14:30,591 Oh, my darling. 300 00:14:30,625 --> 00:14:31,958 Help me with the toys. 301 00:14:31,993 --> 00:14:32,625 The tree? 302 00:14:32,660 --> 00:14:34,026 Yeah, yeah, yeah, I got it. 303 00:14:34,062 --> 00:14:42,062 304 00:14:42,637 --> 00:14:43,369 Oh wow. 305 00:14:43,404 --> 00:14:44,470 Alrighty. 306 00:14:44,505 --> 00:14:45,304 Oh this is nothing. 307 00:14:45,340 --> 00:14:47,740 Wait 'til you see what's in the house. 308 00:14:47,775 --> 00:14:49,408 It's crazy! 309 00:14:49,444 --> 00:14:51,077 Normally, Beth and Cindy... 310 00:14:51,112 --> 00:14:52,812 You know Cindy Montgomery, right? 311 00:14:52,847 --> 00:14:56,482 They normally helped me with the drive and then... 312 00:14:56,517 --> 00:15:01,621 And then they both had previous commitments so now it's just me. 313 00:15:01,756 --> 00:15:05,391 Mom, do you think you might be taking on a little bit too much? 314 00:15:05,426 --> 00:15:08,027 Well, If I don't do it, no one else will. 315 00:15:08,062 --> 00:15:08,761 And then what? 316 00:15:08,796 --> 00:15:10,229 No Christmas for the children? 317 00:15:10,265 --> 00:15:11,265 Uh-uh Vanessa. 318 00:15:11,299 --> 00:15:13,499 You can't say no to those sweet little faces. 319 00:15:13,534 --> 00:15:17,970 Well, I'm no Cindy Montgomery, but I'm happy to help. 320 00:15:18,006 --> 00:15:21,107 I am so glad you made it out here this year. 321 00:15:21,142 --> 00:15:24,543 Christmas is just not the same with you across the country. 322 00:15:24,579 --> 00:15:25,845 Kyle: Tree coming through. 323 00:15:25,880 --> 00:15:27,213 Where do you want it? 324 00:15:27,248 --> 00:15:28,981 Okay, living room. 325 00:15:29,017 --> 00:15:31,550 Oh, no, no. 326 00:15:31,586 --> 00:15:32,518 No, sweetheart. 327 00:15:32,553 --> 00:15:34,387 Dining room. 328 00:15:34,422 --> 00:15:36,155 Okay. 329 00:15:36,190 --> 00:15:37,556 Yeah, yeah, that's good. 330 00:15:37,592 --> 00:15:40,126 Oh no, no, no, mistake. 331 00:15:40,161 --> 00:15:41,027 Living room, honey. 332 00:15:41,062 --> 00:15:43,529 Okay. 333 00:15:44,499 --> 00:15:47,133 Ooh, no, okay, okay dining room, dining room. 334 00:15:47,168 --> 00:15:48,000 You know what, mom? 335 00:15:48,036 --> 00:15:53,906 I think it will look perfect right here. 336 00:15:53,942 --> 00:15:57,143 It'd be the first thing that people see when they walk in. 337 00:15:57,178 --> 00:15:57,877 A statement. 338 00:15:57,912 --> 00:16:00,079 Like a real conversation starter. 339 00:16:00,114 --> 00:16:00,379 Okay. 340 00:16:00,415 --> 00:16:01,747 Okay. 341 00:16:01,783 --> 00:16:02,882 Living room. 342 00:16:02,917 --> 00:16:04,750 Final decision. 343 00:16:08,289 --> 00:16:10,756 Okay, let's do this. 344 00:16:10,792 --> 00:16:12,525 Yeah, okay, you're good. 345 00:16:12,560 --> 00:16:14,560 Keep going. 346 00:16:16,364 --> 00:16:17,863 Oh no, mom. 347 00:16:17,899 --> 00:16:19,699 You're having second thoughts aren't you? 348 00:16:19,734 --> 00:16:21,934 The dining room's just more spacious. 349 00:16:21,970 --> 00:16:22,702 And... 350 00:16:22,737 --> 00:16:24,670 No, it's good. 351 00:16:24,706 --> 00:16:27,006 We don't need another tree in there anyway. 352 00:16:27,041 --> 00:16:28,641 Where do you want the toys? 353 00:16:28,676 --> 00:16:29,842 Okay. 354 00:16:29,877 --> 00:16:30,877 Maybe... 355 00:16:30,912 --> 00:16:31,577 Dining room? 356 00:16:31,612 --> 00:16:33,946 Stick with the dining room. 357 00:16:33,982 --> 00:16:36,148 (laughs) 358 00:16:36,184 --> 00:16:37,416 Okay. 359 00:16:41,322 --> 00:16:43,322 (clinks glass) 360 00:16:43,725 --> 00:16:45,891 That works, doesn't it? 361 00:16:45,927 --> 00:16:47,727 I have an announcement to make. 362 00:16:47,762 --> 00:16:49,762 You're buying me a car for Christmas. 363 00:16:49,797 --> 00:16:50,696 No. 364 00:16:50,732 --> 00:16:53,099 You're buying me a new car for Christmas? 365 00:16:53,134 --> 00:16:53,666 No. 366 00:16:53,701 --> 00:16:54,734 Ooh, you're buying me... 367 00:16:54,769 --> 00:16:56,669 Martha, please. 368 00:16:56,704 --> 00:16:57,636 Sorry, Dad. 369 00:16:57,672 --> 00:16:59,138 Go ahead. 370 00:16:59,173 --> 00:17:02,708 Well first we wanna congratulate Vanessa 371 00:17:02,744 --> 00:17:06,345 on being the future head of trauma at St. Ambrose hospital. 372 00:17:06,381 --> 00:17:06,946 (claps) 373 00:17:06,981 --> 00:17:09,015 Yay! 374 00:17:09,050 --> 00:17:10,716 And second of all... 375 00:17:10,752 --> 00:17:13,119 Your mother and I have been thinking 376 00:17:13,154 --> 00:17:15,454 an awful lot about the future lately. 377 00:17:15,490 --> 00:17:17,990 I mean Kyle; you're going off to college next year. 378 00:17:18,026 --> 00:17:22,228 And you're building a wonderful life for yourself in California. 379 00:17:22,263 --> 00:17:23,929 And so... 380 00:17:25,033 --> 00:17:25,931 I didn't... 381 00:17:25,967 --> 00:17:29,502 We didn't come to this decision lightly, 382 00:17:29,537 --> 00:17:31,437 but I do think it's time. 383 00:17:31,472 --> 00:17:33,105 Time for what? 384 00:17:33,141 --> 00:17:34,407 To retire. 385 00:17:36,044 --> 00:17:39,011 You're closing the clinic? 386 00:17:39,047 --> 00:17:40,746 Yeah. 387 00:17:41,416 --> 00:17:42,882 Um... 388 00:17:42,917 --> 00:17:44,517 When? 389 00:17:44,552 --> 00:17:46,085 December 23rd. 390 00:17:46,120 --> 00:17:46,819 So soon? 391 00:17:46,854 --> 00:17:48,287 That's why we were so anxious 392 00:17:48,322 --> 00:17:50,289 for you to come home for Christmas. 393 00:17:50,324 --> 00:17:52,925 We wanted you to help us say goodbye. 394 00:17:55,163 --> 00:17:58,197 So cheers. 395 00:17:58,232 --> 00:18:01,634 (glasses clink) 396 00:18:13,014 --> 00:18:15,781 It just seems so sudden. 397 00:18:15,817 --> 00:18:18,384 Well actually he's been considering it 398 00:18:18,419 --> 00:18:19,785 for quite some time now. 399 00:18:19,821 --> 00:18:21,220 Does this have something to do 400 00:18:21,255 --> 00:18:23,456 with the urgent care that opened down town? 401 00:18:23,491 --> 00:18:25,524 Well if you ask him, no. 402 00:18:25,560 --> 00:18:26,992 And if I ask you? 403 00:18:27,028 --> 00:18:31,964 Well, I think he feels better knowing that when he steps back 404 00:18:31,999 --> 00:18:35,668 there's someone else out there to look over the community. 405 00:18:36,304 --> 00:18:38,204 Hm. 406 00:18:41,976 --> 00:18:44,076 I'm gonna go check on dad. 407 00:18:44,112 --> 00:18:47,046 Martha: You better not be bringing your father any coffee! 408 00:18:48,983 --> 00:18:55,387 409 00:18:56,257 --> 00:18:57,523 Dad? 410 00:18:58,693 --> 00:19:00,559 Whatcha doing? 411 00:19:00,595 --> 00:19:02,061 Meditating. 412 00:19:02,430 --> 00:19:04,530 Your mother thinks I've been working too hard, 413 00:19:04,565 --> 00:19:06,031 and relying on caffeine. 414 00:19:06,767 --> 00:19:07,566 Oh. 415 00:19:07,602 --> 00:19:08,979 So I guess you don't want this coffee.. 416 00:19:09,003 --> 00:19:11,036 Oh well, no wait. 417 00:19:11,272 --> 00:19:13,339 You went to a lot of trouble so... 418 00:19:13,374 --> 00:19:14,340 (chuckles) 419 00:19:14,375 --> 00:19:16,008 Thank you. 420 00:19:16,978 --> 00:19:19,378 Mm, that's better. 421 00:19:19,413 --> 00:19:22,481 I still can't really believe you're retiring. 422 00:19:24,051 --> 00:19:29,522 Well, the clinic was always more than just a job, it was my life. 423 00:19:29,557 --> 00:19:30,523 For many years. 424 00:19:30,558 --> 00:19:33,926 And that does have a way of catching up to you. 425 00:19:35,630 --> 00:19:40,299 You know, your mother and I haven't had a vacation in... 426 00:19:40,334 --> 00:19:43,335 Well, since before Kyle was born. 427 00:19:43,571 --> 00:19:46,138 She's making a list of every place 428 00:19:46,174 --> 00:19:49,241 that she has ever wanted to visit. 429 00:19:49,343 --> 00:19:52,077 And I wanna be able to take her there. 430 00:19:52,380 --> 00:19:54,513 Spend time with her. 431 00:19:54,549 --> 00:19:56,048 Real time. 432 00:19:56,083 --> 00:19:57,550 Mhm. 433 00:20:00,388 --> 00:20:02,154 I was thinking. 434 00:20:02,356 --> 00:20:04,957 If this is the last week the clinic is open, 435 00:20:04,992 --> 00:20:06,325 I could pitch in. 436 00:20:06,360 --> 00:20:08,194 I can't ask you to do that. 437 00:20:08,229 --> 00:20:09,061 You're not. 438 00:20:09,096 --> 00:20:10,429 I'm offering. 439 00:20:10,464 --> 00:20:12,131 But it's your vacation, honey. 440 00:20:12,166 --> 00:20:14,333 Dad, what am I gonna do? 441 00:20:14,368 --> 00:20:15,467 Work on my tan? 442 00:20:15,503 --> 00:20:17,803 (laughs) 443 00:20:17,838 --> 00:20:20,372 C'mon, you know this is your busiest time of year. 444 00:20:20,408 --> 00:20:23,108 It's nothing I haven't handled before. 445 00:20:23,144 --> 00:20:24,476 (sneezing) 446 00:20:26,881 --> 00:20:29,848 (coughing) 447 00:20:29,884 --> 00:20:33,352 448 00:20:33,387 --> 00:20:34,387 I'll take the sniffles. 449 00:20:34,422 --> 00:20:35,354 You take the cough? 450 00:20:35,389 --> 00:20:39,792 If your heart is set on helping, you're on. 451 00:20:48,402 --> 00:20:50,002 Can I get the Harrison file? 452 00:20:50,037 --> 00:20:51,870 Mhm. 453 00:20:52,273 --> 00:20:54,173 Why are you all dressed up today? 454 00:20:54,208 --> 00:20:55,608 I take my job seriously. 455 00:20:55,643 --> 00:20:57,142 Since when? 456 00:20:58,579 --> 00:20:59,445 Hi, Shelly. 457 00:20:59,480 --> 00:21:00,813 Hey. 458 00:21:01,716 --> 00:21:03,415 Kyle? 459 00:21:04,785 --> 00:21:05,718 Hm? 460 00:21:05,753 --> 00:21:06,986 The Harrison file? 461 00:21:07,021 --> 00:21:07,953 Um... 462 00:21:07,989 --> 00:21:09,154 Oh! 463 00:21:09,190 --> 00:21:11,657 I've got it, I've got it, I've got it. 464 00:21:14,428 --> 00:21:15,761 Here. 465 00:21:20,601 --> 00:21:24,837 You can head straight back and we'll get you all set up. 466 00:21:27,375 --> 00:21:29,842 Right, yeah. 467 00:21:29,877 --> 00:21:35,681 468 00:21:35,716 --> 00:21:38,684 So many spiders in this garland. 469 00:21:42,056 --> 00:21:43,989 Shelly seems nice. 470 00:21:44,025 --> 00:21:45,524 Who? 471 00:21:45,559 --> 00:21:47,226 Mhm. 472 00:21:47,828 --> 00:21:49,028 Was I that obvious? 473 00:21:49,063 --> 00:21:49,962 Of course not. 474 00:21:49,997 --> 00:21:51,964 I'm just very perceptive. 475 00:21:52,633 --> 00:21:53,532 Great. 476 00:21:53,567 --> 00:21:55,000 I must have been super obvious. 477 00:21:55,036 --> 00:21:58,570 If it makes you feel any better, I don't think she noticed. 478 00:21:58,606 --> 00:22:00,205 (sighs) 479 00:22:01,442 --> 00:22:02,708 Okay. 480 00:22:04,412 --> 00:22:05,577 We go to school together. 481 00:22:05,613 --> 00:22:07,746 And I've liked her for a really long time, 482 00:22:07,782 --> 00:22:10,883 but I've never really worked up the nerve to say anything. 483 00:22:10,918 --> 00:22:13,052 And now she's here for a whole week. 484 00:22:13,087 --> 00:22:17,022 And I feel like I'm totally blowing it. 485 00:22:17,658 --> 00:22:18,757 Talk to her. 486 00:22:18,793 --> 00:22:20,326 About what? 487 00:22:20,795 --> 00:22:22,428 What do you like? 488 00:22:22,463 --> 00:22:24,897 I did see this really, really cool movie last week. 489 00:22:24,932 --> 00:22:27,800 It was about like this zombie horde that was coming in, 490 00:22:27,835 --> 00:22:29,134 and they were like devouring... 491 00:22:29,170 --> 00:22:31,203 What does she like? 492 00:22:33,407 --> 00:22:34,340 I don't know. 493 00:22:34,375 --> 00:22:37,876 Well, that would be a good place to start. 494 00:22:40,915 --> 00:22:42,181 Hey, Kyle? 495 00:22:42,616 --> 00:22:45,584 Have you heard of the Stargazer trilogy? 496 00:22:54,028 --> 00:22:56,295 Kyle is making a copy of your insurance card. 497 00:22:56,330 --> 00:22:59,598 You shouldn't have a co-pay today. 498 00:23:04,972 --> 00:23:05,637 Hi. 499 00:23:05,673 --> 00:23:06,739 Hi. 500 00:23:06,774 --> 00:23:10,376 I wish you would let me know you were dropping by. 501 00:23:10,411 --> 00:23:13,412 It's not that I'm not happy to see you again, 502 00:23:13,447 --> 00:23:15,381 we're just really swamped right now... 503 00:23:15,416 --> 00:23:16,416 Yeah, actually, I'm... 504 00:23:16,450 --> 00:23:17,549 Oh, hey Mitch. 505 00:23:17,585 --> 00:23:18,550 Good to see ya. 506 00:23:18,586 --> 00:23:20,953 Mitch is gonna renovate the place for us. 507 00:23:20,988 --> 00:23:23,322 Turn this space into some guest rooms. 508 00:23:23,357 --> 00:23:24,323 Oh. 509 00:23:24,358 --> 00:23:26,358 Yeah, I thought maybe we'd start in the back, 510 00:23:26,394 --> 00:23:29,027 show you what I got in mind and work forward. 511 00:23:29,063 --> 00:23:29,828 Sounds good. 512 00:23:29,864 --> 00:23:31,130 See ya. 513 00:23:31,832 --> 00:23:34,199 (groans) 514 00:23:34,235 --> 00:23:36,568 Real smooth, sis. 515 00:23:38,072 --> 00:23:40,672 (sighs) 516 00:23:42,009 --> 00:23:45,043 517 00:23:45,079 --> 00:23:47,413 Okay, how's that? 518 00:23:47,448 --> 00:23:50,349 I think it should go down a little. 519 00:23:50,384 --> 00:23:51,784 No, up, up, up. 520 00:23:51,819 --> 00:23:55,087 No, I think maybe it'll be more balanced if it goes down. 521 00:23:55,122 --> 00:23:56,855 Yeah, but then there's that bare patch, 522 00:23:56,891 --> 00:23:59,224 so yeah, no it should go up. 523 00:23:59,260 --> 00:24:01,360 I think you should do it. 524 00:24:01,395 --> 00:24:04,029 525 00:24:04,064 --> 00:24:06,899 Mitch, do you think any of that's gonna work for ya? 526 00:24:06,934 --> 00:24:08,712 Yeah, I'll start taking some measurements tomorrow 527 00:24:08,736 --> 00:24:11,069 and I'll work on getting some ideas on paper. 528 00:24:11,105 --> 00:24:12,204 Okay, perfect. 529 00:24:12,239 --> 00:24:14,084 Listen, I'm gonna go get that other box of ornaments, 530 00:24:14,108 --> 00:24:15,407 I'll be right back. 531 00:24:16,076 --> 00:24:18,577 Well, you guys have a nice night. 532 00:24:18,612 --> 00:24:20,646 No, no, Mitch, stay! 533 00:24:20,681 --> 00:24:23,081 You need to help us decorate the tree. 534 00:24:23,117 --> 00:24:25,117 I wouldn't want to impose. 535 00:24:25,152 --> 00:24:27,252 Since when are you imposing? 536 00:24:27,288 --> 00:24:28,854 We have cookies. 537 00:24:28,889 --> 00:24:30,189 And eggnog. 538 00:24:30,224 --> 00:24:31,356 Careful, it's spiked. 539 00:24:31,392 --> 00:24:33,992 It is not spiked, did you spike it? 540 00:24:34,028 --> 00:24:37,329 Do you still know how to string a popcorn garland? 541 00:24:37,364 --> 00:24:38,831 With the best of them. 542 00:24:38,866 --> 00:24:42,868 You'll have to work fast before Kyle eats them all. 543 00:24:42,903 --> 00:24:44,002 Yeah, seriously. 544 00:24:44,038 --> 00:24:45,204 Hey! 545 00:24:45,239 --> 00:24:46,438 So true. 546 00:24:46,474 --> 00:24:47,439 No, you're right. 547 00:24:47,475 --> 00:24:49,274 Yeah, I should go pop some more. 548 00:24:49,310 --> 00:24:51,410 Thank you, honey. 549 00:24:52,313 --> 00:24:53,545 What should I do? 550 00:24:53,581 --> 00:24:55,380 We need the height. 551 00:25:01,789 --> 00:25:04,022 I can't believe you still have this. 552 00:25:04,058 --> 00:25:06,225 Of course I do! 553 00:25:06,260 --> 00:25:07,626 It's a little chipped. 554 00:25:07,661 --> 00:25:09,194 It's very well-loved. 555 00:25:09,230 --> 00:25:12,064 You made that for me when you were five years old. 556 00:25:12,166 --> 00:25:14,733 Of course I would never get rid of that! 557 00:25:14,768 --> 00:25:18,237 Hey mom, where's that clay handprint that I made you? 558 00:25:18,339 --> 00:25:24,042 Oh yeah, um, honey I'm sure it's in that box somewhere. 559 00:25:28,249 --> 00:25:31,383 Whoa, whoa, whoa. 560 00:25:31,418 --> 00:25:32,084 You okay? 561 00:25:32,119 --> 00:25:33,352 Yeah. 562 00:25:35,222 --> 00:25:37,089 It's extreme tree decorating. 563 00:25:37,124 --> 00:25:39,458 Oh! 564 00:25:39,860 --> 00:25:41,326 I'm so sorry, mom. 565 00:25:41,362 --> 00:25:42,761 I dropped your star. 566 00:25:42,796 --> 00:25:44,630 No, that's not moms. 567 00:25:47,902 --> 00:25:49,268 It's mine. 568 00:25:49,303 --> 00:25:52,604 Well, you know what, that's not so bad, sweetheart. 569 00:25:52,640 --> 00:25:53,705 It's a clean break. 570 00:25:53,741 --> 00:25:55,574 I've got glue in the sewing room. 571 00:25:55,609 --> 00:25:56,609 We can fix it. 572 00:25:56,644 --> 00:25:57,109 Come on. 573 00:25:57,144 --> 00:25:58,243 It's okay. 574 00:25:59,013 --> 00:26:01,446 I can get you a new one! 575 00:26:02,216 --> 00:26:03,248 What's the big deal? 576 00:26:03,284 --> 00:26:04,783 I got her that ornament. 577 00:26:05,185 --> 00:26:05,817 Oh. 578 00:26:05,853 --> 00:26:07,619 Yeah. 579 00:26:07,655 --> 00:26:10,022 It was the first gift I ever gave her. 580 00:26:10,057 --> 00:26:12,157 I didn't know. 581 00:26:12,192 --> 00:26:14,159 It was a little before your time. 582 00:26:14,194 --> 00:26:16,528 So why a star? 583 00:26:16,564 --> 00:26:18,664 Vanessa ever tell you how we met? 584 00:26:18,699 --> 00:26:19,998 You guys were classmates. 585 00:26:20,034 --> 00:26:21,833 Yeah. 586 00:26:21,869 --> 00:26:24,536 I was seven when my mom and I moved here. 587 00:26:24,572 --> 00:26:27,239 We bounced around a lot before then. 588 00:26:27,274 --> 00:26:29,308 But she had just gotten a job working 589 00:26:29,343 --> 00:26:30,576 for your dad at the clinic. 590 00:26:30,611 --> 00:26:34,179 It was Christmas vacation, so she thought the best way for me 591 00:26:34,214 --> 00:26:37,416 to meet my classmates would be to sign me up 592 00:26:37,451 --> 00:26:39,151 for the Christmas pageant. 593 00:26:40,254 --> 00:26:42,754 Turns out one of the wise men got the measles, 594 00:26:42,790 --> 00:26:44,823 and there was a last minute opening. 595 00:26:44,858 --> 00:26:46,091 Hey, lucky you. 596 00:26:46,126 --> 00:26:48,393 I didn't think so. 597 00:26:48,429 --> 00:26:50,195 I kicked my feet the whole way. 598 00:26:50,230 --> 00:26:51,897 I just didn't wanna be there. 599 00:26:51,932 --> 00:26:55,400 I was never good at meeting new people. 600 00:26:55,436 --> 00:26:57,703 Well, what changed? 601 00:26:57,738 --> 00:26:59,237 Your sister. 602 00:26:59,273 --> 00:27:01,940 She had on this bright yellow dress. 603 00:27:01,976 --> 00:27:05,611 And a little crown of stars. 604 00:27:05,746 --> 00:27:07,379 She marched right over to me, 605 00:27:07,414 --> 00:27:10,349 and she told me that I was gonna be her friend. 606 00:27:10,451 --> 00:27:13,051 She stayed by me for the rest of the day. 607 00:27:13,087 --> 00:27:15,120 Made sure I felt like I fit in. 608 00:27:15,155 --> 00:27:17,122 She made an impression. 609 00:27:19,994 --> 00:27:21,660 There we go. 610 00:27:21,695 --> 00:27:24,663 Good as new. 611 00:27:24,698 --> 00:27:25,964 Aw, yeah. 612 00:27:26,000 --> 00:27:28,533 Alright, let's light it up! 613 00:27:28,569 --> 00:27:30,035 On one. 614 00:27:30,070 --> 00:27:31,570 Two. 615 00:27:31,605 --> 00:27:32,504 Three. 616 00:27:32,539 --> 00:27:36,208 (clapping and cheering) 617 00:27:36,243 --> 00:27:37,409 Nice. 618 00:27:37,444 --> 00:27:41,546 Aw, it's so wonderful having everyone here all together. 619 00:27:42,583 --> 00:27:45,183 (phone ringing) 620 00:27:45,219 --> 00:27:45,984 Oh, I'm sorry. 621 00:27:46,020 --> 00:27:48,487 I'll be right back. 622 00:27:51,792 --> 00:27:52,424 Hello? 623 00:27:52,459 --> 00:27:52,858 Dr. Turner? 624 00:27:52,893 --> 00:27:53,925 Dr. Campbell. 625 00:27:53,961 --> 00:27:55,639 I'm calling to let you know that we've scheduled 626 00:27:55,663 --> 00:27:57,729 your panel review for December twenty third. 627 00:27:57,765 --> 00:27:59,164 As in two days? 628 00:27:59,199 --> 00:28:00,799 Yeah, I know it's short notice, 629 00:28:00,834 --> 00:28:02,868 but we had an issue with the board. 630 00:28:02,903 --> 00:28:04,703 I hope it's not a problem. 631 00:28:05,372 --> 00:28:06,438 No. 632 00:28:06,473 --> 00:28:07,973 Of course not. 633 00:28:08,008 --> 00:28:09,508 Great. 634 00:28:09,543 --> 00:28:12,177 See you soon. 635 00:28:18,519 --> 00:28:20,052 Is everything okay? 636 00:28:20,087 --> 00:28:20,686 Yeah. 637 00:28:20,721 --> 00:28:21,853 Everything's fine. 638 00:28:21,889 --> 00:28:23,355 Okay. 639 00:28:23,390 --> 00:28:23,989 Beautiful. 640 00:28:24,024 --> 00:28:27,559 Alright, it's eggnog time. 641 00:28:29,496 --> 00:28:37,496 642 00:28:39,540 --> 00:28:47,540 643 00:28:51,385 --> 00:28:52,884 So? 644 00:28:52,920 --> 00:28:54,252 Shhh. 645 00:28:54,288 --> 00:28:56,722 They're about to storm the castle. 646 00:28:56,757 --> 00:29:04,757 647 00:29:05,232 --> 00:29:07,599 Uh-uh. 648 00:29:08,669 --> 00:29:09,669 It's Valerian Root. 649 00:29:09,703 --> 00:29:11,937 The girls at yoga swear by it. 650 00:29:11,972 --> 00:29:14,239 Can I put some sugar in it or something? 651 00:29:14,274 --> 00:29:15,774 No, no, no, sweet enough. 652 00:29:15,809 --> 00:29:17,375 Hey. 653 00:29:19,046 --> 00:29:21,179 I have to talk to both of you. 654 00:29:21,215 --> 00:29:25,217 I just found out that my panel review 655 00:29:25,252 --> 00:29:28,453 was scheduled for this Thursday. 656 00:29:28,722 --> 00:29:31,189 I have to go back. 657 00:29:31,225 --> 00:29:32,891 You're gonna miss Christmas. 658 00:29:32,926 --> 00:29:34,025 I know. 659 00:29:34,928 --> 00:29:36,027 Again. 660 00:29:36,663 --> 00:29:41,833 Vanessa, this career demands sacrifices. 661 00:29:41,869 --> 00:29:44,636 Nobody understands that better than I do. 662 00:29:45,239 --> 00:29:49,975 We'll miss you, but you have our support. 663 00:29:50,310 --> 00:29:52,477 Always sweetheart. 664 00:29:54,081 --> 00:29:57,682 So we still have two days. 665 00:29:57,718 --> 00:30:00,485 You don't really wanna spend that at the clinic do you? 666 00:30:00,521 --> 00:30:02,854 I wouldn't have it any other way. 667 00:30:02,890 --> 00:30:07,325 668 00:30:15,135 --> 00:30:15,834 Okay. 669 00:30:15,869 --> 00:30:19,371 Who ate December twenty-first? 670 00:30:19,406 --> 00:30:22,774 You snooze you lose, Sis. 671 00:30:34,354 --> 00:30:35,320 Hey. 672 00:30:35,355 --> 00:30:36,454 You got a minute? 673 00:30:36,490 --> 00:30:37,088 Sure. 674 00:30:37,124 --> 00:30:38,089 What's up? 675 00:30:38,125 --> 00:30:40,192 I want to show you something. 676 00:30:40,227 --> 00:30:41,359 Hint? 677 00:30:41,395 --> 00:30:42,327 No hint. 678 00:30:42,362 --> 00:30:43,595 Come on. 679 00:30:50,170 --> 00:30:52,571 Look. 680 00:30:52,606 --> 00:30:54,039 You wanted to show me... 681 00:30:54,074 --> 00:30:55,807 a dusty old wheelchair? 682 00:30:55,843 --> 00:30:57,475 No. 683 00:30:58,045 --> 00:30:59,244 Behind here. 684 00:30:59,279 --> 00:31:01,413 Oh my gosh. 685 00:31:01,815 --> 00:31:03,348 I totally forgot about this... 686 00:31:03,383 --> 00:31:04,282 I know, me too. 687 00:31:04,318 --> 00:31:06,117 I was back here taking some measurements 688 00:31:06,153 --> 00:31:06,985 and I found it. 689 00:31:07,020 --> 00:31:09,154 Thought you'd get a kick out of it. 690 00:31:09,189 --> 00:31:12,624 Had you beat until age ten. 691 00:31:12,659 --> 00:31:17,596 Yeah, well this Christmas I asked Santa for a growth spurt. 692 00:31:18,498 --> 00:31:20,265 Here, give me your pencil. 693 00:31:21,134 --> 00:31:22,834 Come on. 694 00:31:23,237 --> 00:31:24,237 Okay, step back. 695 00:31:24,271 --> 00:31:24,870 Seriously? 696 00:31:24,905 --> 00:31:26,137 Yeah, for old times sake. 697 00:31:26,173 --> 00:31:27,873 Come on. 698 00:31:27,908 --> 00:31:29,841 Okay. 699 00:31:34,114 --> 00:31:34,946 (clears throat) 700 00:31:34,982 --> 00:31:35,680 Oh sorry. 701 00:31:35,716 --> 00:31:36,726 I didn't mean to interrupt. 702 00:31:36,750 --> 00:31:38,750 No, we were... 703 00:31:38,785 --> 00:31:42,020 We were just taking a trip down memory lane. 704 00:31:42,055 --> 00:31:45,323 Mhm, yeah, and I'll be sure to leave the door open... 705 00:31:59,106 --> 00:32:00,472 Hey Dad. 706 00:32:00,507 --> 00:32:02,607 Do you want to grab lunch downtown? 707 00:32:02,643 --> 00:32:05,677 No, actually, I have a house call to make. 708 00:32:05,712 --> 00:32:07,178 A house call? 709 00:32:07,214 --> 00:32:09,514 Yeah, you wanna tag along? 710 00:32:09,549 --> 00:32:10,715 Yeah, sure. 711 00:32:10,817 --> 00:32:12,183 Okay, come on. 712 00:32:16,857 --> 00:32:18,690 Mrs Willis: What's your cross back? 713 00:32:18,725 --> 00:32:19,958 Seventeen inches? 714 00:32:19,993 --> 00:32:20,959 Eighteen? 715 00:32:20,994 --> 00:32:21,726 Mrs. Willis. 716 00:32:21,762 --> 00:32:23,094 I'm trying to keep count here. 717 00:32:23,130 --> 00:32:26,898 I'll have to take a measurement on that one. 718 00:32:26,934 --> 00:32:29,868 All right, I've already... 719 00:32:29,903 --> 00:32:30,568 Get up. 720 00:32:30,604 --> 00:32:33,738 I've already chosen a pattern. 721 00:32:33,774 --> 00:32:35,807 It's a snowflake. 722 00:32:35,842 --> 00:32:38,343 You like snowflakes, don't you Dr. Turner? 723 00:32:38,378 --> 00:32:40,178 Who doesn't? 724 00:32:40,914 --> 00:32:42,314 Ohhh. 725 00:32:42,349 --> 00:32:45,417 Just 17 and a half. 726 00:32:45,452 --> 00:32:49,688 There's a pad and pencil right beside you dear. 727 00:32:50,657 --> 00:32:52,257 Put your arm up. 728 00:32:52,693 --> 00:32:53,792 Thank you. 729 00:32:54,127 --> 00:32:56,061 Here we go. 730 00:32:56,396 --> 00:32:58,229 24. 731 00:32:58,565 --> 00:32:59,965 There you go. 732 00:33:00,834 --> 00:33:04,135 You're a doctor now just like your daddy? 733 00:33:04,438 --> 00:33:06,204 Those are big shoes to fill. 734 00:33:06,239 --> 00:33:07,372 I know. 735 00:33:07,407 --> 00:33:09,074 And she's doing just fine. 736 00:33:09,109 --> 00:33:10,775 But we're here for you. 737 00:33:10,811 --> 00:33:12,577 Now sit down. 738 00:33:12,612 --> 00:33:15,380 So tell me about your diet? 739 00:33:15,415 --> 00:33:16,781 Watching your sugar intake? 740 00:33:16,817 --> 00:33:18,850 Of course I am. 741 00:33:18,885 --> 00:33:20,051 Of course! 742 00:33:20,087 --> 00:33:21,252 (timer dings) 743 00:33:21,288 --> 00:33:22,454 The cookies are ready! 744 00:33:22,489 --> 00:33:24,422 Mrs. Willis, really! 745 00:33:26,460 --> 00:33:29,194 Mrs. Willis, you shouldn't be eating cookies! 746 00:33:29,229 --> 00:33:31,629 They're not for me. 747 00:33:31,665 --> 00:33:34,599 I made them for you. 748 00:33:34,634 --> 00:33:36,501 And your family. 749 00:33:36,603 --> 00:33:38,737 Come along little ones. 750 00:33:38,772 --> 00:33:40,238 There we go. 751 00:33:40,273 --> 00:33:43,775 (humming) 752 00:33:43,810 --> 00:33:45,643 Here we go. 753 00:33:46,847 --> 00:33:47,712 My dear. 754 00:33:47,748 --> 00:33:49,748 These are adorable little friends of mine. 755 00:33:49,783 --> 00:33:51,082 Each one has a name. 756 00:33:51,118 --> 00:33:52,050 Have one. 757 00:33:52,085 --> 00:33:54,686 Oh, I don't normally eat cookies on the job. 758 00:33:54,721 --> 00:33:55,587 Please. 759 00:33:55,622 --> 00:33:58,656 You'd make an old woman very, very happy. 760 00:34:05,232 --> 00:34:06,031 Mmm. 761 00:34:06,066 --> 00:34:07,098 Uh-huh. 762 00:34:07,134 --> 00:34:09,367 (giggles) 763 00:34:09,403 --> 00:34:16,374 764 00:34:16,410 --> 00:34:17,642 (clears throat) 765 00:34:17,677 --> 00:34:18,877 Hey. 766 00:34:19,146 --> 00:34:20,745 Sorry. 767 00:34:20,781 --> 00:34:22,280 I'm a, I'm a little early. 768 00:34:22,315 --> 00:34:24,716 No, my dad should be here soon. 769 00:34:27,387 --> 00:34:29,087 I'm team Petrov. 770 00:34:29,122 --> 00:34:31,056 You read the Stargazer trilogy? 771 00:34:31,091 --> 00:34:32,624 The first two. 772 00:34:32,659 --> 00:34:34,459 I thought I wasn't gonna like them... 773 00:34:34,494 --> 00:34:36,094 but I really got dragged in. 774 00:34:36,129 --> 00:34:38,363 Yeah. 775 00:34:38,398 --> 00:34:40,265 Me too. 776 00:34:40,300 --> 00:34:43,101 I feel like I can really relate to Artemis. 777 00:34:43,136 --> 00:34:44,702 I can see that. 778 00:34:44,738 --> 00:34:45,970 You're both really smart. 779 00:34:46,006 --> 00:34:48,173 And funny. 780 00:34:51,044 --> 00:34:53,878 Yeah, I was really upset when she died. 781 00:34:54,848 --> 00:34:56,514 She dies? 782 00:34:58,051 --> 00:35:00,051 I hadn't gotten that far yet. 783 00:35:00,087 --> 00:35:01,419 No, no, no. 784 00:35:01,455 --> 00:35:02,687 I was totally kidding! 785 00:35:02,722 --> 00:35:04,856 That doesn't happen... 786 00:35:05,992 --> 00:35:09,794 Uh, you know, it's really cold out. 787 00:35:09,830 --> 00:35:12,363 I should get you inside. 788 00:35:13,900 --> 00:35:21,900 789 00:35:22,843 --> 00:35:25,877 (huffs) 790 00:35:27,280 --> 00:35:28,313 Bye-bye. 791 00:35:28,348 --> 00:35:30,159 Merry Christmas, and you'll come back next week? 792 00:35:30,183 --> 00:35:31,249 I'll be here. 793 00:35:31,284 --> 00:35:32,484 Merry Christmas. 794 00:35:32,519 --> 00:35:33,618 Thank you dear. 795 00:35:33,653 --> 00:35:34,719 Bye-bye. 796 00:35:35,755 --> 00:35:37,021 Next week? 797 00:35:37,057 --> 00:35:39,190 How often do you visit her? 798 00:35:39,226 --> 00:35:40,558 Every Tuesday. 799 00:35:40,594 --> 00:35:41,860 Standing date. 800 00:35:41,895 --> 00:35:43,995 But she looked as healthy as a horse. 801 00:35:44,030 --> 00:35:46,030 I mean, I think she has more energy 802 00:35:46,066 --> 00:35:47,866 than I do after three espressos. 803 00:35:47,901 --> 00:35:50,001 Her husband died. 804 00:35:50,337 --> 00:35:52,070 Three years ago now. 805 00:35:52,105 --> 00:35:55,373 Sometimes I'm the only person she sees all week. 806 00:35:55,775 --> 00:35:57,542 You really do that? 807 00:35:57,577 --> 00:36:00,411 These people count of me for care and compassion, 808 00:36:00,447 --> 00:36:04,015 and that's not just reserved for times of illness. 809 00:36:04,351 --> 00:36:07,819 It's gonna be the hardest part, I think; saying goodbye. 810 00:36:09,022 --> 00:36:10,755 Does Mrs. Willis know yet? 811 00:36:10,790 --> 00:36:13,191 No, just because the clinic is closing 812 00:36:13,226 --> 00:36:16,794 doesn't mean I can't pop by for our weekly chat. 813 00:36:17,030 --> 00:36:19,964 Just don't tell your mother about the cookies, okay? 814 00:36:20,000 --> 00:36:21,166 Our secret. 815 00:36:28,508 --> 00:36:29,508 Hey?! 816 00:36:31,278 --> 00:36:34,479 Sorry, I didn't know anyone else was still here. 817 00:36:34,514 --> 00:36:37,515 I offered to finish up the day's paperwork. 818 00:36:37,551 --> 00:36:38,616 Oh. 819 00:36:38,652 --> 00:36:40,752 Yeah, I still had a few things I needed to look at. 820 00:36:40,787 --> 00:36:43,655 Your dad wanted me to lock up when I was done. 821 00:36:43,690 --> 00:36:46,090 Oh no it's okay, I can do that. 822 00:36:46,126 --> 00:36:47,825 Okay. 823 00:36:49,596 --> 00:36:54,799 You know I was gonna stop by Holbrook's lot on the way home 824 00:36:54,834 --> 00:36:57,402 and grab some hot chocolate. 825 00:36:57,437 --> 00:36:59,571 I don't know if that would interest you? 826 00:36:59,606 --> 00:37:03,975 827 00:37:04,010 --> 00:37:05,343 Mmm. 828 00:37:06,246 --> 00:37:07,712 I missed this. 829 00:37:08,348 --> 00:37:09,881 Me too. 830 00:37:10,250 --> 00:37:12,584 It's been really nice catching up with you. 831 00:37:13,053 --> 00:37:15,186 I meant the hot chocolate. 832 00:37:16,022 --> 00:37:17,689 I'm kidding. 833 00:37:17,724 --> 00:37:18,556 Are you though? 834 00:37:18,592 --> 00:37:19,624 Of course. 835 00:37:19,659 --> 00:37:22,393 Because I seem to recall one year where we snuck out 836 00:37:22,429 --> 00:37:24,996 of your family's holiday party, just so you could get 837 00:37:25,031 --> 00:37:27,865 one last cup of Mrs. Holbrook's famous cocoa 838 00:37:27,901 --> 00:37:29,901 before the lot closed down for the season. 839 00:37:29,936 --> 00:37:32,103 I can't believe you remember that. 840 00:37:32,138 --> 00:37:34,839 I remember lots of things. 841 00:37:34,874 --> 00:37:37,208 Like you like extra marshmallows. 842 00:37:38,778 --> 00:37:40,044 Show off. 843 00:37:47,721 --> 00:37:48,419 So... 844 00:37:48,455 --> 00:37:52,190 My mom said you were engaged... 845 00:37:52,225 --> 00:37:54,292 She talks about me? 846 00:37:54,327 --> 00:37:56,160 Often. 847 00:37:56,930 --> 00:37:58,096 Yeah. 848 00:37:58,131 --> 00:37:58,896 I was. 849 00:37:58,932 --> 00:38:00,999 Three years ago. 850 00:38:01,034 --> 00:38:02,767 What happened? 851 00:38:03,069 --> 00:38:05,536 Just wasn't meant to be. 852 00:38:11,478 --> 00:38:12,977 What about you? 853 00:38:13,013 --> 00:38:15,179 Anyone special back in LA? 854 00:38:16,483 --> 00:38:18,716 Not right now, no. 855 00:38:20,387 --> 00:38:22,186 Can I ask you something? 856 00:38:23,323 --> 00:38:25,323 You clearly love the clinic. 857 00:38:25,725 --> 00:38:29,727 So why don't you take it over? 858 00:38:29,763 --> 00:38:30,461 Me? 859 00:38:30,497 --> 00:38:31,296 Sure. 860 00:38:31,331 --> 00:38:33,631 Follow in your father's footsteps. 861 00:38:36,936 --> 00:38:40,071 I've avoided those shoes my whole life. 862 00:38:40,106 --> 00:38:41,472 I would never measure up. 863 00:38:41,508 --> 00:38:43,107 Oh that is not true. 864 00:38:47,147 --> 00:38:52,150 I don't want to live my life in my father's shadow. 865 00:38:53,586 --> 00:38:56,554 He'll always been the Dr. Turner of this town. 866 00:38:57,957 --> 00:39:01,993 I want to forge my own path. 867 00:39:03,063 --> 00:39:06,197 Figure out where I fit into this world. 868 00:39:06,232 --> 00:39:09,467 What if where you fit in is right here? 869 00:39:10,670 --> 00:39:12,437 (sigh) 870 00:39:13,406 --> 00:39:17,175 Can I tell you a secret? 871 00:39:17,210 --> 00:39:21,879 When your dad asked me to help with the remodel, 872 00:39:21,915 --> 00:39:23,014 I almost said no. 873 00:39:23,049 --> 00:39:25,049 Really? 874 00:39:25,085 --> 00:39:26,984 Why? 875 00:39:29,689 --> 00:39:32,390 I started thinking about my mom. 876 00:39:32,425 --> 00:39:36,627 How I'd spend my days there after school with her. 877 00:39:37,497 --> 00:39:42,033 And she'd let me steal those mints out of the dish 878 00:39:42,068 --> 00:39:43,968 and pretend not to notice. 879 00:39:46,573 --> 00:39:49,974 I just didn't know if I'd have the heart to be the one 880 00:39:50,009 --> 00:39:52,443 to tear it all down, you know? 881 00:39:53,646 --> 00:39:57,949 You can't hold onto the past forever. 882 00:40:01,688 --> 00:40:05,056 Yeah, I guess you're right. 883 00:40:45,064 --> 00:40:51,602 (applause) 884 00:41:00,238 --> 00:41:04,006 Young Vanessa: Come on Mitchell, let's go, come on! 885 00:41:04,108 --> 00:41:05,708 Bruce: And who's this? 886 00:41:05,743 --> 00:41:06,842 This is Mitchell. 887 00:41:06,878 --> 00:41:08,611 He's a wise guy. 888 00:41:08,646 --> 00:41:10,079 Very wise. 889 00:41:10,114 --> 00:41:11,247 Bruce: Oh yeah? 890 00:41:11,282 --> 00:41:12,715 He brings the myrrh! 891 00:41:12,750 --> 00:41:14,150 Here it is. 892 00:41:14,185 --> 00:41:14,750 Come on! 893 00:41:14,786 --> 00:41:16,218 Let's go get cookies! 894 00:41:16,254 --> 00:41:19,822 Honey, did you ask him if wants to go get cookies? 895 00:41:19,857 --> 00:41:24,060 Daddy, I'm the star so I tell him where to go. 896 00:41:26,631 --> 00:41:28,864 (phone vibrates) 897 00:41:28,900 --> 00:41:36,900 898 00:41:38,943 --> 00:41:45,181 899 00:41:56,723 --> 00:41:57,723 Hey. 900 00:41:57,757 --> 00:42:00,157 I would have let you look if you just asked. 901 00:42:00,193 --> 00:42:02,493 But, where's the fun in that? 902 00:42:02,595 --> 00:42:07,798 Okay, so, okay, right here is going to be a guest bedroom. 903 00:42:07,834 --> 00:42:09,066 Mhm. 904 00:42:09,102 --> 00:42:15,239 And right here where I'm standing would be... 905 00:42:15,274 --> 00:42:17,041 An elf shack? 906 00:42:17,844 --> 00:42:18,976 En suite. 907 00:42:19,012 --> 00:42:20,012 Bathroom. 908 00:42:20,046 --> 00:42:21,012 Oh. 909 00:42:21,047 --> 00:42:22,980 Wow, your penmanship is worse than mine. 910 00:42:23,016 --> 00:42:25,950 And I'm a doctor so that is saying something. 911 00:42:30,723 --> 00:42:33,057 Whatcha doing? 912 00:42:36,562 --> 00:42:39,630 And you have drawn a large rectangle 913 00:42:39,665 --> 00:42:40,498 and marked it "jacuzzi." 914 00:42:40,533 --> 00:42:42,633 Yeah, for the next time that I visit. 915 00:42:42,668 --> 00:42:46,070 Yeah, I'm gonna have a hard time selling your dad on that one. 916 00:42:46,105 --> 00:42:47,772 I have faith in you. 917 00:42:47,807 --> 00:42:49,874 You do? 918 00:42:49,909 --> 00:42:51,175 Oh, it's from my mom. 919 00:42:51,210 --> 00:42:53,144 She says: Emergency. 920 00:42:53,179 --> 00:42:55,312 Bring tape. 921 00:42:55,348 --> 00:43:02,153 922 00:43:02,188 --> 00:43:04,221 Vanessa: Special delivery. 923 00:43:04,590 --> 00:43:07,224 You are a lifesaver. 924 00:43:07,260 --> 00:43:07,858 Wow. 925 00:43:07,894 --> 00:43:10,061 That is a lot of toys. 926 00:43:10,096 --> 00:43:12,363 We broke a record this year. 927 00:43:12,398 --> 00:43:13,431 I'll say. 928 00:43:13,466 --> 00:43:16,934 Have I mentioned how nice it is to have you here? 929 00:43:16,969 --> 00:43:19,503 Like once or twice. 930 00:43:20,640 --> 00:43:22,339 It has been really great. 931 00:43:22,375 --> 00:43:24,008 Being home. 932 00:43:24,043 --> 00:43:26,210 I didn't realize how much I needed it. 933 00:43:26,245 --> 00:43:29,246 It's a shame you have to rush back so soon. 934 00:43:29,549 --> 00:43:30,681 I know. 935 00:43:30,716 --> 00:43:33,551 I feel like I've barely seen you since I've been here. 936 00:43:33,586 --> 00:43:35,686 I know, but your father appreciated your help 937 00:43:35,721 --> 00:43:36,887 at the clinic. 938 00:43:36,923 --> 00:43:39,957 He wouldn't want to see it off with anyone else. 939 00:43:40,726 --> 00:43:44,028 So, when's your flight? 940 00:43:44,063 --> 00:43:46,564 I managed to get a seat on tonight's red eye. 941 00:43:46,599 --> 00:43:48,599 I'm gonna see if Kyle can take me. 942 00:43:48,634 --> 00:43:52,470 I just don't know how I'm gonna say goodbye again. 943 00:43:52,505 --> 00:43:54,672 I'm really gonna miss you sweetheart. 944 00:43:54,707 --> 00:43:56,707 Aw. 945 00:43:56,742 --> 00:43:59,243 Me too. 946 00:43:59,278 --> 00:44:01,712 But, hey, with dad being retired, 947 00:44:01,747 --> 00:44:04,715 Now maybe I can lure you both out to LA. 948 00:44:04,750 --> 00:44:06,884 I'd love that. 949 00:44:12,625 --> 00:44:17,995 I had a bear just like this when I was little. 950 00:44:18,030 --> 00:44:20,598 I remember. 951 00:44:20,633 --> 00:44:22,233 Frederick. 952 00:44:22,268 --> 00:44:23,501 Mhm. 953 00:44:23,536 --> 00:44:26,604 Frederick J Bear. 954 00:44:26,639 --> 00:44:29,206 What did that J stand for? 955 00:44:29,775 --> 00:44:30,608 I don't know. 956 00:44:30,643 --> 00:44:32,743 I think I just liked the way it sounded. 957 00:44:32,778 --> 00:44:35,646 No, seriously? 958 00:44:36,415 --> 00:44:37,915 (phone vibrates) 959 00:44:41,921 --> 00:44:43,621 Everything okay? 960 00:44:43,656 --> 00:44:44,255 Oh. 961 00:44:44,290 --> 00:44:45,290 Yeah. 962 00:44:45,324 --> 00:44:48,359 I just... 963 00:44:48,394 --> 00:44:50,928 this little boy that I treated last week. 964 00:44:50,963 --> 00:44:54,398 One of the nurses just sent me an update on his condition. 965 00:44:54,433 --> 00:44:56,967 Oh that's nice. 966 00:44:57,003 --> 00:44:59,136 I never usually get that. 967 00:44:59,172 --> 00:45:00,838 Oh no? 968 00:45:00,873 --> 00:45:04,675 You know, with the ER, you patch them up and send them off. 969 00:45:04,911 --> 00:45:07,344 And that's enough for you? 970 00:45:08,714 --> 00:45:10,681 Why wouldn't it be? 971 00:45:10,983 --> 00:45:12,983 Because you're just like your father. 972 00:45:13,019 --> 00:45:14,785 It's not enough to treat the illness. 973 00:45:14,820 --> 00:45:17,021 You want to treat the person. 974 00:45:18,257 --> 00:45:20,558 I mean, there are downsides to the ER. 975 00:45:20,593 --> 00:45:23,460 But that would be true of anywhere. 976 00:45:24,497 --> 00:45:27,064 I've worked my whole life for this. 977 00:45:27,633 --> 00:45:28,633 Sacrificed family. 978 00:45:28,668 --> 00:45:32,436 And any kind of personal life. 979 00:45:33,439 --> 00:45:35,506 I know. 980 00:45:35,541 --> 00:45:36,774 I can't just... 981 00:45:36,809 --> 00:45:38,542 change my mind. 982 00:45:40,213 --> 00:45:41,445 You know what, sweetheart? 983 00:45:41,480 --> 00:45:45,282 Sometimes you just get so caught up in what you're supposed to do, 984 00:45:45,318 --> 00:45:48,752 that you miss what we're meant to do. 985 00:45:48,788 --> 00:45:54,625 986 00:46:10,050 --> 00:46:13,018 Kyle: Okay, okay, okay. 987 00:46:13,479 --> 00:46:14,479 (giggles) 988 00:46:14,551 --> 00:46:17,152 What are you doing? 989 00:46:17,187 --> 00:46:21,187 I honestly don't know anymore. 990 00:46:22,192 --> 00:46:26,495 Yeah, I mean this batter looks a little bit thick for pancakes. 991 00:46:26,530 --> 00:46:28,597 Because they're cookies. 992 00:46:29,466 --> 00:46:30,665 Oh. 993 00:46:30,701 --> 00:46:33,268 I knew I added way too much water, but they looked so dry 994 00:46:33,303 --> 00:46:35,570 with all that flour in there, you know 995 00:46:35,606 --> 00:46:38,607 and I just don't know what to do... 996 00:46:38,642 --> 00:46:41,042 Is there a reason that you're channeling 997 00:46:41,078 --> 00:46:43,011 your inner Betty Crocker? 998 00:46:44,081 --> 00:46:47,649 Well, I took your advice and talked to Shelly. 999 00:46:47,684 --> 00:46:48,350 Good! 1000 00:46:48,385 --> 00:46:50,051 Yeah, you know, it went great. 1001 00:46:50,087 --> 00:46:53,088 I talked to her, you know, I told her a joke. 1002 00:46:53,123 --> 00:46:54,456 She laughed at my joke. 1003 00:46:54,491 --> 00:46:57,826 And then I ruined the end of her book. 1004 00:46:57,861 --> 00:47:00,028 Oh no. 1005 00:47:00,130 --> 00:47:03,131 Not Artemis' death. 1006 00:47:03,167 --> 00:47:05,267 It was the best part. 1007 00:47:05,302 --> 00:47:06,835 I didn't see it coming. 1008 00:47:06,870 --> 00:47:08,470 Neither did she. 1009 00:47:09,173 --> 00:47:11,273 I just wanted to do something, you know? 1010 00:47:11,308 --> 00:47:12,641 Make her something special. 1011 00:47:12,676 --> 00:47:15,644 And look how that turned out. 1012 00:47:16,313 --> 00:47:17,946 You know what? 1013 00:47:19,683 --> 00:47:23,985 I think I know someone who can help... 1014 00:47:30,060 --> 00:47:31,159 Hey. 1015 00:47:31,195 --> 00:47:33,528 Mitch: Hey. 1016 00:47:36,600 --> 00:47:37,399 That's it. 1017 00:47:37,434 --> 00:47:38,467 Yeah, very good. 1018 00:47:38,502 --> 00:47:41,002 Now come on, get some elbow grease in there boy. 1019 00:47:41,038 --> 00:47:45,006 This is worse than football double sessions. 1020 00:47:45,342 --> 00:47:47,275 Love is pain, little bro. 1021 00:47:47,311 --> 00:47:49,578 Tell me more about this girl. 1022 00:47:49,613 --> 00:47:53,548 Oh, well, she's just really smart. 1023 00:47:53,584 --> 00:47:56,451 She's always the first one to raise her hand in class, 1024 00:47:56,487 --> 00:47:58,053 and she sits by the window 1025 00:47:58,088 --> 00:48:00,455 because she likes watching the birds. 1026 00:48:00,491 --> 00:48:02,824 I don't know, it's just hard to explain. 1027 00:48:02,860 --> 00:48:05,060 You're doing well. 1028 00:48:05,095 --> 00:48:13,095 1029 00:48:15,138 --> 00:48:23,138 1030 00:48:23,981 --> 00:48:25,180 Baumkuchen. 1031 00:48:25,215 --> 00:48:26,014 Bless you. 1032 00:48:26,049 --> 00:48:27,115 No, no. 1033 00:48:27,150 --> 00:48:28,750 It's a German Christmas cake. 1034 00:48:28,785 --> 00:48:30,952 We used to make it in our bakery. 1035 00:48:30,988 --> 00:48:33,188 Was this your bakery? 1036 00:48:33,223 --> 00:48:34,223 Yes, yes. 1037 00:48:34,258 --> 00:48:37,392 My husband Charlie's family came from Germany. 1038 00:48:37,427 --> 00:48:41,930 They had the most wonderful recipes for all kinds of treats. 1039 00:48:41,965 --> 00:48:45,834 But the Baumkuchen was his favorite. 1040 00:48:45,869 --> 00:48:47,402 I have never heard of it. 1041 00:48:47,437 --> 00:48:52,007 Well, it's made with at least a dozen very thin layers. 1042 00:48:52,042 --> 00:48:54,643 Like the rings of a tree. 1043 00:48:54,678 --> 00:49:00,582 Each layer has to cool and set before you add the next one. 1044 00:49:00,617 --> 00:49:02,751 It's a cake of great patience. 1045 00:49:02,786 --> 00:49:08,290 But the rewards are worth the effort. 1046 00:49:08,926 --> 00:49:11,393 I bake it every Christmas. 1047 00:49:11,428 --> 00:49:12,460 For Charlie. 1048 00:49:12,496 --> 00:49:13,929 It looks delicious. 1049 00:49:13,964 --> 00:49:16,898 Oh, it is. 1050 00:49:17,000 --> 00:49:18,633 But I don't eat it. 1051 00:49:18,669 --> 00:49:22,837 Well then why do you go through all the trouble of making it? 1052 00:49:22,873 --> 00:49:25,874 It reminds me of him. 1053 00:49:25,909 --> 00:49:27,175 And Christmas is the time 1054 00:49:27,210 --> 00:49:30,178 when we want to be with the ones we love. 1055 00:49:31,381 --> 00:49:32,147 Hey Mrs. Willis? 1056 00:49:32,182 --> 00:49:34,015 What should I set the timer for? 1057 00:49:34,051 --> 00:49:35,183 Like two hours? 1058 00:49:35,218 --> 00:49:37,852 No-no-no, please save him from himself. 1059 00:49:37,888 --> 00:49:39,354 Let's go. 1060 00:49:42,559 --> 00:49:44,593 Hey, what are you doing? 1061 00:49:44,628 --> 00:49:45,628 Trying one. 1062 00:49:45,662 --> 00:49:47,829 No, you cannot eat those. 1063 00:49:47,864 --> 00:49:48,797 Why not? 1064 00:49:48,832 --> 00:49:51,066 Because you made them for Shelly. 1065 00:49:51,101 --> 00:49:52,734 But there's, like, twelve. 1066 00:49:52,769 --> 00:49:56,938 Kyle, you cannot eat your own guilt cookies. 1067 00:49:57,507 --> 00:49:59,541 These look way too good. 1068 00:49:59,576 --> 00:50:01,776 She's not gonna believe that I made these. 1069 00:50:01,812 --> 00:50:04,446 You can call me as your witness. 1070 00:50:06,083 --> 00:50:09,184 Hey, um, I'm glad that you're back. 1071 00:50:09,219 --> 00:50:10,719 Yeah? 1072 00:50:10,754 --> 00:50:11,353 Yeah. 1073 00:50:11,388 --> 00:50:13,288 I kind of missed you. 1074 00:50:14,257 --> 00:50:16,191 Me too. 1075 00:50:16,226 --> 00:50:18,093 But if you tell anyone, 1076 00:50:18,128 --> 00:50:20,395 I'll deny this conversation ever happened. 1077 00:50:21,498 --> 00:50:23,999 What conversation? 1078 00:50:29,172 --> 00:50:31,640 What's going on here? 1079 00:50:34,511 --> 00:50:37,779 I was just coming to find you. 1080 00:50:37,814 --> 00:50:38,380 What's wrong? 1081 00:50:38,415 --> 00:50:39,948 There's been an accident. 1082 00:50:39,983 --> 00:50:45,587 1083 00:50:49,292 --> 00:50:50,358 Is he okay? 1084 00:50:50,394 --> 00:50:51,159 He's fine. 1085 00:50:51,194 --> 00:50:52,293 He's fine. 1086 00:50:52,329 --> 00:50:53,962 He just took a spill. 1087 00:50:53,997 --> 00:50:55,764 And he's got a sprained arm 1088 00:50:55,799 --> 00:50:58,266 and some superficial cuts and bruises. 1089 00:50:58,301 --> 00:50:59,834 Concussion? 1090 00:50:59,870 --> 00:51:00,502 All clear. 1091 00:51:00,537 --> 00:51:01,369 Okay. 1092 00:51:01,405 --> 00:51:03,471 Your mom brought him up to the guest room 1093 00:51:03,507 --> 00:51:04,839 to make him more comfortable. 1094 00:51:04,875 --> 00:51:06,107 Okay. 1095 00:51:06,143 --> 00:51:09,911 Well, I'm just gonna go sit with him to see if he needs anything. 1096 00:51:09,946 --> 00:51:10,779 Just in case. 1097 00:51:10,814 --> 00:51:12,714 I thought you had a plane to catch? 1098 00:51:12,749 --> 00:51:16,284 Um... Yeah, I have time. 1099 00:51:20,057 --> 00:51:21,156 Hey. 1100 00:51:21,725 --> 00:51:22,924 Hey. 1101 00:51:23,026 --> 00:51:25,060 How are you feeling? 1102 00:51:25,629 --> 00:51:27,262 Like I fell off a ladder. 1103 00:51:27,297 --> 00:51:28,863 How's your pain? 1104 00:51:29,399 --> 00:51:30,598 It's okay. 1105 00:51:30,634 --> 00:51:33,168 Your dad gave me something, it seems to be doing the trick. 1106 00:51:33,203 --> 00:51:33,868 Are you comfortable. 1107 00:51:33,904 --> 00:51:35,236 Do you need another pillow? 1108 00:51:35,272 --> 00:51:36,304 No, I'm good. 1109 00:51:36,339 --> 00:51:39,074 Cause we have some extras in the supply closet. 1110 00:51:39,109 --> 00:51:43,144 I could... I'm going to go find you one. 1111 00:51:49,419 --> 00:51:50,819 Where are you? 1112 00:51:50,854 --> 00:51:53,655 I know you're here somewhere. 1113 00:51:53,690 --> 00:51:55,156 (sigh) 1114 00:52:10,240 --> 00:52:11,539 I'm not sure I understand. 1115 00:52:11,575 --> 00:52:13,708 You want to cancel your review? 1116 00:52:13,744 --> 00:52:15,343 Not cancel. 1117 00:52:15,378 --> 00:52:16,411 Postpone. 1118 00:52:16,446 --> 00:52:18,079 Are his test results back yet? 1119 00:52:18,115 --> 00:52:18,947 Yeah, one second. 1120 00:52:18,982 --> 00:52:21,149 Is there a reason you're asking for this? 1121 00:52:21,184 --> 00:52:22,184 I had... 1122 00:52:22,219 --> 00:52:25,086 a family emergency. 1123 00:52:25,122 --> 00:52:26,287 Sorry to hear that. 1124 00:52:26,323 --> 00:52:28,201 You know head of trauma's a very big responsibility. 1125 00:52:28,225 --> 00:52:31,693 And we're looking for someone Who's committed 100 percent. 1126 00:52:31,728 --> 00:52:33,428 Is that still you? 1127 00:52:34,731 --> 00:52:36,131 Dr. Turner? 1128 00:52:36,767 --> 00:52:37,899 It is. 1129 00:52:38,635 --> 00:52:39,734 Okay. 1130 00:52:39,770 --> 00:52:42,670 Our last slot is December 26th, I'll put you there. 1131 00:52:42,706 --> 00:52:45,273 Thank you Dr. Campbell. 1132 00:52:45,976 --> 00:52:53,976 1133 00:52:56,019 --> 00:53:00,955 1134 00:53:00,991 --> 00:53:01,756 Is that better? 1135 00:53:01,792 --> 00:53:02,357 Yeah. 1136 00:53:02,392 --> 00:53:03,825 Thank you. 1137 00:53:03,927 --> 00:53:07,262 Hey, you better hurry if you're going to make your flight. 1138 00:53:07,297 --> 00:53:09,731 I moved my interview. 1139 00:53:09,766 --> 00:53:12,500 You're stuck with me for a few more days. 1140 00:53:14,137 --> 00:53:17,338 You should, um, probably get some rest, okay? 1141 00:53:17,607 --> 00:53:19,607 Yeah. 1142 00:53:22,279 --> 00:53:25,046 I'll hang out with you. 1143 00:53:25,081 --> 00:53:33,081 1144 00:53:35,158 --> 00:53:43,158 1145 00:53:55,178 --> 00:54:03,178 1146 00:54:17,334 --> 00:54:21,302 (groggy groan) 1147 00:54:21,338 --> 00:54:23,805 Sorry, I didn't mean to wake you up. 1148 00:54:23,840 --> 00:54:26,107 Um, what time is it? 1149 00:54:26,142 --> 00:54:28,142 Um early. 1150 00:54:29,379 --> 00:54:32,013 How do you feel? 1151 00:54:32,048 --> 00:54:34,849 Like I could use an oil can. 1152 00:54:38,221 --> 00:54:39,687 Well. 1153 00:54:39,723 --> 00:54:42,323 I should probably go change... 1154 00:54:44,861 --> 00:54:46,361 Hey, Nessa? 1155 00:54:48,331 --> 00:54:50,398 Thank you. 1156 00:54:50,433 --> 00:54:51,833 Of course. 1157 00:54:51,868 --> 00:54:54,469 Now get dressed and meet me downstairs in ten. 1158 00:54:54,504 --> 00:54:56,404 Doctor's orders. 1159 00:54:57,908 --> 00:54:59,474 Not many more of these honey. 1160 00:54:59,509 --> 00:55:00,675 I know. 1161 00:55:00,710 --> 00:55:04,913 I'll pick up the dry cleaning if you take me to lunch today. 1162 00:55:04,948 --> 00:55:05,413 Ooh. 1163 00:55:05,448 --> 00:55:06,414 Sound like a plan? 1164 00:55:06,449 --> 00:55:14,449 Yeah. 1165 00:55:15,725 --> 00:55:16,658 Martha: Love you. 1166 00:55:16,693 --> 00:55:18,793 Bruce: And I love you. 1167 00:55:19,429 --> 00:55:23,431 (whistling) 1168 00:55:34,144 --> 00:55:34,609 Hey. 1169 00:55:34,644 --> 00:55:35,576 Hey. 1170 00:55:35,612 --> 00:55:37,278 How's Mitch? 1171 00:55:37,647 --> 00:55:40,315 I'm predicting a full recovery. 1172 00:55:41,117 --> 00:55:46,054 You seemed pretty spooked when you heard what happened. 1173 00:55:46,089 --> 00:55:49,557 Well, he fell off of a ladder. 1174 00:55:49,592 --> 00:55:51,392 We were all concerned. 1175 00:55:55,665 --> 00:55:58,933 Hey, uh, why did you guys break up? 1176 00:56:02,105 --> 00:56:02,870 I left. 1177 00:56:02,906 --> 00:56:04,806 He stayed. 1178 00:56:12,215 --> 00:56:17,618 When I went away to college, we tried for a while. 1179 00:56:17,654 --> 00:56:18,753 Phone calls. 1180 00:56:18,788 --> 00:56:21,322 Texts. 1181 00:56:21,358 --> 00:56:23,791 Mitch used to call the pizza place by my dorm 1182 00:56:23,827 --> 00:56:27,595 and have them deliver food whenever I had an all-nighter. 1183 00:56:32,335 --> 00:56:37,972 But then there were too many all-nighters. 1184 00:56:38,008 --> 00:56:40,108 And too much distance. 1185 00:56:40,143 --> 00:56:45,713 And something had to give, I guess. 1186 00:56:48,118 --> 00:56:52,153 But you still loved each other? 1187 00:56:58,828 --> 00:57:01,763 It was a long time ago. 1188 00:57:02,198 --> 00:57:06,467 Well, you know, a wise woman once told me that there 1189 00:57:06,503 --> 00:57:10,171 is no greater tragedy in life than unrequited love. 1190 00:57:10,907 --> 00:57:12,540 I did not tell you that. 1191 00:57:12,575 --> 00:57:13,674 I know. 1192 00:57:13,710 --> 00:57:15,076 Mrs. Willis did. 1193 00:57:15,111 --> 00:57:15,676 Oh. 1194 00:57:15,712 --> 00:57:17,512 It's good advice though. 1195 00:57:17,547 --> 00:57:19,147 It very well might be. 1196 00:57:19,182 --> 00:57:22,850 But it doesn't apply to us. 1197 00:57:25,388 --> 00:57:30,525 Then why are you here, and not in LA? 1198 00:57:30,560 --> 00:57:37,732 1199 00:57:39,269 --> 00:57:43,204 1200 00:57:43,239 --> 00:57:46,574 Mitch: So you got me up, what do you want to do today? 1201 00:57:46,609 --> 00:57:48,709 Vanessa: A little fresh air. 1202 00:57:49,946 --> 00:57:50,478 Hey Mitch! 1203 00:57:50,513 --> 00:57:51,679 Hey Pete! 1204 00:57:52,215 --> 00:57:53,681 His wife just had a baby. 1205 00:57:53,716 --> 00:57:55,550 I renovated their nursery for them. 1206 00:57:55,585 --> 00:57:56,851 Merry Christmas, Mitch! 1207 00:57:56,886 --> 00:57:58,619 Merry Christmas Betty! 1208 00:57:58,655 --> 00:58:00,655 I built her back deck. 1209 00:58:01,024 --> 00:58:04,358 Do you just know everybody? 1210 00:58:04,461 --> 00:58:05,293 No. 1211 00:58:05,328 --> 00:58:06,594 I don't know everybody... 1212 00:58:06,629 --> 00:58:08,429 Choir Members: Hey Mitch! 1213 00:58:12,936 --> 00:58:13,835 Yeah, okay. 1214 00:58:13,870 --> 00:58:15,336 So I know everybody. 1215 00:58:15,371 --> 00:58:20,775 But that's kinda the best part about living here, right? 1216 00:58:21,711 --> 00:58:23,678 Look at it. 1217 00:58:23,713 --> 00:58:28,616 It's so cold... clinical. 1218 00:58:28,651 --> 00:58:30,751 It's a clinic. 1219 00:58:30,787 --> 00:58:32,854 You know what I mean. 1220 00:58:32,889 --> 00:58:34,622 I mean look. 1221 00:58:34,657 --> 00:58:35,590 Nope. 1222 00:58:35,625 --> 00:58:37,558 There's no Christmas tree in the waiting room. 1223 00:58:37,594 --> 00:58:40,728 Well, it has doctors. 1224 00:58:40,763 --> 00:58:43,064 Probably the most important feature. 1225 00:58:44,501 --> 00:58:46,367 It's just not the same. 1226 00:58:48,738 --> 00:58:50,738 Maybe not. 1227 00:58:51,374 --> 00:58:52,974 But new things come. 1228 00:58:53,009 --> 00:58:55,276 And people get used to them. 1229 00:58:55,812 --> 00:58:59,347 Pretty soon they'll barely even remember we're gone. 1230 00:58:59,382 --> 00:59:01,682 I don't think you realize how important 1231 00:59:01,718 --> 00:59:04,418 your family's clinic is to this town. 1232 00:59:06,456 --> 00:59:10,158 Hey, have you ever had a peppermint cider? 1233 00:59:10,560 --> 00:59:11,859 I don't think I have. 1234 00:59:11,895 --> 00:59:13,461 I know where to get one. 1235 00:59:13,496 --> 00:59:16,831 1236 00:59:16,866 --> 00:59:19,634 ♪ We want some figgy pudding ♪ 1237 00:59:19,669 --> 00:59:22,370 ♪ We want some figgy pudding ♪ 1238 00:59:22,405 --> 00:59:24,772 ♪ And a cup of good cheer ♪ 1239 00:59:24,807 --> 00:59:25,807 You ever had it? 1240 00:59:25,842 --> 00:59:26,807 Hm? 1241 00:59:26,843 --> 00:59:28,643 Figgy pudding. 1242 00:59:28,945 --> 00:59:30,077 No. 1243 00:59:30,113 --> 00:59:32,213 I don't really like figs. 1244 00:59:32,248 --> 00:59:33,714 Well, it doesn't have any. 1245 00:59:33,750 --> 00:59:35,283 What? 1246 00:59:35,518 --> 00:59:39,654 Yeah, it's like this steamed cake with raisins. 1247 00:59:39,689 --> 00:59:41,889 My grandma used to make it every Christmas. 1248 00:59:41,925 --> 00:59:42,757 Wait, wait wait. 1249 00:59:42,792 --> 00:59:47,228 You're telling me that figgy pudding 1250 00:59:47,263 --> 00:59:50,665 is neither a pudding nor has any figs in it. 1251 00:59:50,700 --> 00:59:51,499 Yeah. 1252 00:59:51,534 --> 00:59:52,200 What?! 1253 00:59:52,235 --> 00:59:53,267 Yeah! 1254 00:59:53,303 --> 00:59:54,902 Next thing you're gonna tell me 1255 00:59:54,938 --> 00:59:57,171 is that Frosty's isn't a snowman. 1256 00:59:57,207 --> 01:00:02,176 Wow, I hate to be the bearer of bad news but - 1257 01:00:02,212 --> 01:00:03,911 I don't even think he's real. 1258 01:00:03,947 --> 01:00:04,612 (feigns gasp) 1259 01:00:04,647 --> 01:00:06,714 What?! 1260 01:00:06,749 --> 01:00:09,016 My whole childhood is a lie. 1261 01:00:09,052 --> 01:00:11,185 (laughs) 1262 01:00:11,221 --> 01:00:19,221 1263 01:00:20,496 --> 01:00:23,698 So do you have any big plans for Christmas Eve? 1264 01:00:23,733 --> 01:00:25,733 Is your mom making your favourite stuffing? 1265 01:00:25,768 --> 01:00:27,702 We're going to try, but the toy drive 1266 01:00:27,737 --> 01:00:30,371 is gonna keep us busy for most of the day. 1267 01:00:30,406 --> 01:00:31,505 Oh right. 1268 01:00:31,541 --> 01:00:34,408 We're really just trying to spend as much time together 1269 01:00:34,444 --> 01:00:38,479 as possible before I have to head back. 1270 01:00:38,514 --> 01:00:39,880 Right. 1271 01:00:40,283 --> 01:00:44,685 Um, how much time is left on your meter? 1272 01:00:44,721 --> 01:00:45,620 Fifteen minutes. 1273 01:00:45,655 --> 01:00:47,755 Okay, I'm gonna just run to the book store 1274 01:00:47,790 --> 01:00:50,458 because I thought of a last minute gift for Kyle. 1275 01:00:50,493 --> 01:00:51,058 Oh, hey! 1276 01:00:51,094 --> 01:00:52,760 That reminds me. 1277 01:00:59,502 --> 01:01:03,804 I've been driving around with this for days. 1278 01:01:03,840 --> 01:01:05,840 You got me a Christmas gift? 1279 01:01:05,875 --> 01:01:07,308 I did. 1280 01:01:07,343 --> 01:01:09,043 Ten years ago. 1281 01:01:11,547 --> 01:01:12,847 I don't understand... 1282 01:01:13,216 --> 01:01:17,451 I was planning on giving it to you 1283 01:01:17,487 --> 01:01:19,720 the Christmas before you left. 1284 01:01:20,089 --> 01:01:22,323 You kept it this whole time? 1285 01:01:22,358 --> 01:01:24,392 Yeah. 1286 01:01:24,427 --> 01:01:25,593 Why? 1287 01:01:25,628 --> 01:01:27,395 I guess I always thought I'd have 1288 01:01:27,430 --> 01:01:30,731 the chance to give it to you. 1289 01:01:32,935 --> 01:01:33,701 No, no, no. 1290 01:01:33,736 --> 01:01:34,268 Hey. 1291 01:01:34,304 --> 01:01:35,569 No peaking. 1292 01:01:35,605 --> 01:01:37,071 Not until Christmas. 1293 01:01:37,106 --> 01:01:45,106 1294 01:01:47,050 --> 01:01:50,151 What are we doing? 1295 01:01:51,621 --> 01:01:52,920 I mean nothing's changed. 1296 01:01:52,955 --> 01:01:53,854 You're still here. 1297 01:01:53,890 --> 01:01:58,759 And I'm still three thousand miles away. 1298 01:01:58,795 --> 01:02:01,195 Yeah, no. 1299 01:02:01,230 --> 01:02:02,496 You're right. 1300 01:02:03,132 --> 01:02:04,398 You're right. 1301 01:02:04,434 --> 01:02:06,067 Mitch... 1302 01:02:06,102 --> 01:02:07,968 No, we've been out for a while. 1303 01:02:08,004 --> 01:02:10,071 We should definitely get you back. 1304 01:02:10,106 --> 01:02:13,007 I'll wait while you run in the store. 1305 01:02:25,300 --> 01:02:27,734 Do you want to come inside? 1306 01:02:28,082 --> 01:02:30,550 Kyle DVR'd Frosty The Snowman. 1307 01:02:30,585 --> 01:02:33,786 He said mom did it, but we know he's not fooling anyone. 1308 01:02:33,822 --> 01:02:35,955 (laughs) 1309 01:02:36,858 --> 01:02:40,193 Um, I should... I should probably get home. 1310 01:02:40,462 --> 01:02:42,094 Yeah... 1311 01:02:42,931 --> 01:02:44,263 Yeah. 1312 01:02:47,006 --> 01:02:49,106 I'm sorry, Mitch. 1313 01:02:53,846 --> 01:02:54,945 No, no. 1314 01:02:54,981 --> 01:02:56,714 Keep it. 1315 01:02:56,749 --> 01:03:04,749 1316 01:03:06,793 --> 01:03:14,793 1317 01:03:22,241 --> 01:03:23,741 How'd it go today? 1318 01:03:25,611 --> 01:03:27,545 I could use some good news. 1319 01:03:27,980 --> 01:03:33,717 Well she said she was feeling better so she stayed home. 1320 01:03:35,888 --> 01:03:37,455 I'm sorry. 1321 01:03:37,490 --> 01:03:45,490 1322 01:03:51,904 --> 01:03:55,406 (sigh) 1323 01:03:57,910 --> 01:04:01,912 I sprinkled some extra sugar on it, Charlie. 1324 01:04:02,348 --> 01:04:05,149 You've always had a sweet tooth. 1325 01:04:05,985 --> 01:04:09,553 Merry Christmas, my love. 1326 01:04:09,589 --> 01:04:17,589 ♪ On a cold winters night that was so dear ♪ 1327 01:04:24,871 --> 01:04:27,271 I can't believe it's really over. 1328 01:04:27,306 --> 01:04:30,207 It's the end of an era my darling. 1329 01:04:30,643 --> 01:04:33,344 What are you going to do with yourself? 1330 01:04:33,379 --> 01:04:34,845 I'm gonna play golf. 1331 01:04:34,881 --> 01:04:35,646 (laughing) 1332 01:04:35,681 --> 01:04:36,614 You don't know how to play golf. 1333 01:04:36,649 --> 01:04:39,383 Now I have plenty of time to learn, don't I? 1334 01:04:39,418 --> 01:04:41,152 Hey, You promised me Paris. 1335 01:04:41,187 --> 01:04:43,487 Okay, golf in Paris. 1336 01:04:43,523 --> 01:04:45,923 Thank goodness you're still here. 1337 01:04:45,958 --> 01:04:47,658 Oh, hey, hey, hey. 1338 01:04:47,693 --> 01:04:48,626 Casey ate something. 1339 01:04:48,661 --> 01:04:50,361 I think she's having an allergic reaction. 1340 01:04:50,396 --> 01:04:53,697 Hang on a second here. 1341 01:04:53,733 --> 01:04:55,266 Has she had any trouble breathing? 1342 01:04:55,301 --> 01:04:57,935 No, but she's covered in red splotches. 1343 01:04:57,970 --> 01:04:58,369 And itchy. 1344 01:04:58,404 --> 01:04:59,404 Oh look at that. 1345 01:04:59,438 --> 01:05:00,171 Isn't that pretty? 1346 01:05:00,206 --> 01:05:01,206 Go 'ah' for me. 1347 01:05:01,240 --> 01:05:01,906 Ah. 1348 01:05:01,941 --> 01:05:02,640 I'm so sorry, Dr. Turner. 1349 01:05:02,675 --> 01:05:04,341 I know this was your last day, 1350 01:05:04,377 --> 01:05:06,710 but I just didn't know what else to do. 1351 01:05:06,746 --> 01:05:07,945 No, no, no. 1352 01:05:07,980 --> 01:05:10,359 You did exactly the right thing, and there's no problem here. 1353 01:05:10,383 --> 01:05:10,883 We're gonna take care of this. 1354 01:05:11,200 --> 01:05:11,899 Vanessa? 1355 01:05:11,934 --> 01:05:12,945 Will you come with me please? 1356 01:05:12,969 --> 01:05:14,235 Here we go. 1357 01:05:14,804 --> 01:05:16,337 Right in here. 1358 01:05:17,240 --> 01:05:20,508 This is gonna be just a little pinch, okay? 1359 01:05:20,710 --> 01:05:23,177 It'll be alright sweety. 1360 01:05:24,080 --> 01:05:25,813 What's your friend's name? 1361 01:05:26,015 --> 01:05:26,981 Bear. 1362 01:05:27,016 --> 01:05:28,883 Bear the bear, huh? 1363 01:05:28,918 --> 01:05:30,584 That's a great name. 1364 01:05:30,620 --> 01:05:31,719 Do you know what? 1365 01:05:31,754 --> 01:05:35,122 I used to have a bear just like him when I was your age. 1366 01:05:35,158 --> 01:05:37,625 His name was Frederick. 1367 01:05:38,461 --> 01:05:42,129 Looks like Bear has an owy of his own, huh? 1368 01:05:42,498 --> 01:05:44,999 Hm... I have an idea. 1369 01:05:45,034 --> 01:05:47,935 How about we get you feeling better? 1370 01:05:47,970 --> 01:05:50,271 And then we can fix him up, too? 1371 01:05:50,306 --> 01:05:51,238 Okay. 1372 01:05:51,274 --> 01:05:52,139 Yeah? 1373 01:05:52,175 --> 01:05:55,509 So, I'm gonna have you close your eyes. 1374 01:05:55,545 --> 01:05:57,812 Take a deep breath in. 1375 01:06:00,650 --> 01:06:02,016 All done. 1376 01:06:02,051 --> 01:06:03,884 You did great. 1377 01:06:04,687 --> 01:06:09,390 So how about you help me with the next patient? 1378 01:06:12,395 --> 01:06:14,829 Okay, I will make an appointment with the allergist. 1379 01:06:14,864 --> 01:06:16,697 We'll find out what's causing the reaction. 1380 01:06:16,732 --> 01:06:18,499 It's that simple, okay? 1381 01:06:18,768 --> 01:06:20,134 And here she comes. 1382 01:06:20,169 --> 01:06:22,670 Well, Miss Casey, how are we feeling? 1383 01:06:22,705 --> 01:06:24,538 A little better now? 1384 01:06:24,574 --> 01:06:25,639 Bear's better, too. 1385 01:06:25,675 --> 01:06:26,707 I helped! 1386 01:06:26,742 --> 01:06:27,875 She sure did. 1387 01:06:27,910 --> 01:06:30,044 Best assistant I ever had. 1388 01:06:31,013 --> 01:06:32,046 Merry Christmas. 1389 01:06:32,081 --> 01:06:33,081 To both of you. 1390 01:06:33,115 --> 01:06:33,948 Merry Christmas. 1391 01:06:33,983 --> 01:06:36,217 Everything's gonna be fine, buh-bye. 1392 01:06:37,553 --> 01:06:40,421 Thank you Dr. Turner. 1393 01:06:42,925 --> 01:06:44,758 You're welcome. 1394 01:06:44,794 --> 01:06:52,794 1395 01:06:58,508 --> 01:07:00,875 Okay here we go. 1396 01:07:01,811 --> 01:07:03,077 Ready? 1397 01:07:03,913 --> 01:07:06,313 Yeah, as I'll ever be. 1398 01:07:06,415 --> 01:07:08,415 Let's go. 1399 01:07:08,451 --> 01:07:16,451 1400 01:07:30,039 --> 01:07:38,039 1401 01:07:39,115 --> 01:07:40,848 Hey! 1402 01:07:40,883 --> 01:07:41,949 Finally! 1403 01:07:41,984 --> 01:07:42,583 Come on! 1404 01:07:42,618 --> 01:07:44,151 We're going to be late! 1405 01:07:44,186 --> 01:07:45,052 Move it Scrappy! 1406 01:07:45,087 --> 01:07:45,819 Sorry bro. 1407 01:07:45,855 --> 01:07:46,855 Okay. 1408 01:07:46,889 --> 01:07:48,589 You're not wearing that shirt! 1409 01:07:49,425 --> 01:07:51,592 Martha: Happy Christmas Eve, everyone! 1410 01:07:51,627 --> 01:07:54,328 I have some very exciting news. 1411 01:07:54,363 --> 01:07:58,432 I've been told we have a special guest with us today. 1412 01:07:58,467 --> 01:08:00,267 Can anyone guess who that might be? 1413 01:08:00,303 --> 01:08:02,202 (chanting Santa) 1414 01:08:02,238 --> 01:08:03,170 Woah! 1415 01:08:03,205 --> 01:08:05,205 Who called my name? 1416 01:08:05,241 --> 01:08:07,341 (cheering) 1417 01:08:07,376 --> 01:08:09,243 Look at this group of boys and girls. 1418 01:08:09,278 --> 01:08:12,680 I've been told that we have some very good boys and girls today. 1419 01:08:12,715 --> 01:08:13,480 Is that right? 1420 01:08:13,516 --> 01:08:14,748 Yeah! 1421 01:08:14,784 --> 01:08:18,085 Okay elves, let's reward them for being good all year long. 1422 01:08:18,120 --> 01:08:19,086 Hello Mrs. Claus. 1423 01:08:19,121 --> 01:08:19,920 Hi Santa! 1424 01:08:19,956 --> 01:08:22,623 Here you go. 1425 01:08:22,658 --> 01:08:25,326 You all get a little something from Santa this year. 1426 01:08:25,361 --> 01:08:26,193 Look at them. 1427 01:08:26,228 --> 01:08:29,029 Aren't they good looking young people? 1428 01:08:29,065 --> 01:08:31,231 Well we're gonna sit down here in a minute 1429 01:08:31,267 --> 01:08:34,368 and you're gonna tell me what you asked for Christmas. 1430 01:08:34,470 --> 01:08:35,903 Martha: Who's ready to tell Santa 1431 01:08:35,938 --> 01:08:37,838 what they want for Christmas? 1432 01:08:37,873 --> 01:08:39,673 Here we go! 1433 01:08:41,077 --> 01:08:42,977 Okay, what's your name? 1434 01:08:45,815 --> 01:08:47,014 Here you go bud. 1435 01:08:51,053 --> 01:08:51,685 Hi. 1436 01:08:51,721 --> 01:08:52,886 Hi. 1437 01:08:52,922 --> 01:08:56,657 I didn't realize they roped you into this. 1438 01:08:56,692 --> 01:08:58,192 I offered. 1439 01:08:58,227 --> 01:09:00,127 Of course you did. 1440 01:09:03,265 --> 01:09:06,467 Well looks like you're feeling better. 1441 01:09:06,502 --> 01:09:09,803 You know I had a very good doctor. 1442 01:09:09,839 --> 01:09:11,005 Hm. 1443 01:09:11,707 --> 01:09:15,843 Um, I think we've got a wallflower over there. 1444 01:09:15,878 --> 01:09:23,878 1445 01:09:26,989 --> 01:09:28,822 Hi, Casey. 1446 01:09:28,858 --> 01:09:32,159 Aren't you gonna go say hello to Santa? 1447 01:09:32,194 --> 01:09:33,594 I'm too nervous. 1448 01:09:33,629 --> 01:09:35,796 Well, you know what? 1449 01:09:35,831 --> 01:09:39,233 He told me to give this to you. 1450 01:09:39,268 --> 01:09:39,933 Really? 1451 01:09:39,969 --> 01:09:40,567 Uh-huh. 1452 01:09:40,603 --> 01:09:42,069 Mitch: Sure did. 1453 01:09:49,712 --> 01:09:51,412 A new bear! 1454 01:09:51,447 --> 01:09:55,749 I think Santa knew that Bear the Bear might like a friend. 1455 01:09:55,785 --> 01:09:58,352 So what are you gonna name this little guy? 1456 01:09:58,387 --> 01:09:59,687 Frederick. 1457 01:09:59,722 --> 01:10:02,322 That is a great choice. 1458 01:10:05,461 --> 01:10:13,461 (excited chatter) 1459 01:10:15,104 --> 01:10:16,704 There you are. 1460 01:10:16,739 --> 01:10:19,073 You just missed Santa. 1461 01:10:19,108 --> 01:10:20,340 Oh no. 1462 01:10:20,376 --> 01:10:21,809 It happens every year. 1463 01:10:21,844 --> 01:10:22,776 Don't worry. 1464 01:10:22,812 --> 01:10:25,612 I told him what you wanted for Christmas. 1465 01:10:25,648 --> 01:10:27,414 Oh really? 1466 01:10:27,450 --> 01:10:30,451 It's a new set of golf clubs, right? 1467 01:10:30,486 --> 01:10:32,019 Okay. 1468 01:10:34,890 --> 01:10:36,657 She's pretty amazing. 1469 01:10:36,692 --> 01:10:38,625 I've always thought so. 1470 01:10:40,696 --> 01:10:42,563 You know. 1471 01:10:42,598 --> 01:10:44,064 Four years of collage. 1472 01:10:44,100 --> 01:10:45,532 Medical school. 1473 01:10:45,568 --> 01:10:47,534 Endless internships. 1474 01:10:48,037 --> 01:10:53,173 And your mother taught me the best lesson of my life. 1475 01:10:53,209 --> 01:10:54,808 What's that? 1476 01:10:57,480 --> 01:11:01,415 There are many different ways to save a life. 1477 01:11:01,450 --> 01:11:05,652 1478 01:11:07,757 --> 01:11:09,590 1479 01:11:09,625 --> 01:11:11,158 Bruce: Here we go. 1480 01:11:11,193 --> 01:11:12,025 We're home. 1481 01:11:12,061 --> 01:11:13,994 Just have to warm up the leftovers. 1482 01:11:14,029 --> 01:11:15,829 Oh, I got that. 1483 01:11:15,865 --> 01:11:17,197 Thank you Kyle. 1484 01:11:17,233 --> 01:11:19,833 And Vanessa and I will go get a fire going. 1485 01:11:19,869 --> 01:11:20,968 How about that? 1486 01:11:21,003 --> 01:11:23,403 That sounds like a perfect beginning to a Christmas eve. 1487 01:11:23,439 --> 01:11:25,339 Good, okay. 1488 01:11:25,374 --> 01:11:26,907 Here we go honey. 1489 01:11:31,881 --> 01:11:33,180 How are you doing? 1490 01:11:33,215 --> 01:11:36,150 Well, it's a little strange. 1491 01:11:36,185 --> 01:11:39,887 Waking up every morning and not heading into the clinic. 1492 01:11:39,989 --> 01:11:42,122 You having second thoughts? 1493 01:11:42,158 --> 01:11:42,856 No. 1494 01:11:42,892 --> 01:11:44,958 I knew it was gonna be hard. 1495 01:11:44,994 --> 01:11:46,894 It's been a big part of my life. 1496 01:11:46,929 --> 01:11:50,864 But all good things must come to an end, right? 1497 01:11:51,834 --> 01:11:54,635 I just hope I made a difference, that's all. 1498 01:11:55,905 --> 01:12:02,576 Hey Dad, did I ever tell you why I became a doctor? 1499 01:12:02,611 --> 01:12:04,411 I don't think you did. 1500 01:12:05,181 --> 01:12:10,717 Back in high school, when Mitch's mom first got sick, 1501 01:12:10,753 --> 01:12:14,154 and he would tell me how scared she was. 1502 01:12:14,190 --> 01:12:16,056 How scared he was. 1503 01:12:16,492 --> 01:12:19,226 The other doctors had just given her a short time. 1504 01:12:19,261 --> 01:12:22,930 It all seemed too fast, you know? 1505 01:12:23,833 --> 01:12:27,467 And I remember when she came to the clinic. 1506 01:12:27,570 --> 01:12:29,736 And you took her hands and you told her 1507 01:12:29,772 --> 01:12:34,341 that you would help her through it. 1508 01:12:34,376 --> 01:12:36,210 Anything she needed. 1509 01:12:36,579 --> 01:12:41,348 I didn't realize you saw that. 1510 01:12:41,383 --> 01:12:44,051 You gave her hope. 1511 01:12:45,120 --> 01:12:52,226 And I just knew that I wanted to be that for someone. 1512 01:12:52,261 --> 01:12:56,363 1513 01:12:56,398 --> 01:12:58,198 Let's go in. 1514 01:12:58,234 --> 01:13:01,501 1515 01:13:01,537 --> 01:13:03,237 (doorbell rings) 1516 01:13:08,344 --> 01:13:10,210 Everybody: Merry Christmas! 1517 01:13:10,246 --> 01:13:12,312 What are you doing here? 1518 01:13:12,348 --> 01:13:15,282 I bring you good tidings of great joy. 1519 01:13:17,386 --> 01:13:18,018 Merry Christmas! 1520 01:13:18,053 --> 01:13:19,319 Come on in. 1521 01:13:19,421 --> 01:13:22,890 Mitch: We knew you were busy and wanted to bring dinner to you. 1522 01:13:23,058 --> 01:13:25,492 Mitch it's gorgeous! 1523 01:13:25,527 --> 01:13:26,460 And Baumkuchen! 1524 01:13:26,495 --> 01:13:27,294 No you didn't! 1525 01:13:27,329 --> 01:13:29,796 I did, I did! 1526 01:13:31,333 --> 01:13:34,301 (excited chatter) 1527 01:13:34,336 --> 01:13:35,168 Mom, what's going on? 1528 01:13:35,204 --> 01:13:37,204 Are we having a party or something? 1529 01:13:37,239 --> 01:13:38,372 Looks that way, huh? 1530 01:13:38,407 --> 01:13:43,377 (excited chatter) 1531 01:13:43,412 --> 01:13:45,345 Martha: We have the best neighbours! 1532 01:13:45,381 --> 01:13:51,785 1533 01:13:51,820 --> 01:13:53,487 (clinks glass) 1534 01:13:53,522 --> 01:13:55,822 I'd like to say something. 1535 01:13:55,858 --> 01:13:59,426 Now I've been around for a very long time. 1536 01:13:59,461 --> 01:14:03,597 And if there's one thing I've learned, it's this. 1537 01:14:03,632 --> 01:14:08,235 There is nothing more valuable than kindness. 1538 01:14:08,771 --> 01:14:13,674 A little bit can change a whole day. 1539 01:14:14,043 --> 01:14:15,676 A whole year. 1540 01:14:17,813 --> 01:14:19,846 A whole life. 1541 01:14:20,616 --> 01:14:25,852 We are all here because of one man who has extended it 1542 01:14:25,888 --> 01:14:29,289 to each and every one of us. 1543 01:14:29,325 --> 01:14:33,026 He is more than just a doctor. 1544 01:14:33,062 --> 01:14:39,800 So, I want to propose a toast- 1545 01:14:39,835 --> 01:14:44,805 To our good friend. 1546 01:14:44,840 --> 01:14:46,540 Dr. Turner. 1547 01:14:46,575 --> 01:14:50,010 All: Dr. Turner. 1548 01:14:50,279 --> 01:14:58,279 (glasses clinking) 1549 01:15:07,162 --> 01:15:09,196 Hey buddy. 1550 01:15:09,231 --> 01:15:10,163 His name's Max. 1551 01:15:10,199 --> 01:15:11,765 He's cute. 1552 01:15:11,800 --> 01:15:14,468 Yeah, he loves attention too. 1553 01:15:15,871 --> 01:15:19,673 Hey, uh, I'm really sorry I ruined your book. 1554 01:15:19,708 --> 01:15:22,409 You didn't ruin it. 1555 01:15:22,444 --> 01:15:24,344 It still had some surprises. 1556 01:15:25,080 --> 01:15:25,479 Oh yeah. 1557 01:15:25,514 --> 01:15:26,446 Like the whole... 1558 01:15:26,482 --> 01:15:27,214 No! 1559 01:15:27,249 --> 01:15:29,850 I have like two chapters left. 1560 01:15:29,885 --> 01:15:31,084 Okay. 1561 01:15:31,453 --> 01:15:34,921 And uh, I ended up making you cookies. 1562 01:15:34,957 --> 01:15:37,257 But I ate them. 1563 01:15:37,359 --> 01:15:40,494 But I could make you more cookies if you want. 1564 01:15:40,529 --> 01:15:42,829 You don't have to make me cookies. 1565 01:15:42,865 --> 01:15:44,264 It's okay. 1566 01:15:44,299 --> 01:15:45,999 Okay. 1567 01:15:49,571 --> 01:15:53,373 We should hang out sometime. 1568 01:15:53,409 --> 01:15:54,608 Yeah. 1569 01:16:04,186 --> 01:16:07,154 I think that you made my dad's year. 1570 01:16:07,189 --> 01:16:09,056 I hope so. 1571 01:16:09,091 --> 01:16:12,526 Your family has done so much for me. 1572 01:16:12,561 --> 01:16:16,963 And clearly I'm not the only one. 1573 01:16:17,766 --> 01:16:20,233 I just wanted to show you all that. 1574 01:16:20,369 --> 01:16:23,570 Well, thank you. 1575 01:16:23,605 --> 01:16:25,005 Yeah. 1576 01:16:25,040 --> 01:16:26,540 When's your flight? 1577 01:16:28,010 --> 01:16:30,143 Tomorrow afternoon. 1578 01:16:31,146 --> 01:16:34,247 I'm so proud of you. 1579 01:16:34,650 --> 01:16:35,615 What? 1580 01:16:35,651 --> 01:16:37,517 Yeah. 1581 01:16:37,553 --> 01:16:40,754 You're following your dream Nessa. 1582 01:16:40,789 --> 01:16:43,290 And that's all I ever wanted for you. 1583 01:16:44,326 --> 01:16:48,161 I know you're going to do great things out there. 1584 01:16:48,197 --> 01:16:49,563 I know it. 1585 01:16:50,566 --> 01:16:54,134 Go save the world, Nessa. 1586 01:16:54,169 --> 01:17:02,169 1587 01:17:05,113 --> 01:17:10,083 1588 01:17:10,119 --> 01:17:10,917 Christmas. 1589 01:17:10,953 --> 01:17:11,751 Christmas. 1590 01:17:11,787 --> 01:17:12,819 Christmas. 1591 01:17:16,215 --> 01:17:18,748 You know you're eighteen, right? 1592 01:17:21,000 --> 01:17:24,500 Honey, It's beautiful. 1593 01:17:24,700 --> 01:17:26,200 Thank you darling. 1594 01:17:28,300 --> 01:17:28,966 Merry Christmas. 1595 01:17:29,001 --> 01:17:30,701 You too. 1596 01:17:32,505 --> 01:17:34,405 That one's from me. 1597 01:17:39,245 --> 01:17:40,878 It's the last of the series. 1598 01:17:40,913 --> 01:17:43,680 I thought you might want to brush up. 1599 01:17:43,716 --> 01:17:44,848 Thanks, sis. 1600 01:17:44,884 --> 01:17:49,586 Okay, I have some cinnamon buns cooling in the kitchen. 1601 01:17:49,622 --> 01:17:50,954 Thanks to Mrs. Willis. 1602 01:17:50,990 --> 01:17:51,922 No, wait, wait. 1603 01:17:51,957 --> 01:17:53,857 There's one more present. 1604 01:17:54,960 --> 01:17:57,394 Oh there it is. 1605 01:17:57,430 --> 01:18:01,398 This is to Vanessa. 1606 01:18:01,434 --> 01:18:02,566 Me? 1607 01:18:02,601 --> 01:18:04,701 Vanessa. 1608 01:18:08,574 --> 01:18:09,907 (rattling) 1609 01:18:09,942 --> 01:18:10,574 (gasps) 1610 01:18:10,609 --> 01:18:12,309 Is it the pony I asked for? 1611 01:18:12,344 --> 01:18:13,410 She got it. 1612 01:18:13,446 --> 01:18:13,977 Unbelievable. 1613 01:18:14,013 --> 01:18:15,479 So clever. 1614 01:18:15,514 --> 01:18:23,514 1615 01:18:27,126 --> 01:18:29,159 Your stethoscope? 1616 01:18:29,195 --> 01:18:30,994 No. 1617 01:18:31,030 --> 01:18:33,163 Your stethoscope. 1618 01:18:34,533 --> 01:18:37,534 My parents bought me that when I graduated from medical school. 1619 01:18:37,570 --> 01:18:40,938 It served me very well for many years. 1620 01:18:40,973 --> 01:18:45,008 And since you're carrying on the Turner medical legacy, 1621 01:18:45,044 --> 01:18:47,444 it's only fitting you should have it. 1622 01:18:47,546 --> 01:18:49,246 Merry Christmas. 1623 01:18:51,617 --> 01:18:53,750 I won't let you down. 1624 01:18:53,786 --> 01:18:55,352 You never have. 1625 01:18:55,387 --> 01:19:01,658 1626 01:19:11,770 --> 01:19:16,073 (sigh) 1627 01:19:16,108 --> 01:19:24,108 1628 01:19:26,152 --> 01:19:34,152 1629 01:19:36,295 --> 01:19:37,227 Alright! 1630 01:19:37,263 --> 01:19:39,329 Count to three and then say Merry Christmas. 1631 01:19:39,365 --> 01:19:41,198 Okay. 1632 01:19:41,901 --> 01:19:42,799 Here we go. 1633 01:19:42,835 --> 01:19:44,935 One, two, three. 1634 01:19:44,970 --> 01:19:47,404 All: Merry Christmas! 1635 01:19:47,706 --> 01:19:50,541 That'll be perfect for next year's Christmas card. 1636 01:19:50,576 --> 01:19:52,075 Okay, now I really gotta go. 1637 01:19:52,111 --> 01:19:53,443 Okay, you have your ticket? 1638 01:19:53,479 --> 01:19:54,144 Yes. 1639 01:19:54,180 --> 01:19:55,345 Okay, you have your phone? 1640 01:19:55,381 --> 01:19:56,180 And yes. 1641 01:19:56,215 --> 01:19:57,581 Okay, and I filled this travel mug 1642 01:19:57,616 --> 01:19:58,949 with eggnog for the flight. 1643 01:19:58,984 --> 01:19:59,950 Oh yeah. 1644 01:19:59,985 --> 01:20:02,052 They're not gonna let me on the plane with that. 1645 01:20:02,087 --> 01:20:02,786 Oh I forgot. 1646 01:20:02,821 --> 01:20:03,821 Oh I'll take it. 1647 01:20:03,856 --> 01:20:04,688 Perfect. 1648 01:20:04,723 --> 01:20:05,834 You call when you get to California. 1649 01:20:05,858 --> 01:20:06,690 I will. 1650 01:20:06,725 --> 01:20:08,358 And when you pass your panel review. 1651 01:20:08,394 --> 01:20:10,661 You'll be my first call. 1652 01:20:10,930 --> 01:20:12,229 You knock 'em dead honey. 1653 01:20:12,264 --> 01:20:13,463 Thanks Dad. 1654 01:20:14,633 --> 01:20:16,466 Bye Mom. 1655 01:20:16,502 --> 01:20:17,601 Love you. 1656 01:20:17,970 --> 01:20:18,468 Okay. 1657 01:20:18,504 --> 01:20:18,969 Okay. 1658 01:20:19,004 --> 01:20:20,237 You drive careful. 1659 01:20:20,272 --> 01:20:20,837 Will do. 1660 01:20:20,873 --> 01:20:22,105 Alright. 1661 01:20:22,141 --> 01:20:30,141 1662 01:20:33,485 --> 01:20:34,651 (deep sigh) 1663 01:20:36,222 --> 01:20:40,958 1664 01:20:42,261 --> 01:20:43,827 I hope the wait's not long. 1665 01:20:43,862 --> 01:20:45,996 It's pretty cold out. 1666 01:20:56,642 --> 01:20:58,475 Hey, do you have any gum? 1667 01:21:02,081 --> 01:21:03,814 Vanessa? 1668 01:21:04,016 --> 01:21:06,149 Um, sorry. 1669 01:21:06,185 --> 01:21:07,351 No. 1670 01:21:07,386 --> 01:21:10,787 But I swiped the clinic's candy cane stash before I left. 1671 01:21:10,823 --> 01:21:12,656 Hey now we're talking... 1672 01:21:19,732 --> 01:21:22,799 Forget one? 1673 01:21:23,836 --> 01:21:25,335 I guess I did. 1674 01:21:25,371 --> 01:21:26,236 Well... 1675 01:21:26,272 --> 01:21:28,071 Are you gonna open it? 1676 01:21:28,107 --> 01:21:36,107 1677 01:21:39,618 --> 01:21:42,819 Hey, that's pretty cool. 1678 01:21:43,555 --> 01:21:45,088 Who's it from? 1679 01:21:45,124 --> 01:21:53,124 1680 01:21:55,200 --> 01:22:01,438 1681 01:23:36,600 --> 01:23:42,070 I was thinking that we could tear down this wall to expand 1682 01:23:42,105 --> 01:23:44,439 the waiting area for our patients. 1683 01:23:44,474 --> 01:23:49,677 And maybe give this place a fresh coat of paint. 1684 01:23:49,713 --> 01:23:51,713 What are you doing here? 1685 01:23:52,182 --> 01:23:53,982 I thought about it. 1686 01:23:54,017 --> 01:23:56,851 And you were right. 1687 01:23:58,054 --> 01:24:00,688 I love this clinic too much to see it close. 1688 01:24:00,724 --> 01:24:03,825 So you're staying? 1689 01:24:03,927 --> 01:24:08,162 You told me to go save the world. 1690 01:24:08,198 --> 01:24:11,332 This seems like a good place to start. 1691 01:24:12,068 --> 01:24:14,369 So... 1692 01:24:14,404 --> 01:24:17,238 What are you doing for New Year's? 1693 01:24:17,274 --> 01:24:20,174 Whatever you want. 1694 01:24:20,210 --> 01:24:22,176 Good answer. 1695 01:24:25,176 --> 01:24:29,176 Preuzeto sa www.titlovi.com 109646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.